All language subtitles for SouthFreak.com-The.Purity.Of.Vengeance.2018.480p.BluRay.mkv(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:19,467 --> 00:00:23,092 BASED ON THE NOVEL BY JUSSI ADLER-OLSEN 3 00:00:29,925 --> 00:00:33,509 Dragør Beach 1961 4 00:01:03,925 --> 00:01:06,300 - I didn't think you'd come. - Of course I came! 5 00:01:06,425 --> 00:01:09,842 - What about your dad? - I don't care. I ran and ran! 6 00:01:44,675 --> 00:01:46,592 I'm so in love with you. 7 00:01:46,717 --> 00:01:50,300 I can't believe we're having a baby. 8 00:01:50,425 --> 00:01:53,217 I love you. 9 00:01:55,384 --> 00:01:57,592 Dirty whore! 10 00:01:58,592 --> 00:02:01,217 Whoring with your cousin, are you?! 11 00:02:01,342 --> 00:02:04,509 - Stop it. - Stay right there! 12 00:02:04,634 --> 00:02:07,259 This will have consequences! 13 00:02:07,384 --> 00:02:09,467 I guarantee you! 14 00:02:09,592 --> 00:02:12,050 - Come here! - Tage! 15 00:02:12,175 --> 00:02:15,384 I'll kick your ass if you follow us! 16 00:02:18,300 --> 00:02:19,884 - Let go! - Shut up! 17 00:02:39,009 --> 00:02:40,634 Carl. 18 00:02:42,300 --> 00:02:44,592 Carl. 19 00:02:46,134 --> 00:02:49,009 - I read the reference you wrote me. - Yes. 20 00:02:50,092 --> 00:02:51,800 Too much? 21 00:02:53,634 --> 00:02:57,300 "Assad has been on my staff in Department Q since 2013. 22 00:02:57,425 --> 00:03:01,759 He has performed his duties as expected. Carl Mørck." 23 00:03:03,967 --> 00:03:08,550 Five years, Carl. Is that the best you could do? 24 00:03:08,675 --> 00:03:12,509 It makes no difference. You already got the job. 25 00:03:16,384 --> 00:03:18,467 Excuse us! 26 00:03:20,467 --> 00:03:22,342 This is a place of work! 27 00:03:23,300 --> 00:03:25,300 - Hey... - I need a smoke. 28 00:03:25,425 --> 00:03:28,425 Carl, I have one week left here. 29 00:03:30,009 --> 00:03:34,800 - Are you okay with me leaving? - Yes. 30 00:03:34,925 --> 00:03:37,842 You've been stuck in that basement long enough. 31 00:03:37,967 --> 00:03:41,092 It's not weird that we won't be working together? 32 00:03:41,217 --> 00:03:44,050 We're colleagues at a police station. 33 00:03:44,175 --> 00:03:47,050 A year from now we'll hardly say hi when we meet. 34 00:03:47,175 --> 00:03:49,967 Five years from now it's: "Remember Carl Mørck?" 35 00:03:50,092 --> 00:03:54,384 And it'll take you a couple of seconds to get it. 36 00:03:54,509 --> 00:03:58,717 "Colleagues at a police station"? 37 00:03:58,842 --> 00:04:01,050 Is that what we are? 38 00:04:04,050 --> 00:04:05,384 Yes. 39 00:04:12,425 --> 00:04:15,050 But I'll miss those puppy eyes. 40 00:04:15,175 --> 00:04:17,717 - Good thing I'm leaving then. - It's perfect. 41 00:04:17,842 --> 00:04:23,009 You fucking suck at the most basic human relationships. 42 00:04:23,134 --> 00:04:28,509 On the contrary. I see it crystal clear. That's what's so frustrating. 43 00:04:28,634 --> 00:04:32,050 You win, Carl. Sleep well. 44 00:04:53,050 --> 00:04:55,842 - Won't you join us? - No. 45 00:04:55,967 --> 00:04:57,175 There's an empty chair... 46 00:04:57,300 --> 00:05:00,009 Shut up, Bak. What the hell would we talk about? 47 00:05:23,342 --> 00:05:25,509 Shut the fuck up! 48 00:05:25,634 --> 00:05:29,092 Or I'll punch in your front teeth! Goddamn, they're ugly! 49 00:05:29,217 --> 00:05:32,884 - I'm sorry... - I don't fucking care! 50 00:05:33,009 --> 00:05:37,134 There's nothing more annoying than drivers who freeze at intersections. 51 00:05:37,259 --> 00:05:39,092 Except of course bikers. 52 00:05:39,217 --> 00:05:43,425 Bikers are really fucking annoying. 53 00:05:43,550 --> 00:05:46,592 What did you say, you fucking shithead? 54 00:05:55,217 --> 00:05:58,592 What are you doing, man?! 55 00:05:58,717 --> 00:06:00,759 Fuck you, man! 56 00:06:07,134 --> 00:06:10,550 Korsør Harbor 1961 57 00:06:15,175 --> 00:06:17,175 Get out. 58 00:06:21,675 --> 00:06:23,092 Go on. 59 00:06:25,300 --> 00:06:28,509 Hello, Nete. Gitte Charles. 60 00:06:28,634 --> 00:06:31,384 - I'm here to take you to Sprogø. - Yes. 61 00:06:32,842 --> 00:06:34,634 "Yes, Miss Charles." 62 00:06:34,759 --> 00:06:37,800 Yes, Miss Charles. 63 00:07:26,050 --> 00:07:29,717 - Are you okay? - Yes. Let's go. 64 00:07:56,925 --> 00:08:00,717 - A nurse will be right with you. - Thank you. 65 00:08:04,050 --> 00:08:07,217 Specialist Curt Wad 66 00:08:07,342 --> 00:08:09,342 - I'm Beate. - Nour. 67 00:08:09,467 --> 00:08:13,675 Doctor Wad, who will perform the procedure, will be here shortly. 68 00:08:13,800 --> 00:08:17,217 Normally, we'd ask for your social security number- 69 00:08:17,342 --> 00:08:21,884 - but you've agreed to the procedure being done anonymously. 70 00:08:22,009 --> 00:08:27,175 Right... Please change and I'll be back to get you. 71 00:08:42,842 --> 00:08:46,509 The drawings don't correspond with what's in the apartment. 72 00:08:46,634 --> 00:08:50,300 I've seen some crazy walls but never a room that was sealed. 73 00:08:50,425 --> 00:08:55,217 After 20 years in real estate nothing surprises me. Hold this. 74 00:08:58,967 --> 00:09:01,134 I've seen it all. 75 00:09:06,467 --> 00:09:12,342 Maybe I should wait. I don't feel safe here. All alone. 76 00:09:12,467 --> 00:09:15,342 Nour, everything will be fine. 77 00:09:21,550 --> 00:09:26,550 And you confirm that you want this pregnancy terminated? 78 00:09:26,675 --> 00:09:28,134 Yes. 79 00:09:37,759 --> 00:09:40,175 It's that one. 80 00:09:47,009 --> 00:09:49,842 Yeah, it's hollow alright. 81 00:09:49,967 --> 00:09:52,384 Knock yourself out, Torsten. 82 00:10:09,425 --> 00:10:13,925 - And we're through. - Hang on. Let me have a look. 83 00:10:38,342 --> 00:10:42,592 THE PURITY OF VENGEANCE 84 00:10:43,925 --> 00:10:47,967 I'm extremely easy to work with, if I do say so myself. 85 00:10:48,092 --> 00:10:53,134 Mostly, you've directed traffic. That doesn't involve much investigation. 86 00:10:53,259 --> 00:10:56,134 No, but I'm a bloodhound for details. 87 00:10:56,259 --> 00:11:01,634 Like when my date loses a piece of jewelry: "Oh my God, where is it?" 88 00:11:01,759 --> 00:11:03,800 I always find it. 89 00:11:03,925 --> 00:11:06,884 And I've always been able to spot the killer on TV. 90 00:11:07,009 --> 00:11:11,175 "He's the killer!" "They didn't say that." "No, but wait and see." 91 00:11:11,300 --> 00:11:16,634 Bingo. It's always the disabled guy. I have the 'Midsomer Murders' box set. 92 00:11:16,759 --> 00:11:21,884 And why Department Q? You write you think it's a perfect fit. 93 00:11:22,009 --> 00:11:23,467 Yes. 94 00:11:23,592 --> 00:11:30,134 I've heard that it's not really your style to do things by the book. 95 00:11:30,259 --> 00:11:33,717 Throw away the book! That's so me! Fuck the book. 96 00:11:33,842 --> 00:11:38,925 - Am I interrupting? - Not at all. Hi, Bak. Come on in. 97 00:11:39,050 --> 00:11:41,634 Thank you for coming. 98 00:11:41,759 --> 00:11:46,217 - So, you'll send me an email or...? - No... Uh, yes. We'll call you. 99 00:11:46,342 --> 00:11:49,675 - Are there many applicants? - No. Thanks for coming. 100 00:11:49,800 --> 00:11:54,217 - Have you already found a new Assad? - No. Carl doesn't like any of them. 101 00:11:54,342 --> 00:11:57,342 Don't pick that guy. He's a pain in the ass. 102 00:11:57,467 --> 00:12:02,592 Oh, really? I didn't notice. Thanks for the heads-up. 103 00:12:03,967 --> 00:12:07,550 - Can we help you? - Nah, I'm off to the archives. 104 00:12:07,675 --> 00:12:10,884 The murder case of the century just landed on my desk. 105 00:12:11,009 --> 00:12:15,217 I'm checking for similar cases from before my time. 106 00:12:15,342 --> 00:12:19,175 They were discovered in an apartment this morning. 107 00:12:19,300 --> 00:12:21,217 Damn. 108 00:12:27,592 --> 00:12:32,384 - You got the case by the lakes? - Yes. Don't sound so surprised. 109 00:12:36,050 --> 00:12:37,967 - Carl? - Rose... 110 00:12:38,092 --> 00:12:42,300 I can't find my away around this system. Is it online or...? 111 00:12:42,425 --> 00:12:45,300 Where are you off to? 112 00:12:45,425 --> 00:12:48,550 Carl? It's my case! 113 00:12:48,675 --> 00:12:50,634 Carl! 114 00:12:50,759 --> 00:12:52,800 What's going on? 115 00:12:52,925 --> 00:12:56,384 The moron's trying to take over my case. 116 00:12:56,509 --> 00:13:00,967 Doesn't it piss you off when he leaves in the middle of a conversation? 117 00:13:01,092 --> 00:13:06,175 Carl! What's going on? Bak says you are taking his case. 118 00:13:06,300 --> 00:13:11,092 He'd never be able to take on something this big. 119 00:13:11,217 --> 00:13:14,467 The guy once used letters in Sudoku. 120 00:13:15,425 --> 00:13:20,134 - What are you doing? - I still have a week left on the job. 121 00:13:38,092 --> 00:13:40,800 - Who owns the apartment? - Hi, Gunnar. 122 00:13:40,925 --> 00:13:42,925 Does Bak know you're here? 123 00:13:43,050 --> 00:13:48,300 Yes, he asked me to take a look. It was a bit much for him. 124 00:13:48,425 --> 00:13:53,925 A Gitte Charles is the tenant. We've tried to reach her but in vain. 125 00:13:57,800 --> 00:13:59,467 Damn... 126 00:14:11,050 --> 00:14:14,134 Would you like to hear the menu? 127 00:14:15,467 --> 00:14:19,717 Embalmed penis with testicles. 128 00:14:19,842 --> 00:14:22,634 And here we have ovary. 129 00:14:22,759 --> 00:14:26,509 And over here, abdomen. 130 00:14:30,092 --> 00:14:33,592 - Can I borrow that? - Sure. 131 00:14:34,425 --> 00:14:36,759 Fuck, man... 132 00:14:42,925 --> 00:14:46,092 - What's that? - What? 133 00:14:48,800 --> 00:14:53,967 It's a sweetheart key. It symbolizes having the key to someone's heart. 134 00:14:54,092 --> 00:14:56,342 It's shaped as a heart. 135 00:14:56,467 --> 00:15:00,300 - Worthless. - Are you sure? It looks like... 136 00:15:00,425 --> 00:15:03,634 - I once had one myself. - You did? 137 00:15:05,967 --> 00:15:08,509 Give me that. 138 00:15:25,217 --> 00:15:29,925 - Was the chair lying like that? - Yes, it was knocked over. 139 00:15:31,509 --> 00:15:34,509 There was supposed to have been one more person. 140 00:15:44,759 --> 00:15:48,175 The Girls' Home Sprogø 1961 141 00:16:09,592 --> 00:16:11,675 Open a bit wider. 142 00:16:12,967 --> 00:16:15,425 Stick out your tongue. 143 00:16:17,425 --> 00:16:20,134 You're very healthy, Nete. 144 00:16:20,259 --> 00:16:23,300 When was your last period? 145 00:16:24,384 --> 00:16:26,592 A few days ago. 146 00:16:37,425 --> 00:16:40,509 How do you see your future, Nete? 147 00:16:40,634 --> 00:16:43,967 I'll marry Tage when he turns 18 in one year. 148 00:16:44,675 --> 00:16:46,550 Tage... 149 00:16:46,675 --> 00:16:50,134 - Is he your cousin? - My boyfriend. 150 00:16:51,550 --> 00:16:55,509 - We're... getting married. - Yes. 151 00:16:55,634 --> 00:16:58,425 And children? 152 00:16:59,800 --> 00:17:04,009 Tage is from a big family with many siblings. 153 00:17:04,134 --> 00:17:06,300 So we'll have at least four. 154 00:17:06,425 --> 00:17:09,217 So, Tage plans to become a doctor or a lawyer- 155 00:17:09,342 --> 00:17:13,175 - since he intends to provide for all these children? 156 00:17:13,300 --> 00:17:16,967 He helps his dad on the farm. 157 00:17:17,092 --> 00:17:22,175 And next year he'll start fishing so that he can get his own boat. 158 00:17:22,300 --> 00:17:24,925 His own boat... 159 00:17:26,717 --> 00:17:29,217 Let me show you something, Nete. 160 00:17:32,217 --> 00:17:35,425 I show this to all the new girls on the island. 161 00:17:38,634 --> 00:17:41,175 Come here. 162 00:17:43,425 --> 00:17:45,425 Come on. 163 00:17:50,467 --> 00:17:52,759 Sit. 164 00:18:00,800 --> 00:18:02,800 What do you see? 165 00:18:07,259 --> 00:18:09,675 They... 166 00:18:09,800 --> 00:18:11,467 They're dead. 167 00:18:12,384 --> 00:18:14,884 Yes, they're dead. 168 00:18:15,009 --> 00:18:17,259 But what else? 169 00:18:20,634 --> 00:18:24,259 They have maintained their dignity. 170 00:18:25,675 --> 00:18:28,675 You do see that, don't you? 171 00:18:28,800 --> 00:18:32,092 It's very important, Nete. 172 00:18:32,217 --> 00:18:35,759 And this is what we're trying to help you with here. 173 00:18:37,384 --> 00:18:40,550 Restoring your dignity. 174 00:18:42,217 --> 00:18:47,300 We must all contribute to the new welfare society we wish to establish. 175 00:18:48,592 --> 00:18:51,134 Do you understand? 176 00:18:51,259 --> 00:18:54,634 It's not about you or me but about us. 177 00:18:58,300 --> 00:19:03,217 - Doctor Wad, dinner is served. - Thank you, sweet Gitte. 178 00:19:03,342 --> 00:19:05,300 Nete... 179 00:19:05,425 --> 00:19:09,092 Your father has given us primary custody of you. 180 00:19:09,217 --> 00:19:13,967 It may be years before I assess you to be mature enough to return home. 181 00:19:16,050 --> 00:19:20,050 So you might as well forget Tage. For your own good. 182 00:19:26,634 --> 00:19:29,342 That's all, Gitte. 183 00:19:32,384 --> 00:19:35,175 In today's 12 o'clock news - 184 00:19:35,300 --> 00:19:39,842 - we'll open with an alarming discovery in Copenhagen. 185 00:19:39,967 --> 00:19:41,842 What has happened, Elisabeth? 186 00:19:41,967 --> 00:19:47,384 Builders made a gruesome discovery in this building in downtown Copenhagen. 187 00:19:47,509 --> 00:19:52,134 Three mummified bodies seated at a dining table. 188 00:19:52,259 --> 00:19:56,717 Keld Sørensen, property manager, was first man on the scene. 189 00:19:56,842 --> 00:20:01,925 - What are your thoughts on this? - I've never seen anything like it. 190 00:20:02,050 --> 00:20:05,259 The police aren't giving out much information - 191 00:20:05,384 --> 00:20:10,675 - but the hunt for the perpetrator is in full swing. 192 00:20:30,800 --> 00:20:34,009 Nete Hermansen, 60 years old at the time of death. 193 00:20:34,134 --> 00:20:40,300 The body was drained of fluids, eventually mummifying the body. 194 00:20:40,425 --> 00:20:42,550 The internal organs were removed - 195 00:20:42,675 --> 00:20:48,217 - the abdomen preserved in a separate glass showcase filled with ethanol. 196 00:20:57,425 --> 00:20:59,175 Do we know the cause of death? 197 00:20:59,300 --> 00:21:04,050 Overdose of Hyoscyamus niger. Henbane. 198 00:21:04,175 --> 00:21:08,800 The first Arab hospitals used it as an anesthetic. 199 00:21:08,925 --> 00:21:12,592 It was also used in German beer up until the 16th century. 200 00:21:12,717 --> 00:21:17,717 In smaller doses it's an intoxicant. In larger doses it paralyses the CNS. 201 00:21:17,842 --> 00:21:20,675 It's a slow and agonizing death. 202 00:21:20,800 --> 00:21:26,509 The question is whether the reproductive organs were removed after death or... 203 00:21:27,550 --> 00:21:31,175 - Or while they were still alive? - Yes. 204 00:21:33,509 --> 00:21:36,509 This isn't for the faint of heart. 205 00:21:45,425 --> 00:21:47,842 What do you think? 206 00:21:49,342 --> 00:21:52,009 This required years of planning. 207 00:21:52,134 --> 00:21:56,425 There's so much hate at that crime scene. 208 00:22:01,509 --> 00:22:04,300 Is it just me or have we been flooded with - 209 00:22:04,425 --> 00:22:08,175 - one crazy cold case after another since establishing Department Q? 210 00:22:08,300 --> 00:22:11,217 Strictly speaking this isn't a Department Q case. 211 00:22:11,342 --> 00:22:15,467 Børge, it's a 12-year-old case with embalmed bodies. 212 00:22:15,592 --> 00:22:18,009 It has Q written all over it. 213 00:22:18,134 --> 00:22:22,634 The media is running with it 24-7. Completely hysterical. 214 00:22:22,759 --> 00:22:26,717 Any article with 'mummy' in the title gets thousands of clicks. 215 00:22:26,842 --> 00:22:30,342 - Please tell me we have a suspect. - We were investigating... 216 00:22:30,467 --> 00:22:35,884 The tenant. A Gitte Charles. Retired nurse. 217 00:22:36,009 --> 00:22:39,300 Fired from Holbæk Hospital due to aggressive behavior. 218 00:22:39,425 --> 00:22:44,467 She's also worked for an undertaker, so she knows the art of embalming. 219 00:22:44,592 --> 00:22:48,425 Okay? That sounds promising. Do we know where she is? 220 00:22:48,550 --> 00:22:52,259 Nope. No one's seen or heard from her for years. 221 00:22:52,384 --> 00:22:56,092 But the rent has been paid on time every month. 222 00:22:56,217 --> 00:23:00,009 - "Nope"? - I'm trying out some Danish slang. 223 00:23:00,134 --> 00:23:01,925 - I see. - Okay. 224 00:23:02,050 --> 00:23:04,800 Gitte Charles is our main suspect. Put out an APB. 225 00:23:04,925 --> 00:23:07,675 - We already did. - And the victims? 226 00:23:07,800 --> 00:23:13,050 All three bodies had either a driver's license or a social security card. 227 00:23:13,175 --> 00:23:15,509 Easy, for once. 228 00:23:15,634 --> 00:23:19,717 Nete Hermansen. Disappeared in 2005. 229 00:23:19,842 --> 00:23:23,134 Philip Nørvig. Disappeared in 2006. 230 00:23:23,259 --> 00:23:26,259 The other woman's driver's license was illegible - 231 00:23:26,384 --> 00:23:29,384 - but we're running ultrasound and UV light on it. 232 00:23:29,509 --> 00:23:35,425 It could be Gitte Charles. Killed the others and then herself. 233 00:23:36,800 --> 00:23:39,800 Let that sink in for a second. 234 00:23:41,717 --> 00:23:44,175 Why? It's been done. 235 00:23:44,300 --> 00:23:46,884 So she killed herself and sealed the room. 236 00:23:47,009 --> 00:23:49,467 - Yes. - From the outside. 237 00:23:51,134 --> 00:23:53,842 Philip Nørvig... 238 00:23:53,967 --> 00:23:57,342 - Why does that ring a bell? - Because it was your case. 239 00:23:57,467 --> 00:24:01,342 - It was closed after a couple of weeks. - You're right. 240 00:24:01,467 --> 00:24:06,509 Didn't we close it because his wife said he'd run off with another woman? 241 00:24:06,634 --> 00:24:09,175 - Yes. - Apparently, he hadn't. 242 00:24:11,134 --> 00:24:13,592 We'll start with the wife. 243 00:24:17,800 --> 00:24:21,259 Assad... close the door. 244 00:24:21,384 --> 00:24:25,800 I think you should spend the rest of your time preparing for your new job. 245 00:24:25,925 --> 00:24:29,925 I'd like to stay here this final week. It's been my home for five years. 246 00:24:30,050 --> 00:24:34,800 I know you want to be there for Carl. But you must think about your future. 247 00:24:37,050 --> 00:24:42,259 Jobs in the Fraud Squad don't come around often. Especially for... 248 00:24:42,384 --> 00:24:44,884 People with brown eyes and a funny accent. 249 00:24:45,009 --> 00:24:47,842 I'll be ready Monday. 250 00:24:51,384 --> 00:24:53,092 Do you think the wife lied? 251 00:24:53,217 --> 00:24:56,925 It won't be the first time a wife lies. 252 00:25:15,550 --> 00:25:19,217 - Mie Nørvig? - Yes. 253 00:25:19,342 --> 00:25:23,509 Do you have five minutes to spare? It's regarding your husband, Philip. 254 00:25:23,634 --> 00:25:27,425 I'll catch you later. Yes? 255 00:25:27,550 --> 00:25:30,842 12 years ago you said your husband had run off with his mistress. 256 00:25:30,967 --> 00:25:34,425 Yes. Why do you ask? 257 00:25:34,550 --> 00:25:36,925 Perhaps you should sit down. 258 00:25:41,217 --> 00:25:45,384 His body was found this morning. He's been dead for 12 years. 259 00:25:45,509 --> 00:25:47,425 What? 260 00:25:48,425 --> 00:25:50,217 That can't be. 261 00:25:52,467 --> 00:25:55,425 Is it the case that's all over the press? 262 00:25:57,467 --> 00:26:01,717 So he was dead all these years? 263 00:26:01,842 --> 00:26:07,259 You reported him missing, and then you told the police he'd left. 264 00:26:07,384 --> 00:26:10,509 Why did the story change? 265 00:26:10,634 --> 00:26:14,634 Uhm... I received an email from him. 266 00:26:14,759 --> 00:26:19,509 - You got an email. - Two weeks after he went missing. 267 00:26:19,634 --> 00:26:24,467 He wrote he'd fallen in love, and that I shouldn't look for him. 268 00:26:24,592 --> 00:26:25,884 Oh my. 269 00:26:26,009 --> 00:26:29,925 You just left it at that after 40 years of marriage? 270 00:26:31,467 --> 00:26:32,425 30. 271 00:26:34,592 --> 00:26:37,425 - Did you save the email? - No. 272 00:26:37,550 --> 00:26:41,134 My son... our son... 273 00:26:41,259 --> 00:26:45,925 ... found out that it came from an internet café in Malaga. 274 00:26:47,050 --> 00:26:50,259 Gitte Charles, does that ring a bell? 275 00:26:50,384 --> 00:26:55,634 - I don't think so. - This is what we have on her. 276 00:26:55,759 --> 00:26:59,092 Addresses, workplaces. 277 00:27:01,384 --> 00:27:04,259 Does anything connect her to Philip? 278 00:27:05,634 --> 00:27:08,842 Sprogø. The Girls' Home on Sprogø. 279 00:27:13,300 --> 00:27:16,300 She worked there from 1958 to 1961. 280 00:27:16,425 --> 00:27:18,050 So? 281 00:27:18,175 --> 00:27:22,300 Well, there were numerous... 282 00:27:22,425 --> 00:27:26,634 ... court cases against the Girls' Home when it closed. 283 00:27:26,759 --> 00:27:31,425 I think Philip was the defense attorney in one of them. 284 00:27:31,550 --> 00:27:34,300 - Which one? - I don't know. 285 00:27:34,425 --> 00:27:38,217 And you never asked about it in your 30 years of marriage? 286 00:27:40,009 --> 00:27:42,384 Thank you for your help. 287 00:27:47,175 --> 00:27:49,925 An email from Philip sent from Spain. 288 00:27:50,050 --> 00:27:55,092 Except Philip was in Copenhagen having his testicles for dinner. 289 00:27:55,217 --> 00:27:59,050 - And the Sprogø connection? - I've sent it to Rose. 290 00:28:14,175 --> 00:28:17,092 - Nete is screwing her cousin... - Quiet. 291 00:28:20,800 --> 00:28:22,800 Your roommate is Rita. 292 00:28:48,009 --> 00:28:50,884 Are you stupid... or horny? 293 00:28:51,009 --> 00:28:54,300 - What do you mean? - Why are you here? 294 00:28:54,425 --> 00:28:59,134 Is it because you're stupid or because you're horny? 295 00:28:59,259 --> 00:29:01,259 I just love Tage. 296 00:29:23,134 --> 00:29:27,092 Not a word about this to anyone. 297 00:29:27,967 --> 00:29:32,425 The fishermen stop by sometimes with prohibited goods. 298 00:29:33,634 --> 00:29:37,675 If we give them a little something in return. 299 00:29:37,800 --> 00:29:40,217 Like what? 300 00:29:50,009 --> 00:29:52,050 What? 301 00:29:52,175 --> 00:29:55,175 You have beautiful eyes. 302 00:30:04,800 --> 00:30:08,217 I'll look after you. 303 00:30:10,967 --> 00:30:15,175 - When the hell will they fix the leak? - We've ID'd the last victim. 304 00:30:15,300 --> 00:30:20,425 Rita Nielsen, prostitute. Reported missing in 2006 by a brothel on Funen. 305 00:30:21,384 --> 00:30:23,675 And the connection to Sprogø? 306 00:30:23,800 --> 00:30:27,634 I couldn't find a Sprogø court case with Philip Nørvig as defense attorney. 307 00:30:27,759 --> 00:30:30,425 Maybe the widow got it wrong? 308 00:30:30,550 --> 00:30:35,342 Make a list of all the people on the island when Gitte Charles worked there. 309 00:30:36,467 --> 00:30:40,550 - What was that thing on the island? - A home for troubled girls. 310 00:30:40,675 --> 00:30:43,925 Well, according to the male-dominated society. 311 00:30:44,050 --> 00:30:48,050 It was actually a prison for girls the state didn't consider 'proper'. 312 00:30:48,175 --> 00:30:51,342 Whenever I had a meltdown as a teenager, my dad said: 313 00:30:51,467 --> 00:30:55,425 "Consider yourself lucky you were born now or you'd be sent to Sprogø." 314 00:30:55,550 --> 00:30:57,384 Fucking asshole. 315 00:30:57,509 --> 00:31:00,884 We didn't know you as a child. Maybe you really were intolerable. 316 00:31:01,009 --> 00:31:04,050 You can't smoke in here. 317 00:31:04,967 --> 00:31:09,384 Won't you miss this? Ping ping back and forth. Carl and Assad. 318 00:31:10,467 --> 00:31:12,092 Ping ping? 319 00:31:12,217 --> 00:31:16,217 Oh, and I spoke to the Malaga police. 320 00:31:16,342 --> 00:31:19,467 Gitte Charles has a Malaga address and a Spanish bank account - 321 00:31:19,592 --> 00:31:22,675 - which every six months transfers the rent. 322 00:31:23,634 --> 00:31:27,300 - Now you tell us?! - You know what? 323 00:31:27,425 --> 00:31:31,050 If I'd led with that, you'd be all: "I'm Carl Mørck - 324 00:31:31,175 --> 00:31:34,050 - and I'll call some important people." 325 00:31:34,175 --> 00:31:37,134 I'd never get to finish what I was saying. 326 00:31:37,259 --> 00:31:38,925 Carl Mørck... 327 00:31:39,050 --> 00:31:43,134 I already called. The Spanish police is picking her up. 328 00:31:44,592 --> 00:31:46,925 Never mind. 329 00:31:49,925 --> 00:31:53,884 Okay. Gitte Charles kills Nete, Rita and Philip. 330 00:31:54,009 --> 00:31:57,467 She seals the room, takes off to Spain... 331 00:31:57,592 --> 00:32:02,259 And sends an email to Philip's wife, who then calls off the search. 332 00:32:02,384 --> 00:32:06,884 No one misses the two girls, so the case is never investigated. 333 00:32:07,967 --> 00:32:11,509 - But we still don't have... - A motive. 334 00:32:11,634 --> 00:32:15,717 A link between Gitte Charles and the three dead bodies. 335 00:32:26,384 --> 00:32:29,925 - Wait, I've got the key. - Come on. Open it. 336 00:32:34,592 --> 00:32:37,967 Police, is anyone home? 337 00:32:40,800 --> 00:32:42,800 Police. 338 00:32:45,300 --> 00:32:49,509 - Is there anyone here? - Leave, please. 339 00:33:00,550 --> 00:33:04,634 Gitte Charles was not in her apartment and she closed her bank account today. 340 00:33:04,759 --> 00:33:07,425 - She knows we're onto her. - Apparently. 341 00:33:07,550 --> 00:33:12,384 Expand the APB. Interpol, airlines, trains, airports. 342 00:33:12,509 --> 00:33:16,092 International busses, border crossing points. 343 00:33:16,217 --> 00:33:21,092 - Taxis in both Spain and Copenhagen. - Got it... I've got it. 344 00:34:08,675 --> 00:34:11,217 It's henbane. 345 00:34:11,342 --> 00:34:15,967 The witches used it so they could fly to the Brocken. 346 00:34:29,384 --> 00:34:31,384 Come here, gorgeous. 347 00:34:51,675 --> 00:34:55,884 - Won't you try some? - I'm in the middle of something. 348 00:34:56,009 --> 00:34:58,342 Come on. 349 00:34:59,384 --> 00:35:02,259 Here... Go on. 350 00:35:02,384 --> 00:35:04,384 Drink. 351 00:35:24,717 --> 00:35:26,300 Rita, no! 352 00:35:29,217 --> 00:35:31,675 Play along. 353 00:36:10,467 --> 00:36:12,967 Carl, you were right. 354 00:36:13,092 --> 00:36:18,425 Sprogø is the link between Gitte Charles and the victims. Let's go. 355 00:36:22,175 --> 00:36:25,759 Nete Hermansen and Rita Nielsen were patients and Gitte Charles worked there. 356 00:36:25,884 --> 00:36:28,884 All from 1960 to 1961. 357 00:36:30,217 --> 00:36:34,967 But I haven't found the link between Gitte Charles and Philip Nørvig. 358 00:36:49,967 --> 00:36:51,759 - Rose Knudsen? - Yes. 359 00:36:51,884 --> 00:36:55,509 We agreed on 3:30 p.m., and it's now 3:37 p.m. 360 00:36:55,634 --> 00:37:00,634 That is incredibly unprofessional when I come all the way from Copenhagen. 361 00:37:00,759 --> 00:37:04,259 - We apologize... - Where do you want to start? 362 00:37:04,384 --> 00:37:06,509 Where do we start? 363 00:37:06,634 --> 00:37:09,800 Henbane. Does henbane grow on Sprogø? 364 00:37:11,717 --> 00:37:14,300 Yes. Follow me. 365 00:37:14,425 --> 00:37:20,050 We are in the Solanaceae family. Henbane and potatoes are related. 366 00:37:20,175 --> 00:37:21,884 Go on. Feel it. 367 00:37:22,800 --> 00:37:26,675 The girls on the island used it as an intoxicant. 368 00:37:28,134 --> 00:37:31,759 - I thought it could kill you. - Anything in excess can kill you. 369 00:37:31,884 --> 00:37:34,467 Coffee, avocado, strawberries... 370 00:37:34,592 --> 00:37:40,259 A small dose of henbane gives the same high as shrooms or pot. 371 00:37:41,384 --> 00:37:46,259 Not that I've tried shrooms. The pot I smoked in school gave me a panic attack. 372 00:37:46,384 --> 00:37:48,259 Wow. Shall we? 373 00:37:50,884 --> 00:37:56,259 Not many girls suffered from something. It was a prison for liberal girls. 374 00:37:56,384 --> 00:37:59,092 So-called morally defective. 375 00:37:59,217 --> 00:38:04,050 The final convulsions of the 1950s' totalitarian standardization process. 376 00:38:04,175 --> 00:38:07,634 This was one of the girls' rooms. 377 00:38:15,384 --> 00:38:18,759 It all seems quite harmless until you enter the lion's den. 378 00:38:18,884 --> 00:38:21,800 How was the relationship between the girls and the staff? 379 00:38:21,925 --> 00:38:25,509 The girls were prisoners and the staff prison guards. 380 00:38:25,634 --> 00:38:31,217 But if you fancied girls, it wasn't a bad place to work for a female employee. 381 00:38:31,342 --> 00:38:35,050 This was their dining hall and morning assembly room. 382 00:38:53,717 --> 00:38:55,259 I hate this room. 383 00:38:55,384 --> 00:38:59,384 Go on. Hurry.... 384 00:38:59,509 --> 00:39:02,550 Hurry up, dammit. Unbelievable. 385 00:39:03,675 --> 00:39:05,759 There... 386 00:39:08,050 --> 00:39:13,009 They were brought here for punishment. The reflection room. 387 00:39:13,134 --> 00:39:18,675 They were tied up and placed here for days without food. 388 00:39:18,800 --> 00:39:22,300 It is said that a girl once tried to escape - 389 00:39:22,425 --> 00:39:25,634 - and she was in here for two weeks. 390 00:39:27,384 --> 00:39:28,259 Brandt? 391 00:39:28,384 --> 00:39:32,550 It's sick that the Danish state has never apologized to the girls. 392 00:39:32,675 --> 00:39:37,425 Yes. The state is worried it will be sued for damages. 393 00:39:37,550 --> 00:39:41,050 Many of the cases never went to court. 394 00:39:41,175 --> 00:39:44,050 - What? - They never went to court. 395 00:39:44,175 --> 00:39:49,550 The cases were rejected in closed hearings. Bastards! 396 00:39:49,675 --> 00:39:52,967 So the hearings aren't in the police archives. 397 00:39:53,092 --> 00:39:56,050 But there must have been attorneys present. 398 00:39:56,175 --> 00:39:58,717 Philip Nørvig. 399 00:40:00,092 --> 00:40:03,675 The public record office must have the case files. 400 00:40:10,259 --> 00:40:13,009 Did I ask about your opening hours? 401 00:40:13,134 --> 00:40:15,259 Did I express any interest in when you close? 402 00:40:16,217 --> 00:40:18,050 Rose, what's going on? 403 00:40:20,967 --> 00:40:24,425 - Are you okay? - It's nothing. It's... 404 00:40:26,300 --> 00:40:30,217 - I just have a date later. - Oh? 405 00:40:30,342 --> 00:40:32,217 - Good luck. - Thanks. 406 00:40:34,884 --> 00:40:37,634 I'm never gonna forgive you. 407 00:40:37,759 --> 00:40:43,050 You're jumping ship and leaving me alone with that cranky ass. 408 00:40:43,175 --> 00:40:45,592 I have to move on, Rose. 409 00:40:45,717 --> 00:40:49,050 You convinced me to stay for your sake, remember? 410 00:40:49,175 --> 00:40:54,050 You were the only person in Carl's life, and I was vital for you both, you said. 411 00:40:54,175 --> 00:40:57,259 I thought he would change. But he's the same. 412 00:40:57,384 --> 00:41:00,509 "I don't need you. Leave me alone. Did I ask for your help?" 413 00:41:00,634 --> 00:41:02,425 "Do you call this coffee? 414 00:41:02,550 --> 00:41:06,050 Am I the only one who brought my brain to work?" 415 00:41:12,467 --> 00:41:16,300 - I'll miss you. - Get over here. 416 00:41:20,509 --> 00:41:23,509 It's as if I'm the only one who brings my brain... 417 00:41:23,634 --> 00:41:27,259 It was the public record office. We can view the case files now. 418 00:41:27,384 --> 00:41:31,175 - If you have time. - I do. 419 00:41:47,134 --> 00:41:50,217 The last case files. Many of them are incomplete. 420 00:41:50,342 --> 00:41:52,300 Thank you. 421 00:42:02,634 --> 00:42:04,134 Here. 422 00:42:04,259 --> 00:42:08,259 A woman tries to sue a doctor on Sprogø. 423 00:42:08,384 --> 00:42:11,092 Curt... Wad. 424 00:42:11,217 --> 00:42:13,759 - What? - Wad. 425 00:42:13,884 --> 00:42:18,300 - Curt What? - What? It's his name. Curt Wad. 426 00:42:18,425 --> 00:42:22,259 Philip Nørvig was the defense attorney for Curt Wad. 427 00:42:24,050 --> 00:42:28,425 The judge didn't find just cause. The case never went to trial. 428 00:42:29,592 --> 00:42:32,550 What was the case about? 429 00:42:35,175 --> 00:42:39,050 She claimed that Wad performed a forced sterilization on her. 430 00:42:42,384 --> 00:42:45,717 I can't find the name of the girl in these documents. 431 00:42:46,550 --> 00:42:49,134 We have to talk to the doctor. Wad. 432 00:42:49,259 --> 00:42:51,467 Yes... 433 00:42:51,592 --> 00:42:54,342 Seriously? 434 00:42:55,592 --> 00:42:58,175 Dammit. 435 00:43:03,175 --> 00:43:06,675 As you all know I swear by science. 436 00:43:08,300 --> 00:43:11,342 Still, I'd like to finish off with a plea. 437 00:43:11,467 --> 00:43:14,884 Never before have we been able to help so many Danish women - 438 00:43:15,009 --> 00:43:17,967 - who were unable to have children. 439 00:43:18,092 --> 00:43:23,800 So just as we talk of the digital age, we may talk of the fertile age. 440 00:43:24,717 --> 00:43:29,300 Today, a healthy 50-year-old woman with strong genes - 441 00:43:29,425 --> 00:43:33,300 - can be just as good a mother as a young woman of 25. 442 00:43:34,175 --> 00:43:38,384 In many other countries they're light years ahead of us - 443 00:43:38,509 --> 00:43:43,967 - so it is my plea to the state and our politicians - 444 00:43:44,092 --> 00:43:49,842 - that age limitations on our treatments be removed. 445 00:43:49,967 --> 00:43:52,675 Let us keep our finger on the pulse of life. 446 00:43:59,967 --> 00:44:03,467 Thank you so much, Curt. Inspiring. 447 00:44:15,425 --> 00:44:18,925 But he's sort of a mixed blessing... 448 00:44:20,009 --> 00:44:23,925 I should get that. Excuse me. 449 00:44:29,925 --> 00:44:33,467 - Rose Knudsen speaking. - It's Brandt from Sprogø. 450 00:44:33,592 --> 00:44:36,925 I have some important information for your case. 451 00:44:37,050 --> 00:44:39,884 I can meet you tomorrow on neutral ground. 452 00:44:40,009 --> 00:44:46,009 The Harbor Pub between 12:14 p.m. and 12:16 p.m., and don't be late. 453 00:44:46,134 --> 00:44:50,217 Listen, you have to tell me what this is about. 454 00:44:50,342 --> 00:44:52,092 Absolutely not. 455 00:44:52,217 --> 00:44:56,675 Don't you know that all public calls are taped? I'm hanging up. 456 00:45:00,092 --> 00:45:02,592 - I'm so sorry. - What was it? 457 00:45:02,717 --> 00:45:06,384 - Work. - Your safety call for our date? 458 00:45:06,509 --> 00:45:10,050 No. No... No, it was just work. 459 00:45:10,175 --> 00:45:12,675 A nutty caretaker from Sprogø. 460 00:45:14,092 --> 00:45:17,175 Okay. So you're staying? 461 00:45:17,300 --> 00:45:21,384 Yes. They make some pretty amazing drinks. 462 00:45:21,509 --> 00:45:24,800 So what did he want, the nutty caretaker? 463 00:45:30,050 --> 00:45:32,592 Hey, Assad. What's up? 464 00:45:37,925 --> 00:45:42,467 Hello, my friend. Hi, Nour. I didn't see any apples. 465 00:45:42,592 --> 00:45:46,675 - Uhm, I can get some from storage. - Yes, please. 466 00:46:21,717 --> 00:46:24,634 - What's wrong? - I have a bellyache. 467 00:46:24,759 --> 00:46:27,759 - Oh, I'll go get your dad. - There's no need! 468 00:46:27,884 --> 00:46:30,592 - Sure, I'm getting your dad... - No, I'm fine! 469 00:46:32,175 --> 00:46:34,884 You shouldn't be working then. 470 00:46:39,467 --> 00:46:41,384 Nour... 471 00:46:43,300 --> 00:46:46,134 What's wrong? 472 00:46:46,259 --> 00:46:48,675 My dad will kill me. 473 00:46:48,800 --> 00:46:51,550 - No one is gonna kill you. - Yes! 474 00:46:52,425 --> 00:46:55,509 What happened? 475 00:46:59,592 --> 00:47:02,217 Are you pregnant? 476 00:47:04,509 --> 00:47:06,634 Yes. 477 00:47:06,759 --> 00:47:08,550 I had it removed. 478 00:47:13,634 --> 00:47:16,467 Everything'll be alright. 479 00:47:16,592 --> 00:47:19,384 Nour? 480 00:47:20,634 --> 00:47:22,759 Nour, what's up? 481 00:47:24,009 --> 00:47:27,425 - What's going on? - She's not feeling well. 482 00:47:27,550 --> 00:47:30,342 I think it's food poisoning. 483 00:47:31,634 --> 00:47:34,134 You shouldn't work when you're sick. 484 00:47:35,175 --> 00:47:37,300 Feeling better? 485 00:47:37,425 --> 00:47:41,592 - As-salamu alaykum. - Wa'alaykumu as-salam. 486 00:47:43,634 --> 00:47:47,217 - What's up with you? - Daddy, I feel fine. 487 00:47:47,342 --> 00:47:50,300 Okay? I'll go home and lie down. 488 00:47:59,884 --> 00:48:03,259 Gitte Charles? She's an old lady, for God's sake. 489 00:48:03,384 --> 00:48:07,300 - How hard can it be to find her? - Maybe she's not using her own name. 490 00:48:07,425 --> 00:48:11,592 A doctor from Sprogø, Curt Wad, is the link between all four. 491 00:48:11,717 --> 00:48:14,467 Gitte Charles worked for him on the island. 492 00:48:14,592 --> 00:48:18,134 Nete and Rita were his patients, and Philip was his attorney. 493 00:48:18,259 --> 00:48:22,675 - Curt Wad was a doctor on Sprogø? - Do you know him? 494 00:48:22,800 --> 00:48:25,425 He owns Research Center Danevang. 495 00:48:25,550 --> 00:48:29,134 He and his wife own Denmark's number one fertility clinic. 496 00:48:32,800 --> 00:48:36,092 Is there something we should know? 497 00:48:37,884 --> 00:48:40,759 Curt treated Rie. 498 00:48:40,884 --> 00:48:44,592 All the other doctors told us we couldn't have children. 499 00:48:44,717 --> 00:48:48,259 If it weren't for him we wouldn't have Jonas. 500 00:48:48,384 --> 00:48:52,050 He's a generous and decent man, and I want you to treat him with respect. 501 00:48:52,175 --> 00:48:55,592 Carl... I want you to treat him with respect. 502 00:48:56,800 --> 00:48:59,050 Yes. 503 00:49:08,217 --> 00:49:13,217 I assume you're here because of poor Philip. 504 00:49:13,342 --> 00:49:18,009 Here I thought he was living the sweet life with a Spanish beauty- 505 00:49:18,134 --> 00:49:20,342 - but he was actually dead all along. 506 00:49:20,467 --> 00:49:23,967 Alongside Nete Hermansen and Rita Nielsen. 507 00:49:24,092 --> 00:49:27,967 In Gitte Charles's apartment. 508 00:49:28,092 --> 00:49:30,342 Gitte Charles? 509 00:49:30,467 --> 00:49:34,134 - What's the connection between them? - The girls? 510 00:49:34,259 --> 00:49:39,217 As I recall they were very close during their stay on Sprogø. 511 00:49:39,342 --> 00:49:43,467 And you think Gitte Charles did this? 512 00:49:43,592 --> 00:49:47,092 You wouldn't happen to know her whereabouts? 513 00:49:47,217 --> 00:49:51,134 I haven't seen Gitte Charles in 30 years. 514 00:49:51,259 --> 00:49:57,259 - Do you know why she would kill them? - No. It's completely absurd. 515 00:49:57,384 --> 00:50:01,550 I know absolutely nothing about it, I'm sorry to say. 516 00:50:01,675 --> 00:50:05,759 I apologize if you've wasted your time here. 517 00:50:08,342 --> 00:50:13,050 - Are they dead, those people? - Yes. You have a keen eye. 518 00:50:13,175 --> 00:50:17,467 It's a bit dramatic to have a photo like that in a fertility clinic. 519 00:50:17,592 --> 00:50:20,259 Well, what can you do. 520 00:50:20,384 --> 00:50:24,217 We doctors are known for our morbid humor. 521 00:50:25,259 --> 00:50:31,217 I've always dreamt of a photo with the dead seated around a dinner table. 522 00:50:32,675 --> 00:50:35,259 Odd, isn't it? 523 00:50:36,467 --> 00:50:40,009 Are you stating motive here? 524 00:50:42,592 --> 00:50:45,592 Is that it? 525 00:50:46,967 --> 00:50:51,384 - Curt, we're ready for you. - Beate... my wife. 526 00:50:52,884 --> 00:50:54,134 All done? 527 00:50:54,259 --> 00:50:57,342 Philip Nørvig was your attorney when a woman accused you - 528 00:50:57,467 --> 00:51:00,592 - of subjecting her to a forced sterilization. 529 00:51:02,425 --> 00:51:06,009 - That was her claim, yes. - So she lied? 530 00:51:06,134 --> 00:51:08,050 Not necessarily. 531 00:51:08,175 --> 00:51:12,217 We did that under extreme circumstances as permitted by law. 532 00:51:12,342 --> 00:51:18,675 But we did do things I'm not proud of. Abortions on the morally defective. 533 00:51:18,800 --> 00:51:22,342 Those were different times, but we didn't do anything illegal. 534 00:51:22,467 --> 00:51:27,009 "Extreme circumstances"? Who was she? What did she do? 535 00:51:27,134 --> 00:51:32,550 Well, it was many years ago, so I honestly don't remember. 536 00:51:32,675 --> 00:51:39,134 So, you remember two girls and an employee being especially close - 537 00:51:39,259 --> 00:51:45,217 - but not who you sterilized, who subsequently made charges against you? 538 00:51:45,342 --> 00:51:48,467 Well, she lost the case. 539 00:51:48,592 --> 00:51:54,550 In that light, perhaps we could dispense with this unpleasant tone. 540 00:52:02,800 --> 00:52:06,384 I don't believe a word he says. Do you? 541 00:52:06,509 --> 00:52:09,634 When he says he feels remorse for the abortions? 542 00:52:09,759 --> 00:52:12,134 Does he need to feel remorse? 543 00:52:12,259 --> 00:52:17,300 - I've fathered an abortion myself. - What? You never told me that. 544 00:52:17,425 --> 00:52:19,884 It hardly comes up in conversation. 545 00:52:20,009 --> 00:52:22,925 Was it with Vigga? 546 00:52:23,050 --> 00:52:25,259 Why didn't you want it? 547 00:52:25,384 --> 00:52:28,634 She already had a child. I felt it was enough. 548 00:52:28,759 --> 00:52:34,384 - Does that make me a murderer? - No, but all children deserve to live. 549 00:52:34,509 --> 00:52:37,259 With me for a dad? No one deserves that. 550 00:52:37,384 --> 00:52:40,925 Don't you ever wonder 'what if?' 551 00:52:41,675 --> 00:52:45,925 I think the child thinks: "Thanks for letting me off the hook." 552 00:52:46,050 --> 00:52:48,217 Carl, it's just... 553 00:53:11,134 --> 00:53:14,300 If I were you, I'd hide that thing. 554 00:53:21,217 --> 00:53:25,092 - It's written all over your face. - What? 555 00:53:25,217 --> 00:53:28,259 That you're knocked up! 556 00:53:28,384 --> 00:53:31,550 Get out of here as fast as you can. 557 00:53:33,384 --> 00:53:38,217 What will happen to your baby if Doctor Wad and Miss Charles find out? 558 00:53:45,425 --> 00:53:48,259 But I can't get out! 559 00:53:49,425 --> 00:53:53,550 - You can leave with the fishermen. - I don't have any money. 560 00:53:54,967 --> 00:53:58,634 I know a fisherman who wants something else than money. 561 00:54:00,467 --> 00:54:04,050 I'm not doing that. I'm pregnant with Tage's baby. 562 00:54:05,592 --> 00:54:10,009 There are other ways than spreading your legs, Nete. 563 00:54:13,509 --> 00:54:16,342 Tighten the yarn. 564 00:54:35,509 --> 00:54:37,259 Open the door. 565 00:54:37,384 --> 00:54:39,675 - Now? - Slowly. 566 00:54:59,342 --> 00:55:01,425 - Hi, Hans. - Hi, Rita. 567 00:55:13,092 --> 00:55:16,592 Your friend says you want to run away. 568 00:55:18,592 --> 00:55:22,384 - I don't have any money. - No, so I hear. 569 00:55:25,717 --> 00:55:29,884 But you're up for a good time, right? 570 00:55:32,550 --> 00:55:36,300 You want to get to Korsør or not? 571 00:55:38,967 --> 00:55:42,467 - Just tell me what to do. - You can take off your coat. 572 00:56:03,217 --> 00:56:07,050 - Take off your panties and come here. - What? 573 00:56:08,925 --> 00:56:11,300 Take off your panties. 574 00:56:26,592 --> 00:56:28,384 Lie down here. 575 00:56:28,509 --> 00:56:31,759 Rita? 576 00:56:31,884 --> 00:56:33,259 Come here. 577 00:56:46,759 --> 00:56:48,134 Rita...! 578 00:57:06,634 --> 00:57:09,675 Come on, it's not your first time. Spread your legs. 579 00:57:09,800 --> 00:57:12,300 Spread your legs! 580 00:57:12,425 --> 00:57:14,009 I'm pregnant! 581 00:57:14,134 --> 00:57:16,384 Just like I said. 582 00:57:16,509 --> 00:57:20,134 It's not your first time. Spread your legs. 583 00:57:20,259 --> 00:57:22,175 No! No... No! 584 00:57:22,300 --> 00:57:24,759 - Let me go! - Spread 'em. 585 00:57:24,884 --> 00:57:26,925 Let me go! 586 00:57:28,259 --> 00:57:31,550 - Spread 'em. - Let me go! 587 00:57:40,259 --> 00:57:43,134 Thank you, we've seen enough. 588 00:57:45,217 --> 00:57:48,134 I'm taking her to the reflection room. 589 00:57:48,259 --> 00:57:50,800 - Nete... - Let me go! 590 00:57:51,800 --> 00:57:54,259 Why, Rita?! Why? 591 00:57:54,384 --> 00:57:57,050 - Why? - Be quiet! 592 00:57:57,175 --> 00:57:59,592 Let go, bitch! 593 00:58:06,967 --> 00:58:09,592 You did the right thing, Rita. 594 00:58:09,717 --> 00:58:14,509 I'll write your parents that you've demonstrated maturity and can go home. 595 00:58:41,592 --> 00:58:44,300 This is a waste of time. 596 00:58:50,134 --> 00:58:53,800 - Hi. - You have some new information? 597 00:58:56,384 --> 00:59:00,009 - Where is Rose Knudsen? - At the police station. 598 00:59:02,550 --> 00:59:06,050 Let me see some badges. Hurry up. 599 00:59:06,175 --> 00:59:08,050 Come on, god damn it. 600 00:59:18,092 --> 00:59:22,425 It's no coincidence that I work as a caretaker on Sprogø on the side. 601 00:59:27,592 --> 00:59:31,092 My aunt was sterilized on the island. 602 00:59:31,217 --> 00:59:35,175 In the end, she killed herself because she couldn't have children. 603 00:59:35,300 --> 00:59:38,884 I've lodged a complaint against the state to make it accept responsibility. 604 00:59:39,009 --> 00:59:42,134 I sent the first letter on 11/3 2003. 605 00:59:42,259 --> 00:59:44,467 Then on 5/9 2005 - 606 00:59:44,592 --> 00:59:48,675 - 8/4 2006, 4/6 2007... 607 00:59:48,800 --> 00:59:51,342 Thank you. 608 00:59:51,467 --> 00:59:55,675 The doctor who sterilized your aunt, was it Curt Wad? 609 00:59:57,300 --> 01:00:02,134 Correct. And I thought the police were a bunch of amateurs. 610 01:00:04,634 --> 01:00:07,509 Don't be fooled by Curt's new empire. 611 01:00:07,634 --> 01:00:12,884 He's still a good social democrat who knows how society ought to be. 612 01:00:15,467 --> 01:00:17,800 I don't quite follow you. 613 01:00:21,467 --> 01:00:22,884 Curt never stopped. 614 01:00:23,009 --> 01:00:26,592 He's still doing what the state ordered him to do 60 years ago. 615 01:00:26,717 --> 01:00:28,800 Please be specific. 616 01:00:28,925 --> 01:00:33,759 Curt sterilizes young women without their knowledge. 617 01:00:35,384 --> 01:00:38,425 Healthy Nordic girls are to bear children. 618 01:00:38,550 --> 01:00:43,467 Not weak girls whose simple children will degrade society, according to him. 619 01:00:43,592 --> 01:00:47,675 He now has his sight on young immigrant girls, and he's not alone. 620 01:00:47,800 --> 01:00:51,550 I suspect several people of being part of a major conspiracy. 621 01:00:51,675 --> 01:00:56,259 Primarily doctors but also lawyers, cops and politicians. 622 01:00:56,384 --> 01:00:59,050 This goes all the way to the top! 623 01:01:00,884 --> 01:01:04,759 If your murder case led you to Sprogø - 624 01:01:04,884 --> 01:01:09,300 - I'd venture those people were killed to hide what's going on. 625 01:01:09,425 --> 01:01:11,759 Can you prove that theory? 626 01:01:11,884 --> 01:01:13,925 Oh no. 627 01:01:15,509 --> 01:01:18,259 So what are we doing here? 628 01:01:25,800 --> 01:01:30,300 Look. Young women entering the clinic without their parents' knowledge. 629 01:01:30,425 --> 01:01:33,342 Abortions are allowed without parental consent. 630 01:01:33,467 --> 01:01:38,967 It goes through the Abortion Council. At Wad's clinic it's anonymous and free. 631 01:01:41,175 --> 01:01:44,467 It's a grassroots movement, damn it. 632 01:01:45,509 --> 01:01:50,384 The girls daren't speak up. Their parents don't even know they went there. 633 01:01:51,759 --> 01:01:56,842 - What do you want us to do? - Most doctors used the same lawyer. 634 01:01:56,967 --> 01:01:59,384 You know who I mean. 635 01:01:59,509 --> 01:02:01,300 Philip Nørvig. 636 01:02:02,342 --> 01:02:06,134 His records will probably show a pattern, a system. 637 01:02:06,259 --> 01:02:09,759 But to get them from the company he used to work for- 638 01:02:09,884 --> 01:02:13,717 - I need a warrant, and I can't just get hold of one. 639 01:02:14,800 --> 01:02:19,217 Neither can we. Not without any proof. 640 01:02:21,050 --> 01:02:24,092 Rose has your number if we need to get in touch? 641 01:02:24,217 --> 01:02:25,759 Yes. 642 01:02:29,175 --> 01:02:32,800 - What's up? - I know the girl in the video. 643 01:02:32,925 --> 01:02:35,759 She lives on my street. 644 01:03:03,384 --> 01:03:05,092 HOSPITAL 645 01:03:10,509 --> 01:03:15,050 Hi, Nour. I'm Louise, and I'll be carrying out the examination. 646 01:03:15,175 --> 01:03:17,342 I'm doing fine. 647 01:03:17,467 --> 01:03:20,634 We just want to make sure no mistakes have been made. 648 01:03:20,759 --> 01:03:24,509 - I have to be home by 3:30. - Right. 649 01:03:24,634 --> 01:03:27,175 No problem. I'll be quick. 650 01:03:27,300 --> 01:03:30,759 Assad, please wait outside. 651 01:03:44,175 --> 01:03:48,134 There. It may be a bit cold at first. 652 01:03:53,300 --> 01:03:56,259 Okay? Good. 653 01:03:56,384 --> 01:03:59,467 What are you checking? 654 01:04:02,175 --> 01:04:05,175 I'm just checking to see - 655 01:04:05,300 --> 01:04:08,384 - if everything's in order. 656 01:04:21,884 --> 01:04:24,925 Your suspicion was correct. 657 01:04:26,800 --> 01:04:29,425 Assad, do you want me to tell her? 658 01:04:33,884 --> 01:04:36,050 I'll do it. 659 01:04:47,467 --> 01:04:49,175 Nour... 660 01:04:49,300 --> 01:04:51,800 You'd better sit down. 661 01:04:59,175 --> 01:05:03,217 - We have to send for your parents. - No. 662 01:05:03,342 --> 01:05:06,050 Did you talk to them? Don't! 663 01:05:06,175 --> 01:05:09,550 You promised me you wouldn't tell. 664 01:05:09,675 --> 01:05:13,175 - Who performed your abortion? - Why? 665 01:05:13,300 --> 01:05:17,675 - I need to know. - Why? 666 01:05:19,967 --> 01:05:22,384 What was the doctor's name? 667 01:05:25,217 --> 01:05:29,050 I'm not saying anything until you promise not to call my parents. 668 01:05:29,175 --> 01:05:32,717 - Please, Nour. - I won't say a word. 669 01:05:36,050 --> 01:05:38,050 I need to know. 670 01:05:38,175 --> 01:05:39,925 Assad... 671 01:05:40,050 --> 01:05:42,884 Promise me not to call them. 672 01:05:45,884 --> 01:05:48,092 Okay, I promise. 673 01:05:49,884 --> 01:05:52,675 What was the doctor's name? 674 01:05:54,925 --> 01:05:57,967 Curt Wad. 675 01:05:58,092 --> 01:06:01,342 Are you sure? It's very important. 676 01:06:01,467 --> 01:06:04,800 Yes. Curt Wad, Danevang. 677 01:06:04,925 --> 01:06:06,259 Why? 678 01:06:06,384 --> 01:06:09,384 Why do you need to know? 679 01:06:12,384 --> 01:06:14,925 He's seen to it... 680 01:06:15,050 --> 01:06:18,634 He's seen to it that you can't have children. 681 01:06:22,592 --> 01:06:24,134 No. 682 01:06:27,800 --> 01:06:30,259 I want children. 683 01:06:30,384 --> 01:06:33,134 He performed a procedure on you. 684 01:06:34,592 --> 01:06:37,175 A sterilization. 685 01:06:39,384 --> 01:06:42,134 So reverse it. 686 01:06:42,259 --> 01:06:44,259 I can't. 687 01:06:46,259 --> 01:06:50,134 What the hell is this? 688 01:06:50,259 --> 01:06:54,800 You drag me all the way up here to tell me that I can't have children! 689 01:06:54,925 --> 01:06:59,217 We'll stop those who did this to you. I promise. 690 01:06:59,342 --> 01:07:03,425 Dr. Wad and all his accomplices... 691 01:07:03,550 --> 01:07:06,800 - You have to tell... - I have to go home. 692 01:07:06,925 --> 01:07:09,134 Tell the police what happened. 693 01:07:09,259 --> 01:07:13,842 You know that I can't tell anyone! You know that very well! 694 01:07:13,967 --> 01:07:16,467 And I don't believe any of you! 695 01:07:24,634 --> 01:07:28,134 We have to stop those who did this! 696 01:07:32,300 --> 01:07:34,217 Yes... 697 01:07:35,384 --> 01:07:37,467 Call the patient complaints board. 698 01:07:37,592 --> 01:07:42,925 Carl wants a list of doctors behind botched abortions since 1970. 699 01:07:43,050 --> 01:07:46,259 1970? That would be paper records. 700 01:07:46,384 --> 01:07:49,759 Rose, get a list of the doctors this guy Brandt mentioned. 701 01:07:49,884 --> 01:07:52,259 I understand. 702 01:07:52,384 --> 01:07:54,800 Hey... what's going on? 703 01:08:00,342 --> 01:08:03,009 Thank you for coming at such short notice. 704 01:08:03,134 --> 01:08:07,092 We've always been aware of the risk. 705 01:08:07,217 --> 01:08:10,092 Now, we have leaks that must be stopped. 706 01:08:10,217 --> 01:08:12,175 We'll handle it - 707 01:08:12,300 --> 01:08:18,259 - if all of you can meet any question with an impenetrable wall of silence. 708 01:08:21,050 --> 01:08:24,300 Very well. We are dormant as of now. 709 01:08:24,425 --> 01:08:28,259 Only to return stronger than ever. 710 01:08:47,884 --> 01:08:51,259 Hello? Brandt? 711 01:08:51,384 --> 01:08:53,675 Did you get my list of doctors? 712 01:08:53,800 --> 01:08:57,217 - Yes. Are you okay? - It's bad, Rose. 713 01:08:57,342 --> 01:09:01,800 I think they're onto me. I never take the same route twice in one day - 714 01:09:01,925 --> 01:09:05,050 - so when I see the same man three times - 715 01:09:05,175 --> 01:09:07,800 - I smell trouble. 716 01:09:07,925 --> 01:09:10,092 Okay, I'm on my way. 717 01:09:10,217 --> 01:09:14,634 - What time exactly will you be here? - I'm leaving now. 718 01:09:14,759 --> 01:09:19,009 - But when will you be here exactly? - I'll be right there. 719 01:09:28,175 --> 01:09:32,800 Rose says all the doctors on Brandt's list used Nørvig as their attorney. 720 01:09:32,925 --> 01:09:36,884 - They "collected" patient complaints. - Bastards! 721 01:09:38,800 --> 01:09:43,467 - Let's talk to Nørvig's widow again. - Don't smoke in the car! 722 01:09:46,259 --> 01:09:49,342 Calm down. 723 01:09:50,300 --> 01:09:52,175 We'll stop them. 724 01:09:52,300 --> 01:09:56,592 How? Is Nour's procedure tied to the murders? 725 01:09:56,717 --> 01:09:59,592 We still lack a motive for the murders. 726 01:09:59,717 --> 01:10:02,384 What if Brandt was right? Gitte Charles killed them - 727 01:10:02,509 --> 01:10:05,759 - because they were on to Curt. Curt is behind it all! 728 01:10:05,884 --> 01:10:09,925 You don't get rid of witnesses by inviting them to dinner with their ID. 729 01:10:10,050 --> 01:10:13,009 Someone wants us to know... 730 01:10:16,425 --> 01:10:18,259 ... who they were. 731 01:10:18,384 --> 01:10:20,342 What do you mean? 732 01:10:21,634 --> 01:10:23,759 - Carl? - Nothing. 733 01:10:27,384 --> 01:10:30,300 - Two days left, Carl. - Fine. 734 01:10:30,425 --> 01:10:32,342 I can't wait. 735 01:10:32,467 --> 01:10:34,467 I can't wait. 736 01:11:30,050 --> 01:11:33,134 - What are you doing here? - Hello. 737 01:11:33,259 --> 01:11:37,050 We have some follow-up questions. 738 01:11:37,175 --> 01:11:42,550 I thought you were very thorough the last time. 739 01:11:42,675 --> 01:11:46,800 - I want to get to the bottom of this. - Any new developments? 740 01:11:46,925 --> 01:11:53,384 Philip specialized in defending doctors who'd botched operations on women. 741 01:11:54,425 --> 01:11:56,342 Yes. 742 01:11:56,467 --> 01:12:01,384 Do you know if Philip was part of a group or network of people - 743 01:12:01,509 --> 01:12:05,967 - who don't care much for people like Assad here. 744 01:12:12,467 --> 01:12:15,509 I never shared those views. Never. 745 01:12:15,634 --> 01:12:21,050 I'm a decent person. And he never talked about it at home. I wouldn't allow it. 746 01:12:21,175 --> 01:12:24,884 We think Philip's death is somehow tied to that group. 747 01:12:25,009 --> 01:12:30,800 So anything you remember; names, his cases, doctors, patients... 748 01:12:31,717 --> 01:12:33,509 No. 749 01:12:33,634 --> 01:12:38,884 He never talked about the group. We didn't discuss his work in detail. 750 01:12:39,009 --> 01:12:44,050 - Sure? Even the slightest detail... - I'd tell you if I knew anything. 751 01:12:44,175 --> 01:12:48,217 But he kept that part of his life from me. 752 01:12:52,884 --> 01:12:56,217 Why don't you check his records? 753 01:12:56,342 --> 01:13:01,175 I have them all in the basement. He worked at home mostly, so... 754 01:13:01,300 --> 01:13:04,300 - So you have everything here? - Yes. 755 01:13:04,425 --> 01:13:07,009 In the house? 756 01:13:24,884 --> 01:13:27,342 Hello? 757 01:13:31,717 --> 01:13:32,675 Hello? 758 01:13:34,009 --> 01:13:36,092 Brandt? 759 01:13:44,884 --> 01:13:47,175 Fuck... 760 01:15:05,259 --> 01:15:07,009 Shit! 761 01:15:16,259 --> 01:15:19,967 - Right... Botched sterilizations. - Curt Wad? 762 01:15:20,092 --> 01:15:23,175 - Deliveries that go wrong. - Curt Wad's wife. 763 01:15:23,300 --> 01:15:27,884 - They didn't even try to hide it. - Nobody knew what to look for. 764 01:15:28,009 --> 01:15:29,259 Until now. 765 01:15:34,384 --> 01:15:36,050 What's that? 766 01:15:36,175 --> 01:15:38,259 Dossier 64. 767 01:15:38,384 --> 01:15:41,967 Nete Hermansen's medical dossier from Sprogø. 768 01:15:42,092 --> 01:15:44,175 Anything interesting in it? 769 01:15:47,009 --> 01:15:49,050 Carl? 770 01:15:52,342 --> 01:15:54,925 Who are you texting? 771 01:15:57,092 --> 01:15:58,425 Go! 772 01:16:00,967 --> 01:16:02,509 After him! 773 01:16:02,634 --> 01:16:05,134 I can't see anything! 774 01:16:05,259 --> 01:16:06,592 Hold on! 775 01:16:18,800 --> 01:16:21,967 - Are you okay? Unbuckle, Assad! - I'm stuck! 776 01:16:23,217 --> 01:16:24,675 They're coming back! 777 01:16:29,467 --> 01:16:32,342 Get out. They're coming back! 778 01:16:34,425 --> 01:16:37,384 - Give me your gun! - Here! 779 01:16:43,134 --> 01:16:45,050 I'll get you out, Carl! 780 01:16:47,134 --> 01:16:49,175 I'll get you out! 781 01:16:51,800 --> 01:16:54,384 Hurry. Drop it! 782 01:16:56,884 --> 01:17:00,009 Run, damn it! Run! 783 01:17:20,009 --> 01:17:23,467 Next stop Puttgarden. 784 01:17:52,342 --> 01:17:55,759 - Rita says you're pregnant. - She's lying. 785 01:17:55,884 --> 01:17:58,259 We'll see about that. 786 01:18:00,134 --> 01:18:03,634 Remember that it's only fair for you to be punished, Nete. 787 01:18:21,925 --> 01:18:24,925 Don't touch me. 788 01:18:28,009 --> 01:18:30,884 Don't touch me. 789 01:18:32,217 --> 01:18:34,217 Don't touch me! 790 01:18:36,759 --> 01:18:39,717 Don't you dare! Don't you dare! 791 01:18:50,384 --> 01:18:53,050 Don't you dare! 792 01:19:03,134 --> 01:19:06,509 Remember that it's for your own good. 793 01:19:06,634 --> 01:19:10,300 We can't learn without punishment. 794 01:19:17,175 --> 01:19:19,675 My ear! 795 01:19:23,009 --> 01:19:25,425 I'll bite off the other one, too! 796 01:19:49,717 --> 01:19:53,675 Let's send a warm thank you to K.K. Steincke - 797 01:19:53,800 --> 01:19:57,384 - the man behind the 1933 social reform. 798 01:19:58,384 --> 01:20:02,800 We are indebted to Steincke, Nete. 799 01:20:02,925 --> 01:20:05,300 Steincke said a wise thing. 800 01:20:05,425 --> 01:20:08,467 We can't have too many non-entities! 801 01:20:08,592 --> 01:20:12,717 It's just a practical measure to ensure a functional welfare society. 802 01:20:28,134 --> 01:20:32,550 Alright. Prepare for curettage and sterilization. 803 01:20:32,675 --> 01:20:35,467 Thank you, Gitte. 804 01:21:01,217 --> 01:21:03,842 This is an APB on unidentified bikers. 805 01:21:03,967 --> 01:21:08,092 One person has been shot in the arm. He's believed to be armed. 806 01:21:18,717 --> 01:21:22,467 - Rose? - You're tough as nails! 807 01:21:23,925 --> 01:21:25,925 I'm glad you made it. 808 01:21:26,050 --> 01:21:29,259 - How are you doing? - I've had a shitty night. 809 01:21:29,384 --> 01:21:32,884 - Are you okay? - What have we got to go on? 810 01:21:33,009 --> 01:21:36,300 He was after Brandt's computer. Forensics have it. 811 01:21:36,425 --> 01:21:39,550 Curt Wad has an alibi for the entire evening. 812 01:21:40,884 --> 01:21:43,342 - You didn't tell them, Rose? - No. 813 01:21:43,467 --> 01:21:46,550 - We think it's a group. - A group? 814 01:21:46,675 --> 01:21:49,134 A group of doctors who botch operations. 815 01:21:49,259 --> 01:21:53,050 They kill fetuses, sterilize women. Genetic cleansing. 816 01:21:53,175 --> 01:21:58,009 Oh, don't be crazy. We'd have heard about that. 817 01:21:58,134 --> 01:22:01,592 2,000 complaints are filed against the police annually. We win them all. 818 01:22:01,717 --> 01:22:05,259 Because we're infallible or because we protect each other? 819 01:22:05,384 --> 01:22:09,259 The same thing goes for hospitals. We were attacked. 820 01:22:09,384 --> 01:22:13,967 They burnt our car with all the evidence and killed Brandt because he alerted us. 821 01:22:14,092 --> 01:22:18,925 He was right. This is bigger than Curt Wad and a couple of his doctor buddies. 822 01:22:20,342 --> 01:22:24,092 And the bodies in the apartment? Is Gitte Charles in the group, too? 823 01:22:24,217 --> 01:22:29,134 This is insane. Why can't anyone find Gitte Charles?! 824 01:22:29,259 --> 01:22:31,300 Listen closely, guys. 825 01:22:31,425 --> 01:22:35,509 I'm telling you this for your sakes, especially yours, Assad. 826 01:22:35,634 --> 01:22:40,259 You're moving up the ladder and that means walking the political tightrope. 827 01:22:40,384 --> 01:22:45,217 Nobody is going to accuse Curt Wad or his wife or anyone else - 828 01:22:45,342 --> 01:22:47,967 - until we have legally sound - 829 01:22:48,092 --> 01:22:51,967 - 100% hard evidence of a crime. 830 01:22:52,925 --> 01:22:56,050 Nod, so that I can see you understand. 831 01:22:56,175 --> 01:22:59,300 - Carl! - I understand. 832 01:23:01,009 --> 01:23:03,175 - Thank you. - Yes? 833 01:23:03,300 --> 01:23:06,384 That name you gave me paid off. She took a bus in Germany. 834 01:23:06,509 --> 01:23:10,925 She'll be arriving at the central station 8:25. 835 01:23:11,050 --> 01:23:12,967 Carl? 836 01:23:20,134 --> 01:23:23,300 - What's going on? - Go downtown. I'll join you later. 837 01:23:23,425 --> 01:23:26,175 - Where are you going? - What the fuck?! 838 01:23:27,342 --> 01:23:30,759 You're keeping something about Gitte Charles from me. 839 01:23:30,884 --> 01:23:34,675 - Why can't you just tell me? - I don't want to. 840 01:23:36,759 --> 01:23:40,425 Don't you trust me anymore? Of all people. 841 01:23:40,550 --> 01:23:44,092 Let go of my arm. Assad, stop that. 842 01:23:45,967 --> 01:23:48,634 I'm sick of your crap. 843 01:23:48,759 --> 01:23:51,467 From now on we're no longer a team! 844 01:23:51,592 --> 01:23:55,800 Okay... You mean in the 24 hours you have left? 845 01:23:55,925 --> 01:23:59,300 - Fuck you! - Don't let him get to you. 846 01:23:59,425 --> 01:24:03,384 He wants to pick a fight to make the break-up easier. 847 01:25:01,384 --> 01:25:04,384 We have a sad announcement that concerns us all. 848 01:25:04,509 --> 01:25:09,967 The Danish state has sadly decided to close our home here on Sprogø. 849 01:25:10,092 --> 01:25:15,050 By Saturday, all rooms must be clean and all your belongings packed. 850 01:25:15,175 --> 01:25:18,384 We're proud of what we have achieved here. 851 01:25:18,509 --> 01:25:22,717 You will do well out there. 852 01:26:07,342 --> 01:26:09,842 Nete? 853 01:26:09,967 --> 01:26:11,425 Nete, right? 854 01:26:14,884 --> 01:26:19,759 Everyone's looking for Gitte Charles, so you used your own passport. 855 01:26:19,884 --> 01:26:22,425 Nete Hermansen. 856 01:26:22,550 --> 01:26:27,050 You're the only one with a grudge against all three of them. A motive. 857 01:26:27,175 --> 01:26:34,134 Your dossier from Sprogø convinced me. You sued Curt Wad and lost. 858 01:26:34,259 --> 01:26:36,342 Curt Wad killed your child. 859 01:26:38,217 --> 01:26:39,717 Why don't we... 860 01:26:40,634 --> 01:26:44,092 Help! He's trying to steal my handbag! 861 01:26:44,217 --> 01:26:46,384 What's going on? 862 01:26:47,592 --> 01:26:49,592 Nete! 863 01:26:56,634 --> 01:26:58,592 Nete... 864 01:27:17,509 --> 01:27:20,050 Police. Follow that taxi. 865 01:27:23,384 --> 01:27:24,675 Step on it! 866 01:27:25,925 --> 01:27:27,967 Hello! 867 01:27:32,967 --> 01:27:36,884 - What did you do? - It's okay. 868 01:27:37,009 --> 01:27:40,134 - What do you want? - What did you do? 869 01:27:40,259 --> 01:27:42,342 I can't have children! 870 01:27:42,467 --> 01:27:47,759 I don't know what's going on, but we're all done here. See you Wednesday. 871 01:27:47,884 --> 01:27:50,384 Come on in, dear, and let's talk. 872 01:27:50,509 --> 01:27:55,884 This is a misunderstanding, I'm sure. Come along. 873 01:27:56,009 --> 01:27:59,675 Sit down and tell me what's up. 874 01:27:59,800 --> 01:28:02,300 Who says you can't have children? 875 01:28:03,467 --> 01:28:08,009 - I can't find her. Where is she? - I don't know. 876 01:28:09,592 --> 01:28:12,800 Hey... I want to talk to you. 877 01:28:13,800 --> 01:28:16,967 - Where is Nour? - I don't know. 878 01:28:17,884 --> 01:28:19,884 You know I know her. 879 01:28:20,009 --> 01:28:24,384 I know you went to the clinic with her. Did she go back there? 880 01:28:27,467 --> 01:28:30,384 I won't tell. I just want to make sure she's okay. 881 01:28:30,509 --> 01:28:33,050 Did she go to the clinic? 882 01:28:34,884 --> 01:28:36,384 Yes. 883 01:28:37,259 --> 01:28:38,550 Thanks. 884 01:28:55,467 --> 01:28:58,009 I think this is yours. 885 01:28:59,050 --> 01:29:01,092 Your heart key. 886 01:29:54,134 --> 01:29:57,050 Henbane tastes better than it smells. 887 01:29:57,175 --> 01:30:00,675 Just don't mummify me and wall me up if I kick the bucket. 888 01:30:11,800 --> 01:30:17,467 You killed Philip Nørvig, Rita Nielsen and Gitte Charles. 889 01:30:20,759 --> 01:30:23,509 And then you turned Gitte Charles into you. 890 01:30:23,634 --> 01:30:26,925 Gave her your ID and your necklace. 891 01:30:27,050 --> 01:30:30,384 The empty chair was meant for Curt Wad. 892 01:30:41,509 --> 01:30:45,467 Excuse me, but what do you want? The center is closed. 893 01:30:45,592 --> 01:30:48,842 - I'm looking for Nour. - Who? 894 01:30:48,967 --> 01:30:51,759 You know who, you psycho. 895 01:30:51,884 --> 01:30:55,259 And I know what you did to her. Is she here? 896 01:30:55,384 --> 01:30:59,050 The emotionally unstable immigrant girl who was here earlier- 897 01:30:59,175 --> 01:31:02,717 - has gone back home after consulting a doctor. 898 01:31:04,425 --> 01:31:06,592 Was that all? 899 01:31:15,425 --> 01:31:17,259 Stop it! 900 01:31:17,384 --> 01:31:20,050 I must ask you to leave. 901 01:31:53,134 --> 01:31:56,175 - Was she there? - They say they sent her home. 902 01:31:56,300 --> 01:31:59,592 No. Her phone is somewhere in the vicinity. 903 01:31:59,717 --> 01:32:02,592 - She's still here. - Careful. They're dangerous. 904 01:32:02,717 --> 01:32:04,384 Assad! 905 01:32:14,759 --> 01:32:16,175 What happened? 906 01:32:17,759 --> 01:32:22,217 Tage and I got back together for a while after Sprogø. 907 01:32:22,342 --> 01:32:25,884 But I wasn't the Nete he'd fallen in love with anymore. 908 01:32:26,009 --> 01:32:30,384 He so wanted a family, children, and I couldn't give him that. 909 01:32:31,384 --> 01:32:34,342 Curt had seen to that. 910 01:32:34,467 --> 01:32:37,259 So finally I left him. 911 01:32:37,384 --> 01:32:40,259 I didn't want to drag him down into the darkness. 912 01:32:40,384 --> 01:32:43,259 I was filled with hatred and nothing else. 913 01:32:43,384 --> 01:32:45,467 I wanted vengeance. 914 01:32:45,592 --> 01:32:51,009 Vengeance against the bastards who had ruined my life. Do you understand? 915 01:32:54,217 --> 01:32:55,384 Yes. 916 01:33:08,217 --> 01:33:10,800 It's beginning to kick in. 917 01:33:10,925 --> 01:33:16,217 That little cup won't kill you. It's just like smoking a joint. 918 01:33:19,134 --> 01:33:21,342 Well, then... 919 01:33:23,342 --> 01:33:28,592 After my case against Curt was denied, I began thinking about killing them. 920 01:33:29,509 --> 01:33:32,134 But you waited decades? 921 01:33:32,259 --> 01:33:36,134 For many years I just daydreamed and fantasized about it - 922 01:33:36,259 --> 01:33:41,175 - alone on a stool in a bar- 923 01:33:41,300 --> 01:33:44,217 - or dead drunk in my bed. 924 01:33:44,342 --> 01:33:48,509 But then I realized I had nothing to lose. I had no life. 925 01:33:48,634 --> 01:33:52,134 - So I might as well try. - Gitte Charles came first. 926 01:33:52,259 --> 01:33:55,384 It took me six years to gain her trust. 927 01:33:55,509 --> 01:33:59,092 To convince her that I'd forgiven her. 928 01:33:59,217 --> 01:34:03,675 But then she sat there smiling and laughing - 929 01:34:03,800 --> 01:34:06,925 - looking forward to a henbane high. 930 01:34:11,175 --> 01:34:13,092 Yes. 931 01:34:14,467 --> 01:34:19,050 - It's a nice sensation, isn't it? - It's just... 932 01:34:19,175 --> 01:34:22,259 Your new friend... 933 01:34:25,384 --> 01:34:29,467 So she had to die. I'm not having any more of this. 934 01:34:55,134 --> 01:34:59,300 Why did you place them like that? Around a table. 935 01:35:00,259 --> 01:35:04,134 I was inspired by a photo that Curt showed me. 936 01:35:04,259 --> 01:35:08,092 A picture of a dead family in a bed. 937 01:35:08,217 --> 01:35:11,800 I wanted them to sit like that. 938 01:35:11,925 --> 01:35:15,634 Around a table... dead. 939 01:35:15,759 --> 01:35:18,259 Facing each other- 940 01:35:18,384 --> 01:35:22,050 - and their unworthy life for all eternity. 941 01:35:22,175 --> 01:35:24,259 And the last chair for Curt? 942 01:35:24,384 --> 01:35:28,259 I knew it would be hard to lure Curt into the apartment - 943 01:35:28,384 --> 01:35:30,925 - but I thought I might succeed - 944 01:35:31,050 --> 01:35:35,634 - if he thought he was meeting his old nurse Gitte Charles. 945 01:35:37,300 --> 01:35:42,175 Why didn't you finish the job? Curt deserved it more than anyone. 946 01:35:42,300 --> 01:35:46,259 While I was erasing my old life as Nete - 947 01:35:46,384 --> 01:35:49,259 - I got a letter from Tage. 948 01:35:49,384 --> 01:35:53,384 He'd become a sailor and had traveled the seven seas. 949 01:35:54,550 --> 01:35:57,925 He never had any children either. 950 01:35:58,050 --> 01:36:00,009 So... 951 01:36:01,384 --> 01:36:04,675 Suddenly one day he knocked on my door- 952 01:36:04,800 --> 01:36:08,050 - and invited me out. 953 01:36:08,175 --> 01:36:13,259 We talked and talked and laughed - 954 01:36:13,384 --> 01:36:15,384 - and danced. 955 01:36:16,384 --> 01:36:19,800 I'd never danced before in my life. 956 01:36:19,925 --> 01:36:24,092 Next morning I woke up and looked at him - 957 01:36:24,217 --> 01:36:28,717 - and then I knew that I'd wasted all those years. 958 01:36:31,467 --> 01:36:34,175 But it wasn't too late - 959 01:36:34,300 --> 01:36:39,675 - because I didn't have to hold on to my rage, my urge for vengeance. 960 01:36:41,967 --> 01:36:44,384 So I let go. 961 01:36:52,467 --> 01:36:55,759 God is dead - 962 01:36:55,884 --> 01:36:58,259 - the state fails you - 963 01:36:58,384 --> 01:37:00,759 - but love triumphs. 964 01:37:02,467 --> 01:37:05,800 If you're lucky. 965 01:37:07,592 --> 01:37:12,675 Yes. These past 12 years have been the happiest of my life. 966 01:37:26,800 --> 01:37:28,634 Nete... 967 01:37:30,384 --> 01:37:34,467 We'll get Curt. I promise. 968 01:37:34,592 --> 01:37:38,467 I'm not here to put you away. 969 01:37:38,592 --> 01:37:42,634 Nobody knows I'm here. 970 01:37:42,759 --> 01:37:47,592 Tage's last wish was to have his ashes scattered in the Sound. 971 01:38:38,675 --> 01:38:41,675 - Carl, where are you? - Nete Hermansen is dead. 972 01:38:41,800 --> 01:38:46,259 I know. She's been dead for 13 years. Now listen to me. 973 01:38:46,384 --> 01:38:49,259 Assad's at Danevang. He thinks they've got Nour. 974 01:38:49,384 --> 01:38:54,675 Get over there. I haven't heard from him in a while, and I'm getting nervous. 975 01:38:56,550 --> 01:39:00,467 - Go back to Copenhagen. - You're not allowed in here. 976 01:39:00,592 --> 01:39:02,925 I'm not going to Hven. 977 01:39:26,717 --> 01:39:30,384 Assad! Stop that. 978 01:39:31,592 --> 01:39:35,967 - What the fuck are you doing here? - Jacobsen sent me to get you. 979 01:39:36,092 --> 01:39:39,717 They just called and accused you of police harassment. 980 01:39:41,384 --> 01:39:44,009 There's no one here! 981 01:39:45,675 --> 01:39:48,592 The center's closed. 982 01:39:49,384 --> 01:39:51,675 Let's go. 983 01:39:51,800 --> 01:39:54,009 Fuck. 984 01:40:00,175 --> 01:40:03,384 - Assad! - Let me just check that door. 985 01:40:04,884 --> 01:40:07,342 Fuck! Nour! 986 01:40:08,050 --> 01:40:12,509 Gunnar, her pulse is good. She's just sedated. 987 01:40:13,384 --> 01:40:15,384 Sit down! 988 01:40:17,175 --> 01:40:19,717 Sit down! 989 01:40:22,342 --> 01:40:26,592 Call for an ambulance and assistance. 990 01:40:37,425 --> 01:40:39,800 Ever heard of Cold Winters Theory? 991 01:40:42,425 --> 01:40:45,134 No, I don't suppose you have. 992 01:40:45,259 --> 01:40:48,342 It is a relatively new one. 993 01:40:48,467 --> 01:40:50,967 Cold Winters Theory simply says - 994 01:40:51,092 --> 01:40:55,425 - that the longer prehistoric man migrated toward the cold North - 995 01:40:55,550 --> 01:40:59,342 - the tougher was nature's selection. 996 01:40:59,467 --> 01:41:02,675 In the North, only the highly intelligent survived. 997 01:41:02,800 --> 01:41:07,634 They founded the democracies that we so passionately safeguard, as we should. 998 01:41:07,759 --> 01:41:10,425 Democracy was born in Greece and Italy. 999 01:41:10,550 --> 01:41:16,092 So the surge of people heading our way these years... 1000 01:41:16,217 --> 01:41:22,217 Well, they haven't been subject to this natural selection for millennia. 1001 01:41:22,342 --> 01:41:25,467 You're simply too weak. 1002 01:41:25,592 --> 01:41:28,884 Nature would have you die - 1003 01:41:29,009 --> 01:41:33,092 - but our robust welfare society keeps you artificially alive. 1004 01:41:34,217 --> 01:41:37,009 - Well? - They're on their way. 1005 01:41:50,675 --> 01:41:55,342 What transpired here was that we performed an abortion on Nour. 1006 01:41:55,467 --> 01:41:59,967 Illegally, yes, but we'll just be fined. 1007 01:42:01,300 --> 01:42:06,175 You couldn't bear an infidel carrying out an abortion on a good Muslim girl. 1008 01:42:06,300 --> 01:42:09,884 You came here and blew up in my face, threatening me. 1009 01:42:10,009 --> 01:42:12,259 And in a fit of rage - 1010 01:42:12,384 --> 01:42:15,259 - you tried to kill me. 1011 01:42:15,384 --> 01:42:20,425 Luckily, your colleague reacted quickly and saved you. 1012 01:42:20,550 --> 01:42:23,800 Unfortunately, the ambulance didn't get here in time - 1013 01:42:23,925 --> 01:42:26,842 - so a non-fatal wound became fatal. 1014 01:42:26,967 --> 01:42:32,217 You did, after all, try to shoot me. 1015 01:42:35,592 --> 01:42:38,217 Get rid of the girl. 1016 01:42:38,342 --> 01:42:40,884 Make it look like suicide. 1017 01:42:41,009 --> 01:42:46,717 Make sure it happens far away from the center. At the other end of town. 1018 01:43:03,759 --> 01:43:07,550 - I'll get the car. - See you in three minutes. 1019 01:43:17,092 --> 01:43:18,759 Easy now! 1020 01:43:18,884 --> 01:43:20,800 Carl, it's me. 1021 01:43:23,384 --> 01:43:26,842 - What are you doing here? - Assad is out of control. 1022 01:43:26,967 --> 01:43:29,509 - Where is he? - Down here. Come. 1023 01:43:32,175 --> 01:43:34,717 What happened? 1024 01:43:35,675 --> 01:43:38,884 You're bleeding. 1025 01:43:39,800 --> 01:43:43,050 The motorbike... It was you I shot. 1026 01:43:58,175 --> 01:44:02,259 Now, my friend, I'm going to induce cardiac arrest on you. 1027 01:44:02,384 --> 01:44:06,342 We're just speeding things up a little. There now. 1028 01:44:06,467 --> 01:44:09,425 You'll feel a slight prick. 1029 01:44:22,384 --> 01:44:24,134 How dare you! 1030 01:44:31,467 --> 01:44:33,925 Assad...! Look at me. 1031 01:44:34,050 --> 01:44:37,342 Look at me. Come here. 1032 01:44:37,467 --> 01:44:40,717 Stay with me. Hey! 1033 01:44:43,217 --> 01:44:45,509 Stay with me. Stay with me. 1034 01:44:45,634 --> 01:44:50,092 Send assistance and an ambulance to Danevang Research Center. 1035 01:44:52,009 --> 01:44:53,675 Now! Hold on. 1036 01:44:53,800 --> 01:44:56,509 No, Assad! Look at me! 1037 01:44:56,634 --> 01:44:59,925 Stay with me. Carl's here. 1038 01:45:00,050 --> 01:45:03,134 Blood pressure is stable. Still cardiac fibrillation. 1039 01:45:57,592 --> 01:45:59,009 Any news? 1040 01:46:01,634 --> 01:46:03,384 No. 1041 01:46:15,675 --> 01:46:20,009 Head of Homicide Marcus Jacobsen just held a press conference. 1042 01:46:20,134 --> 01:46:24,425 It seems that a group of doctors for years and with great patience - 1043 01:46:24,550 --> 01:46:29,217 - has sterilized a group of socially disadvantaged women. 1044 01:46:29,342 --> 01:46:33,009 - Louise. - Were they primarily foreigners? 1045 01:46:33,134 --> 01:46:37,717 Yes, in later years they've focused on non-ethnic Danish women. 1046 01:46:39,384 --> 01:46:42,425 That'll be all for now. No more questions. 1047 01:46:42,550 --> 01:46:48,800 After the dramatic shooting at Danevang Research Center three days ago - 1048 01:46:48,925 --> 01:46:52,467 - where one police officer was killed and another critically wounded - 1049 01:46:52,592 --> 01:46:57,259 - Dr. Curt Wad and two of his staff have been arrested. 1050 01:46:57,384 --> 01:47:00,467 As well as his wife, Beate Wad. 1051 01:47:07,884 --> 01:47:14,342 The members of Cold Winter come from all levels of the state apparatus - 1052 01:47:14,467 --> 01:47:16,967 - what some critics call the Deep State. 1053 01:47:22,634 --> 01:47:26,925 Wad protests his innocence, but the case took a unexpected turn - 1054 01:47:27,050 --> 01:47:32,300 - when one of the victims, Nour Turan, went public with her story. 1055 01:47:32,425 --> 01:47:35,134 I can't change what happened to me - 1056 01:47:35,259 --> 01:47:42,134 - but I can prevent it from happening to others. That's why I'm speaking out. 1057 01:47:42,259 --> 01:47:47,842 More than 60 young women have now contacted the police with similar cases. 1058 01:47:47,967 --> 01:47:52,800 Subsequently, four more doctors have been arrested. 1059 01:47:52,925 --> 01:47:54,967 Marcus Jacobsen says - 1060 01:47:55,092 --> 01:48:00,759 - the investigation into Cold Winter has only just begun. 1061 01:48:23,175 --> 01:48:25,342 Good morning. 1062 01:48:32,050 --> 01:48:36,342 We put you in an induced coma to help you recover. 1063 01:48:36,467 --> 01:48:39,384 Let me get you something to drink. 1064 01:48:41,342 --> 01:48:43,509 Sorry. 1065 01:48:53,384 --> 01:48:54,884 Hi. 1066 01:48:57,134 --> 01:48:58,967 Hi. 1067 01:49:08,509 --> 01:49:10,384 Goodness. 1068 01:49:12,925 --> 01:49:14,967 That was a close call. 1069 01:49:17,342 --> 01:49:19,050 Yes. 1070 01:49:24,634 --> 01:49:28,050 Well, I'll... be back tomorrow. 1071 01:49:52,009 --> 01:49:54,592 I'd like you to come back... 1072 01:49:55,592 --> 01:49:57,925 ... to Department Q. 1073 01:50:00,134 --> 01:50:02,884 And Rose needs you. 1074 01:50:07,134 --> 01:50:09,175 Rose needs me? 1075 01:50:12,884 --> 01:50:15,509 Yes, and I need you. 1076 01:50:22,342 --> 01:50:25,300 Come back. 1077 01:50:29,092 --> 01:50:33,634 Will you let me get out of my fucking coma first? 1078 01:50:35,134 --> 01:50:37,259 Sure. 1079 01:50:50,342 --> 01:50:53,675 Assad, you're awake! 1080 01:50:53,800 --> 01:50:56,592 - Aw...! - Take it easy, Rose! 1081 01:50:56,717 --> 01:50:59,384 Sure, sorry. 1082 01:51:00,884 --> 01:51:04,259 - Sorry, Assad. - Hi, Rose. 1083 01:51:04,384 --> 01:51:09,384 Hi. How are you? You're awake. 1084 01:51:09,509 --> 01:51:13,675 Why didn't you tell me he was awake? You could've told me he was awake. 1085 01:51:13,800 --> 01:51:17,009 - He only just woke up. - But you could have called. 1086 01:51:17,134 --> 01:51:19,634 - No, not there. - Why not? 1087 01:51:19,759 --> 01:51:22,884 - Because... - Alright. 1088 01:51:23,009 --> 01:51:25,759 Rock, paper, scissors. Fuck! 1089 01:51:25,884 --> 01:51:27,967 Rock, paper, scissors. 1090 01:51:28,092 --> 01:51:30,634 Rock, paper, scissors. Yes! 1091 01:51:30,759 --> 01:51:33,134 Okay, take it. 1092 01:51:33,259 --> 01:51:35,217 Let me show you... 1093 01:52:06,217 --> 01:52:07,717 Hi. 1094 01:52:08,884 --> 01:52:11,967 - Can I sit down? - Sure. 1095 01:52:53,384 --> 01:53:00,675 "We treat the non-entity with care and love but forbid him only to reproduce." K.K. Steincke - Social Democrat 1096 01:53:00,800 --> 01:53:03,175 Non-entities are: 1097 01:53:03,300 --> 01:53:11,550 "The retarded, insane, epileptics, psychopaths, anti-socials, people with perverted tendencies, drunks and other alcoholics." J.H. Leunbach - doctor 1098 01:53:11,675 --> 01:53:18,134 Between 1934 and 1967, more than 11,000 Danish women were forcibly sterilized. 1099 01:53:19,305 --> 01:53:25,156 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org86495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.