All language subtitles for Skinny.Tiger.Fatty.Dragon.2000.DVDRip.x264.AC3-RoadrunneR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,600 --> 00:01:13,922 - Mr Mak, please come with me. - OK. 2 00:01:33,800 --> 00:01:37,009 Have a bite. It's not poisonous. 3 00:01:37,880 --> 00:01:39,609 Are you crazy? 4 00:01:44,120 --> 00:01:46,043 - How much? - HK$7.00. 5 00:01:48,920 --> 00:01:51,890 Working so late, slaphead? 6 00:01:51,960 --> 00:01:53,246 Aren't you scared? 7 00:01:53,320 --> 00:01:55,721 - Scared of what? - Being robbed. 8 00:01:58,000 --> 00:02:00,571 Oh, you're a cop. 9 00:02:02,760 --> 00:02:04,922 - Give me the change. - HK$15.00. 10 00:02:06,600 --> 00:02:09,683 - Don't move. - Freeze! Watch yourself, slaphead! 11 00:02:09,760 --> 00:02:11,330 You get the money. 12 00:02:16,760 --> 00:02:17,761 Gotcha! 13 00:02:22,640 --> 00:02:24,563 That one is fake, but this is real. 14 00:02:24,640 --> 00:02:26,529 Put down your knives. 15 00:02:32,320 --> 00:02:34,641 You bastard! 16 00:02:34,720 --> 00:02:37,041 You've got some guts. 17 00:02:37,120 --> 00:02:38,451 Don't move. 18 00:02:39,960 --> 00:02:41,769 Don't come any closer or I'll shoot. 19 00:02:41,840 --> 00:02:44,923 Go ahead. Shoot me here, right in the heart. 20 00:02:45,000 --> 00:02:47,446 I'll give you a marker. Shoot ahead. 21 00:02:47,520 --> 00:02:49,522 Now it's easy. Come on. 22 00:02:49,600 --> 00:02:50,681 I'll shoot. 23 00:02:54,920 --> 00:02:56,126 Bastard! How dare you?! 24 00:02:59,560 --> 00:03:00,891 You dare to fight back? 25 00:03:02,720 --> 00:03:05,326 Stop, drop it. Drop it! 26 00:03:05,400 --> 00:03:07,289 -You drop it first. - No can do. 27 00:03:10,800 --> 00:03:12,131 Are you some kind of girl? 28 00:03:12,200 --> 00:03:14,806 Don't provoke me or I'll call the police. 29 00:03:14,880 --> 00:03:16,644 I am the police. 30 00:03:16,720 --> 00:03:18,210 They'll be the witnesses. 31 00:03:18,280 --> 00:03:19,611 Stop! Or I'll shoot. 32 00:03:19,680 --> 00:03:22,411 - Please don't shoot, sir. - Don't shoot. 33 00:03:22,480 --> 00:03:25,290 Dickheads. Scared now, eh? 34 00:03:26,440 --> 00:03:28,169 Get over there. 35 00:03:28,920 --> 00:03:29,887 Who's your boss? 36 00:03:31,880 --> 00:03:33,609 Bingo! Get over there. 37 00:03:33,680 --> 00:03:35,091 Join them. 38 00:03:35,160 --> 00:03:37,640 When Baldy's around, no robberies happen! 39 00:03:37,720 --> 00:03:39,165 Have you heard that? 40 00:03:39,240 --> 00:03:41,242 - Yes. - Who's your boss? 41 00:03:41,320 --> 00:03:43,641 - Johnny. - Johnny. 42 00:03:43,720 --> 00:03:46,883 Why didn't you say that earlier? He's my old friend. 43 00:03:46,960 --> 00:03:53,491 I heard he's doing very well. Where is he now and who are his partners? 44 00:03:53,560 --> 00:03:56,723 Come on. Don't goad us, sir. 45 00:03:56,800 --> 00:04:00,009 - We won't betray our boss. - Really? 46 00:04:00,080 --> 00:04:02,811 -What have we done? Just a robbery. - Yes. 47 00:04:02,880 --> 00:04:05,770 We'll only be jailed for a couple of years. Arrest me. 48 00:04:05,840 --> 00:04:07,046 Bastard! 49 00:04:07,120 --> 00:04:08,451 A couple of years? 50 00:04:08,520 --> 00:04:12,889 Robbery, resisting arrest, stealing a police officer's gun... 51 00:04:12,960 --> 00:04:17,443 Your fingerprints are all here! You're won't get out until 1997. 52 00:04:17,520 --> 00:04:20,410 - Are you threatening us? - No, I'm framing you. 53 00:04:20,480 --> 00:04:24,246 If you're smart, tell me what I want to know and I'll let you go. 54 00:04:24,320 --> 00:04:28,450 Otherwise, enjoy yourselves in jail until 1997. 55 00:04:28,520 --> 00:04:30,488 - That's terrible. - What shall we do? 56 00:04:30,560 --> 00:04:31,925 Wait a second, sir! 57 00:04:32,000 --> 00:04:33,570 Sir.. 58 00:04:33,640 --> 00:04:35,130 - I can tell you. - OK. 59 00:04:35,200 --> 00:04:37,441 My boss is doing business with Prince Tak. 60 00:04:37,520 --> 00:04:39,045 I know that. 61 00:04:40,040 --> 00:04:42,725 He's trafficking drugs for him. 62 00:04:42,800 --> 00:04:43,767 I know that too. 63 00:04:43,840 --> 00:04:47,526 That's all I know. I've told you it all. 64 00:04:47,600 --> 00:04:50,410 You didn't tell me where he's working! 65 00:04:50,480 --> 00:04:55,611 Sir, I really don't know. If I did, I wouldn't have come here to rob you. 66 00:04:55,680 --> 00:04:59,287 I swear I'm telling the truth, sir. Trust me. 67 00:04:59,360 --> 00:05:01,806 What a load of bullshit! Get out of here! 68 00:05:01,880 --> 00:05:03,450 - Out of here? - Go away! 69 00:05:03,520 --> 00:05:06,285 - Let's go. - Take your toys with you. 70 00:05:06,360 --> 00:05:09,523 Save them for your next job. 71 00:05:11,680 --> 00:05:14,331 - Thank you, sir. - No worries. 72 00:05:14,400 --> 00:05:16,084 - Thank you. - Thank you, sir. 73 00:05:17,280 --> 00:05:20,762 - Let's go, we're lucky - Freeze. CID. 74 00:05:20,840 --> 00:05:22,444 A robbery? Get over there! 75 00:05:22,520 --> 00:05:25,922 The bald cop inside let us go. 76 00:05:26,000 --> 00:05:28,207 Shut up and put your hands against the wall. 77 00:05:28,280 --> 00:05:30,567 - Don't move. - Fatty, why are you so late? 78 00:05:30,640 --> 00:05:32,563 - Baldy, did you get any clues? - A few. 79 00:05:32,640 --> 00:05:35,564 Are you kidding? How can you let them go? 80 00:05:35,640 --> 00:05:38,211 They said they'd only tell you the rest. 81 00:05:38,280 --> 00:05:39,770 Now you can tell him. 82 00:05:39,840 --> 00:05:41,171 I didn't say that. 83 00:05:41,240 --> 00:05:45,802 Don't look at me. I was in charge in there, and he's in charge out here. I can't help you. 84 00:05:45,880 --> 00:05:49,726 - Then what shall we do? - You should ask him. 85 00:05:49,800 --> 00:05:53,407 - What did they tell you? - Everything that you know. 86 00:05:53,480 --> 00:05:55,687 - And what don't I know? - He didn't tell. 87 00:05:57,040 --> 00:05:59,202 Why didn't you tell him everything inside? 88 00:05:59,280 --> 00:06:03,126 You bastard! You want to keep me busy? Where is your boss? 89 00:06:03,200 --> 00:06:06,363 I really have no idea or I'd have told him. 90 00:06:06,440 --> 00:06:09,922 He seems to not have a clue. Let him go. 91 00:06:10,000 --> 00:06:11,206 - Go! - Thank you, sir. 92 00:06:11,280 --> 00:06:14,568 Stop! You can cheat Baldy but not me. 93 00:06:14,640 --> 00:06:17,211 - I'll finish you if you don't tell. - OK, I'll tell. 94 00:06:17,280 --> 00:06:20,329 You lying asshole! How dare you lie to me! 95 00:06:20,400 --> 00:06:25,247 Charge him with stealing a policeman's gun. Here's the evidence. I'll call the police. 96 00:06:25,320 --> 00:06:27,288 No, sir please, I'll tell you. 97 00:06:27,360 --> 00:06:30,250 Are you going to let me go if I tell you everything? 98 00:06:30,320 --> 00:06:32,163 You don't set the terms of the deal! 99 00:06:32,240 --> 00:06:34,811 Don't scare him any more. Where is your boss? 100 00:06:34,880 --> 00:06:38,327 He often goes to the TV Game Centre at Pak Tai Street. 101 00:06:38,400 --> 00:06:39,845 Are you lying to us? 102 00:06:39,920 --> 00:06:42,161 I wouldn't dare to. 103 00:06:42,240 --> 00:06:43,810 - You can go now. - Thanks. 104 00:06:43,880 --> 00:06:46,326 - Get out of here immediately - Thanks. 105 00:06:49,080 --> 00:06:51,208 Robbery! 106 00:06:52,360 --> 00:06:54,727 - Stop! - Freeze! 107 00:06:54,800 --> 00:06:56,768 - Stop! - Stop! Freeze! 108 00:07:13,960 --> 00:07:16,247 This is the TV Game Centre. 109 00:07:20,920 --> 00:07:22,524 Hey.. 110 00:07:35,240 --> 00:07:36,924 Get out! 111 00:07:40,400 --> 00:07:43,768 Baldy! That car there still has its engine running. 112 00:07:45,280 --> 00:07:46,930 Don't look at it! 113 00:07:47,000 --> 00:07:50,971 - It's on to keep the air-conditioner running. - But the window's open. 114 00:07:51,040 --> 00:07:55,284 - Maybe someone's smoking inside. - Check out all those cigarette butts. 115 00:07:55,360 --> 00:07:56,964 Something's wrong. 116 00:07:59,000 --> 00:08:02,971 - He must've been there for ages. - Mind your own business. 117 00:08:03,040 --> 00:08:05,008 - Let's go. - He may be a robber. 118 00:08:08,520 --> 00:08:10,249 Johnny! 119 00:08:13,280 --> 00:08:14,645 Hey! Johnny! 120 00:08:16,240 --> 00:08:17,241 Stop! Johnny! 121 00:08:21,600 --> 00:08:22,886 Robbery! 122 00:08:22,960 --> 00:08:24,564 - Robbery! - Where? 123 00:08:24,640 --> 00:08:28,850 - Where was it? - Upstairs, room 308, Ngai Ching Jewellery. 124 00:08:28,920 --> 00:08:30,922 - How many robbers? - Six or seven. 125 00:08:31,000 --> 00:08:34,049 - Any weapons? - Knives, guns... and they were masked. 126 00:08:35,320 --> 00:08:36,765 Come and sit down here. 127 00:08:39,880 --> 00:08:41,962 Can I use it for a while? I'm CID. 128 00:08:42,040 --> 00:08:43,007 Hey! 129 00:08:43,080 --> 00:08:45,048 Get out of the way! 130 00:08:45,120 --> 00:08:47,088 You can't get away! 131 00:08:48,400 --> 00:08:49,640 - Hey! - Gotcha! 132 00:08:51,640 --> 00:08:53,130 Why did you smash into me? 133 00:08:54,320 --> 00:08:56,766 Bastard! Stop! You stop! 134 00:08:58,960 --> 00:09:00,246 What are you doing?! 135 00:09:03,320 --> 00:09:04,810 Lovely! 136 00:09:06,280 --> 00:09:08,567 I've got you! 137 00:09:08,640 --> 00:09:11,246 Why did you run away when you saw me? 138 00:09:11,320 --> 00:09:15,086 Don't hit me! I look up to you. I'm a big fan of yours. 139 00:09:15,160 --> 00:09:17,527 Oh, really? That's flattering. 140 00:09:17,600 --> 00:09:19,045 Answer me this. 141 00:09:19,120 --> 00:09:22,169 Prince Tak owns a Mercedes and dates actresses. 142 00:09:22,240 --> 00:09:25,084 - Where does he get his money from? - I don't know. 143 00:09:25,160 --> 00:09:29,006 Is the notorious King of Cocaine, Cagey Wing, his brother? 144 00:09:29,080 --> 00:09:31,003 - I really don't know. - Really? 145 00:09:32,480 --> 00:09:35,165 You drive him around, of course you know. 146 00:09:36,200 --> 00:09:39,921 - But I really don't. - OK. 147 00:09:42,000 --> 00:09:43,843 What are you charging me with? 148 00:09:43,920 --> 00:09:47,208 I don't know yet. Give me a minute and I'll sort it out. 149 00:09:50,800 --> 00:09:52,802 Hurry! Get everything! 150 00:09:53,440 --> 00:09:55,408 Quick! Grab all you can! 151 00:10:01,880 --> 00:10:05,168 - Get down! Down! - Be quiet! 152 00:10:05,760 --> 00:10:07,205 Don't move! 153 00:10:10,160 --> 00:10:12,322 Stay still! 154 00:10:12,400 --> 00:10:16,200 - Hurry up! Are you finished? - Almost! Watch the door 155 00:10:19,640 --> 00:10:21,165 Are they masked? 156 00:10:21,880 --> 00:10:23,769 Yes. 157 00:10:23,840 --> 00:10:26,730 - Is everything all right in there? - How's it going in there? 158 00:10:26,800 --> 00:10:28,086 What are you doing? 159 00:10:28,160 --> 00:10:31,767 Don't move or you won't get out of here alive! 160 00:10:31,840 --> 00:10:34,446 - Hurry up! - Let's go! 161 00:10:35,520 --> 00:10:40,208 - Hurry up... - Robbery. Give me your handbags. Quick! 162 00:10:40,280 --> 00:10:42,123 Give them to me, hurry! 163 00:10:44,320 --> 00:10:46,288 Hey, hurry up. 164 00:10:47,000 --> 00:10:50,402 Speed it up. Hurry up, buddies! 165 00:10:52,320 --> 00:10:54,687 - What are you doing here? - Robbing the place. 166 00:10:54,760 --> 00:10:56,683 He's also robbing this place. 167 00:11:00,840 --> 00:11:02,649 Am I in the wrong place? 168 00:11:02,720 --> 00:11:05,166 - Sorry about that. Go ahead. - Kill him. 169 00:11:06,200 --> 00:11:08,362 I'm a policeman! Put down your weapons! 170 00:12:09,520 --> 00:12:11,249 Get in the car! Hurry! 171 00:12:12,400 --> 00:12:13,561 Stop! 172 00:12:15,880 --> 00:12:18,087 - What's the charge? - I haven't got one. 173 00:12:18,160 --> 00:12:19,127 Stop! 174 00:12:21,880 --> 00:12:23,723 A robbery? 175 00:12:23,800 --> 00:12:25,802 Oh, fantastic! 176 00:12:26,840 --> 00:12:28,922 I'm a policeman. Can I borrow your trolley? 177 00:12:29,000 --> 00:12:31,890 The police are coming! 178 00:12:38,560 --> 00:12:40,961 Fatty, look at that. 179 00:12:41,040 --> 00:12:42,371 Oh, Christ! 180 00:12:49,120 --> 00:12:53,125 Hi, thanks very much for the information you gave us about this robbery. 181 00:12:53,200 --> 00:12:56,841 - Please come to identify the suspects? - What? No way. 182 00:12:56,920 --> 00:13:00,481 You grassed them up, they have the right to know it was you. 183 00:13:00,560 --> 00:13:02,767 Are you kidding? I'll be killed. 184 00:13:02,840 --> 00:13:05,525 I can't help you unless you cooperate with me. 185 00:13:05,600 --> 00:13:08,683 OK. I'll tell you, I'll tell you. 186 00:13:09,760 --> 00:13:12,923 - Go ahead. - Tomorrow, in Yu Tak Commercial Centre. 187 00:13:13,960 --> 00:13:15,803 Who is the dealer? 188 00:13:15,880 --> 00:13:19,885 A lady-boy whose bra will be stuffed with the goods. 189 00:13:19,960 --> 00:13:23,965 - Are you kidding me? - How could I mess with you two lunatics? 190 00:13:24,040 --> 00:13:26,930 - What? - I mean, I wouldn't mess with you nice guys. 191 00:13:27,000 --> 00:13:28,570 That's fine. 192 00:13:28,640 --> 00:13:31,450 Hey, how about the handcuffs? 193 00:13:31,520 --> 00:13:33,682 It's settled, let him go. 194 00:13:43,160 --> 00:13:45,242 Don't disturb me. 195 00:13:45,320 --> 00:13:47,368 - Time to work. - Don't disturb me. 196 00:13:47,440 --> 00:13:49,044 It's a rare chance for me to cry. 197 00:13:49,120 --> 00:13:52,363 Hey, your job is to catch this guy, not to cry. 198 00:13:52,440 --> 00:13:54,602 Go look for him yourself. 199 00:13:54,680 --> 00:13:58,844 - How can I tell who the lady-boy is? - A woman with a plastic-looking figure. 200 00:14:09,000 --> 00:14:10,923 He must be one. Go and check. 201 00:14:11,000 --> 00:14:13,162 I don't know how to check. You show me. 202 00:14:13,240 --> 00:14:15,686 How can you be so smart? 203 00:14:15,760 --> 00:14:18,684 - With your help. - Heads or tails? 204 00:14:18,760 --> 00:14:22,287 - Heads. - You lose. Off you go. 205 00:14:22,360 --> 00:14:24,362 - Keep an eye on me. - I will. 206 00:14:33,160 --> 00:14:35,083 Hey, what's the brand of your suit? 207 00:14:35,160 --> 00:14:39,051 - Ah Lai, it's that guy again. Be careful! - OK. 208 00:14:40,320 --> 00:14:43,688 - Are you taking advantage of me? - Yes. I have poor taste. 209 00:14:47,200 --> 00:14:51,569 - What are you doing? - Sorry, I just wanted to check... 210 00:14:51,640 --> 00:14:53,802 - Pervert! - I'm CID. 211 00:14:54,680 --> 00:14:57,411 - I've been watching this pervert. - Are you really a cop? 212 00:14:57,480 --> 00:14:58,322 Look. 213 00:14:58,400 --> 00:14:59,367 Something's up. 214 00:15:00,440 --> 00:15:02,010 Look over there. 215 00:15:03,480 --> 00:15:06,723 Hey! Aren't you arresting him? Why not? 216 00:15:06,800 --> 00:15:08,325 You're both cheating me. 217 00:15:08,400 --> 00:15:10,971 - You two bastards. - Hey, hey.. 218 00:15:11,040 --> 00:15:14,169 Stop! I'll get the police. 219 00:15:14,240 --> 00:15:16,208 Take it easy just come with me. 220 00:15:26,400 --> 00:15:28,687 - Hi, did two women just go in? - Yes. 221 00:15:28,760 --> 00:15:30,250 We're CIDs. We're on duty. 222 00:15:30,320 --> 00:15:31,606 Men are not allowed. 223 00:15:36,720 --> 00:15:38,768 Where is the stuff? 224 00:15:47,640 --> 00:15:49,051 We're the police. 225 00:15:49,120 --> 00:15:51,487 - Don't be scared. - We're just on duty 226 00:15:51,560 --> 00:15:54,723 - We didn't see anything. - Baldy over there. 227 00:16:11,320 --> 00:16:12,651 Oh! Hey. 228 00:16:14,240 --> 00:16:17,687 Damned lady-boy! Get out of my way, he's mine. 229 00:16:18,520 --> 00:16:19,646 Jesus! 230 00:16:21,600 --> 00:16:22,726 Damn! 231 00:16:29,920 --> 00:16:31,922 I've got you this time. 232 00:16:39,040 --> 00:16:40,644 Are you OK, Baldy? 233 00:16:40,720 --> 00:16:43,087 He's running away. Go and get him! 234 00:17:06,320 --> 00:17:08,004 He's a man. Search him! 235 00:17:08,720 --> 00:17:10,085 How's it going, Fatty? 236 00:17:10,160 --> 00:17:11,650 - How is it? - Try it yourself. 237 00:17:11,720 --> 00:17:14,883 - You're useless. - Get your hands off me. You pervert. 238 00:17:14,960 --> 00:17:15,927 I'll be ruined. 239 00:17:24,400 --> 00:17:29,486 Miss, you said two policemen had sexually harassed you. Can you identify them? 240 00:17:29,560 --> 00:17:31,130 Numbers three and four. 241 00:17:31,200 --> 00:17:33,441 You two stay, the rest can go. 242 00:17:33,520 --> 00:17:34,965 Turn left. 243 00:17:35,040 --> 00:17:38,761 Why did you let me touch her when you knew she was a woman? 244 00:17:38,840 --> 00:17:41,605 You asked me to share all the perks of the job with you. 245 00:17:41,680 --> 00:17:43,967 - I'll kick your ass. - Turn back. Hear me? 246 00:17:44,040 --> 00:17:45,804 -All right. -All right. 247 00:17:45,880 --> 00:17:48,850 If I didn't do that, you wouldn't be here with me. 248 00:17:50,640 --> 00:17:52,847 Brother Tak asked you to sue them? 249 00:17:54,680 --> 00:17:59,004 Inspector Ng, my client's sure that they sexually assaulted her. 250 00:17:59,080 --> 00:18:01,082 We'd like to sue them. 251 00:18:02,360 --> 00:18:05,648 You two hand in your guns and wait for me in my office. 252 00:18:09,320 --> 00:18:12,563 The cops are charged by the criminals? What sort of world is this? 253 00:18:12,640 --> 00:18:14,688 - They can't hear us. - So what? 254 00:18:14,760 --> 00:18:16,649 Thanks, Inspector Ng. 255 00:18:18,480 --> 00:18:21,882 - Baldy, what is Fatty saying there? - He was cursing them. 256 00:18:22,920 --> 00:18:24,888 - Inspector... - What's going on? 257 00:18:24,960 --> 00:18:27,361 There is nothing to get all het up about. 258 00:18:27,440 --> 00:18:29,681 - Listen, girl... - Prince Tak is just using you. 259 00:18:29,760 --> 00:18:32,286 - Why are you helping him to sue us? - He's right. 260 00:18:32,360 --> 00:18:33,646 Prince Tak... 261 00:18:35,560 --> 00:18:39,121 I don't know Prince Tak. I only know that you took advantage of me. 262 00:18:39,200 --> 00:18:41,965 If I knew you were a girl, I wouldn't have searched you. 263 00:18:42,040 --> 00:18:46,728 He likes scratching girls. When it gets bad, he goes to massage parlours. 264 00:18:48,040 --> 00:18:49,883 Now you know how disgusting they are. 265 00:18:49,960 --> 00:18:54,841 You'd better make them shut up or I'll call ICAC. 266 00:18:54,920 --> 00:18:56,843 Wait a minute. You shut up! 267 00:19:00,560 --> 00:19:04,167 OK now, we'll handle this case properly. 268 00:19:04,240 --> 00:19:07,881 Please take them out and look after them. 269 00:19:07,960 --> 00:19:09,246 Please. 270 00:19:16,560 --> 00:19:17,925 - Boss? - Boss? 271 00:19:21,840 --> 00:19:25,447 But now I'm the inspector, you're still normal cops. 272 00:19:25,520 --> 00:19:26,851 What's your secret? 273 00:19:27,920 --> 00:19:29,684 You've got to use your brain. 274 00:19:29,760 --> 00:19:34,448 Now, on this case, you let the real lady-boy escape, 275 00:19:34,520 --> 00:19:37,330 and now you have a real lady who wants to sue you. 276 00:19:37,400 --> 00:19:39,368 Are you stupid or something? 277 00:19:39,440 --> 00:19:43,286 - Do we need to hand in our guns? - Of course not. He'll fix it for us. 278 00:19:43,360 --> 00:19:48,127 Fixing your messes has made me an inspector with two stars on my shoulder. 279 00:19:48,200 --> 00:19:51,010 - I know we've brought you trouble. - Not really. 280 00:19:52,200 --> 00:19:54,043 - What? - Let's go. 281 00:19:54,120 --> 00:19:57,249 - We're going now. - OK. 282 00:20:03,960 --> 00:20:07,328 - What's up? - Nothing... 283 00:20:09,280 --> 00:20:11,282 You'd better be careful with Baldy.. 284 00:20:11,360 --> 00:20:14,443 - Our boss is really smart. - Damned smart! 285 00:20:14,520 --> 00:20:17,091 You two have become the famous pervert cops. 286 00:20:17,160 --> 00:20:20,084 Come on, show us your skills. 287 00:20:20,160 --> 00:20:22,162 OK, I'll show you. 288 00:20:23,240 --> 00:20:25,891 Fatty, don't keep all the perks to yourself. 289 00:20:25,960 --> 00:20:29,089 Hey, we've never seen this bottom before. 290 00:20:32,200 --> 00:20:34,885 - No, we haven't. - It looks an easy one to bag. 291 00:20:34,960 --> 00:20:38,567 - You can tell that from the ass. - Who said that? 292 00:20:38,640 --> 00:20:40,608 How could you say things like that? 293 00:20:40,680 --> 00:20:42,887 Baldy, stop lying. I know it was you. 294 00:20:42,960 --> 00:20:45,850 You're the most obscene man in the station. 295 00:20:45,920 --> 00:20:49,641 How smart you are. Come here. Come here, come. 296 00:20:49,720 --> 00:20:53,122 - I heard that your sisters are very pretty. - But they're married. 297 00:20:53,200 --> 00:20:54,611 - Brother Lung. - Hi. 298 00:20:55,880 --> 00:20:58,201 You promised to get me two concert tickets. 299 00:20:58,280 --> 00:20:59,406 Right. 300 00:21:01,120 --> 00:21:03,168 I almost forgot to give them to you. 301 00:21:04,680 --> 00:21:07,729 You lined up for four hours just for her tickets? 302 00:21:09,760 --> 00:21:11,091 How much? 303 00:21:11,160 --> 00:21:13,606 - Don't worry about it. - I'll pay you later. 304 00:21:13,680 --> 00:21:15,648 - Thank you. - You're welcome. 305 00:21:16,440 --> 00:21:18,010 You fancy Ching? 306 00:21:18,080 --> 00:21:21,562 Don't be ridiculous, she's so young. I'm six years older than her. 307 00:21:21,640 --> 00:21:23,051 Only six years older? 308 00:21:23,120 --> 00:21:26,363 - Don't mess about. Go back to work. - Six years older.. 309 00:21:39,360 --> 00:21:41,522 Brother Tak, Brother Wing is in there. 310 00:21:41,600 --> 00:21:42,601 What would you like? 311 00:21:48,560 --> 00:21:50,608 - It's priceless? - Brother 312 00:21:50,680 --> 00:21:53,047 - Master. - Is there really such a thing? 313 00:21:55,240 --> 00:21:57,049 - Oh, Tak, you're here. - Master. 314 00:21:57,120 --> 00:22:01,444 Don't call me Master. It'll get me arrested easily. Call me Brother Wing. 315 00:22:01,520 --> 00:22:03,443 Take a seat. 316 00:22:03,520 --> 00:22:04,760 - Please. - OK. 317 00:22:04,840 --> 00:22:07,366 Johnny! Take a seat! We're one family. 318 00:22:07,440 --> 00:22:10,887 OK! Sit down. 319 00:22:13,160 --> 00:22:16,164 This meal is for Biao. He gave me some tips on horse racing. 320 00:22:16,240 --> 00:22:20,450 But, I didn't bet on his horses. Thus, I won HK$200,000. 321 00:22:22,640 --> 00:22:25,723 - Come on. - Brother Wing... 322 00:22:25,800 --> 00:22:27,723 I'm very sorry for today's... 323 00:22:27,800 --> 00:22:29,962 Hey! It's not your fault. 324 00:22:30,040 --> 00:22:36,685 Tak shouldn't have let you do that. He should've ordered his men to do it. 325 00:22:36,760 --> 00:22:40,128 Brother, we got caught by two cops. 326 00:22:40,200 --> 00:22:42,441 I'll kill them if they show up again. 327 00:22:44,800 --> 00:22:46,802 Don't mess around with them. 328 00:22:46,880 --> 00:22:50,601 They're the famous Crazy Tiger and Mad Dragon. 329 00:22:50,680 --> 00:22:53,331 If you offend them, they'll ruin you. 330 00:22:53,400 --> 00:22:55,801 Let's see them try to ruin me. 331 00:22:55,880 --> 00:22:57,723 What's more, 332 00:22:57,800 --> 00:23:01,043 they've been watching you around the clock. 333 00:23:02,480 --> 00:23:05,324 - Why? - Because you were showing off too much. 334 00:23:05,400 --> 00:23:09,928 Why haven't they come to me? Everyone knows I'm the King of Cocaine. 335 00:23:10,640 --> 00:23:14,247 If you want to show off, do some charity work. 336 00:23:14,320 --> 00:23:17,722 Cocaine dealers shouldn't show off. Am I right, Johnny? 337 00:23:19,600 --> 00:23:23,047 I'll be fine. It's just because Ah Lai was unlucky this time. 338 00:23:23,120 --> 00:23:26,681 But I heard someone reported it to the police. 339 00:23:28,320 --> 00:23:30,721 That's impossible. Just a few people knew about it. 340 00:23:30,800 --> 00:23:33,326 Only Ah Lai and Johnny knew it. They're faithful. 341 00:23:33,400 --> 00:23:37,610 So what? I don't even trust my own brother. 342 00:23:37,680 --> 00:23:41,002 I've got you tailed all the time. 343 00:23:41,080 --> 00:23:42,969 No one can hide anything from me. 344 00:23:44,000 --> 00:23:47,971 You may say I'm tricky but I'm just cautious for all your sakes. 345 00:23:48,040 --> 00:23:50,008 This deal... 346 00:23:51,320 --> 00:23:52,970 was ruined by an insider. 347 00:23:57,160 --> 00:24:01,370 - Get rid of him. - Brother Wing, give me a chance. Please! 348 00:24:04,680 --> 00:24:05,841 Uncle Wai. 349 00:24:07,200 --> 00:24:10,363 Uncle Wai... 350 00:24:10,440 --> 00:24:12,602 - Brother Wing. - Arrange him a funeral. 351 00:24:12,680 --> 00:24:16,446 - At the end of the day, he's family - OK, give him a funeral. He's family. 352 00:24:16,520 --> 00:24:18,249 - Let's have a toast. - A toast. 353 00:24:18,320 --> 00:24:19,970 - Ah Lai. - Huh? 354 00:24:20,040 --> 00:24:21,690 Cheers! 355 00:24:22,760 --> 00:24:24,205 Cheers. 356 00:24:24,280 --> 00:24:27,921 - Drink it. - Cheers. 357 00:24:53,160 --> 00:24:56,448 Not again. Don't tease me. It'll kill me. 358 00:24:56,520 --> 00:25:00,320 It's much simpler than last time. We just want you to snoop around inside. 359 00:25:00,400 --> 00:25:04,564 - And check out the place. - If you're caught, don't disclose us. 360 00:25:04,640 --> 00:25:07,484 - You know what loyalty is? - Yes. 361 00:25:08,520 --> 00:25:13,606 Put me down, please. Please! Put me down! Put me down! 362 00:25:14,840 --> 00:25:16,444 Are you insane? 363 00:25:17,680 --> 00:25:19,489 - I'm insane. - Start your job. 364 00:25:40,520 --> 00:25:44,366 Baldy, we always do things like this and we never get promoted. 365 00:25:44,440 --> 00:25:45,407 What? 366 00:25:46,360 --> 00:25:49,967 We get someone to check the place out without permission and things like that. 367 00:25:50,040 --> 00:25:52,805 How can we crack a case without doing things like that? 368 00:25:52,880 --> 00:25:54,006 He's out. 369 00:25:54,080 --> 00:25:55,969 It's done. 370 00:25:56,040 --> 00:25:57,326 Nobody's inside. 371 00:25:57,400 --> 00:25:59,641 Come and search me. 372 00:26:01,480 --> 00:26:05,610 Please, no! Please don't do that again. Don't tickle me. 373 00:26:07,760 --> 00:26:10,127 - Good boy. - Bless you. 374 00:26:15,320 --> 00:26:18,210 Wait. Is there a dog inside? 375 00:26:47,560 --> 00:26:49,881 It's a dog... a dog. 376 00:26:49,960 --> 00:26:52,406 CID! Hands up! 377 00:26:53,800 --> 00:26:55,245 Go over there. 378 00:26:56,680 --> 00:26:58,091 On the wall! 379 00:26:58,920 --> 00:27:00,843 - Fatty, search it. - OK. 380 00:27:02,480 --> 00:27:04,528 Are you afraid? Out! 381 00:27:06,160 --> 00:27:08,891 Get out of here, you useless dog! 382 00:27:08,960 --> 00:27:11,167 See, it's gone. Go to work. 383 00:27:15,480 --> 00:27:16,641 Bobby! 384 00:27:17,720 --> 00:27:20,451 - What shall we do? - Hide! 385 00:27:21,440 --> 00:27:23,010 Get under the bed. 386 00:27:28,680 --> 00:27:30,284 Hey, let me in. 387 00:27:30,360 --> 00:27:32,010 There's no space. 388 00:28:26,560 --> 00:28:28,244 How was it? 389 00:28:28,320 --> 00:28:31,210 - Is she hot? - Yes, but I saw nothing. 390 00:28:31,280 --> 00:28:32,361 Oh, what a pity! 391 00:28:32,440 --> 00:28:34,044 - I'll have a try - Hey.. 392 00:28:34,920 --> 00:28:36,331 She is taking us to court. 393 00:28:36,400 --> 00:28:38,971 It doesn't matter then if we have one extra charge. 394 00:28:39,040 --> 00:28:41,964 - Hey... don't mess things up! -Ah Lai. 395 00:28:44,400 --> 00:28:45,367 Ah Lai. 396 00:28:45,440 --> 00:28:49,923 - I'll get in first. There's no room for two! - Damn you, Fatty! 397 00:29:03,520 --> 00:29:05,045 Ah Lai. 398 00:29:05,120 --> 00:29:09,091 - You're here. - What did you think of yesterday's incident? 399 00:29:09,160 --> 00:29:10,491 Was he really a traitor? 400 00:29:10,560 --> 00:29:14,565 I'm not sure, but those two crazy cops are like the 7-Eleven, 401 00:29:14,640 --> 00:29:17,291 they seem to be open for business 24 hours. 402 00:29:17,360 --> 00:29:18,725 Be careful! 403 00:29:18,800 --> 00:29:21,883 They're cops, so what? 404 00:29:21,960 --> 00:29:24,804 The law in Hong Kong protects people like me. 405 00:29:24,880 --> 00:29:27,724 That's why I drive a Mercedes and they take the bus. 406 00:29:28,720 --> 00:29:32,441 Stop bragging. I don't want to do any more business with you. 407 00:29:32,520 --> 00:29:35,888 Ah Lai, help me finish this job. 408 00:29:35,960 --> 00:29:38,645 - Get one of your men to fix it. - Don't talk nonsense. 409 00:29:38,720 --> 00:29:41,121 - What are you doing? - I trust you most. 410 00:29:41,200 --> 00:29:43,009 Don't... 411 00:29:49,040 --> 00:29:51,008 - Did you fart? - No, I didn't. 412 00:30:04,800 --> 00:30:06,768 - Ah Pak? - What's up, Boss? 413 00:30:06,840 --> 00:30:08,001 - Get the weapons. - OK. 414 00:30:17,720 --> 00:30:21,042 - Who's calling me? - Don't move. Robbery! 415 00:30:22,200 --> 00:30:24,202 Don't move, hands up! 416 00:30:26,360 --> 00:30:30,604 - Lift the bed up! - Damn you, bastards. Damn you! 417 00:30:30,680 --> 00:30:36,528 - Huh? Haven't you seen pantyhose before? - It's better to be a thief than a cop, isn't it? 418 00:30:36,600 --> 00:30:41,128 You bastard! You sold drugs and sued us for sexual assault. 419 00:30:42,200 --> 00:30:43,850 - Hit me if you dare. - Freeze. 420 00:30:45,120 --> 00:30:49,921 You drive the Mercedes and we take the bus, right? Give me your car keys. 421 00:30:50,000 --> 00:30:52,207 Get over there, bastard. Come here, Ah Lai. 422 00:30:52,280 --> 00:30:53,964 Don't be scared. We're family 423 00:30:54,040 --> 00:30:55,371 - Come with us. - No. 424 00:30:55,440 --> 00:30:56,726 Don't follow us. 425 00:31:12,360 --> 00:31:14,840 - What did he say to you? - Nothing. 426 00:31:14,920 --> 00:31:16,570 - Nothing? - Nothing. 427 00:31:23,560 --> 00:31:25,767 What did you say to her? 428 00:31:25,840 --> 00:31:28,730 Just that she was so pretty, it's a shame she's with Tak. 429 00:31:28,800 --> 00:31:30,211 You want to try to bag her? 430 00:31:30,280 --> 00:31:32,851 No, I was just creating a problem between them. 431 00:31:33,960 --> 00:31:38,090 Wow, this car is so cool, much better than yours. 432 00:31:38,160 --> 00:31:39,810 That's unfair! 433 00:31:39,880 --> 00:31:41,245 We work our asses off. 434 00:31:41,320 --> 00:31:43,766 He's a drug dealer with a Mercedes. 435 00:31:43,840 --> 00:31:48,129 I'm a cop with a shabby car. You're worse off still, you don't even have a bike. 436 00:31:52,000 --> 00:31:54,765 - Hello? - Give me back my car, asshole! 437 00:31:54,840 --> 00:31:57,491 - There's no asshole here. - I'll ruin you, bastard. 438 00:31:57,560 --> 00:32:01,610 There is a bastard here, however. Wait a second. 439 00:32:01,680 --> 00:32:02,966 You're wanted. 440 00:32:04,040 --> 00:32:05,963 Bastard, what's up? 441 00:32:06,040 --> 00:32:09,169 Damn you, fatso! I'm right behind you. Watch out! 442 00:32:10,360 --> 00:32:11,930 See us? 443 00:32:12,000 --> 00:32:14,765 If you wreck my car, you couldn't afford to fix it. 444 00:32:14,840 --> 00:32:16,524 What is he saying? 445 00:32:16,600 --> 00:32:20,161 He said we couldn't afford to fix his car if it got damaged. 446 00:32:20,240 --> 00:32:21,844 How dare he! 447 00:32:21,920 --> 00:32:23,126 What are you saying? 448 00:32:23,200 --> 00:32:25,771 Stop the car and fight me if you've got guts. 449 00:32:25,840 --> 00:32:29,606 Bastard! I can't stand it any more! Do we have any weapons? 450 00:32:31,000 --> 00:32:35,483 Asshole! I really hate to be challenged. 451 00:32:35,560 --> 00:32:39,804 I can't afford to pay for the damages, eh? I'm going to wreck it. 452 00:32:41,880 --> 00:32:44,531 It's so much fun. Chase me. 453 00:32:44,600 --> 00:32:47,126 - Come on. - Fucking slaphead! 454 00:32:47,200 --> 00:32:50,283 - Stop the car! - It's such fun. Fatty, he asked you to stop. 455 00:32:55,360 --> 00:32:58,250 - Are you all right, boss? - Get out of my way! 456 00:33:02,760 --> 00:33:05,286 He's coming. Don't let him overtake us. 457 00:33:15,240 --> 00:33:16,890 It's so much fun. 458 00:33:16,960 --> 00:33:20,646 Fatty, I'll show you something fantastic. Watch this. 459 00:33:22,240 --> 00:33:23,162 Come on! 460 00:33:24,720 --> 00:33:26,404 Are you crazy? It's my car. 461 00:33:26,480 --> 00:33:28,687 - Isn't that fantastic? - Shit. 462 00:33:28,760 --> 00:33:31,001 Get him. Hurry up! 463 00:33:32,200 --> 00:33:34,726 - Isn't it fun, Fatty? - Yes, great fun. 464 00:33:34,800 --> 00:33:37,724 - Now it's your turn. - OK. 465 00:33:40,280 --> 00:33:42,521 - I'll mess this up! - Let's ruin it. 466 00:33:42,600 --> 00:33:44,125 - Look at that, boss. - God. 467 00:33:45,160 --> 00:33:47,527 Well done, Fatty! 468 00:33:47,600 --> 00:33:50,046 You assholes! You're ruining my car. 469 00:33:50,120 --> 00:33:53,169 - Fatty, we did an amazing job. - Get them! 470 00:33:53,240 --> 00:33:54,685 Anything else? 471 00:33:54,760 --> 00:33:56,603 I'll show you something amazing. 472 00:33:56,680 --> 00:33:58,648 - Look at this! - Be careful. 473 00:33:58,720 --> 00:33:59,687 Oh, my car! 474 00:34:11,360 --> 00:34:15,843 - Pity! Now you'll have to take the bus. - Baldy, let's get out of here. Taxi! 475 00:34:15,920 --> 00:34:17,206 - Stop. - Stop. 476 00:34:17,280 --> 00:34:18,964 - Taxi! Taxi! - Excuse me. 477 00:34:20,960 --> 00:34:23,327 - Where are you going? - Just drive. Fast! 478 00:34:23,400 --> 00:34:26,529 - Bye-bye. - You fucking assholes! 479 00:34:37,120 --> 00:34:40,647 - Sir, a table for.. - One! I'll find one myself. 480 00:34:45,200 --> 00:34:47,202 Miss, you're very pretty. 481 00:34:47,280 --> 00:34:49,408 - I think we've met before. - Nonsense. 482 00:34:49,480 --> 00:34:52,006 - May I join you? - What for? 483 00:34:52,080 --> 00:34:56,529 I can't understand Italian. I'd like you to help me understand the menu. 484 00:34:56,600 --> 00:34:58,045 Ask the manager to do that. 485 00:34:59,120 --> 00:35:05,082 I don't like him. I only like pretty girls, especially someone like you, so elegant... 486 00:35:05,160 --> 00:35:07,242 Then why did you come so late? 487 00:35:07,320 --> 00:35:11,211 I've finished all the dishes. You're two hours late. Aren't you ashamed? 488 00:35:11,280 --> 00:35:13,089 I've had work to do... 489 00:35:15,080 --> 00:35:16,844 You're shameless! Shameless! 490 00:35:16,920 --> 00:35:18,649 What's so funny? 491 00:35:18,720 --> 00:35:21,803 You're most beautiful when you're angry. 492 00:35:21,880 --> 00:35:25,043 - Waiter! - The bill, please. 493 00:35:26,080 --> 00:35:29,562 - HK$180, sir. - OK. Keep the change. 494 00:35:29,640 --> 00:35:30,846 Thank you. 495 00:35:32,520 --> 00:35:36,081 You're quite something. She's so tall but you wooed her. 496 00:35:37,040 --> 00:35:40,249 She's not much taller when she's lying down. 497 00:35:40,960 --> 00:35:43,088 The protests continued today, 498 00:35:43,160 --> 00:35:48,166 speaking out against the Hong Kong government not denouncing the war. 499 00:35:50,640 --> 00:35:51,971 Dad, I'm back. 500 00:35:52,040 --> 00:35:54,042 - Prepare dinner. - OK. 501 00:35:59,080 --> 00:36:00,650 Auntie San! 502 00:36:00,720 --> 00:36:04,122 - What's up? - I saw your son in the street protest. 503 00:36:04,200 --> 00:36:05,531 Don't let him go. 504 00:36:05,600 --> 00:36:10,208 He'll get into trouble with the police. You know, my son is a cop! 505 00:36:10,280 --> 00:36:11,770 That's just a coincidence. 506 00:36:11,840 --> 00:36:16,641 Tell him that it's better to go on a hunger strike than to do a street protest. 507 00:36:16,720 --> 00:36:22,045 - Fasting is bad for your health. - No, not if it's less than seven days. 508 00:36:22,120 --> 00:36:24,202 It's healthy as it cleans the stomach. 509 00:36:24,280 --> 00:36:26,044 Dad, dinner is ready. 510 00:36:26,120 --> 00:36:27,645 I'm coming. 511 00:36:30,560 --> 00:36:33,848 Dad, what will happen to him after the seven-day fast? 512 00:36:33,920 --> 00:36:35,524 I don't know. 513 00:36:35,600 --> 00:36:38,968 But when I just did a three-day fast, I was sent to jail. 514 00:36:40,480 --> 00:36:44,371 Hong Kong is a great place to live, so don't ruin it. 515 00:36:44,440 --> 00:36:47,125 Or it'll be like what some foreigners once said. 516 00:36:47,200 --> 00:36:49,282 - I really hate that. - What was it? 517 00:36:49,360 --> 00:36:52,603 They said the Chinese don't seek freedom. 518 00:36:52,680 --> 00:36:55,160 Those who seek freedom are not Chinese. 519 00:36:55,240 --> 00:36:57,129 Dad, a toast to our Chinese people. 520 00:36:59,240 --> 00:37:02,130 - Anything exciting today? - Nothing very exciting. 521 00:37:02,200 --> 00:37:05,409 Baldy and I ruined someone's car but there were no shootings. 522 00:37:05,480 --> 00:37:09,326 Don't worry too much about solving dramatic cases and being the hero. 523 00:37:09,400 --> 00:37:15,009 Just do whatever's right, and God will bless you. 524 00:37:15,080 --> 00:37:17,970 - Cheers. - Cheers. 525 00:37:18,040 --> 00:37:20,202 Now onto our sports news. 526 00:37:20,280 --> 00:37:24,968 Football news up first. This week, the club that is returning... 527 00:37:29,560 --> 00:37:31,449 What's so funny? 528 00:37:31,520 --> 00:37:34,683 What's the difference between marrying and cohabiting? 529 00:37:34,760 --> 00:37:37,240 One is capital punishment, the other, detention until death. 530 00:37:37,320 --> 00:37:39,891 Sooner or later there's no way out. 531 00:37:39,960 --> 00:37:42,486 You find that funny? You need to take a shower. 532 00:37:43,640 --> 00:37:45,847 Take a shower? I had one yesterday. 533 00:37:45,920 --> 00:37:48,730 Mum asked me when we're going to be executed? 534 00:37:51,040 --> 00:37:53,805 You're sleepy whenever I bring this subject up. 535 00:37:58,560 --> 00:38:00,847 Don't use your pager to make a diversion. 536 00:38:01,640 --> 00:38:05,201 Now you play the same trick again. 537 00:38:07,000 --> 00:38:09,287 I'm innocent this time. 538 00:38:09,360 --> 00:38:11,249 Old tricks. 539 00:38:15,000 --> 00:38:17,002 Miss Ng, you're wanted on the phone. 540 00:38:22,760 --> 00:38:23,966 Boss, he called back. 541 00:38:24,040 --> 00:38:26,247 Hello, is that Miss Ng? 542 00:38:26,320 --> 00:38:28,129 What's up? 543 00:38:29,160 --> 00:38:32,846 Are you free now? I'd like to have a talk with you. 544 00:38:33,960 --> 00:38:35,450 Sure, go ahead. 545 00:38:35,520 --> 00:38:38,205 It's not convenient to talk on the phone. 546 00:38:38,280 --> 00:38:43,889 Bring Fatty in an hour's time to the construction site behind Prince Restaurant. 547 00:38:43,960 --> 00:38:45,450 - I'll meet you there. - OK. 548 00:38:48,520 --> 00:38:50,727 Well done, Ah Lai. 549 00:39:00,560 --> 00:39:02,528 May Parry! 550 00:39:04,480 --> 00:39:07,768 You said just one hour, but do you know what time is it now? 551 00:39:07,840 --> 00:39:10,127 I had to get two plane tickets. Get in. 552 00:39:27,160 --> 00:39:28,605 Come on! 553 00:39:28,680 --> 00:39:31,570 You go in the front and I'll go in the back. 554 00:39:31,640 --> 00:39:35,042 If she asks where I am, tell Tak the story 555 00:39:35,120 --> 00:39:37,168 - Will it work? - Of course. 556 00:39:37,240 --> 00:39:40,687 Because he's as dumb as you are. 557 00:39:42,360 --> 00:39:45,682 Remember shout if anything goes wrong. Go, go, go. 558 00:39:57,640 --> 00:39:59,688 Fatty, come upstairs! 559 00:40:33,400 --> 00:40:34,561 Hey! Fatty 560 00:40:35,440 --> 00:40:37,044 You come alone? 561 00:40:38,720 --> 00:40:39,767 Where's Baldy? 562 00:40:39,840 --> 00:40:44,209 He's busy at the moment, but he gave me these two tickets. 563 00:40:44,280 --> 00:40:46,965 - He'll meet you at the airport. - Tickets? 564 00:40:47,040 --> 00:40:50,203 Yes, Baldy's girlfriend found out about his affair with you. 565 00:40:50,280 --> 00:40:53,921 She's gone mad at him. He said he'd meet you at the airport. 566 00:40:54,000 --> 00:40:57,243 - What are you talking about? - I've said all I need to say. 567 00:40:57,320 --> 00:40:59,402 - Have a nice trip. - What? What? 568 00:41:00,520 --> 00:41:02,443 TF Mak. Who is that? 569 00:41:02,520 --> 00:41:07,048 Tiger Mak. How can you forget his name? That's Baldy. 570 00:41:07,120 --> 00:41:10,249 Sorry, your affair is none of my business. 571 00:41:11,080 --> 00:41:13,924 - What? - I'm leaving. Excuse me. 572 00:41:14,000 --> 00:41:16,367 No wonder they showed up in the shopping mall, 573 00:41:16,440 --> 00:41:18,807 and again in your apartment. 574 00:41:18,880 --> 00:41:20,609 Bitch! You sold out to them. 575 00:41:20,680 --> 00:41:24,810 You idiot, you believe him? No wonder your brother called you fathead. 576 00:41:24,880 --> 00:41:26,291 How dare you! 577 00:41:29,720 --> 00:41:30,721 Stop. 578 00:41:30,800 --> 00:41:33,087 I know it's your domestic affair, 579 00:41:33,160 --> 00:41:36,050 but she's my buddy's girl after all. Don't touch her. 580 00:41:36,120 --> 00:41:38,248 Fatty, how dare you frame me? 581 00:41:38,320 --> 00:41:41,210 - Don't trust him! He's just setting me up! - Shut up! 582 00:41:41,280 --> 00:41:43,248 - Take her away. - Yes. 583 00:41:44,960 --> 00:41:48,362 Fatty, the purpose of this meeting is to make a deal. 584 00:41:48,440 --> 00:41:52,286 Let's be frank with each other. How much do you want? 585 00:41:52,360 --> 00:41:56,922 Are you trying to bribe me? I'll charge you with bribery. 586 00:41:58,480 --> 00:42:00,084 My buddy's girl. 587 00:42:01,040 --> 00:42:03,361 Hey Fatty, that's bullshit! 588 00:42:03,440 --> 00:42:05,204 - Come with me. - Don't move. 589 00:42:06,920 --> 00:42:10,561 You have two options. 590 00:42:10,640 --> 00:42:14,201 One, work for me and I'll reward you handsomely. 591 00:42:14,280 --> 00:42:17,363 Two, you don't leave here alive. 592 00:42:17,440 --> 00:42:19,044 I don't want your dirty money. 593 00:42:21,400 --> 00:42:24,051 Fatty, how dare you work against me. 594 00:42:26,240 --> 00:42:28,402 - What's up? - I'm scared. 595 00:42:33,640 --> 00:42:35,961 But I haven't even hit you. Shut up! 596 00:42:57,480 --> 00:42:58,606 Finish him off! 597 00:43:09,560 --> 00:43:12,040 - Hurry up. - Let go of me. 598 00:43:12,120 --> 00:43:14,088 Let me go! 599 00:43:17,480 --> 00:43:18,481 Bingo! 600 00:43:19,560 --> 00:43:21,562 Damn you! Why did you frame me? 601 00:43:21,640 --> 00:43:23,085 So what? 602 00:43:23,160 --> 00:43:25,003 Don't touch my breasts again! 603 00:43:26,200 --> 00:43:27,440 I'll get you. 604 00:43:28,960 --> 00:43:30,325 I'll get you too. 605 00:43:30,400 --> 00:43:32,801 - Hands off. - You dare to touch my girl? 606 00:43:34,280 --> 00:43:37,363 - How dare you! - Damn you, Baldy! Why did you frame me? 607 00:43:43,240 --> 00:43:44,526 Kill him! 608 00:44:49,240 --> 00:44:50,207 Watch out! 609 00:44:50,280 --> 00:44:51,486 Bingo. 610 00:44:52,240 --> 00:44:53,571 Here you are. 611 00:44:54,400 --> 00:44:56,641 - Why did you frame me? - It's for your own good. 612 00:44:56,720 --> 00:44:59,087 - For my own good? - Don't make me hit you. 613 00:44:59,160 --> 00:45:01,322 Shit. I don't want to. 614 00:45:01,400 --> 00:45:03,164 - Bastard! - Stop. Stop. 615 00:45:03,240 --> 00:45:05,208 - Listen, Ah Lai... - You bitch! 616 00:45:06,040 --> 00:45:08,247 - Come with me, Ah Lai. - I'm going to get you! 617 00:45:08,320 --> 00:45:10,402 Tak, it's not true! 618 00:45:10,480 --> 00:45:13,689 Fatty; he'll go after her now, get hold of that bastard. 619 00:45:13,760 --> 00:45:16,650 - You've ruined me. - You hit me again? Shit! 620 00:45:20,880 --> 00:45:25,010 I meant you no harm. it's for your sake. You won't have a good life with Prince Tak. 621 00:45:25,080 --> 00:45:27,003 Haven't you got some principles? 622 00:45:27,080 --> 00:45:32,644 Never do anything inhuman or there's no difference between you and an animal. 623 00:45:32,720 --> 00:45:36,486 - You want to behave like an animal? - What are you talking about? 624 00:45:36,560 --> 00:45:39,040 It's very easy to ruin your life. 625 00:45:39,120 --> 00:45:42,124 You should let me help you or you'll ruin your life. 626 00:45:44,480 --> 00:45:45,481 Stop! 627 00:45:53,240 --> 00:45:54,366 Stop! 628 00:45:55,560 --> 00:45:57,289 What's wrong with you? 629 00:46:03,080 --> 00:46:04,241 Get out of the way. 630 00:46:05,520 --> 00:46:08,649 - What are you doing here? - Get out! 631 00:46:12,240 --> 00:46:15,608 - What are you doing in our kitchen? - Go away! 632 00:46:17,880 --> 00:46:19,325 Hey! What's going on? 633 00:46:19,400 --> 00:46:20,367 Out of the way! 634 00:46:21,360 --> 00:46:22,521 Get out of the way! 635 00:46:24,440 --> 00:46:27,250 - Hey! - Those are our ingredients! 636 00:46:45,960 --> 00:46:47,849 What the hell's going on? 637 00:46:48,680 --> 00:46:51,160 - What's going on? - Who's that? 638 00:46:58,280 --> 00:47:01,443 - I think that's Fatty! - Impossible! It can't be. 639 00:47:20,640 --> 00:47:21,801 I'm right! it's him! 640 00:47:21,880 --> 00:47:23,325 - It's you? - Boss? 641 00:47:23,400 --> 00:47:25,880 You fat little shit. 642 00:47:26,920 --> 00:47:28,046 Oh, my ear. 643 00:47:28,800 --> 00:47:34,330 You've disrupted the Commissioner's wedding. I can't help you fix it this time. 644 00:47:34,400 --> 00:47:36,801 I can't hear you. Let me finish this first. 645 00:47:36,880 --> 00:47:38,120 Get out of the way! 646 00:47:39,560 --> 00:47:43,610 You bastard! I'm going to have some fun with you now! 647 00:47:43,680 --> 00:47:47,162 Fatty, come and join the fun. Let's finish him. 648 00:47:47,240 --> 00:47:49,163 Stop it! Stop it! 649 00:47:51,800 --> 00:47:56,124 - Why are they all here? - I don't know. Our boss is also here. 650 00:47:57,480 --> 00:47:58,925 - No one can help you. - God help you. 651 00:47:59,000 --> 00:48:00,604 - What do they mean? - Thanks. 652 00:48:00,680 --> 00:48:04,162 It's the Commissioner The Police Investigator is also here. 653 00:48:04,240 --> 00:48:07,483 - The bridegroom looks so familiar... - God, he got hit. 654 00:48:09,400 --> 00:48:13,291 It's the Commissioner. We're finished. What shall we do? 655 00:48:15,800 --> 00:48:16,881 Let's go. 656 00:48:16,960 --> 00:48:18,724 Stop! 657 00:48:24,240 --> 00:48:26,607 We have been friends for more than ten years. 658 00:48:26,680 --> 00:48:30,287 I've never told you off whenever you brought me trouble. 659 00:48:30,360 --> 00:48:36,208 Now, you tell me, what should I do this time? 660 00:48:36,280 --> 00:48:38,487 We deserve to be told off. 661 00:48:38,560 --> 00:48:41,131 We've never got to know you all these years. 662 00:48:43,040 --> 00:48:47,284 Running all over the place to catch a man. Shame on you. Screw you. 663 00:48:47,360 --> 00:48:50,091 All you do is bring me trouble! 664 00:48:50,160 --> 00:48:55,849 If I wasn't so good at my job, I'd have been ruined by you two! I've had it with you! 665 00:48:55,920 --> 00:48:59,641 You're stupider than I thought to mess up the Commissioner's wedding. 666 00:49:00,640 --> 00:49:03,564 You two bastards. 667 00:49:04,400 --> 00:49:09,566 Among all the inspectors in the force, I'm the lowest one in rank. 668 00:49:10,840 --> 00:49:15,368 - Boss... - I don't need that. Go away! Just get lost! 669 00:49:17,640 --> 00:49:19,927 Where are you going? 670 00:49:20,000 --> 00:49:22,241 - Getting lost. - Going back to work. 671 00:49:22,320 --> 00:49:24,288 There's no work for you. 672 00:49:24,360 --> 00:49:28,649 You'd better leave Hong Kong and give me some peace for a while. 673 00:49:28,720 --> 00:49:30,245 What about Prince Tak's case? 674 00:49:30,320 --> 00:49:32,891 - We're still being charged by that woman? - Right. 675 00:49:32,960 --> 00:49:36,043 The charge has been dropped. 676 00:49:36,120 --> 00:49:39,920 She sued Prince Tak instead and the case has been closed. 677 00:49:40,000 --> 00:49:43,243 You two are not needed. The game is over. 678 00:49:43,320 --> 00:49:45,687 - Did it turn out well? - Get your ass out of here! 679 00:49:46,840 --> 00:49:51,402 - Fatty, let's go. - Where are you going? Come back. 680 00:49:51,480 --> 00:49:52,845 Sit down. 681 00:49:53,720 --> 00:49:56,405 Look, take some time off. 682 00:49:56,480 --> 00:49:59,165 Give me a few weeks to flatter the boss. 683 00:49:59,240 --> 00:50:03,768 Say sorry. When you come back, he won't be so mad at you. 684 00:50:03,840 --> 00:50:05,126 How about going to Macao? 685 00:50:05,200 --> 00:50:06,690 - Attention! - Yes, sir. 686 00:50:06,760 --> 00:50:08,762 You don't need to stand up. 687 00:50:08,840 --> 00:50:09,807 Attention. 688 00:50:09,880 --> 00:50:11,325 I still can't hear properly. 689 00:50:15,840 --> 00:50:17,649 You're really a piece of work! 690 00:50:17,720 --> 00:50:22,601 Now everyone knows that my wedding was a failure. 691 00:50:22,680 --> 00:50:24,921 I've completely lost face. 692 00:50:25,000 --> 00:50:28,971 Get rid of these two assholes at once! 693 00:50:29,040 --> 00:50:31,327 Or else, I'll make you pay for it. 694 00:50:42,400 --> 00:50:46,769 No problem. I'm getting them out now. 695 00:50:51,800 --> 00:50:55,168 - Give him one more chance. - Hi. 696 00:50:55,240 --> 00:50:56,605 Brother Lung. 697 00:50:59,320 --> 00:51:03,882 Ask her out for a date if you fancy her. At least, you'd get an answer yes or no. 698 00:51:03,960 --> 00:51:05,405 It's too embarrassing. 699 00:51:05,480 --> 00:51:07,209 Just have a try. 700 00:51:07,280 --> 00:51:10,124 Maybe she'd like to come on our trip. 701 00:51:10,200 --> 00:51:12,931 Go! Go! 702 00:51:16,400 --> 00:51:18,004 - Ah Ching! - Yes? 703 00:51:18,080 --> 00:51:19,889 I fancy you and want to take you out. 704 00:51:19,960 --> 00:51:23,760 I know you'd probably say no, but let me know anyway 705 00:51:32,200 --> 00:51:34,123 - What's going on? - I don't know. 706 00:51:34,200 --> 00:51:35,531 What do you mean? 707 00:51:35,600 --> 00:51:38,126 I don't know. 708 00:51:38,200 --> 00:51:40,487 Here's an invitation to her wedding. 709 00:51:41,440 --> 00:51:43,761 Now you've got your answer Let's take a trip. 710 00:52:03,640 --> 00:52:07,281 Fattym don't be so sad. Here you'll be able to get many girls. 711 00:52:07,360 --> 00:52:10,125 - Really? - Sure, I'll leave you one or two. 712 00:52:10,200 --> 00:52:11,850 - The best ones? - Yes. 713 00:52:11,920 --> 00:52:13,001 You're very generous. 714 00:52:13,080 --> 00:52:16,050 - I've always been generous. - Are you kidding? 715 00:52:20,640 --> 00:52:23,530 What is going on? That car has broken down. 716 00:52:26,920 --> 00:52:28,160 I'm sorry. 717 00:52:34,280 --> 00:52:35,361 Look! 718 00:52:38,080 --> 00:52:40,242 Let's get out! There must be an accident. 719 00:52:48,320 --> 00:52:49,924 Sorry, did I hurt you? 720 00:52:50,000 --> 00:52:52,446 It's all right. It didn't hurt me much. 721 00:52:52,520 --> 00:52:55,205 Sorry miss, it's Fatty's fault. 722 00:52:55,280 --> 00:52:56,770 - Are you all right? - I'm OK. 723 00:52:56,840 --> 00:52:59,411 You look so familiar, have we met somewhere? 724 00:52:59,480 --> 00:53:01,767 - No. - Yes, we have. 725 00:53:01,840 --> 00:53:03,649 Get up. Sorry. 726 00:53:03,720 --> 00:53:06,200 - Oh, my back hurts... - Let me help. 727 00:53:06,280 --> 00:53:07,850 Don't pull me. Let go of me. 728 00:53:09,840 --> 00:53:12,002 - Are you OK? - Did I hurt you? 729 00:53:12,080 --> 00:53:16,244 - Shit, try it yourself and you'll see if it hurts. - Let's go. 730 00:53:16,320 --> 00:53:18,926 - Miss, I really have met you before. - Are you OK? 731 00:53:19,000 --> 00:53:21,082 I'm fine. Look at them. 732 00:53:21,160 --> 00:53:22,889 Don't go away. 733 00:53:22,960 --> 00:53:25,770 - We're detectives. What's going on? - CID. 734 00:53:25,840 --> 00:53:27,649 - Is there a corpse? - Yes, is there? 735 00:53:27,720 --> 00:53:30,121 - We're waiting for the sunset. - What? 736 00:53:30,200 --> 00:53:31,964 Yes. Look over there. 737 00:53:32,040 --> 00:53:34,884 - The sun will set behind it. - What nonsense. 738 00:53:34,960 --> 00:53:38,123 - Don't we watch sunsets in Hong Kong? - No, there is no sunset. 739 00:53:38,200 --> 00:53:40,726 Bald guy, come over here. 740 00:53:40,800 --> 00:53:43,690 Me? She must think I'm attractive! I'm coming. 741 00:53:44,520 --> 00:53:47,091 Your cab driver was parked illegally. The cops made him move. 742 00:53:47,160 --> 00:53:48,571 Your luggage is over there. 743 00:53:48,640 --> 00:53:50,244 - Get it. - Get it. 744 00:53:50,320 --> 00:53:53,290 I apologise to you on Fatty's behalf. 745 00:53:53,360 --> 00:53:56,523 He ran fast, so I followed him and we bumped into you. 746 00:53:56,600 --> 00:53:59,251 - That's all right. - It's our first time here. 747 00:53:59,320 --> 00:54:01,926 I've booked the hotel, but we don't know the way. 748 00:54:02,000 --> 00:54:03,968 Could you please take us there? 749 00:54:04,040 --> 00:54:06,361 Stop being a nuisance. They're jogging. 750 00:54:06,440 --> 00:54:08,920 They're injured now, how can they go on jogging? 751 00:54:09,000 --> 00:54:11,810 They don't know us. They may think we're taking advantage of them. 752 00:54:11,880 --> 00:54:14,884 Do I look like that kind of guy? Let's introduce ourselves. 753 00:54:14,960 --> 00:54:17,884 I'm Baldy Mak, he's Fatty Lung. What's your name? 754 00:54:17,960 --> 00:54:20,770 - I'm May - I'm June. 755 00:54:20,840 --> 00:54:21,807 Hands off. 756 00:54:22,720 --> 00:54:25,041 I'm really sorry about bumping into you. 757 00:54:25,120 --> 00:54:29,250 Fatty would like to treat you to a meal to make up for it. Are you free tonight? 758 00:54:29,320 --> 00:54:31,049 - Thanks. Bye. - Bye. 759 00:54:35,080 --> 00:54:37,082 - What's going on? - Failure. 760 00:54:37,160 --> 00:54:42,007 You look like a pervert and you scared them away. 761 00:54:42,080 --> 00:54:43,889 - Really? - Let's go. 762 00:54:43,960 --> 00:54:45,530 You keep hold of it! 763 00:55:02,880 --> 00:55:05,042 - Look over there. Hi. - Hi. 764 00:55:05,120 --> 00:55:06,281 Stop! 765 00:55:07,160 --> 00:55:08,730 - Hi. - Shut up. 766 00:55:08,800 --> 00:55:11,690 They're saying hi to me, not you. 767 00:55:11,760 --> 00:55:13,649 You pay the bill. 768 00:55:13,720 --> 00:55:15,882 Get in. We'll drive you to the hotel. 769 00:55:15,960 --> 00:55:18,691 So you're not only beautiful, you can also drive! 770 00:55:20,280 --> 00:55:22,965 - That's June's seat. - It doesn't matter. 771 00:55:23,040 --> 00:55:26,089 - I'm giving you a chance. - Thanks. 772 00:55:26,160 --> 00:55:30,006 I'm scared! Hold my hand. Hold my hand. 773 00:55:38,320 --> 00:55:40,482 Why should we dress like this for the disco? 774 00:55:40,560 --> 00:55:43,040 It's not for the disco, it's for the girls. 775 00:55:43,120 --> 00:55:44,770 We're not up to their standard. 776 00:55:44,840 --> 00:55:47,002 But that's better than having no partners. 777 00:55:47,080 --> 00:55:50,129 - They won't fancy us. - But we can fancy them. 778 00:55:50,200 --> 00:55:52,646 How can you walk like that? 779 00:55:52,720 --> 00:55:58,489 You should walk in the style of the 90s. Watch me. See. 780 00:55:58,560 --> 00:56:00,085 Just like this. 781 00:56:03,640 --> 00:56:05,404 - This way please. - This way. 782 00:56:08,160 --> 00:56:10,162 - I can sing this song. - Really? 783 00:56:10,240 --> 00:56:12,368 - Let me sing to you. - Great. Great. 784 00:56:12,440 --> 00:56:14,602 Let's sing together. 785 00:56:14,680 --> 00:56:16,284 Let him sing first. 786 00:56:21,480 --> 00:56:24,165 ~ I'd like to fall in love. 787 00:56:24,240 --> 00:56:26,607 ~ I'd even fight for love. 788 00:56:26,680 --> 00:56:29,047 ~ I'm mad about you. 789 00:56:29,120 --> 00:56:31,088 ~ I want you so much. 790 00:56:31,160 --> 00:56:36,883 ~ Oh, girl, I'm under your spell. 791 00:56:36,960 --> 00:56:41,966 ~ Even a tiger would try its best to attract its mate. 792 00:56:42,040 --> 00:56:46,523 ~ I'd like to put all my efforts towards winning your heart. 793 00:56:46,600 --> 00:56:51,891 ~ Oh, girl, I'm under your spell. 794 00:57:17,160 --> 00:57:22,200 ~ Mama says sturdy girls are a good catch. 795 00:57:22,280 --> 00:57:27,650 ~ Come and rock, and make me happy. 796 00:57:27,720 --> 00:57:30,166 ~ I'd like to fall in love. 797 00:57:30,240 --> 00:57:32,891 ~ I'd even fight for love. 798 00:57:32,960 --> 00:57:35,167 ~ I'm mad about you. 799 00:57:35,240 --> 00:57:37,288 ~ I want you so much. 800 00:57:37,360 --> 00:57:42,651 ~ Oh, girl, I'm under your spell. 801 00:57:42,720 --> 00:57:48,409 ~ Oh, girl, I'm under your spell. 802 00:57:54,200 --> 00:57:57,283 You idiot, look at them! 803 00:58:00,760 --> 00:58:01,727 We got you! 804 00:58:05,920 --> 00:58:08,241 - Jump in! - Come in. 805 00:58:08,320 --> 00:58:09,765 - I'm coming. - Hurry 806 00:58:11,160 --> 00:58:12,924 Dunk her! Dunk her under! 807 00:58:13,880 --> 00:58:16,201 Help! Come and help me. 808 00:58:16,280 --> 00:58:18,089 Push him under! 809 00:58:23,240 --> 00:58:25,208 Now I understand what life is. 810 00:58:25,280 --> 00:58:26,725 Isn't it fun, Fatty? 811 00:58:26,800 --> 00:58:29,087 I'd like a day like this every month. 812 00:58:29,160 --> 00:58:34,610 Don't forget, you're a cop. It's impossible, unless you quit. 813 00:58:35,560 --> 00:58:39,201 - How about we get another job here? - What kind of job could you do? 814 00:58:39,280 --> 00:58:43,001 Even if you can get a job, your Lanky wouldn't let you go. 815 00:58:43,080 --> 00:58:44,844 Who is Lanky? 816 00:58:44,920 --> 00:58:46,922 It's his mother. 817 00:58:47,000 --> 00:58:50,243 - Is your mother tall? - Yes, she's as tall as you. 818 00:58:50,320 --> 00:58:51,845 What are you talking about? 819 00:58:53,280 --> 00:58:57,046 We'd like to quit our jobs and work here. But we don't know what we could do. 820 00:58:57,120 --> 00:59:00,283 - How about working in karaoke? - How could we? 821 00:59:00,360 --> 00:59:03,807 It's not hard if you have enough money. 822 00:59:04,600 --> 00:59:06,807 Money is the only thing he lacks. 823 00:59:06,880 --> 00:59:08,689 Honour is the only thing he lacks. 824 00:59:08,760 --> 00:59:11,730 That's better than you. You also lack morals. 825 00:59:11,800 --> 00:59:13,086 How about you? 826 00:59:13,160 --> 00:59:16,289 I'm different than him. He has no money but I have no capital. 827 00:59:16,360 --> 00:59:18,601 That's easy We'll pool together ours. 828 00:59:18,680 --> 00:59:20,603 Really? Would we need to pay interest? 829 00:59:20,680 --> 00:59:23,411 50/50. We'd sponsor you, and you'd run the business. 830 00:59:25,240 --> 00:59:27,811 Wait. If we do that, we'll be kept men, won't we? 831 00:59:27,880 --> 00:59:31,009 Of course not, we'll have to run the business. 832 00:59:31,080 --> 00:59:32,969 You're right. 833 00:59:33,040 --> 00:59:35,168 I love capitalism. 834 00:59:35,240 --> 00:59:36,765 - What is that? - I don't know. 835 00:59:36,840 --> 00:59:39,844 - Is it good or not? - It can be changeable, so it's hard to tell. 836 00:59:39,920 --> 00:59:42,321 - We'd better set up some rules then. - OK. 837 00:59:58,720 --> 01:00:03,886 - Hey, you're back? - Yes, back to quit. 838 01:00:04,600 --> 01:00:06,170 Congratulations. 839 01:00:08,120 --> 01:00:09,849 You're not sad at all? 840 01:00:09,920 --> 01:00:13,447 We'd been working together for such a long time. Won't you miss us? 841 01:00:13,520 --> 01:00:14,885 We'll miss you. 842 01:00:14,960 --> 01:00:18,965 But we envy you more, since you can emigrate and be supported by women. 843 01:00:20,040 --> 01:00:21,405 What's your view? 844 01:00:21,480 --> 01:00:23,721 Be frank with me. 845 01:00:23,800 --> 01:00:27,725 My boyfriend won't be so worried about me if you leave here. 846 01:00:28,760 --> 01:00:33,084 Actually all of us don't want you to leave. 847 01:00:33,160 --> 01:00:36,846 Ching is really nice. Give her a reward, Fatty, kiss her. 848 01:00:36,920 --> 01:00:40,208 - Instead, I'll reward you with a wedding gift. - Really? Thanks. 849 01:00:40,280 --> 01:00:44,444 - Hey! Why do you push me? - Go. Move. Move. 850 01:00:44,520 --> 01:00:46,249 Sit. Sit down. 851 01:00:48,360 --> 01:00:50,840 Were you on Ho Man Tin Street last Saturday? 852 01:00:50,920 --> 01:00:54,527 What date was it? Which part of the street? 853 01:00:56,000 --> 01:00:57,206 Why did you hit me? 854 01:00:57,280 --> 01:00:59,567 I didn't. He hit you. 855 01:00:59,640 --> 01:01:01,449 Why hit me? Who hit me? 856 01:01:03,720 --> 01:01:04,687 The cops hit me. 857 01:01:04,760 --> 01:01:07,081 I'm the cop, but they're not. 858 01:01:07,160 --> 01:01:09,640 - You can fight back if you want to. - OK. 859 01:01:11,520 --> 01:01:12,885 Forget it. 860 01:01:16,960 --> 01:01:19,042 What? Resignation? 861 01:01:21,480 --> 01:01:24,848 Are there some Singaporean women funding your karaoke business? 862 01:01:24,920 --> 01:01:27,127 So you're going to live on them? 863 01:01:28,320 --> 01:01:30,243 That's really nice. 864 01:01:30,320 --> 01:01:34,211 Boss, we're really sorry we've brought you so much trouble. 865 01:01:34,280 --> 01:01:35,930 And now we just quit like this. 866 01:01:36,000 --> 01:01:39,800 But we're making the right choice for ourselves. Don't be upset. 867 01:01:39,880 --> 01:01:43,566 I'm not. The case was too tough, I couldn't fix it. 868 01:01:43,640 --> 01:01:45,404 - What do you mean? - Are we fired? 869 01:01:45,480 --> 01:01:49,405 - What? - Calm down. Do we get compensation? 870 01:01:49,480 --> 01:01:52,290 Sure. You'll get the compensation if you're tired. 871 01:01:52,360 --> 01:01:54,886 Or you need to give us compensation if you resign. 872 01:01:54,960 --> 01:01:56,803 OK. Fire us. Fire us! 873 01:01:56,880 --> 01:01:58,041 No, I've got to resign. 874 01:01:58,120 --> 01:02:00,407 What's the difference between being fired and resigning? 875 01:02:00,480 --> 01:02:02,687 It's a matter of principle. 876 01:02:02,760 --> 01:02:05,843 We got Prince Tak. On what ground do you fire us? 877 01:02:05,920 --> 01:02:08,571 Don't mention him. He's on bail. 878 01:02:08,640 --> 01:02:11,689 What? We almost got ourselves killed catching him. 879 01:02:11,760 --> 01:02:14,764 It's no longer our business. Let's go to Singapore. 880 01:02:14,840 --> 01:02:17,411 - It's unfair - Let's go. 881 01:02:17,480 --> 01:02:21,121 How about Lanky? Aren't you scared? Huh? 882 01:02:21,200 --> 01:02:23,362 I'll let her know later. 883 01:02:23,440 --> 01:02:26,125 Now let's go. Bye-bye. 884 01:02:32,760 --> 01:02:35,081 Baldy, how can we let him walk free? 885 01:02:35,160 --> 01:02:36,889 Hit me if you don't like it! 886 01:02:36,960 --> 01:02:40,043 Forget it, someone'll finish him one day 887 01:02:40,120 --> 01:02:42,805 - Don't be angry. Karaoke? - Asshole! 888 01:02:42,880 --> 01:02:44,803 Baldy, did you hear what he called you? 889 01:02:44,880 --> 01:02:46,291 - What? - Asshole. 890 01:02:46,360 --> 01:02:48,124 - Did he? - Yes. 891 01:02:52,480 --> 01:02:53,766 - Am I? - Yes. 892 01:02:53,840 --> 01:02:55,330 - I never knew that. - Go. 893 01:02:57,680 --> 01:02:59,682 - Brother. - Brother Wing. 894 01:03:06,240 --> 01:03:09,164 Why are they concerned with a fathead like you? 895 01:03:09,240 --> 01:03:13,325 I'll be fine. They can't charge me, they've got no witnesses. 896 01:03:13,400 --> 01:03:17,962 You know what, your girl is now turning against you. 897 01:03:18,040 --> 01:03:20,008 Is she? I must kill her. 898 01:03:20,080 --> 01:03:23,084 I'll handle that. Some Thai killers are coming to do that. 899 01:03:23,160 --> 01:03:24,605 Leave the two cops to me. 900 01:03:24,680 --> 01:03:29,402 You don't need to do that yourself. Haven't you learnt anything? 901 01:03:29,480 --> 01:03:31,608 Have the Thai killers arrived? 902 01:03:31,680 --> 01:03:32,841 Yes. 903 01:04:17,720 --> 01:04:18,926 Are you ready? 904 01:04:19,920 --> 01:04:21,843 Yes. 905 01:04:21,920 --> 01:04:24,207 - OK. - Let's go. 906 01:04:28,920 --> 01:04:32,083 Breakfast is ready, do you want me to get it out for you? 907 01:04:32,160 --> 01:04:34,845 Thanks, but I'll get it myself. Over. 908 01:04:45,360 --> 01:04:47,567 Chang, look. Hot girls. 909 01:04:49,480 --> 01:04:52,290 That's nothing for you to be concerned with, you're on duty 910 01:04:52,360 --> 01:04:56,046 - I saw them first. Don't take them both. - OK. 911 01:05:11,640 --> 01:05:13,608 Have a plate, sir. 912 01:05:13,680 --> 01:05:15,170 Thank you. 913 01:05:15,240 --> 01:05:18,528 Your colleague left this here last night. 914 01:05:18,600 --> 01:05:21,331 Why didn't Baldy come to work here? 915 01:05:21,400 --> 01:05:25,200 He's resigned. He's going with Fatty to Singapore to do karaoke business. 916 01:05:25,280 --> 01:05:27,521 - Give them my congratulations. - OK. 917 01:05:43,840 --> 01:05:47,242 Bastard! Are you full now? Would you like some breakfast? 918 01:05:49,800 --> 01:05:51,564 Oh, I can join in, can I? 919 01:06:35,400 --> 01:06:36,731 Bobby. 920 01:06:37,960 --> 01:06:39,121 Bobby! 921 01:07:37,480 --> 01:07:38,845 Here you are. 922 01:07:41,560 --> 01:07:42,527 Take them out. 923 01:07:44,320 --> 01:07:48,564 The Singaporean girls are pretty. 924 01:07:48,640 --> 01:07:52,611 Brother Lung, you're so happy. You must have met a girl in Singapore. 925 01:07:52,680 --> 01:07:54,330 - Not really - Is she pretty? 926 01:07:54,400 --> 01:07:56,880 - Yes, she is. - How about Baldy's girl? 927 01:07:56,960 --> 01:07:59,884 - Not bad. - Never mind. He's told me all. 928 01:07:59,960 --> 01:08:02,167 He said his was much prettier than yours. 929 01:08:02,240 --> 01:08:05,449 Bullshit. His girl is not as tall and pretty as you. 930 01:08:05,520 --> 01:08:10,082 She's got money for Baldy to run a karaoke business. That's all. 931 01:08:13,640 --> 01:08:18,328 The Singaporean girls are pretty. 932 01:08:18,400 --> 01:08:23,327 Don't say a word about Singapore to her. I haven't told her anything. 933 01:08:34,360 --> 01:08:38,729 There you go. There you go! Dig in! 934 01:08:38,800 --> 01:08:41,041 I cooked this meal especially for you. 935 01:08:41,120 --> 01:08:42,690 Try this. 936 01:08:48,000 --> 01:08:52,722 Fatty, don't just eat the rice. Have some of the other dishes. 937 01:08:54,360 --> 01:08:56,044 Baldy, come with me. 938 01:08:58,560 --> 01:09:00,244 What for? 939 01:09:01,920 --> 01:09:03,126 Come here. 940 01:09:38,200 --> 01:09:40,726 You, follow me. 941 01:09:44,960 --> 01:09:48,601 Wouldn't I have supported your karaoke business? Get the hell out of here. 942 01:09:48,680 --> 01:09:50,091 Get out of here! 943 01:10:08,360 --> 01:10:10,886 Hey, take your stuff with you. 944 01:10:12,560 --> 01:10:15,006 Don't ever come back. Go and be a kept man there. 945 01:10:15,080 --> 01:10:17,765 You can never dump me, unless I'm dead. 946 01:10:19,960 --> 01:10:20,927 Let's go. 947 01:10:24,720 --> 01:10:26,848 It's none of your business. 948 01:10:31,960 --> 01:10:34,201 You damn slaphead! 949 01:10:55,360 --> 01:10:56,327 What do you want? 950 01:10:57,680 --> 01:11:00,490 How time flies. We've been friends for three years. 951 01:11:00,560 --> 01:11:02,801 Almost ten years. 952 01:11:02,880 --> 01:11:06,089 I've always considered you my best friend. 953 01:11:06,160 --> 01:11:11,485 Be frank, if I stay here with Lanky will you go to Singapore? 954 01:11:11,560 --> 01:11:12,721 Sure. 955 01:11:12,800 --> 01:11:14,689 You have no loyalty. Shame on you! 956 01:11:14,760 --> 01:11:18,287 But you said that loyalty has nothing to do with friendship. 957 01:11:18,360 --> 01:11:21,091 - I was just kidding. - But it's true. 958 01:11:23,000 --> 01:11:25,844 - She's calling me. - Go back and say something nice. 959 01:11:25,920 --> 01:11:28,844 - It's not that urgent. - Go. Waiter, the bill, please. 960 01:11:28,920 --> 01:11:30,081 Yes! 961 01:11:30,160 --> 01:11:33,448 OK. You pay the bill and I'll go to see her. 962 01:11:33,520 --> 01:11:35,124 It's on me again? 963 01:12:14,280 --> 01:12:16,282 Be quiet or Lanky will be killed. 964 01:12:16,360 --> 01:12:19,887 Don't go upstairs or you'll be killed too. 965 01:13:06,240 --> 01:13:07,810 Lanky! 966 01:13:15,240 --> 01:13:16,890 Are you there? 967 01:14:18,440 --> 01:14:21,808 Lanky, are you all right? Are you OK? 968 01:14:21,880 --> 01:14:23,848 I'm so happy you're all right. 969 01:14:24,800 --> 01:14:29,886 You're lovely like this, do you know that? Now I can get a chance to talk. 970 01:14:29,960 --> 01:14:33,123 - Are you still going to Singapore? - Let's talk about it later. 971 01:14:33,200 --> 01:14:35,089 - Answer me. - OK. I'm not going. 972 01:14:35,160 --> 01:14:37,891 - Then when are we going to marry? - Give me some time. 973 01:14:38,040 --> 01:14:38,927 I won't. 974 01:14:42,320 --> 01:14:45,005 Don't worry about me. Just go yourself, hurry 975 01:14:49,480 --> 01:14:50,447 Let's go. 976 01:14:58,520 --> 01:15:00,568 Don't be afraid. We're safe now. 977 01:15:00,640 --> 01:15:05,248 - Oh, no, not again! Don't hit me. - I'll get you, you bastard. 978 01:15:05,320 --> 01:15:11,202 - Get off me, I don't want to beat a girl up. - A murderer, please come here. 979 01:15:11,280 --> 01:15:13,123 - Arrest him. - It's you, Baldy! 980 01:15:13,200 --> 01:15:16,761 Of course it's me. Go get the criminals upstairs. 981 01:15:16,840 --> 01:15:19,969 - First floor Be careful, they've got guns. - Let's go. 982 01:15:20,040 --> 01:15:22,088 Call an ambulance! Now! 983 01:15:40,040 --> 01:15:43,203 What are you doing? Let go of me. 984 01:15:43,280 --> 01:15:44,202 Don't hold me. 985 01:15:44,760 --> 01:15:45,886 Watch out, son. 986 01:15:54,040 --> 01:15:57,362 - Dad, are you all right? - I'm fine. Don't let them get away. 987 01:16:50,600 --> 01:16:53,331 Beating up women, shame on you. 988 01:16:54,680 --> 01:16:55,681 They're... 989 01:17:41,400 --> 01:17:46,281 - Excuse me. Move aside. - Get out of here. 990 01:17:46,360 --> 01:17:51,969 - Get out of the way. - What's going on? 991 01:17:52,040 --> 01:17:54,088 - It's you, Fatty. - He's my father. 992 01:17:54,160 --> 01:17:55,571 Get in the ambulance. 993 01:17:56,080 --> 01:18:00,210 Get out of here. Move aside, folks. Move on. 994 01:18:06,640 --> 01:18:08,085 How is my father? 995 01:18:08,160 --> 01:18:10,367 It's not critical but he's still in danger. 996 01:18:10,440 --> 01:18:12,010 Tell me more details. 997 01:18:12,080 --> 01:18:14,686 - It's for you. - His condition could still deteriorate. 998 01:18:14,760 --> 01:18:17,286 - What does that mean? - That means OK. 999 01:18:17,360 --> 01:18:22,082 He said the same thing about Lanky. Don't worry he'll be fine. 1000 01:18:22,160 --> 01:18:24,970 Your father has been a good man. Heaven's on his side. 1001 01:18:25,040 --> 01:18:28,203 - That's true. - He still has a long time to live. 1002 01:18:28,280 --> 01:18:29,645 Let's go. 1003 01:18:31,160 --> 01:18:33,242 So you've chosen a lucky day for us? 1004 01:18:33,320 --> 01:18:35,926 Don't worry He can't run away this time. 1005 01:18:36,000 --> 01:18:37,923 Bye, Mum. 1006 01:18:39,040 --> 01:18:42,249 My mother has chosen a day for our wedding, the 15th of next month. 1007 01:18:42,320 --> 01:18:43,560 OK. 1008 01:18:46,160 --> 01:18:47,207 Have some orange. 1009 01:18:47,280 --> 01:18:49,521 Are you OK? You're being nice to me today. 1010 01:18:49,600 --> 01:18:53,491 We've been together for three years. You're really beautiful. 1011 01:18:56,280 --> 01:18:57,691 It's been seven years. 1012 01:18:57,760 --> 01:19:00,923 - I can't remember many things. - Do you remember my surname? 1013 01:19:01,000 --> 01:19:02,365 - Sure. - Hi, Lanky. 1014 01:19:02,440 --> 01:19:04,169 Hi, Lung. 1015 01:19:04,240 --> 01:19:05,287 How is your father? 1016 01:19:05,360 --> 01:19:08,728 He's fine. He can go home next week. 1017 01:19:08,800 --> 01:19:11,167 You're bringing me so much stuff. 1018 01:19:11,240 --> 01:19:14,562 I always have free dinners at your home. It's my turn to give you something. 1019 01:19:14,640 --> 01:19:18,486 Biscuits. Chocolate. Here. 1020 01:19:18,560 --> 01:19:22,201 Have you caught those guys who wanted to kill you? Be careful. 1021 01:19:22,280 --> 01:19:24,851 We will. Can I have a word with you? 1022 01:19:24,920 --> 01:19:26,490 Of course. 1023 01:19:26,560 --> 01:19:29,131 - Have a rest. - OK. 1024 01:19:35,280 --> 01:19:37,009 You first. 1025 01:19:37,080 --> 01:19:40,607 Prince Tak wants to kill us. I'm going to get him first. 1026 01:19:40,680 --> 01:19:43,286 I'm going to demolish him and his gang. 1027 01:19:43,360 --> 01:19:47,763 Here's an envelope. Open it if I don't come back in two days. 1028 01:19:47,840 --> 01:19:51,561 There's some money inside. Please use it to look after my father. 1029 01:19:51,640 --> 01:19:53,722 Are you kidding? 1030 01:19:53,800 --> 01:19:57,805 You want me to look after your father with this small amount of money? 1031 01:19:57,880 --> 01:20:01,646 See, this is mine. But there's more money inside. Look after her for me. 1032 01:20:01,720 --> 01:20:03,927 - Where did you get the money? - I saved it. 1033 01:20:04,000 --> 01:20:09,564 We were on the same pay scale. How can you have more money than me? 1034 01:20:09,640 --> 01:20:11,802 - You've spent too much. - Are you kidding? 1035 01:20:11,880 --> 01:20:14,008 - You used my money - No, I used hers. 1036 01:20:14,080 --> 01:20:15,445 I also used my father's. 1037 01:20:18,440 --> 01:20:21,125 Fatty, I'm sorry. I really am. 1038 01:20:21,200 --> 01:20:23,771 Lanky and I haven't been married yet. 1039 01:20:23,840 --> 01:20:28,164 She can still live without me. 1040 01:20:28,240 --> 01:20:33,087 You've got a father to look after. So leave Prince Tak to me, OK? 1041 01:20:35,600 --> 01:20:38,649 At least go and take one last look at Lanky. 1042 01:20:38,720 --> 01:20:42,167 Damn you, you cheeky bastard. 1043 01:20:51,840 --> 01:20:52,841 Hey! Wait a second. 1044 01:21:07,400 --> 01:21:08,561 - Where can I take you? - Home, please. 1045 01:21:08,640 --> 01:21:10,210 - OK, then. - Thank you. 1046 01:21:16,760 --> 01:21:18,285 You assholes! 1047 01:21:31,960 --> 01:21:33,689 Go to hell. 1048 01:21:43,680 --> 01:21:44,761 Fatty! 1049 01:21:46,520 --> 01:21:47,487 What are you doing? 1050 01:21:48,640 --> 01:21:49,607 Let go of me. 1051 01:21:49,680 --> 01:21:51,523 Let go of me. 1052 01:21:52,360 --> 01:21:54,522 Fatty! What are you doing? 1053 01:21:54,600 --> 01:21:57,331 - Setting him alight! - Do you want to die with him? 1054 01:21:57,400 --> 01:22:00,563 You're cops, but now you're breaking the law yourselves. 1055 01:22:00,640 --> 01:22:02,563 - Shut up. - We're not cops any more. 1056 01:22:02,640 --> 01:22:05,610 We have become hooligans, like you. 1057 01:22:05,680 --> 01:22:06,727 What do you want? 1058 01:22:06,800 --> 01:22:10,327 We want to kidnap you and threaten you. 1059 01:22:10,400 --> 01:22:13,244 And maybe kill you, destroy your body and then run away 1060 01:22:13,320 --> 01:22:14,287 Get out of my way. 1061 01:22:14,360 --> 01:22:17,603 - Fatty calm down. - I'll kill him. I'll kill him! 1062 01:22:17,680 --> 01:22:20,968 Give him a chance to explain. Maybe it was not him. 1063 01:22:21,600 --> 01:22:23,409 You're much more understanding. 1064 01:22:23,480 --> 01:22:25,881 - Tell him the truth or he'll kill you. - My brother did it. 1065 01:22:25,960 --> 01:22:27,405 You're a lying wanker! 1066 01:22:28,720 --> 01:22:30,882 Don't you know I'm behind him? Shit. 1067 01:22:30,960 --> 01:22:33,531 I'll kill him first, then his brother. 1068 01:22:35,840 --> 01:22:38,002 Baldy help! He's going to kill me. 1069 01:22:40,320 --> 01:22:43,642 - Killing him won't gain us anything. - I can give you money. 1070 01:22:43,720 --> 01:22:44,846 - How much? - $100,000. 1071 01:22:44,920 --> 01:22:47,127 - $100,000? - $100,000 each. 1072 01:22:48,160 --> 01:22:49,605 Shit, kill him. 1073 01:22:49,680 --> 01:22:50,966 A million. 1074 01:22:51,040 --> 01:22:52,883 Hey? A million? 1075 01:22:52,960 --> 01:22:55,406 -A million each. -I don't want your dirty money. 1076 01:22:55,480 --> 01:22:56,925 Give it a second thought. 1077 01:22:57,000 --> 01:22:58,365 - Get away! - Calm down. 1078 01:22:58,440 --> 01:23:00,283 We can never earn that much money. 1079 01:23:00,360 --> 01:23:03,204 Don't forget, he almost killed your girlfriend. 1080 01:23:03,280 --> 01:23:04,645 But she is still alive. 1081 01:23:04,720 --> 01:23:06,290 What about my father? 1082 01:23:06,360 --> 01:23:07,805 He's alive too. 1083 01:23:07,880 --> 01:23:09,609 Baldy, you disappoint me. 1084 01:23:12,440 --> 01:23:14,681 - ls it US or HK dollars? - US dollars. 1085 01:23:15,400 --> 01:23:17,004 - Baldy! - Help! 1086 01:23:17,080 --> 01:23:18,161 Don't get in my way. 1087 01:23:18,240 --> 01:23:19,730 Calm down. 1088 01:23:20,640 --> 01:23:22,529 - A million... - Get away. 1089 01:23:23,840 --> 01:23:25,410 - Let me kill him. - No! 1090 01:23:25,480 --> 01:23:27,005 - Let me at him! - No! 1091 01:23:27,080 --> 01:23:31,244 You'll have no money if you kill him. it's US$1 million. 1092 01:23:32,640 --> 01:23:35,166 Christ! Damn you, Fatty! 1093 01:23:38,880 --> 01:23:41,406 Screw you! Damn you, Fatty! 1094 01:23:41,480 --> 01:23:45,087 - You don't want the money, damn you. - Come on! 1095 01:23:45,160 --> 01:23:46,241 Let me kill you. 1096 01:23:46,320 --> 01:23:48,641 Don't! Ow! 1097 01:23:48,720 --> 01:23:50,927 It hurts! OW! 1098 01:23:52,520 --> 01:23:54,045 Louder. Louder. 1099 01:23:56,440 --> 01:23:57,885 OK. We can go out. 1100 01:24:04,560 --> 01:24:08,167 Baldy, how can you...do this to me... just for money? 1101 01:24:15,200 --> 01:24:16,611 Fatty! 1102 01:24:17,680 --> 01:24:21,002 - Fatty I didn't mean to... - You... 1103 01:24:21,080 --> 01:24:23,447 Fatty. 1104 01:24:24,520 --> 01:24:28,411 Baldy, it's not your fault. He bumped into the bar himself. 1105 01:24:28,480 --> 01:24:30,608 He deserved it. 1106 01:24:30,680 --> 01:24:32,921 I didn't mean to, Fatty. 1107 01:24:33,960 --> 01:24:38,443 It's going to be OK. Give me the phone. I'll ask my brother to bring the money 1108 01:24:38,520 --> 01:24:41,603 Money doesn't help. I'll have to be arrested. 1109 01:24:41,680 --> 01:24:43,921 It'll be fine. My brother can sort it out. 1110 01:24:44,000 --> 01:24:47,129 I've killed people, but I've never been in prison. 1111 01:24:47,200 --> 01:24:51,171 My brother is powerful, he can help you fix it. You'll be fine. 1112 01:24:51,240 --> 01:24:53,720 Trust me, give me the phone. 1113 01:24:53,800 --> 01:24:55,564 Give it to me. 1114 01:24:55,640 --> 01:24:58,610 Come on, trust me. You'll be fine. 1115 01:24:58,680 --> 01:25:00,682 Right, come on. 1116 01:25:04,240 --> 01:25:06,561 - I can easily kill you if you trick me. - OK. 1117 01:25:06,640 --> 01:25:09,007 Fatty... please don't die. 1118 01:25:10,040 --> 01:25:13,044 Fatty, I'm sorry 1119 01:25:13,120 --> 01:25:15,282 Don't die. 1120 01:25:15,360 --> 01:25:18,762 Hi, brother! This is Tak. 1121 01:25:18,840 --> 01:25:21,446 I was kidnapped by Fatty and Baldy. 1122 01:25:21,520 --> 01:25:23,010 They want US$1 million. 1123 01:25:23,080 --> 01:25:25,287 What? US$1 million? 1124 01:25:25,360 --> 01:25:29,729 Also, Baldy has killed Fatty. He's now turning to us for help. 1125 01:25:29,800 --> 01:25:33,122 - Really? - Yes, I saw it. 1126 01:25:33,200 --> 01:25:36,568 - Fatty is lying dead right in front of me. - I'll be there shortly. 1127 01:25:36,640 --> 01:25:39,689 Don't bring a gun. The place is full of explosives. 1128 01:25:39,760 --> 01:25:42,684 There is only Baldy. And he's on our side now. 1129 01:25:42,760 --> 01:25:45,366 - Where are you now? - I don't know. 1130 01:25:45,440 --> 01:25:47,442 Brother Baldy, where are we? 1131 01:25:51,120 --> 01:25:55,284 Ka Po Chemical Factory. Ngau Tau Village, Yuen Long. 1132 01:25:55,360 --> 01:25:57,010 There are explosives. 1133 01:25:57,080 --> 01:26:01,051 Bring the money at once. No guns and no men. 1134 01:26:03,000 --> 01:26:05,765 Fatty, he has been trapped. 1135 01:26:07,320 --> 01:26:09,607 - Great! - We've done it. 1136 01:26:09,680 --> 01:26:14,242 -We'll get US$1 million. -You bastards. You set me up! 1137 01:26:14,320 --> 01:26:16,448 I'm going to kill you! 1138 01:26:16,520 --> 01:26:18,522 I'll demolish you two assholes! 1139 01:26:20,000 --> 01:26:21,331 Boss, what is the job? 1140 01:26:21,400 --> 01:26:24,529 Bring some men and come with me to Yuen Long. 1141 01:26:24,600 --> 01:26:26,170 Bring Ah Mak as well. 1142 01:26:26,240 --> 01:26:30,802 - Should we bring guns? - No need. We can easily handle Baldy. 1143 01:26:30,880 --> 01:26:32,928 - Bring US$1 million. - Yes. 1144 01:26:33,000 --> 01:26:35,002 - See you in the car. - OK. 1145 01:26:44,520 --> 01:26:48,366 Get the clock on camera. Or people will think it's an edited tape. 1146 01:26:48,440 --> 01:26:50,363 - It'll be useless for the court. - OK. 1147 01:26:50,440 --> 01:26:55,480 - Just remember, don't be overly dramatic. - Don't worry I won't. 1148 01:26:56,640 --> 01:26:58,051 It's ready. 1149 01:27:01,560 --> 01:27:03,847 - Baldy call the boss. - OK. 1150 01:27:08,920 --> 01:27:11,969 Hi, boss. It's all set up. 1151 01:27:12,040 --> 01:27:13,724 You can get ready to arrest them. 1152 01:27:13,800 --> 01:27:15,404 Where are you now? 1153 01:27:15,480 --> 01:27:18,324 Hasn't Fatty told you about it? Useless! 1154 01:27:18,400 --> 01:27:23,088 Hi, boss, we're in Ngau Tau Village. Hello? 1155 01:27:23,160 --> 01:27:24,889 The battery's run out. 1156 01:27:26,760 --> 01:27:29,286 - Do you have a spare one? - No, I don't. 1157 01:27:29,360 --> 01:27:30,566 Go and find a phone. 1158 01:27:35,240 --> 01:27:38,084 They're here. What are we going to do? 1159 01:27:38,160 --> 01:27:40,447 We'll just play it by ear. 1160 01:27:57,680 --> 01:27:59,648 Don't move. Stand still. 1161 01:27:59,720 --> 01:28:01,768 - How many people are with you? - Three. 1162 01:28:01,840 --> 01:28:04,207 - Did you bring any guns? - Of course not. 1163 01:28:04,280 --> 01:28:07,170 - Don't be scared. - Did you bring the cops? 1164 01:28:07,240 --> 01:28:08,810 No. 1165 01:28:08,880 --> 01:28:10,609 Shut the door. 1166 01:28:10,680 --> 01:28:12,330 Where is the money? 1167 01:28:12,400 --> 01:28:13,811 Where is my brother? 1168 01:28:13,880 --> 01:28:16,884 He is kept in a secret place. Follow me. 1169 01:28:16,960 --> 01:28:19,361 Don't play any tricks on me. 1170 01:28:19,440 --> 01:28:22,728 Take it easy. We've come to help you. 1171 01:28:25,080 --> 01:28:27,048 Get over there. 1172 01:28:31,080 --> 01:28:32,525 Stop there. Don't move. 1173 01:28:32,600 --> 01:28:35,604 A little bit this way. That way please. OK. 1174 01:28:35,680 --> 01:28:37,364 Why did you want to kill us? 1175 01:28:37,440 --> 01:28:40,091 It was you who forced me to do that. 1176 01:28:40,160 --> 01:28:42,811 Did you have your brother's girlfriend and the cops killed? 1177 01:28:42,880 --> 01:28:45,645 That's nothing. You killed Fatty. 1178 01:28:45,720 --> 01:28:46,801 That's different... 1179 01:28:46,880 --> 01:28:50,521 Because he got in the way of you getting rich. Those three got in my way 1180 01:28:50,600 --> 01:28:52,409 - So... - Don't come over. 1181 01:28:52,480 --> 01:28:54,244 - Stay back. Back. - OK. Calm down. 1182 01:28:54,320 --> 01:28:55,845 - Show him. - Yes. 1183 01:28:55,920 --> 01:28:57,445 Here is US$1 million. 1184 01:28:57,520 --> 01:29:00,410 Hold it higher. I can't see it clearly. 1185 01:29:00,480 --> 01:29:02,801 Do you want to bribe me? 1186 01:29:02,880 --> 01:29:07,647 Money is meant to be spent. Also, I've arranged for your escape. 1187 01:29:07,720 --> 01:29:10,007 - Do you like the States? - No! Not at all. 1188 01:29:10,080 --> 01:29:12,560 - How about Thailand then? - What can I do there? 1189 01:29:12,640 --> 01:29:16,850 I'm the King of Cocaine. I can make you rich if you work for me. 1190 01:29:16,920 --> 01:29:18,763 Really? 1191 01:29:23,080 --> 01:29:25,162 Do you like this? 1192 01:29:34,680 --> 01:29:38,651 - I can give it to you if you like. - I... 1193 01:29:38,720 --> 01:29:40,882 You can gain a lot if you work for me. 1194 01:29:44,160 --> 01:29:46,083 Why are you still alive, Fatty? 1195 01:29:47,520 --> 01:29:48,851 - Get the tape! - Yes. 1196 01:30:01,680 --> 01:30:04,570 Leave the old guy to me, you get the others. Go! 1197 01:30:07,800 --> 01:30:08,847 Take that! 1198 01:30:10,880 --> 01:30:12,723 You're not that easy to beat. 1199 01:30:26,920 --> 01:30:28,922 - Christ! - Where is my brother? 1200 01:30:29,000 --> 01:30:30,411 He is here. 1201 01:30:30,480 --> 01:30:32,608 - Where? - He is here. 1202 01:30:32,680 --> 01:30:34,011 -Where is he? - Here. 1203 01:30:34,080 --> 01:30:35,969 He is here. 1204 01:30:36,040 --> 01:30:37,610 Ow, my leg! 1205 01:30:43,680 --> 01:30:45,444 I don't know where he is. 1206 01:30:46,200 --> 01:30:48,328 Ah Tak! Ah Tak! 1207 01:30:48,400 --> 01:30:50,129 Fuck you! 1208 01:30:52,560 --> 01:30:53,721 Fatty! 1209 01:30:54,840 --> 01:30:56,126 Take that! 1210 01:30:58,520 --> 01:30:59,760 I'll get you now. 1211 01:30:59,840 --> 01:31:00,682 How could I miss? 1212 01:31:07,200 --> 01:31:09,168 He's yours. I'll get some help. 1213 01:31:26,200 --> 01:31:28,328 - Cuff him. - But they're his men. 1214 01:31:28,400 --> 01:31:29,890 What? 1215 01:31:29,960 --> 01:31:32,691 - Kill them! - Yes. 1216 01:32:13,560 --> 01:32:14,641 Come on. Come on! 1217 01:32:16,360 --> 01:32:17,441 Take that! 1218 01:32:18,520 --> 01:32:19,521 Smack! 1219 01:32:24,120 --> 01:32:25,884 Stop! Hands up! 1220 01:32:32,960 --> 01:32:36,521 Fatty! His kicks are great! 1221 01:32:46,280 --> 01:32:48,044 Have you had enough? 1222 01:32:55,680 --> 01:32:57,205 Hit him in the head. 1223 01:33:02,640 --> 01:33:04,449 - Do I look fantastic? - Yes. 1224 01:33:07,480 --> 01:33:09,881 Release my brother or you won't leave here. 1225 01:33:09,960 --> 01:33:13,123 - What do you think we should do? - No idea. 1226 01:33:16,040 --> 01:33:17,769 Don't let them get away 1227 01:33:19,320 --> 01:33:21,402 -What's up? - It's you two bastards again! 1228 01:33:21,480 --> 01:33:23,323 They're all bastards! Take that! 1229 01:33:23,400 --> 01:33:25,289 - I can't use it. - Oh, right. 1230 01:33:25,360 --> 01:33:26,407 Kill them. 1231 01:33:42,880 --> 01:33:43,847 Take that! 1232 01:33:45,440 --> 01:33:49,047 Take that and that, you wanker! Christ! Don't hit my head. 1233 01:33:53,080 --> 01:33:54,047 Shit. 1234 01:33:58,360 --> 01:33:59,486 Freeze! 1235 01:33:59,560 --> 01:34:02,166 I've an idea. Give the knife to me. 1236 01:34:12,560 --> 01:34:13,971 Give me back the knife. 1237 01:34:57,120 --> 01:34:58,610 Please, don't... 1238 01:36:58,080 --> 01:37:01,846 Don't come closer. No! No! 1239 01:37:04,000 --> 01:37:06,207 - Prince Tak hit me. - What? 1240 01:37:06,280 --> 01:37:10,171 It's not him. I hit you. Watch him. 1241 01:37:10,240 --> 01:37:11,730 I'll get Prince Tak. 1242 01:37:25,000 --> 01:37:26,365 I'll get the cops. 1243 01:37:27,440 --> 01:37:30,284 Excuse me, is there any warehouse near here? 1244 01:37:30,360 --> 01:37:32,761 - I don't know. I'm in a hurry - What? 1245 01:37:32,840 --> 01:37:35,491 - Don't ask me. I have to go. - Sorry, I can't understand you... 1246 01:37:40,880 --> 01:37:43,884 - Bastard, I'll report you to the police. - Come with me. 1247 01:37:45,240 --> 01:37:48,323 You're still alive. Let's go. Let's go. 1248 01:37:48,400 --> 01:37:50,607 - You will be jailed. - I'll sue you. 1249 01:37:50,680 --> 01:37:52,045 - Brother! - He's got a gun. 1250 01:37:52,120 --> 01:37:53,121 Freeze! 1251 01:37:53,200 --> 01:37:54,645 Don't shoot. 1252 01:37:54,720 --> 01:37:55,721 Get out! 1253 01:37:58,480 --> 01:38:00,130 Baldy! Get out! Hurry! 1254 01:38:06,240 --> 01:38:07,924 Over there. Get in the car! 1255 01:38:11,280 --> 01:38:13,851 All the moneys gone. 1256 01:38:13,920 --> 01:38:17,208 Here, Fatty... you must go to Singapore. 1257 01:38:17,280 --> 01:38:21,080 This is my family watch. Now I give it to you. 1258 01:38:21,160 --> 01:38:24,164 - Why haven't I seen it before? - I seldom use it. 1259 01:38:24,240 --> 01:38:27,562 - How to open it? - I don't know. 1260 01:38:27,640 --> 01:38:31,087 When you get there, don't rely on any woman, 1261 01:38:31,160 --> 01:38:33,288 or you'll tum into a kept man. 1262 01:38:33,360 --> 01:38:35,647 A real man shouldn't do that. 1263 01:38:35,720 --> 01:38:36,767 Take this with you. 1264 01:38:36,840 --> 01:38:38,330 What about you? 1265 01:38:38,400 --> 01:38:41,404 I'm not leaving. I don't want to hurt Lanky any more. 1266 01:38:41,480 --> 01:38:43,482 I mean how much money did you get? 1267 01:38:43,560 --> 01:38:45,528 What? You don't trust me? 1268 01:38:45,600 --> 01:38:50,322 How can I? No one trusts you. Everyone thinks you're tricky. 1269 01:38:52,840 --> 01:38:54,490 Search me then. 1270 01:38:55,440 --> 01:38:57,329 Damn! You actually meant it? 1271 01:38:57,400 --> 01:38:59,368 - You're searching me? - Tum around. 1272 01:38:59,440 --> 01:39:03,161 -And so thoroughly? -I have to. It's better to be sure. 1273 01:39:03,240 --> 01:39:04,605 All right. 1274 01:39:05,320 --> 01:39:07,368 - Did you find anything? - No. 1275 01:39:07,440 --> 01:39:09,568 - Damn you, Fatty! - Why do you hit me? 1276 01:39:09,640 --> 01:39:12,689 I'm so nice to you. How can you treat me like that? 1277 01:39:18,480 --> 01:39:21,802 - I'll kill you! I'll kill you. - Stop it. Stop! 1278 01:39:21,880 --> 01:39:26,204 - Buddies shouldn't fight against each other - Get away!95566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.