All language subtitles for Riviera.S02E09.720p.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,101 --> 00:00:03,289 A body in a sail bag was dragged from the sea yesterday. 2 00:00:03,295 --> 00:00:05,280 _ 3 00:00:05,286 --> 00:00:06,827 What did you do to Constantine 4 00:00:06,833 --> 00:00:08,233 when you were alone with him? 5 00:00:08,239 --> 00:00:09,989 You killed him, didn't you? 6 00:00:09,995 --> 00:00:11,734 Constantine and Raoul. 7 00:00:11,740 --> 00:00:13,047 Prove it. 8 00:00:15,560 --> 00:00:17,888 You're playing with fire, you know that? 9 00:00:18,243 --> 00:00:19,579 I know what I'm doing. 10 00:00:19,589 --> 00:00:21,966 Do you happen to recognize that guy, do you? 11 00:00:21,972 --> 00:00:23,643 I've never seen him before in my life. 12 00:00:23,649 --> 00:00:25,435 Enzo came to me asking for money. 13 00:00:25,441 --> 00:00:26,867 I don't want him anywhere near my family 14 00:00:26,873 --> 00:00:29,058 - so I paid him to go away. - Is that what to do with Nico? 15 00:00:29,071 --> 00:00:30,995 As far as I'm concerned, this conversation is over. 16 00:00:31,001 --> 00:00:32,838 He's mixed up with dangerous people. 17 00:00:32,844 --> 00:00:34,522 Who exactly? 18 00:00:34,528 --> 00:00:36,436 Jakob Negrescu. 19 00:00:36,835 --> 00:00:39,107 Even so much of a hint of trouble 20 00:00:39,113 --> 00:00:40,356 and you'll be back in there 21 00:00:40,362 --> 00:00:42,035 so fast your feet won't hit the ground. 22 00:00:42,041 --> 00:00:44,850 - Is that understood? - Loud and clear. 23 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:01:05,258 --> 00:01:06,552 Ah, morning! 25 00:01:08,139 --> 00:01:10,154 You're supposed to be back by midnight. 26 00:01:10,646 --> 00:01:12,107 Where the fuck is Enzo? 27 00:01:12,539 --> 00:01:14,656 These things take time, but 28 00:01:14,662 --> 00:01:16,542 everything's in hand. 29 00:01:16,548 --> 00:01:18,756 Does that mean you have something for me? 30 00:01:19,244 --> 00:01:22,323 Well I'd say it was a successful night, 31 00:01:23,139 --> 00:01:24,618 all things considered. 32 00:03:09,140 --> 00:03:13,093 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 33 00:03:24,139 --> 00:03:26,053 Someone knows about Adam. 34 00:03:26,419 --> 00:03:29,502 That's impossible, someone is messing with you. 35 00:03:30,204 --> 00:03:33,215 Whoever did this is just trying to scare you, that's all. 36 00:03:33,540 --> 00:03:34,902 Well they succeeded. 37 00:03:41,038 --> 00:03:42,685 Did they take anything? 38 00:03:44,029 --> 00:03:45,066 No! 39 00:03:45,072 --> 00:03:46,654 What about the security cameras? 40 00:03:47,102 --> 00:03:48,729 They were all disabled. 41 00:03:49,550 --> 00:03:52,075 This is just some sick fuck who wants money. 42 00:03:52,661 --> 00:03:54,692 It's not your house they broke into though, is it? 43 00:03:54,698 --> 00:03:56,926 It's not you they came looking for. 44 00:03:58,525 --> 00:04:01,213 I don't know how much more of this I can handle. 45 00:04:08,739 --> 00:04:10,467 "God cannot be mocked." 46 00:04:12,578 --> 00:04:15,213 "A man reaps what he sows." 47 00:04:16,258 --> 00:04:19,102 Right come on. You're coming with me. 48 00:04:29,938 --> 00:04:31,551 Who the hell would do that? 49 00:04:31,894 --> 00:04:34,392 The whole world knows that Adam is missing. 50 00:04:34,398 --> 00:04:36,385 You watch, someone'll come out of the woodwork, 51 00:04:36,391 --> 00:04:37,877 demanding a hundred grand for information 52 00:04:37,883 --> 00:04:39,440 about his disappearance. 53 00:04:39,548 --> 00:04:40,663 Yeah, but still... 54 00:04:40,669 --> 00:04:42,333 Come on, Jeff. It's not like she hasn't fucked off 55 00:04:42,339 --> 00:04:43,978 a bunch of people in the past. 56 00:04:44,899 --> 00:04:46,791 I need you to look after her for me. 57 00:04:46,797 --> 00:04:47,950 What? 58 00:04:48,819 --> 00:04:51,188 What am I? The fucking Irene-whisperer? 59 00:04:51,194 --> 00:04:52,213 I don't wanna leave her alone. 60 00:04:52,219 --> 00:04:54,008 She looks like she's losing it. 61 00:04:54,014 --> 00:04:55,476 Yeah, but you weren't able to get through 62 00:04:55,482 --> 00:04:57,008 to her what makes you think that I will be? 63 00:04:57,014 --> 00:04:58,974 The difference is she likes you. 64 00:05:00,370 --> 00:05:02,183 _ 65 00:05:03,252 --> 00:05:04,488 Where are you going? 66 00:05:04,494 --> 00:05:05,887 There's somewhere I need to be. 67 00:05:06,219 --> 00:05:07,258 You owe me. 68 00:05:19,659 --> 00:05:22,101 I know what you did to Irina's pool. 69 00:05:22,107 --> 00:05:23,363 I know it was you. 70 00:05:24,179 --> 00:05:25,698 Pig's blood? 71 00:05:27,284 --> 00:05:29,484 The alarm system had been disabled. 72 00:05:29,490 --> 00:05:30,875 Yeah, and? 73 00:05:30,881 --> 00:05:32,572 You're a former head of security. 74 00:05:32,578 --> 00:05:34,854 It doesn't take a genius to figure that one out. 75 00:05:35,734 --> 00:05:37,249 I thought we had an agreement 76 00:05:37,255 --> 00:05:38,979 about the terms of your parole. 77 00:05:39,430 --> 00:05:42,168 Well the way I see it is, you have a choice. 78 00:05:42,618 --> 00:05:44,945 We turn around and you give up 79 00:05:44,951 --> 00:05:47,121 all hope of finding Enzo. 80 00:05:47,466 --> 00:05:50,018 Or you start treating me with some respect. 81 00:06:10,636 --> 00:06:12,044 My sister used to take me to 82 00:06:12,050 --> 00:06:14,161 the aquarium all the time when I was a kid. 83 00:06:14,859 --> 00:06:16,924 She was crazy about the turtles. 84 00:06:18,859 --> 00:06:21,053 Well she was crazy about a lot of things but... 85 00:06:21,059 --> 00:06:22,899 I wonder how much pressure it would take for 86 00:06:22,905 --> 00:06:24,385 this glass to smash? 87 00:06:27,699 --> 00:06:28,899 Let's not go there. 88 00:06:34,325 --> 00:06:37,327 You know, I think that if I were a fish I'd be a seahorse. 89 00:06:38,046 --> 00:06:40,101 They're cute in a strange kind of way; 90 00:06:41,539 --> 00:06:43,133 feeds constantly to stay alive. 91 00:06:43,139 --> 00:06:46,655 But one of life's dependables. 92 00:06:47,739 --> 00:06:51,238 It's also monogamous and it mates for life. 93 00:06:52,991 --> 00:06:55,003 Well then I might have to reconsider. 94 00:06:57,018 --> 00:07:00,378 Please don't be kind to me, cos I can't bear it. 95 00:07:04,819 --> 00:07:07,299 Sometimes I feel like I've had the life sucked out of me. 96 00:07:07,305 --> 00:07:10,505 It's like all the colour is gone. 97 00:07:10,511 --> 00:07:14,193 Everything is just grey. 98 00:07:18,924 --> 00:07:20,246 You can't give up. 99 00:07:20,252 --> 00:07:22,559 That's easy for you to say. 100 00:07:22,565 --> 00:07:24,142 Hey, hey, hey, hey. 101 00:07:25,289 --> 00:07:26,899 You've been through so much shit 102 00:07:26,905 --> 00:07:28,257 we both have 103 00:07:29,405 --> 00:07:30,679 but we're still here. 104 00:07:31,539 --> 00:07:32,989 You've made it this far. 105 00:07:36,263 --> 00:07:37,427 I'm trying. 106 00:07:37,433 --> 00:07:38,704 Yeah, I know. 107 00:07:38,928 --> 00:07:40,557 But you gotta try a little harder. 108 00:07:41,478 --> 00:07:43,321 Cos I miss the old Irene. 109 00:08:11,339 --> 00:08:12,483 Nico, 110 00:08:14,850 --> 00:08:16,179 don't ever leave me. 111 00:08:21,539 --> 00:08:25,897 I used to be so lost, like I didn't know where I belonged. 112 00:08:30,022 --> 00:08:31,172 Well I... 113 00:08:32,707 --> 00:08:34,784 Don't want you to feel like that. 114 00:08:43,659 --> 00:08:44,757 Marry me. 115 00:08:47,299 --> 00:08:48,515 What did you say? 116 00:08:48,899 --> 00:08:50,927 I wanna spend the rest of my life with you. 117 00:08:52,419 --> 00:08:54,050 Marry me. 118 00:08:56,419 --> 00:08:57,419 Yes. 119 00:08:58,839 --> 00:09:00,859 What? I didn't quite hear that. 120 00:09:00,865 --> 00:09:01,936 Yes. 121 00:09:01,942 --> 00:09:04,691 - I still can't - Yes! 122 00:09:10,261 --> 00:09:11,413 Yes 123 00:09:11,419 --> 00:09:12,618 - Yes? - Yes. 124 00:09:13,739 --> 00:09:15,109 Oh, six! 125 00:09:16,376 --> 00:09:18,353 We're getting married! 126 00:09:21,569 --> 00:09:23,339 - What? - It wasn't! 127 00:09:23,345 --> 00:09:26,092 I said I ok, ok, I'm sorry! I'm sorry. 128 00:09:26,098 --> 00:09:27,193 You're not sorry! 129 00:09:27,199 --> 00:09:28,560 We're getting married! 130 00:09:31,925 --> 00:09:33,179 I'm sorry I... 131 00:09:33,859 --> 00:09:35,139 I didn't expect this. 132 00:09:37,102 --> 00:09:38,219 Goodness! 133 00:09:41,859 --> 00:09:43,018 Goodness! 134 00:09:45,719 --> 00:09:47,166 Well if I've learnt anything in 135 00:09:47,172 --> 00:09:48,612 the last few months, it's er, 136 00:09:48,618 --> 00:09:50,697 it's to embrace the moment. 137 00:09:52,364 --> 00:09:54,885 Congratulations. 138 00:09:55,355 --> 00:09:58,018 And I can't tell you how thrilled I am to be 139 00:09:58,024 --> 00:10:00,308 welcoming you into the family. 140 00:10:00,314 --> 00:10:01,681 Thank you. 141 00:10:02,685 --> 00:10:03,979 Well, I think this calls 142 00:10:03,985 --> 00:10:06,893 for a rather special bottle of something. 143 00:10:06,899 --> 00:10:07,979 Come on. 144 00:10:13,459 --> 00:10:16,058 Well? What do you think? 145 00:10:17,659 --> 00:10:20,378 Well, I just can't believe it's all happened so quickly. 146 00:10:22,939 --> 00:10:25,640 You and Raafi were engaged in what, three seconds? 147 00:10:51,059 --> 00:10:52,540 What the... 148 00:10:53,139 --> 00:10:55,219 Nico Eltham bought drugs from you 149 00:10:55,225 --> 00:10:57,643 and used them on a friend of mine. 150 00:10:58,546 --> 00:11:01,127 I already told you I don't know anything about that. 151 00:11:01,133 --> 00:11:03,133 But you know Nico, right? 152 00:11:03,139 --> 00:11:05,092 I mean you've sold drugs to him in the past. 153 00:11:05,098 --> 00:11:06,536 What did he buy from you? 154 00:11:06,542 --> 00:11:07,623 Some coke; 155 00:11:08,258 --> 00:11:10,939 MDMA and er Fentanyl 156 00:11:12,378 --> 00:11:15,299 I know Raafi paid you off to keep you quiet, so... 157 00:11:16,739 --> 00:11:18,592 What is it you're not telling me? 158 00:11:22,699 --> 00:11:24,098 We went to his hotel room. 159 00:11:25,179 --> 00:11:27,391 Sometimes it pays to sample what you're selling. 160 00:11:29,118 --> 00:11:30,237 Afterwards I... 161 00:11:32,578 --> 00:11:35,098 Fell asleep on the sofa. 162 00:11:38,699 --> 00:11:41,699 I woke up when I felt the needle go into my arm. 163 00:11:42,679 --> 00:11:45,101 I could feel it spreading through my body. 164 00:11:46,219 --> 00:11:48,171 I tried to move but I couldn't. 165 00:11:48,731 --> 00:11:50,354 He gave you fentanyl? 166 00:11:52,018 --> 00:11:55,139 I told Raafi Al-Qadar that I wanted money 167 00:11:55,382 --> 00:11:57,382 or I would go and find Nico and 168 00:11:57,388 --> 00:11:59,889 break every bone in his fucking legs. 169 00:12:00,499 --> 00:12:01,600 Fuck. 170 00:12:02,795 --> 00:12:05,978 He was practising on you before he got to Raoul. 171 00:12:06,499 --> 00:12:08,765 You have to go to the police with all of this. 172 00:12:08,771 --> 00:12:10,054 No way. 173 00:12:10,899 --> 00:12:13,015 We can't let him get away with it. 174 00:12:14,339 --> 00:12:15,583 Please! 175 00:12:16,299 --> 00:12:19,329 If you agree, I will talk to the Italian police today. 176 00:12:19,739 --> 00:12:21,586 Do as the lady says. 177 00:12:22,739 --> 00:12:23,894 Please. 178 00:12:25,899 --> 00:12:27,051 Ok. 179 00:12:28,022 --> 00:12:29,092 Thank you. 180 00:12:29,098 --> 00:12:30,202 Here, 181 00:12:30,560 --> 00:12:31,600 your phone. 182 00:12:32,117 --> 00:12:35,266 I will call you as soon I've met the police. 183 00:12:45,070 --> 00:12:46,899 Who is this Nico Eltham? 184 00:12:46,905 --> 00:12:48,874 He's my problem, not yours. 185 00:12:49,578 --> 00:12:50,629 Fine. 186 00:12:51,419 --> 00:12:52,859 I won't come back with you. 187 00:12:52,865 --> 00:12:54,659 I have a few friends I wanna look up. 188 00:12:54,819 --> 00:12:56,831 That's not what we agreed to. 189 00:12:57,578 --> 00:13:00,059 Look, I did what you asked. 190 00:13:00,284 --> 00:13:01,358 I found Enzo. 191 00:13:01,364 --> 00:13:03,413 Now there are people I need to see. 192 00:13:03,419 --> 00:13:06,702 Your job's not done until Enzo does what I ask of him. 193 00:13:06,708 --> 00:13:07,739 Come on. 194 00:13:08,082 --> 00:13:10,530 Fuck with me and you'll end up right back in jail. 195 00:13:24,765 --> 00:13:26,539 Have you seen this one? 196 00:13:28,979 --> 00:13:31,018 What a cute little face! 197 00:13:32,979 --> 00:13:35,578 Hiding a multitude of sins, no doubt. 198 00:13:44,059 --> 00:13:47,219 It must be hard to be completely happy 199 00:13:48,499 --> 00:13:50,732 when you feel that someone's missing. 200 00:13:55,378 --> 00:13:58,157 Can I offer you some advice? 201 00:13:58,923 --> 00:13:59,975 Sure. 202 00:14:05,499 --> 00:14:07,340 People are going tell you that 203 00:14:07,346 --> 00:14:09,493 you're too young and and 204 00:14:09,499 --> 00:14:11,720 you don't know what you want and... 205 00:14:13,899 --> 00:14:15,470 But I was about your age when 206 00:14:15,476 --> 00:14:17,263 I fell for the love of my life, 207 00:14:19,179 --> 00:14:20,933 and that feeling has lasted 208 00:14:20,939 --> 00:14:22,018 all this time. 209 00:14:22,591 --> 00:14:23,911 Constantine, you mean? 210 00:14:32,710 --> 00:14:34,623 Please I'd like to know. 211 00:14:38,819 --> 00:14:41,190 I loved him from the moment we met. 212 00:14:44,739 --> 00:14:46,219 So you two 213 00:14:47,499 --> 00:14:49,482 must hold on to each other. 214 00:14:50,499 --> 00:14:51,693 And 215 00:14:52,578 --> 00:14:54,578 don't let anyone come between you. 216 00:14:56,859 --> 00:14:58,798 Love is gonna make you do 217 00:14:58,804 --> 00:15:00,664 extraordinary things. 218 00:15:02,419 --> 00:15:04,369 But most important of all, 219 00:15:05,190 --> 00:15:07,030 never regret anything. 220 00:16:25,539 --> 00:16:26,737 Drive. 221 00:17:01,499 --> 00:17:03,219 So, you're Nico Eltham. 222 00:17:04,459 --> 00:17:06,256 I've heard a lot about you. 223 00:17:09,939 --> 00:17:11,224 Take it off. 224 00:17:19,444 --> 00:17:20,523 Oh my God. 225 00:17:20,979 --> 00:17:22,258 Now turn around. 226 00:17:31,299 --> 00:17:33,989 Enzo told me what you did to him. 227 00:17:34,459 --> 00:17:35,693 Enzo? 228 00:17:35,699 --> 00:17:36,778 Enzo. 229 00:17:37,067 --> 00:17:38,472 Enzo's a thief. 230 00:17:38,478 --> 00:17:41,578 I bought drugs from him, but he stole money from me. 231 00:17:41,979 --> 00:17:45,018 Please, please, you can't trust a word that he says. 232 00:17:45,024 --> 00:17:46,343 Is that so? 233 00:17:48,979 --> 00:17:50,614 I understand 234 00:17:50,620 --> 00:17:53,109 you're involved with my daughter. 235 00:17:53,419 --> 00:17:54,721 Adriana? 236 00:17:55,618 --> 00:17:57,532 Yes, yes, we're getting married. 237 00:18:00,378 --> 00:18:02,118 No, no, please, please, 238 00:18:02,578 --> 00:18:05,643 please. I love Adriana. I would do anything for her. 239 00:18:05,649 --> 00:18:07,689 Please you've gotta believe me I... 240 00:18:08,707 --> 00:18:10,600 She wouldn't take kindly to that 241 00:18:10,606 --> 00:18:12,338 knowing you held a gun to my head. 242 00:18:12,578 --> 00:18:14,964 Well you'd be dead. She'd never know. 243 00:18:25,932 --> 00:18:28,861 Georgina Clios has pointed the finger at me, hasn't she? 244 00:18:30,326 --> 00:18:32,392 I don't know if that's because I'm with Adriana 245 00:18:32,398 --> 00:18:35,428 or because I know exactly what sort of person she is. 246 00:18:36,676 --> 00:18:38,113 And what's that? 247 00:18:38,451 --> 00:18:39,685 She lies. 248 00:18:42,331 --> 00:18:44,019 She manipulates and she will not 249 00:18:44,025 --> 00:18:46,146 stop until she gets what she wants. 250 00:18:46,852 --> 00:18:49,341 Is that really the sort of person you want Adriana left with? 251 00:18:52,451 --> 00:18:54,171 Adriana's a remarkable woman. 252 00:18:54,932 --> 00:18:56,310 Remarkable. 253 00:18:56,651 --> 00:18:57,972 Despite everything 254 00:18:58,651 --> 00:19:00,581 that family have done to her. 255 00:19:04,212 --> 00:19:05,932 But if you don't care about any of that. 256 00:19:08,651 --> 00:19:09,779 Do it. 257 00:19:13,554 --> 00:19:15,359 _ 258 00:19:17,916 --> 00:19:19,932 I'd given up on finding Raoul's murderer 259 00:19:19,938 --> 00:19:22,278 but your information changes everything. 260 00:19:22,284 --> 00:19:24,180 My superiors have agreed to reopen 261 00:19:24,186 --> 00:19:26,415 the case in light of this development. 262 00:19:27,932 --> 00:19:29,651 And what about my contact? 263 00:19:30,168 --> 00:19:31,966 He's going out on a limb for me. 264 00:19:32,192 --> 00:19:33,926 I can guarantee his immunity, 265 00:19:33,932 --> 00:19:35,685 but I will have to meet him first. 266 00:19:35,691 --> 00:19:38,282 Ok, that's no problem, he's ready. 267 00:19:39,016 --> 00:19:41,372 I'll make the necessary arrangements. 268 00:20:00,487 --> 00:20:02,336 Hey, Georgie, join us. 269 00:20:02,872 --> 00:20:05,406 Mum's staying with us whilst the fumigators are at her place. 270 00:20:05,412 --> 00:20:07,156 Yeah, well, cockroaches! 271 00:20:07,162 --> 00:20:09,469 Who knew that France had so many of them? 272 00:20:09,772 --> 00:20:12,812 Oh, well you're welcome to stay with us any time. 273 00:20:12,818 --> 00:20:14,115 Thank you. 274 00:20:22,532 --> 00:20:23,948 I'm getting married. 275 00:20:25,612 --> 00:20:27,776 What? Are you serious? 276 00:20:28,252 --> 00:20:30,406 Well, Nico proposed and I said yes. 277 00:20:30,412 --> 00:20:32,300 That's usually what happens. 278 00:20:32,892 --> 00:20:34,372 You barely know him. 279 00:20:34,532 --> 00:20:35,746 I love him. 280 00:20:37,275 --> 00:20:39,070 Ada, you've just turned eighteen. 281 00:20:39,076 --> 00:20:40,987 Listen, I don't need your approval. 282 00:20:43,479 --> 00:20:45,839 It would just mean the world to me to have your blessing. 283 00:20:49,372 --> 00:20:51,103 You're impetuous, if nothing else. 284 00:20:51,331 --> 00:20:52,612 You get that from me, of course. 285 00:20:52,618 --> 00:20:55,038 I could never resist a handsome face. 286 00:20:56,651 --> 00:20:58,203 Does that mean you approve? 287 00:21:01,517 --> 00:21:03,426 He's rich at least. 288 00:21:03,573 --> 00:21:05,392 Thanks to my errant ex-husband. 289 00:21:05,775 --> 00:21:08,415 Just be sure to divorce him kindly. 290 00:21:10,925 --> 00:21:12,012 A toast. 291 00:21:12,572 --> 00:21:14,378 To my beautiful daughter. 292 00:21:14,812 --> 00:21:17,252 May your marriage be as happy as mine was. 293 00:21:21,005 --> 00:21:22,495 Excuse me for a moment? 294 00:21:34,612 --> 00:21:36,292 Enzo. It's Georgina. 295 00:21:36,298 --> 00:21:38,431 I need you to meet me tomorrow morning at ten 296 00:21:38,437 --> 00:21:39,876 to talk to the Inspector. 297 00:21:40,132 --> 00:21:41,354 I'll be there. 298 00:21:41,547 --> 00:21:44,199 - I'll text you the address. - Ok. 299 00:22:05,118 --> 00:22:06,132 Maybe I'll,... 300 00:22:06,904 --> 00:22:09,085 Maybe I'll swing by Irene's place, 301 00:22:09,091 --> 00:22:11,584 you know just do like a little sweep. 302 00:22:11,612 --> 00:22:13,292 Oh, you don't have to worry. 303 00:22:13,298 --> 00:22:15,331 She won't be expecting any more trouble. 304 00:22:15,554 --> 00:22:17,589 You can say that but how can you be sure? 305 00:22:18,369 --> 00:22:21,432 Because she would've gotten a ransom note by now. 306 00:22:22,509 --> 00:22:23,909 Who's this guy? 307 00:22:24,589 --> 00:22:26,091 That's not who I think it is? 308 00:22:32,212 --> 00:22:34,091 What the fuck do you think you're doing here? 309 00:22:34,097 --> 00:22:35,691 I'm here to see the bride to be. 310 00:22:35,697 --> 00:22:37,726 Thierry said you were talking to your lawyer. 311 00:22:37,732 --> 00:22:39,392 Well, Thierry is a gullible idiot. 312 00:22:39,398 --> 00:22:40,699 You need to leave now. 313 00:22:40,705 --> 00:22:43,246 - Dad! - Hey! 314 00:22:45,212 --> 00:22:46,824 When did you get out? 315 00:22:47,134 --> 00:22:49,374 - Didn't Georgina tell you? - No, what? 316 00:22:49,501 --> 00:22:51,528 She kindly arranged to have me bailed. 317 00:22:51,534 --> 00:22:53,575 Congratulations, darling. 318 00:22:54,012 --> 00:22:55,171 Thank you. 319 00:22:55,531 --> 00:22:56,651 Thank you. 320 00:22:58,781 --> 00:23:00,492 The blood in the pool. 321 00:23:01,999 --> 00:23:03,078 That was you. 322 00:23:05,009 --> 00:23:08,085 Of all the spiteful, vindictive things to do to this family, 323 00:23:08,091 --> 00:23:09,532 you unleash this animal. 324 00:23:10,532 --> 00:23:12,081 Don't be like that. 325 00:23:12,087 --> 00:23:14,727 Now I can fulfil the promise I gave to Adriana. 326 00:23:14,873 --> 00:23:16,354 What promise? 327 00:23:16,932 --> 00:23:18,568 To bring Adam home. 328 00:23:19,841 --> 00:23:22,520 Don't say his name. 329 00:23:23,932 --> 00:23:25,730 Well, aren't you worried about him? 330 00:23:26,090 --> 00:23:27,846 I mean, she's been having nightmares. 331 00:23:27,852 --> 00:23:31,181 How dare you walk in here acting like the concerned father? 332 00:23:31,187 --> 00:23:32,246 Mum, don't. 333 00:23:32,252 --> 00:23:33,907 He's been missing for what, 334 00:23:33,913 --> 00:23:35,246 three months now? 335 00:23:35,252 --> 00:23:37,599 - And that doesn't seem odd to you? - We don't need your help. 336 00:23:37,605 --> 00:23:40,126 That's interesting, because that's not what my daughter says. 337 00:23:40,132 --> 00:23:43,441 You open that disgusting mouth of yours one more time 338 00:23:43,447 --> 00:23:45,127 Yeah, and what, huh? 339 00:23:45,549 --> 00:23:48,549 My family clearly needs my help and I'm only 340 00:23:48,555 --> 00:23:49,966 too happy to oblige. 341 00:23:49,972 --> 00:23:52,328 If Adam's out there, I'll find him. 342 00:23:53,022 --> 00:23:54,049 Mum! 343 00:23:54,055 --> 00:23:56,445 You go anywhere near me or my family again, 344 00:23:56,451 --> 00:23:58,460 and I swear I'll kill you myself. 345 00:23:58,898 --> 00:24:00,971 - Dad, are you ok? - Fuck 346 00:24:01,812 --> 00:24:03,409 Let me get you a tissue or something 347 00:24:03,415 --> 00:24:05,490 Hey, what the fuck have you done? 348 00:24:16,297 --> 00:24:18,911 There are a lot of things you don't know about Nico. 349 00:24:19,558 --> 00:24:21,914 Negrescu was the only way that I could get to him. 350 00:24:22,287 --> 00:24:24,806 So, we're all just pawns in your twisted little game. 351 00:24:24,812 --> 00:24:26,673 - Is that what you're saying? - You don't understand. 352 00:24:26,679 --> 00:24:28,069 He's dangerous. 353 00:24:28,331 --> 00:24:30,960 There's only one toxic thing in this family 354 00:24:31,171 --> 00:24:33,091 and it's not Nico Eltham. 355 00:24:44,292 --> 00:24:46,664 Do you know you've made things more difficult now? 356 00:24:47,812 --> 00:24:49,000 Doesn't matter. 357 00:24:49,829 --> 00:24:51,685 This is not about your mother 358 00:24:51,691 --> 00:24:54,352 It's about us, about you and me. 359 00:24:55,812 --> 00:24:59,410 I've erm, I've made some enquiries about your brother. 360 00:24:59,416 --> 00:25:00,440 Yeah. 361 00:25:00,446 --> 00:25:02,926 Yeah, well, what I don't understand is how 362 00:25:02,932 --> 00:25:07,892 your mother hasn't tried harder to find him. 363 00:25:09,412 --> 00:25:11,583 I mean she has the resources. 364 00:25:12,412 --> 00:25:14,172 - It makes you wonder... - What? 365 00:25:18,012 --> 00:25:21,846 Whether she knows more than she's letting on. 366 00:25:21,852 --> 00:25:24,197 She would never lie about Adam. 367 00:25:25,691 --> 00:25:27,341 My beautiful girl. 368 00:25:28,012 --> 00:25:30,520 Don't forget I've known your mother 369 00:25:31,040 --> 00:25:32,685 a lot longer than you. 370 00:25:32,691 --> 00:25:35,132 She's so used to lying. 371 00:25:35,292 --> 00:25:38,372 I'm not sure she knows what the truth is any more. 372 00:25:50,651 --> 00:25:52,772 Enzo, it's me. Where the fuck are you? 373 00:25:55,132 --> 00:25:56,279 So? 374 00:25:57,435 --> 00:25:59,052 He said he would be here. 375 00:26:19,012 --> 00:26:21,538 Did you tell Nico that I tracked Enzo down? 376 00:26:22,812 --> 00:26:24,732 Georgina. How are you? 377 00:26:25,252 --> 00:26:27,006 Well your lovely brother-in-law 378 00:26:27,012 --> 00:26:28,766 drugged him with fentanyl. 379 00:26:28,772 --> 00:26:31,206 The same drug that was used to paralyse Raoul 380 00:26:31,212 --> 00:26:33,087 just before he was murdered. 381 00:26:33,525 --> 00:26:35,639 Hold on, slow down. What are you saying? 382 00:26:35,732 --> 00:26:37,972 I've been talking to the Italian police. 383 00:26:38,171 --> 00:26:40,526 And just today Enzo disappears. You don't think that 384 00:26:40,532 --> 00:26:42,331 Nico had anything to do with that? 385 00:26:43,812 --> 00:26:46,608 I haven't told Nico anything about our conversation. 386 00:26:47,171 --> 00:26:48,926 I know you're trying to protect your family 387 00:26:48,932 --> 00:26:51,185 but you have to see how dangerous Nico is? 388 00:26:51,191 --> 00:26:52,966 I have done everything in my power 389 00:26:52,972 --> 00:26:55,363 to contain Nico's involvement in the bank. 390 00:26:56,024 --> 00:26:57,860 And as for these other allegations, 391 00:26:57,866 --> 00:26:59,544 I have my wife to think about. 392 00:27:48,892 --> 00:27:51,699 - What's going on? - They've found a man's body 393 00:27:53,532 --> 00:27:55,023 Well who is it? 394 00:27:57,335 --> 00:27:59,406 Is he young? Old? Tell me, for fuck's sake. 395 00:27:59,412 --> 00:28:00,700 I don't know. 396 00:28:00,732 --> 00:28:03,427 It was a white guy, about the same age as you. 397 00:28:10,924 --> 00:28:11,972 Hey! 398 00:28:12,176 --> 00:28:13,410 _ 399 00:28:13,416 --> 00:28:15,178 Have you identified the body? 400 00:28:15,359 --> 00:28:17,069 We're waiting for the forensic. 401 00:28:18,474 --> 00:28:19,793 You have to stay back, Sir. 402 00:28:19,799 --> 00:28:20,988 Listen my brother's been missing for 403 00:28:20,994 --> 00:28:22,374 weeks, there's a chance it could be him. 404 00:28:22,380 --> 00:28:23,660 We cannot identity the body until 405 00:28:23,666 --> 00:28:24,824 the body has been recovered. 406 00:28:24,830 --> 00:28:27,148 So I'm going to ask you to clear the area. 407 00:28:27,385 --> 00:28:29,406 - It's a crime scene. - But listen if I could just check... 408 00:28:29,412 --> 00:28:31,705 That's not possible, Sir. And here they are, 409 00:28:31,711 --> 00:28:33,412 so please go back to your car. 410 00:28:33,572 --> 00:28:34,612 Sir. 411 00:28:55,808 --> 00:28:57,516 The police have found a body. 412 00:28:57,915 --> 00:29:01,196 They haven't confirmed the identity yet, 413 00:29:01,202 --> 00:29:03,579 but there is every chance it could be Adam. 414 00:29:04,228 --> 00:29:06,274 What makes you think it could be Adam? 415 00:29:08,522 --> 00:29:09,958 A white male, 416 00:29:10,682 --> 00:29:12,712 my age on the stud farm, Ada. 417 00:29:12,718 --> 00:29:14,035 That doesn't mean it's Adam. 418 00:29:14,041 --> 00:29:15,591 Hey, come on, come one, where are you going? 419 00:29:15,597 --> 00:29:17,842 Call the police. They can't keep us waiting like that. 420 00:29:17,848 --> 00:29:20,925 Listen, they're not gonna tell you anything over the phone. 421 00:29:24,723 --> 00:29:26,201 This is torture. 422 00:29:31,210 --> 00:29:33,439 Hey, erm, why don't you go check on your sister? 423 00:29:33,445 --> 00:29:34,486 Yeah, yeah. 424 00:29:40,162 --> 00:29:41,922 This is fucking crazy. 425 00:29:42,237 --> 00:29:43,762 We all know that it's not Adam and yet 426 00:29:43,768 --> 00:29:45,309 we gotta stand here and watch them 427 00:29:45,315 --> 00:29:47,608 - go through this? - What choice do we have? 428 00:29:51,401 --> 00:29:53,679 Well you could start by telling the fucking truth. 429 00:30:02,922 --> 00:30:04,380 Wait, where are you going? 430 00:30:04,386 --> 00:30:05,841 I've gotta get the hell out of here. 431 00:30:05,847 --> 00:30:07,567 No, don't walk out on me now. 432 00:30:12,180 --> 00:30:13,420 What's the alternative? 433 00:30:15,464 --> 00:30:16,863 Do I stand back and watch them 434 00:30:16,869 --> 00:30:18,714 get their hearts get ripped out? 435 00:30:22,320 --> 00:30:23,978 I thought you cared about these kids? 436 00:30:23,984 --> 00:30:25,140 I do. 437 00:30:25,362 --> 00:30:26,734 Yet here we are. 438 00:30:27,421 --> 00:30:29,670 This is a you that I just cannot get my head around. 439 00:30:29,676 --> 00:30:31,120 It's like you gotta keep feeding these lies. 440 00:30:31,126 --> 00:30:32,629 Like you're addicted to the chaos. 441 00:30:32,635 --> 00:30:34,635 Then stay and, and help me fix it. 442 00:30:34,641 --> 00:30:37,517 Yeah, we already tried that once already and it didn't work out. 443 00:30:38,682 --> 00:30:40,073 I know that somewhere in there 444 00:30:40,079 --> 00:30:42,283 that you think that all these things you're doing, 445 00:30:42,289 --> 00:30:44,750 that you're doing them for the right reasons but I just... 446 00:30:46,322 --> 00:30:48,897 Oh, Georgina, I love you, I really do. 447 00:30:49,743 --> 00:30:51,395 But this secret is gonna destroy you, 448 00:30:51,401 --> 00:30:53,039 just the same way that it did your old man. 449 00:30:53,045 --> 00:30:55,367 And I'm not gonna stick around and watch that happen. 450 00:30:59,842 --> 00:31:01,386 Oh fuck! 451 00:31:08,160 --> 00:31:09,541 How long does it take to 452 00:31:09,547 --> 00:31:11,240 identify a fucking body? 453 00:31:11,246 --> 00:31:12,805 Adriana, please, just,... 454 00:31:14,178 --> 00:31:16,035 If they hear anything they'll call... 455 00:31:16,041 --> 00:31:17,556 How can you be so calm about it? 456 00:31:17,562 --> 00:31:19,796 I mean our brother could be dead, you said it. 457 00:31:19,802 --> 00:31:21,802 No, no, I didn't. We, we don't know anything, 458 00:31:21,808 --> 00:31:23,676 so there's no point in jumping to conclusions 459 00:31:23,682 --> 00:31:25,162 until we get some information 460 00:31:25,168 --> 00:31:27,635 that's all I'm saying until we find out anything for sure 461 00:31:27,641 --> 00:31:29,310 Try to keep calm. 462 00:31:31,442 --> 00:31:33,131 - Mum? - Are you ok? 463 00:31:35,322 --> 00:31:36,825 Erm, I just 464 00:31:37,362 --> 00:31:39,919 want this nightmare to be over. 465 00:31:47,802 --> 00:31:50,086 Is there any word? 466 00:31:55,121 --> 00:31:57,796 Well I'm sure the police are doing everything they can, 467 00:31:57,802 --> 00:31:59,759 given the circumstances. 468 00:32:01,682 --> 00:32:04,356 It might not even be your brother. 469 00:32:04,362 --> 00:32:05,575 It's Adam. 470 00:32:06,143 --> 00:32:07,176 I know it's Adam. 471 00:32:07,182 --> 00:32:08,505 No, we don't, we can't think like that. 472 00:32:08,511 --> 00:32:10,389 If someone hurt him, 473 00:32:14,202 --> 00:32:16,806 Is there anything I can do, 474 00:32:17,401 --> 00:32:18,781 Irina? 475 00:32:21,522 --> 00:32:23,210 I just need some air. 476 00:32:46,442 --> 00:32:49,876 Listen to me, we have got to keep it together. 477 00:32:49,882 --> 00:32:51,882 - They need us right now. - I can't do this. 478 00:32:52,041 --> 00:32:54,460 I can't be like you. 479 00:32:54,722 --> 00:32:56,135 All we have done 480 00:32:56,399 --> 00:32:59,401 is infect them with our poison. 481 00:32:59,962 --> 00:33:01,149 And... 482 00:33:07,195 --> 00:33:08,719 This hell I'm living in, 483 00:33:09,276 --> 00:33:10,756 that's my own doing, 484 00:33:10,762 --> 00:33:13,320 but I can't stand back and watch my children burn. 485 00:33:14,882 --> 00:33:16,314 I will fix it, 486 00:33:16,320 --> 00:33:18,136 I will fix it, I promise. 487 00:33:18,228 --> 00:33:19,347 How? 488 00:33:21,242 --> 00:33:22,830 You killed my son. 489 00:33:38,532 --> 00:33:40,436 _ 490 00:33:40,442 --> 00:33:42,281 _ 491 00:33:42,281 --> 00:33:44,219 _ 492 00:33:48,424 --> 00:33:49,867 _ 493 00:33:51,295 --> 00:33:53,356 _ 494 00:33:53,362 --> 00:33:55,442 _ 495 00:33:57,162 --> 00:34:00,162 _ 496 00:34:00,882 --> 00:34:02,753 - Merci, merci. - Mum? 497 00:34:07,682 --> 00:34:09,020 Enzo. 498 00:34:09,362 --> 00:34:11,722 That can't be a coincidence, can it? 499 00:34:13,401 --> 00:34:14,908 Where's mum? 500 00:34:16,082 --> 00:34:18,658 - She had to go. - Go where? 501 00:34:20,082 --> 00:34:23,048 There's no more important place than to be with us! 502 00:34:23,641 --> 00:34:26,683 I think it was all too much for her. 503 00:34:26,689 --> 00:34:28,094 Not for us? 504 00:34:28,202 --> 00:34:30,615 Let's just be thankful it wasn't Adam. 505 00:34:30,621 --> 00:34:32,701 No, not this time. But what about next time? 506 00:34:32,882 --> 00:34:35,271 This isn't gonna stop until we find him. 507 00:34:35,562 --> 00:34:36,601 Hey, 508 00:34:37,802 --> 00:34:40,110 we will find a way through this. 509 00:34:46,943 --> 00:34:48,023 You told me 510 00:34:49,401 --> 00:34:52,849 if I renounced my sins they would be forgiven. 511 00:34:55,070 --> 00:34:56,510 But that was a lie. 512 00:34:58,435 --> 00:34:59,674 You have tested me, and 513 00:35:00,121 --> 00:35:01,641 I have failed. 514 00:35:03,363 --> 00:35:04,684 And my punishment? 515 00:35:06,202 --> 00:35:08,391 A lifetime in purgatory. 516 00:35:16,253 --> 00:35:18,361 You sacrificed your only son, 517 00:35:18,367 --> 00:35:20,621 so he could die for our sins. 518 00:35:23,041 --> 00:35:24,178 But... 519 00:35:26,002 --> 00:35:28,365 I didn't get to make that choice. 520 00:35:30,362 --> 00:35:32,264 Because if I did, 521 00:35:34,281 --> 00:35:36,606 I would have said take me; 522 00:35:37,882 --> 00:35:38,922 not him. 523 00:35:44,162 --> 00:35:45,762 Not my beautiful boy. 524 00:35:49,442 --> 00:35:50,442 Mum? 525 00:35:56,002 --> 00:35:57,398 _ 526 00:35:59,041 --> 00:36:00,764 _ 527 00:36:54,082 --> 00:36:56,216 Did you even think 528 00:36:56,588 --> 00:36:58,574 about what this would do to Adriana? 529 00:36:58,842 --> 00:37:01,360 A young man's body, dumped at the stud farm. 530 00:37:01,366 --> 00:37:03,726 Collateral damage comes with the territory. 531 00:37:05,442 --> 00:37:08,204 Adriana deserves to know what happened to her brother. 532 00:37:08,351 --> 00:37:11,770 All of this is just about getting back at Irina. 533 00:37:12,362 --> 00:37:13,926 Well you didn't think I would let 534 00:37:13,932 --> 00:37:15,902 her get away with it, did you? 535 00:37:18,802 --> 00:37:21,601 She took everything from me, 536 00:37:23,322 --> 00:37:24,362 everything, 537 00:37:26,322 --> 00:37:28,059 including my daughter. 538 00:37:28,842 --> 00:37:31,106 So if you call the judge now, 539 00:37:32,522 --> 00:37:34,642 Adriana would never forgive you. 540 00:37:36,281 --> 00:37:37,689 So, I suppose the 541 00:37:38,002 --> 00:37:39,406 kindest outcome 542 00:37:39,445 --> 00:37:42,422 is for us to go our separate ways now. 543 00:38:14,667 --> 00:38:16,162 What the fuck? 544 00:38:18,522 --> 00:38:20,312 Thierry! Help! 545 00:38:25,285 --> 00:38:27,522 I told you not to fuck with me. 546 00:38:27,528 --> 00:38:28,835 Goodness! 547 00:38:29,482 --> 00:38:30,641 Mrs. Clios? 548 00:39:24,322 --> 00:39:26,363 Ada, darling. 549 00:39:27,290 --> 00:39:29,931 I'm so sorry I left. 550 00:39:30,682 --> 00:39:33,319 I wanted to come here and pray for Adam. 551 00:39:36,162 --> 00:39:37,616 Let's go and pray. 552 00:39:52,082 --> 00:39:53,730 Fucking pray. 553 00:40:13,121 --> 00:40:15,416 You didn't even ask if the body was Adam. 554 00:40:23,121 --> 00:40:24,270 No, I didn't. 555 00:40:27,682 --> 00:40:29,184 What happened to him? 556 00:40:30,922 --> 00:40:32,903 - Tell me. Tell me. - I can't. 557 00:40:32,909 --> 00:40:34,705 - Ada, don't do this - Where is he? 558 00:40:34,711 --> 00:40:36,581 - Don't. - Where is my brother? 559 00:40:36,587 --> 00:40:38,882 I'm your mother, I can't lay this burden on you... 560 00:40:38,888 --> 00:40:40,855 Don't fucking touch me! 561 00:41:38,002 --> 00:41:39,711 Adam's dead, isn't he? 562 00:42:00,707 --> 00:42:03,258 Whatever you think you know, 563 00:42:03,997 --> 00:42:05,687 you've got it all wrong. 564 00:42:09,317 --> 00:42:11,442 Tell me what happened. 565 00:42:12,041 --> 00:42:13,076 Tell me, 566 00:42:13,277 --> 00:42:15,952 tell me, just tell me mum, please tell me 567 00:42:17,569 --> 00:42:18,882 I can't. 568 00:42:23,922 --> 00:42:25,802 It's my hell, not yours. 569 00:42:25,808 --> 00:42:26,956 I won't put you through it. 570 00:42:26,962 --> 00:42:29,151 Why are you doing this? I just want the truth. 571 00:42:29,157 --> 00:42:30,395 The truth? 572 00:42:30,482 --> 00:42:33,162 - The truth is unbearable. - Liar. 573 00:42:33,168 --> 00:42:35,156 - I'm protecting you! - Liar. 574 00:42:35,162 --> 00:42:37,322 - I'm doing it all for you - Liar! 575 00:43:44,787 --> 00:43:49,052 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 576 00:43:50,305 --> 00:43:56,486 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 39786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.