All language subtitles for Riviera.S02E06.720p.HDTV.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,773 --> 00:00:02,625 How did he die? 2 00:00:02,631 --> 00:00:04,461 I stabbed him to death. 3 00:00:04,467 --> 00:00:07,281 We have arranged for the body to buried as a 'John Doe'. 4 00:00:07,287 --> 00:00:10,366 Of course, you will not be benefiting from Adam's will. 5 00:00:10,372 --> 00:00:11,928 In return, 6 00:00:11,934 --> 00:00:14,633 I don't expose you as a murderer. 7 00:00:15,327 --> 00:00:16,786 I don't know you so well, 8 00:00:16,792 --> 00:00:19,337 but I know my sister, you would be a disaster. 9 00:00:19,343 --> 00:00:21,315 You're too old. She's too young. 10 00:00:21,321 --> 00:00:23,698 Nico Eltham spiked my drink. 11 00:00:26,209 --> 00:00:28,717 I got you a little something. 12 00:00:29,478 --> 00:00:32,260 Don't open it till I'm gone. 13 00:00:32,266 --> 00:00:33,722 Monsieur Clios has gone. 14 00:00:33,728 --> 00:00:36,322 - What you mean gone? - He has escaped. 15 00:00:38,915 --> 00:00:41,532 So, I told Georgie what you said last night. 16 00:00:41,538 --> 00:00:43,274 That you think Adam's dead. 17 00:00:44,161 --> 00:00:46,372 Adam's missing, you got what you wanted. 18 00:00:46,378 --> 00:00:47,561 Of course not, he's my son, 19 00:00:47,567 --> 00:00:49,215 don't you think I wish he was here? 20 00:00:49,221 --> 00:00:52,412 What about you? What are you doing to ease your guilt? 21 00:00:52,775 --> 00:00:54,146 You're trying to mess with me. 22 00:00:54,152 --> 00:00:55,925 I don't give a damn what you think. 23 00:00:55,931 --> 00:00:58,209 Don't forget that you and I share a secret now. 24 00:00:58,215 --> 00:01:00,268 Don't invite her here anymore. 25 00:01:04,454 --> 00:01:06,408 Come on Marge, talk to me what's going on? 26 00:01:06,414 --> 00:01:08,094 Jeff, I really need some time to myself, 27 00:01:08,100 --> 00:01:09,928 I have a million things to do. 28 00:01:09,934 --> 00:01:11,157 Yeah, well too bad. 29 00:01:12,534 --> 00:01:13,946 So... 30 00:01:15,787 --> 00:01:17,507 You are I aren't leaving til you tell me 31 00:01:17,513 --> 00:01:19,689 what's going on between you and Irina. 32 00:01:41,094 --> 00:01:43,168 Did I ever tell you about when I was in Manila? 33 00:01:43,174 --> 00:01:45,766 Kind of hiding from well, myself I guess. 34 00:01:45,772 --> 00:01:46,800 Jeff... 35 00:01:46,806 --> 00:01:49,556 It's ninety-five degrees and I'm watching these 36 00:01:49,562 --> 00:01:52,001 two street cats with claws like 37 00:01:52,007 --> 00:01:53,758 steak knives just circle each other 38 00:01:53,764 --> 00:01:55,607 in this little courtyard below. 39 00:01:55,613 --> 00:01:56,975 Searching for that moment to 40 00:01:56,981 --> 00:01:58,928 strike and cut each other's throat. 41 00:01:58,934 --> 00:02:00,545 And, just occasionally, I'm reminded of 42 00:02:00,551 --> 00:02:02,243 that when I see you and Irina together. 43 00:02:03,414 --> 00:02:05,282 I mean most of the time you're cosy as hell... 44 00:02:05,288 --> 00:02:07,487 Like your both members of some ex-wives 45 00:02:07,493 --> 00:02:09,168 and widows club... but... 46 00:02:09,174 --> 00:02:11,920 Sometimes, you and il Countessa, 47 00:02:11,926 --> 00:02:14,560 you share a look. 48 00:02:15,654 --> 00:02:17,469 And I got two theories on what it's about... 49 00:02:17,475 --> 00:02:18,887 And the first is: 50 00:02:19,073 --> 00:02:20,522 that you got something on her. 51 00:02:20,528 --> 00:02:22,957 Something bad. I think we both know that 52 00:02:22,963 --> 00:02:24,848 Irene's the type of woman who's got more than 53 00:02:24,854 --> 00:02:27,035 a couple of speeding tickets in her past. 54 00:02:27,762 --> 00:02:29,219 You could tell me she'd done just 55 00:02:29,225 --> 00:02:30,946 about anything, I'd give it credence. 56 00:02:32,054 --> 00:02:34,008 But then I think about those cats. 57 00:02:34,014 --> 00:02:35,413 You and her. 58 00:02:36,653 --> 00:02:38,155 And what I see is 59 00:02:39,574 --> 00:02:41,813 that you're more afraid of her than she is of you. 60 00:02:44,934 --> 00:02:46,626 I denied you Adam, 61 00:02:49,282 --> 00:02:51,649 as Peter denied his Saviour. 62 00:02:52,361 --> 00:02:54,679 I abandoned you in death. 63 00:02:56,094 --> 00:02:59,253 Consigned your body to an unmarked grave. 64 00:03:01,714 --> 00:03:02,795 Adam. 65 00:03:04,243 --> 00:03:07,328 Please forgive me. 66 00:03:07,643 --> 00:03:09,602 And that leads me to my second theory. 67 00:03:12,751 --> 00:03:14,752 She's got something on you. 68 00:04:13,838 --> 00:04:17,327 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 69 00:04:18,403 --> 00:04:20,203 After Constantine's death, 70 00:04:20,715 --> 00:04:23,078 when that whole thing came out of nowhere, 71 00:04:23,739 --> 00:04:25,812 the explosion, the body, the 72 00:04:25,818 --> 00:04:28,689 investigations, the accusations. 73 00:04:29,243 --> 00:04:33,338 Everything just spinning and swirling around me. 74 00:04:33,846 --> 00:04:35,532 I felt like I had no 75 00:04:35,694 --> 00:04:37,968 solid ground to stand on. 76 00:04:39,384 --> 00:04:42,662 Whenever I thought there was someone or something 77 00:04:42,668 --> 00:04:44,815 I could depend on... it just 78 00:04:44,821 --> 00:04:46,676 gave way underneath me. 79 00:04:48,414 --> 00:04:49,843 And then there was Adam. 80 00:04:51,128 --> 00:04:52,309 Together, 81 00:04:52,315 --> 00:04:54,523 we uncovered some secrets 82 00:04:54,529 --> 00:04:56,011 about his father. 83 00:04:56,666 --> 00:04:58,919 And we kept them from the rest of the family. 84 00:05:02,174 --> 00:05:03,895 And then I found out 85 00:05:03,901 --> 00:05:06,050 how much he lied to me. 86 00:05:10,075 --> 00:05:11,763 And I found out 87 00:05:13,026 --> 00:05:16,234 what his real feelings were towards me. 88 00:05:18,431 --> 00:05:22,378 What he thought was going on between the two of us. 89 00:05:25,766 --> 00:05:27,763 He forced himself on me. 90 00:06:12,003 --> 00:06:14,971 Just please don't walk away from me, ok? 91 00:06:14,977 --> 00:06:16,883 You're the only real family I have. 92 00:06:17,585 --> 00:06:20,878 Why would I do that? I'm your guardian angel, aren't I? 93 00:06:22,543 --> 00:06:24,877 Is that why he went into hiding, Adam? 94 00:06:25,070 --> 00:06:26,670 Because he thought you'd tell the cops? 95 00:06:28,401 --> 00:06:30,661 And is that why Irina is on your case? 96 00:06:30,893 --> 00:06:32,790 I believed what he told me. 97 00:06:33,698 --> 00:06:36,323 He convinced me that Constantine had cheated on me 98 00:06:36,329 --> 00:06:37,803 since the day that we met... 99 00:06:38,240 --> 00:06:39,767 And that wasn't true. 100 00:06:40,403 --> 00:06:42,527 I was the woman that Constantine loved 101 00:06:42,533 --> 00:06:44,208 until the day that he died. 102 00:06:45,078 --> 00:06:46,955 And then there was the anger, 103 00:06:47,172 --> 00:06:49,832 anger so full 104 00:06:50,527 --> 00:06:54,678 and so deep that I thought I could never get rid of it. 105 00:06:56,253 --> 00:06:58,866 Ok, well, here's what we're gonna do. 106 00:06:58,872 --> 00:07:00,317 We're gonna track him down. 107 00:07:00,323 --> 00:07:03,877 Then we're gonna drag him in front of a judge. Ok? 108 00:07:03,883 --> 00:07:05,068 I mean... 109 00:07:05,074 --> 00:07:07,517 I don't care what you've heard about conviction rates for rape, 110 00:07:07,523 --> 00:07:08,893 - I know this attorney... - Jeff. 111 00:07:08,899 --> 00:07:10,757 No, this guy back in the States 112 00:07:10,763 --> 00:07:13,410 and he will screw him up against the wall, 113 00:07:13,416 --> 00:07:15,194 he will wish that he never 114 00:07:15,200 --> 00:07:17,246 raised a finger against you. 115 00:07:17,252 --> 00:07:20,677 I mean, look I know that the system here is weird as shit 116 00:07:20,683 --> 00:07:22,488 - but justice is justice. - Jeff. 117 00:07:22,494 --> 00:07:25,087 - Please? - We'll put this fucker away and... 118 00:07:25,093 --> 00:07:27,103 Adam is dead. 119 00:07:29,648 --> 00:07:31,054 I killed him. 120 00:07:45,072 --> 00:07:46,709 Look, it was self-defence. 121 00:07:48,083 --> 00:07:49,962 There's no reason that you need 122 00:07:49,968 --> 00:07:52,077 to keep suffering like this and keep it to yourself. 123 00:07:52,083 --> 00:07:54,442 - We'll go to the cops and... - I can't do that. 124 00:07:54,448 --> 00:07:55,677 It's alright, there was a struggle 125 00:07:55,683 --> 00:07:57,237 ok and you did what you had to do. 126 00:07:57,243 --> 00:07:58,997 You, you, what, you hit him with something? 127 00:07:59,003 --> 00:08:00,123 No. Listen to me. 128 00:08:00,129 --> 00:08:02,062 It didn't happen right there and right then. 129 00:08:02,068 --> 00:08:03,336 It's still a defence. 130 00:08:03,342 --> 00:08:04,916 If it was an hour later, or two hours. 131 00:08:04,922 --> 00:08:06,803 - Irina would understand. - Stop! 132 00:08:11,283 --> 00:08:14,114 I lured him to Constantine's boat, 133 00:08:14,962 --> 00:08:17,243 we set sail for the middle of the ocean. 134 00:08:18,180 --> 00:08:19,456 I kissed him 135 00:08:20,611 --> 00:08:23,174 and I tricked him into telling me the truth. 136 00:08:23,792 --> 00:08:25,182 Then I took a knife 137 00:08:26,323 --> 00:08:27,563 and I killed him. 138 00:08:29,722 --> 00:08:31,699 I dumped his body overboard. 139 00:08:44,021 --> 00:08:46,133 I did it for Constantine. 140 00:08:47,127 --> 00:08:49,289 For what Adam did to my husband. 141 00:08:49,876 --> 00:08:52,649 I did it to get rid of the pain and the anger buried inside. 142 00:08:52,655 --> 00:08:54,868 You understand that, don't you? 143 00:08:55,329 --> 00:08:57,643 Adam betrayed the family, he lied to all of us. 144 00:08:57,649 --> 00:09:00,037 So easily. I had to do something. 145 00:09:00,043 --> 00:09:02,591 - You're not listening to me! - Yeah, I am listening. 146 00:09:02,597 --> 00:09:03,757 And what I'm hearing is: 147 00:09:03,763 --> 00:09:06,317 'I killed my husband's son in cold-blooded revenge, 148 00:09:06,323 --> 00:09:08,262 and I want you to tell me that's ok.' 149 00:09:08,500 --> 00:09:10,309 But I'm not gonna do that, sweetheart. 150 00:09:12,283 --> 00:09:14,056 I didn't have a choice. 151 00:09:15,227 --> 00:09:16,576 Yeah, you did. 152 00:09:16,954 --> 00:09:18,340 Kill him or not kill him. 153 00:09:18,713 --> 00:09:20,008 And you made your choice. 154 00:09:20,014 --> 00:09:21,616 And now you gotta own it. 155 00:09:22,602 --> 00:09:24,349 Don't ask me to make it better. 156 00:09:47,810 --> 00:09:51,571 Dr. Renaud says that she'll ring us later this morning. 157 00:09:52,131 --> 00:09:53,673 And er then 158 00:09:54,171 --> 00:09:57,090 we'll need to leave right away. 159 00:09:58,730 --> 00:09:59,805 I erm, 160 00:10:01,491 --> 00:10:03,164 I wanna see Georgina. 161 00:10:06,931 --> 00:10:08,458 But you did see her. 162 00:10:08,464 --> 00:10:10,448 She's with someone else. 163 00:10:10,768 --> 00:10:12,227 I know. 164 00:10:13,330 --> 00:10:15,720 I need her to know that I'm alive. 165 00:10:16,171 --> 00:10:17,554 I need it. 166 00:10:22,011 --> 00:10:24,645 Just when we've worked out our future together? 167 00:10:24,651 --> 00:10:28,165 I mean why, why ruin that? 168 00:10:28,171 --> 00:10:30,810 After all we've been through together? What's the matter? 169 00:10:30,816 --> 00:10:33,846 What, what is it? Sit, sit down, sit! 170 00:10:36,360 --> 00:10:37,658 Just... 171 00:10:39,957 --> 00:10:41,219 It's coming, it's coming. 172 00:10:41,404 --> 00:10:42,550 Here we go. 173 00:10:45,011 --> 00:10:46,451 In a matter of hours, 174 00:10:47,453 --> 00:10:49,834 you'll be in the best possible hands. 175 00:10:52,538 --> 00:10:54,173 We have to get away. 176 00:11:27,601 --> 00:11:29,561 _ 177 00:11:48,902 --> 00:11:51,451 I know that what I did was 178 00:11:51,566 --> 00:11:52,805 a terrible thing. 179 00:11:53,946 --> 00:11:56,426 Thirty-one states'd execute you for it. 180 00:11:56,660 --> 00:11:58,331 I took charge of the situation and 181 00:11:58,337 --> 00:12:00,121 I stopped it from getting worse. 182 00:12:03,616 --> 00:12:05,539 You didn't step on a bug, 183 00:12:06,213 --> 00:12:07,868 snuff out a candle. 184 00:12:10,526 --> 00:12:12,168 You took another person's life. 185 00:12:12,851 --> 00:12:14,224 You ended him. 186 00:12:14,970 --> 00:12:16,978 Ended all his possibilities. 187 00:12:18,167 --> 00:12:19,712 You wanted to play God and didn't go 188 00:12:19,718 --> 00:12:21,005 the way you wanted and now you, 189 00:12:21,011 --> 00:12:22,716 what you want my sympathy? 190 00:12:23,403 --> 00:12:25,073 Just try to understand. 191 00:12:25,251 --> 00:12:26,525 From my position, 192 00:12:26,531 --> 00:12:29,005 especially given everything that you know about me. 193 00:12:29,011 --> 00:12:32,193 No, no, no, no, you don't get to play that card, not with me. 194 00:12:32,371 --> 00:12:33,810 No, no, 'I er, 195 00:12:34,290 --> 00:12:37,032 I got this way because my Daddy was a murderer too'? 196 00:12:38,774 --> 00:12:40,215 I don't care despite all the shit 197 00:12:40,221 --> 00:12:41,525 that your father pulled back 198 00:12:41,531 --> 00:12:42,744 when you were a kid it does not 199 00:12:42,750 --> 00:12:44,079 let you off the hook for murder. 200 00:12:45,691 --> 00:12:49,027 I'm sorry what happened back then, I really am. 201 00:12:49,033 --> 00:12:51,027 And I'm sorry for happened with Adam. 202 00:12:51,188 --> 00:12:53,330 But it scares me to think that you sat down one day 203 00:12:53,336 --> 00:12:54,724 and you said to yourself 204 00:12:54,730 --> 00:12:57,451 'the right thing to do is to murder that guy.' 205 00:12:58,526 --> 00:13:00,085 And then you went ahead and did it. 206 00:13:00,333 --> 00:13:02,532 And then you came back to this fucking place. 207 00:13:02,538 --> 00:13:05,371 And you lived every day with his brother. And his sister. 208 00:13:05,377 --> 00:13:07,323 And his mother, Irina. 209 00:13:12,771 --> 00:13:14,571 That's what's between you two, isn't it? 210 00:13:15,970 --> 00:13:17,358 You and Irina. 211 00:13:18,651 --> 00:13:20,319 She knows what you did. 212 00:13:24,515 --> 00:13:27,469 For the sake of the family, we decided 213 00:13:27,514 --> 00:13:28,890 what good would it do 214 00:13:28,896 --> 00:13:30,525 - anyone if the truth came out? - Oh no. 215 00:13:30,531 --> 00:13:31,932 Come on, give me a break. 216 00:13:31,938 --> 00:13:33,614 For the sake of the family'? 217 00:13:33,620 --> 00:13:36,441 Who the fuck are you? Who talks like that? 218 00:13:38,571 --> 00:13:40,625 How much more fucked up can this shit get? 219 00:13:44,747 --> 00:13:47,692 You know what. I had a really great time here but 220 00:13:47,994 --> 00:13:49,587 I think it's time for me to go. 221 00:13:50,660 --> 00:13:52,667 Yeah, I think maybe you should. 222 00:14:05,691 --> 00:14:06,765 Hey, you're wearing it. 223 00:14:06,771 --> 00:14:08,465 Yeah, course I am. 224 00:14:08,471 --> 00:14:09,843 I bought it at auction. 225 00:14:10,280 --> 00:14:12,388 It was a gift from Keats to his beloved. 226 00:14:12,394 --> 00:14:13,411 Really? 227 00:14:14,267 --> 00:14:17,542 He gave her that and his sonnet 'Bright Star'. 228 00:14:17,611 --> 00:14:19,512 Ah, my favourite line: 229 00:14:19,518 --> 00:14:21,496 'So live ever else swoon to death.' 230 00:14:21,534 --> 00:14:23,613 Oh my God. 231 00:14:27,039 --> 00:14:29,084 I thought we could do something tonight. 232 00:14:29,090 --> 00:14:31,337 Yeah, we could go somewhere where 233 00:14:31,343 --> 00:14:33,925 we can eat oysters and have Chablis. 234 00:14:33,931 --> 00:14:37,005 Yes, to the Chablis. No, to the oysters. 235 00:14:37,011 --> 00:14:38,051 Why? 236 00:14:38,141 --> 00:14:39,701 They make me green. 237 00:14:40,216 --> 00:14:42,120 Why would anyone eat something that's still alive? 238 00:14:42,126 --> 00:14:44,600 Well that's kind of the point, isn't it? 239 00:14:44,691 --> 00:14:46,235 Yeah, it is. 240 00:16:25,381 --> 00:16:27,598 _ 241 00:16:30,335 --> 00:16:33,081 _ 242 00:16:34,369 --> 00:16:36,369 _ 243 00:16:36,891 --> 00:16:39,775 _ 244 00:16:42,451 --> 00:16:43,997 _ 245 00:16:44,531 --> 00:16:46,931 _ 246 00:16:48,730 --> 00:16:53,085 _ 247 00:16:53,317 --> 00:16:55,077 _ 248 00:17:03,251 --> 00:17:04,932 _ 249 00:17:07,576 --> 00:17:09,581 _ 250 00:17:11,251 --> 00:17:14,888 _ 251 00:17:16,126 --> 00:17:18,708 _ 252 00:17:20,279 --> 00:17:22,730 _ 253 00:17:22,891 --> 00:17:24,290 _ 254 00:17:26,051 --> 00:17:27,090 _ 255 00:17:29,810 --> 00:17:33,581 _ 256 00:17:33,587 --> 00:17:37,936 _ 257 00:18:02,116 --> 00:18:06,609 So kiss for your old mother? 258 00:18:07,849 --> 00:18:09,724 I should be back in a few days. 259 00:18:09,730 --> 00:18:11,853 Ok look, I, I don't get it. 260 00:18:11,859 --> 00:18:14,024 I mean you hate Joan Fullerton. 261 00:18:14,030 --> 00:18:16,118 I do not. When did I ever ..? 262 00:18:16,124 --> 00:18:17,546 - Last week. - Yeah. 263 00:18:17,552 --> 00:18:20,023 You, you said that she's the dullest woman you've ever met. 264 00:18:20,655 --> 00:18:23,528 Well everybody deserves a second chance darling. 265 00:18:23,534 --> 00:18:24,596 Bye darling. 266 00:18:24,602 --> 00:18:27,649 You don't have to lie to us if it's just a dirty weekend. 267 00:18:28,204 --> 00:18:29,932 I just wanted a nice goodbye and 268 00:18:29,938 --> 00:18:31,827 you're both giving me a headache. 269 00:18:32,171 --> 00:18:35,215 I'm just going away for a few days, that's all. I mean, 270 00:18:35,571 --> 00:18:36,816 please, 271 00:18:37,051 --> 00:18:39,171 let's not part on bad terms. 272 00:18:48,352 --> 00:18:50,395 What the fuck was that about? 273 00:18:51,171 --> 00:18:52,571 And why is nobody 274 00:18:52,730 --> 00:18:54,330 talking about all the shit that 275 00:18:54,330 --> 00:18:56,702 generations of this family have buried? 276 00:18:58,531 --> 00:18:59,730 And I'm curious, 277 00:18:59,891 --> 00:19:02,851 I wonder what Pa knew about all of this business? 278 00:19:04,105 --> 00:19:05,256 Aren't you? 279 00:19:42,451 --> 00:19:44,651 _ 280 00:20:01,535 --> 00:20:02,730 Laurent. 281 00:20:03,488 --> 00:20:05,665 _ 282 00:20:05,759 --> 00:20:07,651 _ 283 00:20:07,657 --> 00:20:10,090 _ 284 00:20:12,491 --> 00:20:16,038 Darling listen, if you care for me at all, 285 00:20:16,044 --> 00:20:18,603 just turn around and walk away. 286 00:20:21,611 --> 00:20:23,090 So, there is a mystery man. 287 00:20:25,970 --> 00:20:27,676 Well I got to admit, 288 00:20:28,611 --> 00:20:30,582 not what I expected. 289 00:20:32,770 --> 00:20:34,950 Nico Eltham, nice to meet you. 290 00:20:35,631 --> 00:20:37,469 This is an old friend. 291 00:20:40,891 --> 00:20:42,223 Constantine. 292 00:20:45,333 --> 00:20:48,395 Constantine and I know each other from way back. 293 00:20:48,519 --> 00:20:49,975 It's a long story. 294 00:20:50,729 --> 00:20:51,931 I have time. 295 00:20:58,231 --> 00:21:00,345 - Oh, no. - This is your father. 296 00:21:00,531 --> 00:21:01,731 No. 297 00:21:02,211 --> 00:21:04,693 Henry Eltham is my father. I have his eyes. 298 00:21:04,699 --> 00:21:05,795 Nico. 299 00:21:06,727 --> 00:21:08,441 No, he's s'posed to be dead. 300 00:21:08,611 --> 00:21:10,171 And he's a damn crook. 301 00:21:11,251 --> 00:21:12,371 We erm, 302 00:21:13,076 --> 00:21:14,992 we had to buy some time 303 00:21:14,998 --> 00:21:17,092 for him to recover from his injuries. 304 00:21:17,098 --> 00:21:18,709 Wow. Wow. Wow. Wow. 305 00:21:20,531 --> 00:21:24,106 Wow! You, you drank cocktails with his wife 306 00:21:24,926 --> 00:21:26,423 and talked business 307 00:21:27,222 --> 00:21:28,742 while the husband 308 00:21:28,748 --> 00:21:30,771 that she thinks is dead is weaving 309 00:21:30,771 --> 00:21:32,381 baskets right under her nose? 310 00:21:32,387 --> 00:21:34,188 - Are you insane? - That's enough. 311 00:21:34,872 --> 00:21:36,112 What about his family? 312 00:21:36,771 --> 00:21:39,267 Georgina Clios? His sons? 313 00:21:39,273 --> 00:21:40,633 His daughter? 314 00:21:47,996 --> 00:21:49,361 Fuck you. 315 00:21:49,534 --> 00:21:50,804 Nico please! 316 00:21:50,810 --> 00:21:53,571 Nico please! Listen. Listen! Nico! 317 00:21:53,577 --> 00:21:55,730 Listen we can talk about this! 318 00:22:03,638 --> 00:22:05,371 Look we've got to get going. 319 00:22:08,451 --> 00:22:10,684 - Laurent is waiting to - Cassandra... 320 00:22:10,690 --> 00:22:12,993 - drive us to the boat. - Cassandra, stop. 321 00:22:12,999 --> 00:22:14,090 Stop! 322 00:22:17,064 --> 00:22:19,548 Our secret just walked out the door. 323 00:22:20,851 --> 00:22:23,371 It's just a matter of time before Georgina finds out. 324 00:22:25,863 --> 00:22:28,672 I don't want her to hear it from somebody else. 325 00:22:28,678 --> 00:22:30,531 She needs to hear it from me. 326 00:23:08,851 --> 00:23:10,858 - Georgina? - Cassandra. Hi. 327 00:23:11,830 --> 00:23:14,171 I need you to come to the fort. 328 00:23:14,494 --> 00:23:15,977 Right now? 329 00:23:15,983 --> 00:23:17,445 Is there a problem? 330 00:23:17,451 --> 00:23:18,593 No. 331 00:23:19,330 --> 00:23:20,611 It's not a problem. 332 00:23:53,949 --> 00:23:55,411 Cassandra. 333 00:23:57,211 --> 00:23:58,451 Is everything ok? 334 00:24:01,897 --> 00:24:03,374 What is this about? 335 00:24:05,891 --> 00:24:08,611 There's a story that I've been wanting to tell you, 336 00:24:09,810 --> 00:24:13,730 from the moment I first met you really. 337 00:24:13,891 --> 00:24:16,372 It's that tired old story of 338 00:24:16,378 --> 00:24:19,090 a girl who meets a boy, falls in love. 339 00:24:20,789 --> 00:24:22,534 But it transpired that 340 00:24:22,540 --> 00:24:24,680 their love was not to be. 341 00:24:26,290 --> 00:24:28,456 And in all the years that followed, 342 00:24:28,782 --> 00:24:30,576 she never forgot about him. 343 00:24:31,691 --> 00:24:33,305 The girl was me. 344 00:24:35,131 --> 00:24:39,126 And the boy became a man who collected great art 345 00:24:40,491 --> 00:24:42,508 and was head of a bank. 346 00:24:45,211 --> 00:24:47,354 Are you talking about Constantine? 347 00:24:48,011 --> 00:24:51,304 What? The two of you were lovers? 348 00:24:51,976 --> 00:24:53,887 My own husband was a very 349 00:24:53,893 --> 00:24:56,866 good man in many ways. And he... 350 00:24:57,085 --> 00:24:58,618 Loved Daphne and Nico as 351 00:24:58,624 --> 00:25:00,668 if they were his own children. 352 00:25:02,977 --> 00:25:04,255 Cassandra. 353 00:25:04,732 --> 00:25:06,485 Are you saying that the father 354 00:25:06,491 --> 00:25:09,051 - of Daphne and Nico... - Was Constantine. 355 00:25:11,371 --> 00:25:13,723 And you're telling me this now? Why? 356 00:25:13,729 --> 00:25:15,571 Cassandra what is this? 357 00:25:18,011 --> 00:25:21,215 He loved you from the moment you met. 358 00:25:22,675 --> 00:25:24,066 He told me that. 359 00:25:24,771 --> 00:25:26,215 Told you when? 360 00:25:30,900 --> 00:25:33,688 I first saw Constantine again, 361 00:25:34,330 --> 00:25:36,187 after 30 years, 362 00:25:37,051 --> 00:25:39,507 the day the yacht was blown up. 363 00:25:40,090 --> 00:25:42,074 - Were you on the yacht? - No. 364 00:25:43,061 --> 00:25:44,908 So you saw him before that? 365 00:25:45,369 --> 00:25:47,755 Did he talk to you about me? 366 00:25:50,691 --> 00:25:52,021 Cassandra? 367 00:25:54,891 --> 00:25:59,258 I saw him after the explosion. 368 00:25:59,765 --> 00:26:01,148 Don't! 369 00:26:02,090 --> 00:26:04,640 I saw him too. At the mortuary. 370 00:26:04,646 --> 00:26:06,485 Please don't play games. 371 00:26:06,491 --> 00:26:08,396 What if I told you that the body 372 00:26:08,402 --> 00:26:10,186 that you saw at the mortuary 373 00:26:12,970 --> 00:26:14,259 was not Constantine. 374 00:26:17,451 --> 00:26:18,891 What if I told you 375 00:26:24,806 --> 00:26:27,057 that Constantine is still alive? 376 00:26:45,765 --> 00:26:49,965 No! No! 377 00:27:38,003 --> 00:27:42,117 How could you fucking do this to me! 378 00:27:42,123 --> 00:27:45,896 - Georgina. He's not strong. - Nothing from you! Not a word! 379 00:27:50,748 --> 00:27:54,275 How fucking could you? 380 00:27:55,243 --> 00:27:57,396 Every minute of every day, 381 00:27:57,402 --> 00:27:59,682 you let me believe you were dead! 382 00:28:00,034 --> 00:28:02,517 You let me wake up every morning 383 00:28:02,523 --> 00:28:03,923 and always there was this one 384 00:28:03,929 --> 00:28:06,393 moment just before I remembered: 385 00:28:06,442 --> 00:28:08,096 'My husband's dead!' 386 00:28:09,416 --> 00:28:11,643 Except he's not! 387 00:28:11,649 --> 00:28:13,462 He never was! 388 00:28:14,483 --> 00:28:15,997 And on top of all that 389 00:28:16,091 --> 00:28:17,890 every day finding out some 390 00:28:17,896 --> 00:28:19,877 new shit about you. The lies you told me. 391 00:28:19,883 --> 00:28:21,797 Georgina, this isn't the way I planned it. 392 00:28:21,803 --> 00:28:23,261 When the boat blew up, it blew my 393 00:28:23,267 --> 00:28:24,856 life apart just as it did yours. 394 00:28:24,862 --> 00:28:26,567 Oh, you think so? 395 00:28:27,437 --> 00:28:29,797 Don't you fucking dare. 396 00:28:29,803 --> 00:28:31,997 While I'm dealing with this mess you left behind. 397 00:28:32,003 --> 00:28:34,483 You and your old flame are reliving the good old days 398 00:28:34,489 --> 00:28:36,048 with another bottle of Château Margaux. 399 00:28:36,054 --> 00:28:38,483 Georgina. It wasn't like that. 400 00:28:38,932 --> 00:28:41,196 When I found him he was close to death. 401 00:28:41,202 --> 00:28:43,723 Please. Believe me. I never meant to hurt you. 402 00:28:43,729 --> 00:28:45,237 Would you please leave us alone? 403 00:28:45,243 --> 00:28:46,763 I need to talk to my husband. 404 00:28:59,892 --> 00:29:03,076 Georgina I've spent endless days and hours 405 00:29:03,082 --> 00:29:05,713 trying to figure out a way to make things right for you. 406 00:29:07,603 --> 00:29:10,357 When were you gonna tell me about your little plan 407 00:29:10,363 --> 00:29:13,283 for us to sail off into the sunset on the Marjorie? 408 00:29:13,289 --> 00:29:15,060 I couldn't tell you. 409 00:29:16,563 --> 00:29:18,803 I couldn't tell you until the time was right. 410 00:29:19,603 --> 00:29:20,922 I didn't want to leave a trail. 411 00:29:22,883 --> 00:29:25,043 And I had to make arrangements for us to live well. 412 00:29:25,049 --> 00:29:27,888 I would have lived in a tin shack with you. 413 00:29:29,731 --> 00:29:32,459 Don't you understand what losing you did to me? 414 00:29:33,176 --> 00:29:35,027 Do you have any idea what I 415 00:29:35,033 --> 00:29:37,682 did to protect your memory? 416 00:29:39,160 --> 00:29:40,784 I loved you. 417 00:29:42,723 --> 00:29:44,076 And what about your children? 418 00:29:44,082 --> 00:29:45,436 Were you just gonna leave them behind? 419 00:29:45,442 --> 00:29:48,042 They're grown now. They can take care of themselves. 420 00:29:48,198 --> 00:29:49,523 I provided for them. 421 00:29:49,842 --> 00:29:52,768 Ok, well tell yourself that if it makes it easier. 422 00:29:53,026 --> 00:29:54,723 Even before you disappeared 423 00:29:54,729 --> 00:29:56,110 Christos was breaking under 424 00:29:56,116 --> 00:29:57,757 the weight of his father's 'greatness'. 425 00:29:57,763 --> 00:30:00,302 Every boy needs to become a man. 426 00:30:00,750 --> 00:30:03,082 Did you know about his heroin addiction? 427 00:30:03,922 --> 00:30:05,196 After you were gone, 428 00:30:05,202 --> 00:30:07,163 things didn't get any easier for him. 429 00:30:07,643 --> 00:30:09,023 Your russian friends, 430 00:30:09,442 --> 00:30:10,821 they kidnapped him. 431 00:30:11,316 --> 00:30:12,563 Tortured him. 432 00:30:13,260 --> 00:30:16,007 They pulled his fucking teeth out. 433 00:30:22,534 --> 00:30:24,124 What about... 434 00:30:25,222 --> 00:30:27,192 Adriana? Adam? 435 00:30:32,894 --> 00:30:34,894 Adriana still adores you. 436 00:30:37,242 --> 00:30:38,589 And Adam... 437 00:30:40,963 --> 00:30:45,082 Well he was always a law unto himself. 438 00:30:47,843 --> 00:30:49,843 I think you benefited from my death. 439 00:30:49,849 --> 00:30:50,849 This? 440 00:30:51,438 --> 00:30:53,797 It's easier to make a myth out of a dead man. 441 00:30:53,803 --> 00:30:55,143 That's not what I meant. 442 00:30:55,273 --> 00:30:56,848 It afforded you time, 443 00:30:57,341 --> 00:30:58,952 to spend with your friend Noah. 444 00:31:00,134 --> 00:31:01,855 You have some fucking nerve. 445 00:31:02,346 --> 00:31:03,563 You disappear. 446 00:31:03,569 --> 00:31:05,396 You shack up with your long lost love. 447 00:31:05,402 --> 00:31:06,643 And you give me a hard time for 448 00:31:06,649 --> 00:31:08,117 turning to someone for support? 449 00:31:08,123 --> 00:31:10,241 Is that what you call it? Support? 450 00:31:14,311 --> 00:31:15,563 Is it serious? 451 00:31:16,563 --> 00:31:17,803 I don't know. 452 00:31:18,483 --> 00:31:20,483 I didn't think you would be around to ask me that. 453 00:31:22,352 --> 00:31:24,392 Georgina, is there no way 454 00:31:24,398 --> 00:31:26,462 that we can find to fix this? 455 00:31:30,123 --> 00:31:31,467 My father died. 456 00:31:32,202 --> 00:31:33,339 I heard. 457 00:31:33,711 --> 00:31:35,415 I'm sorry. 458 00:31:38,243 --> 00:31:40,963 For the first time since I was probably twelve years old, 459 00:31:40,969 --> 00:31:43,356 I went back to the house that I grew up in. 460 00:31:44,523 --> 00:31:47,161 And it helped me make sense of my life. 461 00:31:49,333 --> 00:31:51,104 What I'm capable of. 462 00:31:55,212 --> 00:31:56,723 I've done some things 463 00:31:56,729 --> 00:31:58,382 that I'm not proud of 464 00:31:58,454 --> 00:31:59,697 since you 'died'. 465 00:32:04,123 --> 00:32:05,427 Whatever my stupid plans 466 00:32:05,433 --> 00:32:07,309 made you do, I don't judge. 467 00:32:07,763 --> 00:32:09,113 I forgive it. 468 00:32:14,021 --> 00:32:16,043 Some things you shouldn't forgive. 469 00:32:18,333 --> 00:32:20,392 And you don't deserve to know. 470 00:32:22,723 --> 00:32:23,963 I don't understand. 471 00:32:25,123 --> 00:32:26,736 It's best that you don't. 472 00:32:28,328 --> 00:32:29,728 Goodbye, Constantine. 473 00:32:29,734 --> 00:32:31,243 Georgina please! 474 00:32:32,359 --> 00:32:33,683 Georgina! 475 00:32:35,414 --> 00:32:36,614 Georgina! 476 00:32:44,243 --> 00:32:45,483 It's all yours. 477 00:32:56,803 --> 00:32:57,803 Georgina! 478 00:33:00,123 --> 00:33:01,123 Oh God. 479 00:33:26,885 --> 00:33:28,890 - Hi. - Hey. 480 00:33:29,063 --> 00:33:31,575 So, I was thinking for tonight 481 00:33:31,886 --> 00:33:33,392 a table at Nobu. 482 00:33:33,398 --> 00:33:34,763 Seven-thirty. 483 00:33:35,883 --> 00:33:37,258 Are you ok with that? 484 00:33:38,597 --> 00:33:40,277 Yeah, yeah sounds good. 485 00:33:40,619 --> 00:33:43,499 - Cool! - Sure, I'll see you then. 486 00:33:43,505 --> 00:33:44,683 See you in a bit. 487 00:34:13,202 --> 00:34:14,358 It's me! 488 00:34:14,603 --> 00:34:17,082 Mr. Good Times. Do you wanna let me in? 489 00:34:24,763 --> 00:34:26,082 Kids these days. 490 00:34:26,391 --> 00:34:27,854 What are you gonna do? 491 00:34:30,477 --> 00:34:32,133 They grow up so fast. 492 00:34:34,686 --> 00:34:37,370 What do I know? I never had any. 493 00:34:39,732 --> 00:34:42,151 Georgina's the closest I ever came to that. 494 00:34:44,256 --> 00:34:45,483 But I gotta say, 495 00:34:47,100 --> 00:34:49,082 she still surprises me. 496 00:34:50,071 --> 00:34:51,628 Did something happen? 497 00:34:51,634 --> 00:34:52,968 You know, Irene, 498 00:34:53,182 --> 00:34:55,123 I really felt the flicker of something 499 00:34:55,163 --> 00:34:57,170 that first time we met in New York. 500 00:34:58,203 --> 00:34:59,631 You're drunk. 501 00:34:59,637 --> 00:35:01,027 That maybe. 502 00:35:01,756 --> 00:35:05,124 But in the morning I'll be sober. 503 00:35:05,999 --> 00:35:07,119 And you 504 00:35:09,123 --> 00:35:11,377 will still be a fine-lookin' woman. 505 00:35:13,056 --> 00:35:15,048 Do you wanna see how not drunk I am? 506 00:35:21,324 --> 00:35:23,413 The skunk sat on the stump. 507 00:35:23,676 --> 00:35:25,540 The skunk said the stump stunk. 508 00:35:25,875 --> 00:35:28,361 The stump said the stunk stump. 509 00:35:29,728 --> 00:35:31,320 Which one stunk? 510 00:35:31,466 --> 00:35:32,703 The skunk 511 00:35:35,245 --> 00:35:36,659 or the stump? 512 00:35:36,665 --> 00:35:38,082 Very impressive. 513 00:35:47,123 --> 00:35:48,363 How does it feel 514 00:35:49,523 --> 00:35:52,523 To know that your first born son was murdered 515 00:35:52,683 --> 00:35:54,368 by Georgina? 516 00:36:01,007 --> 00:36:03,269 Pretty neat little pact the two of you made. 517 00:36:04,243 --> 00:36:06,442 I'm still trying to figure out which one of you sold 518 00:36:06,448 --> 00:36:08,755 your soul and which one's the devil? 519 00:36:25,683 --> 00:36:28,402 Hey, I found Keats' gravestone in Rome. 520 00:36:28,408 --> 00:36:30,824 'Here lies one whose name was writ in water'. 521 00:36:31,134 --> 00:36:33,070 - It's Catullus. - What? 522 00:36:34,603 --> 00:36:36,227 Keats, he stole it. 523 00:36:36,537 --> 00:36:38,877 'A lover's words may well as been written on the wind 524 00:36:38,883 --> 00:36:40,363 'or in the rushing water.' 525 00:36:41,151 --> 00:36:43,511 Ok. Hey, what's going on? 526 00:36:45,775 --> 00:36:47,324 - This thing between us... - Drink, sir? 527 00:36:47,330 --> 00:36:48,752 No, thank you. 528 00:36:52,884 --> 00:36:54,442 Between us, it's not gonna work. 529 00:36:56,883 --> 00:36:58,772 Are you serious? 530 00:36:59,195 --> 00:37:01,369 - What are you talking about? - We're just not a good match. 531 00:37:01,375 --> 00:37:02,655 Ok? 532 00:37:06,190 --> 00:37:08,122 Yeah, you're right. 533 00:37:09,571 --> 00:37:11,692 The sex was fine but I mean 534 00:37:11,698 --> 00:37:13,964 you're not my type and you're way too old. 535 00:37:21,405 --> 00:37:22,572 Hey. 536 00:37:40,123 --> 00:37:42,202 You know, Irene, it's, it's kinda like 537 00:37:42,202 --> 00:37:44,448 my old teacher Mrs. Vincent used to say: 538 00:37:45,287 --> 00:37:47,027 'I'm not angry with you Jeff, 539 00:37:47,205 --> 00:37:48,704 I'm just disappointed'. 540 00:37:52,088 --> 00:37:53,815 Except I am angry. 541 00:37:56,442 --> 00:37:58,442 You think it's your anger I'm in fear of? 542 00:37:58,448 --> 00:37:59,983 Your forgiveness I want? 543 00:37:59,989 --> 00:38:03,287 You think I care what you think of me? 544 00:38:03,719 --> 00:38:04,877 You? 545 00:38:04,883 --> 00:38:06,803 The guest at the party who won't go home. 546 00:38:06,809 --> 00:38:08,317 The funny guy with his stories 547 00:38:08,323 --> 00:38:11,899 and his ex-wives who has nothing to show for his life. 548 00:38:14,783 --> 00:38:15,863 I gotta say. 549 00:38:17,442 --> 00:38:19,132 Touched you know me so well. 550 00:38:23,459 --> 00:38:25,090 So, what was your plan? 551 00:38:25,733 --> 00:38:27,483 Hold on to your little secret for 552 00:38:27,489 --> 00:38:29,441 the next ten, fifteen years maybe? 553 00:38:29,761 --> 00:38:31,666 Let it burn away inside you? 554 00:38:37,773 --> 00:38:39,676 I made my confession today. 555 00:38:40,483 --> 00:38:42,203 That must've taken a while? 556 00:38:43,016 --> 00:38:44,202 Sorry. 557 00:38:45,851 --> 00:38:48,141 But it didn't make a moment's difference. 558 00:38:48,147 --> 00:38:49,901 I realised the truth. 559 00:38:52,220 --> 00:38:53,397 What is the truth? 560 00:38:56,123 --> 00:38:58,424 Even if God can forgive me. 561 00:39:01,603 --> 00:39:03,576 My children never will. 562 00:39:37,745 --> 00:39:39,017 Are you ok? 563 00:39:42,963 --> 00:39:44,283 Why do I always get it wrong? 564 00:39:44,630 --> 00:39:46,073 Get what wrong? 565 00:39:46,511 --> 00:39:47,922 Who I fall for? 566 00:39:53,690 --> 00:39:55,198 Did he hurt you? 567 00:39:56,035 --> 00:39:57,145 No. 568 00:39:58,061 --> 00:40:00,156 I fucking warned him. 569 00:40:00,162 --> 00:40:01,883 Christos, please don't. 570 00:40:19,928 --> 00:40:21,082 I'm sorry 571 00:40:22,922 --> 00:40:24,683 but I can't lose him again. 572 00:40:54,436 --> 00:40:55,877 No, no. 573 00:40:55,883 --> 00:40:58,229 Just, just get some rest. 574 00:41:04,989 --> 00:41:06,750 Mum. 575 00:41:07,763 --> 00:41:09,104 Nico. 576 00:41:09,951 --> 00:41:11,408 Georgina. 577 00:41:12,319 --> 00:41:13,916 I'm sorry, I... 578 00:41:13,922 --> 00:41:15,883 Oh, darling, no 579 00:41:19,123 --> 00:41:20,356 It's ok. 580 00:41:21,359 --> 00:41:24,167 I thought I, I thought I might have a moment 581 00:41:25,932 --> 00:41:27,523 with my father. 582 00:41:53,225 --> 00:41:56,023 I realise how hot-headed my reaction 583 00:41:56,326 --> 00:41:58,326 must've seemed, 584 00:41:59,604 --> 00:42:01,490 to hearing you were my father. 585 00:42:04,202 --> 00:42:05,983 But it was surely forgiveable. 586 00:42:09,243 --> 00:42:10,617 After all, 587 00:42:11,283 --> 00:42:12,734 I started the day 588 00:42:13,563 --> 00:42:15,482 with all my pieces in place. 589 00:42:17,402 --> 00:42:18,963 I was the well-bred son 590 00:42:20,228 --> 00:42:22,061 of aristocratic blood 591 00:42:22,122 --> 00:42:25,460 with the claim to a modest estate. 592 00:42:27,043 --> 00:42:29,442 I had a growing list of high profile buyers. 593 00:42:31,488 --> 00:42:33,020 There was even girl, 594 00:42:36,229 --> 00:42:37,984 extraordinary creature. 595 00:42:42,165 --> 00:42:43,836 That was this morning. 596 00:42:43,842 --> 00:42:45,220 Now what am I? 597 00:42:49,803 --> 00:42:51,163 A bastard son 598 00:42:59,310 --> 00:43:05,091 of a greasy Latin thug? 599 00:43:09,422 --> 00:43:10,462 A mongrel boy 600 00:43:11,395 --> 00:43:12,963 whose long-lost father, 601 00:43:13,563 --> 00:43:14,643 and here's the kicker, 602 00:43:15,842 --> 00:43:19,243 is father to the girl he fell for. 603 00:43:20,603 --> 00:43:21,883 Adriana...? 604 00:43:28,243 --> 00:43:29,683 My real father, 605 00:43:33,082 --> 00:43:34,297 is Henry 606 00:43:36,804 --> 00:43:37,959 Eltham. 607 00:43:42,563 --> 00:43:46,283 And when he died, my world fell apart. 608 00:43:48,359 --> 00:43:51,036 Have you ever lost someone so central, 609 00:43:51,042 --> 00:43:53,544 so vital to your life? 610 00:44:13,082 --> 00:44:14,905 I was rebuilding my life. 611 00:44:17,003 --> 00:44:18,763 Letting light into dark. 612 00:44:19,513 --> 00:44:22,602 Even falling in love was a possibility. 613 00:44:25,515 --> 00:44:27,547 And then you had to come along. 614 00:44:29,894 --> 00:44:32,196 Poisoned the line of descent 615 00:44:32,202 --> 00:44:34,442 with your unwanted DNA. 616 00:44:39,123 --> 00:44:41,243 You will not 617 00:44:41,803 --> 00:44:44,763 take my father's gift from me. 618 00:44:48,963 --> 00:44:50,123 I won't let you. 619 00:45:09,190 --> 00:45:10,323 Mum! 620 00:45:11,283 --> 00:45:12,683 Georgina! Come quickly. 621 00:45:13,087 --> 00:45:14,966 Why? Why, why was it it? 622 00:45:14,972 --> 00:45:16,436 - What... - I don't know what happened. 623 00:45:16,442 --> 00:45:18,123 He, he just stopped breathing. 624 00:45:18,129 --> 00:45:19,757 He just stopped breathing. 625 00:45:19,763 --> 00:45:20,877 Constantine!? 626 00:45:20,883 --> 00:45:21,916 Constantine!? 627 00:45:21,922 --> 00:45:22,963 Constantine!? 628 00:45:22,969 --> 00:45:24,202 Call an ambulance! 629 00:45:25,316 --> 00:45:27,157 Help me, Nico! Help me! 630 00:45:27,163 --> 00:45:28,163 Help me! 631 00:45:28,169 --> 00:45:31,041 Oh God no, I'll, I'll call Dr. Renaud. 632 00:45:31,603 --> 00:45:34,949 Come on, Constantine. Come on. 633 00:45:57,949 --> 00:45:59,359 Georgina. 634 00:46:01,892 --> 00:46:03,172 Georgina, 635 00:46:03,723 --> 00:46:06,563 Georgina, there's no point. 636 00:46:11,086 --> 00:46:12,326 He's gone. 637 00:46:46,363 --> 00:46:50,668 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 42911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.