All language subtitles for Rich.Kids.1979.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,951 --> 00:00:35,285 What do I want?! 2 00:00:35,494 --> 00:00:36,495 I want quiet! 3 00:00:36,704 --> 00:00:38,163 I want quiet! 4 00:00:38,372 --> 00:00:39,790 Can I have the bag, please Jack? 5 00:00:39,999 --> 00:00:40,374 Quiet! 6 00:00:40,582 --> 00:00:42,835 Stand in line, two by two! 7 00:00:43,752 --> 00:00:45,254 No talking! 8 00:00:46,547 --> 00:00:48,757 I want perfect quiet! 9 00:00:50,759 --> 00:00:51,844 Mrs. Cohen! 10 00:00:52,052 --> 00:00:53,137 What Susan?! 11 00:00:53,345 --> 00:00:54,680 Quiet! 12 00:00:54,888 --> 00:00:56,098 I have an excuse for the cold! 13 00:00:56,306 --> 00:00:57,349 Can I go to the nurse?! 14 00:00:57,558 --> 00:00:58,559 No, you may not. 15 00:00:58,767 --> 00:01:00,269 Quiet everybody! 16 00:01:00,477 --> 00:01:01,145 What? 17 00:01:01,353 --> 00:01:03,147 Mrs. Cohen, can I be excused because I've got cramps? 18 00:01:03,355 --> 00:01:04,940 No. Jack back! No you cannot. 19 00:01:05,149 --> 00:01:06,650 You can both go on the walk, the air will do you good. 20 00:01:06,859 --> 00:01:09,236 Okay, let's move! 21 00:01:09,445 --> 00:01:10,612 C'mon, move! 22 00:01:10,821 --> 00:01:11,697 A little energy! 23 00:01:13,115 --> 00:01:14,283 A little energy! 24 00:01:14,491 --> 00:01:15,826 Okay! 25 00:01:21,123 --> 00:01:22,374 I'll sit with ya. 26 00:01:22,583 --> 00:01:23,667 I don't want your cold. 27 00:01:23,876 --> 00:01:26,336 I'm not catching anymore, my mother said. 28 00:01:27,421 --> 00:01:28,922 The weather looks super too, 29 00:01:29,131 --> 00:01:30,257 for whatever you're gonna do. 30 00:01:30,466 --> 00:01:31,800 You might even get a seat on the subway, huh? 31 00:01:32,009 --> 00:01:34,136 I hope so. That'd be great. 32 00:01:45,064 --> 00:01:46,690 Have you really got it? 33 00:01:46,899 --> 00:01:47,775 Got what? 34 00:01:47,983 --> 00:01:49,151 You know. 35 00:01:49,359 --> 00:01:50,194 Say it. 36 00:01:50,402 --> 00:01:51,236 You know. 37 00:01:51,445 --> 00:01:52,696 Say it. 38 00:01:53,655 --> 00:01:55,866 Your period. 39 00:01:58,994 --> 00:02:00,120 I don't have it. 40 00:02:00,329 --> 00:02:00,913 But you said... 41 00:02:01,121 --> 00:02:02,498 I don't wanna play stupid softball. 42 00:02:02,706 --> 00:02:03,874 Shut up, Susan. 43 00:02:04,083 --> 00:02:04,875 But just... 44 00:02:05,084 --> 00:02:06,460 I've got to think. 45 00:07:14,142 --> 00:07:16,895 Okay, miss slugabed, it's time. 46 00:07:17,104 --> 00:07:18,355 Five more minutes. 47 00:07:18,563 --> 00:07:20,357 There are chores to be done, lady. 48 00:07:20,565 --> 00:07:22,359 Who's gonna water the milk? 49 00:07:22,567 --> 00:07:24,694 And who's gonna butter the cream? 50 00:07:24,903 --> 00:07:27,155 And who's gonna scratch the chickens? 51 00:07:33,662 --> 00:07:35,497 C'mon pumpkin, on your feet. 52 00:07:41,211 --> 00:07:42,838 Pa? 53 00:07:47,843 --> 00:07:49,469 Yeah? 54 00:07:53,181 --> 00:07:54,683 What? 55 00:07:54,891 --> 00:07:56,726 What's the capital of Kansas? 56 00:07:56,935 --> 00:07:57,978 Kansas? 57 00:07:58,186 --> 00:08:01,314 Flat Kansas, we're having a geography test. 58 00:08:06,153 --> 00:08:07,946 Nothing could be feener than to be 59 00:08:08,155 --> 00:08:10,532 in Abileener in the morning. 60 00:08:12,200 --> 00:08:14,286 Abileener? 61 00:08:14,494 --> 00:08:16,079 Wichita. 62 00:08:16,288 --> 00:08:17,998 Brush your teeth. 63 00:08:32,262 --> 00:08:33,597 Had to do it, didn't you? 64 00:08:33,805 --> 00:08:34,598 Shower, Paul. 65 00:08:34,806 --> 00:08:37,476 I showered. I showered before I got here. 66 00:08:37,684 --> 00:08:39,352 I shave here, and then I shower again. 67 00:08:39,561 --> 00:08:40,896 I shower again, because Franny knows 68 00:08:41,104 --> 00:08:42,898 I shower after I shave. 69 00:08:44,399 --> 00:08:46,443 I don't care what you say. 70 00:08:46,651 --> 00:08:48,236 We're not gonna inflict our problems 71 00:08:48,445 --> 00:08:49,529 on an innocent child. 72 00:08:49,738 --> 00:08:51,239 That's the way it is. 73 00:08:52,365 --> 00:08:53,909 And don't give me that, I've heard it all before 74 00:08:54,117 --> 00:08:56,119 and I don't wanna hear it again crap. 75 00:08:56,328 --> 00:08:58,246 Franny is not gonna be another unwanted, 76 00:08:58,455 --> 00:09:01,249 neurotic victim of irresponsible divorced parents. 77 00:09:02,375 --> 00:09:04,544 Do you think it's fun to put on your socks 78 00:09:04,753 --> 00:09:06,713 four times every morning? 79 00:09:06,922 --> 00:09:09,299 You think it's a joy, up at five, shower, 80 00:09:09,508 --> 00:09:11,843 race here, and then wake her up, and make jokes, 81 00:09:12,052 --> 00:09:14,221 and then shower and shave, again. 82 00:09:14,429 --> 00:09:15,722 At 1 o'clock, I'm a zombie. 83 00:09:15,931 --> 00:09:17,849 And what do you care, you just 84 00:09:18,058 --> 00:09:19,601 lie there unconscious. 85 00:09:19,809 --> 00:09:21,144 Oh Paul. 86 00:09:21,353 --> 00:09:22,979 I don't care. 87 00:09:23,188 --> 00:09:24,856 She's worth it. 88 00:09:25,065 --> 00:09:25,857 That's it, 89 00:09:26,066 --> 00:09:27,859 the bottom line. 90 00:09:28,068 --> 00:09:29,110 And when I'm ready, 91 00:09:29,319 --> 00:09:30,946 that's when we tell her that her mother and father 92 00:09:31,154 --> 00:09:32,197 are a disaster area. 93 00:09:32,405 --> 00:09:34,950 So, right now just lay off me, all right? 94 00:09:39,204 --> 00:09:41,581 That suit's gotta go to the cleaners. 95 00:09:57,806 --> 00:09:58,807 Hello. 96 00:09:59,015 --> 00:10:00,600 Hello, is Jamie there, please? 97 00:10:00,809 --> 00:10:02,769 Jamie, it's for you. 98 00:10:04,354 --> 00:10:05,522 Is that for me? 99 00:10:05,730 --> 00:10:06,606 It's for Jamie. 100 00:10:06,815 --> 00:10:08,191 Oh. 101 00:10:08,400 --> 00:10:09,234 Hi. 102 00:10:09,442 --> 00:10:10,443 Low on Kleenex. 103 00:10:10,652 --> 00:10:12,112 He was right on time. 104 00:10:12,320 --> 00:10:14,197 This is the third week. 105 00:10:14,406 --> 00:10:16,157 Jamie, I'm gonna say something. 106 00:10:16,366 --> 00:10:17,158 Wrong. 107 00:10:17,367 --> 00:10:18,285 Well, I didn't. 108 00:10:18,493 --> 00:10:19,619 He's made a friend. 109 00:10:19,828 --> 00:10:21,538 I told you, children are flexible. 110 00:10:21,746 --> 00:10:22,622 They adjust. 111 00:10:22,831 --> 00:10:24,916 Well, you still want me to come over tomorrow? 112 00:10:25,125 --> 00:10:25,917 Sure. 113 00:10:26,126 --> 00:10:27,085 I'll ask my mom. 114 00:10:27,294 --> 00:10:29,254 She's asleep so it's the best time to ask her. 115 00:10:29,462 --> 00:10:31,381 Okay, yeah, see ya. 116 00:10:33,633 --> 00:10:34,884 Who was that? 117 00:10:35,093 --> 00:10:35,844 Who? 118 00:10:36,052 --> 00:10:37,178 On the phone. 119 00:10:37,387 --> 00:10:38,513 Oh, just a kid. 120 00:10:38,722 --> 00:10:41,016 I'm so glad you're making new friends. 121 00:10:41,224 --> 00:10:43,310 I know, it's hard. 122 00:10:43,518 --> 00:10:45,812 A new school, a new family. 123 00:10:47,230 --> 00:10:48,607 I just want you to know, Jamie, 124 00:10:48,815 --> 00:10:51,026 I think you're adjusting beautifully. 125 00:10:53,361 --> 00:10:54,613 Ma? 126 00:10:55,822 --> 00:10:57,032 Ma. 127 00:11:03,997 --> 00:11:06,082 You gotta make my braid. 128 00:11:15,842 --> 00:11:17,093 Don't hurt, 129 00:11:18,178 --> 00:11:19,888 but make it tight. 130 00:11:24,225 --> 00:11:25,268 You're hurting. 131 00:11:25,477 --> 00:11:26,478 Oh, I'm not hurting. 132 00:11:26,686 --> 00:11:27,729 It's my head. 133 00:11:27,937 --> 00:11:29,648 Hold still. 134 00:11:35,654 --> 00:11:36,696 Ma? 135 00:11:38,073 --> 00:11:40,533 Can I have a sleepover tomorrow? 136 00:11:40,742 --> 00:11:42,035 It's Friday. 137 00:11:45,997 --> 00:11:47,248 Can I? 138 00:11:50,251 --> 00:11:51,461 What, here? 139 00:11:53,171 --> 00:11:54,881 At Jamie's. 140 00:11:59,094 --> 00:12:00,553 Thanks, ma. 141 00:12:00,762 --> 00:12:02,263 That's neat. 142 00:12:03,431 --> 00:12:05,392 Brush your teeth. 143 00:12:14,567 --> 00:12:16,903 If he doesn't do it dad, I'm gonna be late. 144 00:12:17,112 --> 00:12:18,655 Well, shag has needs too. 145 00:12:18,863 --> 00:12:20,699 Four late slips, and I get an afterschool. 146 00:12:20,907 --> 00:12:22,117 I'll write you an excuse. 147 00:12:23,368 --> 00:12:24,661 Dear Mrs. Hackett, 148 00:12:24,869 --> 00:12:27,122 Franny is late today because her dog can't shit. 149 00:12:27,330 --> 00:12:27,914 Franny! 150 00:12:28,123 --> 00:12:29,040 It just came out. 151 00:12:29,249 --> 00:12:30,917 Just because your mother has a mouth like a teamster... 152 00:12:31,126 --> 00:12:32,293 she does not. 153 00:12:32,502 --> 00:12:34,421 I didn't say shit until I was 18, 154 00:12:34,629 --> 00:12:36,923 and nobody thought I was retarded. 155 00:12:43,596 --> 00:12:44,681 Hi. 156 00:12:44,889 --> 00:12:46,099 Who was that? 157 00:12:46,307 --> 00:12:47,684 He's new. 158 00:12:47,892 --> 00:12:48,977 Did they let him in, 159 00:12:49,185 --> 00:12:50,645 dressed like a human being? 160 00:12:50,854 --> 00:12:52,397 He can't help it. 161 00:12:52,605 --> 00:12:53,940 He had to wear that in his last school, 162 00:12:54,149 --> 00:12:55,692 and his mother won't buy him new jeans. 163 00:12:55,900 --> 00:12:56,860 Why not? 164 00:12:57,068 --> 00:12:58,486 His father won't give her the money. 165 00:12:58,695 --> 00:12:59,738 For jeans? 166 00:13:00,864 --> 00:13:02,115 They're split, and they're having fights 167 00:13:02,323 --> 00:13:04,576 about charge accounts. 168 00:13:04,784 --> 00:13:06,828 And because of their problems, 169 00:13:07,036 --> 00:13:09,706 the poor kid has to go to school dressed like a freak. 170 00:13:09,914 --> 00:13:13,334 I thought you said he looked like a human being. 171 00:13:13,543 --> 00:13:14,836 You'd better hurry up, lady. 172 00:13:15,044 --> 00:13:16,087 You're gonna get a late slip. 173 00:13:16,296 --> 00:13:18,173 Don't worry, I'll get shag. 174 00:13:20,467 --> 00:13:22,135 Good girl, shag. 175 00:13:23,219 --> 00:13:23,887 Bye. 176 00:13:24,095 --> 00:13:25,263 Bye, honey. 177 00:13:41,237 --> 00:13:42,280 Can you come? 178 00:13:42,489 --> 00:13:43,072 Yep. 179 00:13:43,281 --> 00:13:44,407 Great. 180 00:13:44,616 --> 00:13:45,992 Well, you saw him. 181 00:13:47,494 --> 00:13:48,787 It's all there. 182 00:13:49,829 --> 00:13:51,247 Are you sure? 183 00:13:51,456 --> 00:13:52,665 It figures. 184 00:13:52,874 --> 00:13:54,292 But you're not sure. 185 00:13:54,501 --> 00:13:56,836 Well, he's got the look all right. 186 00:13:57,045 --> 00:13:59,172 But how do you know for sure? 187 00:13:59,380 --> 00:14:00,965 You gotta prove it out. 188 00:14:01,174 --> 00:14:02,342 It's like algebra. 189 00:14:02,550 --> 00:14:04,719 You gotta figure out the unknown quotient. 190 00:14:04,928 --> 00:14:07,680 X equals the other woman, what else? 191 00:14:09,432 --> 00:14:11,476 Well, he's not sleeping home, 192 00:14:11,684 --> 00:14:12,936 and he's not gay, is he? 193 00:14:13,144 --> 00:14:14,020 No. 194 00:14:14,229 --> 00:14:15,855 Well, then? 195 00:14:16,064 --> 00:14:17,315 I've got a geography test, 196 00:14:17,524 --> 00:14:18,691 and now I can't remember anything 197 00:14:18,900 --> 00:14:20,318 except the capital of Kansas. 198 00:14:20,527 --> 00:14:21,736 Topeka. 199 00:14:21,945 --> 00:14:22,737 Wichita. 200 00:14:22,946 --> 00:14:23,696 Topeka. 201 00:14:23,905 --> 00:14:24,614 No. 202 00:14:24,823 --> 00:14:25,573 Topeka. 203 00:14:25,782 --> 00:14:26,699 He told me Wichita. 204 00:14:26,908 --> 00:14:27,784 That proves it. 205 00:14:27,992 --> 00:14:28,910 Proves what? 206 00:14:29,118 --> 00:14:30,078 The equation. 207 00:14:30,286 --> 00:14:31,621 When they got another woman on their mind, 208 00:14:31,830 --> 00:14:33,706 they screw everything up. 209 00:14:35,166 --> 00:14:36,835 Topeka, shit. Topeka. 210 00:14:38,753 --> 00:14:39,921 Fuck. 211 00:14:43,174 --> 00:14:44,050 Hi. 212 00:14:44,259 --> 00:14:45,176 Hi. 213 00:14:48,805 --> 00:14:52,392 Why can't I say, where do you go to sleep every night? 214 00:14:54,310 --> 00:14:55,937 Except weekends. 215 00:14:56,145 --> 00:14:58,523 Weekends he sleeps home because you're home. 216 00:14:59,774 --> 00:15:01,025 Why can't I? 217 00:15:02,151 --> 00:15:03,945 'Cause they don't want you to know. 218 00:15:04,696 --> 00:15:06,030 Boy. 219 00:15:06,239 --> 00:15:07,949 We go to a school where they make a big deal 220 00:15:08,157 --> 00:15:09,993 about telling the truth. 221 00:15:10,201 --> 00:15:12,036 Well, at school. 222 00:15:15,623 --> 00:15:16,916 This is it. 223 00:15:25,842 --> 00:15:29,304 There's never anything to eat in this house. 224 00:15:29,512 --> 00:15:30,513 Hi, Corine. 225 00:15:30,722 --> 00:15:32,682 There's frozen yogurt in the fridge. 226 00:15:32,891 --> 00:15:35,059 Your ma said no cokes on weekdays. 227 00:15:36,227 --> 00:15:37,687 This is Jamie, he's new. 228 00:15:37,896 --> 00:15:38,897 How do you do? 229 00:15:39,105 --> 00:15:42,066 Considering the steps I'm doing fine, thank you. 230 00:15:44,110 --> 00:15:45,820 What if we go to... 231 00:15:51,034 --> 00:15:53,870 What if we go to his office, and follow him? 232 00:15:54,078 --> 00:15:55,997 Say he comes out of his office, 233 00:15:57,206 --> 00:15:58,791 say he doesn't see us, 234 00:15:59,000 --> 00:16:00,460 and then say takes a taxi. 235 00:16:00,668 --> 00:16:02,253 Then, what'll we do. 236 00:16:03,296 --> 00:16:05,089 But you've got a bus pass. 237 00:16:05,298 --> 00:16:08,760 Right, I get onto a bus, show my bus pass 238 00:16:08,968 --> 00:16:10,762 and say follow that cab. 239 00:16:14,432 --> 00:16:17,477 They can do anything they want to do, can't they? 240 00:16:17,685 --> 00:16:19,020 They can tell us anything, 241 00:16:19,228 --> 00:16:20,772 or not tell us anything. 242 00:16:20,980 --> 00:16:23,441 And we can't do anything, or say anything. 243 00:16:23,650 --> 00:16:26,945 We haven't got one single lousy human right. 244 00:16:27,904 --> 00:16:30,740 His number's 982-1913, 245 00:16:30,949 --> 00:16:34,202 and he sleeps at 351 west 86th street. 246 00:16:34,410 --> 00:16:35,787 What? 247 00:16:35,995 --> 00:16:37,830 His name is Paul, isn't it? 248 00:16:38,039 --> 00:16:41,459 Your mom's got to know in case of emergency. 249 00:16:41,668 --> 00:16:44,212 Jamie, you're a genius. 250 00:16:44,420 --> 00:16:46,464 Well, my IQ's 145, 251 00:16:46,673 --> 00:16:48,257 but it's not genius. 252 00:16:57,767 --> 00:16:59,060 This way shaggy. 253 00:16:59,268 --> 00:17:00,395 We're going this way, Franny. 254 00:17:00,603 --> 00:17:02,772 This way, Shagylon. 255 00:17:09,529 --> 00:17:11,239 My father trained her. 256 00:17:12,490 --> 00:17:15,702 Her full name is master Shagylon ll. 257 00:17:15,910 --> 00:17:17,453 Shaggy come here. 258 00:17:19,163 --> 00:17:20,748 My first Shagylon died. 259 00:17:22,041 --> 00:17:23,251 I name them. 260 00:17:23,459 --> 00:17:24,460 Shagylon? 261 00:17:24,669 --> 00:17:25,878 It's dumb. 262 00:17:26,087 --> 00:17:28,214 I made it up when I was little. 263 00:17:28,423 --> 00:17:30,133 This place. 264 00:17:30,341 --> 00:17:31,259 C'mon shag. 265 00:17:31,467 --> 00:17:32,760 Shagylon. 266 00:17:33,761 --> 00:17:36,139 Where everything's, you know, perfect. 267 00:17:37,265 --> 00:17:38,808 C'mon shaggy. 268 00:17:39,017 --> 00:17:41,352 Where nobody argues or lies. 269 00:17:41,561 --> 00:17:43,646 I told you, it's dumb. 270 00:17:43,855 --> 00:17:46,232 Anyway, shag doesn't lie. 271 00:17:46,441 --> 00:17:48,026 She just pees. C'mon shag. 272 00:17:48,234 --> 00:17:49,235 Franny! 273 00:17:50,528 --> 00:17:52,238 It's my mom. 274 00:17:53,072 --> 00:17:54,615 - Hi, shaggy. - Hi. 275 00:17:55,491 --> 00:17:56,409 You're early. 276 00:17:56,617 --> 00:17:57,702 Well, I had a meeting cancelled. 277 00:17:57,910 --> 00:17:59,954 So, instead of counseling consumers, I consumed. 278 00:18:00,163 --> 00:18:01,456 How are you, bub? 279 00:18:01,664 --> 00:18:02,665 This is Jamie. 280 00:18:02,874 --> 00:18:04,083 How do you do, Mrs. Philips? 281 00:18:04,292 --> 00:18:05,376 Oh, how do you do, Jamie? 282 00:18:05,585 --> 00:18:06,377 He's new. 283 00:18:06,586 --> 00:18:08,046 Oh, yes I can tell. 284 00:18:10,965 --> 00:18:11,507 Ma? 285 00:18:11,716 --> 00:18:12,717 Hmm? 286 00:18:13,968 --> 00:18:16,095 Is daddy coming home for dinner tonight? 287 00:18:16,304 --> 00:18:17,805 Yes, of course he'll be home for dinner. 288 00:18:18,014 --> 00:18:20,391 But I have to speak at a senior citizens' 289 00:18:20,600 --> 00:18:21,976 center tonight, Fran. 290 00:18:23,102 --> 00:18:25,521 Well, see Franny there are these new generic drugs, 291 00:18:25,730 --> 00:18:27,398 and if they know their doctors can prescribe them, 292 00:18:27,607 --> 00:18:29,067 they can save a fortune. 293 00:18:30,151 --> 00:18:31,402 Oh Franny, it's my job. 294 00:18:31,611 --> 00:18:32,820 It's important. 295 00:18:33,029 --> 00:18:34,072 Anyway, I'll be home early. 296 00:18:34,280 --> 00:18:35,656 They go to bed early. 297 00:18:35,865 --> 00:18:37,492 So, do I. 298 00:18:37,700 --> 00:18:38,826 How was school? 299 00:18:39,035 --> 00:18:39,577 Fine. 300 00:18:39,786 --> 00:18:40,870 Good. 301 00:18:41,079 --> 00:18:42,497 I have to go now. 302 00:18:42,705 --> 00:18:43,289 Why? 303 00:18:43,498 --> 00:18:46,084 Well, if I'm not home by five, my mom panics. 304 00:18:46,292 --> 00:18:47,585 Well, when you first come to this city 305 00:18:47,794 --> 00:18:48,878 it can be pretty scary. 306 00:18:49,087 --> 00:18:50,171 How long has she lived here? 307 00:18:50,379 --> 00:18:51,422 All her life. 308 00:18:52,590 --> 00:18:53,883 6:30 tomorrow? 309 00:18:54,092 --> 00:18:54,634 Yeah. 310 00:18:54,842 --> 00:18:55,468 Okay. 311 00:18:55,676 --> 00:18:56,427 Bye. 312 00:18:56,636 --> 00:18:57,220 See ya. 313 00:18:57,428 --> 00:18:59,097 Nice meeting you, Jamie. 314 00:18:59,305 --> 00:19:00,681 I'll be all packed. 315 00:19:01,808 --> 00:19:03,935 That's a nice boy. Packed for what? 316 00:19:04,143 --> 00:19:05,144 A sleepover. 317 00:19:05,353 --> 00:19:07,230 What sleepover? 318 00:19:07,438 --> 00:19:08,272 I told you, 319 00:19:08,481 --> 00:19:10,525 tomorrow night at Jamie's. 320 00:19:10,733 --> 00:19:12,193 Oh, hold on. 321 00:19:12,401 --> 00:19:13,486 You said yes. 322 00:19:13,694 --> 00:19:15,196 I said yes to what? When? 323 00:19:15,404 --> 00:19:16,864 This morning. 324 00:19:18,324 --> 00:19:19,992 Jamie is a boy. 325 00:19:21,619 --> 00:19:24,205 Well, your father will never hear of it. 326 00:19:25,832 --> 00:19:28,000 He's never here to hear of it. 327 00:19:28,209 --> 00:19:29,293 He's here tonight. 328 00:19:29,502 --> 00:19:31,045 But you're not. 329 00:19:31,254 --> 00:19:33,005 Why do you always have an answer for everything? 330 00:19:33,214 --> 00:19:34,048 You promised. 331 00:19:34,257 --> 00:19:35,133 I was asleep. 332 00:19:35,341 --> 00:19:36,884 A promise is a promise. 333 00:19:37,093 --> 00:19:38,052 Yes, I accept that, 334 00:19:38,261 --> 00:19:39,554 but is a promise a promise when you didn't 335 00:19:39,762 --> 00:19:41,013 even hear what you were promising 336 00:19:41,222 --> 00:19:42,265 when you promised it? 337 00:19:42,473 --> 00:19:44,058 Yes. 338 00:19:44,267 --> 00:19:45,059 That boy... 339 00:19:45,268 --> 00:19:46,519 You said he was nice. 340 00:19:46,727 --> 00:19:49,772 You didn't even have to ask him to carry your junk. 341 00:19:49,981 --> 00:19:51,274 It's not junk. 342 00:19:51,482 --> 00:19:53,151 He shook hands. 343 00:19:56,279 --> 00:19:57,280 What's his last name? 344 00:19:57,488 --> 00:19:59,240 Harris, Jamie Harris. 345 00:20:00,908 --> 00:20:02,702 Franny, finish walking the dog. 346 00:20:02,910 --> 00:20:03,786 She peed already. 347 00:20:03,995 --> 00:20:04,996 Well, she needs to run. 348 00:20:05,204 --> 00:20:06,581 Franny, she's your dog. 349 00:20:06,789 --> 00:20:07,790 Okay. 350 00:20:07,999 --> 00:20:08,875 C'mon shag. 351 00:20:09,083 --> 00:20:10,168 We're going to run 352 00:20:10,376 --> 00:20:11,711 away from home. 353 00:20:11,919 --> 00:20:14,839 Yeah, well look both ways before you cross the street. 354 00:20:19,594 --> 00:20:21,971 We're out of silver Polish and Clorox. 355 00:20:23,222 --> 00:20:24,932 Write it down, Corine. 356 00:20:26,184 --> 00:20:27,894 Did you see that boy? 357 00:20:28,102 --> 00:20:29,145 He's new. 358 00:20:30,146 --> 00:20:32,064 Yeah, Franny's supposed to have a sleepover 359 00:20:32,273 --> 00:20:33,274 with him tomorrow night. 360 00:20:33,482 --> 00:20:34,859 Well, they're too old to play doctor, 361 00:20:35,067 --> 00:20:36,986 and too young to do anything else. 362 00:20:37,195 --> 00:20:39,155 You're a great comfort, Corine. 363 00:20:40,323 --> 00:20:41,407 See, his name is Harris, 364 00:20:41,616 --> 00:20:44,076 but his mother's name is Peterfreund. 365 00:20:44,285 --> 00:20:45,870 Yes, I understand. 366 00:20:46,078 --> 00:20:47,121 You don't understand. 367 00:20:47,330 --> 00:20:49,457 I do understand. 368 00:20:49,665 --> 00:20:52,001 Well, of course lateness is just a symptom. 369 00:20:52,210 --> 00:20:53,878 Doctor, I feel guilty. 370 00:20:54,086 --> 00:20:55,880 That's right, the main thing is how you feel. 371 00:20:56,088 --> 00:20:57,840 I feel guilty. 372 00:20:58,049 --> 00:20:59,592 Doctor, are you listening to me? 373 00:20:59,800 --> 00:21:01,052 Yes. 374 00:21:01,260 --> 00:21:03,346 Doesn't it bother you when I'm always late. 375 00:21:03,554 --> 00:21:04,513 Of course not. 376 00:21:04,722 --> 00:21:05,932 Well, it bothers me. 377 00:21:06,140 --> 00:21:07,934 I'm paying for an hour 378 00:21:12,021 --> 00:21:13,648 what do you think? 379 00:21:15,024 --> 00:21:16,984 Can you hear the self pity? 380 00:21:17,193 --> 00:21:18,277 Hello. 381 00:21:18,486 --> 00:21:19,528 Oh, Mrs. Peterfreund? 382 00:21:19,737 --> 00:21:20,279 Yes. 383 00:21:20,488 --> 00:21:21,989 Oh, hello, this is Madeline Philips. 384 00:21:22,198 --> 00:21:23,741 Franny Philips mother. 385 00:21:23,950 --> 00:21:25,910 I understand your son Jamie has invited her 386 00:21:26,118 --> 00:21:28,663 to a sleepover at your house tomorrow night? 387 00:21:28,871 --> 00:21:31,165 Well, I wouldn't know anything about that. 388 00:21:32,458 --> 00:21:33,376 Pardon? 389 00:21:33,584 --> 00:21:35,711 Tomorrow, Jamie sees his father. 390 00:21:35,920 --> 00:21:38,881 The entire weekend belongs to Jamie's father. 391 00:21:39,090 --> 00:21:40,466 If you have any problems, 392 00:21:40,675 --> 00:21:42,677 I suggest you call Jamie's father. 393 00:21:42,885 --> 00:21:43,594 But... 394 00:21:43,803 --> 00:21:47,098 there are no buts, Mrs. Philips. 395 00:21:47,306 --> 00:21:50,643 Jamie has two weekends a month with his father. 396 00:21:50,851 --> 00:21:53,020 As spelled out by the state of New York, 397 00:21:53,229 --> 00:21:54,480 and my divorce agreement. 398 00:21:54,689 --> 00:21:57,858 There's nothing I can do about it, that's the way it is. 399 00:21:58,067 --> 00:22:00,403 Well, do you happen to have Jamie's father's number? 400 00:22:00,611 --> 00:22:02,321 I have his number, all right. 401 00:22:02,530 --> 00:22:04,490 If you want his phone number, 402 00:22:04,699 --> 00:22:06,200 you can find it in the phone book, 403 00:22:06,409 --> 00:22:07,243 it's listed. 404 00:22:07,451 --> 00:22:08,744 You can call up video action, 405 00:22:08,953 --> 00:22:11,497 and ask for Ralph Harris, son of a bitch. 406 00:22:12,707 --> 00:22:14,583 Thank you, Mrs. Philips. 407 00:22:19,130 --> 00:22:20,381 Excellent Barbara, 408 00:22:20,589 --> 00:22:22,550 if you feel it let it out. 409 00:22:27,513 --> 00:22:28,764 Video action. 410 00:22:28,973 --> 00:22:30,891 Mr. Ralph Harris, please. 411 00:22:31,100 --> 00:22:34,061 Just a minute, I'll give you his assistant. 412 00:22:34,270 --> 00:22:35,438 Hello? 413 00:22:35,646 --> 00:22:37,106 Mr. Ralph Harris, please. 414 00:22:37,315 --> 00:22:40,568 Oh, I'm sorry, Mr. Harris is on location today. 415 00:22:40,776 --> 00:22:41,986 May I take a message? 416 00:22:42,194 --> 00:22:43,863 When do you expect him back? 417 00:22:44,071 --> 00:22:45,573 Who is this calling, please? 418 00:22:45,781 --> 00:22:46,907 This is Madeline Philips, 419 00:22:47,116 --> 00:22:48,326 and it's personal not business. 420 00:22:48,534 --> 00:22:49,869 I'm calling about my daughter. 421 00:22:50,077 --> 00:22:51,287 Oh? 422 00:22:51,495 --> 00:22:52,663 And his son. 423 00:22:52,872 --> 00:22:54,373 Oh, Jamie. 424 00:22:55,249 --> 00:22:57,918 Well, Ralph's out shooting Niagara Falls. 425 00:22:58,127 --> 00:23:00,629 He should be back by tomorrow night. 426 00:23:00,838 --> 00:23:02,715 It's his weekend with Jamie. 427 00:23:03,841 --> 00:23:05,843 He should pick him up about six. 428 00:23:06,052 --> 00:23:07,511 Well, he's supposed to pick up my daughter 429 00:23:07,720 --> 00:23:08,554 at 6:30. 430 00:23:08,763 --> 00:23:10,431 Oh not to worry, Mrs. Philips. 431 00:23:10,639 --> 00:23:12,558 If he doesn't fall out of the helicopter, 432 00:23:12,767 --> 00:23:14,435 he'll be there on the dot. 433 00:23:14,643 --> 00:23:15,853 Ciao. 434 00:23:17,897 --> 00:23:19,440 Oh, Jesus. 435 00:23:33,079 --> 00:23:35,915 We should be coming there soon. 436 00:23:36,123 --> 00:23:37,166 There it is, there it is. 437 00:23:37,375 --> 00:23:40,669 See, the one with the yellow flowers, right there. 438 00:23:40,878 --> 00:23:42,463 He's driving a Maserati. 439 00:23:42,671 --> 00:23:44,006 I'm tired, Paul. 440 00:23:44,215 --> 00:23:46,884 I'm tired of this insane overprotective structure 441 00:23:47,093 --> 00:23:49,053 you're imposing on our lives. 442 00:23:49,261 --> 00:23:52,056 In a city where you can't drive of 15 miles an hour. 443 00:23:55,017 --> 00:23:57,561 Hey, it's our first double date, huh? 444 00:23:59,980 --> 00:24:02,566 And won't even buy the kid a pair of jeans. 445 00:24:02,775 --> 00:24:03,943 Not bad, huh? 446 00:24:06,987 --> 00:24:08,155 How could you let her go? 447 00:24:08,364 --> 00:24:09,156 I promised. 448 00:24:09,365 --> 00:24:10,032 Promised? 449 00:24:12,076 --> 00:24:13,577 Look, if you don't want her to go, 450 00:24:13,786 --> 00:24:15,788 you do something about it. 451 00:24:20,709 --> 00:24:22,128 Hi, Mr. Philips. 452 00:24:23,379 --> 00:24:25,047 Hello, Jamie. 453 00:24:25,256 --> 00:24:26,549 Is Franny ready? 454 00:24:26,757 --> 00:24:28,717 I'd like to meet your father, Jamie. 455 00:24:33,097 --> 00:24:35,141 They've gotta think I'm some kind of infant. 456 00:24:35,349 --> 00:24:38,352 They'll know that your father has some concern for you. 457 00:24:38,561 --> 00:24:40,688 Where's your mother, of course. 458 00:24:40,896 --> 00:24:43,149 She can't go out, if you don't go in. 459 00:24:44,525 --> 00:24:47,194 I wouldn't blame them if they just took off. 460 00:24:50,823 --> 00:24:52,241 Faint heart never won fair lady. 461 00:24:52,450 --> 00:24:53,784 Mom! 462 00:24:54,910 --> 00:24:55,828 Ralph Harris. 463 00:24:56,036 --> 00:24:56,871 Paul Philips. 464 00:24:57,079 --> 00:24:57,955 Nice to meet you. 465 00:24:58,164 --> 00:25:00,875 Could I speak to you for a minute, please? 466 00:25:05,296 --> 00:25:08,674 That's quite a car you have out there. 467 00:25:08,883 --> 00:25:10,301 Oh, it's transportation. 468 00:25:11,260 --> 00:25:13,137 Subways are transportation. 469 00:25:14,305 --> 00:25:15,764 This is quite a house. 470 00:25:15,973 --> 00:25:17,224 Oh, thank you. 471 00:25:17,433 --> 00:25:20,186 My wife put a lot of herself into it. 472 00:25:20,394 --> 00:25:21,812 This is Jamie's father. 473 00:25:22,021 --> 00:25:23,272 Ralph Harris. 474 00:25:23,481 --> 00:25:24,273 Madeline. 475 00:25:24,482 --> 00:25:25,733 Nice to meet you. 476 00:25:25,941 --> 00:25:27,818 I thought we should meet before you 477 00:25:28,027 --> 00:25:29,278 kidnap my daughter. 478 00:25:31,655 --> 00:25:34,116 Should've thought of it myself. 479 00:25:34,325 --> 00:25:35,242 I'm Franny. 480 00:25:35,451 --> 00:25:36,660 - Hi, Franny. - Hi. 481 00:25:36,869 --> 00:25:38,496 Can I get you a drink? 482 00:25:38,704 --> 00:25:40,456 Thanks, but I'm double-parked. 483 00:25:40,664 --> 00:25:42,208 She's ready. 484 00:25:42,416 --> 00:25:43,501 Okay? 485 00:25:45,920 --> 00:25:47,796 Oh, fine. Fine. 486 00:25:48,923 --> 00:25:50,466 Well, shall we go? 487 00:25:50,674 --> 00:25:52,009 All right. 488 00:25:56,847 --> 00:25:58,182 Bye everybody. 489 00:25:58,390 --> 00:25:59,850 - Bye. - Kiss, kiss. 490 00:26:01,185 --> 00:26:02,895 It's a truck. 491 00:26:03,103 --> 00:26:04,772 Oh, I forgot my bag. 492 00:26:05,814 --> 00:26:06,941 And your father. 493 00:26:08,526 --> 00:26:10,819 All right, hang on! Keep your shirt on! 494 00:26:11,028 --> 00:26:12,821 Here we go. 495 00:26:13,030 --> 00:26:14,323 Bye, bye. 496 00:26:17,368 --> 00:26:19,453 Don't worry, we'll take good care of her. 497 00:26:19,662 --> 00:26:21,497 Oh, I'm not worried. 498 00:26:24,833 --> 00:26:26,919 If you're worried, why didn't you say something? 499 00:26:27,086 --> 00:26:28,003 You say things. 500 00:26:28,212 --> 00:26:29,213 You say things in the morning that 501 00:26:29,421 --> 00:26:30,965 you don't even remember in the afternoon. 502 00:26:31,173 --> 00:26:32,508 How can I remember anything when my bed 503 00:26:32,716 --> 00:26:35,052 gets invaded every morning at dawn. 504 00:26:35,261 --> 00:26:36,887 Martians could invade that bed, 505 00:26:37,096 --> 00:26:39,181 and you'd just rollover, and snore. 506 00:26:40,849 --> 00:26:42,601 I don't snore. 507 00:26:47,064 --> 00:26:49,316 Look at that, take a good look. 508 00:26:50,568 --> 00:26:52,570 That in a nutshell is divorce. 509 00:26:52,778 --> 00:26:54,280 What in a nutshell is divorce? 510 00:26:54,488 --> 00:26:56,198 That pathetic inhibited kid. 511 00:26:56,407 --> 00:26:58,200 He shook hands, he said how do you do. 512 00:26:58,409 --> 00:27:00,411 He can't even look you in the eye. 513 00:27:00,619 --> 00:27:02,413 You're six feet tall. 514 00:27:05,958 --> 00:27:07,626 How could you let her go? 515 00:27:08,961 --> 00:27:10,713 I wanted the night off. 516 00:27:10,921 --> 00:27:12,506 And the morning. 517 00:27:12,715 --> 00:27:13,882 At last, that's it. 518 00:27:14,091 --> 00:27:16,010 You, you, you, you, you... 519 00:27:16,218 --> 00:27:17,511 you agreed to a separation. 520 00:27:17,720 --> 00:27:19,638 I did it. I sublet the goddamn apartment! 521 00:27:19,847 --> 00:27:20,973 You're never in it. 522 00:27:21,181 --> 00:27:22,391 You're here every morning. 523 00:27:22,600 --> 00:27:23,475 You eat dinner here, 524 00:27:23,684 --> 00:27:25,185 you spend the whole weekend here! 525 00:27:25,394 --> 00:27:26,729 I see more of you now than I did 526 00:27:26,937 --> 00:27:27,896 when we were married. 527 00:27:28,105 --> 00:27:28,939 We are married. 528 00:27:29,148 --> 00:27:30,024 I want a divorce. 529 00:27:30,232 --> 00:27:31,900 I want a nice intelligent, angry divorce 530 00:27:32,109 --> 00:27:33,694 like everybody else I know. 531 00:27:33,902 --> 00:27:34,653 You've got it. 532 00:27:34,862 --> 00:27:36,614 And Franny! 533 00:27:46,248 --> 00:27:48,500 Have you ever been in a crash? 534 00:27:48,709 --> 00:27:50,294 No, thank goodness. 535 00:27:51,503 --> 00:27:53,380 We did hit one heck of an air pocket 536 00:27:53,589 --> 00:27:55,257 a few weeks ago, though. 537 00:27:56,258 --> 00:27:57,968 That's how I met your father. 538 00:27:58,177 --> 00:27:59,219 With a full tray. 539 00:27:59,428 --> 00:28:00,721 I didn't spill a thing. 540 00:28:01,805 --> 00:28:04,224 Puerto Rico Jamie, the rainforest shoot. 541 00:28:05,267 --> 00:28:07,686 That's why, even if the seatbelt sign isn't on, 542 00:28:07,895 --> 00:28:10,230 you have to stay fastened in. 543 00:28:10,439 --> 00:28:13,108 Have you ever been on an airplane before? 544 00:28:16,153 --> 00:28:18,822 Now, tell me where all you've been to. 545 00:28:19,031 --> 00:28:20,366 London. 546 00:28:20,574 --> 00:28:21,617 Paris. 547 00:28:22,993 --> 00:28:24,995 San Francisco. 548 00:28:25,204 --> 00:28:27,081 Ohio. 549 00:28:27,289 --> 00:28:28,332 Ochos Rios. 550 00:28:28,540 --> 00:28:29,166 Where? 551 00:28:29,375 --> 00:28:30,417 Ocho Rios. 552 00:28:30,626 --> 00:28:31,543 That was a good one. 553 00:28:31,752 --> 00:28:32,503 San Francisco. 554 00:28:32,711 --> 00:28:34,338 I just said that. 555 00:28:36,256 --> 00:28:37,633 Stanford. 556 00:28:37,841 --> 00:28:39,051 Denmark. 557 00:28:39,259 --> 00:28:40,928 Okay... 558 00:28:41,136 --> 00:28:42,680 K for Kansas. 559 00:28:42,888 --> 00:28:44,098 You were right. 560 00:28:44,306 --> 00:28:45,641 It's Topeka. 561 00:28:47,059 --> 00:28:49,895 I guess it's silly to ask these days. 562 00:28:50,104 --> 00:28:51,814 They're playing a game. 563 00:28:53,649 --> 00:28:55,109 Oh. 564 00:28:59,822 --> 00:29:01,281 Ah, too bad art. 565 00:29:01,490 --> 00:29:03,367 Nice game, gentlemen. 566 00:29:11,125 --> 00:29:12,418 Have fun. 567 00:29:17,005 --> 00:29:19,007 Are they always like that? 568 00:29:20,884 --> 00:29:22,553 You never know. 569 00:29:26,014 --> 00:29:28,016 How can you stand it? 570 00:29:30,602 --> 00:29:31,729 You get used to it. 571 00:29:31,937 --> 00:29:32,896 I grade them. 572 00:29:33,105 --> 00:29:34,356 She's a C minus. 573 00:29:35,774 --> 00:29:36,692 Now, watch Franny. 574 00:29:36,900 --> 00:29:37,860 It's all in the wrist, 575 00:29:38,068 --> 00:29:39,445 just like bowling. 576 00:29:45,951 --> 00:29:47,369 You know, in a couple of years 577 00:29:47,578 --> 00:29:49,455 she's gonna be a knockout, like her old lady. 578 00:29:50,539 --> 00:29:52,416 What time do they go to bed? 579 00:29:54,460 --> 00:29:55,544 Coffee's hot. 580 00:29:55,753 --> 00:29:56,754 Very hot coffee. 581 00:29:59,214 --> 00:30:00,466 Soon. 582 00:30:00,674 --> 00:30:02,134 Very soon. 583 00:30:16,315 --> 00:30:17,900 He wants Franny. 584 00:30:18,108 --> 00:30:19,067 And? 585 00:30:21,278 --> 00:30:22,404 No. 586 00:30:23,864 --> 00:30:25,574 There's joint custody. 587 00:30:25,783 --> 00:30:27,367 Must be 101 new permutations. 588 00:30:27,576 --> 00:30:29,453 Oh, are you my lover, or my lawyer? 589 00:30:29,661 --> 00:30:30,537 Both, 590 00:30:30,746 --> 00:30:32,748 but you got the order right. 591 00:30:35,417 --> 00:30:37,294 We have to tell her. 592 00:30:37,503 --> 00:30:39,296 He won't tell her. 593 00:30:39,505 --> 00:30:40,839 He doesn't want to hurt her. 594 00:30:41,048 --> 00:30:42,382 He's a good man. 595 00:30:43,550 --> 00:30:45,969 Your wife is a good woman. 596 00:30:51,183 --> 00:30:53,769 Pamela is good. 597 00:30:53,977 --> 00:30:55,062 Paul's a good man. 598 00:30:55,270 --> 00:30:56,146 I'm good, you're good, 599 00:30:56,355 --> 00:30:58,065 we are all good people. 600 00:30:59,274 --> 00:31:01,902 Then, why are we all so fucked up? 601 00:31:23,507 --> 00:31:24,967 Oh, finally. 602 00:31:25,843 --> 00:31:27,052 Okay. 603 00:31:32,474 --> 00:31:34,142 Race you to the door. 604 00:31:39,773 --> 00:31:41,817 Just push that button down, Hun. 605 00:31:43,527 --> 00:31:45,529 I think maybe I'll just go home, 606 00:31:45,737 --> 00:31:47,865 and get into some hot rollers. 607 00:31:50,367 --> 00:31:51,785 You look great. 608 00:31:51,994 --> 00:31:53,537 I have this tiny little headache, 609 00:31:53,745 --> 00:31:55,622 and this hair. 610 00:31:57,583 --> 00:31:59,835 We'll go upstairs, the kids'll go to sleep, 611 00:32:00,043 --> 00:32:02,296 and we'll have a nice quiet drink. 612 00:32:02,504 --> 00:32:04,590 We just had ice cream. 613 00:32:04,798 --> 00:32:06,300 It spilled all over me, and I just know 614 00:32:06,508 --> 00:32:07,718 it's gonna stain. 615 00:32:07,926 --> 00:32:09,636 So, I don't wanna have that drink 616 00:32:09,845 --> 00:32:11,805 because I'll probably choke on it. 617 00:32:12,014 --> 00:32:13,891 And maybe I'll just go home, 618 00:32:14,099 --> 00:32:16,184 and put my hair up. 619 00:32:16,393 --> 00:32:18,061 See, I told her father that, 620 00:32:19,354 --> 00:32:21,607 you know, I'd watch out for her. 621 00:32:23,233 --> 00:32:24,776 I'll call you. 622 00:32:29,740 --> 00:32:31,450 What the hell. 623 00:32:31,658 --> 00:32:33,952 I mean, they are here. 624 00:32:34,161 --> 00:32:35,495 I mean, what can happen to them alone 625 00:32:35,704 --> 00:32:38,123 in an apartment for five minutes or 10 626 00:32:39,333 --> 00:32:40,959 minutes? 627 00:32:41,168 --> 00:32:42,127 Don't move. 628 00:32:42,336 --> 00:32:43,629 All right? 629 00:32:43,837 --> 00:32:45,297 Don't go move. 630 00:32:50,552 --> 00:32:51,553 Jamie. 631 00:32:51,762 --> 00:32:54,222 Jamie do you have a key? 632 00:32:54,431 --> 00:32:56,224 Oh yeah, don't worry, I got the key, yeah. 633 00:32:56,433 --> 00:32:58,226 All right, I'm just gonna take her home, and... 634 00:32:58,435 --> 00:32:59,603 sure, sure. Okay. 635 00:32:59,811 --> 00:33:01,271 Yeah, then I'm gonna put the car in the garage, 636 00:33:01,480 --> 00:33:02,981 and you know I won't be late. 637 00:33:03,190 --> 00:33:05,901 Thank you for the dinner and the bowling, Mr. Harris. 638 00:33:06,109 --> 00:33:07,361 You're welcome, honey. 639 00:33:07,569 --> 00:33:08,946 Sleep tight. 640 00:33:09,154 --> 00:33:11,198 Look Jamie, don't wait up for me, okay? 641 00:33:11,406 --> 00:33:13,283 - Yeah, sure. - All right. 642 00:33:22,709 --> 00:33:24,628 A D, definitely a D, 643 00:33:24,836 --> 00:33:26,588 if not a D minus. 644 00:33:33,679 --> 00:33:35,222 We have to take off our shoes. 645 00:33:35,430 --> 00:33:36,306 Why? 646 00:33:36,515 --> 00:33:38,183 You'll see. 647 00:33:39,893 --> 00:33:41,561 You do this every time? 648 00:33:41,770 --> 00:33:42,688 Yeah. 649 00:33:42,896 --> 00:33:44,314 And nobody steals 'em? 650 00:33:44,523 --> 00:33:45,524 No. 651 00:34:33,488 --> 00:34:35,615 It's shagylon. 652 00:34:48,253 --> 00:34:49,546 This is sake. 653 00:34:50,672 --> 00:34:51,840 Hey, sake. 654 00:34:52,049 --> 00:34:53,175 Say hi to sake. 655 00:34:53,383 --> 00:34:54,593 Hi sake. 656 00:34:56,845 --> 00:34:58,805 He won't hurt you, c'mon. 657 00:35:00,140 --> 00:35:01,266 C'mon, just... 658 00:35:01,475 --> 00:35:02,768 Just touch him. 659 00:35:02,976 --> 00:35:04,561 Pet him, pet him. 660 00:35:12,110 --> 00:35:13,278 If you think this is bad, 661 00:35:13,487 --> 00:35:15,530 wait till you see the piranhas. 662 00:35:15,739 --> 00:35:17,157 Piranhas? 663 00:35:17,365 --> 00:35:18,867 They eat people. 664 00:35:21,787 --> 00:35:23,747 You really have to be careful. 665 00:35:27,542 --> 00:35:29,169 - Oh! Oh! - Jamie! 666 00:35:29,377 --> 00:35:30,962 Oh, oh, oh. 667 00:36:02,869 --> 00:36:05,080 I don't believe it. 668 00:36:05,288 --> 00:36:06,748 There's more. 669 00:36:26,434 --> 00:36:28,687 This is where Ralph meditates. 670 00:36:29,813 --> 00:36:31,606 When he meditates. 671 00:37:08,268 --> 00:37:09,227 Look. 672 00:37:16,735 --> 00:37:18,570 Just close your eyes. 673 00:37:29,581 --> 00:37:31,124 Try to find me. 674 00:38:01,279 --> 00:38:02,614 Jamie? 675 00:38:05,075 --> 00:38:06,368 Jamie. 676 00:39:12,517 --> 00:39:15,020 This has gotta cost a lot of money. 677 00:39:17,022 --> 00:39:18,523 Where does it come from? 678 00:39:18,732 --> 00:39:20,191 Commercials. 679 00:39:22,694 --> 00:39:25,155 All of this comes from commercials? 680 00:39:26,323 --> 00:39:28,867 He makes them all over the world. 681 00:39:29,075 --> 00:39:31,244 We don't even watch 'em. 682 00:39:31,453 --> 00:39:33,455 My mom just clicks them off. 683 00:39:33,663 --> 00:39:35,248 But they're better than the programs, 684 00:39:35,457 --> 00:39:37,667 and they're much harder to do. 685 00:39:37,876 --> 00:39:39,627 They're stupid. 686 00:39:39,836 --> 00:39:42,380 You know what you have to do in 30 seconds? 687 00:39:42,589 --> 00:39:43,840 You have to tell a story, 688 00:39:44,049 --> 00:39:45,175 you have to sell a product, 689 00:39:45,383 --> 00:39:47,385 and then you have to give production values. 690 00:39:47,594 --> 00:39:49,512 Go ahead, count to 30, and see if you can do it. 691 00:39:49,721 --> 00:39:51,222 If you're so smart. 692 00:39:53,058 --> 00:39:54,851 Well, how am I supposed to know? 693 00:39:55,060 --> 00:39:58,104 You'd know if you used your brain for a change, stupid. 694 00:39:58,313 --> 00:39:59,773 I'm not stupid. 695 00:39:59,981 --> 00:40:01,775 You don't know anything. 696 00:40:01,983 --> 00:40:03,610 Oh, yes I do. 697 00:40:04,778 --> 00:40:06,237 What? 698 00:40:06,446 --> 00:40:07,906 Huh? 699 00:40:08,114 --> 00:40:09,657 What do you know? 700 00:40:12,243 --> 00:40:14,079 I wanna go home. 701 00:40:25,173 --> 00:40:26,299 You can't go home. 702 00:40:26,508 --> 00:40:28,176 I can! 703 00:40:28,385 --> 00:40:30,303 Your father's not sleeping at home, 704 00:40:30,512 --> 00:40:32,055 and if you go home then they'll know 705 00:40:32,263 --> 00:40:34,516 that you know that he's not sleeping there. 706 00:40:34,724 --> 00:40:36,393 It'll be a whole big mess. 707 00:40:36,601 --> 00:40:39,896 And how do you even know that your mother's there? 708 00:40:40,105 --> 00:40:41,398 I don't. 709 00:40:47,987 --> 00:40:50,031 Do you want a coke? 710 00:40:51,116 --> 00:40:53,118 We can watch the late show. 711 00:41:18,893 --> 00:41:20,103 I can't look. 712 00:41:20,311 --> 00:41:21,479 Chicken. 713 00:41:21,688 --> 00:41:23,648 Tell me when I can look. 714 00:41:26,317 --> 00:41:27,610 Now. 715 00:41:29,737 --> 00:41:32,240 Jamie Harris, that was cruel! 716 00:41:48,923 --> 00:41:50,800 Let go. 717 00:41:51,009 --> 00:41:52,385 Let go of me. 718 00:41:53,720 --> 00:41:54,971 Say I'm not cruel. 719 00:41:55,180 --> 00:41:56,389 No. 720 00:41:56,598 --> 00:41:58,057 Say, you'll never tickle me again. 721 00:41:58,266 --> 00:41:59,476 No. 722 00:42:01,644 --> 00:42:03,897 You're not cruel, and I'll never tickle you again. 723 00:42:04,105 --> 00:42:05,315 That's better. 724 00:42:12,822 --> 00:42:15,033 I had my toes crossed. 725 00:42:28,922 --> 00:42:30,840 What do we do now? 726 00:42:35,470 --> 00:42:36,763 I give up. 727 00:42:38,264 --> 00:42:40,058 Kiss me, I'm yours. 728 00:42:55,782 --> 00:42:57,075 What's wrong? 729 00:42:58,243 --> 00:42:59,702 Nothing. 730 00:43:01,037 --> 00:43:02,789 Well, something's the matter. 731 00:43:04,499 --> 00:43:05,750 The book says that anything... 732 00:43:05,959 --> 00:43:07,210 what book? 733 00:43:07,418 --> 00:43:08,962 The joy of sex. 734 00:43:10,463 --> 00:43:12,799 But it says anything's okay. 735 00:43:13,007 --> 00:43:14,551 If you like it. 736 00:43:19,681 --> 00:43:21,599 Don't you like it? 737 00:43:21,808 --> 00:43:22,850 I like you. 738 00:43:23,935 --> 00:43:25,311 Oh, c'mon. 739 00:43:27,355 --> 00:43:28,856 But it's... 740 00:43:29,065 --> 00:43:30,858 What? But what? 741 00:43:32,944 --> 00:43:34,737 Your braces hurt. 742 00:43:41,202 --> 00:43:42,245 I'm sorry. 743 00:43:43,121 --> 00:43:44,664 You can't help it. 744 00:43:46,124 --> 00:43:47,792 It's not your fault. 745 00:43:50,795 --> 00:43:53,423 I'll be 16 by the time they come off. 746 00:43:54,424 --> 00:43:57,010 How long before you get a retainer? 747 00:44:28,458 --> 00:44:29,709 . Shag- 748 00:44:32,211 --> 00:44:33,463 yeah. 749 00:44:37,133 --> 00:44:38,926 Isn't there a law about keeping dogs 750 00:44:39,135 --> 00:44:40,094 on a leash? 751 00:44:40,303 --> 00:44:41,846 Oh, she's very well trained. 752 00:44:42,055 --> 00:44:44,057 If there's one thing my... 753 00:44:44,265 --> 00:44:46,309 My almost ex-husband knows how to do, 754 00:44:46,517 --> 00:44:48,186 it's how to train a dog. 755 00:44:48,394 --> 00:44:50,063 This is the last chore of the evening? 756 00:44:50,271 --> 00:44:52,190 No, there's one more. 757 00:44:52,398 --> 00:44:54,150 That's not a chore. 758 00:44:56,527 --> 00:44:58,488 I meant the garbage. 759 00:45:15,797 --> 00:45:16,923 Shag! 760 00:45:17,131 --> 00:45:18,091 Shag! 761 00:45:18,299 --> 00:45:19,592 Shag! 762 00:45:19,801 --> 00:45:20,927 Heel, you bastard. 763 00:45:21,135 --> 00:45:22,136 It's okay. 764 00:45:22,345 --> 00:45:23,429 Sit. Down. 765 00:45:23,638 --> 00:45:24,764 Shag! 766 00:45:24,972 --> 00:45:26,474 Oh shag, you bad girl. 767 00:45:26,683 --> 00:45:27,892 Steve. 768 00:45:28,101 --> 00:45:29,519 Paul. 769 00:45:29,727 --> 00:45:30,687 Madeline. 770 00:45:31,979 --> 00:45:33,398 Shag. 771 00:45:33,606 --> 00:45:35,316 Madeline said we had to walk the dog. 772 00:45:35,525 --> 00:45:37,151 We were walking the dog. 773 00:45:38,486 --> 00:45:40,363 You oughta keep her on a lead. 774 00:45:43,324 --> 00:45:44,367 I'm Steven Sloan. 775 00:45:44,575 --> 00:45:45,785 Carolyn Reid. 776 00:45:45,993 --> 00:45:47,745 You remember my aunt Charlotte, 777 00:45:47,954 --> 00:45:50,415 Carolyn's a second cousin on her husband's side. 778 00:45:50,623 --> 00:45:52,166 Once removed. 779 00:45:53,126 --> 00:45:54,460 You've been to the opera? 780 00:45:54,669 --> 00:45:56,421 Rosenkavalier. It was wonderful. 781 00:45:56,629 --> 00:45:58,506 Carolyn's a graduate student at Juilliard. 782 00:45:58,715 --> 00:46:00,341 She's from Germantown. 783 00:46:00,550 --> 00:46:01,718 Pennsylvania? 784 00:46:01,926 --> 00:46:02,885 Wisconsin. 785 00:46:03,094 --> 00:46:04,095 Have you eaten here before? 786 00:46:04,303 --> 00:46:05,430 She's never been to the met before. 787 00:46:05,638 --> 00:46:06,848 I've never been to the met before. 788 00:46:07,056 --> 00:46:08,266 We were just gonna grab a bite to eat. 789 00:46:08,474 --> 00:46:09,851 This is my fourth week in New York. 790 00:46:10,059 --> 00:46:10,893 C'mon shag. 791 00:46:11,102 --> 00:46:12,186 I missed my dinner. 792 00:46:12,395 --> 00:46:13,438 How do you like it? 793 00:46:13,646 --> 00:46:14,230 I love it. 794 00:46:14,439 --> 00:46:16,649 There's always something happening here. 795 00:46:16,858 --> 00:46:18,151 Shag, go with Madeline. 796 00:46:20,027 --> 00:46:20,862 How's Pamela? 797 00:46:21,070 --> 00:46:22,155 She's fine. 798 00:46:23,156 --> 00:46:24,407 She's in the country. 799 00:46:24,615 --> 00:46:26,826 I have a client who's leaving for Europe tomorrow, 800 00:46:27,034 --> 00:46:28,453 and a contract that has to be signed. 801 00:46:28,661 --> 00:46:29,287 Steve. 802 00:46:29,495 --> 00:46:30,288 Nice to meet you, miss Reid. 803 00:46:30,496 --> 00:46:32,248 - Thank you. - We'll get together. 804 00:46:36,711 --> 00:46:39,380 You didn't introduce me to the lady. 805 00:46:39,589 --> 00:46:41,883 That was no lady, that was my wife. 806 00:46:42,091 --> 00:46:43,050 Oh. 807 00:46:44,469 --> 00:46:45,803 Oh, shit. 808 00:46:46,012 --> 00:46:47,305 Oh dear. 809 00:46:47,513 --> 00:46:48,931 . And my dog. 810 00:46:49,140 --> 00:46:51,058 And my friend. 811 00:46:51,267 --> 00:46:53,352 Oh dear, oh dear, oh dear. 812 00:46:56,147 --> 00:46:56,981 Angry? 813 00:46:57,190 --> 00:46:58,608 No, I'm not angry. 814 00:47:00,109 --> 00:47:01,778 Oh, I am furious. 815 00:47:01,986 --> 00:47:03,905 Why am I so furious? 816 00:47:04,113 --> 00:47:06,616 Because shag goes to him. 817 00:47:06,824 --> 00:47:08,951 Because she's young, and blond with no makeup, 818 00:47:09,160 --> 00:47:10,328 and an 18-inch waist. 819 00:47:10,536 --> 00:47:12,538 What size shoe? 820 00:47:12,747 --> 00:47:14,415 Look, I am the one who has been juggling 821 00:47:14,624 --> 00:47:16,751 a house, and a job, and a child, 822 00:47:16,959 --> 00:47:18,252 and him, and you. 823 00:47:18,461 --> 00:47:20,087 Lam the one who has been sneaking around, 824 00:47:20,296 --> 00:47:22,715 and guilty, and up to my ass in angst. 825 00:47:22,924 --> 00:47:24,717 And he just shows up, there he is 826 00:47:24,926 --> 00:47:26,344 with a young blond 827 00:47:27,345 --> 00:47:28,638 student. 828 00:47:30,181 --> 00:47:31,474 Stop laughing. 829 00:47:31,682 --> 00:47:32,725 I'm not laughing. 830 00:47:32,934 --> 00:47:34,560 I'm not jealous. 831 00:47:34,769 --> 00:47:35,436 Good. 832 00:47:35,645 --> 00:47:37,688 God knows, all I want is out. 833 00:47:37,897 --> 00:47:39,065 Good. 834 00:47:41,818 --> 00:47:43,402 Why am I jealous? 835 00:47:45,696 --> 00:47:47,031 Oh Steve. 836 00:47:48,366 --> 00:47:50,451 Look at the bright side. 837 00:47:50,660 --> 00:47:52,119 Tell me about it. 838 00:47:52,328 --> 00:47:53,788 I know Paul, 839 00:47:53,996 --> 00:47:55,498 he'll tell Franny. 840 00:48:00,670 --> 00:48:01,712 Jamie? 841 00:48:02,672 --> 00:48:03,923 Hmm? 842 00:48:05,216 --> 00:48:06,801 You asleep? 843 00:48:09,095 --> 00:48:10,096 No. 844 00:48:12,390 --> 00:48:14,642 What happened 845 00:48:14,851 --> 00:48:16,477 after they split? 846 00:48:17,728 --> 00:48:19,730 Ralph moved here, 847 00:48:19,939 --> 00:48:22,275 and my mom sold our house. 848 00:48:22,483 --> 00:48:24,360 Was it a nice house? 849 00:48:27,280 --> 00:48:29,907 It was too big for the both of us. 850 00:48:32,076 --> 00:48:33,327 What did they say, 851 00:48:33,536 --> 00:48:35,872 when they told you? 852 00:48:36,080 --> 00:48:37,790 I already knew. 853 00:48:39,500 --> 00:48:41,919 They didn't just move out, and sell a whole house, 854 00:48:42,128 --> 00:48:43,421 and not tell you. 855 00:48:44,547 --> 00:48:46,883 We went to McDonalds. 856 00:48:47,091 --> 00:48:48,968 McDonalds? 857 00:48:49,176 --> 00:48:51,429 We were going out that night. 858 00:48:51,637 --> 00:48:52,930 They said I could pick any restaurant 859 00:48:53,139 --> 00:48:55,224 in the whole world that I wanted to go to. 860 00:48:55,433 --> 00:48:57,768 I was nine, I picked McDonalds. 861 00:48:59,437 --> 00:49:01,355 I'd love McDonalds. 862 00:49:04,025 --> 00:49:08,571 I had a big Mac, French fries, vanilla shake. 863 00:49:10,281 --> 00:49:11,824 And then they said that I knew that 864 00:49:12,033 --> 00:49:13,993 they had been having problems. 865 00:49:15,620 --> 00:49:17,872 And that everyone thought that it would 866 00:49:18,080 --> 00:49:20,833 be a lot better if Ralph moved out for a while. 867 00:49:21,959 --> 00:49:23,920 And did I want a dog? 868 00:49:24,128 --> 00:49:25,755 I've got a dog. 869 00:49:26,672 --> 00:49:28,799 Maybe they'll get you ice skates. 870 00:49:29,008 --> 00:49:30,092 And then? 871 00:49:31,510 --> 00:49:33,262 Then, they say they love you. 872 00:49:33,471 --> 00:49:34,639 And then? 873 00:49:38,517 --> 00:49:39,977 I threw up. 874 00:49:41,312 --> 00:49:44,607 Listen, if they ask you to pick your favorite restaurant, 875 00:49:44,815 --> 00:49:46,525 pick a restaurant you really hate. 876 00:49:46,734 --> 00:49:49,487 I haven't been able to eat a big Mac since. 877 00:50:00,247 --> 00:50:02,041 I'll pick Chinese. 878 00:50:12,760 --> 00:50:14,220 She's coming soon. 879 00:50:14,428 --> 00:50:15,721 Sir. 880 00:50:19,725 --> 00:50:22,979 All right, insurance, the house. 881 00:50:23,187 --> 00:50:24,480 That's with all its contents. 882 00:50:24,689 --> 00:50:26,983 Not my stereo equipment. 883 00:50:27,191 --> 00:50:28,192 Oh, he can have it. 884 00:50:28,401 --> 00:50:31,112 The tapes, the records, the earphones. 885 00:50:31,320 --> 00:50:33,322 Child support to be divided equally. 886 00:50:33,531 --> 00:50:35,491 That's stretching it a bit, Bea. 887 00:50:35,700 --> 00:50:38,327 My client has been very generous. 888 00:50:38,536 --> 00:50:41,163 She has agreed to no alimony. 889 00:50:41,372 --> 00:50:42,832 She's a working woman. 890 00:50:43,040 --> 00:50:44,166 She works for the city. 891 00:50:44,375 --> 00:50:46,419 New administration, she could be out on her ear. 892 00:50:46,627 --> 00:50:47,962 She's worked steadily for years, 893 00:50:48,170 --> 00:50:49,839 she earns a sizable income. 894 00:50:50,047 --> 00:50:52,383 And as a single mother she'll pay sizable taxes. 895 00:50:52,591 --> 00:50:55,261 I'll pay 1/4 of child support. 896 00:50:55,469 --> 00:50:56,262 Madeline. 897 00:50:56,470 --> 00:50:57,346 We accept. 898 00:50:57,555 --> 00:50:58,597 Well, that's fair. 899 00:50:58,806 --> 00:51:00,099 He makes four times what I do. 900 00:51:00,307 --> 00:51:01,684 If you don't count what your father gave you. 901 00:51:01,892 --> 00:51:02,685 Custody. 902 00:51:02,893 --> 00:51:04,395 We now come to custody. 903 00:51:05,563 --> 00:51:07,356 I've known you both a long time. 904 00:51:08,524 --> 00:51:09,900 I know you love Franny, 905 00:51:10,109 --> 00:51:11,819 and you wanna do what's best for her. 906 00:51:12,028 --> 00:51:14,363 My client wants full custody. 907 00:51:14,572 --> 00:51:16,574 Alternate weekends, alternate vacations, 908 00:51:16,782 --> 00:51:17,992 one month in the summer. 909 00:51:18,200 --> 00:51:19,702 No, no, no, no. 910 00:51:19,910 --> 00:51:21,454 He's not going to be a weekend father. 911 00:51:21,662 --> 00:51:23,039 Every other weekend father. 912 00:51:23,247 --> 00:51:23,956 No way. 913 00:51:24,165 --> 00:51:24,999 Sue me. 914 00:51:25,207 --> 00:51:26,333 All the way to the supreme court. 915 00:51:26,542 --> 00:51:27,752 Try to prove that I'm an unfit mother. 916 00:51:27,960 --> 00:51:30,004 All right, now, c'mon both of you simmer down. 917 00:51:30,212 --> 00:51:31,672 Maybe a marriage counselor would help. 918 00:51:31,881 --> 00:51:32,465 No. 919 00:51:32,673 --> 00:51:33,841 No. 920 00:51:34,050 --> 00:51:35,634 But what does your daughter have to say? 921 00:51:35,843 --> 00:51:36,385 Say? 922 00:51:36,594 --> 00:51:38,054 He won't even tell her. 923 00:51:38,262 --> 00:51:39,597 Paul, you've got to tell her. 924 00:51:39,805 --> 00:51:42,099 I said, I would tell her when we get this settled. 925 00:51:42,308 --> 00:51:43,934 Well, how are we going to get it settled?! 926 00:51:44,143 --> 00:51:44,852 We're not.. 927 00:51:45,061 --> 00:51:47,980 I think you both have to talk to her. 928 00:51:48,189 --> 00:51:49,065 I agree. 929 00:51:49,273 --> 00:51:51,692 Look, may I make a suggestion? 930 00:51:51,901 --> 00:51:54,028 These things are difficult, at best. 931 00:51:54,236 --> 00:51:56,530 You can make it a little easier for yourselves. 932 00:51:56,739 --> 00:51:58,324 Plan something. 933 00:51:58,532 --> 00:52:00,910 Take her someplace she likes. 934 00:52:09,043 --> 00:52:11,253 When did you decide you like Chinese food? 935 00:52:11,462 --> 00:52:13,464 It's a sign she's growing up. 936 00:52:13,672 --> 00:52:15,591 You have to try everything in this world. 937 00:52:15,800 --> 00:52:17,843 If you don't try it, how do you know you don't like it. 938 00:52:18,052 --> 00:52:20,888 Well, she's tried Chinese food since she's three, 939 00:52:21,097 --> 00:52:23,474 and she's always hated it. 940 00:52:23,682 --> 00:52:25,267 Are you sure you don't want a coke? 941 00:52:25,476 --> 00:52:27,895 Now, you take a pancake, and this is plum sauce, 942 00:52:28,104 --> 00:52:28,854 it's good. 943 00:52:29,063 --> 00:52:30,564 You can have a coke if you want one. 944 00:52:30,773 --> 00:52:33,984 And you spread the plum sauce on the pancake, 945 00:52:34,193 --> 00:52:36,278 then you put some filling, 946 00:52:39,365 --> 00:52:40,908 and then you put a scallion on the top. 947 00:52:41,117 --> 00:52:42,701 If you don't like scallions, 948 00:52:42,910 --> 00:52:44,328 you can leave out the scallions. 949 00:52:44,537 --> 00:52:45,871 She loves scallions. 950 00:52:46,080 --> 00:52:47,790 How do you know she loves scallions? 951 00:52:47,998 --> 00:52:49,458 Since when has she loved scallions? 952 00:52:49,667 --> 00:52:52,086 Then, you fold it up like this, like a taco. 953 00:52:52,294 --> 00:52:54,046 And you can eat it with your fingers. 954 00:52:54,255 --> 00:52:55,631 You can use a fork if you want. 955 00:52:55,840 --> 00:52:57,383 Do you wanna taste the filling first? 956 00:52:57,591 --> 00:52:58,717 You wanna try chopsticks? 957 00:52:58,926 --> 00:52:59,677 Paul. 958 00:52:59,885 --> 00:53:00,845 I was just asking. 959 00:53:01,053 --> 00:53:02,304 Taste it, honey. 960 00:53:02,513 --> 00:53:03,931 Try it, Franny. 961 00:53:05,724 --> 00:53:07,935 You're gonna get a divorce, right? 962 00:53:10,604 --> 00:53:11,897 It's okay. 963 00:53:13,023 --> 00:53:15,442 I mean, it's all for the best, isn't it? 964 00:53:17,403 --> 00:53:20,406 You don't have to pretend anymore. 965 00:53:20,614 --> 00:53:22,950 That you're happy when you're not. 966 00:53:25,077 --> 00:53:27,872 And anyway, half of everybody I know 967 00:53:28,080 --> 00:53:30,082 whose parents are divorced, 968 00:53:30,291 --> 00:53:31,917 it's not so terrible. 969 00:53:32,960 --> 00:53:35,546 It's not like being dead or something. 970 00:53:37,214 --> 00:53:39,842 You don't have to say daddy's working late, 971 00:53:40,050 --> 00:53:42,803 when he's not even coming home for dinner. 972 00:53:43,012 --> 00:53:44,805 And you don't have to wake me up in the morning, 973 00:53:45,014 --> 00:53:46,765 when you're not even sleeping in our house. 974 00:53:46,974 --> 00:53:47,725 You told her. 975 00:53:47,933 --> 00:53:49,143 You promised me that you wouldn't... 976 00:53:49,351 --> 00:53:51,103 Paul, I didn't. I swear I didn't. 977 00:53:51,312 --> 00:53:53,981 And you won't have to argue anymore either. 978 00:53:55,399 --> 00:53:58,194 Time flies, doesn't it? 979 00:53:58,402 --> 00:53:59,987 You always say that. 980 00:54:01,363 --> 00:54:03,240 Because after this year, 981 00:54:03,449 --> 00:54:05,492 there's only junior high, 982 00:54:05,701 --> 00:54:06,869 and high school, 983 00:54:07,077 --> 00:54:08,829 and then I'll be in college, 984 00:54:09,038 --> 00:54:10,414 and you won't have to worry about me 985 00:54:10,623 --> 00:54:11,874 because I'll be gone too. 986 00:54:12,082 --> 00:54:12,917 Oh Franny. 987 00:54:13,125 --> 00:54:15,377 I know you both love me. 988 00:54:15,586 --> 00:54:17,463 I don't need new ice skates. 989 00:54:18,756 --> 00:54:20,299 Ice skates? 990 00:54:22,176 --> 00:54:24,053 Where are you going? 991 00:54:24,261 --> 00:54:25,971 I'm gonna throw up now. 992 00:54:40,819 --> 00:54:43,239 Do you wanna sleep with me tonight? 993 00:54:53,249 --> 00:54:56,627 I'll leave my door open, in case you need anything. 994 00:55:10,557 --> 00:55:13,143 Do you wanna hit me? 995 00:55:13,352 --> 00:55:14,645 Or yell? 996 00:55:20,401 --> 00:55:21,694 I don't know how to explain, 997 00:55:21,902 --> 00:55:23,862 but it's not you, Franny. 998 00:55:27,449 --> 00:55:29,034 It's daddy and me. 999 00:55:37,459 --> 00:55:40,713 Franny, I was 20 years old when I married daddy. 1000 00:55:42,548 --> 00:55:44,550 I thought I knew everything. 1001 00:55:48,012 --> 00:55:49,722 And then... 1002 00:55:53,559 --> 00:55:56,145 Do you remember when Katie died? 1003 00:55:58,564 --> 00:56:00,774 No, you were too little. 1004 00:56:02,651 --> 00:56:04,153 I made a nest. 1005 00:56:05,696 --> 00:56:08,991 Just daddy and me, and Franny makes three, 1006 00:56:11,368 --> 00:56:13,495 and I wouldn't leave it. 1007 00:56:17,583 --> 00:56:20,919 Someday when you grow up you'll understand that. 1008 00:56:24,882 --> 00:56:27,051 But finally, I had to grow. 1009 00:56:28,552 --> 00:56:29,845 I changed, Franny. 1010 00:56:30,054 --> 00:56:31,096 I'm still changing, 1011 00:56:31,305 --> 00:56:33,640 and daddy doesn't want anything to change. 1012 00:56:33,849 --> 00:56:35,768 Oh, Franny. 1013 00:56:35,976 --> 00:56:37,186 Franny, I love you. 1014 00:56:38,645 --> 00:56:39,813 I love you. 1015 00:56:41,023 --> 00:56:43,650 And we have each other. 1016 00:56:43,859 --> 00:56:45,736 And I'll never give you up. 1017 00:56:50,074 --> 00:56:51,950 Oh, everything will be all right. 1018 00:56:53,160 --> 00:56:54,328 I promise. 1019 00:56:55,829 --> 00:56:58,082 Everything will be all right. 1020 00:57:02,419 --> 00:57:05,547 And you know I never break my promises. 1021 00:57:09,843 --> 00:57:11,887 Oh, you'll see, baby. 1022 00:57:14,264 --> 00:57:15,933 You'll see. 1023 00:57:28,654 --> 00:57:30,364 Did you love each other, 1024 00:57:32,074 --> 00:57:33,992 when you made me? 1025 00:57:38,789 --> 00:57:40,749 We did, Franny. 1026 00:57:43,085 --> 00:57:45,003 We really truly did. 1027 00:58:01,895 --> 00:58:03,439 Franny! 1028 00:58:11,530 --> 00:58:13,282 It's not for sale. 1029 00:58:14,533 --> 00:58:16,660 I'll get shag, and walk you to school. 1030 00:58:18,745 --> 00:58:20,539 I walked her already. 1031 00:58:20,747 --> 00:58:21,748 That's all right. 1032 00:58:21,957 --> 00:58:23,375 She went. 1033 00:58:23,584 --> 00:58:26,295 Did you water the milk, and scratch the chickens? 1034 00:58:27,546 --> 00:58:30,048 You don't have to walk her anymore. 1035 00:58:32,009 --> 00:58:34,595 How did you know I wasn't sleeping at home? 1036 00:58:34,803 --> 00:58:36,472 I saw you. 1037 00:58:36,680 --> 00:58:37,681 Everyday. 1038 00:58:38,974 --> 00:58:40,267 Then, you pretended too. 1039 00:58:40,476 --> 00:58:42,811 That you were asleep everyday. 1040 00:58:43,020 --> 00:58:45,105 I don't want you to walk me to school anymore. 1041 00:58:45,314 --> 00:58:47,733 I'm 12 years old, and I can walk by myself now. 1042 00:58:47,941 --> 00:58:49,485 I'm not a baby. 1043 00:58:49,693 --> 00:58:51,612 Your mother and I have our problems, 1044 00:58:51,820 --> 00:58:53,780 but we're gonna work them out. 1045 00:58:53,989 --> 00:58:56,074 It's gonna be all right, you'll see. 1046 00:58:58,202 --> 00:58:59,912 I love you, Franny. 1047 00:59:02,331 --> 00:59:04,333 And you're gonna come live with me, 1048 00:59:04,541 --> 00:59:05,459 and it'll all be fine. 1049 00:59:05,667 --> 00:59:07,503 I'm only 12 years old! 1050 00:59:25,312 --> 00:59:27,523 Hey, it's the wrong stop! 1051 00:59:50,170 --> 00:59:51,338 Franny! 1052 00:59:55,300 --> 00:59:56,510 Franny! 1053 00:59:57,386 --> 00:59:58,762 What's the matter? 1054 00:59:58,971 --> 01:00:00,472 Jesus, will you tell me! 1055 01:00:01,682 --> 01:00:03,308 Tell me what's wrong. 1056 01:00:03,517 --> 01:00:05,018 What's the matter? 1057 01:00:05,227 --> 01:00:06,562 Nothing. 1058 01:00:08,230 --> 01:00:09,856 I hate them. 1059 01:00:21,994 --> 01:00:23,328 Hello. 1060 01:00:27,791 --> 01:00:29,543 You know what I wanna do? 1061 01:00:29,751 --> 01:00:31,378 What? 1062 01:00:31,587 --> 01:00:33,422 I wanna stay right here. 1063 01:00:37,092 --> 01:00:38,385 Forever. 1064 01:00:39,469 --> 01:00:41,555 Well, we can't stay forever, 1065 01:00:42,931 --> 01:00:46,143 but if you want we can stay here for the weekend. 1066 01:00:51,356 --> 01:00:52,816 Hello. 1067 01:00:59,281 --> 01:01:00,782 Ma? 1068 01:01:02,659 --> 01:01:04,161 It's time, ma. 1069 01:01:11,960 --> 01:01:13,670 Jamie's mom has a country house, 1070 01:01:13,879 --> 01:01:17,007 and they want me to come over for the weekend. 1071 01:01:17,215 --> 01:01:18,675 Weekend? 1072 01:01:18,884 --> 01:01:21,053 They'll pick us up after school on Friday. 1073 01:01:22,554 --> 01:01:23,597 School. 1074 01:01:24,931 --> 01:01:27,059 School Saturday, art school. 1075 01:01:28,560 --> 01:01:29,561 Once. 1076 01:01:29,770 --> 01:01:31,772 I'll just miss it once. 1077 01:01:31,980 --> 01:01:34,024 Oh mom, it's the country. 1078 01:01:34,232 --> 01:01:35,984 Do you know how long it's been since I had 1079 01:01:36,193 --> 01:01:37,402 some fresh air? 1080 01:01:37,611 --> 01:01:40,155 I have to ask your father. 1081 01:01:40,364 --> 01:01:42,282 No you don't. 1082 01:01:42,491 --> 01:01:44,785 You don't have ask him anymore. 1083 01:02:32,582 --> 01:02:34,292 We're here. 1084 01:02:54,688 --> 01:02:56,732 Are you sure she knows you're here? 1085 01:02:56,940 --> 01:02:58,442 I told you, I told her. 1086 01:02:58,650 --> 01:03:00,402 Even when you were at Smith, I knew where you 1087 01:03:00,610 --> 01:03:02,529 were every weekend. 1088 01:03:03,613 --> 01:03:05,991 I was with Paul every weekend. 1089 01:03:07,993 --> 01:03:09,494 You were? 1090 01:03:11,496 --> 01:03:13,457 What are you gonna be when you grow up? 1091 01:03:15,876 --> 01:03:17,961 I was gonna be a nurse once. 1092 01:03:19,296 --> 01:03:21,590 My mom almost had a heart attack. 1093 01:03:21,798 --> 01:03:24,009 She said, girls could be anything now. 1094 01:03:24,217 --> 01:03:25,427 I didn't have to be a nurse. 1095 01:03:25,635 --> 01:03:26,762 I could be a doctor. 1096 01:03:26,970 --> 01:03:28,263 You wanna be a doctor? 1097 01:03:28,472 --> 01:03:29,514 No. 1098 01:03:29,723 --> 01:03:31,600 I don't wanna be a mother either. 1099 01:03:31,808 --> 01:03:34,227 My grandfather's whole business is waiting for me. 1100 01:03:34,436 --> 01:03:36,021 He says, that I shouldn't turn my nose up 1101 01:03:36,229 --> 01:03:38,690 just because Ralph feels he's too good for it. 1102 01:03:38,899 --> 01:03:40,066 What is it? 1103 01:03:40,275 --> 01:03:41,777 You'll laugh. 1104 01:03:41,985 --> 01:03:43,278 I won't. 1105 01:03:43,487 --> 01:03:45,238 Yes, you will. 1106 01:03:45,447 --> 01:03:46,531 Swear. 1107 01:03:48,325 --> 01:03:50,327 Cemeteries. 1108 01:03:52,537 --> 01:03:54,164 I knew you'd laugh. 1109 01:03:54,372 --> 01:03:55,624 I'm sorry. 1110 01:03:57,083 --> 01:03:59,711 Let 'em laugh. That's what my grandpa says. 1111 01:04:01,338 --> 01:04:04,049 He says he laughs all the way to the bank. 1112 01:04:05,050 --> 01:04:07,093 Now, he's building high-rises. 1113 01:04:07,302 --> 01:04:09,095 High-rise cemeteries? 1114 01:04:09,304 --> 01:04:11,598 Yeah, they stack 'em up in a building. 1115 01:04:12,933 --> 01:04:16,144 Did you ever see a real live dead person before? 1116 01:04:16,353 --> 01:04:17,729 My grandmother. 1117 01:04:17,938 --> 01:04:19,022 She looked nice. 1118 01:04:19,231 --> 01:04:22,275 I mean, she looked dead, but she looked nice. 1119 01:04:25,445 --> 01:04:27,364 I would've had a sister, but she died. 1120 01:04:27,572 --> 01:04:28,907 Her name was Katie. 1121 01:04:29,115 --> 01:04:31,535 She died before she came home from the hospital. 1122 01:04:31,743 --> 01:04:33,453 I never saw her. 1123 01:04:33,662 --> 01:04:35,705 What happened? 1124 01:04:35,914 --> 01:04:38,250 Something wrong with her heart. 1125 01:04:38,458 --> 01:04:40,043 They couldn't fix it. 1126 01:04:42,128 --> 01:04:43,588 That's lousy. 1127 01:04:43,797 --> 01:04:45,423 Did they cremate her? 1128 01:04:45,632 --> 01:04:47,384 I hope not. 1129 01:04:47,592 --> 01:04:49,094 I wanna be cremated. 1130 01:04:50,303 --> 01:04:51,346 Why? 1131 01:04:51,555 --> 01:04:53,306 Makes sense ecologically. 1132 01:04:54,599 --> 01:04:55,851 She has a little tiny grave, 1133 01:04:56,059 --> 01:04:57,936 but I don't think they cremated her. 1134 01:04:58,979 --> 01:05:01,523 One thing about my grandfather's cemeteries, 1135 01:05:01,731 --> 01:05:03,358 you get perpetual care. 1136 01:05:05,151 --> 01:05:07,153 After you're dead, who cares? 1137 01:05:07,362 --> 01:05:09,364 I bet your mother cares. 1138 01:05:10,240 --> 01:05:11,533 My mother. 1139 01:05:12,742 --> 01:05:15,829 It's 7:30, she's eating dinner with my grandmother. 1140 01:05:16,037 --> 01:05:17,622 I said I would call when I got there, 1141 01:05:17,831 --> 01:05:19,291 she's gonna kill me. 1142 01:05:20,250 --> 01:05:21,710 Paul stopped by. 1143 01:05:22,878 --> 01:05:23,670 He said... 1144 01:05:23,879 --> 01:05:25,839 he wants Franny. 1145 01:05:26,047 --> 01:05:27,841 He said, this is the first time in his life 1146 01:05:28,049 --> 01:05:29,718 he's ever lived alone. 1147 01:05:29,926 --> 01:05:31,720 At home, there was his brother, 1148 01:05:31,928 --> 01:05:33,054 and they shared a room, 1149 01:05:33,263 --> 01:05:35,056 and at school he always had roommates. 1150 01:05:35,265 --> 01:05:35,974 And in the army... 1151 01:05:36,182 --> 01:05:36,892 mother, 1152 01:05:37,100 --> 01:05:39,185 he was never in the army. 1153 01:05:39,394 --> 01:05:41,938 You have a lot of your father in you. 1154 01:05:43,815 --> 01:05:46,943 We haven't been happy roommates for a long time. 1155 01:05:49,738 --> 01:05:51,323 The bluebird of happiness, Madeline, 1156 01:05:51,531 --> 01:05:53,074 is always greener on the other side of the fence. 1157 01:05:53,283 --> 01:05:53,950 Hello? 1158 01:05:54,159 --> 01:05:55,160 Hello? 1159 01:05:55,368 --> 01:05:58,914 Franny, your mother's been worried to death. 1160 01:05:59,122 --> 01:06:00,916 Well, I forgot what time it was, grandma. 1161 01:06:01,124 --> 01:06:02,500 Well, as long as you're all right, darling. 1162 01:06:02,709 --> 01:06:03,668 That's all that's important. 1163 01:06:03,877 --> 01:06:05,045 You in the country? 1164 01:06:05,253 --> 01:06:06,171 Westport. 1165 01:06:06,379 --> 01:06:08,089 Well, that's almost country. 1166 01:06:08,298 --> 01:06:09,841 Franny, don't forget on Wednesday 1167 01:06:10,050 --> 01:06:12,385 I'm taking you to see the new Guinea dancers. 1168 01:06:12,594 --> 01:06:13,970 - Okay. - Even if it's a school night. 1169 01:06:14,179 --> 01:06:15,180 I said, yes. 1170 01:06:15,388 --> 01:06:16,431 You'll love the mud men. 1171 01:06:16,640 --> 01:06:17,307 What? 1172 01:06:17,515 --> 01:06:19,184 - The mud men. - Oh. 1173 01:06:19,392 --> 01:06:22,062 They wear these huge long masks made of mud, 1174 01:06:22,270 --> 01:06:23,855 and they're painted all over, 1175 01:06:24,064 --> 01:06:26,149 and they hunt ghosts 1176 01:06:26,358 --> 01:06:28,443 with a magic arrow. 1177 01:06:28,652 --> 01:06:30,445 Oh mother, she's gonna see them on Wednesday. 1178 01:06:30,654 --> 01:06:32,572 Your mother wants to talk to you. She's fine. 1179 01:06:32,781 --> 01:06:34,741 Franny, grandma was beside herself. 1180 01:06:34,950 --> 01:06:36,368 Is it nice there? 1181 01:06:36,576 --> 01:06:38,912 Yeah, it's beautiful. 1182 01:06:39,120 --> 01:06:41,039 Are they nice? 1183 01:06:41,247 --> 01:06:42,040 Sure. 1184 01:06:42,248 --> 01:06:44,084 Have you had dinner? 1185 01:06:44,292 --> 01:06:45,585 Jamie's mom is cooking. 1186 01:06:45,794 --> 01:06:46,586 Oh, good. 1187 01:06:46,795 --> 01:06:47,879 She learned in Paris. 1188 01:06:48,088 --> 01:06:49,339 Oh good. 1189 01:06:49,547 --> 01:06:52,300 Let me have the number there, just in case. 1190 01:06:52,509 --> 01:06:53,969 687. 1191 01:06:54,177 --> 01:06:55,512 687. 1192 01:06:55,720 --> 01:06:57,639 4321. 1193 01:06:57,847 --> 01:06:59,933 4321, just in case. 1194 01:07:01,142 --> 01:07:02,560 You know it's westport. 1195 01:07:02,769 --> 01:07:05,355 Yeah, westport. So, the area code is 203. 1196 01:07:05,563 --> 01:07:08,441 Franny, is this a bad connection, or do I hear birds. 1197 01:07:10,151 --> 01:07:12,112 Well, you know, it's the country. 1198 01:07:12,320 --> 01:07:14,030 Oh, sweetie, remember on Sunday. 1199 01:07:14,239 --> 01:07:15,156 Please don't be late. 1200 01:07:15,365 --> 01:07:16,491 You know your father, and he's gonna pick 1201 01:07:16,700 --> 01:07:17,659 you up at six. 1202 01:07:17,867 --> 01:07:18,702 Kiss. 1203 01:07:18,910 --> 01:07:19,995 Kiss. 1204 01:07:21,454 --> 01:07:22,288 Bye. 1205 01:07:22,497 --> 01:07:24,165 Bye, darling. 1206 01:07:26,543 --> 01:07:29,295 You gave her this number. 1207 01:07:29,504 --> 01:07:31,631 But I said it was westport. 1208 01:07:31,840 --> 01:07:34,884 Then, she said the area code was 203. 1209 01:07:35,093 --> 01:07:36,136 Oh Jamie. 1210 01:07:37,095 --> 01:07:38,346 Forget it. 1211 01:07:39,305 --> 01:07:41,558 We're not gonna answer it anyway. 1212 01:07:45,353 --> 01:07:46,855 She has a boyfriend. 1213 01:07:47,063 --> 01:07:48,189 Do you? 1214 01:07:49,858 --> 01:07:51,526 You said I was too young to get married, 1215 01:07:51,735 --> 01:07:52,902 I should've listened to you. 1216 01:07:53,111 --> 01:07:54,279 Will you listen to me now? 1217 01:07:54,487 --> 01:07:55,822 You're too old to get a divorce. 1218 01:07:56,031 --> 01:07:57,657 I'm 34. 1219 01:07:58,867 --> 01:07:59,868 Five. 1220 01:08:00,660 --> 01:08:03,163 Out there, so is everyone else. 1221 01:08:08,668 --> 01:08:09,878 That's the ship. 1222 01:08:10,086 --> 01:08:11,212 I mean, the yacht. 1223 01:08:12,172 --> 01:08:13,923 That's my grandfather. 1224 01:08:20,013 --> 01:08:21,890 You look like your mother. 1225 01:08:22,098 --> 01:08:23,266 I do. 1226 01:08:23,475 --> 01:08:25,310 Everyone says I look like my father. 1227 01:08:29,147 --> 01:08:30,482 He's funny. 1228 01:08:35,278 --> 01:08:37,489 This is where we spend every weekend. 1229 01:08:37,697 --> 01:08:38,573 Westport? 1230 01:08:38,782 --> 01:08:40,825 No, Greenwich. 1231 01:08:45,121 --> 01:08:46,790 That's Tarzan. 1232 01:08:46,998 --> 01:08:48,291 Tarzan? 1233 01:08:48,500 --> 01:08:50,251 That's his name. 1234 01:08:50,460 --> 01:08:52,420 And that's Jane. 1235 01:08:52,629 --> 01:08:54,005 When Jane died, that's when he started 1236 01:08:54,214 --> 01:08:55,924 his pet cemeteries. 1237 01:09:04,390 --> 01:09:05,725 Watch this. 1238 01:09:07,185 --> 01:09:08,061 Whoops. 1239 01:09:08,978 --> 01:09:10,480 He was restless. 1240 01:09:12,732 --> 01:09:14,943 I think he was barking at me. 1241 01:09:18,905 --> 01:09:20,490 I took this. 1242 01:09:24,452 --> 01:09:26,121 It's not that bad. 1243 01:09:29,624 --> 01:09:32,877 I see your reflection in the window. 1244 01:09:33,086 --> 01:09:34,796 My father used to take movies. 1245 01:09:35,004 --> 01:09:37,423 He even took one when I was getting born. 1246 01:09:37,632 --> 01:09:38,883 Boy, it was gross. 1247 01:10:14,502 --> 01:10:15,920 C'mon, wake up New York. 1248 01:10:16,129 --> 01:10:18,089 Get movin'. Have a great day. 1249 01:10:53,374 --> 01:10:55,793 I took the pictures of myself and Franny. 1250 01:10:56,961 --> 01:10:58,171 Fine. 1251 01:10:59,297 --> 01:11:00,798 I left the Billie holidays, 1252 01:11:01,007 --> 01:11:02,759 and the other Brock print 1253 01:11:04,135 --> 01:11:05,511 thanks. 1254 01:11:15,355 --> 01:11:16,940 You won't have to complain about not having 1255 01:11:17,148 --> 01:11:19,275 enough closet space anymore. 1256 01:11:26,449 --> 01:11:29,827 I have to get to my place before the ladies do. 1257 01:11:30,036 --> 01:11:31,704 The mother truckers are okay. 1258 01:11:31,913 --> 01:11:34,958 I told Franny you'd pick her up tomorrow at six. 1259 01:11:37,126 --> 01:11:38,920 Glad she's not here. 1260 01:11:41,089 --> 01:11:43,299 You keep it for emergencies. 1261 01:11:44,717 --> 01:11:45,843 Madeline. 1262 01:11:46,052 --> 01:11:47,679 We settled it Paul. 1263 01:11:47,887 --> 01:11:49,514 It will all work out. 1264 01:11:52,308 --> 01:11:53,518 Right. 1265 01:11:56,062 --> 01:11:57,188 Right. 1266 01:12:15,957 --> 01:12:17,333 Good morning. 1267 01:12:24,090 --> 01:12:25,925 Breakfast is served. 1268 01:12:27,885 --> 01:12:29,429 There's no spoon. 1269 01:12:29,637 --> 01:12:30,930 Oh, shit. 1270 01:12:31,848 --> 01:12:33,474 No sugar. 1271 01:12:33,683 --> 01:12:35,560 I knew I was missing something. 1272 01:12:35,768 --> 01:12:37,061 A knife, 1273 01:12:37,270 --> 01:12:38,062 butter, 1274 01:12:38,271 --> 01:12:39,063 cream cheese. 1275 01:12:39,272 --> 01:12:40,106 Okay, okay! 1276 01:12:40,315 --> 01:12:42,358 I don't do this everyday you know. 1277 01:12:42,567 --> 01:12:44,944 I don't understand why they have problems. 1278 01:12:47,447 --> 01:12:49,365 Being married is easy. 1279 01:14:27,672 --> 01:14:28,423 Hello. 1280 01:14:28,631 --> 01:14:29,841 Hello. 1281 01:14:44,772 --> 01:14:46,441 Can I come in? 1282 01:14:47,525 --> 01:14:49,610 Would you like a tour of the ruins? 1283 01:15:22,393 --> 01:15:24,896 Ah, brushing up? 1284 01:15:27,440 --> 01:15:29,275 Franny had it hidden. 1285 01:15:32,695 --> 01:15:35,781 I don't hide things in this house. 1286 01:15:35,990 --> 01:15:38,284 My god, Krafft-Ebing is out. 1287 01:15:38,493 --> 01:15:40,912 The history of sexual customs is out. 1288 01:15:41,120 --> 01:15:44,081 Picasso's erotic drawings are out. 1289 01:15:44,290 --> 01:15:46,000 And Paul is out. 1290 01:15:57,428 --> 01:16:00,348 I don't think this is such a good idea. 1291 01:16:00,556 --> 01:16:01,807 Hold on. 1292 01:16:02,975 --> 01:16:04,644 He'll know it's gone. 1293 01:16:05,853 --> 01:16:08,064 Oh no, Ralph never remembers anything. 1294 01:16:08,272 --> 01:16:09,815 Except my birthday. 1295 01:16:17,406 --> 01:16:19,075 Hold on, hold on. 1296 01:16:27,875 --> 01:16:29,293 You think that's enough? 1297 01:17:00,032 --> 01:17:01,534 Steve? 1298 01:17:03,619 --> 01:17:05,496 Oh, thank you. 1299 01:17:08,583 --> 01:17:10,376 If you were a little girl, 1300 01:17:12,086 --> 01:17:14,046 and you had a mythical kingdom 1301 01:17:15,131 --> 01:17:16,716 called shagylon. 1302 01:17:19,135 --> 01:17:21,470 Would shagylon be westport? 1303 01:17:23,222 --> 01:17:26,142 Shagylon is the name of your dog. 1304 01:17:33,274 --> 01:17:35,359 Can you reach the phone? 1305 01:17:56,088 --> 01:17:57,798 The number you have reached 1306 01:17:58,007 --> 01:18:00,760 is not a working number, please dial again. 1307 01:18:12,605 --> 01:18:14,774 Directory information, what city please? 1308 01:18:14,982 --> 01:18:18,611 In westport operator, a listing for Dr. Simon Peterfreund. 1309 01:18:20,655 --> 01:18:25,493 P-e-t-e-r-f-r-e-u-n-d. 1310 01:18:30,289 --> 01:18:33,250 I'm sorry. There is no Dr. Simon Peterfreund 1311 01:18:33,459 --> 01:18:35,961 listed for westport, Connecticut. 1312 01:18:36,754 --> 01:18:38,255 Thank you. 1313 01:18:49,642 --> 01:18:50,726 Hello. 1314 01:18:50,935 --> 01:18:52,103 Dr. Peterfreund? 1315 01:18:52,311 --> 01:18:53,562 Yes. 1316 01:18:53,771 --> 01:18:55,314 You're not in westport. 1317 01:18:55,523 --> 01:18:56,649 Who is this, please? 1318 01:18:56,857 --> 01:18:57,858 This Madeline Philips, 1319 01:18:58,067 --> 01:18:59,360 and my daughter, Franny, is supposed to be 1320 01:18:59,568 --> 01:19:01,070 spending the weekend with you and your wife, 1321 01:19:01,278 --> 01:19:03,030 and Jamie in westport. 1322 01:19:04,782 --> 01:19:07,118 My wife and I are right here, Mrs. Philips. 1323 01:19:07,326 --> 01:19:09,704 Jamie is spending the weekend in east Hampton. 1324 01:19:10,579 --> 01:19:12,164 East Hampton? 1325 01:19:13,833 --> 01:19:16,168 Would you hold on just a moment, please? 1326 01:19:17,628 --> 01:19:19,505 What's the name of the boy that Jamie's spending 1327 01:19:19,714 --> 01:19:21,340 the weekend with in east Hampton? 1328 01:19:22,466 --> 01:19:23,759 Eliot Freeman. 1329 01:19:23,968 --> 01:19:27,096 All right, Jamie is in east Hampton. 1330 01:19:27,304 --> 01:19:29,140 Is something wrong? Did something happen? 1331 01:19:29,348 --> 01:19:30,391 With Eliot Freeman. 1332 01:19:30,599 --> 01:19:31,851 Well, something is wrong. 1333 01:19:32,059 --> 01:19:33,436 Something horribly wrong because Franny 1334 01:19:33,644 --> 01:19:35,604 called me last night from your house in westport. 1335 01:19:35,813 --> 01:19:37,231 We don't have a house in westport. 1336 01:19:37,440 --> 01:19:39,525 But she was with you, you're wife was cooking dinner! 1337 01:19:39,734 --> 01:19:42,611 The number is 687-4321. 1338 01:19:42,820 --> 01:19:45,406 687-4321? 1339 01:19:45,614 --> 01:19:46,699 What are you talking about? 1340 01:19:46,907 --> 01:19:48,451 That's Ralph's number. 1341 01:19:51,787 --> 01:19:53,497 Oh, it's all my fault. 1342 01:19:55,541 --> 01:19:57,918 You're right to blame me, I blame myself. 1343 01:19:59,211 --> 01:20:01,297 If you took her away from me, I wouldn't blame you. 1344 01:20:01,505 --> 01:20:02,381 Madeline, stop it. 1345 01:20:02,590 --> 01:20:03,591 Well, he'd take care of her. 1346 01:20:03,799 --> 01:20:04,842 He'd know where she was. 1347 01:20:05,050 --> 01:20:06,552 We tried to call, but no one answered. 1348 01:20:06,761 --> 01:20:07,762 Then, the phone was busy. 1349 01:20:07,970 --> 01:20:09,263 You don't have to get involved in this! 1350 01:20:09,472 --> 01:20:12,266 You never know, you might need a lawyer. 1351 01:20:12,475 --> 01:20:13,434 I don't know her. 1352 01:20:13,642 --> 01:20:14,852 Do you know what it's like to have a 12 year old 1353 01:20:15,060 --> 01:20:16,562 who you think you know like the back of your hand? 1354 01:20:16,771 --> 01:20:17,980 I don't know her. 1355 01:20:19,148 --> 01:20:20,316 I don't know anything. 1356 01:20:20,524 --> 01:20:22,359 Well, I know one thing, it's not Fran. 1357 01:20:22,568 --> 01:20:23,819 It's that boy. 1358 01:20:29,366 --> 01:20:31,577 Girls that age, Simon. 1359 01:20:31,786 --> 01:20:34,789 Biologically, they are light years ahead of little boys. 1360 01:20:34,997 --> 01:20:36,248 They're manipulative. 1361 01:20:36,457 --> 01:20:37,750 They're sex-starved. 1362 01:20:37,958 --> 01:20:38,793 Barbara. 1363 01:20:39,001 --> 01:20:40,503 He lied to me. 1364 01:20:40,711 --> 01:20:43,088 All right, let's just keep calm. 1365 01:20:46,592 --> 01:20:48,177 Let me handle this. 1366 01:20:48,385 --> 01:20:49,804 I can handle it, it's my daughter. 1367 01:20:50,012 --> 01:20:51,055 Dr. Peterfreund? 1368 01:20:51,263 --> 01:20:51,889 Ah, yes. 1369 01:20:52,097 --> 01:20:54,266 I'm Steven Sloan. I'm Mrs. Philips' attorney. 1370 01:20:54,475 --> 01:20:55,810 Steve? 1371 01:20:56,018 --> 01:20:57,228 Barbara. 1372 01:20:57,436 --> 01:20:58,521 Barbara. 1373 01:20:58,729 --> 01:21:00,815 Barbara. 1374 01:21:01,023 --> 01:21:02,566 My god, 1375 01:21:02,775 --> 01:21:04,360 I haven't seen you since Caneel. 1376 01:21:04,568 --> 01:21:06,111 I'm sure there's no need for an attorney. 1377 01:21:06,320 --> 01:21:08,531 Do you know Madeline? 1378 01:21:08,739 --> 01:21:10,157 Barbara, this is Madeline Philips. 1379 01:21:10,366 --> 01:21:11,575 Where is my child? 1380 01:21:11,784 --> 01:21:13,077 They don't answer the buzzer. 1381 01:21:13,285 --> 01:21:14,870 Well, there must be a super. 1382 01:21:15,079 --> 01:21:16,956 Not on Saturday, we've sent for Ralph's secretary, 1383 01:21:17,164 --> 01:21:18,499 she's coming over with a key. 1384 01:21:18,707 --> 01:21:20,167 I had no idea this was your son. 1385 01:21:20,376 --> 01:21:22,253 By my first marriage, I remarried. 1386 01:21:22,461 --> 01:21:23,546 It's a small world. 1387 01:21:23,754 --> 01:21:24,839 What are we waiting for? 1388 01:21:25,047 --> 01:21:27,424 We are waiting for Ralph's secretary, Fiona. 1389 01:21:27,633 --> 01:21:29,176 The secretary with the key. 1390 01:21:29,385 --> 01:21:31,679 Well, anything could be going on up there. 1391 01:21:31,887 --> 01:21:33,806 Well, actually we have no proof that they are up there. 1392 01:21:34,014 --> 01:21:35,599 Well, we know she's not in westport. 1393 01:21:35,808 --> 01:21:36,851 What is this westport? 1394 01:21:37,059 --> 01:21:38,185 And your son's not in east Hampton, 1395 01:21:38,394 --> 01:21:40,020 so where the hell else can they be? 1396 01:21:40,229 --> 01:21:41,689 - Oh. - Simon? 1397 01:21:42,815 --> 01:21:45,150 Everyone's just a little high-pitched. 1398 01:21:49,029 --> 01:21:51,824 I got here as fast as I could, Mrs. Harris. 1399 01:21:52,032 --> 01:21:53,158 Peterfreund. 1400 01:21:53,367 --> 01:21:55,202 Has she got the key? 1401 01:21:57,538 --> 01:21:59,164 She's here. 1402 01:22:03,210 --> 01:22:05,546 You have to take your shoes off. 1403 01:22:05,754 --> 01:22:08,007 You have to take your shoes off. 1404 01:22:08,215 --> 01:22:10,885 Please, take your shoes off. 1405 01:22:23,647 --> 01:22:25,357 Fran? 1406 01:22:26,400 --> 01:22:27,735 Franny? 1407 01:22:33,365 --> 01:22:34,825 Jamie. 1408 01:22:42,499 --> 01:22:44,335 Japanese whore house. 1409 01:22:44,543 --> 01:22:46,587 He works a lot in Japan. 1410 01:22:57,097 --> 01:22:58,515 - Ch my god. - What? 1411 01:22:58,724 --> 01:22:59,725 - Franny. - What's the matter? 1412 01:22:59,934 --> 01:23:01,101 Oh my god. 1413 01:23:01,310 --> 01:23:02,686 Oh my god. 1414 01:23:02,895 --> 01:23:03,729 Franny. 1415 01:23:03,938 --> 01:23:05,105 Get out! Get out! 1416 01:23:05,314 --> 01:23:06,857 Don't you touch him! 1417 01:23:07,066 --> 01:23:07,900 This is all my fault! 1418 01:23:08,108 --> 01:23:09,401 Get her out of there! 1419 01:23:09,610 --> 01:23:10,778 And you get away! 1420 01:23:10,986 --> 01:23:12,237 Franny, what are you doing in there?! 1421 01:23:18,327 --> 01:23:19,912 Will you get your son?! 1422 01:23:20,120 --> 01:23:21,455 Will you get your son?! 1423 01:23:24,541 --> 01:23:25,960 Like father, like son. 1424 01:23:26,168 --> 01:23:28,003 How could you do such a thing to me?! 1425 01:23:28,212 --> 01:23:30,339 This is the last time you visit your father! 1426 01:23:30,547 --> 01:23:31,799 Well, it doesn't take much imagination 1427 01:23:32,007 --> 01:23:32,758 to figure out who... 1428 01:23:32,967 --> 01:23:34,301 it's just adolescence. 1429 01:23:34,510 --> 01:23:36,637 I mean, it's perfectly normal to take your clothes off. 1430 01:23:38,931 --> 01:23:40,891 This happens frequently with adolescents. 1431 01:23:41,100 --> 01:23:42,434 I don't think we have a problem here. 1432 01:23:42,643 --> 01:23:43,769 I'll say we have a problem. 1433 01:23:43,978 --> 01:23:44,937 I'll tell you who's got a problem. 1434 01:23:45,145 --> 01:23:46,105 We just face it up directly, 1435 01:23:46,313 --> 01:23:47,606 there'll be no problem. 1436 01:23:47,815 --> 01:23:49,233 Find her shirt, Paul. 1437 01:23:49,441 --> 01:23:50,609 No one here is angry at you. 1438 01:23:50,818 --> 01:23:51,610 I'm angry! 1439 01:23:51,819 --> 01:23:52,861 I'm goddamned angry! 1440 01:23:53,070 --> 01:23:54,029 He may be a little angry. 1441 01:23:54,238 --> 01:23:55,781 All right, now we know what you've done. 1442 01:23:55,990 --> 01:23:56,865 Oh the hell we do! 1443 01:23:57,074 --> 01:23:58,283 What we want to know is why? 1444 01:23:58,492 --> 01:24:00,369 I wanna know what?! 1445 01:24:05,457 --> 01:24:06,917 They're only taking a bath. 1446 01:24:07,126 --> 01:24:08,168 Look, we know how you feel. 1447 01:24:08,377 --> 01:24:09,461 We know how all the grownups feel. 1448 01:24:09,670 --> 01:24:10,879 Let's see how they fell, all right? 1449 01:24:11,088 --> 01:24:12,423 Why, that's heavy. 1450 01:24:14,591 --> 01:24:16,719 Please don't be afraid, no one's gonna hit you. 1451 01:24:18,387 --> 01:24:19,847 Everyone here loves you, 1452 01:24:20,055 --> 01:24:21,765 and everyone cares about you, both of you. 1453 01:24:21,974 --> 01:24:22,933 Speak for yourself. 1454 01:24:23,142 --> 01:24:23,934 Jamie? 1455 01:24:24,143 --> 01:24:25,269 All right, you've dissembled. 1456 01:24:25,477 --> 01:24:26,145 Lied. 1457 01:24:26,353 --> 01:24:27,438 And we wanna help you, 1458 01:24:27,646 --> 01:24:29,064 but we can't help you unless you're open enough 1459 01:24:29,273 --> 01:24:30,315 to share your feelings with us. 1460 01:24:30,524 --> 01:24:31,525 I'll share my feelings! 1461 01:24:31,734 --> 01:24:33,318 That little bastard slept with my daughter! 1462 01:24:33,527 --> 01:24:34,236 No. 1463 01:24:34,445 --> 01:24:35,863 Yes, Madeline! Face facts! 1464 01:24:36,071 --> 01:24:37,448 You take back bastard! 1465 01:24:37,656 --> 01:24:39,033 Just look at the bed! 1466 01:24:39,241 --> 01:24:40,325 No. 1467 01:24:40,534 --> 01:24:42,077 Well, your little tramp asked for it. 1468 01:24:42,286 --> 01:24:44,496 You are speaking of my child. 1469 01:24:44,705 --> 01:24:46,707 If you'd keep track of your child. 1470 01:24:46,915 --> 01:24:48,375 Well, what about your son? 1471 01:24:48,584 --> 01:24:50,669 Well, he can do whatever he pleases. 1472 01:24:50,878 --> 01:24:53,005 He can screw her brains out for all I care. 1473 01:24:53,213 --> 01:24:54,339 What? 1474 01:24:54,548 --> 01:24:55,841 Barbara, you don't mean that. 1475 01:24:56,050 --> 01:24:56,759 I mean it. 1476 01:24:56,967 --> 01:24:58,552 Well, what can you expect of a child who was raised 1477 01:24:58,761 --> 01:24:59,928 in an environment like this? 1478 01:25:00,137 --> 01:25:01,472 Well, this is not our environment. 1479 01:25:01,680 --> 01:25:02,890 This is his father's environment. 1480 01:25:03,098 --> 01:25:04,349 Whose name she can't even mention 1481 01:25:04,558 --> 01:25:06,810 without adding son of a bitch. 1482 01:25:07,019 --> 01:25:08,854 You son of a bitch! 1483 01:25:09,063 --> 01:25:10,230 What did I tell you? 1484 01:25:10,439 --> 01:25:11,857 - What is this? - Oh my god. 1485 01:25:12,066 --> 01:25:13,609 What the hell is going on here?! 1486 01:25:13,817 --> 01:25:15,611 If you ever stayed home for a change, 1487 01:25:15,819 --> 01:25:17,404 nothing would be going on here. 1488 01:25:17,613 --> 01:25:18,739 I just got off a plane. 1489 01:25:18,947 --> 01:25:19,656 Big deal. 1490 01:25:19,865 --> 01:25:20,783 Take your shoes off. 1491 01:25:20,991 --> 01:25:22,034 I told them, but they won't. 1492 01:25:22,242 --> 01:25:23,035 Who is she? 1493 01:25:23,243 --> 01:25:24,995 Beverly, this is Beverly Barbie. 1494 01:25:25,204 --> 01:25:26,872 - Well, who the hell are you?! - Steve Sloan. 1495 01:25:27,081 --> 01:25:28,499 - Caneel? - Get out of here. 1496 01:25:28,707 --> 01:25:30,209 - He's my lawyer. - I don't care who 1497 01:25:30,417 --> 01:25:32,127 hey, how are you? I really wanted to call you. 1498 01:25:32,336 --> 01:25:33,670 He's her lover, for Christ's sake! 1499 01:25:33,879 --> 01:25:34,588 I can explain. 1500 01:25:34,797 --> 01:25:36,048 I'm not asking for explanations! 1501 01:25:36,256 --> 01:25:37,007 Why him?! 1502 01:25:37,216 --> 01:25:38,801 Because he asked me. 1503 01:25:39,009 --> 01:25:40,052 You know, I was gonna ask you out, 1504 01:25:40,260 --> 01:25:41,845 and then I thought, can I handle a real relationship. 1505 01:25:42,054 --> 01:25:44,014 I'm not angry anymore, I'm sad. 1506 01:25:44,223 --> 01:25:45,808 I had no idea this is where he went 1507 01:25:46,016 --> 01:25:47,059 every other weekend. 1508 01:25:47,267 --> 01:25:48,685 Now you know why I'm always so upset. 1509 01:25:48,894 --> 01:25:50,104 Well, what's wrong with it? 1510 01:25:50,312 --> 01:25:51,355 Yeah, what's wrong with this place? 1511 01:25:51,563 --> 01:25:52,898 And the fact is he's had something 1512 01:25:53,107 --> 01:25:53,816 on the side all his life. 1513 01:25:54,024 --> 01:25:55,150 Well, the sins of the father. 1514 01:25:55,359 --> 01:25:56,026 What?! 1515 01:25:56,235 --> 01:25:57,903 I don't know, sometimes you go to the Bible not Freud. 1516 01:25:58,112 --> 01:25:59,238 And if you think that he's gonna leave Pamela 1517 01:25:59,446 --> 01:26:00,823 to marry you, you're really kidding yourself! 1518 01:26:01,031 --> 01:26:01,865 I'm in love with her. 1519 01:26:02,074 --> 01:26:03,408 Oh, bullshit! I've known you for 25 years, 1520 01:26:03,617 --> 01:26:05,119 the only one you've ever been in love with is yourself. 1521 01:26:05,327 --> 01:26:06,578 Who said anything about marriage? 1522 01:26:06,787 --> 01:26:08,705 I'm not going to marry him. 1523 01:26:08,914 --> 01:26:10,415 Oh god, the last thing in the world I wanna 1524 01:26:10,624 --> 01:26:12,000 - do is get married again. - You don't mean that. 1525 01:26:12,209 --> 01:26:14,044 I knew I should've called you. 1526 01:26:15,712 --> 01:26:16,964 Wow. 1527 01:26:17,172 --> 01:26:18,132 Wow. 1528 01:26:19,633 --> 01:26:20,843 But why here? I don't get it. 1529 01:26:21,051 --> 01:26:23,554 I think when you look around, we have to say, 1530 01:26:23,762 --> 01:26:25,806 how can we blame the children? 1531 01:26:26,014 --> 01:26:26,849 The children. 1532 01:26:27,057 --> 01:26:28,600 The poor children. 1533 01:26:29,476 --> 01:26:31,520 Where the hell are the children? 1534 01:26:41,155 --> 01:26:43,949 They can't keep us from seeing each other at school. 1535 01:26:45,826 --> 01:26:47,744 What if they make us change schools? 1536 01:26:47,953 --> 01:26:48,829 They won't. 1537 01:26:49,037 --> 01:26:50,914 They already paid for the term. 1538 01:26:58,046 --> 01:26:59,631 Shagylon? 1539 01:27:01,341 --> 01:27:02,801 No. 1540 01:27:04,344 --> 01:27:05,846 Not ever. 1541 01:27:06,638 --> 01:27:07,973 Forget it. 1542 01:27:08,974 --> 01:27:10,601 It's not fair. 1543 01:27:10,809 --> 01:27:12,144 They don't have to be fair, 1544 01:27:12,352 --> 01:27:13,729 they're parents. 1545 01:27:13,937 --> 01:27:15,981 Why can't they be like us? 1546 01:27:16,190 --> 01:27:18,483 Someday maybe we'll figure that out. 1547 01:27:18,692 --> 01:27:19,610 No. 1548 01:27:19,818 --> 01:27:20,527 Why not? 1549 01:27:20,736 --> 01:27:21,820 Because then we'll grow up, 1550 01:27:22,029 --> 01:27:24,281 and we'll become messed up like they are. 1551 01:27:29,328 --> 01:27:30,662 Franny? 1552 01:27:30,871 --> 01:27:31,538 What? 1553 01:27:31,747 --> 01:27:34,875 That was the nicest sleepover I ever had. 1554 01:27:35,083 --> 01:27:37,085 Don't forget to lock the door. 1555 01:27:48,472 --> 01:27:49,765 Paul. 1556 01:27:55,479 --> 01:27:57,522 Can we go to the port authority, or Penn station, 1557 01:27:57,731 --> 01:27:58,732 we'll just look? 1558 01:27:58,941 --> 01:28:00,234 No, Steve's right. The best thing we can do 1559 01:28:00,442 --> 01:28:01,944 is just go home, and wait. 1560 01:28:03,904 --> 01:28:05,405 Why didn't I keep my mouth shut? 1561 01:28:05,614 --> 01:28:07,115 You couldn't help it. 1562 01:28:08,325 --> 01:28:10,077 Maybe she's home. 1563 01:28:48,615 --> 01:28:50,367 Let's let her sleep. 1564 01:28:50,575 --> 01:28:53,328 Oh, I am so relieved I could wring her neck. 1565 01:28:53,537 --> 01:28:54,621 Shh. 1566 01:28:55,622 --> 01:28:57,332 You'll wake her up. 1567 01:29:14,474 --> 01:29:16,351 Paul don't. 1568 01:29:16,560 --> 01:29:17,936 Yes. 1569 01:30:01,688 --> 01:30:04,024 That was pretty dumb, James. 1570 01:30:04,232 --> 01:30:05,859 Yeah, I know. 1571 01:30:09,488 --> 01:30:11,490 They tore up your floor. 1572 01:30:13,492 --> 01:30:15,285 How was it? 1573 01:30:15,494 --> 01:30:17,662 Before they tore up the floor. 1574 01:30:19,748 --> 01:30:20,957 Neat. 1575 01:30:28,757 --> 01:30:32,052 Harrison, starts your morning. 1576 01:30:32,260 --> 01:30:33,929 WABC. 1577 01:30:34,137 --> 01:30:36,598 C'mon, wake up New York we've got a brand 1578 01:30:36,807 --> 01:30:38,850 new fresh day, it's all yours, get out and live it. 1579 01:30:39,059 --> 01:30:41,686 Weather looks super too for whatever you're gonna do. 1580 01:30:41,895 --> 01:30:43,688 You might even get a seat on the subway, huh? 1581 01:30:43,897 --> 01:30:45,899 I hope so, that'd be great. 1582 01:31:09,297 --> 01:31:10,924 Can you move back now? 1583 01:31:12,551 --> 01:31:13,802 I don't know. 1584 01:31:14,010 --> 01:31:15,053 Did you ask her? 1585 01:31:15,262 --> 01:31:16,763 No. 1586 01:31:16,972 --> 01:31:18,557 Why didn't you ask her? 1587 01:31:18,765 --> 01:31:19,891 She's asleep. 1588 01:31:20,100 --> 01:31:22,269 That's the time to ask her, when she's asleep. 1589 01:31:22,477 --> 01:31:24,187 She says yes to anything. 1590 01:31:24,396 --> 01:31:25,814 Franny. 1591 01:31:26,022 --> 01:31:27,983 Don't lie to us ever again. 1592 01:31:28,191 --> 01:31:29,943 Not ever. 1593 01:31:30,152 --> 01:31:31,736 Don't you. 1594 01:31:55,469 --> 01:31:57,053 Ma? 1595 01:31:57,262 --> 01:31:58,263 Hmm? 1596 01:32:00,265 --> 01:32:02,559 Can daddy come back now? 1597 01:32:07,147 --> 01:32:08,315 Promise? 1598 01:32:12,694 --> 01:32:13,987 No. 1599 01:32:15,864 --> 01:32:17,824 You're awake. 1600 01:32:19,826 --> 01:32:21,536 I was thinking. 1601 01:32:21,745 --> 01:32:22,954 He went. 1602 01:32:24,122 --> 01:32:25,582 About you. 1603 01:32:26,541 --> 01:32:28,376 He stayed all night. 1604 01:32:31,671 --> 01:32:34,633 We were together last night because of you. 1605 01:32:35,884 --> 01:32:38,303 Why can't daddy stay all the time? 1606 01:32:43,725 --> 01:32:46,269 He can't stay because you want him to, 1607 01:32:47,604 --> 01:32:49,564 or grandma tells me to. 1608 01:32:56,780 --> 01:32:59,658 When two people stay together, 1609 01:32:59,866 --> 01:33:01,660 they have to want to. 1610 01:33:03,954 --> 01:33:07,040 No matter what anybody else in the world thinks. 1611 01:33:19,678 --> 01:33:21,346 That's what she said? 1612 01:33:21,555 --> 01:33:23,390 That's exactly what she said. 1613 01:33:24,641 --> 01:33:26,893 Are you okay? 1614 01:33:27,102 --> 01:33:28,937 It's cold, but I'm okay. 1615 01:33:30,730 --> 01:33:32,983 You're an a, Franny. Definitely an a. 1616 01:33:33,191 --> 01:33:33,858 Okay! 1617 01:33:52,586 --> 01:33:56,423 ♪ Two birds sittin' on a telephone wire ♪ 1618 01:33:56,631 --> 01:33:59,926 ♪ One wants to fly away ♪ 1619 01:34:01,011 --> 01:34:04,556 ♪ He is brokenhearted ♪ 1620 01:34:04,764 --> 01:34:07,767 ♪ Over yesterday ♪ 1621 01:34:09,519 --> 01:34:12,731 ♪ C'mon happy Ida ♪ 1622 01:34:13,940 --> 01:34:17,319 ♪ Cheer up brokenhearted John ♪ 1623 01:34:17,527 --> 01:34:20,196 ♪ Singin' hey John ♪ 1624 01:34:20,405 --> 01:34:23,867 ♪ Wait until tomorrow comes ♪ 1625 01:34:24,826 --> 01:34:28,079 ♪ Wait until tomorrow comes ♪ 1626 01:34:31,166 --> 01:34:35,086 ♪ Johnny says I flew around the block ♪ 1627 01:34:35,295 --> 01:34:38,465 ♪ Looking down on my old tree ♪ 1628 01:34:39,299 --> 01:34:41,593 ♪ Well my song's all gone ♪ 1629 01:34:41,801 --> 01:34:45,930 ♪ You're all wrong for hangin' on to me ♪ 1630 01:34:48,183 --> 01:34:51,770 ♪ Look here happy Ida ♪ 1631 01:34:51,978 --> 01:34:55,690 ♪ You know nothing's gonna last for long ♪ 1632 01:34:55,899 --> 01:34:58,818 ♪ She says hey John ♪ 1633 01:34:59,027 --> 01:35:02,322 ♪ Wait until tomorrow comes ♪ 1634 01:35:03,490 --> 01:35:06,826 ♪ Wait until tomorrow comes ♪ 1635 01:35:10,747 --> 01:35:15,669 ♪ No one's too blue to listen to ♪ 1636 01:35:19,381 --> 01:35:21,633 ♪ When you cry ♪ 1637 01:35:21,841 --> 01:35:25,679 ♪ Nobody's bluer than the sky ♪ 1638 01:35:27,389 --> 01:35:31,184 ♪ If you can't sing in the city ♪ 1639 01:35:31,393 --> 01:35:35,021 ♪ I'll tell you where we could go ♪ 1640 01:35:35,230 --> 01:35:38,608 ♪ Did you ever fly somewhere ♪ 1641 01:35:38,817 --> 01:35:42,404 ♪ High above Mexico ♪ 1642 01:35:44,406 --> 01:35:48,159 ♪ Fly away happy Ida ♪ 1643 01:35:48,368 --> 01:35:52,163 ♪ Fly away with brokenhearted John ♪ 1644 01:35:52,372 --> 01:35:55,125 ♪ Singing hey John ♪ 1645 01:35:55,333 --> 01:35:59,379 ♪ Wait until tomorrow comes ♪ 1646 01:35:59,587 --> 01:36:03,007 ♪ Wait until tomorrow comes ♪ 1647 01:36:05,510 --> 01:36:08,096 ♪ Singing hey John ♪ 1648 01:36:08,304 --> 01:36:11,766 ♪ Wait until tomorrow comes ♪ 106363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.