Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,033 --> 00:00:11,689
Previously on "Queen Sugar"...
2
00:00:11,690 --> 00:00:13,219
I can't believe this!
3
00:00:13,220 --> 00:00:15,949
I've been shortlisted for
the national book award!
4
00:00:15,950 --> 00:00:18,149
- It's official.
- Is it the right decision?
5
00:00:18,150 --> 00:00:22,289
Candidate Bordelon,
I'm with you all the way.
6
00:00:22,290 --> 00:00:24,819
Today I realized that
Jimmy Dale coming back
7
00:00:24,820 --> 00:00:26,863
stirred up a lot of stuff in me.
8
00:00:26,864 --> 00:00:29,819
What is it they say?
For better or for worse.
9
00:00:29,820 --> 00:00:33,949
What I did to ever deserve
you I will never know.
10
00:00:33,950 --> 00:00:35,349
I can't remember the last time
11
00:00:35,350 --> 00:00:38,675
a man added to my life
without taking from it.
12
00:00:39,550 --> 00:00:45,389
["THERE SHE GOES" BY HOMEGROWN PLAYING]
13
00:00:45,390 --> 00:00:50,019
♪♪
14
00:00:50,020 --> 00:00:51,508
Thank you.
15
00:00:55,250 --> 00:00:57,049
- Welcome to lineages.
- Thank you.
16
00:00:57,050 --> 00:00:58,249
Miss Bordelon, I'm Janice.
17
00:00:58,250 --> 00:00:59,919
I'm your producer today
18
00:00:59,920 --> 00:01:01,619
and meeting you is a true pleasure.
19
00:01:01,620 --> 00:01:02,889
I'm so excited to be here.
20
00:01:02,890 --> 00:01:05,508
We are thrilled to have you as our guest.
21
00:01:05,850 --> 00:01:07,550
All right, right this way.
22
00:01:08,050 --> 00:01:10,649
Actually, I feel like the lucky one.
23
00:01:10,650 --> 00:01:13,349
So many of us are disconnected
from our histories,
24
00:01:13,350 --> 00:01:14,719
our families.
25
00:01:14,720 --> 00:01:18,219
To be reconnected with
it is really a privilege.
26
00:01:18,220 --> 00:01:19,758
Oh.
27
00:01:20,550 --> 00:01:23,189
I'm so glad to hear you feel that way
28
00:01:23,190 --> 00:01:24,449
'cause to tell you the truth,
29
00:01:24,450 --> 00:01:25,549
not everyone's happy with what they find
30
00:01:25,550 --> 00:01:28,049
lurking in their family trees.
31
00:01:28,050 --> 00:01:29,889
Something I need to know?
32
00:01:29,890 --> 00:01:32,549
Well, our genealogist recently found
33
00:01:32,550 --> 00:01:34,949
new information about your family.
34
00:01:34,950 --> 00:01:38,389
It seems your roots are more
complicated than we thought
35
00:01:38,390 --> 00:01:39,649
and with your permission,
36
00:01:39,650 --> 00:01:41,453
we would love to include
it in the show today.
37
00:01:41,475 --> 00:01:45,013
♪♪
38
00:01:45,038 --> 00:01:47,517
No. Absolutely not.
39
00:01:47,518 --> 00:01:49,419
We agreed the matrilineal
side of my family
40
00:01:49,420 --> 00:01:51,019
would be our main focus, not this.
41
00:01:51,020 --> 00:01:52,265
- But...
- there's no way
42
00:01:52,290 --> 00:01:54,749
I'm allowing this into the show.
43
00:01:54,750 --> 00:02:02,219
♪♪
44
00:02:02,220 --> 00:02:04,019
We need to strike segment four.
45
00:02:04,020 --> 00:02:06,724
Miss Bordelon does not
consent to its use.
46
00:02:06,725 --> 00:02:12,719
♪♪
47
00:02:12,720 --> 00:02:15,449
["NOVA" BY MESHELL NDEGEOCELLO PLAYING]
48
00:02:15,450 --> 00:02:17,049
♪ Dreams never die ♪
49
00:02:17,050 --> 00:02:19,489
♪ Take flight as the world turns ♪
50
00:02:19,490 --> 00:02:21,049
♪ Dreams never die ♪
51
00:02:21,050 --> 00:02:23,549
♪ Take flight, as the world turns ♪
52
00:02:23,550 --> 00:02:25,019
♪ Keep the color in the lines ♪
53
00:02:25,020 --> 00:02:27,689
♪ Take flight ♪
54
00:02:27,690 --> 00:02:29,519
♪ Dreams never die ♪
55
00:02:29,520 --> 00:02:35,419
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
56
00:02:35,420 --> 00:02:39,189
♪ keep the colors in the lines ♪
57
00:02:39,190 --> 00:02:40,919
♪ Keep the colors in the lines ♪
58
00:02:40,920 --> 00:02:42,949
♪ Take flight ♪
59
00:02:42,950 --> 00:02:45,749
"Blessing and Blood,"
a stunning piece of work.
60
00:02:45,750 --> 00:02:46,819
Thank you for that.
61
00:02:46,820 --> 00:02:48,611
It includes a harrowing story,
62
00:02:48,612 --> 00:02:50,619
a bit of family folklore
about the Bordelons
63
00:02:50,620 --> 00:02:52,819
and their fight to retain
their family's land.
64
00:02:52,820 --> 00:02:54,112
You're referring to the lynching
65
00:02:54,113 --> 00:02:56,489
of four of my ancestors by
land thieves and murderers.
66
00:02:56,490 --> 00:02:59,689
Crime committed, allegedly,
by ancestors of
67
00:02:59,690 --> 00:03:02,289
Louisiana's Landry
and Boudreaux families.
68
00:03:02,290 --> 00:03:03,889
It's not folklore.
69
00:03:03,890 --> 00:03:06,889
It can't be proven through
traditional sources.
70
00:03:06,890 --> 00:03:08,289
But not all truths can,
71
00:03:08,290 --> 00:03:10,419
especially on these matters.
72
00:03:10,420 --> 00:03:13,089
I do, however, have proof
that a different family lore
73
00:03:13,090 --> 00:03:16,633
that you write about may
not be as true as you think.
74
00:03:17,320 --> 00:03:20,289
You write that your mother
Trudy's matrilineal bloodline
75
00:03:20,290 --> 00:03:23,549
ends with you, should you
decide not to have children.
76
00:03:23,550 --> 00:03:25,983
I am the last living female
related to my mother,
77
00:03:25,984 --> 00:03:27,189
tru Bordelon.
78
00:03:27,190 --> 00:03:30,989
Except it turns out you're not.
79
00:03:30,990 --> 00:03:32,467
This,
80
00:03:33,250 --> 00:03:36,008
this is Martha lebossier.
81
00:03:36,490 --> 00:03:38,749
She is your mother's first cousin.
82
00:03:38,750 --> 00:03:41,389
♪♪
83
00:03:41,390 --> 00:03:44,119
Is? She's alive?
84
00:03:44,120 --> 00:03:45,274
She is.
85
00:03:45,275 --> 00:03:47,119
Lives a bit off the grid
in one of the remote bayous
86
00:03:47,120 --> 00:03:49,149
outside of New Orleans.
87
00:03:49,150 --> 00:03:51,008
But we managed to make contact.
88
00:03:52,020 --> 00:03:53,419
What did she say?
89
00:03:53,420 --> 00:03:55,349
She's not gonna be
coming on our show today,
90
00:03:55,350 --> 00:03:58,319
but she did confirm
what our records show.
91
00:03:58,320 --> 00:03:59,719
She's Trudy's cousin
92
00:03:59,720 --> 00:04:02,219
and at one time they were quite close.
93
00:04:02,220 --> 00:04:03,736
Almost like sisters.
94
00:04:03,737 --> 00:04:07,289
♪♪
95
00:04:07,290 --> 00:04:09,719
Now, what are you thinking right now?
96
00:04:09,720 --> 00:04:13,289
♪♪
97
00:04:13,290 --> 00:04:16,550
That I've never been so
glad to be proven wrong.
98
00:04:18,350 --> 00:04:20,619
[LAUGHS]
99
00:04:20,620 --> 00:04:23,019
I wasn't sure you would take my calls.
100
00:04:23,020 --> 00:04:24,967
I wasn't sure either.
101
00:04:26,050 --> 00:04:28,719
As the only woman on
the St. Thomas city council,
102
00:04:28,720 --> 00:04:32,008
I've learned to speak plain.
103
00:04:32,879 --> 00:04:36,050
I don't see us working with
you to stop the highway.
104
00:04:38,220 --> 00:04:40,089
Your mind's already made up?
105
00:04:40,090 --> 00:04:42,619
How did a highway that
St. Thomas did want
106
00:04:42,620 --> 00:04:45,619
mysteriously end up in St. Joe,
107
00:04:45,620 --> 00:04:47,949
where you claim most
people don't want it?
108
00:04:47,950 --> 00:04:50,749
Because the Landrys want it.
That's all I know right now.
109
00:04:50,750 --> 00:04:53,467
A few months ago, you were the Landrys.
110
00:04:53,890 --> 00:04:58,449
Owning their shares, profiting
from their disgusting greed.
111
00:04:58,450 --> 00:05:02,092
But being duplicitous
isn't new for you, is it?
112
00:05:02,690 --> 00:05:04,149
I've read your sister's book.
113
00:05:04,150 --> 00:05:06,089
That's all in the past.
114
00:05:06,090 --> 00:05:07,689
I divested my shares.
115
00:05:07,690 --> 00:05:08,889
Maybe.
116
00:05:08,890 --> 00:05:11,089
But I'd rather be betrayed by one of them
117
00:05:11,090 --> 00:05:13,008
than one of my own.
118
00:05:13,990 --> 00:05:16,919
Look, our town is dying
119
00:05:16,920 --> 00:05:21,049
and that highway was jobs,
new businesses, a lifeline.
120
00:05:21,050 --> 00:05:23,389
Joyce, if we get it out of St. Joe,
121
00:05:23,390 --> 00:05:26,449
we can fight to get
it back to St. Thomas.
122
00:05:26,450 --> 00:05:29,119
But the parishes,
we have to work together
123
00:05:29,120 --> 00:05:30,925
or we'll all lose.
124
00:05:32,250 --> 00:05:34,119
Find the real reason
the highway was moved
125
00:05:34,120 --> 00:05:36,349
in the first place.
126
00:05:36,350 --> 00:05:38,149
Then maybe we can talk.
127
00:05:38,150 --> 00:05:42,050
♪♪
128
00:05:42,051 --> 00:05:43,592
MAN: Get off me!
129
00:05:44,390 --> 00:05:45,689
What the hell's all this?
130
00:05:45,690 --> 00:05:46,989
Now, look, I ain't do nothing,
131
00:05:46,990 --> 00:05:48,419
swear afore God I ain't do nothing.
132
00:05:48,420 --> 00:05:49,619
What happened?
133
00:05:49,620 --> 00:05:51,419
I didn't do nothing!
134
00:05:51,420 --> 00:05:54,119
- Whoa, whoa, whoa, hold on.
- That's enough.
135
00:05:54,120 --> 00:05:56,989
I found 20 bags in your
worker's car over there.
136
00:05:56,990 --> 00:05:58,919
Now, this looks like
intent to sell meth to me.
137
00:05:58,920 --> 00:06:00,589
Yeah, it looks like some bullshit to me.
138
00:06:00,590 --> 00:06:03,449
He was drivin' round, what,
decided to search his car?
139
00:06:03,450 --> 00:06:04,919
Nah, we got an anonymous tip.
140
00:06:04,920 --> 00:06:06,689
Oh, yeah? Been a lot of
those going around.
141
00:06:06,690 --> 00:06:08,119
Well, this is a known gathering place
142
00:06:08,120 --> 00:06:09,789
for a buncha ex-cons.
143
00:06:09,790 --> 00:06:11,449
It's called a re-entry program
144
00:06:11,450 --> 00:06:12,849
and it got my Daddy's name on it.
145
00:06:12,850 --> 00:06:13,919
Saw your little sign over there.
146
00:06:13,920 --> 00:06:15,219
- Yeah.
- That's nice.
147
00:06:15,220 --> 00:06:17,089
I don't give a damn what you call it.
148
00:06:17,090 --> 00:06:18,289
If you keep talking to me like that,
149
00:06:18,290 --> 00:06:20,050
you're gonna end up in the car, boy.
150
00:06:21,020 --> 00:06:23,719
So you forgot I got cameras
all around this place, huh?
151
00:06:23,720 --> 00:06:25,949
- Oh, yeah, the cameras.
- Yeah.
152
00:06:25,950 --> 00:06:27,219
You been checking those cameras?
153
00:06:27,220 --> 00:06:29,289
Making sure they're working?
154
00:06:29,290 --> 00:06:32,258
All day, everyday?
155
00:06:33,590 --> 00:06:35,449
This is settled, Ralph Angel.
156
00:06:35,450 --> 00:06:36,689
You know I wouldn't do this.
157
00:06:36,690 --> 00:06:38,049
I know, Benny.
158
00:06:38,050 --> 00:06:40,089
We're gonna work it out.
159
00:06:40,090 --> 00:06:42,819
Man, take it easy!
160
00:06:42,820 --> 00:06:44,749
[SIREN WAILING]
161
00:06:44,750 --> 00:06:45,690
Damn!
162
00:06:45,691 --> 00:06:51,419
♪♪
163
00:06:51,420 --> 00:06:52,970
Nova?
164
00:06:52,971 --> 00:06:58,249
♪♪
165
00:06:58,250 --> 00:06:59,919
Calvin.
166
00:06:59,920 --> 00:07:03,289
♪♪
167
00:07:03,290 --> 00:07:05,842
Calvin, what are you doing in Philly?
168
00:07:06,350 --> 00:07:08,089
MAN: [CLEARS THROAT]
169
00:07:08,090 --> 00:07:10,133
Sir, I'll meet you inside.
170
00:07:10,134 --> 00:07:12,889
♪♪
171
00:07:12,890 --> 00:07:14,300
[DOOR CLOSES]
172
00:07:15,950 --> 00:07:17,419
I'm working.
173
00:07:17,420 --> 00:07:19,749
I'm here for a couple of days
and then back to Baton Rouge.
174
00:07:19,750 --> 00:07:21,519
You live in Baton Rouge now?
175
00:07:21,520 --> 00:07:23,925
Yeah, I moved there after the divorce.
176
00:07:24,490 --> 00:07:25,800
I see.
177
00:07:26,350 --> 00:07:28,089
I'm sorry to hear.
178
00:07:28,090 --> 00:07:29,467
Don't be.
179
00:07:30,250 --> 00:07:31,592
I'm not.
180
00:07:34,190 --> 00:07:37,821
Well, I'm here just
for a couple days, too.
181
00:07:37,822 --> 00:07:38,889
For your book?
182
00:07:38,890 --> 00:07:40,149
You know about it?
183
00:07:40,150 --> 00:07:42,019
'Course I know about it, I read it.
184
00:07:42,020 --> 00:07:43,119
You did?
185
00:07:43,120 --> 00:07:44,649
Congratulations.
186
00:07:44,650 --> 00:07:47,467
It's really fantastic, it's brave.
187
00:07:49,620 --> 00:07:50,967
Thank you.
188
00:07:51,490 --> 00:07:53,349
No, thank you.
189
00:07:53,350 --> 00:07:54,949
It's not every day
the love of a man's life
190
00:07:54,950 --> 00:07:56,649
writes a book and tells the world
191
00:07:56,650 --> 00:07:58,249
that he's the love of hers.
192
00:07:58,250 --> 00:08:01,749
♪♪
193
00:08:01,750 --> 00:08:05,149
I said you may have been
194
00:08:05,150 --> 00:08:07,719
the love of my life.
195
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
Okay.
196
00:08:08,721 --> 00:08:10,989
["BLACKOUT" BY DAHLIA SLEEPS PLAYING]
197
00:08:10,990 --> 00:08:17,189
♪ Why does it come to
me in the darkness ♪
198
00:08:17,190 --> 00:08:20,149
You should get in there.
199
00:08:20,150 --> 00:08:22,175
Yes, I should.
200
00:08:23,720 --> 00:08:26,589
Do you have time for lunch tomorrow?
201
00:08:26,590 --> 00:08:28,383
Yeah, I'll make time.
202
00:08:29,850 --> 00:08:31,383
Same number?
203
00:08:32,990 --> 00:08:35,919
♪ Just come dancing
one more time with me ♪
204
00:08:35,920 --> 00:08:38,089
♪ One more time with me ♪
205
00:08:38,090 --> 00:08:40,349
[ENGINE STARTS]
206
00:08:40,350 --> 00:08:42,349
Sometimes you really
don't know what you got
207
00:08:42,350 --> 00:08:44,949
- until it's gone.
- Mm-hmm.
208
00:08:44,950 --> 00:08:47,383
Is Mr. Hollywood still at his mom's?
209
00:08:49,820 --> 00:08:52,008
He went to see about Willa Mae.
210
00:08:52,420 --> 00:08:54,717
She's starting to feel her years.
211
00:08:56,720 --> 00:08:59,717
And I do wish that he was here
212
00:09:00,290 --> 00:09:01,889
to handle all this foolishness
213
00:09:01,890 --> 00:09:03,949
that I don't feel like
being bothered with.
214
00:09:03,950 --> 00:09:05,749
Come on. I'll drop you off.
215
00:09:05,750 --> 00:09:07,189
All right.
216
00:09:07,190 --> 00:09:12,419
♪♪
217
00:09:12,420 --> 00:09:14,219
[SWITCH CLICKS]
218
00:09:14,220 --> 00:09:19,419
♪♪
219
00:09:19,420 --> 00:09:22,489
[DOOR OPENS, SWITCH CLICKS]
220
00:09:22,490 --> 00:09:26,749
[DOOR CLOSES, LOCKS CLICK]
221
00:09:26,750 --> 00:09:29,889
[CAR DOORS OPEN, CLOSE]
222
00:09:29,890 --> 00:09:33,419
[ENGINE STARTS]
223
00:09:33,420 --> 00:09:37,949
♪♪
224
00:09:37,950 --> 00:09:41,419
[DOOR CLOSES]
225
00:09:41,420 --> 00:09:44,589
♪♪
226
00:09:44,590 --> 00:09:50,349
[OBJECTS THUD]
227
00:09:50,350 --> 00:09:55,450
♪♪
228
00:10:00,220 --> 00:10:01,619
So which one did it to you this morning?
229
00:10:01,620 --> 00:10:02,889
- My baby boy.
- [LAUGHS]
230
00:10:02,890 --> 00:10:04,819
Keeps me... [SPEAKS INDISTINCTLY]
231
00:10:04,820 --> 00:10:09,789
♪♪
232
00:10:09,790 --> 00:10:11,508
Oh, my God.
233
00:10:14,220 --> 00:10:16,549
- Baby, call 911.
- Yes, ma'am.
234
00:10:16,550 --> 00:10:17,819
[PHONE BEEPS]
235
00:10:17,820 --> 00:10:19,979
Yeah, hello? We have an emergency.
236
00:10:19,980 --> 00:10:22,649
We're at Vi's Prized Pies and Diner
237
00:10:22,650 --> 00:10:25,419
and um, somebody broke in.
We need the police.
238
00:10:25,420 --> 00:10:34,989
♪♪
239
00:10:34,990 --> 00:10:36,719
Miss Violet.
240
00:10:36,720 --> 00:10:38,252
Maybe you should call Hollywood.
241
00:10:38,253 --> 00:10:39,619
♪♪
242
00:10:39,620 --> 00:10:41,819
[INHALES SHARPLY]
243
00:10:41,820 --> 00:10:49,219
♪♪
244
00:10:49,220 --> 00:10:51,149
No.
245
00:10:51,150 --> 00:10:53,549
He's with his mama.
246
00:10:53,550 --> 00:10:57,692
And this is not the first wall
of shit I didn't run into.
247
00:10:59,290 --> 00:11:02,989
[TELEPHONE RINGS IN DISTANCE]
248
00:11:02,990 --> 00:11:05,589
- She sees it.
- She's looking at it.
249
00:11:05,590 --> 00:11:07,689
Shh, be quiet.
250
00:11:07,690 --> 00:11:12,349
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
251
00:11:12,350 --> 00:11:16,149
MAN: Oh, that's perfect. That's perfect.
252
00:11:16,150 --> 00:11:20,089
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
253
00:11:20,090 --> 00:11:23,019
[TRASH CAN OPENS, BOOK THUDS]
254
00:11:23,020 --> 00:11:25,949
♪♪
255
00:11:25,950 --> 00:11:27,719
Good morning.
256
00:11:27,720 --> 00:11:30,619
- Hi.
- Hi.
257
00:11:30,620 --> 00:11:35,289
♪♪
258
00:11:35,290 --> 00:11:36,949
WOMAN: Morning.
259
00:11:36,950 --> 00:11:45,619
♪♪
260
00:11:45,620 --> 00:11:53,519
♪♪
261
00:11:53,520 --> 00:11:57,049
[LINE RINGING]
262
00:11:57,050 --> 00:11:59,789
This is Ralph Angel.
Can't get to my phone right now.
263
00:11:59,790 --> 00:12:01,636
Leave a message.
264
00:12:01,637 --> 00:12:08,019
♪♪
265
00:12:08,020 --> 00:12:10,149
Let's see.
266
00:12:10,150 --> 00:12:12,489
Yes, Miss Bordelon,
I see your reservation.
267
00:12:12,490 --> 00:12:15,419
- Just give me a minute.
- Thank you. I'm meeting someone.
268
00:12:15,420 --> 00:12:16,819
He should be here shortly.
269
00:12:16,820 --> 00:12:21,349
♪♪
270
00:12:21,350 --> 00:12:25,019
- Am I late?
- No, you're not.
271
00:12:25,020 --> 00:12:26,889
Just making sure.
272
00:12:26,890 --> 00:12:28,619
You're juggling this, I know.
273
00:12:28,620 --> 00:12:30,419
Your boss didn't look
too happy yesterday.
274
00:12:30,420 --> 00:12:32,489
Not my boss, my client.
275
00:12:32,490 --> 00:12:33,819
I'd heard you left the force,
276
00:12:33,820 --> 00:12:35,389
but I didn't know what you were doing.
277
00:12:35,390 --> 00:12:37,519
I have a small private
security company now.
278
00:12:37,520 --> 00:12:39,249
So, like "bodyguard"?
279
00:12:39,250 --> 00:12:40,719
Something like that.
280
00:12:40,720 --> 00:12:42,819
That's really impressive, Calvin.
281
00:12:42,820 --> 00:12:44,419
I didn't even know you
were into having a business
282
00:12:44,420 --> 00:12:45,519
and all of that.
283
00:12:45,520 --> 00:12:47,389
I didn't either.
284
00:12:47,390 --> 00:12:49,649
I didn't know a lot about myself.
285
00:12:49,650 --> 00:12:50,989
Last year was a real roller coaster,
286
00:12:50,990 --> 00:12:53,925
but all in all it was a great ride.
287
00:12:55,690 --> 00:12:57,082
Shall we?
288
00:12:57,083 --> 00:13:00,819
♪♪
289
00:13:00,820 --> 00:13:02,149
Here you go.
290
00:13:02,150 --> 00:13:06,049
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
291
00:13:06,050 --> 00:13:09,149
[DOOR CLOSES]
292
00:13:09,150 --> 00:13:11,619
I'm fine. [CHUCKLES]
293
00:13:11,620 --> 00:13:14,089
Mm-hmm.
294
00:13:14,090 --> 00:13:16,217
Really, I'm fine.
295
00:13:17,820 --> 00:13:19,758
- Hey.
- Hey, baby.
296
00:13:22,090 --> 00:13:23,349
Anything I can do to help?
297
00:13:23,350 --> 00:13:25,749
Well, actually,
you could grab some of those
298
00:13:25,750 --> 00:13:29,619
big trash bags and start filling 'em up.
299
00:13:29,620 --> 00:13:33,450
- Okay.
- Mm-hmm.
300
00:13:37,750 --> 00:13:41,019
Ralph Angel will be
here as soon as he can.
301
00:13:41,020 --> 00:13:42,149
Is Hollywood on his way?
302
00:13:42,150 --> 00:13:45,819
I'm... look, I'm good,
you know? I'm fine.
303
00:13:45,820 --> 00:13:50,019
I'm just happy wasn't nobody
here when it happened.
304
00:13:50,020 --> 00:13:51,289
And nobody get hurt.
305
00:13:51,290 --> 00:13:55,289
♪♪
306
00:13:55,290 --> 00:13:57,619
The police have a suspect yet?
307
00:13:57,620 --> 00:14:00,219
Uh...[CLEARS THROAT]
308
00:14:00,220 --> 00:14:02,501
They came in, took a lot of pictures,
309
00:14:02,502 --> 00:14:04,889
but I don't see them breaking no sweat
310
00:14:04,890 --> 00:14:08,949
because I didn't have any video cameras.
311
00:14:08,950 --> 00:14:10,749
I've never thought I needed 'em.
312
00:14:10,750 --> 00:14:13,549
Oh, aunt Vi, I promise you,
313
00:14:13,550 --> 00:14:15,819
this will not stand.
314
00:14:15,820 --> 00:14:19,258
We will get to the bottom of this, okay?
315
00:14:20,090 --> 00:14:21,967
Thank you, baby.
316
00:14:22,620 --> 00:14:25,133
My Charley. [CHUCKLES]
317
00:14:25,750 --> 00:14:27,689
What the hell happened in here?
318
00:14:27,690 --> 00:14:30,289
Well, good to see you, too, Cordell.
319
00:14:30,290 --> 00:14:33,089
And, uh, I'm fine, thank you for asking.
320
00:14:33,090 --> 00:14:34,090
Oh, I'm sorry, Miss Vi.
321
00:14:34,091 --> 00:14:35,819
- Mm-hmm.
- I'm sorry, Vi.
322
00:14:35,820 --> 00:14:37,550
Mm.
323
00:14:38,490 --> 00:14:40,419
Who would do this?
324
00:14:40,420 --> 00:14:41,949
I don't know.
325
00:14:41,950 --> 00:14:44,089
Good news is it's just stuff
326
00:14:44,090 --> 00:14:47,749
and I got good insurance,
so we'll be all right.
327
00:14:47,750 --> 00:14:50,549
This ain't the first time we've
seen this kinda thing, right?
328
00:14:50,550 --> 00:14:52,349
But I tell you what we're not gonna do
329
00:14:52,350 --> 00:14:55,449
is look at this mess one
second longer than we need to.
330
00:14:55,450 --> 00:15:00,019
- Thank you, hon.
- Grab a broom, a mop.
331
00:15:00,020 --> 00:15:03,675
Some more trash bags, anything
you find to clean up with.
332
00:15:04,920 --> 00:15:08,549
First Charley's office.
333
00:15:08,550 --> 00:15:10,089
Now Benny and aunt Vi!
334
00:15:10,090 --> 00:15:11,219
You're right.
335
00:15:11,220 --> 00:15:14,149
This all feels intentional, personal.
336
00:15:14,150 --> 00:15:15,889
- Mm-hmm.
- Hysterical.
337
00:15:15,890 --> 00:15:17,549
It's bullshit.
338
00:15:17,550 --> 00:15:20,300
And the reason I became a lawyer.
339
00:15:21,920 --> 00:15:25,749
But the good news is
we were able to get you out.
340
00:15:25,750 --> 00:15:27,419
And it's gonna take more than that cop
341
00:15:27,420 --> 00:15:29,089
to get your parole revoked.
342
00:15:29,090 --> 00:15:33,689
♪♪
343
00:15:33,690 --> 00:15:37,092
I understand if you don't wanna talk,
344
00:15:37,527 --> 00:15:39,749
but you haven't eaten anything either.
345
00:15:39,750 --> 00:15:47,049
♪♪
346
00:15:47,050 --> 00:15:49,008
When I was growing up,
347
00:15:50,290 --> 00:15:51,889
I used to think if I kept my head down,
348
00:15:51,890 --> 00:15:55,508
didn't bother nobody,
nobody would bother me.
349
00:15:57,390 --> 00:15:59,633
Now I know that's not how it is.
350
00:16:00,420 --> 00:16:03,425
Yeah, it ain't right
this happening to you,
351
00:16:04,390 --> 00:16:06,425
but you can't give up.
352
00:16:06,820 --> 00:16:08,383
I ain't giving up.
353
00:16:10,820 --> 00:16:12,889
Just don't know where
I'd be without y'all.
354
00:16:12,890 --> 00:16:16,919
♪♪
355
00:16:16,920 --> 00:16:18,383
It'll be aight.
356
00:16:19,620 --> 00:16:23,619
[INHALES DEEPLY, EXHALES SLOWLY]
357
00:16:23,620 --> 00:16:26,019
It'll be aight.
358
00:16:26,020 --> 00:16:29,389
♪♪
359
00:16:29,390 --> 00:16:30,889
[PAPERS RUSTLING]
360
00:16:30,890 --> 00:16:35,349
I have to say, aunt Vi,
you are handling this very well.
361
00:16:35,350 --> 00:16:37,749
Well, crawling into the fetal position
362
00:16:37,750 --> 00:16:39,889
ain't gonna help none.
363
00:16:39,890 --> 00:16:43,633
Besides, I've been through this before.
364
00:16:44,420 --> 00:16:47,189
The diner's been vandalized before?
365
00:16:47,190 --> 00:16:49,919
Nope. My house.
366
00:16:49,920 --> 00:16:52,758
A parting gift from Jimmy Dale.
367
00:16:53,150 --> 00:16:55,008
I got through that.
368
00:16:55,620 --> 00:16:58,349
I'm gonna get through this.
369
00:16:58,350 --> 00:16:59,689
What's Hollywood say?
370
00:16:59,690 --> 00:17:03,819
♪♪
371
00:17:03,820 --> 00:17:04,949
I ain't talked to him.
372
00:17:04,950 --> 00:17:12,149
♪♪
373
00:17:12,150 --> 00:17:13,489
Are y'all okay?
374
00:17:13,490 --> 00:17:15,217
We're fine.
375
00:17:16,690 --> 00:17:18,925
I'm the one with the problem.
376
00:17:19,620 --> 00:17:22,550
Since Jimmy Dale showed up,
377
00:17:22,950 --> 00:17:27,219
can't stand to be
touched by the man I love
378
00:17:27,220 --> 00:17:29,592
because of the man I hate.
379
00:17:30,890 --> 00:17:33,967
Doctor thinks I have PTSD.
380
00:17:35,090 --> 00:17:37,749
Promised Hollywood I was
gonna get right with myself
381
00:17:37,750 --> 00:17:40,300
before he comes home and...
382
00:17:41,361 --> 00:17:44,819
This foolishness happening
today ain't gonna change that.
383
00:17:44,820 --> 00:17:47,819
♪♪
384
00:17:47,820 --> 00:17:49,619
I'm okay.
385
00:17:49,620 --> 00:17:51,592
I am still strong.
386
00:17:52,120 --> 00:17:53,319
[KNOCK ON DOOR]
387
00:17:53,320 --> 00:17:54,749
Come on.
388
00:17:54,750 --> 00:17:57,819
[PHONE CHIMES]
389
00:17:57,820 --> 00:18:00,219
Oh, hey, baby.
390
00:18:00,220 --> 00:18:02,019
Anything you need, aunt Vi.
391
00:18:02,020 --> 00:18:03,508
I got you.
392
00:18:04,490 --> 00:18:05,949
Sorry.
393
00:18:05,950 --> 00:18:07,967
Yeah, thank you, baby.
394
00:18:10,490 --> 00:18:13,149
- Good, Charley?
- Yeah.
395
00:18:13,150 --> 00:18:14,549
Yeah, yeah, I will be.
396
00:18:14,550 --> 00:18:16,349
Um...
397
00:18:16,350 --> 00:18:17,549
Ra, can I see you for a second?
398
00:18:17,550 --> 00:18:19,467
Something just came up.
399
00:18:21,550 --> 00:18:23,419
Oh, I'm good.
400
00:18:23,420 --> 00:18:29,289
♪♪
401
00:18:29,290 --> 00:18:31,219
- I love you.
- I love you more.
402
00:18:31,220 --> 00:18:34,289
♪♪
403
00:18:34,290 --> 00:18:35,925
[DOOR CLOSES]
404
00:18:38,620 --> 00:18:41,619
Thank you for returning my call.
405
00:18:41,620 --> 00:18:42,949
I'm glad you reached out.
406
00:18:42,950 --> 00:18:45,549
I'm just sick over what
happened to Violet.
407
00:18:45,550 --> 00:18:47,175
Uh...
408
00:18:47,846 --> 00:18:50,592
But I have
409
00:18:51,820 --> 00:18:54,019
what I think you might need.
410
00:18:54,020 --> 00:18:57,689
My pharmacy has three
hidden security cameras.
411
00:18:57,690 --> 00:18:59,049
Great.
412
00:18:59,050 --> 00:19:01,149
But which one faces my aunt's diner?
413
00:19:01,150 --> 00:19:03,217
This goes back a couple of weeks.
414
00:19:04,420 --> 00:19:05,989
[CLICKS]
415
00:19:05,990 --> 00:19:07,467
Stop.
416
00:19:09,350 --> 00:19:11,258
This man with the camera.
417
00:19:12,020 --> 00:19:14,133
He looks like Hank Miller.
418
00:19:15,050 --> 00:19:16,758
Who's Hank Miller?
419
00:19:19,490 --> 00:19:21,419
Jacob Boudreaux's
new business consultant.
420
00:19:21,420 --> 00:19:23,749
He's a creepy guy,
he's always lurking around.
421
00:19:23,750 --> 00:19:25,889
Wait, uh, go back.
422
00:19:25,890 --> 00:19:27,133
[CLICKS]
423
00:19:28,020 --> 00:19:29,689
There he is again.
424
00:19:29,690 --> 00:19:33,949
Taking pictures of aunt Vi's
diner on two different days.
425
00:19:33,950 --> 00:19:36,619
♪♪
426
00:19:36,620 --> 00:19:38,717
So he's watching us.
427
00:19:39,350 --> 00:19:40,883
Why?
428
00:19:41,820 --> 00:19:43,467
- [CLICKS]
- Got him.
429
00:19:44,350 --> 00:19:45,619
Here's your guy.
430
00:19:45,620 --> 00:19:47,133
Red-handed, too.
431
00:19:47,820 --> 00:19:51,592
Holding a baseball bat
and running from the shop.
432
00:19:53,350 --> 00:19:55,749
Hey. [CLEARS THROAT]
433
00:19:55,750 --> 00:19:59,619
♪♪
434
00:19:59,620 --> 00:20:02,219
- That's Joaquin.
- Ignacio's son?
435
00:20:02,220 --> 00:20:04,425
Yeah, Joaquin, Ignacio's son.
436
00:20:05,150 --> 00:20:07,004
I know we gotta handle it,
437
00:20:07,005 --> 00:20:10,300
but he going through
a lot right now, Charley.
438
00:20:11,050 --> 00:20:12,619
Something's off about this.
439
00:20:12,620 --> 00:20:15,419
I mean, his brother and his Daddy
probably gonna get deported.
440
00:20:15,420 --> 00:20:17,419
[SIGHS]
441
00:20:17,420 --> 00:20:20,550
We can't put this on him. His mama?
442
00:20:21,620 --> 00:20:23,349
We can't take away another kid from her.
443
00:20:23,350 --> 00:20:26,789
♪♪
444
00:20:26,790 --> 00:20:29,519
I know someone who can help us.
445
00:20:29,520 --> 00:20:31,149
♪♪
446
00:20:31,150 --> 00:20:33,967
Just when I thought you
couldn't get any stronger
447
00:20:34,550 --> 00:20:36,019
or braver, you do.
448
00:20:36,020 --> 00:20:38,383
I don't know that I feel brave.
449
00:20:39,550 --> 00:20:41,883
Things are hard right now.
450
00:20:42,690 --> 00:20:45,019
My family's not speaking to me.
451
00:20:45,020 --> 00:20:47,519
Including your aunt Violet?
452
00:20:47,520 --> 00:20:49,389
Even aunt Vi.
453
00:20:49,390 --> 00:20:52,819
♪♪
454
00:20:52,820 --> 00:20:54,889
So you're on the road all alone?
455
00:20:54,890 --> 00:20:56,889
Going through the whole
spotlight stuff solo?
456
00:20:56,890 --> 00:20:58,217
Yeah.
457
00:20:59,350 --> 00:21:02,149
I keep saying that it'll smooth out,
458
00:21:02,150 --> 00:21:05,349
that it takes time
and the wounds will heal,
459
00:21:05,350 --> 00:21:07,289
but as the weeks are turning into months
460
00:21:07,290 --> 00:21:08,619
and no one's returning my calls,
461
00:21:08,620 --> 00:21:10,175
I feel like...
462
00:21:11,347 --> 00:21:13,342
I may have lost my family.
463
00:21:15,190 --> 00:21:17,342
I don't think that's possible.
464
00:21:18,320 --> 00:21:19,649
There's too much love there
465
00:21:19,650 --> 00:21:22,889
and love just doesn't disappear
because we want it to.
466
00:21:22,890 --> 00:21:28,449
♪♪
467
00:21:28,450 --> 00:21:31,342
Calvin, I said some things in my book
468
00:21:32,150 --> 00:21:35,592
about you, about us,
469
00:21:36,890 --> 00:21:38,925
and about how I felt then.
470
00:21:40,090 --> 00:21:41,889
How do you feel now?
471
00:21:41,890 --> 00:21:43,592
I don't know.
472
00:21:45,490 --> 00:21:47,008
Do you?
473
00:21:48,720 --> 00:21:50,383
I don't know either.
474
00:21:52,520 --> 00:21:54,689
I thought I had it all figured out,
475
00:21:54,690 --> 00:21:57,133
that I had to put us behind me.
476
00:21:58,950 --> 00:22:00,549
But when I saw you yesterday,
477
00:22:00,550 --> 00:22:03,425
that went right out that window.
478
00:22:05,520 --> 00:22:07,925
And my world was spinning round.
479
00:22:10,290 --> 00:22:11,925
Me, too.
480
00:22:16,320 --> 00:22:19,089
So this is your spot?
481
00:22:19,090 --> 00:22:22,689
[SIGHS]
482
00:22:22,690 --> 00:22:25,289
Where you relax? [LAUGHS]
483
00:22:25,290 --> 00:22:26,758
Works for me.
484
00:22:28,550 --> 00:22:30,592
I'm trying.
485
00:22:31,750 --> 00:22:33,925
You did more than try it.
486
00:22:36,490 --> 00:22:38,419
Like this, right?
487
00:22:38,420 --> 00:22:40,349
Sort of.
488
00:22:40,350 --> 00:22:41,592
Right.
489
00:22:44,220 --> 00:22:46,089
- [BALLS CLACKING]
- Oh! [LAUGHS]
490
00:22:46,090 --> 00:22:48,889
That's your fault. I'm better than that.
491
00:22:48,890 --> 00:22:52,149
- That's what they all say.
- All?
492
00:22:52,150 --> 00:22:54,719
So I'm not the first woman
that you brought here?
493
00:22:54,720 --> 00:22:56,249
It's like that?
494
00:22:56,250 --> 00:22:57,519
No, no, no, it's
definitely not like that.
495
00:22:57,520 --> 00:22:58,549
Mm.
496
00:22:58,550 --> 00:23:00,633
I spend a lot of time
by myself these days.
497
00:23:01,290 --> 00:23:03,217
Thinking of the one I let get away.
498
00:23:04,150 --> 00:23:06,008
Amongst other things.
499
00:23:08,020 --> 00:23:09,749
So what's next?
500
00:23:09,750 --> 00:23:13,619
♪♪
501
00:23:13,620 --> 00:23:16,549
This is the best day
I've had in a long time.
502
00:23:16,550 --> 00:23:18,689
♪♪
503
00:23:18,690 --> 00:23:20,019
Thank you.
504
00:23:20,020 --> 00:23:24,419
WOMAN: ♪ see the tears
fall from my eyes ♪
505
00:23:24,420 --> 00:23:28,049
[KEYS JANGLING]
506
00:23:28,050 --> 00:23:31,019
[CAR DOOR CLOSES]
507
00:23:31,020 --> 00:23:33,389
Thought you was coming back later.
508
00:23:33,390 --> 00:23:36,789
About to pick up Blue, gotta roll.
509
00:23:36,790 --> 00:23:38,842
I wanted to talk to you first.
510
00:23:40,720 --> 00:23:42,249
What's up?
511
00:23:42,250 --> 00:23:44,119
I'm hearing from some colleagues
512
00:23:44,120 --> 00:23:47,719
at public safety and corrections that
513
00:23:47,720 --> 00:23:51,300
Benny's arrest is giving
them cause for concern.
514
00:23:52,220 --> 00:23:55,149
Your re-entry program is
gonna go under review.
515
00:23:55,150 --> 00:23:56,689
- And soon.
- They gonna shut me down?
516
00:23:56,690 --> 00:23:58,089
They're gonna try.
517
00:23:58,090 --> 00:23:59,289
But we're not gonna let that happen,
518
00:23:59,290 --> 00:24:00,220
not without a fight.
519
00:24:00,221 --> 00:24:01,489
Then how do we stop it?
520
00:24:01,490 --> 00:24:03,883
Get witnesses on the day of the arrest.
521
00:24:04,490 --> 00:24:06,019
They'll go over records and protocols
522
00:24:06,020 --> 00:24:08,419
for how you're running the program.
523
00:24:08,420 --> 00:24:09,749
If you have surveillance tapes...
524
00:24:09,750 --> 00:24:11,467
yeah, I did.
525
00:24:12,290 --> 00:24:13,419
Till guidry messed with 'em.
526
00:24:13,420 --> 00:24:15,219
Then we'll prove he tampered with them.
527
00:24:15,220 --> 00:24:17,092
But if I lose...
528
00:24:18,810 --> 00:24:21,410
They could revoke your
grant funding and kill it.
529
00:24:21,435 --> 00:24:23,835
But first thing's, first.
530
00:24:23,860 --> 00:24:26,175
We clear Benny's name.
531
00:24:26,990 --> 00:24:30,258
We will hit them with everything we can.
532
00:24:31,420 --> 00:24:33,592
If they're gonna take this from you,
533
00:24:34,090 --> 00:24:35,819
they're gonna have to work for it.
534
00:24:35,820 --> 00:24:39,689
♪♪
535
00:24:39,690 --> 00:24:41,219
It means a lot.
536
00:24:41,220 --> 00:24:43,089
For real.
537
00:24:43,090 --> 00:24:44,925
Appreciate you.
538
00:24:46,690 --> 00:24:47,749
You mean a lot.
539
00:24:47,750 --> 00:24:55,349
♪♪
540
00:24:55,350 --> 00:25:03,149
♪♪
541
00:25:03,150 --> 00:25:04,717
Let's get Blue.
542
00:25:05,250 --> 00:25:07,619
Thank you for bringing
this to our attention
543
00:25:07,620 --> 00:25:09,290
instead of the police.
544
00:25:09,842 --> 00:25:12,250
[SPEAKING SPANISH] _
545
00:25:12,728 --> 00:25:15,360
_
546
00:25:15,361 --> 00:25:17,361
_
547
00:25:17,784 --> 00:25:19,258
_
548
00:25:19,733 --> 00:25:22,008
_
549
00:25:22,454 --> 00:25:24,454
_
550
00:25:24,751 --> 00:25:26,010
_
551
00:25:26,011 --> 00:25:27,025
_
552
00:25:27,038 --> 00:25:30,175
_
553
00:25:30,520 --> 00:25:31,942
I didn't wanna do it.
554
00:25:32,790 --> 00:25:37,050
Then this man offered me $500.
555
00:25:37,750 --> 00:25:39,342
I said no.
556
00:25:40,020 --> 00:25:43,008
Then he said he'd do to
my mom what they did to my dad
557
00:25:44,350 --> 00:25:46,019
unless I threw that
brick through your window
558
00:25:46,020 --> 00:25:47,925
and messed up the diner.
559
00:25:50,790 --> 00:25:52,410
I'm very sorry.
560
00:25:52,411 --> 00:26:00,619
♪♪
561
00:26:00,620 --> 00:26:07,819
♪♪
562
00:26:07,820 --> 00:26:09,858
Is this the man who threatened you?
563
00:26:09,859 --> 00:26:15,889
♪♪
564
00:26:15,890 --> 00:26:18,175
He works for the Landrys.
565
00:26:20,950 --> 00:26:23,949
No. I know this man.
566
00:26:23,950 --> 00:26:27,389
I've seen him before. Not the Landrys.
567
00:26:27,390 --> 00:26:29,719
He works for Old World Energy.
568
00:26:29,720 --> 00:26:31,349
The gas company?
569
00:26:31,350 --> 00:26:33,489
He was hanging out at
my church a while ago,
570
00:26:33,490 --> 00:26:35,949
trying to get my parishioners
to sell their land to him.
571
00:26:35,950 --> 00:26:37,489
At low-ball prices, too.
572
00:26:37,490 --> 00:26:40,749
Old World Energy just
drills all over the place
573
00:26:40,750 --> 00:26:42,889
for natural gas, so,
574
00:26:42,890 --> 00:26:44,749
it's probably...
575
00:26:44,750 --> 00:26:45,750
For fracking.
576
00:26:45,751 --> 00:26:47,592
In St. Joe?
577
00:26:48,050 --> 00:26:49,819
Why would somebody
from a fracking company
578
00:26:49,820 --> 00:26:52,467
be hanging around my aunt's diner?
579
00:26:54,350 --> 00:26:56,320
Excuse me.
580
00:26:56,910 --> 00:26:58,910
_
581
00:26:59,050 --> 00:27:01,467
Joaquin did the damage to the diner.
582
00:27:02,150 --> 00:27:04,689
He threw that brick through my window.
583
00:27:04,690 --> 00:27:07,689
But somebody else put
that brick in his hand.
584
00:27:07,690 --> 00:27:09,467
And that's who I want.
585
00:27:10,220 --> 00:27:11,800
[BOTTLE THUDS]
586
00:27:12,950 --> 00:27:19,689
[ENGINE REVS IN DISTANCE]
587
00:27:19,690 --> 00:27:21,949
It's not a poisoned chalice, Jacob.
588
00:27:21,950 --> 00:27:27,549
♪♪
589
00:27:27,550 --> 00:27:32,219
Last time we spoke, I was rude.
590
00:27:32,220 --> 00:27:34,219
And wrong.
591
00:27:34,220 --> 00:27:38,019
You tried to warn me,
but I didn't listen.
592
00:27:38,020 --> 00:27:39,967
I apologize.
593
00:27:41,550 --> 00:27:43,925
I should be held accountable.
594
00:27:44,350 --> 00:27:46,425
You were trying to help
595
00:27:46,450 --> 00:27:51,219
and I push back really hard.
596
00:27:51,220 --> 00:27:54,619
So hard it got me thinking.
597
00:27:54,620 --> 00:27:56,569
What am I really afraid of here?
598
00:27:56,570 --> 00:27:58,989
[LAUGHS]
599
00:27:58,990 --> 00:28:01,049
- [GLASS THUDS]
- I'm not laughing.
600
00:28:01,050 --> 00:28:05,100
♪♪
601
00:28:05,101 --> 00:28:07,149
We're running against each other.
602
00:28:07,150 --> 00:28:10,150
People make all kinds of
arrangements to get what they want.
603
00:28:11,950 --> 00:28:13,592
Or need.
604
00:28:15,350 --> 00:28:17,175
We both know that.
605
00:28:19,890 --> 00:28:21,637
What's the catch?
606
00:28:21,638 --> 00:28:30,019
♪♪
607
00:28:30,020 --> 00:28:37,589
♪♪
608
00:28:37,590 --> 00:28:42,019
So, Old World Energy
is coming to St. Joe.
609
00:28:42,020 --> 00:28:43,819
♪♪
610
00:28:43,820 --> 00:28:46,949
Tell me about your deal
with Old World Energy,
611
00:28:46,950 --> 00:28:48,149
about Hank Miller.
612
00:28:48,150 --> 00:28:49,319
I don't know what you're talking about.
613
00:28:49,320 --> 00:28:52,089
Drilling for natural gas, fracking?
614
00:28:52,090 --> 00:28:54,419
I'm talking about
the plan to turn St. Joe
615
00:28:54,420 --> 00:28:57,019
into another toxic ghost town.
616
00:28:57,020 --> 00:29:00,489
What's the highway for?
To get equipment in and out?
617
00:29:00,490 --> 00:29:03,289
♪♪
618
00:29:03,290 --> 00:29:06,197
A new highway makes
new industry possible.
619
00:29:06,198 --> 00:29:07,619
They always do.
620
00:29:07,620 --> 00:29:09,764
It'll also bring jobs, money...
621
00:29:09,765 --> 00:29:11,194
that's what you all
said about the prison.
622
00:29:11,195 --> 00:29:12,267
Was that just a ruse?
623
00:29:12,268 --> 00:29:14,089
When we surveyed for the prison,
624
00:29:14,090 --> 00:29:16,419
we found gas deposits in St. Joe.
625
00:29:16,420 --> 00:29:18,489
My mother teamed up with Old World Energy
626
00:29:18,490 --> 00:29:20,217
to lock down the land.
627
00:29:21,290 --> 00:29:23,319
Between the new tariffs
and the trade wars,
628
00:29:23,320 --> 00:29:24,749
sugar don't pay what it used to.
629
00:29:24,750 --> 00:29:28,689
And so you diversified,
at the cost of an entire town!
630
00:29:28,690 --> 00:29:32,149
This ain't about black
and white, Charley.
631
00:29:32,150 --> 00:29:34,425
This is winners and losers.
632
00:29:35,450 --> 00:29:38,519
Big energy won this
fight a long time ago.
633
00:29:38,520 --> 00:29:40,819
You just gotta pick a side.
634
00:29:40,820 --> 00:29:42,425
We did.
635
00:29:43,150 --> 00:29:45,089
Eventually you will as well.
636
00:29:45,090 --> 00:29:54,619
♪♪
637
00:29:54,620 --> 00:30:03,489
♪♪
638
00:30:03,490 --> 00:30:07,449
♪♪
639
00:30:07,450 --> 00:30:10,008
I won't just let you make a fool of me.
640
00:30:12,350 --> 00:30:14,895
You know that, don't you?
641
00:30:14,896 --> 00:30:17,662
I think it's a little late for that.
642
00:30:17,663 --> 00:30:19,549
Get out.
643
00:30:19,550 --> 00:30:29,019
♪♪
644
00:30:29,020 --> 00:30:31,420
♪♪
645
00:30:34,650 --> 00:30:36,489
Everyone is laughing at me.
646
00:30:36,490 --> 00:30:38,467
You can't think like that.
647
00:30:39,490 --> 00:30:41,633
You don't believe me.
648
00:30:43,290 --> 00:30:44,949
MAN: ♪ it's definitely ♪
649
00:30:44,950 --> 00:30:47,788
- I heard what they were saying.
- I believe you.
650
00:30:47,789 --> 00:30:49,168
It ain't about that.
651
00:30:49,169 --> 00:30:53,425
I just want you to think of
something else, good things.
652
00:30:54,290 --> 00:30:56,819
I was doing fine.
653
00:30:56,820 --> 00:30:58,654
[SIGHS]
654
00:30:58,655 --> 00:31:00,175
I am fine.
655
00:31:02,620 --> 00:31:03,798
There's too many steps.
656
00:31:03,799 --> 00:31:07,008
Hey, you're doing great.
657
00:31:07,950 --> 00:31:09,889
Most of us go through this,
658
00:31:09,890 --> 00:31:11,508
our past being dug up in...
659
00:31:11,509 --> 00:31:13,883
her book is a national bestseller.
660
00:31:14,890 --> 00:31:19,549
I'm sorry, I didn't mean
to say it's not a big deal.
661
00:31:19,550 --> 00:31:21,489
It is.
662
00:31:21,490 --> 00:31:23,383
But we can't go back.
663
00:31:24,150 --> 00:31:26,019
Not even in our minds.
664
00:31:26,020 --> 00:31:28,749
♪ Keep breathing ♪
665
00:31:28,750 --> 00:31:30,675
You need to call Marlene.
666
00:31:31,350 --> 00:31:33,050
I called you.
667
00:31:33,620 --> 00:31:37,050
And now I think you need
to talk to your sponsor.
668
00:31:37,820 --> 00:31:42,019
- You've come too far.
- I'm not weak, Leo.
669
00:31:42,020 --> 00:31:44,182
♪ I want to keep dreaming ♪
670
00:31:44,183 --> 00:31:45,925
I'm just upset.
671
00:31:46,650 --> 00:31:47,789
♪ If I'm dreaming ♪
672
00:31:47,790 --> 00:31:51,249
♪ And I don't want no other way ♪
673
00:31:51,250 --> 00:31:53,300
Anyways,
674
00:31:54,920 --> 00:31:56,649
thanks for coming.
675
00:31:56,650 --> 00:31:58,649
I'll call you later?
676
00:31:58,650 --> 00:32:02,089
♪♪
677
00:32:02,090 --> 00:32:06,219
♪ Whispers ♪
678
00:32:06,220 --> 00:32:09,749
♪ In the darkness ♪
679
00:32:09,750 --> 00:32:13,749
♪♪
680
00:32:13,750 --> 00:32:16,675
I know you don't want to hear this.
681
00:32:19,190 --> 00:32:20,633
He's here.
682
00:32:22,390 --> 00:32:23,789
The boy who did this?
683
00:32:23,790 --> 00:32:26,089
I know you're upset.
684
00:32:26,090 --> 00:32:28,189
- Charley.
- I know, aunt Vi.
685
00:32:28,190 --> 00:32:32,258
But please, just hear him out.
686
00:32:47,290 --> 00:32:49,050
Ms. Bordelon?
687
00:32:51,490 --> 00:32:54,758
What I did, it wasn't me.
688
00:32:55,650 --> 00:32:58,008
I mean, it isn't me.
689
00:32:58,650 --> 00:33:01,089
I only did it to protect my mother.
690
00:33:01,090 --> 00:33:02,717
Okay, be quiet.
691
00:33:05,950 --> 00:33:08,425
Say nothing else.
692
00:33:09,950 --> 00:33:12,675
I will not change my mind.
693
00:33:21,490 --> 00:33:25,349
This is how we gonna
handle this, old school style.
694
00:33:25,350 --> 00:33:28,349
You're gonna come here
three afternoons a week,
695
00:33:28,350 --> 00:33:32,258
and on weekends to work
this off, we clear?
696
00:33:32,820 --> 00:33:34,383
Yes, ma'am.
697
00:33:35,420 --> 00:33:36,749
Thank you.
698
00:33:36,750 --> 00:33:39,819
All right, then,
let's get started, come on.
699
00:33:39,820 --> 00:33:45,549
♪♪
700
00:33:45,550 --> 00:33:50,389
[UTENSILS CLATTER]
701
00:33:50,390 --> 00:33:58,049
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
702
00:33:58,050 --> 00:34:00,217
What is this?
703
00:34:01,290 --> 00:34:03,549
This is...
704
00:34:03,550 --> 00:34:06,689
St. Joe doing what it does,
705
00:34:06,690 --> 00:34:09,592
coming together for one of their own.
706
00:34:11,190 --> 00:34:12,842
For you.
707
00:34:13,890 --> 00:34:16,089
[VOICE BREAKING] This warms my heart.
708
00:34:16,090 --> 00:34:19,149
♪♪
709
00:34:19,150 --> 00:34:23,289
- This is something else.
- It is.
710
00:34:23,290 --> 00:34:27,219
And I'm starting to think
it's time for everyone
711
00:34:27,220 --> 00:34:29,592
to see what we're about.
712
00:34:31,620 --> 00:34:33,749
- Well, that was nice.
- Yeah, it was.
713
00:34:33,750 --> 00:34:34,889
So?
714
00:34:34,890 --> 00:34:38,149
So yeah, um...
715
00:34:38,150 --> 00:34:40,383
I don't know what else to say.
716
00:34:41,020 --> 00:34:42,619
Me neither.
717
00:34:42,620 --> 00:34:46,092
So I'm just gonna say how I feel.
718
00:34:47,090 --> 00:34:49,008
I Miss you.
719
00:34:50,420 --> 00:34:52,089
Writing the book made me face my part
720
00:34:52,090 --> 00:34:54,819
in everything I've done,
721
00:34:54,820 --> 00:34:57,467
and I wanted to apologize to you.
722
00:34:58,820 --> 00:35:01,149
For all the ways I held back,
723
00:35:01,150 --> 00:35:03,467
for all the things I resented,
724
00:35:04,350 --> 00:35:06,219
for all the ways I punished you
725
00:35:06,220 --> 00:35:08,883
when really I was trying to
punish myself.
726
00:35:10,220 --> 00:35:12,008
I'm sorry.
727
00:35:13,750 --> 00:35:16,217
Sorry I couldn't be your ideal.
728
00:35:16,890 --> 00:35:18,842
I'm truly sorry.
729
00:35:21,619 --> 00:35:22,925
Hey.
730
00:35:25,490 --> 00:35:27,592
Keep in touch, okay?
731
00:35:28,220 --> 00:35:29,689
I will.
732
00:35:29,690 --> 00:35:35,149
WOMAN: ♪ you'll teach me more
than I could you ♪
733
00:35:35,150 --> 00:35:38,749
♪ I used to toil ♪
734
00:35:38,750 --> 00:35:42,119
♪ On what to do ♪
735
00:35:42,120 --> 00:35:45,849
♪ You'll teach me more than I could you ♪
736
00:35:45,850 --> 00:35:53,219
♪♪
737
00:35:53,220 --> 00:35:56,989
♪ And all for you ♪
738
00:35:56,990 --> 00:36:00,389
♪ Yeah, all for you ♪
739
00:36:00,390 --> 00:36:03,590
♪ All for you ♪
740
00:36:06,720 --> 00:36:16,589
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
741
00:36:16,590 --> 00:36:17,889
ANCHORWOMAN: It's a quiet,
but momentous morning
742
00:36:17,890 --> 00:36:20,149
at St. Josephine and St. Thomas.
743
00:36:20,150 --> 00:36:22,549
Residents from both communities
have gathered together
744
00:36:22,550 --> 00:36:24,149
for a moment of silent protest
745
00:36:24,150 --> 00:36:27,389
in a show of solidarity and resistance.
746
00:36:27,390 --> 00:36:29,249
Wearing both the colors and the motto
747
00:36:29,250 --> 00:36:33,419
of the Louisiana state flag,
union, justice, and confidence,
748
00:36:33,420 --> 00:36:35,641
this morning's action is a pushback
749
00:36:35,642 --> 00:36:37,049
against the rumors of a plan
750
00:36:37,050 --> 00:36:40,849
to use a new highway extension
to help Old World Energy
751
00:36:40,850 --> 00:36:43,749
begin drilling for
natural gas or fracking,
752
00:36:43,750 --> 00:36:45,949
on farmlands throughout St. Joe.
753
00:36:45,950 --> 00:36:47,749
It's a move that Charley Bordelon,
754
00:36:47,750 --> 00:36:49,619
a candidate for city council says
755
00:36:49,620 --> 00:36:50,889
would destroy homes
756
00:36:50,890 --> 00:36:52,889
and upend cane farming in St. Joe
757
00:36:52,890 --> 00:36:56,508
and damage the fragile
economy of St. Thomas.
758
00:36:57,890 --> 00:37:00,149
The time has come for justice,
759
00:37:00,150 --> 00:37:02,689
and to end corporate greed,
760
00:37:02,690 --> 00:37:06,089
and the exploitation of
small vulnerable communities.
761
00:37:06,090 --> 00:37:08,849
We're here today to say we're united.
762
00:37:08,850 --> 00:37:11,189
Defeating us won't be easy.
763
00:37:11,190 --> 00:37:13,250
We won't let you walk over us,
764
00:37:13,251 --> 00:37:17,789
take away our farms and homes,
destroy our livelihoods.
765
00:37:17,790 --> 00:37:23,689
We will keep fighting
and we're confident we will win.
766
00:37:23,690 --> 00:37:27,849
♪♪
767
00:37:27,850 --> 00:37:34,090
[CHEERS AND APPLAUSE]
768
00:37:36,750 --> 00:37:38,675
[KNOCK ON DOOR]
769
00:37:45,950 --> 00:37:47,389
Hi.
770
00:37:47,390 --> 00:37:48,819
Hey.
771
00:37:48,820 --> 00:37:50,789
I was hoping to catch
you before you left.
772
00:37:50,790 --> 00:37:53,789
I'm on the red eye, come in.
773
00:37:53,790 --> 00:38:01,019
♪♪
774
00:38:01,020 --> 00:38:03,258
Our goodbye didn't feel right,
775
00:38:04,350 --> 00:38:06,675
so I thought we should do it again,
776
00:38:07,490 --> 00:38:09,092
or not do it at all.
777
00:38:11,009 --> 00:38:13,300
Maybe we shouldn't say goodbye.
778
00:38:15,950 --> 00:38:17,519
We've changed.
779
00:38:17,520 --> 00:38:19,425
I keep thinking
780
00:38:20,390 --> 00:38:24,508
could these new versions of us
781
00:38:25,620 --> 00:38:29,319
do better together than we did before?
782
00:38:29,320 --> 00:38:30,989
To be honest,
783
00:38:30,990 --> 00:38:33,342
I wondered the same thing.
784
00:38:34,450 --> 00:38:37,549
I keep coming to the same place.
785
00:38:37,550 --> 00:38:40,949
♪♪
786
00:38:40,950 --> 00:38:44,717
I'm scared of us, together.
787
00:38:45,520 --> 00:38:47,467
For real,
788
00:38:47,910 --> 00:38:50,840
out in the world.
789
00:38:51,420 --> 00:38:53,508
What that really means.
790
00:38:55,550 --> 00:38:58,519
Last time, it nearly broke me.
791
00:38:58,520 --> 00:39:01,675
Last time did break me.
792
00:39:03,150 --> 00:39:07,272
I was broken, all the way in every way,
793
00:39:07,273 --> 00:39:11,149
but I would feel that pain
again if maybe this time
794
00:39:11,150 --> 00:39:12,949
we could do it right.
795
00:39:12,950 --> 00:39:15,619
You and me, we always go all out.
796
00:39:15,620 --> 00:39:19,383
100% passion, physical.
797
00:39:20,150 --> 00:39:25,219
Less of our minds, our spirits.
798
00:39:25,220 --> 00:39:28,175
That was a big part of
the problem, I think.
799
00:39:28,890 --> 00:39:30,425
Yeah.
800
00:39:32,090 --> 00:39:33,967
I guess you're right.
801
00:39:35,550 --> 00:39:39,008
Would you be willing to explore with me
802
00:39:40,020 --> 00:39:43,289
to see if we're on the same wavelength,
803
00:39:43,290 --> 00:39:45,349
that we want the same things?
804
00:39:45,350 --> 00:39:48,883
Talk through the things
we couldn't work out before,
805
00:39:49,690 --> 00:39:51,489
get to know the new versions of us
806
00:39:51,490 --> 00:39:53,842
before anything else,
807
00:39:55,613 --> 00:39:58,008
I'd be willing to.
808
00:40:00,350 --> 00:40:01,967
I want to.
809
00:40:04,776 --> 00:40:06,149
I'm willing.
810
00:40:06,150 --> 00:40:15,549
♪♪
811
00:40:15,550 --> 00:40:25,289
♪♪
812
00:40:25,290 --> 00:40:34,619
♪♪
813
00:40:34,620 --> 00:40:44,289
♪♪
814
00:40:44,290 --> 00:40:45,749
You should see these.
815
00:40:45,750 --> 00:40:47,300
- Yeah?
- Yeah.
816
00:40:47,301 --> 00:40:48,717
What you got?
817
00:40:50,510 --> 00:40:52,092
That's what you did.
818
00:40:53,020 --> 00:40:55,149
Wow.
819
00:40:55,150 --> 00:40:57,349
Look at you.
820
00:40:57,350 --> 00:41:02,489
♪♪
821
00:41:02,490 --> 00:41:05,689
Should use some of 'em for your campaign.
822
00:41:05,690 --> 00:41:08,419
I don't know, I don't
want people thinking
823
00:41:08,420 --> 00:41:10,549
that's the only reason
we made a stand today.
824
00:41:10,550 --> 00:41:13,319
Come on, you killed it today.
825
00:41:13,320 --> 00:41:15,989
I mean, you're sure to get
the newspaper endorsements now.
826
00:41:15,990 --> 00:41:17,119
When do they drop?
827
00:41:17,120 --> 00:41:18,619
I'm supposed to be
hearing within the week,
828
00:41:18,620 --> 00:41:20,219
but I meant what I said.
829
00:41:20,220 --> 00:41:22,919
What we did today, it isn't
just about my campaign.
830
00:41:22,920 --> 00:41:24,050
I know.
831
00:41:25,020 --> 00:41:28,125
But still, my mom's a badass.
832
00:41:28,150 --> 00:41:31,419
Hey, language.
833
00:41:31,420 --> 00:41:33,219
Not that it isn't true.
834
00:41:33,220 --> 00:41:37,749
[CELLPHONE RINGS]
835
00:41:37,750 --> 00:41:41,549
[TELEPHONE RINGS]
836
00:41:41,550 --> 00:41:43,549
No one ever calls our landline.
837
00:41:43,550 --> 00:41:46,689
[PHONES RINGING]
838
00:41:46,690 --> 00:41:48,550
Hi, prosper...
839
00:41:49,350 --> 00:41:52,889
wait, slow down.
840
00:41:52,890 --> 00:41:57,089
♪♪
841
00:41:57,090 --> 00:41:58,149
What?
842
00:41:58,150 --> 00:42:00,749
- Ma, what is it?
- No, no no no!
843
00:42:00,750 --> 00:42:01,949
Mom!
844
00:42:01,950 --> 00:42:08,649
[PHONE RINGING]
845
00:42:08,650 --> 00:42:10,592
The mill's on fire.
846
00:42:17,550 --> 00:42:26,549
♪♪
847
00:42:26,550 --> 00:42:33,989
♪♪
848
00:42:33,990 --> 00:42:36,550
♪ Array-ray ♪
56043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.