All language subtitles for Queen Sugar - 04x07 - Of Several Centuries.TBS-mSD-MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,033 --> 00:00:11,689 Previously on "Queen Sugar"... 2 00:00:11,690 --> 00:00:13,219 I can't believe this! 3 00:00:13,220 --> 00:00:15,949 I've been shortlisted for the national book award! 4 00:00:15,950 --> 00:00:18,149 - It's official. - Is it the right decision? 5 00:00:18,150 --> 00:00:22,289 Candidate Bordelon, I'm with you all the way. 6 00:00:22,290 --> 00:00:24,819 Today I realized that Jimmy Dale coming back 7 00:00:24,820 --> 00:00:26,863 stirred up a lot of stuff in me. 8 00:00:26,864 --> 00:00:29,819 What is it they say? For better or for worse. 9 00:00:29,820 --> 00:00:33,949 What I did to ever deserve you I will never know. 10 00:00:33,950 --> 00:00:35,349 I can't remember the last time 11 00:00:35,350 --> 00:00:38,675 a man added to my life without taking from it. 12 00:00:39,550 --> 00:00:45,389 ["THERE SHE GOES" BY HOMEGROWN PLAYING] 13 00:00:45,390 --> 00:00:50,019 ♪♪ 14 00:00:50,020 --> 00:00:51,508 Thank you. 15 00:00:55,250 --> 00:00:57,049 - Welcome to lineages. - Thank you. 16 00:00:57,050 --> 00:00:58,249 Miss Bordelon, I'm Janice. 17 00:00:58,250 --> 00:00:59,919 I'm your producer today 18 00:00:59,920 --> 00:01:01,619 and meeting you is a true pleasure. 19 00:01:01,620 --> 00:01:02,889 I'm so excited to be here. 20 00:01:02,890 --> 00:01:05,508 We are thrilled to have you as our guest. 21 00:01:05,850 --> 00:01:07,550 All right, right this way. 22 00:01:08,050 --> 00:01:10,649 Actually, I feel like the lucky one. 23 00:01:10,650 --> 00:01:13,349 So many of us are disconnected from our histories, 24 00:01:13,350 --> 00:01:14,719 our families. 25 00:01:14,720 --> 00:01:18,219 To be reconnected with it is really a privilege. 26 00:01:18,220 --> 00:01:19,758 Oh. 27 00:01:20,550 --> 00:01:23,189 I'm so glad to hear you feel that way 28 00:01:23,190 --> 00:01:24,449 'cause to tell you the truth, 29 00:01:24,450 --> 00:01:25,549 not everyone's happy with what they find 30 00:01:25,550 --> 00:01:28,049 lurking in their family trees. 31 00:01:28,050 --> 00:01:29,889 Something I need to know? 32 00:01:29,890 --> 00:01:32,549 Well, our genealogist recently found 33 00:01:32,550 --> 00:01:34,949 new information about your family. 34 00:01:34,950 --> 00:01:38,389 It seems your roots are more complicated than we thought 35 00:01:38,390 --> 00:01:39,649 and with your permission, 36 00:01:39,650 --> 00:01:41,453 we would love to include it in the show today. 37 00:01:41,475 --> 00:01:45,013 ♪♪ 38 00:01:45,038 --> 00:01:47,517 No. Absolutely not. 39 00:01:47,518 --> 00:01:49,419 We agreed the matrilineal side of my family 40 00:01:49,420 --> 00:01:51,019 would be our main focus, not this. 41 00:01:51,020 --> 00:01:52,265 - But... - there's no way 42 00:01:52,290 --> 00:01:54,749 I'm allowing this into the show. 43 00:01:54,750 --> 00:02:02,219 ♪♪ 44 00:02:02,220 --> 00:02:04,019 We need to strike segment four. 45 00:02:04,020 --> 00:02:06,724 Miss Bordelon does not consent to its use. 46 00:02:06,725 --> 00:02:12,719 ♪♪ 47 00:02:12,720 --> 00:02:15,449 ["NOVA" BY MESHELL NDEGEOCELLO PLAYING] 48 00:02:15,450 --> 00:02:17,049 ♪ Dreams never die ♪ 49 00:02:17,050 --> 00:02:19,489 ♪ Take flight as the world turns ♪ 50 00:02:19,490 --> 00:02:21,049 ♪ Dreams never die ♪ 51 00:02:21,050 --> 00:02:23,549 ♪ Take flight, as the world turns ♪ 52 00:02:23,550 --> 00:02:25,019 ♪ Keep the color in the lines ♪ 53 00:02:25,020 --> 00:02:27,689 ♪ Take flight ♪ 54 00:02:27,690 --> 00:02:29,519 ♪ Dreams never die ♪ 55 00:02:29,520 --> 00:02:35,419 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 56 00:02:35,420 --> 00:02:39,189 ♪ keep the colors in the lines ♪ 57 00:02:39,190 --> 00:02:40,919 ♪ Keep the colors in the lines ♪ 58 00:02:40,920 --> 00:02:42,949 ♪ Take flight ♪ 59 00:02:42,950 --> 00:02:45,749 "Blessing and Blood," a stunning piece of work. 60 00:02:45,750 --> 00:02:46,819 Thank you for that. 61 00:02:46,820 --> 00:02:48,611 It includes a harrowing story, 62 00:02:48,612 --> 00:02:50,619 a bit of family folklore about the Bordelons 63 00:02:50,620 --> 00:02:52,819 and their fight to retain their family's land. 64 00:02:52,820 --> 00:02:54,112 You're referring to the lynching 65 00:02:54,113 --> 00:02:56,489 of four of my ancestors by land thieves and murderers. 66 00:02:56,490 --> 00:02:59,689 Crime committed, allegedly, by ancestors of 67 00:02:59,690 --> 00:03:02,289 Louisiana's Landry and Boudreaux families. 68 00:03:02,290 --> 00:03:03,889 It's not folklore. 69 00:03:03,890 --> 00:03:06,889 It can't be proven through traditional sources. 70 00:03:06,890 --> 00:03:08,289 But not all truths can, 71 00:03:08,290 --> 00:03:10,419 especially on these matters. 72 00:03:10,420 --> 00:03:13,089 I do, however, have proof that a different family lore 73 00:03:13,090 --> 00:03:16,633 that you write about may not be as true as you think. 74 00:03:17,320 --> 00:03:20,289 You write that your mother Trudy's matrilineal bloodline 75 00:03:20,290 --> 00:03:23,549 ends with you, should you decide not to have children. 76 00:03:23,550 --> 00:03:25,983 I am the last living female related to my mother, 77 00:03:25,984 --> 00:03:27,189 tru Bordelon. 78 00:03:27,190 --> 00:03:30,989 Except it turns out you're not. 79 00:03:30,990 --> 00:03:32,467 This, 80 00:03:33,250 --> 00:03:36,008 this is Martha lebossier. 81 00:03:36,490 --> 00:03:38,749 She is your mother's first cousin. 82 00:03:38,750 --> 00:03:41,389 ♪♪ 83 00:03:41,390 --> 00:03:44,119 Is? She's alive? 84 00:03:44,120 --> 00:03:45,274 She is. 85 00:03:45,275 --> 00:03:47,119 Lives a bit off the grid in one of the remote bayous 86 00:03:47,120 --> 00:03:49,149 outside of New Orleans. 87 00:03:49,150 --> 00:03:51,008 But we managed to make contact. 88 00:03:52,020 --> 00:03:53,419 What did she say? 89 00:03:53,420 --> 00:03:55,349 She's not gonna be coming on our show today, 90 00:03:55,350 --> 00:03:58,319 but she did confirm what our records show. 91 00:03:58,320 --> 00:03:59,719 She's Trudy's cousin 92 00:03:59,720 --> 00:04:02,219 and at one time they were quite close. 93 00:04:02,220 --> 00:04:03,736 Almost like sisters. 94 00:04:03,737 --> 00:04:07,289 ♪♪ 95 00:04:07,290 --> 00:04:09,719 Now, what are you thinking right now? 96 00:04:09,720 --> 00:04:13,289 ♪♪ 97 00:04:13,290 --> 00:04:16,550 That I've never been so glad to be proven wrong. 98 00:04:18,350 --> 00:04:20,619 [LAUGHS] 99 00:04:20,620 --> 00:04:23,019 I wasn't sure you would take my calls. 100 00:04:23,020 --> 00:04:24,967 I wasn't sure either. 101 00:04:26,050 --> 00:04:28,719 As the only woman on the St. Thomas city council, 102 00:04:28,720 --> 00:04:32,008 I've learned to speak plain. 103 00:04:32,879 --> 00:04:36,050 I don't see us working with you to stop the highway. 104 00:04:38,220 --> 00:04:40,089 Your mind's already made up? 105 00:04:40,090 --> 00:04:42,619 How did a highway that St. Thomas did want 106 00:04:42,620 --> 00:04:45,619 mysteriously end up in St. Joe, 107 00:04:45,620 --> 00:04:47,949 where you claim most people don't want it? 108 00:04:47,950 --> 00:04:50,749 Because the Landrys want it. That's all I know right now. 109 00:04:50,750 --> 00:04:53,467 A few months ago, you were the Landrys. 110 00:04:53,890 --> 00:04:58,449 Owning their shares, profiting from their disgusting greed. 111 00:04:58,450 --> 00:05:02,092 But being duplicitous isn't new for you, is it? 112 00:05:02,690 --> 00:05:04,149 I've read your sister's book. 113 00:05:04,150 --> 00:05:06,089 That's all in the past. 114 00:05:06,090 --> 00:05:07,689 I divested my shares. 115 00:05:07,690 --> 00:05:08,889 Maybe. 116 00:05:08,890 --> 00:05:11,089 But I'd rather be betrayed by one of them 117 00:05:11,090 --> 00:05:13,008 than one of my own. 118 00:05:13,990 --> 00:05:16,919 Look, our town is dying 119 00:05:16,920 --> 00:05:21,049 and that highway was jobs, new businesses, a lifeline. 120 00:05:21,050 --> 00:05:23,389 Joyce, if we get it out of St. Joe, 121 00:05:23,390 --> 00:05:26,449 we can fight to get it back to St. Thomas. 122 00:05:26,450 --> 00:05:29,119 But the parishes, we have to work together 123 00:05:29,120 --> 00:05:30,925 or we'll all lose. 124 00:05:32,250 --> 00:05:34,119 Find the real reason the highway was moved 125 00:05:34,120 --> 00:05:36,349 in the first place. 126 00:05:36,350 --> 00:05:38,149 Then maybe we can talk. 127 00:05:38,150 --> 00:05:42,050 ♪♪ 128 00:05:42,051 --> 00:05:43,592 MAN: Get off me! 129 00:05:44,390 --> 00:05:45,689 What the hell's all this? 130 00:05:45,690 --> 00:05:46,989 Now, look, I ain't do nothing, 131 00:05:46,990 --> 00:05:48,419 swear afore God I ain't do nothing. 132 00:05:48,420 --> 00:05:49,619 What happened? 133 00:05:49,620 --> 00:05:51,419 I didn't do nothing! 134 00:05:51,420 --> 00:05:54,119 - Whoa, whoa, whoa, hold on. - That's enough. 135 00:05:54,120 --> 00:05:56,989 I found 20 bags in your worker's car over there. 136 00:05:56,990 --> 00:05:58,919 Now, this looks like intent to sell meth to me. 137 00:05:58,920 --> 00:06:00,589 Yeah, it looks like some bullshit to me. 138 00:06:00,590 --> 00:06:03,449 He was drivin' round, what, decided to search his car? 139 00:06:03,450 --> 00:06:04,919 Nah, we got an anonymous tip. 140 00:06:04,920 --> 00:06:06,689 Oh, yeah? Been a lot of those going around. 141 00:06:06,690 --> 00:06:08,119 Well, this is a known gathering place 142 00:06:08,120 --> 00:06:09,789 for a buncha ex-cons. 143 00:06:09,790 --> 00:06:11,449 It's called a re-entry program 144 00:06:11,450 --> 00:06:12,849 and it got my Daddy's name on it. 145 00:06:12,850 --> 00:06:13,919 Saw your little sign over there. 146 00:06:13,920 --> 00:06:15,219 - Yeah. - That's nice. 147 00:06:15,220 --> 00:06:17,089 I don't give a damn what you call it. 148 00:06:17,090 --> 00:06:18,289 If you keep talking to me like that, 149 00:06:18,290 --> 00:06:20,050 you're gonna end up in the car, boy. 150 00:06:21,020 --> 00:06:23,719 So you forgot I got cameras all around this place, huh? 151 00:06:23,720 --> 00:06:25,949 - Oh, yeah, the cameras. - Yeah. 152 00:06:25,950 --> 00:06:27,219 You been checking those cameras? 153 00:06:27,220 --> 00:06:29,289 Making sure they're working? 154 00:06:29,290 --> 00:06:32,258 All day, everyday? 155 00:06:33,590 --> 00:06:35,449 This is settled, Ralph Angel. 156 00:06:35,450 --> 00:06:36,689 You know I wouldn't do this. 157 00:06:36,690 --> 00:06:38,049 I know, Benny. 158 00:06:38,050 --> 00:06:40,089 We're gonna work it out. 159 00:06:40,090 --> 00:06:42,819 Man, take it easy! 160 00:06:42,820 --> 00:06:44,749 [SIREN WAILING] 161 00:06:44,750 --> 00:06:45,690 Damn! 162 00:06:45,691 --> 00:06:51,419 ♪♪ 163 00:06:51,420 --> 00:06:52,970 Nova? 164 00:06:52,971 --> 00:06:58,249 ♪♪ 165 00:06:58,250 --> 00:06:59,919 Calvin. 166 00:06:59,920 --> 00:07:03,289 ♪♪ 167 00:07:03,290 --> 00:07:05,842 Calvin, what are you doing in Philly? 168 00:07:06,350 --> 00:07:08,089 MAN: [CLEARS THROAT] 169 00:07:08,090 --> 00:07:10,133 Sir, I'll meet you inside. 170 00:07:10,134 --> 00:07:12,889 ♪♪ 171 00:07:12,890 --> 00:07:14,300 [DOOR CLOSES] 172 00:07:15,950 --> 00:07:17,419 I'm working. 173 00:07:17,420 --> 00:07:19,749 I'm here for a couple of days and then back to Baton Rouge. 174 00:07:19,750 --> 00:07:21,519 You live in Baton Rouge now? 175 00:07:21,520 --> 00:07:23,925 Yeah, I moved there after the divorce. 176 00:07:24,490 --> 00:07:25,800 I see. 177 00:07:26,350 --> 00:07:28,089 I'm sorry to hear. 178 00:07:28,090 --> 00:07:29,467 Don't be. 179 00:07:30,250 --> 00:07:31,592 I'm not. 180 00:07:34,190 --> 00:07:37,821 Well, I'm here just for a couple days, too. 181 00:07:37,822 --> 00:07:38,889 For your book? 182 00:07:38,890 --> 00:07:40,149 You know about it? 183 00:07:40,150 --> 00:07:42,019 'Course I know about it, I read it. 184 00:07:42,020 --> 00:07:43,119 You did? 185 00:07:43,120 --> 00:07:44,649 Congratulations. 186 00:07:44,650 --> 00:07:47,467 It's really fantastic, it's brave. 187 00:07:49,620 --> 00:07:50,967 Thank you. 188 00:07:51,490 --> 00:07:53,349 No, thank you. 189 00:07:53,350 --> 00:07:54,949 It's not every day the love of a man's life 190 00:07:54,950 --> 00:07:56,649 writes a book and tells the world 191 00:07:56,650 --> 00:07:58,249 that he's the love of hers. 192 00:07:58,250 --> 00:08:01,749 ♪♪ 193 00:08:01,750 --> 00:08:05,149 I said you may have been 194 00:08:05,150 --> 00:08:07,719 the love of my life. 195 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 Okay. 196 00:08:08,721 --> 00:08:10,989 ["BLACKOUT" BY DAHLIA SLEEPS PLAYING] 197 00:08:10,990 --> 00:08:17,189 ♪ Why does it come to me in the darkness ♪ 198 00:08:17,190 --> 00:08:20,149 You should get in there. 199 00:08:20,150 --> 00:08:22,175 Yes, I should. 200 00:08:23,720 --> 00:08:26,589 Do you have time for lunch tomorrow? 201 00:08:26,590 --> 00:08:28,383 Yeah, I'll make time. 202 00:08:29,850 --> 00:08:31,383 Same number? 203 00:08:32,990 --> 00:08:35,919 ♪ Just come dancing one more time with me ♪ 204 00:08:35,920 --> 00:08:38,089 ♪ One more time with me ♪ 205 00:08:38,090 --> 00:08:40,349 [ENGINE STARTS] 206 00:08:40,350 --> 00:08:42,349 Sometimes you really don't know what you got 207 00:08:42,350 --> 00:08:44,949 - until it's gone. - Mm-hmm. 208 00:08:44,950 --> 00:08:47,383 Is Mr. Hollywood still at his mom's? 209 00:08:49,820 --> 00:08:52,008 He went to see about Willa Mae. 210 00:08:52,420 --> 00:08:54,717 She's starting to feel her years. 211 00:08:56,720 --> 00:08:59,717 And I do wish that he was here 212 00:09:00,290 --> 00:09:01,889 to handle all this foolishness 213 00:09:01,890 --> 00:09:03,949 that I don't feel like being bothered with. 214 00:09:03,950 --> 00:09:05,749 Come on. I'll drop you off. 215 00:09:05,750 --> 00:09:07,189 All right. 216 00:09:07,190 --> 00:09:12,419 ♪♪ 217 00:09:12,420 --> 00:09:14,219 [SWITCH CLICKS] 218 00:09:14,220 --> 00:09:19,419 ♪♪ 219 00:09:19,420 --> 00:09:22,489 [DOOR OPENS, SWITCH CLICKS] 220 00:09:22,490 --> 00:09:26,749 [DOOR CLOSES, LOCKS CLICK] 221 00:09:26,750 --> 00:09:29,889 [CAR DOORS OPEN, CLOSE] 222 00:09:29,890 --> 00:09:33,419 [ENGINE STARTS] 223 00:09:33,420 --> 00:09:37,949 ♪♪ 224 00:09:37,950 --> 00:09:41,419 [DOOR CLOSES] 225 00:09:41,420 --> 00:09:44,589 ♪♪ 226 00:09:44,590 --> 00:09:50,349 [OBJECTS THUD] 227 00:09:50,350 --> 00:09:55,450 ♪♪ 228 00:10:00,220 --> 00:10:01,619 So which one did it to you this morning? 229 00:10:01,620 --> 00:10:02,889 - My baby boy. - [LAUGHS] 230 00:10:02,890 --> 00:10:04,819 Keeps me... [SPEAKS INDISTINCTLY] 231 00:10:04,820 --> 00:10:09,789 ♪♪ 232 00:10:09,790 --> 00:10:11,508 Oh, my God. 233 00:10:14,220 --> 00:10:16,549 - Baby, call 911. - Yes, ma'am. 234 00:10:16,550 --> 00:10:17,819 [PHONE BEEPS] 235 00:10:17,820 --> 00:10:19,979 Yeah, hello? We have an emergency. 236 00:10:19,980 --> 00:10:22,649 We're at Vi's Prized Pies and Diner 237 00:10:22,650 --> 00:10:25,419 and um, somebody broke in. We need the police. 238 00:10:25,420 --> 00:10:34,989 ♪♪ 239 00:10:34,990 --> 00:10:36,719 Miss Violet. 240 00:10:36,720 --> 00:10:38,252 Maybe you should call Hollywood. 241 00:10:38,253 --> 00:10:39,619 ♪♪ 242 00:10:39,620 --> 00:10:41,819 [INHALES SHARPLY] 243 00:10:41,820 --> 00:10:49,219 ♪♪ 244 00:10:49,220 --> 00:10:51,149 No. 245 00:10:51,150 --> 00:10:53,549 He's with his mama. 246 00:10:53,550 --> 00:10:57,692 And this is not the first wall of shit I didn't run into. 247 00:10:59,290 --> 00:11:02,989 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 248 00:11:02,990 --> 00:11:05,589 - She sees it. - She's looking at it. 249 00:11:05,590 --> 00:11:07,689 Shh, be quiet. 250 00:11:07,690 --> 00:11:12,349 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 251 00:11:12,350 --> 00:11:16,149 MAN: Oh, that's perfect. That's perfect. 252 00:11:16,150 --> 00:11:20,089 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 253 00:11:20,090 --> 00:11:23,019 [TRASH CAN OPENS, BOOK THUDS] 254 00:11:23,020 --> 00:11:25,949 ♪♪ 255 00:11:25,950 --> 00:11:27,719 Good morning. 256 00:11:27,720 --> 00:11:30,619 - Hi. - Hi. 257 00:11:30,620 --> 00:11:35,289 ♪♪ 258 00:11:35,290 --> 00:11:36,949 WOMAN: Morning. 259 00:11:36,950 --> 00:11:45,619 ♪♪ 260 00:11:45,620 --> 00:11:53,519 ♪♪ 261 00:11:53,520 --> 00:11:57,049 [LINE RINGING] 262 00:11:57,050 --> 00:11:59,789 This is Ralph Angel. Can't get to my phone right now. 263 00:11:59,790 --> 00:12:01,636 Leave a message. 264 00:12:01,637 --> 00:12:08,019 ♪♪ 265 00:12:08,020 --> 00:12:10,149 Let's see. 266 00:12:10,150 --> 00:12:12,489 Yes, Miss Bordelon, I see your reservation. 267 00:12:12,490 --> 00:12:15,419 - Just give me a minute. - Thank you. I'm meeting someone. 268 00:12:15,420 --> 00:12:16,819 He should be here shortly. 269 00:12:16,820 --> 00:12:21,349 ♪♪ 270 00:12:21,350 --> 00:12:25,019 - Am I late? - No, you're not. 271 00:12:25,020 --> 00:12:26,889 Just making sure. 272 00:12:26,890 --> 00:12:28,619 You're juggling this, I know. 273 00:12:28,620 --> 00:12:30,419 Your boss didn't look too happy yesterday. 274 00:12:30,420 --> 00:12:32,489 Not my boss, my client. 275 00:12:32,490 --> 00:12:33,819 I'd heard you left the force, 276 00:12:33,820 --> 00:12:35,389 but I didn't know what you were doing. 277 00:12:35,390 --> 00:12:37,519 I have a small private security company now. 278 00:12:37,520 --> 00:12:39,249 So, like "bodyguard"? 279 00:12:39,250 --> 00:12:40,719 Something like that. 280 00:12:40,720 --> 00:12:42,819 That's really impressive, Calvin. 281 00:12:42,820 --> 00:12:44,419 I didn't even know you were into having a business 282 00:12:44,420 --> 00:12:45,519 and all of that. 283 00:12:45,520 --> 00:12:47,389 I didn't either. 284 00:12:47,390 --> 00:12:49,649 I didn't know a lot about myself. 285 00:12:49,650 --> 00:12:50,989 Last year was a real roller coaster, 286 00:12:50,990 --> 00:12:53,925 but all in all it was a great ride. 287 00:12:55,690 --> 00:12:57,082 Shall we? 288 00:12:57,083 --> 00:13:00,819 ♪♪ 289 00:13:00,820 --> 00:13:02,149 Here you go. 290 00:13:02,150 --> 00:13:06,049 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 291 00:13:06,050 --> 00:13:09,149 [DOOR CLOSES] 292 00:13:09,150 --> 00:13:11,619 I'm fine. [CHUCKLES] 293 00:13:11,620 --> 00:13:14,089 Mm-hmm. 294 00:13:14,090 --> 00:13:16,217 Really, I'm fine. 295 00:13:17,820 --> 00:13:19,758 - Hey. - Hey, baby. 296 00:13:22,090 --> 00:13:23,349 Anything I can do to help? 297 00:13:23,350 --> 00:13:25,749 Well, actually, you could grab some of those 298 00:13:25,750 --> 00:13:29,619 big trash bags and start filling 'em up. 299 00:13:29,620 --> 00:13:33,450 - Okay. - Mm-hmm. 300 00:13:37,750 --> 00:13:41,019 Ralph Angel will be here as soon as he can. 301 00:13:41,020 --> 00:13:42,149 Is Hollywood on his way? 302 00:13:42,150 --> 00:13:45,819 I'm... look, I'm good, you know? I'm fine. 303 00:13:45,820 --> 00:13:50,019 I'm just happy wasn't nobody here when it happened. 304 00:13:50,020 --> 00:13:51,289 And nobody get hurt. 305 00:13:51,290 --> 00:13:55,289 ♪♪ 306 00:13:55,290 --> 00:13:57,619 The police have a suspect yet? 307 00:13:57,620 --> 00:14:00,219 Uh...[CLEARS THROAT] 308 00:14:00,220 --> 00:14:02,501 They came in, took a lot of pictures, 309 00:14:02,502 --> 00:14:04,889 but I don't see them breaking no sweat 310 00:14:04,890 --> 00:14:08,949 because I didn't have any video cameras. 311 00:14:08,950 --> 00:14:10,749 I've never thought I needed 'em. 312 00:14:10,750 --> 00:14:13,549 Oh, aunt Vi, I promise you, 313 00:14:13,550 --> 00:14:15,819 this will not stand. 314 00:14:15,820 --> 00:14:19,258 We will get to the bottom of this, okay? 315 00:14:20,090 --> 00:14:21,967 Thank you, baby. 316 00:14:22,620 --> 00:14:25,133 My Charley. [CHUCKLES] 317 00:14:25,750 --> 00:14:27,689 What the hell happened in here? 318 00:14:27,690 --> 00:14:30,289 Well, good to see you, too, Cordell. 319 00:14:30,290 --> 00:14:33,089 And, uh, I'm fine, thank you for asking. 320 00:14:33,090 --> 00:14:34,090 Oh, I'm sorry, Miss Vi. 321 00:14:34,091 --> 00:14:35,819 - Mm-hmm. - I'm sorry, Vi. 322 00:14:35,820 --> 00:14:37,550 Mm. 323 00:14:38,490 --> 00:14:40,419 Who would do this? 324 00:14:40,420 --> 00:14:41,949 I don't know. 325 00:14:41,950 --> 00:14:44,089 Good news is it's just stuff 326 00:14:44,090 --> 00:14:47,749 and I got good insurance, so we'll be all right. 327 00:14:47,750 --> 00:14:50,549 This ain't the first time we've seen this kinda thing, right? 328 00:14:50,550 --> 00:14:52,349 But I tell you what we're not gonna do 329 00:14:52,350 --> 00:14:55,449 is look at this mess one second longer than we need to. 330 00:14:55,450 --> 00:15:00,019 - Thank you, hon. - Grab a broom, a mop. 331 00:15:00,020 --> 00:15:03,675 Some more trash bags, anything you find to clean up with. 332 00:15:04,920 --> 00:15:08,549 First Charley's office. 333 00:15:08,550 --> 00:15:10,089 Now Benny and aunt Vi! 334 00:15:10,090 --> 00:15:11,219 You're right. 335 00:15:11,220 --> 00:15:14,149 This all feels intentional, personal. 336 00:15:14,150 --> 00:15:15,889 - Mm-hmm. - Hysterical. 337 00:15:15,890 --> 00:15:17,549 It's bullshit. 338 00:15:17,550 --> 00:15:20,300 And the reason I became a lawyer. 339 00:15:21,920 --> 00:15:25,749 But the good news is we were able to get you out. 340 00:15:25,750 --> 00:15:27,419 And it's gonna take more than that cop 341 00:15:27,420 --> 00:15:29,089 to get your parole revoked. 342 00:15:29,090 --> 00:15:33,689 ♪♪ 343 00:15:33,690 --> 00:15:37,092 I understand if you don't wanna talk, 344 00:15:37,527 --> 00:15:39,749 but you haven't eaten anything either. 345 00:15:39,750 --> 00:15:47,049 ♪♪ 346 00:15:47,050 --> 00:15:49,008 When I was growing up, 347 00:15:50,290 --> 00:15:51,889 I used to think if I kept my head down, 348 00:15:51,890 --> 00:15:55,508 didn't bother nobody, nobody would bother me. 349 00:15:57,390 --> 00:15:59,633 Now I know that's not how it is. 350 00:16:00,420 --> 00:16:03,425 Yeah, it ain't right this happening to you, 351 00:16:04,390 --> 00:16:06,425 but you can't give up. 352 00:16:06,820 --> 00:16:08,383 I ain't giving up. 353 00:16:10,820 --> 00:16:12,889 Just don't know where I'd be without y'all. 354 00:16:12,890 --> 00:16:16,919 ♪♪ 355 00:16:16,920 --> 00:16:18,383 It'll be aight. 356 00:16:19,620 --> 00:16:23,619 [INHALES DEEPLY, EXHALES SLOWLY] 357 00:16:23,620 --> 00:16:26,019 It'll be aight. 358 00:16:26,020 --> 00:16:29,389 ♪♪ 359 00:16:29,390 --> 00:16:30,889 [PAPERS RUSTLING] 360 00:16:30,890 --> 00:16:35,349 I have to say, aunt Vi, you are handling this very well. 361 00:16:35,350 --> 00:16:37,749 Well, crawling into the fetal position 362 00:16:37,750 --> 00:16:39,889 ain't gonna help none. 363 00:16:39,890 --> 00:16:43,633 Besides, I've been through this before. 364 00:16:44,420 --> 00:16:47,189 The diner's been vandalized before? 365 00:16:47,190 --> 00:16:49,919 Nope. My house. 366 00:16:49,920 --> 00:16:52,758 A parting gift from Jimmy Dale. 367 00:16:53,150 --> 00:16:55,008 I got through that. 368 00:16:55,620 --> 00:16:58,349 I'm gonna get through this. 369 00:16:58,350 --> 00:16:59,689 What's Hollywood say? 370 00:16:59,690 --> 00:17:03,819 ♪♪ 371 00:17:03,820 --> 00:17:04,949 I ain't talked to him. 372 00:17:04,950 --> 00:17:12,149 ♪♪ 373 00:17:12,150 --> 00:17:13,489 Are y'all okay? 374 00:17:13,490 --> 00:17:15,217 We're fine. 375 00:17:16,690 --> 00:17:18,925 I'm the one with the problem. 376 00:17:19,620 --> 00:17:22,550 Since Jimmy Dale showed up, 377 00:17:22,950 --> 00:17:27,219 can't stand to be touched by the man I love 378 00:17:27,220 --> 00:17:29,592 because of the man I hate. 379 00:17:30,890 --> 00:17:33,967 Doctor thinks I have PTSD. 380 00:17:35,090 --> 00:17:37,749 Promised Hollywood I was gonna get right with myself 381 00:17:37,750 --> 00:17:40,300 before he comes home and... 382 00:17:41,361 --> 00:17:44,819 This foolishness happening today ain't gonna change that. 383 00:17:44,820 --> 00:17:47,819 ♪♪ 384 00:17:47,820 --> 00:17:49,619 I'm okay. 385 00:17:49,620 --> 00:17:51,592 I am still strong. 386 00:17:52,120 --> 00:17:53,319 [KNOCK ON DOOR] 387 00:17:53,320 --> 00:17:54,749 Come on. 388 00:17:54,750 --> 00:17:57,819 [PHONE CHIMES] 389 00:17:57,820 --> 00:18:00,219 Oh, hey, baby. 390 00:18:00,220 --> 00:18:02,019 Anything you need, aunt Vi. 391 00:18:02,020 --> 00:18:03,508 I got you. 392 00:18:04,490 --> 00:18:05,949 Sorry. 393 00:18:05,950 --> 00:18:07,967 Yeah, thank you, baby. 394 00:18:10,490 --> 00:18:13,149 - Good, Charley? - Yeah. 395 00:18:13,150 --> 00:18:14,549 Yeah, yeah, I will be. 396 00:18:14,550 --> 00:18:16,349 Um... 397 00:18:16,350 --> 00:18:17,549 Ra, can I see you for a second? 398 00:18:17,550 --> 00:18:19,467 Something just came up. 399 00:18:21,550 --> 00:18:23,419 Oh, I'm good. 400 00:18:23,420 --> 00:18:29,289 ♪♪ 401 00:18:29,290 --> 00:18:31,219 - I love you. - I love you more. 402 00:18:31,220 --> 00:18:34,289 ♪♪ 403 00:18:34,290 --> 00:18:35,925 [DOOR CLOSES] 404 00:18:38,620 --> 00:18:41,619 Thank you for returning my call. 405 00:18:41,620 --> 00:18:42,949 I'm glad you reached out. 406 00:18:42,950 --> 00:18:45,549 I'm just sick over what happened to Violet. 407 00:18:45,550 --> 00:18:47,175 Uh... 408 00:18:47,846 --> 00:18:50,592 But I have 409 00:18:51,820 --> 00:18:54,019 what I think you might need. 410 00:18:54,020 --> 00:18:57,689 My pharmacy has three hidden security cameras. 411 00:18:57,690 --> 00:18:59,049 Great. 412 00:18:59,050 --> 00:19:01,149 But which one faces my aunt's diner? 413 00:19:01,150 --> 00:19:03,217 This goes back a couple of weeks. 414 00:19:04,420 --> 00:19:05,989 [CLICKS] 415 00:19:05,990 --> 00:19:07,467 Stop. 416 00:19:09,350 --> 00:19:11,258 This man with the camera. 417 00:19:12,020 --> 00:19:14,133 He looks like Hank Miller. 418 00:19:15,050 --> 00:19:16,758 Who's Hank Miller? 419 00:19:19,490 --> 00:19:21,419 Jacob Boudreaux's new business consultant. 420 00:19:21,420 --> 00:19:23,749 He's a creepy guy, he's always lurking around. 421 00:19:23,750 --> 00:19:25,889 Wait, uh, go back. 422 00:19:25,890 --> 00:19:27,133 [CLICKS] 423 00:19:28,020 --> 00:19:29,689 There he is again. 424 00:19:29,690 --> 00:19:33,949 Taking pictures of aunt Vi's diner on two different days. 425 00:19:33,950 --> 00:19:36,619 ♪♪ 426 00:19:36,620 --> 00:19:38,717 So he's watching us. 427 00:19:39,350 --> 00:19:40,883 Why? 428 00:19:41,820 --> 00:19:43,467 - [CLICKS] - Got him. 429 00:19:44,350 --> 00:19:45,619 Here's your guy. 430 00:19:45,620 --> 00:19:47,133 Red-handed, too. 431 00:19:47,820 --> 00:19:51,592 Holding a baseball bat and running from the shop. 432 00:19:53,350 --> 00:19:55,749 Hey. [CLEARS THROAT] 433 00:19:55,750 --> 00:19:59,619 ♪♪ 434 00:19:59,620 --> 00:20:02,219 - That's Joaquin. - Ignacio's son? 435 00:20:02,220 --> 00:20:04,425 Yeah, Joaquin, Ignacio's son. 436 00:20:05,150 --> 00:20:07,004 I know we gotta handle it, 437 00:20:07,005 --> 00:20:10,300 but he going through a lot right now, Charley. 438 00:20:11,050 --> 00:20:12,619 Something's off about this. 439 00:20:12,620 --> 00:20:15,419 I mean, his brother and his Daddy probably gonna get deported. 440 00:20:15,420 --> 00:20:17,419 [SIGHS] 441 00:20:17,420 --> 00:20:20,550 We can't put this on him. His mama? 442 00:20:21,620 --> 00:20:23,349 We can't take away another kid from her. 443 00:20:23,350 --> 00:20:26,789 ♪♪ 444 00:20:26,790 --> 00:20:29,519 I know someone who can help us. 445 00:20:29,520 --> 00:20:31,149 ♪♪ 446 00:20:31,150 --> 00:20:33,967 Just when I thought you couldn't get any stronger 447 00:20:34,550 --> 00:20:36,019 or braver, you do. 448 00:20:36,020 --> 00:20:38,383 I don't know that I feel brave. 449 00:20:39,550 --> 00:20:41,883 Things are hard right now. 450 00:20:42,690 --> 00:20:45,019 My family's not speaking to me. 451 00:20:45,020 --> 00:20:47,519 Including your aunt Violet? 452 00:20:47,520 --> 00:20:49,389 Even aunt Vi. 453 00:20:49,390 --> 00:20:52,819 ♪♪ 454 00:20:52,820 --> 00:20:54,889 So you're on the road all alone? 455 00:20:54,890 --> 00:20:56,889 Going through the whole spotlight stuff solo? 456 00:20:56,890 --> 00:20:58,217 Yeah. 457 00:20:59,350 --> 00:21:02,149 I keep saying that it'll smooth out, 458 00:21:02,150 --> 00:21:05,349 that it takes time and the wounds will heal, 459 00:21:05,350 --> 00:21:07,289 but as the weeks are turning into months 460 00:21:07,290 --> 00:21:08,619 and no one's returning my calls, 461 00:21:08,620 --> 00:21:10,175 I feel like... 462 00:21:11,347 --> 00:21:13,342 I may have lost my family. 463 00:21:15,190 --> 00:21:17,342 I don't think that's possible. 464 00:21:18,320 --> 00:21:19,649 There's too much love there 465 00:21:19,650 --> 00:21:22,889 and love just doesn't disappear because we want it to. 466 00:21:22,890 --> 00:21:28,449 ♪♪ 467 00:21:28,450 --> 00:21:31,342 Calvin, I said some things in my book 468 00:21:32,150 --> 00:21:35,592 about you, about us, 469 00:21:36,890 --> 00:21:38,925 and about how I felt then. 470 00:21:40,090 --> 00:21:41,889 How do you feel now? 471 00:21:41,890 --> 00:21:43,592 I don't know. 472 00:21:45,490 --> 00:21:47,008 Do you? 473 00:21:48,720 --> 00:21:50,383 I don't know either. 474 00:21:52,520 --> 00:21:54,689 I thought I had it all figured out, 475 00:21:54,690 --> 00:21:57,133 that I had to put us behind me. 476 00:21:58,950 --> 00:22:00,549 But when I saw you yesterday, 477 00:22:00,550 --> 00:22:03,425 that went right out that window. 478 00:22:05,520 --> 00:22:07,925 And my world was spinning round. 479 00:22:10,290 --> 00:22:11,925 Me, too. 480 00:22:16,320 --> 00:22:19,089 So this is your spot? 481 00:22:19,090 --> 00:22:22,689 [SIGHS] 482 00:22:22,690 --> 00:22:25,289 Where you relax? [LAUGHS] 483 00:22:25,290 --> 00:22:26,758 Works for me. 484 00:22:28,550 --> 00:22:30,592 I'm trying. 485 00:22:31,750 --> 00:22:33,925 You did more than try it. 486 00:22:36,490 --> 00:22:38,419 Like this, right? 487 00:22:38,420 --> 00:22:40,349 Sort of. 488 00:22:40,350 --> 00:22:41,592 Right. 489 00:22:44,220 --> 00:22:46,089 - [BALLS CLACKING] - Oh! [LAUGHS] 490 00:22:46,090 --> 00:22:48,889 That's your fault. I'm better than that. 491 00:22:48,890 --> 00:22:52,149 - That's what they all say. - All? 492 00:22:52,150 --> 00:22:54,719 So I'm not the first woman that you brought here? 493 00:22:54,720 --> 00:22:56,249 It's like that? 494 00:22:56,250 --> 00:22:57,519 No, no, no, it's definitely not like that. 495 00:22:57,520 --> 00:22:58,549 Mm. 496 00:22:58,550 --> 00:23:00,633 I spend a lot of time by myself these days. 497 00:23:01,290 --> 00:23:03,217 Thinking of the one I let get away. 498 00:23:04,150 --> 00:23:06,008 Amongst other things. 499 00:23:08,020 --> 00:23:09,749 So what's next? 500 00:23:09,750 --> 00:23:13,619 ♪♪ 501 00:23:13,620 --> 00:23:16,549 This is the best day I've had in a long time. 502 00:23:16,550 --> 00:23:18,689 ♪♪ 503 00:23:18,690 --> 00:23:20,019 Thank you. 504 00:23:20,020 --> 00:23:24,419 WOMAN: ♪ see the tears fall from my eyes ♪ 505 00:23:24,420 --> 00:23:28,049 [KEYS JANGLING] 506 00:23:28,050 --> 00:23:31,019 [CAR DOOR CLOSES] 507 00:23:31,020 --> 00:23:33,389 Thought you was coming back later. 508 00:23:33,390 --> 00:23:36,789 About to pick up Blue, gotta roll. 509 00:23:36,790 --> 00:23:38,842 I wanted to talk to you first. 510 00:23:40,720 --> 00:23:42,249 What's up? 511 00:23:42,250 --> 00:23:44,119 I'm hearing from some colleagues 512 00:23:44,120 --> 00:23:47,719 at public safety and corrections that 513 00:23:47,720 --> 00:23:51,300 Benny's arrest is giving them cause for concern. 514 00:23:52,220 --> 00:23:55,149 Your re-entry program is gonna go under review. 515 00:23:55,150 --> 00:23:56,689 - And soon. - They gonna shut me down? 516 00:23:56,690 --> 00:23:58,089 They're gonna try. 517 00:23:58,090 --> 00:23:59,289 But we're not gonna let that happen, 518 00:23:59,290 --> 00:24:00,220 not without a fight. 519 00:24:00,221 --> 00:24:01,489 Then how do we stop it? 520 00:24:01,490 --> 00:24:03,883 Get witnesses on the day of the arrest. 521 00:24:04,490 --> 00:24:06,019 They'll go over records and protocols 522 00:24:06,020 --> 00:24:08,419 for how you're running the program. 523 00:24:08,420 --> 00:24:09,749 If you have surveillance tapes... 524 00:24:09,750 --> 00:24:11,467 yeah, I did. 525 00:24:12,290 --> 00:24:13,419 Till guidry messed with 'em. 526 00:24:13,420 --> 00:24:15,219 Then we'll prove he tampered with them. 527 00:24:15,220 --> 00:24:17,092 But if I lose... 528 00:24:18,810 --> 00:24:21,410 They could revoke your grant funding and kill it. 529 00:24:21,435 --> 00:24:23,835 But first thing's, first. 530 00:24:23,860 --> 00:24:26,175 We clear Benny's name. 531 00:24:26,990 --> 00:24:30,258 We will hit them with everything we can. 532 00:24:31,420 --> 00:24:33,592 If they're gonna take this from you, 533 00:24:34,090 --> 00:24:35,819 they're gonna have to work for it. 534 00:24:35,820 --> 00:24:39,689 ♪♪ 535 00:24:39,690 --> 00:24:41,219 It means a lot. 536 00:24:41,220 --> 00:24:43,089 For real. 537 00:24:43,090 --> 00:24:44,925 Appreciate you. 538 00:24:46,690 --> 00:24:47,749 You mean a lot. 539 00:24:47,750 --> 00:24:55,349 ♪♪ 540 00:24:55,350 --> 00:25:03,149 ♪♪ 541 00:25:03,150 --> 00:25:04,717 Let's get Blue. 542 00:25:05,250 --> 00:25:07,619 Thank you for bringing this to our attention 543 00:25:07,620 --> 00:25:09,290 instead of the police. 544 00:25:09,842 --> 00:25:12,250 [SPEAKING SPANISH] _ 545 00:25:12,728 --> 00:25:15,360 _ 546 00:25:15,361 --> 00:25:17,361 _ 547 00:25:17,784 --> 00:25:19,258 _ 548 00:25:19,733 --> 00:25:22,008 _ 549 00:25:22,454 --> 00:25:24,454 _ 550 00:25:24,751 --> 00:25:26,010 _ 551 00:25:26,011 --> 00:25:27,025 _ 552 00:25:27,038 --> 00:25:30,175 _ 553 00:25:30,520 --> 00:25:31,942 I didn't wanna do it. 554 00:25:32,790 --> 00:25:37,050 Then this man offered me $500. 555 00:25:37,750 --> 00:25:39,342 I said no. 556 00:25:40,020 --> 00:25:43,008 Then he said he'd do to my mom what they did to my dad 557 00:25:44,350 --> 00:25:46,019 unless I threw that brick through your window 558 00:25:46,020 --> 00:25:47,925 and messed up the diner. 559 00:25:50,790 --> 00:25:52,410 I'm very sorry. 560 00:25:52,411 --> 00:26:00,619 ♪♪ 561 00:26:00,620 --> 00:26:07,819 ♪♪ 562 00:26:07,820 --> 00:26:09,858 Is this the man who threatened you? 563 00:26:09,859 --> 00:26:15,889 ♪♪ 564 00:26:15,890 --> 00:26:18,175 He works for the Landrys. 565 00:26:20,950 --> 00:26:23,949 No. I know this man. 566 00:26:23,950 --> 00:26:27,389 I've seen him before. Not the Landrys. 567 00:26:27,390 --> 00:26:29,719 He works for Old World Energy. 568 00:26:29,720 --> 00:26:31,349 The gas company? 569 00:26:31,350 --> 00:26:33,489 He was hanging out at my church a while ago, 570 00:26:33,490 --> 00:26:35,949 trying to get my parishioners to sell their land to him. 571 00:26:35,950 --> 00:26:37,489 At low-ball prices, too. 572 00:26:37,490 --> 00:26:40,749 Old World Energy just drills all over the place 573 00:26:40,750 --> 00:26:42,889 for natural gas, so, 574 00:26:42,890 --> 00:26:44,749 it's probably... 575 00:26:44,750 --> 00:26:45,750 For fracking. 576 00:26:45,751 --> 00:26:47,592 In St. Joe? 577 00:26:48,050 --> 00:26:49,819 Why would somebody from a fracking company 578 00:26:49,820 --> 00:26:52,467 be hanging around my aunt's diner? 579 00:26:54,350 --> 00:26:56,320 Excuse me. 580 00:26:56,910 --> 00:26:58,910 _ 581 00:26:59,050 --> 00:27:01,467 Joaquin did the damage to the diner. 582 00:27:02,150 --> 00:27:04,689 He threw that brick through my window. 583 00:27:04,690 --> 00:27:07,689 But somebody else put that brick in his hand. 584 00:27:07,690 --> 00:27:09,467 And that's who I want. 585 00:27:10,220 --> 00:27:11,800 [BOTTLE THUDS] 586 00:27:12,950 --> 00:27:19,689 [ENGINE REVS IN DISTANCE] 587 00:27:19,690 --> 00:27:21,949 It's not a poisoned chalice, Jacob. 588 00:27:21,950 --> 00:27:27,549 ♪♪ 589 00:27:27,550 --> 00:27:32,219 Last time we spoke, I was rude. 590 00:27:32,220 --> 00:27:34,219 And wrong. 591 00:27:34,220 --> 00:27:38,019 You tried to warn me, but I didn't listen. 592 00:27:38,020 --> 00:27:39,967 I apologize. 593 00:27:41,550 --> 00:27:43,925 I should be held accountable. 594 00:27:44,350 --> 00:27:46,425 You were trying to help 595 00:27:46,450 --> 00:27:51,219 and I push back really hard. 596 00:27:51,220 --> 00:27:54,619 So hard it got me thinking. 597 00:27:54,620 --> 00:27:56,569 What am I really afraid of here? 598 00:27:56,570 --> 00:27:58,989 [LAUGHS] 599 00:27:58,990 --> 00:28:01,049 - [GLASS THUDS] - I'm not laughing. 600 00:28:01,050 --> 00:28:05,100 ♪♪ 601 00:28:05,101 --> 00:28:07,149 We're running against each other. 602 00:28:07,150 --> 00:28:10,150 People make all kinds of arrangements to get what they want. 603 00:28:11,950 --> 00:28:13,592 Or need. 604 00:28:15,350 --> 00:28:17,175 We both know that. 605 00:28:19,890 --> 00:28:21,637 What's the catch? 606 00:28:21,638 --> 00:28:30,019 ♪♪ 607 00:28:30,020 --> 00:28:37,589 ♪♪ 608 00:28:37,590 --> 00:28:42,019 So, Old World Energy is coming to St. Joe. 609 00:28:42,020 --> 00:28:43,819 ♪♪ 610 00:28:43,820 --> 00:28:46,949 Tell me about your deal with Old World Energy, 611 00:28:46,950 --> 00:28:48,149 about Hank Miller. 612 00:28:48,150 --> 00:28:49,319 I don't know what you're talking about. 613 00:28:49,320 --> 00:28:52,089 Drilling for natural gas, fracking? 614 00:28:52,090 --> 00:28:54,419 I'm talking about the plan to turn St. Joe 615 00:28:54,420 --> 00:28:57,019 into another toxic ghost town. 616 00:28:57,020 --> 00:29:00,489 What's the highway for? To get equipment in and out? 617 00:29:00,490 --> 00:29:03,289 ♪♪ 618 00:29:03,290 --> 00:29:06,197 A new highway makes new industry possible. 619 00:29:06,198 --> 00:29:07,619 They always do. 620 00:29:07,620 --> 00:29:09,764 It'll also bring jobs, money... 621 00:29:09,765 --> 00:29:11,194 that's what you all said about the prison. 622 00:29:11,195 --> 00:29:12,267 Was that just a ruse? 623 00:29:12,268 --> 00:29:14,089 When we surveyed for the prison, 624 00:29:14,090 --> 00:29:16,419 we found gas deposits in St. Joe. 625 00:29:16,420 --> 00:29:18,489 My mother teamed up with Old World Energy 626 00:29:18,490 --> 00:29:20,217 to lock down the land. 627 00:29:21,290 --> 00:29:23,319 Between the new tariffs and the trade wars, 628 00:29:23,320 --> 00:29:24,749 sugar don't pay what it used to. 629 00:29:24,750 --> 00:29:28,689 And so you diversified, at the cost of an entire town! 630 00:29:28,690 --> 00:29:32,149 This ain't about black and white, Charley. 631 00:29:32,150 --> 00:29:34,425 This is winners and losers. 632 00:29:35,450 --> 00:29:38,519 Big energy won this fight a long time ago. 633 00:29:38,520 --> 00:29:40,819 You just gotta pick a side. 634 00:29:40,820 --> 00:29:42,425 We did. 635 00:29:43,150 --> 00:29:45,089 Eventually you will as well. 636 00:29:45,090 --> 00:29:54,619 ♪♪ 637 00:29:54,620 --> 00:30:03,489 ♪♪ 638 00:30:03,490 --> 00:30:07,449 ♪♪ 639 00:30:07,450 --> 00:30:10,008 I won't just let you make a fool of me. 640 00:30:12,350 --> 00:30:14,895 You know that, don't you? 641 00:30:14,896 --> 00:30:17,662 I think it's a little late for that. 642 00:30:17,663 --> 00:30:19,549 Get out. 643 00:30:19,550 --> 00:30:29,019 ♪♪ 644 00:30:29,020 --> 00:30:31,420 ♪♪ 645 00:30:34,650 --> 00:30:36,489 Everyone is laughing at me. 646 00:30:36,490 --> 00:30:38,467 You can't think like that. 647 00:30:39,490 --> 00:30:41,633 You don't believe me. 648 00:30:43,290 --> 00:30:44,949 MAN: ♪ it's definitely ♪ 649 00:30:44,950 --> 00:30:47,788 - I heard what they were saying. - I believe you. 650 00:30:47,789 --> 00:30:49,168 It ain't about that. 651 00:30:49,169 --> 00:30:53,425 I just want you to think of something else, good things. 652 00:30:54,290 --> 00:30:56,819 I was doing fine. 653 00:30:56,820 --> 00:30:58,654 [SIGHS] 654 00:30:58,655 --> 00:31:00,175 I am fine. 655 00:31:02,620 --> 00:31:03,798 There's too many steps. 656 00:31:03,799 --> 00:31:07,008 Hey, you're doing great. 657 00:31:07,950 --> 00:31:09,889 Most of us go through this, 658 00:31:09,890 --> 00:31:11,508 our past being dug up in... 659 00:31:11,509 --> 00:31:13,883 her book is a national bestseller. 660 00:31:14,890 --> 00:31:19,549 I'm sorry, I didn't mean to say it's not a big deal. 661 00:31:19,550 --> 00:31:21,489 It is. 662 00:31:21,490 --> 00:31:23,383 But we can't go back. 663 00:31:24,150 --> 00:31:26,019 Not even in our minds. 664 00:31:26,020 --> 00:31:28,749 ♪ Keep breathing ♪ 665 00:31:28,750 --> 00:31:30,675 You need to call Marlene. 666 00:31:31,350 --> 00:31:33,050 I called you. 667 00:31:33,620 --> 00:31:37,050 And now I think you need to talk to your sponsor. 668 00:31:37,820 --> 00:31:42,019 - You've come too far. - I'm not weak, Leo. 669 00:31:42,020 --> 00:31:44,182 ♪ I want to keep dreaming ♪ 670 00:31:44,183 --> 00:31:45,925 I'm just upset. 671 00:31:46,650 --> 00:31:47,789 ♪ If I'm dreaming ♪ 672 00:31:47,790 --> 00:31:51,249 ♪ And I don't want no other way ♪ 673 00:31:51,250 --> 00:31:53,300 Anyways, 674 00:31:54,920 --> 00:31:56,649 thanks for coming. 675 00:31:56,650 --> 00:31:58,649 I'll call you later? 676 00:31:58,650 --> 00:32:02,089 ♪♪ 677 00:32:02,090 --> 00:32:06,219 ♪ Whispers ♪ 678 00:32:06,220 --> 00:32:09,749 ♪ In the darkness ♪ 679 00:32:09,750 --> 00:32:13,749 ♪♪ 680 00:32:13,750 --> 00:32:16,675 I know you don't want to hear this. 681 00:32:19,190 --> 00:32:20,633 He's here. 682 00:32:22,390 --> 00:32:23,789 The boy who did this? 683 00:32:23,790 --> 00:32:26,089 I know you're upset. 684 00:32:26,090 --> 00:32:28,189 - Charley. - I know, aunt Vi. 685 00:32:28,190 --> 00:32:32,258 But please, just hear him out. 686 00:32:47,290 --> 00:32:49,050 Ms. Bordelon? 687 00:32:51,490 --> 00:32:54,758 What I did, it wasn't me. 688 00:32:55,650 --> 00:32:58,008 I mean, it isn't me. 689 00:32:58,650 --> 00:33:01,089 I only did it to protect my mother. 690 00:33:01,090 --> 00:33:02,717 Okay, be quiet. 691 00:33:05,950 --> 00:33:08,425 Say nothing else. 692 00:33:09,950 --> 00:33:12,675 I will not change my mind. 693 00:33:21,490 --> 00:33:25,349 This is how we gonna handle this, old school style. 694 00:33:25,350 --> 00:33:28,349 You're gonna come here three afternoons a week, 695 00:33:28,350 --> 00:33:32,258 and on weekends to work this off, we clear? 696 00:33:32,820 --> 00:33:34,383 Yes, ma'am. 697 00:33:35,420 --> 00:33:36,749 Thank you. 698 00:33:36,750 --> 00:33:39,819 All right, then, let's get started, come on. 699 00:33:39,820 --> 00:33:45,549 ♪♪ 700 00:33:45,550 --> 00:33:50,389 [UTENSILS CLATTER] 701 00:33:50,390 --> 00:33:58,049 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 702 00:33:58,050 --> 00:34:00,217 What is this? 703 00:34:01,290 --> 00:34:03,549 This is... 704 00:34:03,550 --> 00:34:06,689 St. Joe doing what it does, 705 00:34:06,690 --> 00:34:09,592 coming together for one of their own. 706 00:34:11,190 --> 00:34:12,842 For you. 707 00:34:13,890 --> 00:34:16,089 [VOICE BREAKING] This warms my heart. 708 00:34:16,090 --> 00:34:19,149 ♪♪ 709 00:34:19,150 --> 00:34:23,289 - This is something else. - It is. 710 00:34:23,290 --> 00:34:27,219 And I'm starting to think it's time for everyone 711 00:34:27,220 --> 00:34:29,592 to see what we're about. 712 00:34:31,620 --> 00:34:33,749 - Well, that was nice. - Yeah, it was. 713 00:34:33,750 --> 00:34:34,889 So? 714 00:34:34,890 --> 00:34:38,149 So yeah, um... 715 00:34:38,150 --> 00:34:40,383 I don't know what else to say. 716 00:34:41,020 --> 00:34:42,619 Me neither. 717 00:34:42,620 --> 00:34:46,092 So I'm just gonna say how I feel. 718 00:34:47,090 --> 00:34:49,008 I Miss you. 719 00:34:50,420 --> 00:34:52,089 Writing the book made me face my part 720 00:34:52,090 --> 00:34:54,819 in everything I've done, 721 00:34:54,820 --> 00:34:57,467 and I wanted to apologize to you. 722 00:34:58,820 --> 00:35:01,149 For all the ways I held back, 723 00:35:01,150 --> 00:35:03,467 for all the things I resented, 724 00:35:04,350 --> 00:35:06,219 for all the ways I punished you 725 00:35:06,220 --> 00:35:08,883 when really I was trying to punish myself. 726 00:35:10,220 --> 00:35:12,008 I'm sorry. 727 00:35:13,750 --> 00:35:16,217 Sorry I couldn't be your ideal. 728 00:35:16,890 --> 00:35:18,842 I'm truly sorry. 729 00:35:21,619 --> 00:35:22,925 Hey. 730 00:35:25,490 --> 00:35:27,592 Keep in touch, okay? 731 00:35:28,220 --> 00:35:29,689 I will. 732 00:35:29,690 --> 00:35:35,149 WOMAN: ♪ you'll teach me more than I could you ♪ 733 00:35:35,150 --> 00:35:38,749 ♪ I used to toil ♪ 734 00:35:38,750 --> 00:35:42,119 ♪ On what to do ♪ 735 00:35:42,120 --> 00:35:45,849 ♪ You'll teach me more than I could you ♪ 736 00:35:45,850 --> 00:35:53,219 ♪♪ 737 00:35:53,220 --> 00:35:56,989 ♪ And all for you ♪ 738 00:35:56,990 --> 00:36:00,389 ♪ Yeah, all for you ♪ 739 00:36:00,390 --> 00:36:03,590 ♪ All for you ♪ 740 00:36:06,720 --> 00:36:16,589 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 741 00:36:16,590 --> 00:36:17,889 ANCHORWOMAN: It's a quiet, but momentous morning 742 00:36:17,890 --> 00:36:20,149 at St. Josephine and St. Thomas. 743 00:36:20,150 --> 00:36:22,549 Residents from both communities have gathered together 744 00:36:22,550 --> 00:36:24,149 for a moment of silent protest 745 00:36:24,150 --> 00:36:27,389 in a show of solidarity and resistance. 746 00:36:27,390 --> 00:36:29,249 Wearing both the colors and the motto 747 00:36:29,250 --> 00:36:33,419 of the Louisiana state flag, union, justice, and confidence, 748 00:36:33,420 --> 00:36:35,641 this morning's action is a pushback 749 00:36:35,642 --> 00:36:37,049 against the rumors of a plan 750 00:36:37,050 --> 00:36:40,849 to use a new highway extension to help Old World Energy 751 00:36:40,850 --> 00:36:43,749 begin drilling for natural gas or fracking, 752 00:36:43,750 --> 00:36:45,949 on farmlands throughout St. Joe. 753 00:36:45,950 --> 00:36:47,749 It's a move that Charley Bordelon, 754 00:36:47,750 --> 00:36:49,619 a candidate for city council says 755 00:36:49,620 --> 00:36:50,889 would destroy homes 756 00:36:50,890 --> 00:36:52,889 and upend cane farming in St. Joe 757 00:36:52,890 --> 00:36:56,508 and damage the fragile economy of St. Thomas. 758 00:36:57,890 --> 00:37:00,149 The time has come for justice, 759 00:37:00,150 --> 00:37:02,689 and to end corporate greed, 760 00:37:02,690 --> 00:37:06,089 and the exploitation of small vulnerable communities. 761 00:37:06,090 --> 00:37:08,849 We're here today to say we're united. 762 00:37:08,850 --> 00:37:11,189 Defeating us won't be easy. 763 00:37:11,190 --> 00:37:13,250 We won't let you walk over us, 764 00:37:13,251 --> 00:37:17,789 take away our farms and homes, destroy our livelihoods. 765 00:37:17,790 --> 00:37:23,689 We will keep fighting and we're confident we will win. 766 00:37:23,690 --> 00:37:27,849 ♪♪ 767 00:37:27,850 --> 00:37:34,090 [CHEERS AND APPLAUSE] 768 00:37:36,750 --> 00:37:38,675 [KNOCK ON DOOR] 769 00:37:45,950 --> 00:37:47,389 Hi. 770 00:37:47,390 --> 00:37:48,819 Hey. 771 00:37:48,820 --> 00:37:50,789 I was hoping to catch you before you left. 772 00:37:50,790 --> 00:37:53,789 I'm on the red eye, come in. 773 00:37:53,790 --> 00:38:01,019 ♪♪ 774 00:38:01,020 --> 00:38:03,258 Our goodbye didn't feel right, 775 00:38:04,350 --> 00:38:06,675 so I thought we should do it again, 776 00:38:07,490 --> 00:38:09,092 or not do it at all. 777 00:38:11,009 --> 00:38:13,300 Maybe we shouldn't say goodbye. 778 00:38:15,950 --> 00:38:17,519 We've changed. 779 00:38:17,520 --> 00:38:19,425 I keep thinking 780 00:38:20,390 --> 00:38:24,508 could these new versions of us 781 00:38:25,620 --> 00:38:29,319 do better together than we did before? 782 00:38:29,320 --> 00:38:30,989 To be honest, 783 00:38:30,990 --> 00:38:33,342 I wondered the same thing. 784 00:38:34,450 --> 00:38:37,549 I keep coming to the same place. 785 00:38:37,550 --> 00:38:40,949 ♪♪ 786 00:38:40,950 --> 00:38:44,717 I'm scared of us, together. 787 00:38:45,520 --> 00:38:47,467 For real, 788 00:38:47,910 --> 00:38:50,840 out in the world. 789 00:38:51,420 --> 00:38:53,508 What that really means. 790 00:38:55,550 --> 00:38:58,519 Last time, it nearly broke me. 791 00:38:58,520 --> 00:39:01,675 Last time did break me. 792 00:39:03,150 --> 00:39:07,272 I was broken, all the way in every way, 793 00:39:07,273 --> 00:39:11,149 but I would feel that pain again if maybe this time 794 00:39:11,150 --> 00:39:12,949 we could do it right. 795 00:39:12,950 --> 00:39:15,619 You and me, we always go all out. 796 00:39:15,620 --> 00:39:19,383 100% passion, physical. 797 00:39:20,150 --> 00:39:25,219 Less of our minds, our spirits. 798 00:39:25,220 --> 00:39:28,175 That was a big part of the problem, I think. 799 00:39:28,890 --> 00:39:30,425 Yeah. 800 00:39:32,090 --> 00:39:33,967 I guess you're right. 801 00:39:35,550 --> 00:39:39,008 Would you be willing to explore with me 802 00:39:40,020 --> 00:39:43,289 to see if we're on the same wavelength, 803 00:39:43,290 --> 00:39:45,349 that we want the same things? 804 00:39:45,350 --> 00:39:48,883 Talk through the things we couldn't work out before, 805 00:39:49,690 --> 00:39:51,489 get to know the new versions of us 806 00:39:51,490 --> 00:39:53,842 before anything else, 807 00:39:55,613 --> 00:39:58,008 I'd be willing to. 808 00:40:00,350 --> 00:40:01,967 I want to. 809 00:40:04,776 --> 00:40:06,149 I'm willing. 810 00:40:06,150 --> 00:40:15,549 ♪♪ 811 00:40:15,550 --> 00:40:25,289 ♪♪ 812 00:40:25,290 --> 00:40:34,619 ♪♪ 813 00:40:34,620 --> 00:40:44,289 ♪♪ 814 00:40:44,290 --> 00:40:45,749 You should see these. 815 00:40:45,750 --> 00:40:47,300 - Yeah? - Yeah. 816 00:40:47,301 --> 00:40:48,717 What you got? 817 00:40:50,510 --> 00:40:52,092 That's what you did. 818 00:40:53,020 --> 00:40:55,149 Wow. 819 00:40:55,150 --> 00:40:57,349 Look at you. 820 00:40:57,350 --> 00:41:02,489 ♪♪ 821 00:41:02,490 --> 00:41:05,689 Should use some of 'em for your campaign. 822 00:41:05,690 --> 00:41:08,419 I don't know, I don't want people thinking 823 00:41:08,420 --> 00:41:10,549 that's the only reason we made a stand today. 824 00:41:10,550 --> 00:41:13,319 Come on, you killed it today. 825 00:41:13,320 --> 00:41:15,989 I mean, you're sure to get the newspaper endorsements now. 826 00:41:15,990 --> 00:41:17,119 When do they drop? 827 00:41:17,120 --> 00:41:18,619 I'm supposed to be hearing within the week, 828 00:41:18,620 --> 00:41:20,219 but I meant what I said. 829 00:41:20,220 --> 00:41:22,919 What we did today, it isn't just about my campaign. 830 00:41:22,920 --> 00:41:24,050 I know. 831 00:41:25,020 --> 00:41:28,125 But still, my mom's a badass. 832 00:41:28,150 --> 00:41:31,419 Hey, language. 833 00:41:31,420 --> 00:41:33,219 Not that it isn't true. 834 00:41:33,220 --> 00:41:37,749 [CELLPHONE RINGS] 835 00:41:37,750 --> 00:41:41,549 [TELEPHONE RINGS] 836 00:41:41,550 --> 00:41:43,549 No one ever calls our landline. 837 00:41:43,550 --> 00:41:46,689 [PHONES RINGING] 838 00:41:46,690 --> 00:41:48,550 Hi, prosper... 839 00:41:49,350 --> 00:41:52,889 wait, slow down. 840 00:41:52,890 --> 00:41:57,089 ♪♪ 841 00:41:57,090 --> 00:41:58,149 What? 842 00:41:58,150 --> 00:42:00,749 - Ma, what is it? - No, no no no! 843 00:42:00,750 --> 00:42:01,949 Mom! 844 00:42:01,950 --> 00:42:08,649 [PHONE RINGING] 845 00:42:08,650 --> 00:42:10,592 The mill's on fire. 846 00:42:17,550 --> 00:42:26,549 ♪♪ 847 00:42:26,550 --> 00:42:33,989 ♪♪ 848 00:42:33,990 --> 00:42:36,550 ♪ Array-ray ♪ 56043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.