All language subtitles for Pocket Monsters.S01E18.JA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,436 --> 00:00:07,073
♪~
2
00:01:23,817 --> 00:01:27,787
~♪
3
00:01:31,591 --> 00:01:34,194
(ナレーション)離(はな)れ離(ばな)れになった
サトシとポケモンたち
4
00:01:34,561 --> 00:01:36,863
ジャングルを迷(まよ)い さまよい―
5
00:01:37,530 --> 00:01:41,134
どうにか こうにか
やっとの思いで再会(さいかい)を果たす
6
00:01:41,801 --> 00:01:44,404
でもって
ジャングルを抜(ぬ)けると―
7
00:01:44,604 --> 00:01:48,174
そこは 一大リゾート地
アオプルコだ
8
00:01:50,677 --> 00:01:52,712
「アオプルコのきゅうじつ」
9
00:01:56,483 --> 00:01:58,751
(波の音)
10
00:02:06,126 --> 00:02:07,894
(サトシ)海だー!
(ピカチュウ)ピカー
11
00:02:08,228 --> 00:02:10,463
(サトシ)ほほ~い!
(タケシ)うほ~い!
12
00:02:14,400 --> 00:02:15,602
気持ちいい!
13
00:02:15,869 --> 00:02:17,570
生き返るなあ
14
00:02:17,704 --> 00:02:19,172
(カスミ)ハーイ
15
00:02:20,406 --> 00:02:24,677
(カスミ)渚(なぎさ)のアイドル
おてんば人魚 カスミ様 登場!
16
00:02:25,178 --> 00:02:26,779
(サトシ)あ…
(タケシ)へえ…
17
00:02:26,913 --> 00:02:27,647
(ピカチュウ)ピカ…
18
00:02:28,181 --> 00:02:30,250
なによ?
ポカーンと 口開けて
19
00:02:31,317 --> 00:02:34,387
(サトシ)いや… カスミも
女の子だったんだなーと思ってさ
20
00:02:34,621 --> 00:02:37,724
えっ 当たり前でしょ!
21
00:02:38,458 --> 00:02:40,460
どわ~! あっ…
22
00:02:49,636 --> 00:02:51,804
(ムサシ)世界の破壊(はかい)を防(ふせ)ぐため
23
00:02:52,238 --> 00:02:54,207
(コジロウ)世界の平和を守るため
24
00:02:54,474 --> 00:02:56,876
愛と真実の悪を貫(つらぬ)く
25
00:02:57,210 --> 00:02:59,312
ラブリーチャーミーな敵役(かたきやく)
26
00:02:59,612 --> 00:03:00,280
ムサシ
27
00:03:00,413 --> 00:03:01,281
コジロウ
28
00:03:01,414 --> 00:03:03,950
銀河(ぎんが)をかけるロケット団(だん)の2人には
29
00:03:04,317 --> 00:03:07,320
ホワイトホール
白い明日(あした)が待ってるぜ
30
00:03:07,554 --> 00:03:08,755
(ニャース)ニャーんてニャ
31
00:03:08,888 --> 00:03:09,756
(ムサシ)いるいる!
32
00:03:09,889 --> 00:03:12,892
お金持ってそうな観光客が
ビーチにいっぱい
33
00:03:13,226 --> 00:03:15,495
このメカギャラドスで
ビーチを襲(おそ)えば―
34
00:03:15,628 --> 00:03:18,631
一気にこれまでの借金生活とも
おさらばよ
35
00:03:18,765 --> 00:03:21,301
大金ザクザク 酒池肉林(しゅちにくりん)ニャー
36
00:03:21,768 --> 00:03:22,702
(ムサシ)うん? あれは…
37
00:03:23,436 --> 00:03:24,904
(サトシ)気分 最高だぜ
38
00:03:25,605 --> 00:03:27,874
すごいわ サトシ!
誰(だれ)から借りたの?
39
00:03:28,207 --> 00:03:29,242
オレじゃないよ
40
00:03:29,375 --> 00:03:31,911
さすが タケシ!
よくこんな船 借りられたね
41
00:03:32,245 --> 00:03:33,746
え? オレは知らんぞ
42
00:03:34,247 --> 00:03:36,349
乗れよって呼(よ)んだのは
サトシじゃない
43
00:03:36,482 --> 00:03:38,284
だって タケシが乗ってたから
44
00:03:38,418 --> 00:03:41,387
いやいや オレはピカチュウが
乗ってたから てっきり…
45
00:03:41,521 --> 00:03:42,922
(ピカチュウ)ピカ…
(3人)ん?
46
00:03:43,656 --> 00:03:45,325
ということは…
47
00:03:45,558 --> 00:03:46,359
ピカチュウ
48
00:03:51,397 --> 00:03:51,965
(3人)わ~!
49
00:03:52,298 --> 00:03:54,267
(ロケット団(だん))うわあ!
50
00:03:56,736 --> 00:03:58,605
(サトシ)うわ~ 舵(かじ)がきかない!
51
00:03:58,738 --> 00:03:59,572
(カスミ)そんな~
52
00:03:59,706 --> 00:04:00,573
(タケシ)前! 前!
53
00:04:00,707 --> 00:04:02,642
(一同)わ~っ!
54
00:04:04,310 --> 00:04:04,811
だあっ!
55
00:04:12,552 --> 00:04:14,821
ハア… 助かった
56
00:04:14,988 --> 00:04:17,423
(リュウ)こら! この小僧(こぞう)ども!
57
00:04:18,424 --> 00:04:20,860
わしの船を持ち出したうえに
壊(こわ)しおって
58
00:04:20,994 --> 00:04:22,462
勘弁(かんべん)せんぞ
59
00:04:23,696 --> 00:04:25,365
本当に ごめんなさい
60
00:04:25,565 --> 00:04:28,768
おお~っ 8年後が楽しみじゃ
61
00:04:29,335 --> 00:04:33,006
船の修理代(しゅうりだい)はアルバイトして
弁償(べんしょう)しますから
62
00:04:33,406 --> 00:04:33,973
本当か?
63
00:04:34,307 --> 00:04:35,975
ええ この2人が
64
00:04:36,309 --> 00:04:36,909
(タケシ)ええっ?
65
00:04:38,578 --> 00:04:41,981
(ニャース)
ニャー! 肉球に水が…
66
00:04:42,382 --> 00:04:44,817
(コジロウ)
またしても あのガキども―
67
00:04:44,951 --> 00:04:46,819
毎度毎度 邪魔(じゃま)しやがって
68
00:04:47,420 --> 00:04:49,856
今度ばかりは 許さないんだから
69
00:04:50,290 --> 00:04:51,658
(オババ)ババ…
(ロケット団(だん))おっ?
70
00:04:55,561 --> 00:04:57,997
(オババ)ここは
うちの店のビーチだババ
71
00:04:58,331 --> 00:04:59,599
勝手に入っちゃなんねえ
72
00:04:59,732 --> 00:05:02,035
(コジロウ)ババ… バ…
バイトさせてください
73
00:05:03,002 --> 00:05:05,571
あたし働くの やーよ
74
00:05:05,705 --> 00:05:07,907
メカの修理代(しゅうりだい)は どうするニャー
75
00:05:08,041 --> 00:05:08,841
(ムサシ)え…
76
00:05:09,876 --> 00:05:11,744
働きまーす
77
00:05:11,878 --> 00:05:14,814
うちの店は きついババ
それでもいいかい?
78
00:05:15,014 --> 00:05:18,818
はーい きついのは… エヘヘ
けっこう慣(な)れてますから
79
00:05:19,452 --> 00:05:20,420
(タケシ)さあ いらっしゃい!
80
00:05:20,553 --> 00:05:24,357
シャワー完備(かんび)でラーメンもおいしい
“海の家リュウ”ですよ!
81
00:05:24,590 --> 00:05:26,959
(サトシ)
ひと休みしていきませんか?
82
00:05:27,460 --> 00:05:29,095
(タケシ)かき氷もありますよー!
83
00:05:29,429 --> 00:05:30,763
(ピカチュウ)ピカピカー!
84
00:05:31,497 --> 00:05:32,965
あっ いらっしゃいませ
85
00:05:33,499 --> 00:05:34,434
(男性)入ろうか?
86
00:05:34,867 --> 00:05:36,502
(女性)なんか ダサくない?
87
00:05:36,703 --> 00:05:39,372
(男性)あっ!
あっちに おしゃれな店があるぜ
88
00:05:39,505 --> 00:05:40,640
ピーカー…
89
00:05:41,641 --> 00:05:42,375
(サトシ)あ…
90
00:05:42,775 --> 00:05:45,378
ハーイ“ビーチハウス オババ”に
ようこそ
91
00:05:45,812 --> 00:05:49,649
2名様ですね
階段(かいだん)で上へどうぞ~!
92
00:05:51,384 --> 00:05:52,585
べえーっだ
93
00:05:52,919 --> 00:05:54,387
ロケット団(だん)!
94
00:05:54,554 --> 00:05:56,556
なんで あいつらが
バイトしてるんだ?
95
00:05:56,856 --> 00:06:00,026
おっしゃれな浜辺(はまべ)には
おっしゃれな お店よー
96
00:06:00,793 --> 00:06:03,629
お前たちの店なんかに
客が来るもんか
97
00:06:03,763 --> 00:06:04,897
いい気味ニャ
98
00:06:05,531 --> 00:06:06,132
ピッカー
99
00:06:06,466 --> 00:06:10,670
(3人)ううう… くっ…
100
00:06:11,370 --> 00:06:12,739
負けてたまるか!
101
00:06:13,139 --> 00:06:15,608
みんな オレに力を貸(か)してくれ
102
00:06:17,376 --> 00:06:18,377
(ゼニガメ)ゼニー
103
00:06:18,478 --> 00:06:19,145
(ヒトカゲ)カゲー
104
00:06:19,445 --> 00:06:21,080
(フシギダネ)ダーネダネ
105
00:06:21,547 --> 00:06:23,549
(ピジョン)ピジョーン
106
00:06:24,751 --> 00:06:25,485
(ピカチュウ)ピッカー
107
00:06:25,785 --> 00:06:28,721
(サトシ)ピカチュウとゼニガメは
割引券(わりびきけん)のビラ配りだ
108
00:06:28,855 --> 00:06:30,757
(ピカチュウ)ピカチュウ
(ゼニガメ)ゼニゼニ
109
00:06:32,959 --> 00:06:35,128
(サトシ)ピジョンは風起こしで
とうもろこし焼きだ
110
00:06:35,461 --> 00:06:36,763
(ピジョン)ピジョーッ!
111
00:06:37,096 --> 00:06:39,565
(サトシ)ヒトカゲは
厨房(ちゅうぼう)で料理の手伝い
112
00:06:39,699 --> 00:06:40,767
(ヒトカゲ)カゲー!
113
00:06:40,900 --> 00:06:43,136
(サトシ)フシギダネは
カスミと 一緒(いっしょ)に店内を…
114
00:06:43,469 --> 00:06:44,737
(フシギダネ)ダーネダネ
115
00:06:48,975 --> 00:06:50,109
よっしゃー!
116
00:06:53,613 --> 00:06:57,049
(にぎわう声)
117
00:06:57,583 --> 00:06:58,184
やったー
118
00:06:58,518 --> 00:07:01,621
ポケモン・アルバイト作戦で
お客が 一気に倍増(ばいぞう)だぜ
119
00:07:02,421 --> 00:07:03,923
調子 出てきてるみたいだな
120
00:07:04,457 --> 00:07:08,161
隣(となり)の幸せは わたしの不幸
なーんか 腹(はら)立つわね
121
00:07:08,494 --> 00:07:10,663
ここはニャーに
まかせるでニャース
122
00:07:11,164 --> 00:07:12,832
(ピカチュウ)ピッカ~
(ゼニガメ)ゼニ~
123
00:07:15,468 --> 00:07:18,004
(ピカチュウ)ピカ~
(ゼニガメ)ゼニゼニ~
124
00:07:18,471 --> 00:07:21,908
ニャーハハハハ… ざまみろニャ
125
00:07:25,211 --> 00:07:27,447
油を足してやるでニャース
126
00:07:31,150 --> 00:07:32,618
(リュウ)うおーっ!
127
00:07:33,686 --> 00:07:34,487
ゲホッ…
128
00:07:36,155 --> 00:07:36,889
それニャ!
129
00:07:39,559 --> 00:07:40,893
ダネダネ ダー ダーッ!
130
00:07:43,496 --> 00:07:44,764
すみませーん
131
00:07:46,899 --> 00:07:48,568
あ~っ!
132
00:07:51,204 --> 00:07:53,072
(男性客)どうしてくれるんだよ!
133
00:07:53,206 --> 00:07:54,874
(女性客)チョー最低!
134
00:08:03,783 --> 00:08:05,184
そんな…
135
00:08:05,852 --> 00:08:07,687
あっというまに…
136
00:08:08,521 --> 00:08:09,088
ピジョッ
137
00:08:10,189 --> 00:08:12,692
ピジョーン!
138
00:08:16,696 --> 00:08:20,066
ごめんね… オレたちのせいで
店の評判(ひょうばん) 落としちゃってさ
139
00:08:20,199 --> 00:08:21,934
あやまらんでもええ
140
00:08:22,068 --> 00:08:26,172
お前たちが 一生懸命(けんめい)
働いてくれたのは分かっとるよ
141
00:08:26,939 --> 00:08:27,874
リュウさん…
142
00:08:28,774 --> 00:08:32,011
でも 変よ!
こんなに事故(じこ)が続くなんて
143
00:08:32,144 --> 00:08:33,179
(オババ)ババ!
144
00:08:34,046 --> 00:08:34,847
(リュウ)オババ
145
00:08:34,981 --> 00:08:35,982
(サトシ)ムサシ コジロウ
146
00:08:36,115 --> 00:08:38,951
相変わらず 客のいない店だねえ
147
00:08:39,085 --> 00:08:42,622
こりゃ いつ つぶれても
おかしくないババ
148
00:08:42,755 --> 00:08:43,556
なんだと!
149
00:08:44,724 --> 00:08:46,759
つぶれるのは かまわないけど―
150
00:08:46,893 --> 00:08:50,897
あたしが貸(か)した金は きっちり
払(はら)ってもらわないと困(こま)るババ
151
00:08:51,097 --> 00:08:52,298
分かっとるよ
152
00:08:52,632 --> 00:08:54,834
(オババ)期限(きげん)は明日(あした)だからね
153
00:08:54,967 --> 00:08:59,572
明日(あした)までに払(はら)えない時は
あんたの船をいただくババ
154
00:08:59,705 --> 00:09:02,308
ま… 待ってくれ
あの船だけは勘弁(かんべん)してくれ
155
00:09:02,708 --> 00:09:04,577
(オババ)ダメババ
156
00:09:06,212 --> 00:09:07,246
ダメだってさ
157
00:09:07,580 --> 00:09:08,748
残念でした
158
00:09:08,881 --> 00:09:10,850
おあいにくだニャース
159
00:09:10,983 --> 00:09:12,585
(ロケット団(だん))べえーっだ
160
00:09:12,718 --> 00:09:17,690
アーハッハッハ
いい気味な感じ~っ
161
00:09:17,957 --> 00:09:19,692
うっ あいつら…
162
00:09:20,860 --> 00:09:23,729
♪
163
00:09:23,863 --> 00:09:25,264
(みんな)だ~れだ?
164
00:09:27,233 --> 00:09:28,200
♪
165
00:09:28,334 --> 00:09:29,602
(みんな)オババ?
166
00:09:29,735 --> 00:09:30,937
(オババ)ほい ほい
167
00:09:31,871 --> 00:09:34,106
べえ~っ! んがっ!
168
00:09:38,344 --> 00:09:39,845
(リュウ)期限(きげん)は明日(あした)
169
00:09:39,979 --> 00:09:43,182
しかし 今日中に
金を稼(かせ)げる当てもないし…
170
00:09:43,649 --> 00:09:46,185
あの船をオババに渡(わた)すしかないか
171
00:09:46,819 --> 00:09:47,887
リュウさん…
172
00:09:48,821 --> 00:09:51,257
あの船は大事な物なんでしょ?
173
00:09:51,591 --> 00:09:54,360
ずっと働きづめで
やっと手に入れた船じゃ
174
00:09:54,694 --> 00:09:58,130
あの船で世界一周の旅に出るのが
わしの夢(ゆめ)なんじゃよ
175
00:09:58,698 --> 00:10:00,733
だったら 簡単(かんたん)にあきらめないで
176
00:10:00,933 --> 00:10:01,634
えっ?
177
00:10:02,134 --> 00:10:04,270
自分の夢(ゆめ)を捨(す)てたりしないで
178
00:10:04,604 --> 00:10:06,739
オレは
こいつらと出会ってから―
179
00:10:06,872 --> 00:10:09,809
世界一のポケモントレーナーに
なるっていう夢(ゆめ)が―
180
00:10:09,942 --> 00:10:11,811
本当にかなうような
気がしてきてるんだ
181
00:10:12,678 --> 00:10:15,781
リュウさんは
自分の夢(ゆめ)がかなう寸前(すんぜん)なんでしょ?
182
00:10:15,915 --> 00:10:17,817
あきらめたりしたら
もったいないよ
183
00:10:18,184 --> 00:10:21,354
サトシの言うとおり!
船をオババに渡(わた)しちゃダメだ
184
00:10:21,687 --> 00:10:23,122
お金くらい なんとかなるさ
185
00:10:23,222 --> 00:10:24,290
そうよ そうよ
186
00:10:24,724 --> 00:10:25,791
ゼニゼニ
187
00:10:25,925 --> 00:10:26,826
ピーカー
188
00:10:27,960 --> 00:10:29,195
サトシ君
189
00:10:30,196 --> 00:10:33,165
がんばろうぜ リュウさん
オレたちも力を貸(か)すよ
190
00:10:34,934 --> 00:10:36,402
しかし どうやって?
191
00:10:37,770 --> 00:10:39,038
(3人)うーん…
192
00:10:39,171 --> 00:10:41,340
(オーキド博士(はかせ))
金を稼(かせ)ぐ方法はあるぞ
193
00:10:41,674 --> 00:10:42,241
(一同)えっ?
194
00:10:44,343 --> 00:10:45,344
よお サトシ
195
00:10:45,811 --> 00:10:47,279
オーキド博士!
196
00:10:48,648 --> 00:10:49,181
どわっ!
197
00:10:49,415 --> 00:10:51,684
(サトシのママ)
サトシ ひさしぶりね
198
00:10:51,817 --> 00:10:52,418
(サトシ)ママ!
199
00:10:53,085 --> 00:10:54,353
どうしてここに?
200
00:10:54,687 --> 00:10:56,122
(オーキド博士)説明は あとじゃ
201
00:10:56,889 --> 00:10:58,024
これを見ろ
202
00:10:59,392 --> 00:11:02,395
“日焼け美女と
仮装(かそう)ポケモンコンテスト”じゃ
203
00:11:02,962 --> 00:11:04,063
“日焼け美女”
204
00:11:04,196 --> 00:11:06,666
“仮装(かそう)ポケモンコンテスト”?
205
00:11:06,799 --> 00:11:08,401
こんなので お金がもうかるの?
206
00:11:09,135 --> 00:11:13,305
人を集めるためには
魅力的(みりょくてき)なイベントを開くに限(かぎ)る
207
00:11:13,672 --> 00:11:17,676
幸いここはリゾートビーチじゃ
美女は たくさんおる
208
00:11:17,843 --> 00:11:21,414
それに お前はポケモンに関しては
自信があるじゃろ?
209
00:11:21,981 --> 00:11:22,715
(サトシ)うん
210
00:11:22,848 --> 00:11:24,383
美女は ここにいるわよ
211
00:11:24,750 --> 00:11:25,684
ああ
212
00:11:25,785 --> 00:11:30,122
イベントを開けば この店にも
客がドカドカ来るという計算じゃ
213
00:11:30,389 --> 00:11:32,458
よーし やってみようぜ
214
00:11:32,958 --> 00:11:34,093
(一同)おおーっ!
215
00:11:35,261 --> 00:11:40,433
(ピジョン)ピジョー ピジョー
ピジョピジョー ピジョーン
216
00:11:46,105 --> 00:11:47,840
(タケシ)まもなく
アオプルコビーチ―
217
00:11:47,973 --> 00:11:50,309
“日焼け美女と
仮装(かそう)ポケモンコンテスト”を―
218
00:11:50,443 --> 00:11:51,877
開催(かいさい)します
219
00:11:52,044 --> 00:11:55,281
優勝者(ゆうしょうしゃ)には豪華(ごうか)な賞品が
用意されていますので―
220
00:11:55,414 --> 00:11:57,817
どしどし 参加してください!
221
00:11:58,217 --> 00:12:00,953
(サトシ)やったー!
どんどん 人が集まってくる
222
00:12:01,087 --> 00:12:01,887
(カスミ)成功ね
223
00:12:02,354 --> 00:12:05,124
これで借金が返せる
224
00:12:08,227 --> 00:12:11,897
(観客のざわめき)
225
00:12:12,198 --> 00:12:16,302
町内会の慰安(いあん)旅行でね
オーキド博士も 一緒(いっしょ)だったの
226
00:12:16,836 --> 00:12:19,371
そうだったのか びっくりしたよ
227
00:12:19,505 --> 00:12:23,476
久々(ひさびさ)の親子の対面だ
思う存分(ぞんぶん) 甘(あま)えちゃいなさい
228
00:12:23,909 --> 00:12:25,244
そんなことできないよ
229
00:12:25,744 --> 00:12:27,480
毎日ちゃんと ごはん食べてる?
230
00:12:27,913 --> 00:12:28,447
うん…
231
00:12:29,281 --> 00:12:31,117
ひとさまに
迷惑(めいわく)のかかるようなことは―
232
00:12:31,250 --> 00:12:32,751
してないでしょうね?
233
00:12:32,885 --> 00:12:33,419
もちろん…
234
00:12:33,786 --> 00:12:34,286
あっ!
235
00:12:43,395 --> 00:12:44,930
えっと… その…
236
00:12:45,064 --> 00:12:45,898
どうしたの?
237
00:12:46,165 --> 00:12:48,300
サトシ君は本当にいい子です
238
00:12:48,434 --> 00:12:51,437
困(こま)っている わしの店を
進んで手伝ってくれて…
239
00:12:51,904 --> 00:12:55,341
将来(しょうらい) 立派(りっぱ)なポケモントレーナーに
なってくれるでしょう
240
00:12:55,508 --> 00:12:58,177
そうですか 安心しました
241
00:12:58,310 --> 00:12:59,111
リュウさん
242
00:13:02,982 --> 00:13:06,819
(ファンファーレ)
243
00:13:08,187 --> 00:13:10,222
お待たせしました!
アオプルコビーチ―
244
00:13:10,356 --> 00:13:13,392
“日焼け美女と仮装(かそう)ポケモン
コンテスト”の開始です
245
00:13:13,959 --> 00:13:16,362
さあ 最初の出場者は?
246
00:13:17,496 --> 00:13:19,832
(観客たち)おおーっ!
247
00:13:20,166 --> 00:13:23,102
てれるなー
優勝(ゆうしょう)は もらっちゃうけど
248
00:13:23,302 --> 00:13:27,139
(タケシ)
こんがりと日に焼けそうな
健康美少女のカスミちゃん
249
00:13:27,406 --> 00:13:29,508
これは優勝候補(ゆうしょうこうほ)の1人だぞ!
250
00:13:29,842 --> 00:13:30,809
パートナーのポケモンは―
251
00:13:30,943 --> 00:13:33,145
いったいどんな仮装(かそう)を
見せてくれるのでしょうか?
252
00:13:33,979 --> 00:13:34,847
(スターミー)フーッ
253
00:13:36,515 --> 00:13:39,385
(タケシ)おおっ
これはUFO(ユーフォー)に乗った宇宙人(うちゅうじん)だ!
254
00:13:39,518 --> 00:13:42,388
演(えん)じますは
スターミーとゼニガメです
255
00:13:45,457 --> 00:13:47,993
(ゼニガメ)ゼーニ ウ~ウ~
256
00:13:48,127 --> 00:13:51,363
(歓声(かんせい)と拍手(はくしゅ))
257
00:13:52,097 --> 00:13:52,598
(カスミ)あっ!
258
00:13:52,932 --> 00:13:54,867
優勝(ゆうしょう)は あたしたちが いただくわ
259
00:13:55,100 --> 00:13:57,836
コジロウ!
なによ あんた 男でしょ?
260
00:13:58,137 --> 00:14:01,407
いいの あたしの美しさには
男も女もないの
261
00:14:01,540 --> 00:14:04,210
子ジャリは おジャマリ
あっちへお行き
262
00:14:04,343 --> 00:14:06,912
さてと サービス サービス…
263
00:14:07,146 --> 00:14:08,013
えっ!
264
00:14:08,147 --> 00:14:09,215
(コジロウ)あっ そーれ
265
00:14:10,216 --> 00:14:12,952
(タケシ)突然(とつぜん) 乱入(らんにゅう)した
大人のお姉さん2人組
266
00:14:13,085 --> 00:14:14,920
自分は 決して嫌(きら)いでは
ありませんが―
267
00:14:15,187 --> 00:14:17,289
果たして観客の反応(はんのう)は?
268
00:14:17,957 --> 00:14:19,925
(歓声(かんせい))
おっと! ウケています
269
00:14:20,059 --> 00:14:21,527
みんな うれしそうです
270
00:14:22,061 --> 00:14:23,095
当然!
271
00:14:23,429 --> 00:14:25,497
10年早いのよ ボヨヨン
272
00:14:26,131 --> 00:14:27,099
この2人は―
273
00:14:27,433 --> 00:14:29,335
資料(しりょう)には“ロケットレディース”と
ありますが―
274
00:14:29,468 --> 00:14:32,504
パートナーのポケモンは
何をやってくれるのでしょうか?
275
00:14:33,105 --> 00:14:34,406
あいつら
276
00:14:38,277 --> 00:14:42,147
(タケシ)
これは伝説のポケモンといわれる
“オムスター”なのでしょうか?
277
00:14:42,281 --> 00:14:43,582
あまり 似(に)てないようですが…
278
00:14:44,183 --> 00:14:46,151
演(えん)ずるは ドガースとアーボ!
279
00:14:46,285 --> 00:14:47,086
(シゲル)邪魔(じゃま)だ!
280
00:14:47,653 --> 00:14:49,388
(アーボ)アボ~
(ドガース)ドガース
281
00:14:51,156 --> 00:14:52,658
あ~っ シゲル!
282
00:14:55,094 --> 00:14:55,895
(シゲル)へっ
283
00:14:56,228 --> 00:14:59,365
(タケシ)美女軍団(ぐんだん)を従(したが)えて
特別出場してくれたのは―
284
00:14:59,498 --> 00:15:03,202
ポケモントレーナーとして
売り出し中のシゲル君です!
285
00:15:03,369 --> 00:15:05,471
(大歓声(だいかんせい))
286
00:15:06,071 --> 00:15:08,941
シゲルも たまたまビーチに
来ておってな
287
00:15:09,074 --> 00:15:11,043
ラ~イ~バ~ル~!
288
00:15:11,543 --> 00:15:15,347
この会場のどこかにいるサトシ
まいったか?
289
00:15:15,481 --> 00:15:17,683
お前なんか
相手にしてるわけじゃないけど―
290
00:15:18,017 --> 00:15:22,087
オレのガールフレンドたちを
見せてやろうと思って来てやったぜ
291
00:15:22,454 --> 00:15:24,456
(女性たち)
いーぞ いーぞ シゲル
292
00:15:24,590 --> 00:15:26,692
がんばれ がんばれ シゲル
293
00:15:27,026 --> 00:15:28,594
(シゲル)
やあ ありがとう ありがとう
294
00:15:29,628 --> 00:15:31,497
サートシ君 見てる?
295
00:15:31,664 --> 00:15:32,398
(ピカチュウ)ピー!
296
00:15:32,531 --> 00:15:34,199
あの野郎(やろう)!
297
00:15:37,303 --> 00:15:38,971
(タケシ)おお~っ!
298
00:15:39,238 --> 00:15:41,073
グレート! ファンタスティック!
299
00:15:41,640 --> 00:15:43,709
1人より2人 2人より6人
300
00:15:44,043 --> 00:15:46,512
この美女軍団(ぐんだん)の登場で
美女コンテストのほうは―
301
00:15:46,645 --> 00:15:48,480
勝負あったって感じです
302
00:15:49,014 --> 00:15:53,085
ハア… タケシったら
年上の女性に弱いんだから
303
00:15:53,385 --> 00:15:56,088
あんな女たちが
あたしより美しいですって?
304
00:15:56,221 --> 00:15:57,256
冗談(じょうだん)じゃないわよ!
305
00:15:57,389 --> 00:15:59,024
あたしのほうが きれいよ
306
00:15:59,158 --> 00:16:00,426
(オババ)ババ
(ムサシ・コジロウ)どわっ
307
00:16:01,393 --> 00:16:04,430
(オババ)お前らが
ロケット団(だん)なのは知ってたババ
308
00:16:04,663 --> 00:16:05,397
(ロケット団(だん))ギクッ!
309
00:16:05,531 --> 00:16:08,434
メカギャラドスは
修理(しゅうり)しておいたババ
310
00:16:08,567 --> 00:16:12,004
あのイベントを襲(おそ)って
リュウの店をつぶしてくるババ
311
00:16:12,237 --> 00:16:14,340
(ムサシ)は… はい
(ニャース)はいニャ
312
00:16:18,010 --> 00:16:21,146
うまくいったら
バイト代は はずんでやるババ
313
00:16:21,280 --> 00:16:24,216
まかせてください
たとえ火の中 水の中!
314
00:16:24,350 --> 00:16:27,119
潜水艦(せんすいかん)だから
水の中は おまかせよ~ん
315
00:16:27,252 --> 00:16:28,654
はりきるニャー
316
00:16:30,556 --> 00:16:31,757
(ロケット団(だん))とおっ!
317
00:16:32,658 --> 00:16:33,659
(ムサシ)発進ババ!
318
00:16:33,993 --> 00:16:35,694
やだ! うつっちゃったじゃない
319
00:16:45,437 --> 00:16:49,475
バカにされて黙(だま)ってたんじゃ
ポケモントレーナーの名がすたるぜ
320
00:16:49,608 --> 00:16:51,076
今 ここで勝負しろ!
321
00:16:51,510 --> 00:16:54,279
あいにく 今日は
女の子しか連れてない
322
00:16:54,580 --> 00:16:56,048
逃(に)げるのか?
323
00:16:56,181 --> 00:16:59,451
レベルの低い相手と
勝負する趣味(しゅみ)がないだけさ
324
00:16:59,651 --> 00:17:00,586
なにーっ!
325
00:17:00,719 --> 00:17:03,522
やめろ サトシ
まだコンテストは終わってないぞ
326
00:17:03,655 --> 00:17:04,423
だって…
327
00:17:05,090 --> 00:17:07,259
状況(じょうきょう)も考えずに すぐ熱くなる
328
00:17:07,393 --> 00:17:09,395
それだけでも お前の負けだ
329
00:17:14,700 --> 00:17:17,636
(ムサシ)フフフフ
目標捕捉(ほそく) 右15度
330
00:17:18,203 --> 00:17:19,538
距離(きょり)30メートル
331
00:17:19,738 --> 00:17:21,206
全速前進
332
00:17:21,373 --> 00:17:23,075
上陸準備(じゅんび) ニョーソロ!
333
00:17:23,208 --> 00:17:24,510
(ムサシ)ハッ ハッ ハッ…
334
00:17:24,643 --> 00:17:27,579
なんか 今日のあたしたちって
めちゃカッコよくない?
335
00:17:27,713 --> 00:17:29,681
(コジロウ)とってもいい感じ
(ニャース)ニャース
336
00:17:36,055 --> 00:17:37,756
(観客たちの悲鳴)
(サトシ)なんだ?
337
00:17:38,090 --> 00:17:39,291
(男性)ギャラドスだ!
338
00:17:40,426 --> 00:17:42,461
ヘヘッ 作戦大成功!
339
00:17:42,628 --> 00:17:44,096
パニックだニャー!
340
00:17:44,229 --> 00:17:45,497
ますます いい感じ~っ
341
00:17:45,764 --> 00:17:47,232
(女性)キャー!
342
00:17:48,233 --> 00:17:49,368
助けて!
343
00:17:49,501 --> 00:17:51,370
(メカギャラドス)ギャラー!
344
00:17:56,241 --> 00:17:57,843
みなさん 落ち着いてください
345
00:17:58,444 --> 00:18:00,712
あれは本物の
ギャラドスではありません
346
00:18:00,846 --> 00:18:01,780
偽物(にせもの)です
347
00:18:02,347 --> 00:18:04,750
落ち着いてください
あれは偽物(にせもの)です!
348
00:18:05,084 --> 00:18:08,387
(ざわめき)
349
00:18:08,687 --> 00:18:10,622
偽(にせ)ギャラドスは
オレたちにまかせて
350
00:18:10,756 --> 00:18:13,225
みなさんは そのまま
動かないでください
351
00:18:14,726 --> 00:18:15,494
サトシ
352
00:18:15,627 --> 00:18:17,162
う~ん やりよるな
353
00:18:17,596 --> 00:18:21,533
またしても あのジャリボーイ
もう絶対(ぜったい)に許(ゆる)さないんだから!
354
00:18:21,700 --> 00:18:22,768
ポチッとな
355
00:18:26,672 --> 00:18:27,539
ミサイルだ!
356
00:18:27,773 --> 00:18:30,309
お手並(てな)み拝見(はいけん)といこうか サトシ
357
00:18:30,442 --> 00:18:31,510
ああ いいぜ
358
00:18:31,643 --> 00:18:34,680
ミサイルの方向装置(そうち)は
熱に弱いはずだ
359
00:18:34,813 --> 00:18:39,151
よ~し! ピジョン ヒトカゲ
キミに決めた
360
00:18:43,622 --> 00:18:44,890
ピジョーッ!
361
00:18:45,224 --> 00:18:45,824
カゲー!
362
00:18:51,563 --> 00:18:54,433
今だ! ヒトカゲ 火炎放射(かえんほうしゃ)だ!
363
00:18:54,566 --> 00:18:56,401
カゲー!
364
00:19:01,240 --> 00:19:02,708
どうなってんのよ?
365
00:19:02,841 --> 00:19:05,544
中古で買ったミサイルはダメか?
366
00:19:05,677 --> 00:19:06,678
そんニャ~
367
00:19:10,249 --> 00:19:11,350
こぐのよ! 死ぬ気で!
368
00:19:11,483 --> 00:19:12,484
やってるニャー!
369
00:19:12,618 --> 00:19:13,552
うわあああ!
370
00:19:23,195 --> 00:19:25,264
わあっ 来ちゃダメババ~!
371
00:19:31,803 --> 00:19:33,605
(ロケット団(だん))うわあ~!
372
00:19:33,739 --> 00:19:34,873
ババ~
373
00:19:35,440 --> 00:19:38,343
(ロケット団(だん))やな感じ~っ
(オババ)ババ~
374
00:19:45,217 --> 00:19:46,618
(サトシ)気をつけてねー!
375
00:19:46,752 --> 00:19:47,853
(カスミ)さようなら
376
00:19:48,187 --> 00:19:49,254
(タケシ)また どこかで!
377
00:19:49,454 --> 00:19:52,758
ありがとう サトシ君
カスミちゃん タケシ君
378
00:19:52,891 --> 00:19:54,593
そしてポケモンの諸君(しょくん)
379
00:19:54,726 --> 00:19:57,229
キミたちも いい旅を続(つづ)けるんだよ
380
00:19:57,729 --> 00:19:59,364
(サトシ)リュウさんもね!
381
00:20:00,265 --> 00:20:03,435
(サトシ・カスミ・タケシ)
さよなら 元気でねー!
382
00:20:16,381 --> 00:20:17,616
オレたちも行くよ
383
00:20:18,250 --> 00:20:18,784
ええ
384
00:20:19,518 --> 00:20:21,220
じゃあ 元気で
385
00:20:39,605 --> 00:20:42,774
とうとう振(ふ)り返りませんでしたな
サトシ君は…
386
00:20:42,908 --> 00:20:44,676
いいんです これで
387
00:20:47,746 --> 00:20:49,948
いい思い出ができましたもの
388
00:20:50,949 --> 00:20:53,018
がんばってね サトシ
389
00:20:57,789 --> 00:20:59,458
つづく
390
00:21:00,492 --> 00:21:03,962
♪~
391
00:22:14,900 --> 00:22:19,638
~♪
31684