All language subtitles for Perdoname01x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,080 --> 00:00:35,480 He visto a bosquimanos escondidos en los matorrales, 2 00:00:35,520 --> 00:00:36,600 andaos con ojo. 3 00:00:48,080 --> 00:00:49,440 No se ve la goma, ¿no? 4 00:00:52,880 --> 00:00:53,880 Dime. 5 00:00:57,120 --> 00:00:58,240 Despejado. 6 00:01:03,120 --> 00:01:04,160 Ahí viene. 7 00:01:06,360 --> 00:01:08,440 (RADIO) Tranquilo todo el mundo, ¿vale? 8 00:01:12,000 --> 00:01:14,640 Que no salga nadie hasta que yo lo diga, ¿vale? 9 00:01:14,680 --> 00:01:15,800 -Recibido. 10 00:01:19,400 --> 00:01:21,320 Vamos a aguantar un poquito. 11 00:01:24,000 --> 00:01:25,240 (RADIO) Aguantamos. 12 00:01:27,880 --> 00:01:29,960 Aguantamos tranquilos, concentrados ahí. 13 00:01:39,080 --> 00:01:40,120 ¡Ahora! 14 00:01:57,360 --> 00:01:59,400 Venga, vamos rápido. 15 00:01:59,440 --> 00:02:01,520 Vamos rapidito, vamos. 16 00:02:20,480 --> 00:02:22,400 El contacto dice que es la hora. 17 00:02:24,280 --> 00:02:25,280 (Sirenas) 18 00:02:45,120 --> 00:02:46,120 Rafa. 19 00:02:47,680 --> 00:02:49,040 Vamos, vamos. 20 00:02:51,880 --> 00:02:52,920 ¡Rafa! 21 00:02:52,960 --> 00:02:54,800 Venga, vamos, sabemos hacerlo. 22 00:02:54,840 --> 00:02:56,000 Rafa, suelta eso. 23 00:02:56,040 --> 00:02:58,280 ¿Qué coño haces? Te digo que sueltes eso. 24 00:02:58,320 --> 00:02:59,400 ¿Qué coño haces? 25 00:03:00,800 --> 00:03:01,920 (Helicóptero) 26 00:03:03,080 --> 00:03:05,280 (ALTAVOZ) "Les habla la Guardia Civil." 27 00:03:05,320 --> 00:03:06,400 Su puta madre. 28 00:03:07,600 --> 00:03:09,040 "Quieto todo el mundo. 29 00:03:09,080 --> 00:03:10,800 Les habla la Guardia Civil." 30 00:03:15,880 --> 00:03:17,120 ¡Vamos, vamos! 31 00:03:40,280 --> 00:03:42,480 "Paren inmediatamente la embarcación. 32 00:03:42,520 --> 00:03:44,240 Les habla la Guardia Civil. 33 00:03:47,400 --> 00:03:49,760 Detengan los motores inmediatamente." 34 00:03:54,200 --> 00:03:56,400 Guardia Civil, alto, suelta el fardo. 35 00:03:56,800 --> 00:03:59,840 Suelta el fardo, de rodillas. Se está confundiendo. 36 00:03:59,880 --> 00:04:02,280 ¡De rodillas! De rodillas he dicho. 37 00:04:02,960 --> 00:04:04,520 Manos arriba. Arriba. 38 00:04:05,560 --> 00:04:07,400 "Detengan los motores. 39 00:04:07,440 --> 00:04:09,080 Les habla la Guardia Civil." 40 00:04:12,280 --> 00:04:15,120 Agente, mire, lo tengo todo grabado. 41 00:04:18,560 --> 00:04:20,160 -Vale, luego te lo devuelvo. 42 00:04:37,960 --> 00:04:39,640 Cierra ya, que vienen los niños. 43 00:04:55,920 --> 00:04:58,440 El DNI. Un segundito. 44 00:05:07,760 --> 00:05:09,520 Lucía Medina Varo. 45 00:05:09,560 --> 00:05:13,480 Natural de Barbate, nacida el 26 de abril de 1976. 46 00:05:13,520 --> 00:05:15,600 Profesión. Religiosa. 47 00:05:16,360 --> 00:05:17,400 ¿Qué? 48 00:05:18,160 --> 00:05:19,280 Monja. 49 00:05:22,640 --> 00:05:23,880 Que es usted monja. 50 00:05:24,560 --> 00:05:25,560 Sí. 51 00:05:28,000 --> 00:05:31,520 Sí. Llegué de Roma hace unos días. 52 00:05:34,080 --> 00:05:36,040 Creo que aún tengo los billetes de avión 53 00:05:36,080 --> 00:05:37,240 en la residencia. 54 00:05:37,280 --> 00:05:39,360 Si quiere, se los traigo, está aquí al lado. 55 00:05:39,400 --> 00:05:41,480 ¿Y qué hacía en la playa? 56 00:05:41,520 --> 00:05:43,640 Pues como llevaba tiempo sin venir por aquí 57 00:05:43,680 --> 00:05:45,600 pues echaba de menos tumbarme a este sol. 58 00:05:50,440 --> 00:05:52,240 Pero eso no es ningún delito, ¿verdad? 59 00:05:52,280 --> 00:05:54,160 Acarrear fardos de hachís sí que lo es. 60 00:05:54,200 --> 00:05:55,600 Contra la salud pública. 61 00:05:55,640 --> 00:05:57,800 ¿Cree que formo parte de una banda? 62 00:05:57,840 --> 00:05:58,920 Dígamelo usted. 63 00:06:00,360 --> 00:06:03,120 Es que me cogió por sorpresa y reaccioné sin pensar. 64 00:06:04,000 --> 00:06:05,920 Si no me cree, llame al padre Verdaguer, 65 00:06:05,960 --> 00:06:08,080 el párroco de San Paulino, él me conoce bien. 66 00:06:08,120 --> 00:06:09,800 Sí, eso haré. ¿Quiere su teléfono? 67 00:06:09,840 --> 00:06:11,000 Por favor. 68 00:06:11,040 --> 00:06:13,200 Un segundo. Démelo, gracias. 69 00:06:32,880 --> 00:06:35,280 Buenas tardes, señores. -Buenas tardes, mi teniente. 70 00:06:35,320 --> 00:06:37,360 -Eulalio, ¿qué estabas haciendo esta mañana? 71 00:06:37,400 --> 00:06:39,160 -Aquí llevo todo el día, no hay manera 72 00:06:39,200 --> 00:06:41,360 de ganarle a Miguel al dominó. Que le diga él. 73 00:06:41,400 --> 00:06:43,280 -Cuando yo he llegado ya estaba aquí. 74 00:06:43,320 --> 00:06:44,480 -Qué raro. 75 00:06:44,520 --> 00:06:47,240 Porque o tienes un hermano gemelo y tengo aquí una película 76 00:06:47,280 --> 00:06:48,600 donde se te ve en la playa. 77 00:06:50,040 --> 00:06:51,720 (TELÉFONO) Su puta madre. 78 00:06:51,760 --> 00:06:53,960 -Ese no soy yo, mi teniente. -Este no eres tú. 79 00:06:54,000 --> 00:06:56,040 -Eso seguro que alguien ha hecho un montaje. 80 00:06:56,080 --> 00:06:58,080 -Eulalio, ahora me lo cuentas en el puesto. 81 00:06:58,120 --> 00:06:59,360 -Que yo no soy... -Eulalio, 82 00:06:59,400 --> 00:07:01,360 por las buenas o por las malas. Tú verás. 83 00:07:03,280 --> 00:07:05,400 -Lo hago porque me lo pide usted, mi teniente, 84 00:07:05,440 --> 00:07:08,120 pero esto es una confusión de alguien que me tiene ganas. 85 00:07:08,160 --> 00:07:10,160 Que le diga Miguel, llego aquí todo el día. 86 00:07:10,200 --> 00:07:12,320 -A este también te lo llevas. -Si yo no salgo. 87 00:07:12,360 --> 00:07:13,640 -Por listo. -Vamos, Miguel. 88 00:07:13,680 --> 00:07:16,040 -De verdad se lo digo, mi teniente, voy por usted, 89 00:07:16,080 --> 00:07:18,400 esto es un malentendido que se va a aclarar. 90 00:07:19,760 --> 00:07:21,080 Ahí viene el Perla. 91 00:07:23,440 --> 00:07:24,880 -Al Rojo lo han trincado. 92 00:07:25,440 --> 00:07:26,600 ¡Su puta madre! 93 00:07:28,560 --> 00:07:30,200 Oye, córtate un poquito, ¿no? 94 00:07:31,640 --> 00:07:34,040 -Si luego no me como un colín. -Ya. 95 00:07:35,720 --> 00:07:38,480 Llama a la Paca y dile que se quite de en medio. 96 00:07:38,520 --> 00:07:41,520 Si lo han trincado a él, ahora irán a por ella seguro. ¡Va! 97 00:07:43,640 --> 00:07:45,240 ¿Cómo coño sabían...? (CHISTA) 98 00:07:45,960 --> 00:07:47,680 ¿Cómo sabían que la goma iba a rendir 99 00:07:47,720 --> 00:07:49,760 si habíamos cambiado la hora? Ni puta idea, 100 00:07:49,800 --> 00:07:51,640 pero nos hemos caído con todo el equipo. 101 00:07:51,680 --> 00:07:53,880 Me cago en la puta, menos mal que os encuentro. 102 00:07:53,920 --> 00:07:55,520 ¿Qué ha pasado? Algún hijo de puta 103 00:07:55,560 --> 00:07:57,640 me ha pegado un porrazo y me ha dejado tirado 104 00:07:57,680 --> 00:07:59,400 en medio del pinar sin móvil ni nada. 105 00:07:59,440 --> 00:08:00,840 -Nos la han jugado. 106 00:08:00,880 --> 00:08:02,960 Vaya tela. ¿Ahora qué hacemos? 107 00:08:03,000 --> 00:08:04,720 -La Paca no me responde. 108 00:08:04,760 --> 00:08:06,280 Esto tiene muy mala pinta. 109 00:08:08,840 --> 00:08:10,960 Tenemos que cambiar el alijo de sitio pero ya. 110 00:08:11,000 --> 00:08:12,720 ¿A quién coño tenemos, Rafa? 111 00:08:12,760 --> 00:08:14,920 Con los que llamó el Rojo no podemos contar. 112 00:08:14,960 --> 00:08:16,920 Alguien se ha ido de la lengua. 113 00:08:16,960 --> 00:08:18,200 -¿A mí qué me miráis? 114 00:08:18,240 --> 00:08:20,160 Además del golpe en la cabeza, no te jode. 115 00:08:20,200 --> 00:08:23,640 -¿Nos pones dos cervezas? -Eh. 116 00:08:24,800 --> 00:08:27,880 -Pide otra. -Eh. ¡Eo! 117 00:08:29,760 --> 00:08:32,960 Johnny, ponle las dos cervezas a las chavalas, cojones. 118 00:08:33,000 --> 00:08:34,120 Gracias. 119 00:08:35,440 --> 00:08:37,760 -La verdad que tiene un polvazo. -Sí. 120 00:08:38,440 --> 00:08:40,480 Mira, esto se nos va a ir de las manos. 121 00:08:42,160 --> 00:08:45,400 Pero que me quedo con el amigo y tan tranquila. Madre mía. 122 00:08:51,240 --> 00:08:53,320 -A mí el otro me encanta. -Pero bueno, 123 00:08:53,360 --> 00:08:56,680 si tú decías que pasabas de novios. -Bueno, de novios sí, 124 00:08:56,720 --> 00:08:59,400 pero a nadie le amarga un dulce. -Ya. 125 00:09:02,040 --> 00:09:03,080 Muchas gracias. 126 00:09:03,120 --> 00:09:04,960 -¿Estas dos chicas tan guapas por aquí? 127 00:09:05,000 --> 00:09:07,360 -Aquí estamos, tomando algo. -¿No tomas nada? 128 00:09:07,400 --> 00:09:08,800 -Me cago en la puta. 129 00:09:09,920 --> 00:09:11,360 -¿Qué pasa? -Nos vemos, eh. 130 00:09:11,400 --> 00:09:13,560 -No me digas que están aquí por vosotros. 131 00:09:13,600 --> 00:09:16,200 -¿Qué habrán hecho? -Nada bueno seguro. 132 00:09:28,720 --> 00:09:30,520 Niño, trae más material. 133 00:09:32,200 --> 00:09:36,360 Esto lo van a cerrar, lo dice todo el mundo. 134 00:09:36,400 --> 00:09:39,920 -¿Cómo va a cerrase? Nos deben cuatro nóminas. 135 00:09:39,960 --> 00:09:41,760 -¿Por qué te crees que no nos pagan? 136 00:09:42,560 --> 00:09:44,360 Porque se lo están comiendo los dueños 137 00:09:44,400 --> 00:09:45,880 para justificar el cierre. 138 00:09:45,920 --> 00:09:48,080 Si cierra la conservera, apaga y vámonos, eh. 139 00:09:48,120 --> 00:09:49,400 Pues hay que hacer algo. 140 00:09:49,440 --> 00:09:51,440 Porque yo soy la que mantengo a mi familia. 141 00:09:51,480 --> 00:09:53,800 Y yo y esta y esa. ¿Tú qué te crees? 142 00:09:53,840 --> 00:09:55,880 -Bueno, mujer, pero tú tienes a tu Rafa, 143 00:09:55,920 --> 00:09:59,240 que quiera que no, lo tiene que ganar bien. 144 00:09:59,280 --> 00:10:01,040 -¿Está metido en el ajo? 145 00:10:02,360 --> 00:10:04,120 Lo que pasa que no encuentra trabajo 146 00:10:04,160 --> 00:10:05,400 de lo suyo, y ya está. 147 00:10:05,440 --> 00:10:07,040 Coño, pues como todos. 148 00:10:07,080 --> 00:10:08,880 Por eso todos se dedican a lo mismo. 149 00:10:08,920 --> 00:10:10,120 Bueno, ya está. Antonia. 150 00:10:10,160 --> 00:10:11,960 Ha llamado el Tino, que los Civiles 151 00:10:12,000 --> 00:10:14,280 se han llevado a Miguel para el cuartelillo. 152 00:10:14,320 --> 00:10:15,360 ¿Otra vez? 153 00:10:16,080 --> 00:10:18,040 Virgen María del amor hermoso. 154 00:10:18,080 --> 00:10:20,600 Niña, corre, yo te firmo la salida. ¿Sí? 155 00:10:20,640 --> 00:10:22,880 Que sí, mujer, corre. Gracias, niña. 156 00:10:29,720 --> 00:10:33,080 Este, sala de interrogatorios y a este tomadle declaración. 157 00:10:47,040 --> 00:10:48,160 Miguel. 158 00:10:50,160 --> 00:10:51,960 Te espera el comandante en tu despacho, 159 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 está hablando con el delegado del gobierno. 160 00:10:54,040 --> 00:10:55,480 -Estará poniéndose medallitas. 161 00:10:55,520 --> 00:10:56,800 ¿Qué has hecho? Yo nada. 162 00:10:58,080 --> 00:10:59,120 ¿Y tú? 163 00:10:59,480 --> 00:11:01,560 -Te he hecho unas ampliaciones de los rostros 164 00:11:01,600 --> 00:11:04,200 que estaban en la playa. A muchos no se les reconocen. 165 00:11:08,040 --> 00:11:09,200 -¿Y la detenida? 166 00:11:09,680 --> 00:11:12,120 -Hemos confirmado su historia y es monja. 167 00:11:13,000 --> 00:11:14,920 Por lo visto solo se estaba bronceando. 168 00:11:16,360 --> 00:11:18,480 -Perdone, ¿me podrían quitar...? -Ahora voy. 169 00:11:19,880 --> 00:11:22,680 -Buenas tardes, hermana. Buenas. 170 00:11:22,720 --> 00:11:25,480 Soy el teniente Menéndez, de Policía Judicial. 171 00:11:25,520 --> 00:11:27,240 -Lamentamos mucho la confusión. 172 00:11:27,280 --> 00:11:29,280 La verdad es que la culpa ha sido mía. 173 00:11:29,320 --> 00:11:31,440 Cuando vi a esos chicos descargando la droga 174 00:11:31,480 --> 00:11:33,120 se me subió la sangre a la cabeza. 175 00:11:33,160 --> 00:11:34,600 Esos chicos son traficantes. 176 00:11:35,680 --> 00:11:37,880 Pues a mí me parecieron gente normal. 177 00:11:37,920 --> 00:11:40,040 Pobres, sí, pero seguramente honrados. 178 00:11:40,080 --> 00:11:42,480 Se habrán visto abocados a trabajar para los narcos, 179 00:11:42,520 --> 00:11:44,520 que son a ellos a los que deberían detener. 180 00:11:44,560 --> 00:11:47,160 Esto no es una discusión sobre la lucha contra la droga. 181 00:11:47,200 --> 00:11:48,440 -Claro que no, es... 182 00:11:49,920 --> 00:11:51,840 -¿Reconoce a alguien en estas fotos? 183 00:12:02,760 --> 00:12:04,840 Mire, es que me fui hace 20 años, 184 00:12:04,880 --> 00:12:06,720 la mitad de ellos ni habrían nacido. 185 00:12:06,760 --> 00:12:08,480 Disculpe, no le puedo ayudar. 186 00:12:11,480 --> 00:12:13,480 Está bien. Puede marcharse. 187 00:12:13,520 --> 00:12:15,680 -Yo... Yo soy su hermano. 188 00:12:17,240 --> 00:12:19,320 Es pescador y tampoco se mete con nadie. 189 00:12:19,360 --> 00:12:21,320 Este hombre está aquí por hacer el tonto 190 00:12:21,360 --> 00:12:22,680 y encubrir a un delincuente. 191 00:12:24,000 --> 00:12:26,720 -Verá, usted, señor guardia. -Teniente. 192 00:12:26,760 --> 00:12:29,920 -Señor teniente, esta gente te cortan el pescuezo 193 00:12:29,960 --> 00:12:31,640 por nada y menos. 194 00:12:31,680 --> 00:12:35,080 -Miguel, te tomamos declaración y te vas a casa. 195 00:12:35,120 --> 00:12:36,600 -Bien. Te espero fuera. 196 00:12:37,400 --> 00:12:38,960 No le digas nada a Antonia. 197 00:12:42,360 --> 00:12:43,560 Disculpe, señorita. 198 00:12:44,920 --> 00:12:46,680 A ver, tres conmigo. 199 00:12:59,120 --> 00:13:01,520 Señora, no puede pasar. ¿Cómo que no puedo pasar? 200 00:13:01,560 --> 00:13:03,360 Vengo a ver a mi marido. Haga el favor. 201 00:13:03,400 --> 00:13:04,440 ¿Haga el favor de qué? 202 00:13:04,480 --> 00:13:06,320 ¿Por qué no metéis mano a los corruptos 203 00:13:06,360 --> 00:13:08,160 y a la gentuza que nos deja en el paro 204 00:13:08,200 --> 00:13:10,240 en vez de detener a los pobres desgraciados? 205 00:13:10,280 --> 00:13:12,320 Antonia. Antonia. Disculpe. 206 00:13:13,000 --> 00:13:16,200 Tranquila, hija. Que está bien. ¿Te han dejado verlo? 207 00:13:16,240 --> 00:13:18,280 Sí, está bien, le están tomando declaración 208 00:13:18,320 --> 00:13:19,680 y está a punto de salir. 209 00:13:19,720 --> 00:13:22,040 Que no ha pasado nada, ya está. ¿Tú qué haces así? 210 00:13:22,080 --> 00:13:23,600 ¿De dónde vienes? Ah, bueno. 211 00:13:24,320 --> 00:13:26,920 Escucha, ¿sabes que Rafa es un delincuente? 212 00:13:26,960 --> 00:13:29,280 ¿Rafa? No. Sí. 213 00:13:29,320 --> 00:13:31,400 Le he visto en la playa descargando fardos. 214 00:13:32,120 --> 00:13:35,000 Mujer, que no sería él. Claro que era él. 215 00:13:35,040 --> 00:13:36,120 Tu hermano. 216 00:13:36,160 --> 00:13:39,120 ¿En qué lío te has vuelto a meter? En nada, cariño. 217 00:13:39,160 --> 00:13:41,960 Se han equivocado, ¿no ves que me han soltado? 218 00:13:42,000 --> 00:13:44,360 Se han equivocado... Me vais a matar a disgustos. 219 00:13:44,400 --> 00:13:45,520 Anda, vete para casa ya 220 00:13:45,560 --> 00:13:47,280 que los niños han tenido que llegar. 221 00:13:47,320 --> 00:13:49,400 ¿Y tú dónde vas? Al Tino, 222 00:13:49,440 --> 00:13:52,040 que me he dejado una partida a medias. Dame un besito. 223 00:13:52,080 --> 00:13:53,880 Besito ni besito. Saboría eres. 224 00:13:53,920 --> 00:13:56,280 ¿Saboría? No llegues tarde. 225 00:13:56,920 --> 00:13:59,440 ¿Te puedes creer la pachorra que tiene tu hermano? 226 00:13:59,480 --> 00:14:01,960 Desde luego que yo sí que me estoy ganando el cielo. 227 00:14:02,720 --> 00:14:04,120 Al Tino, ¿te crees? 228 00:14:22,960 --> 00:14:23,960 ¿El señor Sakram? 229 00:14:24,880 --> 00:14:26,840 -Mustafá. -Mustafá. 230 00:14:26,880 --> 00:14:28,360 ¿Me acompaña, por favor? 231 00:14:30,560 --> 00:14:32,360 Bienvenido al Oasis. 232 00:14:32,400 --> 00:14:35,040 Mi nombre es Claudia, relaciones públicas. 233 00:14:35,080 --> 00:14:36,200 ¿Desea tomar algo? 234 00:14:37,040 --> 00:14:38,320 Me alegro de verte. 235 00:14:38,360 --> 00:14:40,880 -He venido a ver al Francés. -Lo sé. 236 00:14:42,080 --> 00:14:45,080 A don Bruno Lachambre no le gustan que le llamen así. 237 00:14:45,120 --> 00:14:46,520 Nos está esperando arriba. 238 00:14:47,920 --> 00:14:50,920 ¿No le apetece que nos tomemos algo usted y yo antes? 239 00:14:52,720 --> 00:14:55,320 -Lo agradezco, pero he venido a hacer negocios. 240 00:14:56,640 --> 00:14:58,160 -Lo entiendo. 241 00:14:58,200 --> 00:15:00,080 -Lo tenéis bien montado aquí, eh. 242 00:15:00,120 --> 00:15:02,400 Seguro que le van bien los negocios al Francés. 243 00:15:04,480 --> 00:15:07,200 -En el Oasis estamos a su entera disposición. 244 00:15:07,240 --> 00:15:09,800 Si después de la reunión precisa de compañía femenina, 245 00:15:09,840 --> 00:15:12,080 no tienes más que decirlo. -Ya conozco el local, 246 00:15:12,120 --> 00:15:13,400 no he venido de putas. 247 00:15:14,040 --> 00:15:16,080 -Tenemos las mejores chicas de la zona. 248 00:15:16,880 --> 00:15:17,920 -Ya veo. 249 00:15:19,640 --> 00:15:21,040 (HABLA EN ÁRABE) 250 00:15:35,840 --> 00:15:37,520 (ACENTO ÁRABE) Mustafá, mi amigo. 251 00:15:38,360 --> 00:15:39,440 Chicas. 252 00:15:44,360 --> 00:15:46,200 Bienvenido al Oasis. "Shukram". 253 00:15:46,240 --> 00:15:48,000 Siéntate. Mustafá, bienvenido. 254 00:15:48,040 --> 00:15:49,160 Gracias, Lario. 255 00:15:51,040 --> 00:15:52,680 ¿Cómo se encuentra tu padre? 256 00:15:55,240 --> 00:15:58,000 A mi padre no le ha gustado nada que jodierais el envío. 257 00:15:59,040 --> 00:16:00,720 Me gusta la gente directa. 258 00:16:01,880 --> 00:16:04,200 Pero Joseph se ocupa de su negocio, yo del mío. 259 00:16:05,520 --> 00:16:07,280 Hemos perdido mucho dinero en el envío 260 00:16:07,320 --> 00:16:09,880 que le habéis jodido al Rojo. Muchas cosas. 261 00:16:11,320 --> 00:16:13,400 No tuve tiempo de avisaros. 262 00:16:13,440 --> 00:16:15,040 Pero pensaba compensaros. 263 00:16:16,560 --> 00:16:17,640 Fonseca. 264 00:16:35,640 --> 00:16:38,040 Está bien. (HABLA EN ÁRABE) 265 00:16:39,480 --> 00:16:40,640 Con una condición. 266 00:16:42,560 --> 00:16:44,680 A partir de ahora no quiero que vendáis 267 00:16:44,720 --> 00:16:46,520 ni un gramo de allí que no sea a mí. 268 00:16:52,800 --> 00:16:55,520 En la familia siempre hemos creído en el comercio libre. 269 00:16:56,800 --> 00:16:59,880 -Esas plantaciones arden fácilmente. 270 00:17:03,520 --> 00:17:05,240 Joseph sabe bien lo que le conviene. 271 00:17:06,120 --> 00:17:07,720 Salúdale de mi parte. 272 00:17:08,560 --> 00:17:09,640 Lo haré. 273 00:17:13,880 --> 00:17:15,800 -Dile a tu padre que se cuide. 274 00:17:23,280 --> 00:17:24,400 Eso sobraba. 275 00:17:25,480 --> 00:17:28,000 Esta gente no entiende de buenas palabras. 276 00:17:28,040 --> 00:17:29,720 Que sea la última vez que metes baza 277 00:17:29,760 --> 00:17:31,120 cuando estoy hablando. 278 00:17:31,160 --> 00:17:32,160 (Móvil) 279 00:17:35,200 --> 00:17:36,360 ¿Me permites? 280 00:17:39,320 --> 00:17:40,320 Sí. 281 00:17:41,920 --> 00:17:42,920 Comandante. 282 00:17:43,680 --> 00:17:44,960 -¿Cómo vamos, teniente? 283 00:17:45,000 --> 00:17:47,520 -Acabamos de capturar a Eulalio Gómez, alías el Rojo, 284 00:17:47,560 --> 00:17:50,080 y a unos cuantos de sus compinches. -¿Y el alijo? 285 00:17:50,120 --> 00:17:52,320 -Consiguieron burlarnos, pero creo que nos dirá 286 00:17:52,360 --> 00:17:53,560 dónde tiene la guardería. 287 00:17:53,600 --> 00:17:55,520 -He asegurado al subdelegado del gobierno 288 00:17:55,560 --> 00:17:57,840 el éxito de la operación, no les falle. 289 00:17:57,880 --> 00:18:01,000 Hemos gastado mucho dinero en vigilancias, rastreos 290 00:18:01,040 --> 00:18:02,040 y horas de personal. 291 00:18:02,080 --> 00:18:04,920 -Antes de llevarlo ante el juez lo tendremos todo bien atado. 292 00:18:04,960 --> 00:18:06,920 -El Francés es nuestro verdadero objetivo. 293 00:18:06,960 --> 00:18:08,200 -Con el Rojo en la cárcel 294 00:18:08,240 --> 00:18:11,080 sabemos que va a controlar todo el tráfico de Barbate. 295 00:18:11,120 --> 00:18:12,920 Pero va a ser difícil demostrarlo, 296 00:18:12,960 --> 00:18:14,800 ese hombre no es de los que se exponen. 297 00:18:14,840 --> 00:18:17,280 -Estos empresarios respetables son los peores. 298 00:18:18,480 --> 00:18:21,240 Apriétele bien las clavijas a ese tal Rojo. 299 00:18:21,280 --> 00:18:23,960 Si sabe lo que le conviene, cantará "La Traviata". 300 00:18:24,000 --> 00:18:25,160 -A sus órdenes. 301 00:18:38,800 --> 00:18:41,280 Buenos días. Buenos días. 302 00:18:48,920 --> 00:18:51,640 Ahora me puedes decir la verdad. ¿De qué? 303 00:18:52,640 --> 00:18:54,720 Rafa está muy liado con la mafia. 304 00:18:54,760 --> 00:18:58,360 Mafia. Por favor, desde luego. 305 00:19:00,080 --> 00:19:02,480 Eso, para que tú lo sepas, es el pan de cada día. 306 00:19:03,240 --> 00:19:04,800 ¿Y lo dices tan tranquila? 307 00:19:04,840 --> 00:19:06,600 ¿Y quién eres tú para pedirnos cuentas 308 00:19:06,640 --> 00:19:08,080 a estas alturas? 309 00:19:08,120 --> 00:19:09,920 Esa es la educación que le habéis dado. 310 00:19:09,960 --> 00:19:13,240 Rafa desde que cumplió los 18 años hace lo que le sale del alma. 311 00:19:13,280 --> 00:19:15,320 Sí, tengo que hablar con él muy seriamente. 312 00:19:15,360 --> 00:19:18,200 De camino habla con tu hermano, a ver si os ponéis de acuerdo 313 00:19:18,240 --> 00:19:19,960 y vendéis la casa de vuestros padres, 314 00:19:20,000 --> 00:19:21,600 que falta nos hace. Rafa vive allí, 315 00:19:21,640 --> 00:19:23,360 ¿quieres que le eche? Tú verás. 316 00:19:23,400 --> 00:19:25,600 Nos debes mucho, eh. Mucho. 317 00:19:25,640 --> 00:19:27,320 Si os lo he pagado con mi sangre. 318 00:19:28,120 --> 00:19:30,280 Hasta pedí una dispensa para mandaros dinero. 319 00:19:31,400 --> 00:19:32,520 ¿Qué dinero? 320 00:19:32,560 --> 00:19:34,960 ¿Cómo que qué dinero? El que os he estado mandando 321 00:19:35,000 --> 00:19:36,040 todos estos años. 322 00:19:37,280 --> 00:19:39,440 Yo aquí no he visto ni un duro, eh. 323 00:19:43,880 --> 00:19:45,200 Me voy a cagar... 324 00:19:47,520 --> 00:19:48,520 De verdad. 325 00:19:51,120 --> 00:19:52,120 Perfecto. 326 00:19:54,360 --> 00:19:55,360 Gracias. 327 00:19:58,600 --> 00:19:59,600 -¿Querías verme? 328 00:20:00,280 --> 00:20:02,960 -¿Qué tal con el Rojo? -Ahora iba a interrogarle. 329 00:20:03,000 --> 00:20:04,480 Seguiré presionándole. 330 00:20:04,520 --> 00:20:06,480 -Creo que tenemos a un topo en tu equipo. 331 00:20:09,080 --> 00:20:11,320 -¿Estás segura? -Si no, no se explican. 332 00:20:12,240 --> 00:20:13,680 -Sospechas de alguien. 333 00:20:13,720 --> 00:20:17,160 -Tengo un posible candidato. -Ya sé por dónde vas. 334 00:20:17,200 --> 00:20:18,880 -Pero voy a necesitar tu ayuda. 335 00:20:34,200 --> 00:20:36,400 ¿No es un poco pronto para empezar con el vino? 336 00:20:37,280 --> 00:20:39,160 Es que el café me sienta como el culo. 337 00:20:40,440 --> 00:20:42,320 ¿Quieres venir a darte una vueltecita? 338 00:20:42,360 --> 00:20:44,120 Si no arranco, el motor se me oxida. 339 00:20:44,160 --> 00:20:46,840 Miguel, ¿cómo has podido ocultarle a Antonia 340 00:20:46,880 --> 00:20:48,520 el dinero que os he estado enviando 341 00:20:48,560 --> 00:20:49,560 todo este tiempo? 342 00:20:50,880 --> 00:20:52,960 Porque si se hubiese enterado, 343 00:20:53,000 --> 00:20:56,960 lo mismo no puedo llevar al niño a Cádiz a estudiar Buzo soldador. 344 00:20:57,000 --> 00:20:59,240 O sea, que la culpa es de Antonia. 345 00:21:00,280 --> 00:21:02,600 ¿Qué quieres que te diga? 346 00:21:02,640 --> 00:21:06,320 Cuando ella tuvo sus hijos, como este ya era mayor, 347 00:21:06,360 --> 00:21:08,000 pues le dio un poco de lado. 348 00:21:08,040 --> 00:21:09,440 Te lo has gastado en vino. 349 00:21:10,240 --> 00:21:12,280 Por eso Rafael está hecho un delincuente. 350 00:21:12,320 --> 00:21:14,720 ¿Qué querías que hiciera? Prestarle más atención 351 00:21:14,760 --> 00:21:16,600 como hubiese hecho cualquier padre. 352 00:21:16,640 --> 00:21:20,200 Si me pasaba los meses enteros en los caladeros de Marruecos. 353 00:21:20,240 --> 00:21:23,920 El niño se ha criado asalvajado, ¿qué quieres que te diga? 354 00:21:24,520 --> 00:21:26,280 Además, hace como todos los de aquí, 355 00:21:26,320 --> 00:21:27,400 buscarse la vida. 356 00:21:28,440 --> 00:21:30,440 Con el puñetero paro de los cojones. 357 00:21:30,480 --> 00:21:33,640 Entre todos habéis dejado que el pueblo se vaya a la mierda. 358 00:21:33,680 --> 00:21:35,640 Si tanto te importaba, no haberte largado. 359 00:22:03,800 --> 00:22:05,120 Bruno te manda saludos, 360 00:22:05,160 --> 00:22:07,240 pero no quiere volver a verte por aquí. 361 00:22:07,280 --> 00:22:10,120 -Tranquilo, he entrado por detrás y no me ha visto nadie. 362 00:22:10,880 --> 00:22:12,160 ¿Qué hay de lo mío? 363 00:22:13,000 --> 00:22:14,400 -Yo no te prometí nada. 364 00:22:16,360 --> 00:22:18,240 -No me jodas, Lario. 365 00:22:18,280 --> 00:22:19,800 Yo he cumplido con mi parte. 366 00:22:19,840 --> 00:22:22,440 Te dije que el Rojo tenía movida y que íbamos a por él. 367 00:22:22,480 --> 00:22:24,000 -Os lo hemos puesto en bandeja. 368 00:22:24,040 --> 00:22:26,560 Así que lo tuyo no ha sido para tirar cohetes. 369 00:22:26,600 --> 00:22:28,760 Si quieres algo más que un caramelito, 370 00:22:28,800 --> 00:22:31,120 tendrás que colaborar a fondo. ¿Entendido? 371 00:22:33,440 --> 00:22:34,560 Ya te llamaremos. 372 00:22:37,120 --> 00:22:39,160 Cariño. -¿Qué? 373 00:22:40,200 --> 00:22:41,640 -Rapidito. -Vale. 374 00:22:45,640 --> 00:22:48,080 Vamos, Ramón, que solo tienes media hora. 375 00:22:55,400 --> 00:22:56,480 Quiero a mi abogado, 376 00:22:56,520 --> 00:22:58,800 no sé por qué tengo todavía los grillos puestos. 377 00:22:58,840 --> 00:22:59,920 -Está viniendo ya. 378 00:23:06,200 --> 00:23:07,200 ¿Qué? 379 00:23:08,840 --> 00:23:10,280 Te lo cuento otra vez. 380 00:23:10,320 --> 00:23:11,920 Yo le juro por lo más sagrado 381 00:23:11,960 --> 00:23:14,240 que no tengo nada que ver con ese desembarco, 382 00:23:14,280 --> 00:23:16,520 yo estaba con mi mujer y mi niña en la playa. 383 00:23:16,560 --> 00:23:18,080 Y un tío se ha puesto a grabarme 384 00:23:18,120 --> 00:23:20,680 y casualmente me ha pillado por allí... 385 00:23:20,720 --> 00:23:22,120 -¿Has terminado? 386 00:23:23,480 --> 00:23:24,480 ¿Ya? 387 00:23:25,680 --> 00:23:27,000 ¿Sabes la putada? 388 00:23:27,040 --> 00:23:29,600 Que hemos encontrado unos gramitos de coca en tu casa. 389 00:23:29,640 --> 00:23:31,880 ¿Sabes quién se va a comer el marrón? Tu mujer. 390 00:23:34,480 --> 00:23:36,320 -Sabe que la Paca no prueba ni el café. 391 00:23:36,360 --> 00:23:38,840 -Ya, pero cuando la encontremos tendrá que declarar. 392 00:23:38,880 --> 00:23:41,240 De ti depende si lo hace en calidad de testigo 393 00:23:41,280 --> 00:23:42,560 o de investigada. 394 00:23:43,040 --> 00:23:44,400 Y si la meten en el talego, 395 00:23:44,440 --> 00:23:46,520 ya sabes que tendremos que entregar a la niña 396 00:23:46,560 --> 00:23:47,840 a Asuntos Sociales. 397 00:23:59,800 --> 00:24:02,240 -¿Qué es lo que quiere, teniente? -Muy fácil. 398 00:24:03,720 --> 00:24:06,320 Dónde está la guardería donde habéis escondido el alijo, 399 00:24:06,360 --> 00:24:08,160 los nombres de los que han participado 400 00:24:08,200 --> 00:24:09,880 en el desembarco y todo lo que sepas 401 00:24:09,920 --> 00:24:11,080 sobre Bruno Lachambre. 402 00:24:15,800 --> 00:24:17,760 -¿Usted quiere que él me mate? 403 00:24:17,800 --> 00:24:20,800 Ese tema es muy gordo para mí. -No seas capullo, Eulalio. 404 00:24:21,760 --> 00:24:25,080 Piensa. ¿A quién le beneficia que estés detenido? 405 00:24:25,600 --> 00:24:27,840 A él. Piensa en el juicio. 406 00:24:27,880 --> 00:24:29,920 Tú eres un pringado, Eulalio. 407 00:24:29,960 --> 00:24:32,360 A nosotros nos interesan los peces gordos. 408 00:24:35,400 --> 00:24:37,400 -¿Usted cree que puede protegerme? 409 00:24:37,440 --> 00:24:39,360 Usted no puede protegerme y lo sabe. 410 00:24:40,040 --> 00:24:41,960 Yo le cuento la guardería, lo que quiera, 411 00:24:42,000 --> 00:24:43,560 pero no le puedo contar nada más 412 00:24:43,600 --> 00:24:45,480 porque tengo que pensar en mi familia. 413 00:24:47,640 --> 00:24:48,760 -Guardia. 414 00:24:49,920 --> 00:24:51,440 -¿Quiere saber sobre Bruno? 415 00:24:51,480 --> 00:24:53,640 Pues mire en su casa, mire a su equipo, 416 00:24:53,680 --> 00:24:56,640 a lo mejor tiene alguna chivata que le está haciendo la cama. 417 00:24:56,680 --> 00:24:58,920 ¿No es usted tan listo? Mire quién le traiciona. 418 00:24:58,960 --> 00:24:59,960 -Te lo dije. 419 00:25:23,960 --> 00:25:25,120 Hijo de puta. 420 00:25:33,120 --> 00:25:34,120 Todos fuera. 421 00:25:41,200 --> 00:25:43,560 Bueno, ¿qué tenemos aquí? 422 00:25:45,600 --> 00:25:47,160 Un empleado desagradecido 423 00:25:47,200 --> 00:25:49,320 que muerde la mano que le da de comer. 424 00:25:56,880 --> 00:25:58,920 ¿No tienes nada que decir en tu defensa? 425 00:25:58,960 --> 00:26:01,120 Lo siento, señor Bruno. Lo siento. 426 00:26:01,160 --> 00:26:02,160 Lo siento. 427 00:26:04,120 --> 00:26:05,760 ¿Lo sientes de verdad? 428 00:26:05,800 --> 00:26:08,680 Bueno, inténtalo de nuevo, seguro que puedes mejorarlo. 429 00:26:11,640 --> 00:26:14,600 Necesitaba el dinero. Necesitabas el dinero. 430 00:26:14,640 --> 00:26:17,920 ¿No se te ocurrió preguntarme? Te lo hubiera prestado. 431 00:26:18,760 --> 00:26:21,320 Pero no, preferiste cogerlo a mis espaldas, 432 00:26:21,360 --> 00:26:23,600 como un vulgar ladrón. Bruno, señor Bruno. 433 00:26:23,640 --> 00:26:26,120 Ahora me obligas a castigarte. 434 00:26:29,160 --> 00:26:31,920 Si pudiera, te denunciaría a la Policía. 435 00:26:34,040 --> 00:26:36,680 Pero tengo que hacer justicia yo mismo. 436 00:26:36,720 --> 00:26:39,840 No, le juro que no lo volveré a hacer. 437 00:26:39,880 --> 00:26:41,880 Por favor, se lo juro. 438 00:26:43,840 --> 00:26:45,480 No hace falta que lo jures. 439 00:26:49,040 --> 00:26:50,040 La mano. 440 00:26:51,200 --> 00:26:54,200 Señor Bruno, no. Por favor. 441 00:27:00,080 --> 00:27:02,280 ¿Hermana Lucía? Un momento. 442 00:27:02,880 --> 00:27:04,880 El padre Verdaguer al teléfono. 443 00:27:05,640 --> 00:27:06,760 Estoy en la ducha. 444 00:27:11,160 --> 00:27:12,760 No se puede poner, padre. 445 00:27:14,040 --> 00:27:17,920 Sí. De acuerdo, ahora se lo digo. 446 00:27:20,400 --> 00:27:23,080 Hermana Lucía, soy Elisa. 447 00:27:23,120 --> 00:27:26,280 Acabo de llegar de Tánger. Qué alegría conocerte. 448 00:27:27,880 --> 00:27:32,360 Lo mismo digo, sor Elisa. ¿El padre ha dejado algún recado? 449 00:27:32,400 --> 00:27:34,840 Sí, que le llame. Muy bien. 450 00:27:34,880 --> 00:27:38,520 Estaba preocupado por tu pequeño percance. 451 00:27:39,520 --> 00:27:41,480 Se habrá hecho una idea pésima de mí. 452 00:27:41,520 --> 00:27:45,000 Es un poco chapado a la antigua, pero con olor de santidad. 453 00:27:45,040 --> 00:27:46,560 Le conozco desde niña. 454 00:27:47,400 --> 00:27:50,240 Todas pensábamos que ibas para superiora de la orden. 455 00:27:51,920 --> 00:27:53,680 Dios no lo tenía en sus planes. 456 00:27:54,840 --> 00:27:55,960 Voy a cambiarme. 457 00:28:22,600 --> 00:28:24,080 ¿Has hablado con Eulalio? 458 00:28:25,280 --> 00:28:27,480 El abogado me ha dado un mensaje de su parte. 459 00:28:28,440 --> 00:28:30,360 Que cuides de mí y de la niña. 460 00:28:30,400 --> 00:28:32,280 Y si lo haces, te pagará con creces. 461 00:28:34,080 --> 00:28:35,960 También quiere que te ocupes de la banda 462 00:28:36,000 --> 00:28:38,120 hasta que salga a espera de un juicio. 463 00:28:38,160 --> 00:28:39,680 Al menos seis meses. 464 00:28:42,920 --> 00:28:45,680 Ahora lo importante es que Bruno no nos coma el terreno. 465 00:28:46,720 --> 00:28:47,720 Rafa, 466 00:28:49,240 --> 00:28:51,520 esta vez no lo van a soltar tan fácilmente. 467 00:28:54,720 --> 00:28:56,200 Ahora estamos en tus manos. 468 00:28:59,040 --> 00:29:00,160 ¿Dinero tienes? 469 00:29:01,400 --> 00:29:02,960 En la cartilla, para ir tirando. 470 00:29:04,160 --> 00:29:05,480 Le iba de puta madre. 471 00:29:06,640 --> 00:29:08,000 Hasta que lo han trincado. 472 00:29:08,920 --> 00:29:10,920 La pasta de verdad no sé dónde la tiene. 473 00:29:13,720 --> 00:29:16,440 Me dijo que si le pillaban, que te diera esta mochila. 474 00:29:18,760 --> 00:29:21,320 La tenía guardada en el colegio de la niña, 475 00:29:21,360 --> 00:29:22,720 en la taquilla. 476 00:29:34,000 --> 00:29:35,360 Ahora tú estás al mando. 477 00:29:37,920 --> 00:29:39,600 Voy a cuidar de ti y de la niña. 478 00:29:40,560 --> 00:29:41,600 Pero ya. 479 00:29:47,680 --> 00:29:49,440 Era un tío legal. 480 00:29:49,480 --> 00:29:51,360 Lo conozco desde que era "chinorri". 481 00:29:52,800 --> 00:29:53,920 Se lo debo. 482 00:30:02,240 --> 00:30:03,360 Cuídate. 483 00:30:15,400 --> 00:30:18,520 Buenos días. -Te has quedado dormido, ¿no? 484 00:30:18,560 --> 00:30:22,120 -Anoche terminamos los interrogatorios a las tantas. 485 00:30:22,960 --> 00:30:24,840 -Pero ¿solo o con la teniente? 486 00:30:24,880 --> 00:30:28,160 -No, con tres mulatas brasileñas despampanantes 487 00:30:28,200 --> 00:30:30,960 que nos ha enviado la Policía de Sao Paulo. 488 00:30:31,000 --> 00:30:32,680 -Anda, menos lobos, Caperucita. 489 00:30:33,880 --> 00:30:36,280 No bebas a morro. Qué asco. 490 00:30:37,120 --> 00:30:39,960 -Ahora te abres una para ti. Escrupulosa. 491 00:30:42,240 --> 00:30:45,080 -La verdad es que me cae bien. Encima está buena. 492 00:30:45,120 --> 00:30:47,400 -¿Quién? -¿Quién va a ser? La teniente. 493 00:30:49,480 --> 00:30:52,040 No te hagas el loco, en el fondo sé que te mueres... 494 00:30:52,080 --> 00:30:53,480 -Paula. -¿Qué? 495 00:30:53,520 --> 00:30:55,600 Iba a decir por que viniese a cenar un día, 496 00:30:55,640 --> 00:30:58,160 mal pensado. -¿Tenemos que hablar de esto ahora? 497 00:30:58,200 --> 00:30:59,280 -Pues sí. 498 00:31:00,200 --> 00:31:03,160 Papá, los hombres necesitáis a una mujer en vuestra vida. 499 00:31:03,800 --> 00:31:05,720 -¿Me estás echando? -¿Yo? 500 00:31:07,640 --> 00:31:09,480 -¿Qué me quieres decir? 501 00:31:09,520 --> 00:31:11,720 "Mira, papá, ha sido maravilloso vivir contigo, 502 00:31:11,760 --> 00:31:13,720 pero ya eres mayorcito, búscate una mujer 503 00:31:13,760 --> 00:31:15,560 y déjame a mí tranquilita". 504 00:31:15,600 --> 00:31:17,640 -¿Cómo tergiversas todo? 505 00:31:19,480 --> 00:31:22,200 -Entonces, ¿para qué necesitamos una persona más? 506 00:31:22,240 --> 00:31:23,240 -Pues... 507 00:31:24,200 --> 00:31:26,040 Yo ya no soy una niña y en algún momento 508 00:31:26,080 --> 00:31:29,960 me haré mayor, me iré de casa y no quiero que te quede solo. 509 00:31:33,840 --> 00:31:36,160 ¿Te vienes? -Sí, voy. 510 00:31:46,200 --> 00:31:48,600 Chao, padre. -Suerte. 511 00:31:48,640 --> 00:31:50,840 -Gracias. -¿Todo en orden? 512 00:31:50,880 --> 00:31:53,040 -Sin novedad. El Rojo va camino del juzgado 513 00:31:53,080 --> 00:31:54,520 con el resto de los detenidos. 514 00:31:54,560 --> 00:31:56,320 -Quería agradecerte todo tu apoyo. 515 00:31:56,360 --> 00:31:59,320 El comandante me ha pedido que felicite a todo tu equipo. 516 00:31:59,360 --> 00:32:00,560 -Para esto estamos. 517 00:32:02,320 --> 00:32:04,080 -Hasta luego. -Despacio. 518 00:32:06,480 --> 00:32:08,200 Tu hija cada día está más guapa. 519 00:32:09,160 --> 00:32:11,200 Si necesitas que le hable de mujer a mujer, 520 00:32:11,240 --> 00:32:12,680 no tienes más que decírmelo. 521 00:32:13,320 --> 00:32:15,200 -De momento ya me apaño yo. 522 00:32:15,240 --> 00:32:16,240 Te veo luego. 523 00:32:27,840 --> 00:32:28,840 ¿Qué pasa? 524 00:32:32,840 --> 00:32:35,120 ¿No te han dado de comer los guardias? 525 00:32:35,160 --> 00:32:37,440 Puto batido con galletas. 526 00:32:37,480 --> 00:32:39,400 Tengo más hambre que el perro de un ciego. 527 00:32:39,440 --> 00:32:40,800 ¿Os han soltado a todos? 528 00:32:41,680 --> 00:32:44,800 A todos menos al Rojo, lo han llevado a Puerto Uno. 529 00:32:44,840 --> 00:32:47,800 Oye, hay que hablar con la Paca. 530 00:32:47,840 --> 00:32:49,920 Tranquilo, ya se ha pirado con la niña. 531 00:32:49,960 --> 00:32:53,120 Me ha dejado la mochila esta que dice que es de parte del Rojo. 532 00:32:53,840 --> 00:32:54,920 ¿Qué tiene? 533 00:32:55,800 --> 00:32:57,800 Una agenda, las llaves del refugio. 534 00:32:59,320 --> 00:33:00,480 Las del 4x4. 535 00:33:01,240 --> 00:33:03,360 No jodas, ese buga es la polla. 536 00:33:03,400 --> 00:33:05,360 La polla, pero dinero no nos ha dejado. 537 00:33:06,480 --> 00:33:08,440 Creo que habría que abrirse una temporada. 538 00:33:08,480 --> 00:33:10,680 Ni de coña. ¿Quién va a hablar de nosotros? 539 00:33:10,720 --> 00:33:12,400 ¿El rojo? Por si acaso. 540 00:33:12,440 --> 00:33:14,440 Que no, cojones, tenemos que estar unidos 541 00:33:14,480 --> 00:33:16,000 hasta que salga. ¿Y si no sale? 542 00:33:16,040 --> 00:33:19,000 Álvaro, ¿cómo no va a salir? Igual que todo el mundo. 543 00:33:19,040 --> 00:33:20,960 Le echan cuatro años por narcotráfico, 544 00:33:21,000 --> 00:33:22,880 se porta bien y a los años para fuera. 545 00:33:22,920 --> 00:33:24,560 ¿Cuando salga quién va a estar ahí? 546 00:33:24,600 --> 00:33:25,920 Sus colegas. Ya, claro. 547 00:33:26,560 --> 00:33:27,560 Lo que tú digas. 548 00:33:30,000 --> 00:33:31,160 ¿Estás conmigo o no? 549 00:33:33,720 --> 00:33:35,640 Claro que estoy contigo. Vamos, coño. 550 00:33:35,680 --> 00:33:37,000 Avisa a Dani y al Perla. 551 00:33:37,040 --> 00:33:39,680 Voy por los avíos de buceo y nos vemos en la Yerbabuena. 552 00:33:39,720 --> 00:33:41,400 ¿Nos vamos de pesca submarina o qué? 553 00:33:41,440 --> 00:33:42,680 Sí, pero no de peces. 554 00:33:42,720 --> 00:33:43,720 (Timbre) 555 00:33:45,760 --> 00:33:48,440 Antes había pesca por los contratos con Marruecos, 556 00:33:48,480 --> 00:33:50,880 pero desde que el nuevo rey moro acabó con el tema, 557 00:33:50,920 --> 00:33:53,120 la flota está amarrada y todo el mundo parado. 558 00:33:53,760 --> 00:33:56,800 O sea, que tu padre es pescador. Y mis tíos y mi abuelo. 559 00:33:56,840 --> 00:33:57,840 Y el mío. 560 00:33:58,560 --> 00:33:59,640 Y mi hermano. 561 00:34:00,680 --> 00:34:02,600 Yo también nací en Barbate. 562 00:34:03,440 --> 00:34:05,200 Pero vosotros sois su futuro, 563 00:34:06,160 --> 00:34:08,080 no podéis resignaros si queréis hacer algo 564 00:34:08,120 --> 00:34:09,120 con vuestra vida. 565 00:34:09,160 --> 00:34:11,200 Lo único quiero es largarme de aquí. 566 00:34:11,240 --> 00:34:12,520 -Y yo. 567 00:34:12,560 --> 00:34:14,720 ¿Y tú, Marcos, qué quieres hacer? 568 00:34:14,760 --> 00:34:16,800 Se quiere enganchar al móvil. -¿Qué? 569 00:34:20,120 --> 00:34:23,080 Estamos viviendo las consecuencias de una larga crisis. 570 00:34:24,080 --> 00:34:25,600 Pero no hay que rendirse. 571 00:34:26,320 --> 00:34:28,680 Y no hablo de pedirle ayuda a Dios, 572 00:34:28,720 --> 00:34:30,920 porque Dios ayuda a quien se ayuda. 573 00:34:32,120 --> 00:34:34,280 Sino del esfuerzo de cada uno. 574 00:34:35,480 --> 00:34:37,720 De lo que podemos hacer los unos por los otros 575 00:34:37,760 --> 00:34:39,000 para salir adelante. 576 00:34:40,360 --> 00:34:42,200 ¿Cuánto gana un profesor de instituto? 577 00:34:42,240 --> 00:34:44,480 Unos 1.200 euros al mes. 578 00:34:44,520 --> 00:34:46,240 Yo gano más en una noche en la playa. 579 00:34:46,280 --> 00:34:49,000 -Pero eso no es un trabajo. -Ya habló la hija del picoleto. 580 00:34:49,040 --> 00:34:50,040 (RÍEN) 581 00:34:50,080 --> 00:34:51,360 (CHISTA) 582 00:34:51,400 --> 00:34:53,520 Comprendo la tentación del dinero fácil. 583 00:34:55,120 --> 00:34:57,120 Pero traficar es delito. 584 00:34:58,040 --> 00:34:59,840 Y no creo yo que ninguno de vosotros 585 00:34:59,880 --> 00:35:01,760 quiera acabar en la cárcel, ¿no? 586 00:35:02,920 --> 00:35:03,920 (Timbre) 587 00:35:08,000 --> 00:35:11,880 El próximo día hablaremos de Kant y de los imperativos categóricos. 588 00:35:11,920 --> 00:35:12,920 Repasad, eh. 589 00:35:23,480 --> 00:35:24,800 Está loco, tío. 590 00:35:24,840 --> 00:35:27,400 Esos fardos están más perdidos que el barco del arroz. 591 00:35:27,440 --> 00:35:29,120 Que no, he calculado las corrientes. 592 00:35:29,160 --> 00:35:31,000 Según donde los moros tiraron los fardos 593 00:35:31,040 --> 00:35:33,360 tienen que estar entre aquí y Zahora, no hay otra. 594 00:35:33,400 --> 00:35:35,720 No te olvides que son 15 kilómetros de costa. 595 00:35:35,760 --> 00:35:38,640 Pero no hay formaciones rocosas en los 15 kilómetros. 596 00:35:38,680 --> 00:35:40,440 Además, si los cálculos están bien, 597 00:35:40,480 --> 00:35:42,440 tienen que estar hasta a poca profundidad. 598 00:35:42,480 --> 00:35:43,920 Esto es verdad. -Venga, tira. 599 00:36:24,120 --> 00:36:26,160 ¿Y papá dónde está? 600 00:36:28,120 --> 00:36:30,720 Creía que no te hablabas con él. 601 00:36:31,760 --> 00:36:34,040 Que no me hablara no significa que no le rece. 602 00:36:36,520 --> 00:36:38,360 Entonces, ¿ya le has perdonado? 603 00:36:40,120 --> 00:36:41,120 A él sí. 604 00:36:44,080 --> 00:36:46,560 Lo que no me perdonaré es no haber criado a mi hijo. 605 00:36:50,520 --> 00:36:51,640 ¿A eso has venido? 606 00:36:54,160 --> 00:36:55,400 ¿A encargarte de él? 607 00:36:58,160 --> 00:37:00,640 A veces una no sabe para qué va a un sitio 608 00:37:00,680 --> 00:37:01,760 hasta que llega. 609 00:38:07,840 --> 00:38:09,720 ¿Habéis visto algo? 610 00:38:09,760 --> 00:38:10,840 -Pulpos. 611 00:38:10,880 --> 00:38:12,800 Vamos, que como no encontremos un fardo 612 00:38:12,840 --> 00:38:15,040 me pesco alguno para que no sea en balde. 613 00:38:15,080 --> 00:38:17,640 -Bueno, eso estaría muy bien. ¿Dónde está Rafa? 614 00:38:18,840 --> 00:38:20,200 -Ahí sigue buscando. 615 00:38:20,240 --> 00:38:22,240 El hijo puta tiene la misma botella que yo 616 00:38:22,280 --> 00:38:23,800 y no sé cómo le queda oxígeno. 617 00:38:23,840 --> 00:38:25,840 -Habrá echado branquias con el tiempo. 618 00:38:25,880 --> 00:38:28,080 -Yo me subo ya. Ayúdame. 619 00:38:34,000 --> 00:38:36,080 Colaboramos con mujeres con problemas 620 00:38:36,120 --> 00:38:38,000 de los dos lados del estrecho. 621 00:38:38,760 --> 00:38:41,680 Las marroquís manufacturan lámparas, 622 00:38:41,720 --> 00:38:44,360 alfombras... Y todo lo que ves. 623 00:38:45,520 --> 00:38:49,360 Las españolas lo venden y repartimos beneficios. 624 00:38:49,400 --> 00:38:51,080 Me parece una labor encomiable. 625 00:38:52,120 --> 00:38:54,600 ¿Por qué no me acompañas a traer la mercancía? 626 00:38:54,640 --> 00:38:56,720 Yo voy todos los meses. -Disculpen. 627 00:38:56,760 --> 00:38:58,960 Sor Elisa, ya ha llegado la transferencia. 628 00:38:59,000 --> 00:39:01,160 -Ah. ¿Me disculpa? Sí. 629 00:39:07,600 --> 00:39:09,680 Está hecho a mano, viene de Marruecos. 630 00:39:09,720 --> 00:39:10,840 -Ah, ¿sí? -Sí. 631 00:39:12,280 --> 00:39:14,440 -Pues es muy bueno, ¿cuánto cuesta? 632 00:39:14,480 --> 00:39:17,600 -Sobre unos 150 euros. ¿Lorena? 633 00:39:18,840 --> 00:39:20,680 Sí. Lorena Velarde. 634 00:39:21,400 --> 00:39:22,480 Sí. 635 00:39:23,760 --> 00:39:26,360 Soy Lucía. Lucía Medina. 636 00:39:27,760 --> 00:39:31,720 ¿Lucía? Si casi no te reconozco con el hábito. 637 00:39:32,480 --> 00:39:35,160 Tú en cambio estás igual. 638 00:39:35,200 --> 00:39:37,360 Sí, vamos, ya me gustaría. 639 00:39:38,080 --> 00:39:40,200 ¿Qué haces aquí, en Barbate? 640 00:39:40,240 --> 00:39:43,080 Me dijeron que tenías un cargo importante en Roma. 641 00:39:43,120 --> 00:39:45,200 ¿Estás de vacaciones? 642 00:39:45,240 --> 00:39:48,240 No sé muy bien exactamente qué voy a hacer todavía, 643 00:39:48,280 --> 00:39:51,400 pero echaba de menos el pueblo y vine a pasar una temporada. 644 00:39:51,440 --> 00:39:54,080 De visita, ¿no? Bueno, no exactamente. 645 00:39:54,120 --> 00:39:56,480 Estoy dando clase de Filosofía en el instituto. 646 00:39:58,760 --> 00:40:00,080 Hay que ver. 647 00:40:00,120 --> 00:40:01,880 La verdad es que para toda la pandilla 648 00:40:01,920 --> 00:40:03,840 fue una sorpresa que te metieras a monja. 649 00:40:04,520 --> 00:40:05,680 Sí, me imagino. 650 00:40:05,720 --> 00:40:08,240 Pero es que la vocación llega de repente. 651 00:40:10,560 --> 00:40:13,720 ¿Y tú? ¿Qué fue de tu vida? Cuéntame, ¿te casaste? 652 00:40:14,560 --> 00:40:16,080 Sí, me casé, con Bruno. 653 00:40:17,280 --> 00:40:18,560 ¿No lo sabías? 654 00:40:19,160 --> 00:40:20,920 Bueno, ahora es uno de los empresarios 655 00:40:20,960 --> 00:40:22,760 más importantes de la provincia. 656 00:40:22,800 --> 00:40:24,760 Tiene una inmobiliaria, una constructora 657 00:40:24,800 --> 00:40:27,760 y un montón de negocios de telefonía móvil por la costa. 658 00:40:27,800 --> 00:40:30,760 Así que tal y como están las cosas, no me puedo quejar. 659 00:40:32,040 --> 00:40:33,120 ¿Y tenéis hijos? 660 00:40:33,960 --> 00:40:36,440 No, pero estuve pensando en adoptarlo 661 00:40:36,480 --> 00:40:37,960 y al final no me decidí. 662 00:40:38,000 --> 00:40:39,760 Así que estamos las dos igual, ¿no? 663 00:40:40,520 --> 00:40:42,200 Sí. Sí, claro. 664 00:40:44,800 --> 00:40:47,480 Bueno, me tengo que ir, es que he quedado con Bruno. 665 00:40:47,520 --> 00:40:49,840 Me alegro mucho de verte, que te vaya todo bien. 666 00:40:51,240 --> 00:40:52,600 Ya nos veremos. 667 00:41:01,320 --> 00:41:02,920 Qué pesado es Rafa, siempre igual. 668 00:41:02,960 --> 00:41:05,680 Como se le meta algo en la cabeza no hay quien se lo saque. 669 00:41:05,720 --> 00:41:08,280 -Yo estoy muerto de frío, a ver si sale ya y nos vamos. 670 00:41:23,440 --> 00:41:25,400 ¡Quillo! Mira lo que he encontrado. 671 00:41:25,440 --> 00:41:28,000 No me jodas. Me cago en mi puta madre. 672 00:41:28,040 --> 00:41:29,040 -¿Cuántos hay? 673 00:41:29,080 --> 00:41:30,920 He visto media docena por lo menos. 674 00:41:30,960 --> 00:41:32,360 200 kilos. -Genial. 675 00:41:32,400 --> 00:41:34,760 -Ya estoy llamando al Perla y vamos a por él. 676 00:41:34,800 --> 00:41:36,960 -Bajo y te ayudo. -Pásame el fardo. 677 00:41:38,120 --> 00:41:39,240 -Pásame la bombona. 678 00:41:45,120 --> 00:41:46,120 Gracias. 679 00:41:46,760 --> 00:41:49,600 -Barea, ¿tienes la transcripción de los interrogatorios? 680 00:41:49,640 --> 00:41:52,320 Me gustaría enviárselos al juez. -Lo acabo de terminar. 681 00:41:52,360 --> 00:41:53,680 ¿Te lo envío? -Sí, por favor. 682 00:41:53,720 --> 00:41:55,480 Se lo mando todo esta noche. -Ok. 683 00:41:55,520 --> 00:41:56,520 -Menéndez. 684 00:41:57,400 --> 00:41:59,080 Acabo de hablar con el confidente, 685 00:41:59,120 --> 00:42:00,840 me confirma que la banda del Francés 686 00:42:00,880 --> 00:42:02,000 prepara algo gordo. 687 00:42:02,040 --> 00:42:04,440 Mañana he quedado con él en los eucaliptos del río. 688 00:42:04,480 --> 00:42:07,920 -¿Crees que podría hablar con él? Me gustaría hacerle unas preguntas. 689 00:42:07,960 --> 00:42:11,000 -Complicado, se la juega bastante. Le llamo y te cuento. 690 00:42:11,040 --> 00:42:12,040 -Vale. 691 00:42:13,200 --> 00:42:16,240 -Mi teniente, ya la tienes. -Gracias, Barea. 692 00:42:25,960 --> 00:42:28,240 Hago un servicio y vuelvo, ¿te parece? 693 00:42:29,080 --> 00:42:33,120 ¿No te pago lo suficiente como relaciones públicas? 694 00:42:34,400 --> 00:42:35,520 Claro que sí. 695 00:42:36,440 --> 00:42:38,440 Pero ya sabes que me gusta conocer gente. 696 00:42:40,320 --> 00:42:41,880 Cancela la cita, 697 00:42:41,920 --> 00:42:43,880 hoy no quiero compartirte con nadie. 698 00:42:48,920 --> 00:42:52,760 Bruno, buenas noticias, el Rojo ya está en la cárcel. 699 00:42:52,800 --> 00:42:55,040 Le van a caer tres o cuatro años como mínimo. 700 00:42:55,080 --> 00:42:58,240 Un problema menos. Pasé tres años entre rejas, 701 00:42:58,280 --> 00:42:59,800 nadie daba un duro por mí. 702 00:43:00,880 --> 00:43:02,040 Mírame ahora. 703 00:43:02,840 --> 00:43:04,120 ¿Temes que lo suelten? 704 00:43:04,760 --> 00:43:06,800 Hay mucho abogado listillo. 705 00:43:07,280 --> 00:43:08,840 Los mexicanos están al caer, 706 00:43:09,520 --> 00:43:11,320 Quiero todo limpio como la patena. 707 00:43:11,360 --> 00:43:12,680 (Móvil) 708 00:43:14,120 --> 00:43:15,240 Nuestro picoleto. 709 00:43:16,200 --> 00:43:19,200 (TELÉFONO) ¿Qué coño quieres? -Tengo información de la buena. 710 00:43:19,240 --> 00:43:21,120 Vete preparando un buen fajo de billetes 711 00:43:21,160 --> 00:43:22,880 para verlo mañana. -Ah, ¿sí? 712 00:43:23,440 --> 00:43:24,440 ¿De qué se trata? 713 00:43:24,480 --> 00:43:27,120 -Trátame con más respeto y lo sabrás. Hasta mañana. 714 00:43:28,840 --> 00:43:31,080 Lo sabía. Qué hijo de puta. 715 00:43:33,000 --> 00:43:34,160 ¿Qué hacemos? 716 00:43:37,560 --> 00:43:38,760 Quiere hablar conmigo, 717 00:43:38,800 --> 00:43:40,840 dice que tiene información para vendernos. 718 00:43:40,880 --> 00:43:41,880 ¿Te fías de él? 719 00:43:42,600 --> 00:43:44,960 Bueno, es un picoleto, pero está muy desesperado, 720 00:43:45,000 --> 00:43:46,200 así que nos conviene. 721 00:43:47,520 --> 00:43:49,360 Será mejor que vaya Claudia. 722 00:43:52,400 --> 00:43:54,280 Fonseca te dará el dinero. 723 00:43:54,320 --> 00:43:57,480 ¿No prefieres que vaya Lario? -Es mi contacto, Bruno. 724 00:43:57,520 --> 00:43:59,080 Tú eres mi mano derecha. 725 00:44:00,080 --> 00:44:02,840 No quiero que piense que le damos tanta importancia. 726 00:44:03,600 --> 00:44:05,560 Y Claudia sabe tratar a los hombres 727 00:44:05,600 --> 00:44:06,720 mejor que tú. 728 00:44:17,440 --> 00:44:18,640 Dale un poco más. 729 00:44:21,080 --> 00:44:22,080 Ahí. 730 00:44:24,360 --> 00:44:25,360 Lo tengo. 731 00:44:28,000 --> 00:44:30,360 Va, dale. 732 00:44:31,760 --> 00:44:33,160 Va, va, vamos. 733 00:44:36,640 --> 00:44:38,480 Quillo, de aquí nos vamos a celebrarlo 734 00:44:38,520 --> 00:44:39,800 a algún garito, ¿no? 735 00:44:39,840 --> 00:44:41,840 -¿Qué estás diciendo? Yo estoy reventado. 736 00:44:41,880 --> 00:44:44,120 De aquí no se mueve nadie hasta que yo lo diga. 737 00:44:44,160 --> 00:44:46,720 Pues nos traemos unas rayitas. Álvaro, tío, controla. 738 00:44:46,760 --> 00:44:49,160 Os tenéis que quedar vigilando hasta que yo vuelva. 739 00:44:49,200 --> 00:44:51,040 ¿Cómo que hasta que vuelvas? ¿Dónde vas? 740 00:44:51,080 --> 00:44:52,480 A colocar la mercancía. 741 00:44:52,520 --> 00:44:53,600 ¿Dar el golpe? 742 00:44:53,640 --> 00:44:56,080 ¿No es mejor ir poco a poco y sacarnos una pasta? 743 00:44:56,120 --> 00:44:58,520 -Viviríamos de puta madre una temporada, piénsalo. 744 00:44:58,560 --> 00:45:00,360 Es mejor quitarse el alijo del tirón. 745 00:45:00,400 --> 00:45:01,760 Así luego adiós problemas. 746 00:45:04,200 --> 00:45:05,920 Toma. Cierra. 747 00:45:07,040 --> 00:45:08,960 Escúchame, ¿a quién le vas a colocar 748 00:45:09,000 --> 00:45:11,400 tanta mercancía? Eso es cosa mía. 749 00:45:26,800 --> 00:45:28,920 Guapas, ¿os tomáis algo con nosotros? 750 00:45:28,960 --> 00:45:31,120 -¿Y si nos tomamos una con esta gente? 751 00:45:31,160 --> 00:45:33,720 -Antes me abro las venas. -Joder. 752 00:45:33,760 --> 00:45:35,320 -Vaya noche que nos estás dando. 753 00:45:35,360 --> 00:45:37,960 -Lo que le pasa es que no está el tío que le mola 754 00:45:38,000 --> 00:45:39,960 y se quiere ir a casa. -Que estoy cansada. 755 00:45:41,160 --> 00:45:42,960 -Conozco un chico que está buenísimo. 756 00:45:43,000 --> 00:45:46,400 -No, de verdad, estoy cansada. ¿Por qué no os quedáis vosotras? 757 00:45:46,440 --> 00:45:49,960 Venga, quedaos, de verdad, que estoy cansada. 758 00:45:50,000 --> 00:45:52,640 Me voy a casa, mañana os llamo. -Vale. 759 00:45:52,680 --> 00:45:53,920 -Hasta mañana. -Chao. 760 00:46:01,040 --> 00:46:02,040 Hola. 761 00:46:02,080 --> 00:46:04,040 He pasado por las dunas, pero no estabas. 762 00:46:04,080 --> 00:46:06,280 ¿Querías verme? Sí, claro. 763 00:46:06,320 --> 00:46:08,120 Para invitarte a una copa. 764 00:46:09,600 --> 00:46:11,640 ¿Por qué huías de los guardias? 765 00:46:11,680 --> 00:46:15,080 Bueno, digamos que el verde me da un poquitín de alergia. 766 00:46:17,760 --> 00:46:21,000 ¿Nos tomamos esa copita o qué? Tengo clase mañana. 767 00:46:21,520 --> 00:46:24,240 Pero si tienes otro casco, me puedes dejar en casa. 768 00:46:25,240 --> 00:46:26,320 ¿Y si no lo tengo? 769 00:46:29,000 --> 00:46:30,000 ¿Vamos? 770 00:46:38,880 --> 00:46:40,200 Aquí, aquí. 771 00:46:43,280 --> 00:46:45,360 No jodas que vives en el cuartelillo. 772 00:46:45,400 --> 00:46:46,560 La casa cuartel. 773 00:46:47,320 --> 00:46:49,680 Venga ya, ahora eres hija del cuerpo también. 774 00:46:49,720 --> 00:46:52,520 Sí, mi padre es jefe de Policía Judicial. 775 00:46:52,560 --> 00:46:53,920 El que detuvo al Rojo. 776 00:46:57,280 --> 00:46:59,240 ¿Te cuenta tu padre todo lo que hace? 777 00:46:59,280 --> 00:47:01,320 No, pero ha salido en la prensa. 778 00:47:04,200 --> 00:47:06,560 ¿Todavía quieres esa copa? ¿Por qué no? 779 00:47:08,360 --> 00:47:10,440 Me llamo Paula. Yo Rafa. 780 00:47:11,880 --> 00:47:13,000 Nos vemos. 781 00:47:29,000 --> 00:47:32,080 Hola. -Hola. ¿Has cenado? 782 00:47:32,120 --> 00:47:33,880 -Hace una noche brutal. 783 00:47:34,680 --> 00:47:35,840 -Pero ¿has cenado? 784 00:47:35,880 --> 00:47:37,800 -Me he tomado una hamburguesa enorme. 785 00:47:39,720 --> 00:47:41,840 -¿Y esa sonrisilla? -¿Cuál? 786 00:47:43,800 --> 00:47:44,960 -Tú has ligado. 787 00:47:46,840 --> 00:47:49,440 -He conocido al tío más guapo de todo el pueblo. 788 00:47:51,400 --> 00:47:52,720 -Pero no habrás bebido. 789 00:47:55,120 --> 00:47:56,120 -Que es broma. 790 00:47:57,200 --> 00:47:58,200 Buenas noches. 791 00:48:25,520 --> 00:48:27,040 Qué mal rollo, tío. 792 00:48:27,080 --> 00:48:30,160 A ver si al final con la tontería nos van a pegar dos tiros. 793 00:48:32,080 --> 00:48:34,280 Teníamos que haber traído la pipa, te lo dije. 794 00:48:34,320 --> 00:48:35,520 Tú déjame hablar a mí. 795 00:48:53,320 --> 00:48:56,920 Así que eres el nuevo macho alfa de la manada del Rojo. 796 00:48:56,960 --> 00:48:58,720 Traigo 214 kilos de esto. 797 00:49:00,240 --> 00:49:03,240 A 500 euros el kilo son... 50.000 euros justos. 798 00:49:04,680 --> 00:49:06,840 ¿Qué pasa, no te han enseñado a multiplicar? 799 00:49:06,880 --> 00:49:09,400 Rafa, quiero ser amigo tuyo. 800 00:49:09,440 --> 00:49:11,040 Y hace negocios contigo, 801 00:49:11,080 --> 00:49:13,880 pero merezco una rebaja por la urgencia. 802 00:49:13,920 --> 00:49:16,040 Una rebaja sí, pero no un atraco. 803 00:49:16,080 --> 00:49:18,480 Vamos a dejarlo en 100.000 y ni para ti ni para mí. 804 00:49:18,520 --> 00:49:21,520 No he venido para negociar, lo tomas o lo dejas. 805 00:49:25,240 --> 00:49:26,560 No hay trato. 806 00:49:26,600 --> 00:49:28,160 Espera, espera. 807 00:49:29,960 --> 00:49:31,840 Estos fardos te han caído del cielo. 808 00:49:32,680 --> 00:49:34,400 Y no tienes a quién colocárselos. 809 00:49:34,440 --> 00:49:35,920 Bueno, eso es lo que tú dices. 810 00:49:41,240 --> 00:49:42,440 Te ofrezco... 811 00:49:45,440 --> 00:49:48,320 80.000. Ni para ti ni para mí. 812 00:50:02,640 --> 00:50:04,520 ¿Quién coño nos está jodiendo? 813 00:50:04,560 --> 00:50:07,200 En estos casos siempre te jode la competencia. 814 00:50:07,240 --> 00:50:08,680 Pero yo no he dicho nada. 815 00:50:09,360 --> 00:50:10,400 Muy bien. 816 00:50:11,200 --> 00:50:12,520 Si me engañas, 817 00:50:14,320 --> 00:50:15,320 estás muerto. 818 00:50:15,840 --> 00:50:17,480 Si no, haremos negocios. 819 00:50:35,400 --> 00:50:36,400 ¿Lucía? 820 00:50:39,320 --> 00:50:41,320 Padre. ¿Cómo estás, hija? 821 00:50:45,440 --> 00:50:47,920 Después de tantos años el aviso de tu regreso 822 00:50:47,960 --> 00:50:49,760 me dejó muy sorprendido. 823 00:50:49,800 --> 00:50:52,120 Habías progresado mucho en la orden. 824 00:50:52,160 --> 00:50:55,280 Y de repente decides regresar y lo echas todo por la borda. 825 00:50:56,360 --> 00:50:58,880 Me iban a nombrar provincial de la orden en Bolivia. 826 00:50:58,920 --> 00:51:00,280 Una gran misión, sin duda. 827 00:51:01,520 --> 00:51:02,960 Pero me dio vértigo. 828 00:51:05,120 --> 00:51:08,320 ¿Por qué Dios iba a elegirme a mí para una misión tan en hora? 829 00:51:08,360 --> 00:51:10,000 Porque tú y las que sois como tú 830 00:51:10,040 --> 00:51:12,280 sois los verdaderos pilares de la iglesia. 831 00:51:12,320 --> 00:51:13,680 Yo no soy nada. 832 00:51:15,840 --> 00:51:19,400 A veces hasta dudo de mi fe. Pero ¿qué estás diciendo, Lucía? 833 00:51:20,280 --> 00:51:22,200 Tú precisamente que has estudiado Teología 834 00:51:22,240 --> 00:51:24,120 debes saber que no hay ningún santo 835 00:51:24,160 --> 00:51:26,360 que no haya recibido el azote de la tentación. 836 00:51:27,600 --> 00:51:29,360 Pero ¿y si nunca tuve vocación? 837 00:51:30,200 --> 00:51:31,880 ¿Y si solo me refugié en la iglesia 838 00:51:31,920 --> 00:51:34,080 huyendo de un mundo que me había rechazado? 839 00:51:34,120 --> 00:51:36,480 No sigas por ahí. ¿Y si cuando me quedé embarazada 840 00:51:36,520 --> 00:51:38,240 y usted me animó a entrar en la orden 841 00:51:38,280 --> 00:51:40,200 me estaba señalando un camino equivocado? 842 00:51:40,240 --> 00:51:42,360 Lucía, nuestro padre no lo hubiera permitido. 843 00:51:42,400 --> 00:51:43,400 ¿Cómo lo sabe? 844 00:51:43,440 --> 00:51:45,520 ¿Acaso Dios no permite que mueran inocentes? 845 00:51:45,560 --> 00:51:47,520 O que los canallas campen a sus anchas. 846 00:51:50,800 --> 00:51:52,360 Vamos a ver, Lucía. 847 00:51:52,920 --> 00:51:55,920 Si has vuelto porque flaquea tu fe, yo puedo ayudarte. 848 00:51:55,960 --> 00:51:58,680 Pero piensa que el diablo siempre ataca a los más fuertes 849 00:51:58,720 --> 00:52:00,280 porque sabe que si los derriba, 850 00:52:00,320 --> 00:52:02,600 los demás caerán detrás como fichas de dominó. 851 00:52:03,720 --> 00:52:06,280 El diablo está más cerca de lo que imaginaba, padre. 852 00:52:07,720 --> 00:52:09,200 Está en todos nosotros. 853 00:52:10,560 --> 00:52:11,840 Igual que Dios. 854 00:52:13,920 --> 00:52:15,880 Encomiéndate al señor, Lucía. 855 00:52:16,680 --> 00:52:17,800 Confía en tu fe. 856 00:52:18,720 --> 00:52:20,080 Tienes una misión. 857 00:52:46,760 --> 00:52:47,960 ¿Dónde vas, Rojo? 858 00:52:49,880 --> 00:52:51,000 -Cago en la puta. 859 00:52:52,520 --> 00:52:55,040 ¡Socorro! Socorro, funcionario. 860 00:53:03,320 --> 00:53:06,520 Vamos, Rojo. ¿Sabes quién me manda recuerdos para ti? 861 00:53:06,560 --> 00:53:07,800 -Tu puta madre. 862 00:53:09,320 --> 00:53:11,600 -Bruno. Levántate, Rojo. 863 00:53:13,120 --> 00:53:14,320 -Venga, campeón. 864 00:53:15,920 --> 00:53:16,920 Arriba. 865 00:53:29,400 --> 00:53:30,400 ¿Dónde vas? 866 00:54:03,680 --> 00:54:04,960 Gracias, Fonseca. 867 00:54:05,000 --> 00:54:08,680 Mándame el documento y lo firmo en seguida. 868 00:54:09,760 --> 00:54:10,760 Hasta luego. 869 00:54:15,400 --> 00:54:16,520 ¿Dónde vas? 870 00:54:17,880 --> 00:54:19,120 ¿Cómo que dónde voy? 871 00:54:20,160 --> 00:54:22,840 Bruno, habíamos quedado para ir a la fiesta de Cayetana, 872 00:54:22,880 --> 00:54:24,760 querías que te presentara a su marido. 873 00:54:24,800 --> 00:54:27,200 No ve vayas a dejar colgada. Ahora voy. 874 00:54:29,440 --> 00:54:31,920 No me hagas quedar mal. Deja de dar el coñazo, 875 00:54:31,960 --> 00:54:33,000 te dije que voy. 876 00:54:40,760 --> 00:54:42,760 Por cierto, ¿sabes a quién me encontré ayer 877 00:54:42,800 --> 00:54:44,480 en la tienda de comercio justo? 878 00:54:45,440 --> 00:54:46,440 ¿Quién? 879 00:54:47,560 --> 00:54:49,600 A la empollona con la que estuviste saliendo 880 00:54:49,640 --> 00:54:52,000 de la pandilla. ¿Qué empollona? 881 00:54:52,800 --> 00:54:55,440 Lucía, la hija del pescador, la monja. 882 00:54:57,880 --> 00:54:59,160 ¿Qué pasa con ella? 883 00:55:00,160 --> 00:55:02,680 Nada. Dice que se queda en Barbate. 884 00:55:05,560 --> 00:55:08,040 -Buenos días. Lorena, Bruno. 885 00:55:08,840 --> 00:55:11,200 -Bueno, os dejo solos. No llegues tarde. 886 00:55:17,840 --> 00:55:19,800 Hecho. El cabrón sigue vivo, 887 00:55:19,840 --> 00:55:22,120 pero te aseguro que no volverá a molestarnos. 888 00:55:32,400 --> 00:55:33,480 ¡Rafa! 889 00:55:38,560 --> 00:55:39,720 ¡Rafa! 890 00:56:52,920 --> 00:56:55,320 ¡Somos los putos amos! 891 00:56:55,360 --> 00:56:57,640 Deja de hacer el gilipollas que te vas a caer. 892 00:56:57,680 --> 00:56:58,800 Anda ya. 893 00:57:00,520 --> 00:57:01,520 Mira. 894 00:57:03,000 --> 00:57:05,520 No sabéis dónde me ha metido el cabrón. 895 00:57:05,560 --> 00:57:07,640 Menos mal que ha salido bien. 896 00:57:07,680 --> 00:57:10,880 Anda que si no es por mí. Venga. 897 00:57:13,840 --> 00:57:16,640 Bueno, chavales, 20.000 pavos por cabeza, 898 00:57:16,680 --> 00:57:19,440 no digo más. Somos ricos, tío, ¿qué pasa? 899 00:57:21,320 --> 00:57:22,520 ¿Qué coño os pasa? 900 00:57:23,840 --> 00:57:25,320 Rojo está en el hospital. 901 00:57:27,400 --> 00:57:29,200 Lo han molido a palos en la cárcel. 902 00:57:29,240 --> 00:57:31,480 -Seguro que ha sido el puto Francés ese. 903 00:57:31,520 --> 00:57:32,640 Hijo de puta. 904 00:57:34,040 --> 00:57:36,560 Bueno, vale, ya está. Vamos a verlo, ¿no? 905 00:57:36,600 --> 00:57:38,640 Le tenemos que plantar cara a ese cabrón. 906 00:57:38,680 --> 00:57:41,040 ¿De verdad? El que no quiera venir 907 00:57:41,080 --> 00:57:42,880 que coja su parte del dinero y se pire. 908 00:57:42,920 --> 00:57:44,960 ¿Qué dices? Yo voy contigo. 909 00:57:45,000 --> 00:57:47,720 -Claro, vamos todos. ¿Tú qué haces? 910 00:57:49,000 --> 00:57:51,080 Que estáis como una puta cabra, pero vamos. 911 00:57:51,120 --> 00:57:52,240 Va, coño. 912 00:57:59,960 --> 00:58:01,520 ¿Qué coño haces? Suelta. 913 00:58:01,560 --> 00:58:04,000 Vale, ok, ok. Tranquilo, por favor. 914 00:58:08,760 --> 00:58:11,600 Vale, vale, por favor, para. 915 00:58:16,920 --> 00:58:19,760 Dile al Francés que esto es la guerra. 916 00:58:20,760 --> 00:58:21,760 Vamos, vamos. 917 00:58:26,120 --> 00:58:27,120 ¡Vamos! 918 00:58:31,280 --> 00:58:32,520 Vámonos, coño. 919 00:58:52,800 --> 00:58:55,440 ¿Se puede saber dónde está Lario? -No ha podido venir. 920 00:58:56,720 --> 00:58:59,480 Dime qué tienes para nosotros. -¿Tienes mi dinero? 921 00:58:59,520 --> 00:59:01,400 -Eso depende de la información. 922 00:59:01,440 --> 00:59:03,840 Tú me la das y yo decido si merece la pena o no. 923 00:59:05,000 --> 00:59:06,160 -Ni de coña. 924 00:59:06,200 --> 00:59:07,760 Eso no funciona así, bonita. 925 00:59:07,800 --> 00:59:10,240 Dile a Lario que solo haré tratos con él. 926 00:59:10,280 --> 00:59:14,320 -Para ser picoleto eres bastante tonto. 927 00:59:14,360 --> 00:59:17,040 Tengo un sobre con 5.000 euros que si me largo, 928 00:59:17,080 --> 00:59:18,480 no los volverás a ver. 929 00:59:21,160 --> 00:59:22,400 -Espera, coño. 930 00:59:26,520 --> 00:59:29,240 Tenéis un soplón en la banda. -¿Cómo lo sabes? 931 00:59:30,240 --> 00:59:32,640 -Los tenientes hacen su trabajo y yo hago el mío. 932 00:59:32,680 --> 00:59:34,320 Se lo puedes decir a Lario. 933 00:59:34,360 --> 00:59:36,840 -¿Y quién es el chivato? -Eso aún no lo sé. 934 00:59:37,640 --> 00:59:38,720 -Entonces, ¿qué? 935 00:59:38,760 --> 00:59:41,320 -Han quedado en reunirse en los eucaliptos del río. 936 00:59:41,360 --> 00:59:44,600 El soplón le ha dicho a la teniente que Bruno prepara algo gordo. 937 00:59:44,640 --> 00:59:46,560 Solo tenéis que ir ahí y sabréis quién es. 938 00:59:46,600 --> 00:59:48,920 -Me estás tomando el pelo, ¿no? -Qué cojones. 939 00:59:48,960 --> 00:59:50,640 Te digo que la información es buena. 940 00:59:51,720 --> 00:59:52,840 Se ha bajado la chica. 941 00:59:52,880 --> 00:59:53,880 Dame el dinero. 942 00:59:55,360 --> 00:59:56,360 -No me toques. 943 00:59:57,600 --> 00:59:58,720 Esto se pone feo. 944 01:00:00,080 --> 01:00:01,760 ¡Hija de puta! 945 01:00:03,400 --> 01:00:05,640 Deberíamos ir ya. -Espera, espera. 946 01:00:05,680 --> 01:00:08,320 Deja que la chica se vaya, puedo sernos útil más tarde. 947 01:00:10,360 --> 01:00:12,000 Vamos. -Vamos. 948 01:00:26,320 --> 01:00:27,320 ¡Dios! 949 01:00:29,800 --> 01:00:30,800 (Sirena) 950 01:00:33,880 --> 01:00:35,080 Pero ¿qué coño? 951 01:00:39,000 --> 01:00:41,400 No me jodas. No me jodas. 952 01:00:46,040 --> 01:00:47,920 Teniente, menos mal que habéis llegado. 953 01:00:47,960 --> 01:00:49,320 -Barea, estás detenido. 954 01:00:50,560 --> 01:00:51,640 -¿Por qué? 955 01:00:51,680 --> 01:00:54,240 -Sabes muy bien por qué, te hemos puesto un micro. 956 01:00:54,280 --> 01:00:56,440 -Teniente, estaba tratando de infiltrarme 957 01:00:56,480 --> 01:00:57,840 y me han tendido una trampa. 958 01:00:57,880 --> 01:00:59,760 -La trampa te la hemos tendido nosotros, 959 01:00:59,800 --> 01:01:01,880 está todo grabado. -Mi teniente. 960 01:01:02,720 --> 01:01:04,400 -Barea, dame tu arma. 961 01:01:04,440 --> 01:01:06,280 -Venga, no lo pongas difícil. 962 01:01:10,800 --> 01:01:12,160 Despacio, tranquilo. 963 01:01:14,600 --> 01:01:16,400 -Y una mierda. Atrás. 964 01:01:16,440 --> 01:01:18,640 Irene, no me hagas usarla, que lo haré. ¡Atrás! 965 01:01:18,680 --> 01:01:20,400 -Por favor, Barea, suelta el arma. 966 01:01:22,040 --> 01:01:23,400 -Vale, vale. 967 01:01:24,120 --> 01:01:26,360 Tranquilo, coño, piensa. 968 01:01:26,400 --> 01:01:28,880 Tendrás un juicio justo, no la cagues más. 969 01:01:28,920 --> 01:01:30,040 -¿Un juicio? 970 01:01:32,240 --> 01:01:35,160 Y pasarme el resto de mi vida señalado como el hijo de puta 971 01:01:35,200 --> 01:01:36,600 que traicionó al cuerpo. 972 01:01:38,280 --> 01:01:39,400 Lo siento. 973 01:01:40,680 --> 01:01:44,160 -Vicente, coño, ¿qué haces? -No lo hagas. Barea, no lo hagas. 974 01:01:44,200 --> 01:01:45,760 -Mírame, vamos. 975 01:01:45,800 --> 01:01:48,440 -Barea, por favor. -Vicente, mírame. 976 01:01:48,480 --> 01:01:50,040 No hagas tonterías, coño. 977 01:01:57,200 --> 01:01:58,200 Lo siento. 978 01:01:59,760 --> 01:02:00,760 Me he equivocado. 979 01:02:26,280 --> 01:02:27,400 ¿Qué ha pasado? 980 01:02:27,440 --> 01:02:29,760 Profesionales, don Bruno, profesionales. 981 01:02:29,800 --> 01:02:31,000 Han arrasado con todo. 982 01:02:31,640 --> 01:02:34,000 Teléfonos, tarjetas... Con todo. 983 01:02:34,040 --> 01:02:36,200 Ahora, si quiere, puede pasarse por comisaría 984 01:02:36,240 --> 01:02:39,280 y formalizar la denuncia. Muchas gracias, agente. 985 01:02:42,280 --> 01:02:44,960 No les he dicho nada, pero ha sido la gente del Rojo. 986 01:02:55,880 --> 01:02:57,920 Lario, te necesito. 987 01:02:58,920 --> 01:03:01,360 Que le den por el culo. -Yo estaba cagado, eh. 988 01:03:01,400 --> 01:03:02,560 -Eso por el Rojo. 989 01:03:05,120 --> 01:03:07,800 Nos vemos luego. ¿Te vas a quedar aquí solo? 990 01:03:07,840 --> 01:03:10,560 Os pillo luego con la moto. No tardes, eh. 991 01:03:25,040 --> 01:03:26,120 ¿Qué haces aquí? 992 01:03:26,160 --> 01:03:28,080 Te recuerdo que la casa también es mía. 993 01:03:28,120 --> 01:03:30,080 Y te recuerdo que quien vive aquí soy yo. 994 01:03:31,600 --> 01:03:34,080 Oye, lo que pasó en la playa el otro día... 995 01:03:34,120 --> 01:03:35,760 Es que no sé ni qué decirte. 996 01:03:44,480 --> 01:03:45,640 ¿Y esto? 997 01:03:49,160 --> 01:03:50,760 Rafa, quiero ayudarte. 998 01:03:53,000 --> 01:03:54,880 Hijo, por favor, escúchame, ¿no? 999 01:03:54,920 --> 01:03:56,360 No tengo el día hoy, eh. 1000 01:03:58,880 --> 01:04:01,480 Entiendo que la situación está mal 1001 01:04:01,520 --> 01:04:03,440 y sé que tu padre ha hecho todo lo posible 1002 01:04:03,480 --> 01:04:04,680 por darte un porvenir. 1003 01:04:04,720 --> 01:04:07,480 Pero es que al final te has ido por el mal camino. 1004 01:04:09,120 --> 01:04:12,200 ¿Cuál es el buen camino, tita? ¿Me lo vas a decir tú? 1005 01:04:12,240 --> 01:04:14,520 ¿Me tengo que comer la cola del paro cada día? 1006 01:04:14,560 --> 01:04:16,200 O vender pañuelos en el semáforo. 1007 01:04:17,160 --> 01:04:20,400 ¿Crees que dedicándote a la droga vas a labrarte un futuro? 1008 01:04:20,440 --> 01:04:21,960 Esto es lo que hay. 1009 01:04:22,000 --> 01:04:23,680 Sí, pero así acabarás preso. 1010 01:04:25,200 --> 01:04:27,880 ¿Qué te importa a ti eso? Más de lo que crees. 1011 01:04:27,920 --> 01:04:30,520 Será por lo que te has preocupado por nosotros. 1012 01:04:30,560 --> 01:04:32,120 Si ni siquiera te conozco. 1013 01:04:33,400 --> 01:04:35,480 Hijo, por favor. Rafa. 1014 01:04:40,160 --> 01:04:42,040 ¿Sabes que mi padre es alcohólico? 1015 01:04:42,080 --> 01:04:44,120 Que mi madre no me quiere ni ver. ¿Lo sabes? 1016 01:04:46,440 --> 01:04:47,680 Yo me gano la vida. 1017 01:04:49,200 --> 01:04:51,560 Pues yo te ayudaré a encontrar un trabajo. 1018 01:04:51,600 --> 01:04:54,320 Pero un trabajo decente. Tranquila, tita, ya tengo. 1019 01:04:55,240 --> 01:04:57,560 Hijo, sé por... Que no me llames "hijo", 1020 01:04:57,600 --> 01:04:59,320 que tú no eres mi madre. 1021 01:05:10,640 --> 01:05:12,880 Quédate aquí, eh. Quédate quieta, no te muevas. 1022 01:05:14,400 --> 01:05:16,400 Rafa, ¿qué pasa? Eh, eh. 1023 01:05:21,520 --> 01:05:23,680 Vámonos, tira, tira, tira. 1024 01:05:23,720 --> 01:05:25,040 ¿Dónde? Nos tenemos que ir. 1025 01:05:25,080 --> 01:05:26,360 ¿Dónde vamos? Vamos. 1026 01:05:26,400 --> 01:05:29,560 Al final tengo que encargarme personalmente de todo esto. 1027 01:05:31,360 --> 01:05:32,600 Que nos vamos. ¡Rafa! 1028 01:05:32,640 --> 01:05:34,440 Vete tú, yo me encargo. Anda, vete. 1029 01:05:34,480 --> 01:05:37,840 ¡Rafa! Sal un momento, queremos hablar contigo. 1030 01:05:51,440 --> 01:05:53,520 Venga, que sabemos que estás ahí. 1031 01:06:04,560 --> 01:06:05,720 Corre, corre. 1032 01:06:06,960 --> 01:06:07,960 Lucía. 1033 01:06:08,680 --> 01:06:09,680 Lucía. 1034 01:06:24,800 --> 01:06:25,800 ¡Ayuda! 1035 01:06:57,880 --> 01:07:00,280 Me voy a tener que quitar de en medio una temporada. 1036 01:07:00,320 --> 01:07:02,640 ¿Te están siguiendo? En mi casa no me puedo quedar 1037 01:07:02,680 --> 01:07:04,480 y no quiero que sepan dónde estoy. 1038 01:07:04,520 --> 01:07:06,320 ¿Tienes una casa o un refugio o algo? 1039 01:07:06,360 --> 01:07:08,400 Rojo me ha dado las llaves, no te preocupes. 1040 01:07:12,000 --> 01:07:13,360 Llámame desde este. 1041 01:07:15,760 --> 01:07:18,400 ¿Qué? Cuidado, ¿vale? 1042 01:07:19,440 --> 01:07:21,000 Tranquilo, sé lo que hago. 1043 01:07:22,400 --> 01:07:24,320 Y llama a la tita a ver cómo está. 1044 01:07:24,360 --> 01:07:26,120 ¿Por qué, qué pasa? Tú llámala. 1045 01:07:27,360 --> 01:07:29,320 Pero ¿por qué? Que la llames, cojones. 1046 01:08:05,040 --> 01:08:06,040 (Móvil) 1047 01:08:13,000 --> 01:08:14,000 Sí, dime. 1048 01:08:14,040 --> 01:08:16,360 Tu tía está en el hospital. ¿Le ha pasado algo? 1049 01:08:16,400 --> 01:08:19,200 No sé qué de una contusión, acaban de llamar de urgencias 1050 01:08:19,240 --> 01:08:21,160 de San Fernando. Vale, voy para allá. 1051 01:08:41,560 --> 01:08:42,560 Lucía. 1052 01:08:45,280 --> 01:08:46,280 Hola, Lucía. 1053 01:08:55,520 --> 01:08:57,560 ¿Dónde estoy? En buenas manos. 1054 01:08:59,240 --> 01:09:00,240 Te he traído yo. 1055 01:09:02,800 --> 01:09:03,920 No me acuerdo. 1056 01:09:05,360 --> 01:09:07,920 Pasaba con el coche y te vi tirada en el suelo. 1057 01:09:08,840 --> 01:09:10,640 Delante de una casita de pescadores. 1058 01:09:13,720 --> 01:09:15,920 Te han hecho pruebas, no tienes nada. 1059 01:09:20,000 --> 01:09:21,000 ¿Te duele? 1060 01:09:22,880 --> 01:09:23,880 Un poco. 1061 01:09:25,840 --> 01:09:28,120 Pero ya estoy bien, en cuanto venga el doctor 1062 01:09:28,160 --> 01:09:29,240 le pediré el alta. 1063 01:09:31,800 --> 01:09:33,520 Sigues siendo la misma chica preciosa 1064 01:09:33,560 --> 01:09:34,880 de la que me enamoré. 1065 01:09:42,200 --> 01:09:43,280 No sigas por ahí. 1066 01:09:46,240 --> 01:09:47,920 20 años no pasan en balde. 1067 01:09:49,520 --> 01:09:50,960 Y además, soy religiosa. 1068 01:09:54,800 --> 01:09:56,400 Para mí desgracia. 1069 01:10:04,320 --> 01:10:05,920 Me debes una explicación, ¿no? 1070 01:10:07,040 --> 01:10:09,000 Llevo 20 años intentando entender 1071 01:10:09,040 --> 01:10:11,680 por qué desapareciste de mi vida de repente. 1072 01:10:11,720 --> 01:10:14,600 Te busqué, intenté hablar contigo, pero te negaste. 1073 01:10:14,640 --> 01:10:15,720 ¿Que yo me negué? 1074 01:10:16,800 --> 01:10:19,640 ¿Quién te dijo eso? Me lo dijeron, ¿qué más da? 1075 01:10:21,000 --> 01:10:23,040 Nunca entendí por qué me dejaste. 1076 01:10:31,400 --> 01:10:32,840 ¿Qué coño hace este aquí? 1077 01:10:36,040 --> 01:10:37,520 Bruno ya se iba. 1078 01:10:39,600 --> 01:10:40,600 ¿Verdad? 1079 01:10:50,920 --> 01:10:52,040 Mi número. 1080 01:10:58,120 --> 01:11:00,280 Tienes mucha suerte de ser su sobrino. 1081 01:11:13,640 --> 01:11:14,640 Bruno. 1082 01:11:15,200 --> 01:11:16,200 Hijo de puta. 1083 01:11:18,080 --> 01:11:20,320 Hay que ser muy cobarde para exponer a tu tía 1084 01:11:20,360 --> 01:11:21,800 a que le rompan la cara. 1085 01:11:21,840 --> 01:11:23,760 Te juro que esto te va a costar caro. 1086 01:11:27,080 --> 01:11:29,400 La próxima vez te mato, hijo de puta. 1087 01:11:35,480 --> 01:11:37,160 ¿Ha palmado el Rojo? No, 1088 01:11:37,200 --> 01:11:39,600 pero me he enterado que está en las últimas. 1089 01:11:40,960 --> 01:11:42,080 Perdone, hermana. 1090 01:11:42,120 --> 01:11:45,200 Si la monja se queda aquí, tendremos problemas. 1091 01:11:46,400 --> 01:11:48,520 Lo han tenido que rescatar del fondo del mar. 1092 01:11:48,560 --> 01:11:49,560 La gente del Rojo. 1093 01:11:49,600 --> 01:11:51,800 Si consigue reflotar la banda, estamos jodidos. 1094 01:11:51,840 --> 01:11:53,600 Se a joder porque la playa es nuestra. 1095 01:11:53,640 --> 01:11:55,360 Si no tenemos playa para desembarcar, 1096 01:11:55,400 --> 01:11:56,640 a tomar por culo la banda. 1097 01:11:56,680 --> 01:11:58,600 A la familia de Bruno no le vino muy bien 1098 01:11:58,640 --> 01:12:01,040 que tomara los hábitos. Deberías estarme agradecida. 1099 01:12:01,080 --> 01:12:03,360 ¿Por hacerme creer que Bruno me había abandonado? 1100 01:12:03,400 --> 01:12:05,480 Ese tío es un cabrón, cuando iba a nacer Rafa 1101 01:12:05,520 --> 01:12:07,160 el cura se quería quedar con el niño 1102 01:12:07,200 --> 01:12:08,640 para dárselo a unos señoritos. 1103 01:12:09,160 --> 01:12:10,520 Soy Claudia. -Hola. 1104 01:12:10,560 --> 01:12:13,360 -¿Me esperabas? -Eres mucho más guapa al natural. 1105 01:12:13,400 --> 01:12:15,400 ¿Nos vemos esta tarde en la playa? 1106 01:12:15,440 --> 01:12:16,480 Bueno. 1107 01:12:16,520 --> 01:12:18,160 Si es que estamos predestinados. 1108 01:12:18,200 --> 01:12:20,240 Quiero que dejes de ver a Rafa Medina. 1109 01:12:20,280 --> 01:12:22,200 ¿Todavía no se ha levantado de la siesta? 1110 01:12:22,240 --> 01:12:24,000 A veces pienso que estaría mejor sola, 1111 01:12:24,040 --> 01:12:25,480 para la ayuda que me da... 1112 01:12:25,520 --> 01:12:26,800 Dame un abrazo, ¿no? 1113 01:12:28,120 --> 01:12:29,680 -Perdón. -Ah, Irene. 1114 01:12:29,720 --> 01:12:31,800 (ACENTO COLOMBIANO) Te digo que si me fallas, 1115 01:12:31,840 --> 01:12:32,960 te lo cobro con la vida. 1116 01:12:35,520 --> 01:12:38,320 Bruno es el mayor narco que hay en todo Barbate. 77455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.