All language subtitles for Orange.Is.the.New.Black.S07E01.720p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 [cell door slams] 2 00:00:08,717 --> 00:00:10,719 [theme song playing] 3 00:00:57,098 --> 00:00:58,850 [cell door slams] 4 00:01:13,156 --> 00:01:15,158 [cell door slams] 5 00:01:20,747 --> 00:01:24,876 [Piper] As a get-out-of-prison gift, Neri had my astrological chart done. 6 00:01:24,959 --> 00:01:26,920 Or she downloaded it from the Internet. 7 00:01:27,003 --> 00:01:31,174 Either way, she thought it might give me some insight into myself. 8 00:01:31,257 --> 00:01:35,220 I'm a Gemini. In Latin, Gemini means "twins." 9 00:01:36,179 --> 00:01:39,390 So there's this inherent duality to me, right? 10 00:01:40,100 --> 00:01:41,518 If you believe this shit. 11 00:01:42,018 --> 00:01:42,936 [toilet flushing] 12 00:01:43,019 --> 00:01:44,062 Sorry. 13 00:01:44,145 --> 00:01:45,772 [Piper] Gemini is an air sign. 14 00:01:47,565 --> 00:01:49,317 Our metal is quicksilver. 15 00:01:49,776 --> 00:01:51,778 -Sorry. -This side is going down, dummy. 16 00:01:51,861 --> 00:01:53,696 I know. I'm a big dummy. 17 00:01:53,780 --> 00:01:55,323 [urinating] 18 00:01:57,742 --> 00:01:59,828 [Piper] A Gemini's lucky color is yellow. 19 00:02:02,330 --> 00:02:05,208 One of the negative traits of people with my birthday 20 00:02:05,291 --> 00:02:06,876 is that we're often stressed 21 00:02:06,960 --> 00:02:10,713 and torn between personal freedom and ties of love that hold us back. 22 00:02:10,797 --> 00:02:14,926 But on the positive side, I have the same birthday as Liam Neeson. 23 00:02:16,052 --> 00:02:17,595 -Hi, guys. -[Cal groans] 24 00:02:17,679 --> 00:02:19,848 -I brought home pak boong. -[Neri strains] 25 00:02:19,931 --> 00:02:23,476 That's morning glory. I'm gonna be really fluent in Thai soon. 26 00:02:23,810 --> 00:02:26,354 -At least Thai menu Thai. -[both straining] 27 00:02:26,437 --> 00:02:28,606 -I'm not completely sure it's vegan... -[baby gurgling] 28 00:02:28,690 --> 00:02:30,567 ...because they do put fish sauce in everything, 29 00:02:30,650 --> 00:02:33,444 but it's definitely vegetable-forward. 30 00:02:33,528 --> 00:02:35,780 Do you want some now or should I put it in the fridge? 31 00:02:35,864 --> 00:02:39,909 Come on, Goodall. Make a poo-poo. You can do it. 32 00:02:39,993 --> 00:02:41,244 I'll put it in the fridge. 33 00:02:42,162 --> 00:02:43,705 [Cal] Piper, we've asked you to please 34 00:02:43,788 --> 00:02:46,541 not bring home non-biodegradable takeout containers. 35 00:02:46,624 --> 00:02:49,502 We are a zero-waste house. Almost. 36 00:02:49,586 --> 00:02:51,212 And I heard you. Ta-da. 37 00:02:51,296 --> 00:02:53,256 -Oh! -Oh! It's okay. 38 00:02:53,339 --> 00:02:56,301 [Piper] My birthday tarot card is the Chariot. 39 00:02:56,384 --> 00:02:58,553 If the Chariot card is presented upright... 40 00:02:58,636 --> 00:02:59,470 [Neri shushes] 41 00:02:59,554 --> 00:03:01,639 ...it's a signal to enjoy the fruits of your efforts. 42 00:03:01,723 --> 00:03:04,350 "You've done it, kid. Time to celebrate." 43 00:03:04,434 --> 00:03:06,853 Maybe we should try that running-warm-water-on-the-feet thing? 44 00:03:06,936 --> 00:03:08,354 No, no, that's for pee-pee. 45 00:03:08,438 --> 00:03:11,149 We're trying to get her to poop. She gave us poop face. 46 00:03:11,232 --> 00:03:12,609 -I mean... -[Piper] I'm gonna head to bed. 47 00:03:12,692 --> 00:03:13,818 ...wouldn't we be happy with either one? 48 00:03:13,902 --> 00:03:15,820 Good luck with the infant potty... 49 00:03:15,904 --> 00:03:16,821 -[baby crying] -[Neri] Oh! 50 00:03:16,905 --> 00:03:18,615 -[Cal] Good night, P. -...situation. 51 00:03:18,698 --> 00:03:19,908 [Neri] It might be confusing. 52 00:03:19,991 --> 00:03:23,244 I think we're supposed to get her to pick one, aren't we? 53 00:03:23,328 --> 00:03:25,121 Maybe we should watch the YouTube again? 54 00:03:25,205 --> 00:03:26,080 What were the key words? 55 00:03:26,164 --> 00:03:28,791 [Neri] Yeah, elimination communication. 56 00:03:28,875 --> 00:03:30,835 [chuckling] 57 00:03:31,502 --> 00:03:36,132 Or the, um, the lady with the accent. The Nappyless Technique. 58 00:03:37,133 --> 00:03:38,676 -[Neri cooing] -[baby crying] 59 00:03:38,760 --> 00:03:42,180 [over laptop] Hi, I'm Sandy. This is episode 3 of Nappy-Free Life. 60 00:03:42,847 --> 00:03:44,390 Today, we're going to talk about... 61 00:03:44,474 --> 00:03:48,102 Hey, you guys, could you remember to pick up vegetable oil 62 00:03:48,186 --> 00:03:49,896 for the car before Wednesday? 63 00:03:49,979 --> 00:03:54,400 I'm very grateful and you are all very, very attractive. 64 00:03:54,901 --> 00:03:56,277 -Uh, Wednesday? -Yes. 65 00:03:57,904 --> 00:04:01,574 My probation officer finally gave me permission, remember? 66 00:04:02,158 --> 00:04:03,451 I'm gonna visit my wife? 67 00:04:04,244 --> 00:04:05,453 God, I love saying that. 68 00:04:05,536 --> 00:04:06,746 Oh, no. Wednesday's no good. 69 00:04:06,829 --> 00:04:08,790 Goodall has the doctor on Wednesday. We need the car. 70 00:04:08,873 --> 00:04:12,210 [Neri] Oh, that's right! Wellness visit. 71 00:04:12,293 --> 00:04:17,215 Who's following the protocols of Western medicine? You are. [gasps] 72 00:04:17,298 --> 00:04:18,675 Oh, now make a pee-pee. 73 00:04:19,217 --> 00:04:20,385 [mimics urinating] 74 00:04:20,468 --> 00:04:23,721 Wait, I thought we agreed on poop. Did we not just agree on poop? 75 00:04:24,222 --> 00:04:28,601 Oh, my gosh. You're right. Poop. I'm sorry. I'm so tired. 76 00:04:28,685 --> 00:04:30,103 But you said that I could use it. 77 00:04:30,186 --> 00:04:32,647 How about taking an Uber? Is Uber still bad? 78 00:04:32,730 --> 00:04:34,023 -I can't remember. -Still bad. 79 00:04:34,107 --> 00:04:36,401 I can't take an Uber. I can't afford to pay you rent. 80 00:04:36,484 --> 00:04:38,861 You think I can afford to take an Uber to Litchfield? 81 00:04:38,945 --> 00:04:41,781 You know, uh, actually, I wanted to talk to you about the rent thing, 82 00:04:41,864 --> 00:04:43,866 because, you know, we could be Airbnb-ing that room. 83 00:04:44,450 --> 00:04:46,202 Who's vacationing in Jackson Heights? 84 00:04:46,286 --> 00:04:47,745 Oh, you'd be surprised. 85 00:04:47,829 --> 00:04:51,582 I mean, they can go for up to $62 a night around here. 86 00:04:51,666 --> 00:04:53,793 I don't know why you won't just ask Dad to help you out. 87 00:04:53,876 --> 00:04:56,254 [Piper] Uh, because my calls go straight to voicemail? 88 00:04:56,629 --> 00:04:58,339 [cell phone ringing] 89 00:05:02,552 --> 00:05:03,928 I was really counting on the car. 90 00:05:04,429 --> 00:05:06,931 Oh! Shit! We have shit! 91 00:05:07,015 --> 00:05:08,182 [Neri and Cal exclaiming] 92 00:05:08,641 --> 00:05:10,226 [Neri] Good job! 93 00:05:10,810 --> 00:05:14,355 -[both] Yay! -[crying] 94 00:05:14,439 --> 00:05:15,732 [Cal] Good job! 95 00:05:16,149 --> 00:05:17,066 [cell door slams] 96 00:05:17,608 --> 00:05:18,776 Oh, shit. 97 00:05:18,860 --> 00:05:21,696 [chuckles] Love you, too, Stretch. 98 00:05:21,779 --> 00:05:24,824 Rec time. Line up for rec time. 99 00:05:27,368 --> 00:05:29,287 I got nothing for you, Murphy. Get out of my way. 100 00:05:29,370 --> 00:05:32,749 Oh, but you do. And you don't even know it. 101 00:05:33,374 --> 00:05:36,544 See, there's this hot dog-eating contest in Coney Island this weekend. 102 00:05:36,627 --> 00:05:41,132 My brother is comin' through on Wednesday. Kyle, not Shawnie. 103 00:05:41,883 --> 00:05:43,551 I'm not giving you my visitation time. 104 00:05:44,385 --> 00:05:45,386 It's my brother. 105 00:05:46,179 --> 00:05:47,138 It's my wife. 106 00:05:47,722 --> 00:05:50,683 Your wife. [laughs] 107 00:05:50,767 --> 00:05:52,393 Not missin' that one. 108 00:05:52,477 --> 00:05:54,520 I mean, my new bunkie might be an angry thug, 109 00:05:54,604 --> 00:05:56,689 but she's quiet and she ain't half as gassy. 110 00:05:56,981 --> 00:05:58,941 Maybe that marriage of yours is working out so well 111 00:05:59,025 --> 00:06:00,693 'cause you don't got to share a room. 112 00:06:01,444 --> 00:06:03,237 Why don't you steal a time slot from one of your lackeys? 113 00:06:03,654 --> 00:06:05,406 Isn't that what I'm doin' here? 114 00:06:05,573 --> 00:06:07,492 [Alex] If I punched her in the face right now, 115 00:06:07,575 --> 00:06:09,577 just sucker-punched her nose into her brain, 116 00:06:09,660 --> 00:06:10,828 how much would that cost me? 117 00:06:10,912 --> 00:06:13,915 Shit. I promised Piper I'd be good. I'm being good. 118 00:06:14,207 --> 00:06:16,709 [McCullough] If you're not in line, you're not going to the yard. 119 00:06:16,793 --> 00:06:19,837 Maybe you should take a poke at me, Vause. 120 00:06:19,921 --> 00:06:24,175 Then you'd get a shot and, lo and behold, a spot would open up in visitation. 121 00:06:25,510 --> 00:06:27,804 Or maybe you'll get a shot doin' somethin' else. 122 00:06:27,887 --> 00:06:29,889 The Lord works in mysterious ways. 123 00:06:31,557 --> 00:06:35,395 Might as well give in now. God friggin' loves me. 124 00:06:51,411 --> 00:06:53,413 [indistinct chatter] 125 00:06:59,502 --> 00:07:00,670 I want drugs. 126 00:07:02,463 --> 00:07:04,882 How about I tell you a story instead? 127 00:07:04,966 --> 00:07:07,135 You see, I got these great stories. 128 00:07:08,302 --> 00:07:11,639 You'll be back. Humans are narrative junkies. 129 00:07:12,807 --> 00:07:14,308 Hey. You all got drugs? 130 00:07:16,978 --> 00:07:17,895 I want drugs. 131 00:07:20,565 --> 00:07:21,441 Do you have any drugs? 132 00:07:26,279 --> 00:07:27,822 [inmate 1] Thank you, mamacita. 133 00:07:27,905 --> 00:07:30,283 Hey, put your eyes back in your head. 134 00:07:31,284 --> 00:07:33,411 Baby, I'm only scopin' out customers. 135 00:07:34,162 --> 00:07:37,498 Relax. That's just a ding for the cash register. 136 00:07:37,582 --> 00:07:38,583 [tsks] 137 00:07:39,125 --> 00:07:40,376 You know you're Daddy's girl. 138 00:07:44,755 --> 00:07:47,216 [Adeola] Hello, my friend. Today is your lucky day. 139 00:07:47,800 --> 00:07:49,969 I have here the finest hooch in all of Max. 140 00:07:50,052 --> 00:07:53,473 Made with all-natural ingredients. Transport your spirit with my spirit. 141 00:07:54,390 --> 00:07:57,310 I can guarantee you, there's no hand sanitizer in my hooch. 142 00:07:57,393 --> 00:07:59,479 I cannot say the same for my competitors. 143 00:08:00,188 --> 00:08:01,022 I want drugs. 144 00:08:01,606 --> 00:08:04,358 Alcohol is a depressant, it is a euphoriant, 145 00:08:04,442 --> 00:08:06,068 it is a sedative, it is a drug. 146 00:08:06,152 --> 00:08:07,278 I want drugs. 147 00:08:07,361 --> 00:08:09,614 I got drugs for you. Follow me. 148 00:08:09,697 --> 00:08:12,116 Hey, hey, hey, hey, hey. [sucks teeth] 149 00:08:12,200 --> 00:08:13,951 Well, ain't that some shit. 150 00:08:15,161 --> 00:08:16,954 We all got scooped by the ghost. 151 00:08:17,663 --> 00:08:19,540 Maybe we need to bust that ghost. 152 00:08:20,541 --> 00:08:22,752 Comes a time you gotta make an example out of somebody. 153 00:08:23,127 --> 00:08:25,171 Yeah. Kill that bitch. 154 00:08:25,254 --> 00:08:28,841 [tsks] Easy, tiger. Fear is what we're goin' for. 155 00:08:30,426 --> 00:08:32,136 Fear's what gets everybody back in line. 156 00:08:33,387 --> 00:08:35,389 They won't be able to cut a deal anyway. 157 00:08:36,015 --> 00:08:38,017 [indistinct chatter] 158 00:08:46,067 --> 00:08:47,985 [inmate 2] I ain't seen her since she got caught. 159 00:08:48,069 --> 00:08:50,947 [inmate 3] Yeah, man. That's just real. 160 00:08:51,030 --> 00:08:52,740 [inmate 4] It's that 187 bitch. 161 00:08:52,823 --> 00:08:54,867 [inmate 5] Damn. What's she gonna do? 162 00:08:55,910 --> 00:08:58,371 She make me sweat in all my folding places. 163 00:08:59,247 --> 00:09:00,248 I know. 164 00:09:01,958 --> 00:09:06,295 Hey, roomie. Good to see you make an appearance in the fresh air. 165 00:09:06,379 --> 00:09:07,380 [chuckles] 166 00:09:15,888 --> 00:09:19,141 Please let there be a fight. Please let there be a fight. 167 00:09:21,894 --> 00:09:24,438 [stammers] I want drugs. 168 00:09:26,482 --> 00:09:27,775 Good luck with that. 169 00:09:30,486 --> 00:09:31,529 Damn it. 170 00:09:33,281 --> 00:09:35,116 -Yeah. -That's not enough. 171 00:09:35,199 --> 00:09:37,410 -Oh, my Gorgonzola. -Oy. 172 00:09:37,493 --> 00:09:39,537 She actually came outside. 173 00:09:43,374 --> 00:09:46,419 Hey. Whoa, whoa, whoa. Don't-- Don't do that. Don't. 174 00:09:46,502 --> 00:09:48,129 What? Why? I know her. 175 00:09:48,671 --> 00:09:51,549 [sighs] No, you don't, all right? You don't know her. 176 00:09:51,632 --> 00:09:53,593 Whoever you knew ain't there no more. 177 00:09:53,676 --> 00:09:57,179 Uh, no, she is right there. 178 00:09:57,263 --> 00:09:59,432 Okay. You're not really understanding me right now, okay? 179 00:09:59,515 --> 00:10:03,144 I realize that that was once your friend, but now she's a convicted murderer. 180 00:10:03,644 --> 00:10:05,021 She's-- She's a lifer. 181 00:10:06,230 --> 00:10:07,481 I'm sorry. 182 00:10:09,483 --> 00:10:11,444 You know, she used to be really fun. 183 00:10:12,111 --> 00:10:17,116 Like, she almost always wore a smiling face. 184 00:10:17,617 --> 00:10:21,746 [chuckles] And her dancing shoes. Her singing pants. 185 00:10:22,747 --> 00:10:24,665 -She had pants for singing? -No. 186 00:10:25,166 --> 00:10:29,045 Just used to sing a lot and mostly wear pants. 187 00:10:30,129 --> 00:10:33,633 -Yeah. -Doesn't do that anymore, sing. 188 00:10:35,551 --> 00:10:37,595 -Still wears pants, though. -Hmm. 189 00:10:37,678 --> 00:10:41,098 Just now is a murderer no-smiler. 190 00:10:42,600 --> 00:10:44,977 Yeah, and so was the guard that she shot in the face. 191 00:10:45,061 --> 00:10:47,146 So, maybe that's fair, right? 192 00:10:47,605 --> 00:10:48,564 I guess. 193 00:10:49,106 --> 00:10:51,734 I mean, prison's hard, my friend, you know? 194 00:10:51,817 --> 00:10:54,612 It's like, while I'm the exception, 195 00:10:55,321 --> 00:10:57,490 I feel that I've gotten better since being here. 196 00:10:58,366 --> 00:11:00,201 Most people get worse. 197 00:11:00,785 --> 00:11:01,619 Man. 198 00:11:02,453 --> 00:11:03,788 Drugs? I want them. 199 00:11:04,163 --> 00:11:05,331 Fuck off, junkie. 200 00:11:14,799 --> 00:11:17,968 Okay, animals. Back to your cages. 201 00:11:18,052 --> 00:11:19,303 [breathing heavily] 202 00:11:26,018 --> 00:11:29,313 I don't hear no huffin' and puffin'. Let's go, Red. 203 00:11:29,730 --> 00:11:32,692 You know how much a personal trainer would cost you on the outside? 204 00:11:33,150 --> 00:11:36,195 [exhales] You're gettin' the spoils of the rich up in here. 205 00:11:38,447 --> 00:11:41,534 Come on. Show me what you got. 206 00:11:42,284 --> 00:11:44,036 I'm taking a nap. 207 00:11:44,120 --> 00:11:47,832 Uh-uh. You've already napped. Too many excuses, old lady. 208 00:11:47,915 --> 00:11:49,333 Haul your ass out of bed. 209 00:11:49,917 --> 00:11:53,963 A body in motion stays in motion. A body in bed gets depressed. 210 00:11:55,631 --> 00:11:56,632 [sighs] 211 00:12:03,848 --> 00:12:04,682 Red? 212 00:12:05,850 --> 00:12:07,184 What? 213 00:12:08,894 --> 00:12:10,438 Do Russians do pork? 214 00:12:12,356 --> 00:12:13,774 What do you mean? 215 00:12:15,025 --> 00:12:20,614 Every Puerto Rican family has its own recipe for pernil, roast pork. 216 00:12:21,115 --> 00:12:22,116 Mmm. 217 00:12:23,075 --> 00:12:25,035 We love our pork. 218 00:12:25,870 --> 00:12:27,246 Buzhenina. 219 00:12:28,330 --> 00:12:30,249 That's our roast pork. 220 00:12:31,125 --> 00:12:32,126 Tons of garlic? 221 00:12:33,252 --> 00:12:34,420 Mustard... 222 00:12:35,713 --> 00:12:36,964 bay leaves... 223 00:12:38,507 --> 00:12:41,427 sweet onion, peppercorns, 224 00:12:42,511 --> 00:12:43,512 clove, 225 00:12:45,389 --> 00:12:46,265 paprika. 226 00:12:46,557 --> 00:12:49,935 Well, pernil is all about the garlic. 227 00:12:50,519 --> 00:12:55,733 We use maybe a clove or two. Garlic can be so overpowering. 228 00:12:56,400 --> 00:12:59,445 Well, that's the whole point. [scoffs] 229 00:12:59,528 --> 00:13:02,114 [in Spanish] El poder de ajo. 230 00:13:02,448 --> 00:13:03,824 [in English] Never. 231 00:13:04,784 --> 00:13:05,743 [Gloria] What? 232 00:13:06,243 --> 00:13:10,122 Only fresh. I would never use garlic powder. 233 00:13:10,206 --> 00:13:12,708 [chuckles] Not powder. 234 00:13:13,542 --> 00:13:14,752 [in Spanish] Poder. 235 00:13:15,461 --> 00:13:17,087 [in English] That means "power." 236 00:13:18,380 --> 00:13:22,218 [Red] Quarter teaspoon baking powder, 237 00:13:23,344 --> 00:13:26,263 three cups of flour, 238 00:13:27,890 --> 00:13:29,183 two eggs. 239 00:13:30,351 --> 00:13:32,353 Are we playing "Guess the Recipe" again? 240 00:13:32,853 --> 00:13:33,979 [chuckles] 241 00:13:35,940 --> 00:13:38,317 Every cake in the world could start like that. 242 00:13:39,360 --> 00:13:41,487 You're gonna have to give me more ingredients. 243 00:13:42,530 --> 00:13:44,281 Ingredients in what? 244 00:13:47,827 --> 00:13:48,786 Red? 245 00:13:49,954 --> 00:13:50,955 You doin' okay? 246 00:13:51,247 --> 00:13:54,458 I'm fine. I'm fine. I'm fine. I'm fine. 247 00:13:54,834 --> 00:13:55,751 I know. 248 00:13:56,627 --> 00:13:57,920 But we made a deal. 249 00:14:00,005 --> 00:14:01,590 We're gonna get each other through this. 250 00:14:02,550 --> 00:14:04,635 We both gotta hold up our ends. 251 00:14:05,594 --> 00:14:07,388 [snoring softly] 252 00:14:09,431 --> 00:14:10,599 Red? 253 00:14:21,026 --> 00:14:23,404 I know that guy thinks we're melting down a body. 254 00:14:25,614 --> 00:14:29,660 "That's a lot of lye, ladies." I mean, come on, shut the fuck up. 255 00:14:29,743 --> 00:14:32,621 [Polly] Well, now we have to kill him 'cause he's a witness. 256 00:14:33,122 --> 00:14:37,710 If lye can be used to break down a corpse, how is it safe for soap? 257 00:14:37,793 --> 00:14:39,879 -When the fat and lye are combined... -Uh-huh. 258 00:14:39,962 --> 00:14:41,922 ...there's a chemical reaction... 259 00:14:42,006 --> 00:14:43,674 -Yeah. -...that turns the lye into salt. 260 00:14:43,757 --> 00:14:45,301 -It's called saponification. -Uh-huh. 261 00:14:45,384 --> 00:14:48,345 -Huh. That's a good word. -Isn't it? 262 00:14:48,679 --> 00:14:51,223 -[Piper] Uh, uh... -Oh. 263 00:14:52,016 --> 00:14:53,058 [exhales] 264 00:14:53,726 --> 00:14:54,643 I'm starving. 265 00:14:55,603 --> 00:14:58,355 [Polly] Do you wanna eat here? I could do noodles. 266 00:14:58,439 --> 00:15:00,941 Mmm, I don't know. It looks a little sketch. 267 00:15:01,567 --> 00:15:03,193 I thought you were starving. 268 00:15:03,277 --> 00:15:05,029 Yeah, but I don't wanna put crap into my body. 269 00:15:06,405 --> 00:15:09,950 You did ecstasy Friday night, but you won't put pad thai in your body? 270 00:15:10,868 --> 00:15:12,953 There are dead flies on the windowsill. 271 00:15:13,621 --> 00:15:15,581 There were no dead flies in my ecstasy. 272 00:15:27,801 --> 00:15:29,094 Excuse me, miss? 273 00:15:35,768 --> 00:15:38,228 Lek, you have me workin' tomorrow. I told you I need it off. 274 00:15:38,520 --> 00:15:39,897 -No. -But I have-- 275 00:15:40,814 --> 00:15:42,566 Tom kha gai does not have any nuts. 276 00:15:44,234 --> 00:15:45,778 No, coconut is not a real nut. 277 00:15:45,861 --> 00:15:47,363 [man] Can we please get the check, please? 278 00:15:47,947 --> 00:15:49,823 Oh, right. Coming. 279 00:15:52,493 --> 00:15:53,786 [line disconnects] 280 00:15:53,869 --> 00:15:56,455 You know what else isn't a real nut? My left ball. 281 00:15:56,538 --> 00:15:58,207 So I can safely dip that in her soup, right? 282 00:15:58,791 --> 00:16:02,878 Ha. People can be difficult. So, listen. 283 00:16:02,962 --> 00:16:04,672 I need tomorrow off. Remember how we talked about it? 284 00:16:04,922 --> 00:16:06,465 I thought you needed this afternoon off. 285 00:16:06,799 --> 00:16:09,843 Yeah, both. I need this afternoon and tomorrow. 286 00:16:09,927 --> 00:16:12,012 -Get the guy's card. -Oh, right. Coming. 287 00:16:15,349 --> 00:16:18,894 Um, anyhow, I have to go visit my... 288 00:16:20,229 --> 00:16:22,314 friend upstate, 289 00:16:22,398 --> 00:16:25,109 and it's really important. 290 00:16:25,192 --> 00:16:27,152 And it takes, like, three buses to get there. 291 00:16:27,236 --> 00:16:29,196 So you're leaving this afternoon to get upstate? 292 00:16:29,279 --> 00:16:32,825 No. I have an appointment this afternoon. Also really important. 293 00:16:32,908 --> 00:16:35,035 Well, if it's really important... 294 00:16:38,664 --> 00:16:41,875 The dishwasher wants Saturday off for his pickleball league finals. 295 00:16:41,959 --> 00:16:44,128 You willing to wash dishes after your Saturday shift? 296 00:16:44,211 --> 00:16:45,087 Pickleball? 297 00:16:45,170 --> 00:16:48,048 It's like badminton meets ping-pong meets tennis. 298 00:16:48,132 --> 00:16:49,133 You in for dishes or not? 299 00:16:49,216 --> 00:16:51,719 Yes. Yes. Thank you. 300 00:16:56,015 --> 00:16:58,934 Can I also get my check early since I'm not gonna be here tomorrow? 301 00:16:59,184 --> 00:17:01,145 Nope. Bring the guy back his card. 302 00:17:04,398 --> 00:17:05,232 Have a great day. 303 00:17:07,401 --> 00:17:09,403 [Annalisa moaning] 304 00:17:12,740 --> 00:17:13,949 I'm so close. 305 00:17:14,783 --> 00:17:16,785 [moaning continues] 306 00:17:21,874 --> 00:17:23,417 [Dayanara] Yo, what the fuck? 307 00:17:24,501 --> 00:17:25,794 [Daddy] Whoa, whoa, whoa, whoa. 308 00:17:26,628 --> 00:17:28,130 Easy there. Easy there. 309 00:17:29,048 --> 00:17:30,507 This is all part of the plan, baby. 310 00:17:30,591 --> 00:17:32,509 I knew you were fucking cheating on me. 311 00:17:32,885 --> 00:17:34,178 You're not listening. 312 00:17:34,928 --> 00:17:36,180 This was business. 313 00:17:37,139 --> 00:17:39,558 Okay, we want her sellin' for us, not herself. 314 00:17:40,267 --> 00:17:43,979 I put myself at risk, my family, and this is how you do me? 315 00:17:44,688 --> 00:17:46,523 You were supposed to scare her, not fuck her. 316 00:17:48,233 --> 00:17:49,068 I pivoted. 317 00:17:50,277 --> 00:17:51,487 [exhales heavily] 318 00:17:56,033 --> 00:17:57,409 He's a fighter. 319 00:17:57,910 --> 00:18:01,747 And they told Vinnie the eyes would get less bulgy once he gains weight. 320 00:18:01,830 --> 00:18:04,458 And all this hair all over his body, that'll fall out. 321 00:18:04,541 --> 00:18:07,628 But you know what? I don't know. We are a hairy people. 322 00:18:08,253 --> 00:18:09,922 Hey, I like his, uh, toes. 323 00:18:10,005 --> 00:18:12,424 -They look like little peas. -Oh. [gasps] 324 00:18:12,508 --> 00:18:13,383 Hey, ladies. 325 00:18:14,009 --> 00:18:16,678 Oh, hey. Vinnie sent over some new pictures of Sterling. 326 00:18:16,762 --> 00:18:18,597 You wanna see it? He has a new hat. 327 00:18:20,682 --> 00:18:22,726 I still can't believe you named your baby Sterling. 328 00:18:23,477 --> 00:18:26,688 Oh, Vause, this is America. I can't give him some immigrant name. 329 00:18:26,772 --> 00:18:30,400 Ethnic is out. Besides, Vinnie loves Mad Men. 330 00:18:31,527 --> 00:18:33,737 Sterling Carmine Muccio. 331 00:18:34,321 --> 00:18:36,657 It's a good thing that you kept the "Carmine" in there 332 00:18:36,740 --> 00:18:39,159 in case white nationalist trends reverse. 333 00:18:39,243 --> 00:18:41,495 He gained half an ounce since Monday. 334 00:18:41,578 --> 00:18:44,081 Don't be freaked out by the tubes. He's gonna be fine. 335 00:18:44,164 --> 00:18:46,208 All the boys in my family come early. 336 00:18:46,667 --> 00:18:48,460 Must be very disappointing for their wives. 337 00:18:48,544 --> 00:18:51,380 They don't have wives. They're babies. This is not India. 338 00:18:51,463 --> 00:18:52,965 It's a joke, sweetheart. 339 00:18:54,049 --> 00:18:55,092 He's very cute. 340 00:18:55,676 --> 00:18:56,635 Isn't he? 341 00:18:57,386 --> 00:19:00,639 Listen, I was wondering if either of you had an old phone I could buy off you? 342 00:19:00,722 --> 00:19:03,642 Huh. So much for keepin' your nose clean, huh? 343 00:19:03,725 --> 00:19:07,020 [exclaims] Yeah, I know what you want a phone for. 344 00:19:07,521 --> 00:19:10,190 When the... when the wifey's away... 345 00:19:10,274 --> 00:19:11,275 [Alex] McCullough? 346 00:19:11,358 --> 00:19:13,527 -[exclaiming] -Whoa! 347 00:19:14,862 --> 00:19:17,489 That's not my intention, but... 348 00:19:17,948 --> 00:19:19,533 -Wow! -Mmm-hmm. 349 00:19:21,285 --> 00:19:22,536 Guess she's from Texas. 350 00:19:24,371 --> 00:19:26,790 All right. So what do you really need this phone for? 351 00:19:28,000 --> 00:19:29,835 [Alex] I thought it was a pretty good plan. 352 00:19:32,462 --> 00:19:36,258 Yellow. Reverse. Green. Reverse. 353 00:19:36,341 --> 00:19:37,759 [laughing] 354 00:19:38,177 --> 00:19:40,137 Blue. Skip. Uno! 355 00:19:42,431 --> 00:19:46,268 Oh! You fuckin' cunt. 356 00:19:46,351 --> 00:19:49,438 [laughing] Yeah. 357 00:19:50,814 --> 00:19:52,316 Blue. Reverse. Uno. 358 00:19:52,399 --> 00:19:54,735 And then, why don't you just take... [continues indistinctly] 359 00:19:54,818 --> 00:19:56,570 [camera shutter clicking] 360 00:19:58,906 --> 00:20:01,325 [Badison] Deal. Let's go. Another one. 361 00:20:56,463 --> 00:20:58,674 [cell phone ringing] 362 00:21:00,133 --> 00:21:02,135 [cell phone continues ringing] 363 00:21:15,023 --> 00:21:15,857 What? 364 00:21:17,150 --> 00:21:18,110 I thought I-- 365 00:21:20,320 --> 00:21:23,615 Nothing. You can go back to your book. 366 00:21:24,449 --> 00:21:27,661 [Alex] You can't always calculate for outside interference in these things. 367 00:21:27,744 --> 00:21:28,787 I was back at square one. 368 00:21:34,376 --> 00:21:36,044 At least, I thought I was. 369 00:21:37,754 --> 00:21:38,588 [chair thuds] 370 00:21:38,672 --> 00:21:41,383 I need to talk to you. Now. 371 00:21:44,177 --> 00:21:46,013 [whispers] Somebody's in a mood. 372 00:21:47,556 --> 00:21:51,018 [normal] Nobody look at my cards. I'll know if you looked. 373 00:21:54,813 --> 00:21:56,732 Kind of in the middle of a game there. 374 00:21:57,899 --> 00:22:00,319 I just saved your ass, bitch. 375 00:22:01,320 --> 00:22:02,738 Your fuckin' phone went off. 376 00:22:03,947 --> 00:22:04,990 What? 377 00:22:06,700 --> 00:22:07,701 [chuckles] 378 00:22:08,869 --> 00:22:09,911 It's not my phone. 379 00:22:09,995 --> 00:22:12,622 No, it was just under your pillow. 380 00:22:12,706 --> 00:22:19,588 So you mean to tell me that somebody else got a screensaver of your ugly face? 381 00:22:21,131 --> 00:22:22,382 It's a fuckin' setup. 382 00:22:22,758 --> 00:22:24,468 Not even lookin' at the camera. 383 00:22:24,551 --> 00:22:26,762 You really think I would use this as my wallpaper? 384 00:22:26,845 --> 00:22:30,182 I am much better lookin' than that photo. 385 00:22:33,018 --> 00:22:36,813 Just get rid of it and keep your trouble away from me. 386 00:22:38,774 --> 00:22:40,067 I told you... 387 00:22:43,487 --> 00:22:44,696 it's not my phone. 388 00:22:47,157 --> 00:22:49,201 Why are you still talkin'? 389 00:22:49,785 --> 00:22:52,371 I don't give a fuck. Just get rid of it. 390 00:22:52,454 --> 00:22:55,290 And while you at it, dump that janky-ass shiv 391 00:22:55,374 --> 00:22:58,085 you also got under your pillow, shitty-ass hider. 392 00:22:58,168 --> 00:23:02,756 [chuckles] You goin' through my stuff now? You got some nerve, Jefferson. 393 00:23:03,548 --> 00:23:04,800 I don't mess with your shit. 394 00:23:04,883 --> 00:23:07,886 Hey. Hey, you got one second to give that back. 395 00:23:07,969 --> 00:23:12,057 Oh, oh, is this private? [scoffs] Then you a shitty-ass hider. 396 00:23:12,140 --> 00:23:15,143 Of course your appeal got denied. Ain't nothing appealing about your-- 397 00:23:15,227 --> 00:23:16,395 [Badison grunting] 398 00:23:18,730 --> 00:23:20,065 Hey. Hey! Jefferson! 399 00:23:21,525 --> 00:23:23,485 [Alex] Okay, so maybe my plan was a bust, 400 00:23:23,568 --> 00:23:25,529 and I still owe Lorna a three-pack of underwear, 401 00:23:25,612 --> 00:23:29,491 a book light, cotton swabs, vanilla wafers and a clear thermal mug, 402 00:23:29,574 --> 00:23:33,620 the 32-ounce, not the 20, but it all worked out anyway, didn't it? 403 00:23:35,247 --> 00:23:36,957 Guess God friggin' loves me. 404 00:23:43,755 --> 00:23:45,715 We've been down here for too long. 405 00:23:46,716 --> 00:23:48,260 Red is starting to shut down. 406 00:23:48,343 --> 00:23:50,429 And I'm telling you, I'm not far behind her. 407 00:23:50,512 --> 00:23:51,847 This is a human rights violation. 408 00:23:51,930 --> 00:23:54,641 She's the one who fucking did this. I'm the injured party. 409 00:23:54,724 --> 00:23:56,476 I don't know why I should end up in the dungeon, too. 410 00:23:56,560 --> 00:23:57,811 [Hellman] Is she right? Should we bring her back up? 411 00:23:57,894 --> 00:24:01,064 You're joking, right? We found a cell phone with her face on it. 412 00:24:01,148 --> 00:24:03,608 Plus, it's Badison, man. You know that she must've started it. 413 00:24:03,692 --> 00:24:07,362 I didn't start shit. This crazy killer went nuts on me! 414 00:24:07,446 --> 00:24:08,947 Get her in there so we don't have to hear her shit. 415 00:24:09,030 --> 00:24:11,783 Hellman, you all of all people shouldn't wanna see me down here. 416 00:24:13,535 --> 00:24:14,703 Hellman! 417 00:24:15,745 --> 00:24:16,830 [Stefanovic] Yes. 418 00:24:18,457 --> 00:24:19,374 [Hellman grunts] 419 00:24:21,543 --> 00:24:23,170 You know, I thought you might be different 420 00:24:23,253 --> 00:24:25,255 'cause I didn't see your name on that game. 421 00:24:26,756 --> 00:24:27,799 What game? 422 00:24:27,883 --> 00:24:31,011 The game the guards played with us. You know, six points for a fight. 423 00:24:31,094 --> 00:24:32,888 Three points for a suicide attempt. 424 00:24:32,971 --> 00:24:34,890 -[scoffs] Whatever. -[cell door buzzes] 425 00:24:34,973 --> 00:24:36,892 Like you don't know what I'm talking about. 426 00:24:36,975 --> 00:24:38,101 I mean, I'm really down here 427 00:24:38,185 --> 00:24:41,563 because you guys don't want me to tell everyone you're the animals. 428 00:24:42,063 --> 00:24:44,316 Less talking. More walking. 429 00:24:53,575 --> 00:24:55,785 -Wrap it up, ladies. -[Flaca] Nice show, Z. 430 00:24:55,869 --> 00:24:58,371 [Zirconia] I know, right? I got a face for radio. 431 00:24:59,498 --> 00:25:01,583 -What the... -Oh, my God. 432 00:25:03,293 --> 00:25:05,045 You gettin' to be a real Mariah. 433 00:25:05,795 --> 00:25:08,048 -You mean "pariah"? -No. 434 00:25:08,715 --> 00:25:11,510 I mean Mariah. Like, nobody can work with you. 435 00:25:13,220 --> 00:25:17,140 [sighs] Sorry, Cindy, but, like, the show's gotta come first. 436 00:25:26,566 --> 00:25:28,610 Prison really does make people mean. 437 00:25:28,860 --> 00:25:29,778 Yeah. 438 00:25:30,195 --> 00:25:34,449 But sometimes, people deserve to be treated like shit. 439 00:25:37,494 --> 00:25:39,663 Wait, you didn't deserve that. 440 00:25:47,295 --> 00:25:49,548 You did the right thing. 441 00:25:51,550 --> 00:25:54,052 Taystee shot that guard. What were you supposed to do? 442 00:25:54,135 --> 00:25:56,680 Whoa, whoa. What are you talkin' about? 443 00:25:57,931 --> 00:26:00,892 T? T didn't shoot a guard. 444 00:26:00,976 --> 00:26:03,311 -Are you fucking with me, too? -No, no. 445 00:26:04,271 --> 00:26:05,272 You were there. 446 00:26:06,356 --> 00:26:08,525 You saw the stormtroopers do it. 447 00:26:08,608 --> 00:26:09,568 [stammers] 448 00:26:09,651 --> 00:26:16,491 But the judge and the jury both said that she was guilty. 449 00:26:17,576 --> 00:26:21,246 So she's a no-smiling, lifer murderer now. 450 00:26:21,329 --> 00:26:24,207 Of course she ain't smilin'. She got screwed by me, by... 451 00:26:24,291 --> 00:26:26,501 [breathes deeply] By everybody. 452 00:26:28,545 --> 00:26:30,505 Suzanne, everything is broken and life is unfair. 453 00:26:30,589 --> 00:26:31,673 When are you gonna learn that? 454 00:26:32,507 --> 00:26:34,634 [upbeat music playing over speakers] 455 00:26:34,718 --> 00:26:37,220 [Luschek] Okay, ladies, here we go. 456 00:26:37,887 --> 00:26:42,767 Warmin' up. And step and clap. And step and clap. 457 00:26:42,851 --> 00:26:46,771 And step and clap. And step and clap. 458 00:26:46,855 --> 00:26:48,773 Whoo! Stomp that hoe. 459 00:26:48,857 --> 00:26:50,942 [grunts] Take a step back. 460 00:26:51,026 --> 00:26:52,819 Whoo! Stomp that hoe. 461 00:26:52,902 --> 00:26:53,903 [all grunt] 462 00:26:53,987 --> 00:26:55,989 [moaning and panting] 463 00:27:01,828 --> 00:27:02,662 [both moaning] 464 00:27:02,746 --> 00:27:04,331 [Aleida] Fuck off, you little pervert! 465 00:27:04,414 --> 00:27:06,541 Can't you chill with that shit? We got drugs in the car. 466 00:27:06,625 --> 00:27:09,336 Damn. Now he's gonna go home and jerk off to the two us. 467 00:27:09,419 --> 00:27:10,503 -You know, can you come? -[grunting] 468 00:27:10,587 --> 00:27:13,048 -He kind of broke the mood for me. -Hold on. Hold on. Hold on! 469 00:27:13,131 --> 00:27:15,925 -[grunting loudly] -Okay. Okay. Okay. 470 00:27:16,009 --> 00:27:18,637 -[moans] -All right. I gotta go. I'm gonna be late. 471 00:27:19,262 --> 00:27:20,680 Come on. Come on, come on. 472 00:27:20,764 --> 00:27:22,182 [panting] Fuck. 473 00:27:22,932 --> 00:27:24,476 [both breathing heavily] 474 00:27:24,559 --> 00:27:25,977 That was fucking good! 475 00:27:26,061 --> 00:27:27,979 -[shushes] -Whoo! 476 00:27:28,063 --> 00:27:28,980 It's good to be home! 477 00:27:29,064 --> 00:27:32,567 -Yeah, well, you ain't home. -[continues panting] 478 00:27:32,651 --> 00:27:35,445 You in the back of an old Ford Fusion. 479 00:27:37,405 --> 00:27:40,408 I need you to get your act together, okay? 480 00:27:40,492 --> 00:27:44,329 'Cause I need to be able to leave that Walmart shopper and get my life back. 481 00:27:44,412 --> 00:27:46,706 What are you talkin' about, "leave"? Huh? 482 00:27:47,332 --> 00:27:50,585 You don't break up with the pipeline. We need him right now. 483 00:27:51,586 --> 00:27:53,505 I told you about his grandmother, right? How she chews? 484 00:27:53,588 --> 00:27:55,465 Yeah, well, I got you beat with Margarita's mother. 485 00:27:56,174 --> 00:27:59,469 Not only does the fuckin' woman never sleep, 486 00:27:59,552 --> 00:28:02,305 she's writing a romance novel on a typewriter. 487 00:28:02,972 --> 00:28:07,769 A real typewriter. The fucking clacking is driving me nuts. 488 00:28:08,687 --> 00:28:11,648 And then she wants to read sections aloud to us 489 00:28:12,232 --> 00:28:17,946 about Rodrigo's glistening abs in the fight for the love of María Elena. 490 00:28:18,822 --> 00:28:20,073 It's fuckin' horrible. 491 00:28:22,534 --> 00:28:23,535 [growls] 492 00:28:25,161 --> 00:28:26,121 You gonna be good? 493 00:28:26,204 --> 00:28:28,665 I'll be good. Say hi to Margarita for me. 494 00:28:28,748 --> 00:28:30,208 -I'll do more than that. -Hey. 495 00:28:39,509 --> 00:28:40,844 [Piper] This was my life. 496 00:28:41,344 --> 00:28:44,889 Larry's parents have a beach house. We used it a lot. 497 00:28:44,973 --> 00:28:46,307 -[Larry grunts] -[squeals] 498 00:28:46,391 --> 00:28:48,351 -Oh-ho-ho! -Oh! 499 00:28:48,435 --> 00:28:50,478 Yes! Stacked up at the goal line. 500 00:28:50,562 --> 00:28:52,188 I hate football season. 501 00:28:52,272 --> 00:28:54,941 Sorry. It had to be done. I couldn't let you score. 502 00:28:55,442 --> 00:28:57,444 You know, I was named after Lawrence Taylor. 503 00:28:57,527 --> 00:28:59,654 The greatest defensive player in the history of the NFL. 504 00:29:00,029 --> 00:29:03,533 You were named after your Uncle Lemmy on your father's side. 505 00:29:03,825 --> 00:29:06,536 -The podiatrist. -Yeah, and Lawrence Taylor. 506 00:29:06,619 --> 00:29:07,746 -Right. -It was a twofer. 507 00:29:07,829 --> 00:29:08,747 Yeah. 508 00:29:09,330 --> 00:29:11,416 Wanna go back to the house and fool around? 509 00:29:11,833 --> 00:29:13,209 I'm all sandy now. 510 00:29:13,293 --> 00:29:14,252 Let's take a shower. 511 00:29:14,335 --> 00:29:15,962 Where are your parents? 512 00:29:16,045 --> 00:29:18,298 They're getting cedar planks for the bluefish. 513 00:29:18,381 --> 00:29:19,758 -Yeah? -Yeah. 514 00:29:20,300 --> 00:29:21,176 -Hey. -Race you. 515 00:29:21,259 --> 00:29:22,844 Hey! Not fair. 516 00:29:27,015 --> 00:29:28,933 -Goal! -Stop. 517 00:29:29,017 --> 00:29:31,060 -Wrong football, dork. -[laughing] 518 00:29:32,479 --> 00:29:36,858 Sand! Out, out. Sand in the house. Sand. Sand. Shit. 519 00:29:37,358 --> 00:29:39,569 -Ow, ow, ow! -[laughing] 520 00:29:39,652 --> 00:29:41,654 -[Piper moaning] -[shower running] 521 00:29:44,032 --> 00:29:46,034 [Piper] I never appreciated the bathrooms, 522 00:29:46,117 --> 00:29:48,787 the thick towels, the water pressure, a view. 523 00:29:49,245 --> 00:29:52,749 Larry? Larry, we forgot corn. I need you to run to town. 524 00:29:53,750 --> 00:29:55,001 [knocking on door] 525 00:29:57,378 --> 00:30:00,423 [Piper] You could pee and watch the ocean. That was special. 526 00:30:01,341 --> 00:30:04,010 Now, this is my life. Don't get me wrong, 527 00:30:04,093 --> 00:30:07,388 I'm still grateful to be out and free and walking in the sunshine, 528 00:30:07,472 --> 00:30:09,641 but I am still paying my debt. 529 00:30:09,724 --> 00:30:12,727 You got strong thighs. You do a lot of wall balls? 530 00:30:13,520 --> 00:30:14,395 Wall balls? 531 00:30:14,729 --> 00:30:17,899 Yeah, it's when you take the heavy ball and you throw it up against the wall, 532 00:30:17,982 --> 00:30:20,819 and then you squat as you catch it and then you throw it up again. 533 00:30:20,902 --> 00:30:22,946 You just keep doin' that until your legs are on fire. 534 00:30:23,029 --> 00:30:23,905 It's a CrossFit thing. 535 00:30:24,656 --> 00:30:28,243 Wow. CrossFit? I'm impressed. 536 00:30:28,326 --> 00:30:32,038 Oh, no. Uh-uh. I don't do that no more. I broke both my shins. 537 00:30:33,915 --> 00:30:35,458 You never get used to that warmth. 538 00:30:37,085 --> 00:30:38,837 So how's the job goin'? 539 00:30:39,420 --> 00:30:42,173 -Oh, fine. Good. -Okay. 540 00:30:42,924 --> 00:30:44,217 Tips could be better. 541 00:30:45,009 --> 00:30:47,720 Think if I could pick up a dinner shift, they would improve. 542 00:30:48,137 --> 00:30:49,848 So you can't pick up any dinner shifts? 543 00:30:50,515 --> 00:30:53,893 Curfew is 11:00. Dinner shifts go till 1:00 a.m. 544 00:30:53,977 --> 00:30:57,230 Yeah, I guess you can't pick up any dinner shifts. [chuckles] 545 00:30:57,814 --> 00:31:00,108 I got offered a job at a better restaurant, 546 00:31:01,776 --> 00:31:02,944 but they serve alcohol. 547 00:31:03,236 --> 00:31:05,405 -Oh, yeah, that's not allowed. -I'm aware. 548 00:31:06,072 --> 00:31:08,700 So I'm just gonna write down that it's going okay. 549 00:31:10,952 --> 00:31:11,911 You got a check for me? 550 00:31:12,662 --> 00:31:14,539 I didn't realize that early release 551 00:31:14,622 --> 00:31:18,293 meant I was responsible for all of my monitoring and testing fees. 552 00:31:18,751 --> 00:31:21,754 You know, it makes it really hard for people to get back on their feet. 553 00:31:22,672 --> 00:31:23,965 You got a check for me? 554 00:31:25,884 --> 00:31:27,760 Is it okay if I pay double next week? 555 00:31:28,845 --> 00:31:32,056 I haven't got my latest paycheck, and the money I do have, 556 00:31:32,140 --> 00:31:34,767 I really need for a bus so that I can go visit-- 557 00:31:34,851 --> 00:31:39,397 Yeah. Please do not make me regret approving that inmate visit, okay? 558 00:31:39,480 --> 00:31:42,984 You pay now or you gonna be in violation of your probation. 559 00:31:47,697 --> 00:31:51,075 Oh, no, no, no, no, no. Money order or cashier's check only. 560 00:31:51,409 --> 00:31:52,368 Oh. 561 00:31:52,911 --> 00:31:55,330 Listen, I'll let you do it online, okay? 562 00:31:58,917 --> 00:31:59,751 There you go. 563 00:32:05,089 --> 00:32:08,176 -There's a $5.50 transaction fee? -Yeah. 564 00:32:09,344 --> 00:32:12,722 I know. I know. You don't make the rules. And I'm not gonna make my rent. 565 00:32:13,306 --> 00:32:16,017 You live in a spare bedroom in Jackson Heights. 566 00:32:16,100 --> 00:32:17,894 How much could that possibly put you out? 567 00:32:18,603 --> 00:32:22,273 Upwards of $62 a night, apparently. 568 00:32:31,449 --> 00:32:32,283 Can I help you? 569 00:32:32,909 --> 00:32:35,536 As a matter fact, you can. And you will. 570 00:32:36,955 --> 00:32:38,498 You're gonna handle my burrito. 571 00:32:38,581 --> 00:32:42,085 Oh, come on, Hellman. You know I'm tacos only. 572 00:32:42,168 --> 00:32:43,503 Well, Murphy's locked in a box. 573 00:32:43,586 --> 00:32:45,588 Unless you wanna end up with her down in the SHU, 574 00:32:45,672 --> 00:32:47,507 you'll sell the load she was supposed to sell for me. 575 00:32:49,717 --> 00:32:51,844 Why not Zirconia or Eckelcamp? Those are her people. 576 00:32:51,928 --> 00:32:52,804 I'm not even in the business. 577 00:32:52,887 --> 00:32:54,347 You think I'm gonna trust those dopes? 578 00:32:54,430 --> 00:32:55,807 [sighs in exasperation] 579 00:32:55,890 --> 00:32:58,226 Carol trusted you. And say what you will about the dead bitch, 580 00:32:58,309 --> 00:32:59,894 she had a good nose for people. 581 00:33:00,395 --> 00:33:03,189 So until Badison comes back, you will sell my load. 582 00:33:04,607 --> 00:33:06,150 Please stop saying "load." 583 00:33:18,746 --> 00:33:21,040 I'm expecting $1,500 for the wad. 584 00:33:51,654 --> 00:33:53,906 Does that guy who juggles axes still live across from here? 585 00:33:54,824 --> 00:33:56,617 He moved about a year ago. 586 00:33:56,701 --> 00:33:59,370 Someone with a lot of plants lives there now. 587 00:33:59,454 --> 00:34:00,538 Do you remember when-- 588 00:34:00,621 --> 00:34:05,418 Piper, I gotta jump on a conference call in a few minutes. So, uh, sorry. 589 00:34:08,254 --> 00:34:10,131 Dad, do you think you could look at me for a sec? 590 00:34:16,220 --> 00:34:18,056 Look, I know I've disappointed you. 591 00:34:19,432 --> 00:34:22,769 And I know that you don't approve of most of my life choices. 592 00:34:24,062 --> 00:34:25,313 And frankly... 593 00:34:28,524 --> 00:34:30,693 [voice breaking] Frankly, I'm not a fan of most of them either. 594 00:34:30,777 --> 00:34:32,028 I mean, not all. 595 00:34:35,615 --> 00:34:36,949 Not all, but most. 596 00:34:39,869 --> 00:34:41,537 And I'm trying to get back on my feet. 597 00:34:42,330 --> 00:34:45,249 And I'm struggling. And I need some help. 598 00:34:47,001 --> 00:34:49,128 Well, at this point in your life, Piper, 599 00:34:50,129 --> 00:34:52,715 you know, the best way I can help you is by letting you be an adult. 600 00:34:53,674 --> 00:34:55,259 Figure out things for yourself. 601 00:34:56,636 --> 00:34:59,847 Maybe if we did that in the first place, you wouldn't be in this situation. 602 00:35:02,683 --> 00:35:04,602 Your mother always said I spoiled you. 603 00:35:05,520 --> 00:35:06,354 [scoffs] 604 00:35:16,155 --> 00:35:18,199 Could you at least lend me $50? 605 00:35:20,701 --> 00:35:21,702 For what? 606 00:35:23,204 --> 00:35:24,205 Please, Dad? 607 00:35:29,127 --> 00:35:31,087 Get it from Isabel on the way out. 608 00:35:33,089 --> 00:35:34,715 I expect to get paid back. 609 00:35:37,260 --> 00:35:38,636 Thank you. [sniffles] 610 00:36:10,334 --> 00:36:14,088 You're a new face around here. What can I do you for? 611 00:36:15,464 --> 00:36:17,758 I'm not buying. I'm selling. 612 00:36:18,509 --> 00:36:19,468 Are you now? 613 00:36:20,219 --> 00:36:21,888 I've recently come into an inheritance 614 00:36:21,971 --> 00:36:25,391 and I'd really like to unload it and not step on any toes. 615 00:36:26,100 --> 00:36:28,186 -How much you got? -About 20 grams. 616 00:36:28,269 --> 00:36:32,523 Whoa, big time. Must've been quite a relative you inherited from. 617 00:36:33,191 --> 00:36:35,401 Yeah, it was a rich uncle. 618 00:36:36,861 --> 00:36:37,820 I'll give you $1,300. 619 00:36:39,071 --> 00:36:40,364 I know you're gonna move it for at least two. 620 00:36:41,157 --> 00:36:44,535 Give me 15 and we got a deal. I gotta get at least 15. 621 00:36:44,619 --> 00:36:45,703 You gotta? 622 00:36:46,287 --> 00:36:50,041 If I don't, the dead might rise from the grave and kill me in my sleep. 623 00:36:56,172 --> 00:36:57,006 What's this? 624 00:36:57,089 --> 00:36:59,634 You gotta to put half in my Green Dot account first. 625 00:36:59,717 --> 00:37:01,344 Look at you, professional over here. 626 00:37:03,638 --> 00:37:05,431 How do I know you won't run away with my money? 627 00:37:06,265 --> 00:37:08,559 [chuckles] Not too many places to run around here. 628 00:37:08,643 --> 00:37:10,353 [chuckles] Hmm. 629 00:37:11,103 --> 00:37:13,606 I'll do it tonight. Bring your stuff tomorrow. 630 00:37:14,273 --> 00:37:15,775 Now we can actually shake hands. 631 00:37:19,320 --> 00:37:20,529 I'll see you tomorrow. 632 00:37:23,616 --> 00:37:24,742 Strictly business? 633 00:37:25,326 --> 00:37:28,412 [sighs] It's all business, babe. You're my heart. 634 00:37:28,496 --> 00:37:31,707 Don't you know that? You gotta stop worryin'. 635 00:37:33,042 --> 00:37:36,504 I know. I-- I overreacted. 636 00:37:37,129 --> 00:37:40,174 I've had some time to cool down and I even brought you a present. 637 00:37:42,760 --> 00:37:44,220 This an Adeola special? 638 00:37:44,303 --> 00:37:46,013 Yeah, I know how much you like it. 639 00:37:46,389 --> 00:37:49,058 It's my favorite. After you. 640 00:38:07,660 --> 00:38:10,329 I know, I know. I'm late. But I brought pizza. 641 00:38:12,999 --> 00:38:14,000 What's going on here? 642 00:38:14,917 --> 00:38:15,751 It's a family dinner. 643 00:38:15,835 --> 00:38:18,296 Then why the fuck didn't you tell me not to pick up the pizza? 644 00:38:18,379 --> 00:38:20,881 -Honey, I texted you six times. -Oh. 645 00:38:22,550 --> 00:38:26,804 I was busy doing stuff. Stuff for the family. 646 00:38:26,887 --> 00:38:28,347 This is so good. 647 00:38:28,431 --> 00:38:30,891 Oh, yeah? That's great. 648 00:38:32,643 --> 00:38:34,520 -Christina got a job today. -Oh. 649 00:38:34,770 --> 00:38:36,647 I'm gonna work at the Old Navy part-time. 650 00:38:37,273 --> 00:38:38,107 It's Old Navy. 651 00:38:38,899 --> 00:38:39,775 That's what I said. 652 00:38:40,151 --> 00:38:43,154 You said "the Old Navy." It's just "Old Navy." 653 00:38:43,237 --> 00:38:44,947 The Gap, Old Navy. 654 00:38:45,031 --> 00:38:47,908 -Shut the fuck up. -You shut the fuck up, you dumb puta. 655 00:38:48,659 --> 00:38:49,618 Look who's talking. 656 00:38:50,244 --> 00:38:51,746 Oh, and what is that supposed to mean? 657 00:38:51,829 --> 00:38:54,498 That she's fucking Angel Ocasio. 658 00:38:54,874 --> 00:38:56,709 She is 13 years old. 659 00:38:57,585 --> 00:38:59,253 What's it your business? You ain't my dad. 660 00:39:00,504 --> 00:39:01,464 You're such a fucking bitch. 661 00:39:03,591 --> 00:39:04,550 [Aleida sighs] 662 00:39:09,555 --> 00:39:10,556 [snorts] 663 00:39:12,475 --> 00:39:14,602 [Swope] Oh, shit! Help! 664 00:39:17,021 --> 00:39:19,315 She had some hooch and she was, like, bugging out. 665 00:39:19,398 --> 00:39:21,650 Seriously, go in there. 666 00:39:28,449 --> 00:39:30,576 [Ward] Everybody, back to your bunks. Now. 667 00:39:30,659 --> 00:39:33,037 We got a 10-54, D-Block. 668 00:39:33,120 --> 00:39:35,206 Please send medical and backup right away. 669 00:39:35,289 --> 00:39:38,709 I said in your bunks! Now! Lock down! 670 00:39:38,793 --> 00:39:41,295 -[indistinct chatter] -[alarm ringing] 671 00:39:41,379 --> 00:39:42,380 [inmate] Okay, okay. 672 00:39:49,804 --> 00:39:51,806 [yawns loudly] 673 00:39:53,849 --> 00:39:55,017 Mmm. 674 00:40:05,694 --> 00:40:07,071 I still got my period. 675 00:40:08,531 --> 00:40:09,657 It's been a long one. 676 00:40:10,282 --> 00:40:12,701 Yeah, well, I'm getting older. Don't remind me. 677 00:40:16,497 --> 00:40:17,832 We could put a towel down. 678 00:40:18,749 --> 00:40:20,876 And fuck up all our new towels? 679 00:40:20,960 --> 00:40:23,754 Oh, come on, my love. We should be celebratin'. 680 00:40:23,838 --> 00:40:25,256 I mean, we did it. 681 00:40:25,339 --> 00:40:27,758 We got your kids back. New place. 682 00:40:29,009 --> 00:40:30,970 We could even stop now if we wanted to. 683 00:40:31,554 --> 00:40:33,764 -You wanna stop? -Kinda. 684 00:40:34,723 --> 00:40:38,352 [stammers] We've been so lucky so far. Why not quit while we're ahead? 685 00:40:38,436 --> 00:40:41,689 And what the fuck am I supposed to do with all that shit I got in my trunk, huh? 686 00:40:41,772 --> 00:40:42,648 Answer me that. 687 00:40:48,195 --> 00:40:51,240 Come on, baby. One more round? Hmm? 688 00:40:51,740 --> 00:40:54,201 Can't have all that inventory around, 689 00:40:54,702 --> 00:40:57,496 especially with the kids nearby and everything. Hmm? 690 00:41:01,542 --> 00:41:03,544 [both moaning] 691 00:41:04,628 --> 00:41:05,754 Guess one more round. 692 00:41:12,553 --> 00:41:14,180 [cell phone ringing] 693 00:41:14,263 --> 00:41:15,097 Shit. Just... 694 00:41:16,140 --> 00:41:18,517 It's work. Just give me one second. 695 00:41:20,186 --> 00:41:21,103 Hello? 696 00:41:22,855 --> 00:41:23,939 What? 697 00:41:25,274 --> 00:41:30,613 Oh, shit. Okay. Yeah, I'm coming now. I'm leaving now. 698 00:41:31,280 --> 00:41:34,074 Shit. It's an emergency, hon. I'm sorry. 699 00:41:34,158 --> 00:41:36,202 We're gonna have to pick up 700 00:41:36,285 --> 00:41:38,078 -where we left off. -Uh-huh. 701 00:41:38,162 --> 00:41:40,080 -I'll be back. -Mmm-hmm. 702 00:41:40,164 --> 00:41:41,999 [stammers] I don't know when I'll be back. 703 00:41:44,335 --> 00:41:45,294 I love you. 704 00:41:46,420 --> 00:41:47,421 Okay. 705 00:42:02,228 --> 00:42:04,230 [vibrator whirring] 706 00:42:10,903 --> 00:42:13,197 -[cell doors buzzing] -[inmates talking indistinctly] 707 00:42:13,781 --> 00:42:15,115 -Get out. -I'm on lockdown. 708 00:42:15,199 --> 00:42:17,076 Get the fuck out. They're tossing cells. 709 00:42:17,159 --> 00:42:18,911 Where's the stash, huh? 710 00:42:20,120 --> 00:42:22,706 -What are you doing? -It's a drug search. They've got the dogs. 711 00:42:23,082 --> 00:42:25,668 If there's dogs, they're gonna sniff me and make me squat and cough. 712 00:42:26,043 --> 00:42:29,797 Hmm. No one said this was going up your fuck crack. Okay? Open wide. 713 00:42:29,880 --> 00:42:30,714 -Fuck no. -Yeah. 714 00:42:30,798 --> 00:42:32,216 I am not your Maria Full of Grace. 715 00:42:32,299 --> 00:42:34,718 I know what happens if that opens up in my stomach. I die! 716 00:42:34,802 --> 00:42:37,513 A lot of shit in prison can kill you, right? 717 00:42:37,596 --> 00:42:39,431 -Come on. -[grunting] 718 00:42:39,807 --> 00:42:40,766 Come on. 719 00:42:41,183 --> 00:42:42,142 Come on. 720 00:42:42,393 --> 00:42:43,644 There we go. 721 00:42:52,528 --> 00:42:53,362 [gulps] 722 00:43:01,704 --> 00:43:04,290 Doin' okay, inmate? You look kind of pale. 723 00:43:05,499 --> 00:43:08,002 I'm always pale. I'm a winter. 724 00:43:08,377 --> 00:43:09,962 [Stefanovic] Bingo in 206! 725 00:43:15,634 --> 00:43:16,927 I think I'm a autumn. 726 00:43:20,431 --> 00:43:21,599 [McCullough] 112 is hot. 727 00:43:21,682 --> 00:43:23,142 So is 113. 728 00:43:23,225 --> 00:43:24,435 Shit. 729 00:43:24,518 --> 00:43:26,562 It's like heroin Christmas in here. 730 00:43:30,441 --> 00:43:32,109 You feeling okay, sir? 731 00:43:32,192 --> 00:43:35,112 I just saw an inmate as pale as you are. 732 00:43:35,195 --> 00:43:37,197 Might be a stomach bug goin' around. 733 00:43:38,073 --> 00:43:39,241 Yeah. 734 00:43:39,325 --> 00:43:41,827 Yeah, I... I might have a bug. 735 00:43:44,747 --> 00:43:45,748 [door opens] 736 00:44:04,141 --> 00:44:05,517 What the fuck happened? 737 00:44:05,601 --> 00:44:07,144 Since when did Daddy start usin'? 738 00:44:07,519 --> 00:44:08,687 What are you talking about? 739 00:44:09,271 --> 00:44:11,732 They found a shit ton of drugs in the sweep, okay? 740 00:44:11,815 --> 00:44:13,275 This could all lead back to us. 741 00:44:13,359 --> 00:44:15,611 God. Listen. Just relax. 742 00:44:15,694 --> 00:44:18,405 I'll talk to Daddy. I'll make sure she keeps her shit together. 743 00:44:18,906 --> 00:44:19,990 [scoffs] 744 00:44:20,074 --> 00:44:20,991 What? 745 00:44:21,075 --> 00:44:23,369 -You'll talk to Daddy? -[scoffs] 746 00:44:23,452 --> 00:44:24,620 Daddy's dead. 747 00:44:25,412 --> 00:44:27,373 No. No, she's just fucked up. 748 00:44:27,456 --> 00:44:29,333 She's dead, all right? 749 00:44:29,416 --> 00:44:33,504 And so are you if any of this comes back to bite us in the ass. 750 00:44:47,267 --> 00:44:51,105 ♪ If our love had a language ♪ 751 00:44:53,941 --> 00:44:57,319 ♪ Fingers and thumbs ♪ 752 00:45:00,239 --> 00:45:02,783 ♪ Tumble down here ♪ 753 00:45:06,161 --> 00:45:08,956 ♪ You tumble down love ♪ 754 00:45:12,209 --> 00:45:15,629 ♪ As long as I'm breathing ♪ 755 00:45:16,630 --> 00:45:17,881 -[crashes] -Whoa! 756 00:45:19,174 --> 00:45:21,176 [baby crying] 757 00:45:22,761 --> 00:45:24,638 -Shit. -[Cal] God damn it! 758 00:45:24,722 --> 00:45:26,807 [whispers] I'm so sorry. 759 00:45:28,016 --> 00:45:29,768 [Cal] Why are you whispering now? 760 00:45:31,812 --> 00:45:32,646 [sighs] 761 00:45:40,654 --> 00:45:41,947 [indistinct announcement over PA] 762 00:46:15,439 --> 00:46:17,441 [cell phone ringing] 763 00:46:19,485 --> 00:46:21,028 I am so sorry about this morning. 764 00:46:21,111 --> 00:46:22,613 Your work just called me. 765 00:46:22,696 --> 00:46:25,115 Woke up the baby again. 766 00:46:25,199 --> 00:46:27,743 I don't understand why you gave them my cell phone number. 767 00:46:28,243 --> 00:46:30,245 I didn't have a phone when I got the job. I'm sorry. 768 00:46:30,329 --> 00:46:31,789 I'll fix it as soon as I'm home. 769 00:46:32,456 --> 00:46:34,625 It doesn't matter. They called to say they're letting you go. 770 00:46:34,958 --> 00:46:36,585 -What? -Yeah. 771 00:46:36,668 --> 00:46:38,212 They want you to know that they like you a lot, 772 00:46:38,295 --> 00:46:40,506 but they need someone with a more dependable schedule. 773 00:46:41,089 --> 00:46:43,217 What about the dishwasher's pickleball? 774 00:46:43,801 --> 00:46:45,552 -What? -Never mind. 775 00:46:45,886 --> 00:46:47,054 This is really bad. 776 00:46:47,471 --> 00:46:49,306 I'm gonna go back to sleep now. 777 00:46:49,389 --> 00:46:51,058 Sorry about your job, Pipes. 778 00:46:51,141 --> 00:46:53,352 We'll give you a grace week on the rent. 779 00:46:53,435 --> 00:46:54,436 -No! -But seriously, 780 00:46:54,520 --> 00:46:57,189 you should really talk to Dad about maybe helping you out. 781 00:46:58,148 --> 00:46:59,107 [line disconnects] 782 00:47:03,821 --> 00:47:05,739 [Swope shushes] It's okay, baby. 783 00:47:06,323 --> 00:47:07,157 Don't cry. 784 00:47:10,369 --> 00:47:11,370 What do you want? 785 00:47:11,954 --> 00:47:14,540 I'm here to see Daddy. We talked about it yesterday. 786 00:47:15,123 --> 00:47:16,291 [Annalisa] What? 787 00:47:16,708 --> 00:47:17,751 Daddy's dead. 788 00:48:00,085 --> 00:48:02,629 -Hi. Sorry I'm late. -It's fine. 789 00:48:02,713 --> 00:48:04,965 I mean, we only have nine minutes now, but it's fine. 790 00:48:05,048 --> 00:48:06,633 Somebody's grumpy. 791 00:48:07,634 --> 00:48:09,803 Sorry. I had, like, the day from hell. 792 00:48:09,887 --> 00:48:10,971 Jinx. So did I. 793 00:48:12,931 --> 00:48:13,932 What happened? 794 00:48:16,727 --> 00:48:18,562 Let's just be together. 795 00:48:21,231 --> 00:48:22,232 I like that. 796 00:48:24,401 --> 00:48:25,485 Mmm. 797 00:48:27,487 --> 00:48:29,489 [indistinct chatter] 798 00:48:51,011 --> 00:48:52,179 [exhales] 799 00:48:54,556 --> 00:48:56,934 I can't believe I'm finally seeing your face. 800 00:48:58,393 --> 00:49:00,646 It is good to see you. [chuckles softly] 801 00:49:08,236 --> 00:49:09,404 How was your drive up? 802 00:49:10,405 --> 00:49:11,490 It was fine. 803 00:49:12,908 --> 00:49:13,909 Worth it. 804 00:49:15,202 --> 00:49:16,203 But how are you doing? 805 00:49:18,747 --> 00:49:20,457 I feel fine. Everything's fine. 806 00:49:22,584 --> 00:49:24,086 It's a cute dress, by the way. 807 00:49:24,503 --> 00:49:25,837 You going to a party later? 808 00:49:25,921 --> 00:49:28,507 No. No, I wore it for you. 809 00:49:28,590 --> 00:49:31,802 I wanted to look nice. Besides, what party would I-- 810 00:49:31,885 --> 00:49:32,928 I was joking. 811 00:49:33,929 --> 00:49:35,764 Right. Of course. I knew that. 812 00:49:39,476 --> 00:49:40,769 How's the job going? 813 00:49:41,436 --> 00:49:42,938 Thick Thais treating you right? 814 00:49:43,021 --> 00:49:45,357 -Oh, Thunder Thais. -Oh, right. 815 00:49:45,983 --> 00:49:47,567 It's good. It's fine. 816 00:49:48,819 --> 00:49:50,362 -Free noodles. -Hmm. 817 00:49:50,445 --> 00:49:51,947 But I wanna hear about you. 818 00:49:52,280 --> 00:49:53,490 How are you doing? 819 00:49:54,157 --> 00:49:55,367 There's nothing to tell. 820 00:49:55,450 --> 00:49:57,035 [scoffs] You know this place. 821 00:50:01,957 --> 00:50:03,959 [whispering] Actually, there is one thing. 822 00:50:04,543 --> 00:50:07,879 You're never gonna believe what Nicky showed me on her phone. 823 00:50:08,505 --> 00:50:10,382 [whispering] What are you doing with a phone? 824 00:50:10,966 --> 00:50:11,925 It's Nicky's. 825 00:50:12,009 --> 00:50:14,302 You promised me that you were gonna be playing it safe. 826 00:50:17,305 --> 00:50:20,017 I won't ever look at another woman's phone again. 827 00:50:21,852 --> 00:50:22,894 Scout's honor. 828 00:50:25,022 --> 00:50:26,106 I'm sorry. I... 829 00:50:30,944 --> 00:50:32,029 What was on the phone? 830 00:50:33,989 --> 00:50:36,158 It's stupid. It doesn't matter. 831 00:50:38,535 --> 00:50:39,870 [Piper] Why can't we talk? 832 00:50:41,246 --> 00:50:42,789 [Alex] This doesn't feel good. 833 00:50:43,498 --> 00:50:45,917 She reminds me of my sister. Fucking bitch. 834 00:50:46,001 --> 00:50:47,544 Maybe I should stab her, too? 835 00:50:47,627 --> 00:50:49,504 Oh, I'm about to beat these fools. 836 00:50:50,088 --> 00:50:51,006 What day is it? 837 00:50:52,299 --> 00:50:55,093 Why are you so crazy? Stop being crazy. 838 00:50:55,719 --> 00:50:56,970 Tomorrow I'll do it. 839 00:50:57,054 --> 00:50:58,889 That bitch is nasty. 840 00:50:59,222 --> 00:51:00,849 I wonder if she killed someone. 841 00:51:01,975 --> 00:51:02,976 She hates me. 842 00:51:03,810 --> 00:51:05,437 Did I shower this week? 843 00:51:05,812 --> 00:51:07,939 I'm so tired of the same conversation. 844 00:51:08,356 --> 00:51:09,941 I'll exercise tomorrow. 845 00:51:10,525 --> 00:51:12,069 I'm gonna go crazy in here. 846 00:51:12,444 --> 00:51:13,820 I shouldn't have said that. 847 00:51:14,905 --> 00:51:17,491 Shit. Forgot my mom's birthday again. 848 00:51:17,574 --> 00:51:18,992 This is my life now. 849 00:51:19,659 --> 00:51:20,994 Is it sweater weather yet? 850 00:51:21,078 --> 00:51:22,496 I should've been a dancer. 851 00:51:22,579 --> 00:51:23,872 Her breath reeks. 852 00:51:23,955 --> 00:51:25,415 Fuck a Jennifer Lawrence. 853 00:51:25,499 --> 00:51:26,750 She likes me. 854 00:51:26,833 --> 00:51:28,710 These bitches need to shut the fuck up. 855 00:51:28,794 --> 00:51:29,878 Dank ass. 856 00:51:29,961 --> 00:51:32,631 Life goal 12. Write an... 857 00:51:32,714 --> 00:51:33,757 I miss my man. 858 00:51:33,840 --> 00:51:35,467 I can do this. 859 00:51:35,550 --> 00:51:36,384 You know exactly... 860 00:51:36,468 --> 00:51:37,344 These lights! 861 00:51:37,427 --> 00:51:38,887 Is that her real voice? 862 00:51:38,970 --> 00:51:41,264 Party of Five. That's the show I was trying to come up with. 863 00:51:41,348 --> 00:51:42,474 She's such a liar. 864 00:51:42,557 --> 00:51:44,518 Her nose is so weird... 865 00:51:44,601 --> 00:51:46,853 [overlapping chatter continues] 866 00:51:49,981 --> 00:51:51,274 I wonder if she killed someone. 867 00:51:51,358 --> 00:51:52,651 Where's she think she going? 868 00:52:14,172 --> 00:52:17,008 [woman speaking Vietnamese] 869 00:52:18,844 --> 00:52:21,429 [woman continues speaking Vietnamese] 870 00:52:40,782 --> 00:52:42,242 What did she say? 871 00:52:42,325 --> 00:52:44,411 She says it's all different now. 872 00:52:47,664 --> 00:52:50,584 ♪ On the opposite ♪ 873 00:52:51,251 --> 00:52:57,716 ♪ Sides of the bed ♪ 874 00:52:57,799 --> 00:53:02,053 ♪ Keep it out ♪ 875 00:53:02,762 --> 00:53:07,601 ♪ Keep it in ♪ 876 00:53:07,684 --> 00:53:12,355 ♪ I'll keep you out ♪ 877 00:53:12,439 --> 00:53:17,110 ♪ So you never see me unraveling ♪ 878 00:53:18,153 --> 00:53:22,073 ♪ You want all the promises made ♪ 879 00:53:22,908 --> 00:53:27,746 ♪ But I don't have the energy to suffice ♪ 880 00:53:28,330 --> 00:53:33,084 ♪ Watch me while I disengage ♪ 881 00:53:33,168 --> 00:53:37,839 ♪ You might even feel nice ♪ 882 00:54:04,074 --> 00:54:05,533 [music ends] 62787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.