Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:04,280
Do Not Re-Post This Subtitle!
This subtitle is free and
It is OK to Translate.
2
00:02:18,184 --> 00:02:22,184
Subtitles By:
MightyMike77020
3
00:02:36,855 --> 00:02:38,835
Here you go, ten days off.
4
00:02:39,701 --> 00:02:42,006
All officially approved Taeko.
5
00:02:42,339 --> 00:02:44,841
All that time off and your only
going to the countryside?
6
00:02:45,259 --> 00:02:45,926
Yes.
7
00:02:46,053 --> 00:02:48,262
Break up with your boyfriend or something?
8
00:02:49,640 --> 00:02:51,349
I just love the countryside.
9
00:02:51,517 --> 00:02:52,809
- Bye!
- See ya!
10
00:02:53,280 --> 00:02:54,309
Let's go to your place!
11
00:02:54,800 --> 00:02:55,894
No way!
12
00:02:55,896 --> 00:02:57,355
Tell me why you jerk!
13
00:02:57,357 --> 00:02:58,231
Because!
14
00:02:58,233 --> 00:02:58,803
Come on.
15
00:02:58,805 --> 00:03:01,016
Hi Aiko, heard you got a bad report.
16
00:03:01,018 --> 00:03:03,590
Uh-huh, but I don't mind.
17
00:03:03,592 --> 00:03:04,378
How come?
18
00:03:04,380 --> 00:03:07,507
As soon as we get home, we're going
to my grandma's in the countryside.
19
00:03:07,949 --> 00:03:10,024
So it'll be ages before I get yelled at.
20
00:03:10,026 --> 00:03:11,437
Your lucky!
21
00:03:11,439 --> 00:03:13,426
Your going to the country side too?
22
00:03:13,428 --> 00:03:16,563
Yup, Nagano. How about you Taeko?
23
00:03:16,565 --> 00:03:17,356
I don't know.
24
00:03:17,358 --> 00:03:18,763
Guess where I'm going.
25
00:03:18,765 --> 00:03:20,405
My dad bought a summer house.
26
00:03:20,407 --> 00:03:22,331
= Wow! Amazing!
27
00:03:23,553 --> 00:03:27,143
Taeko, such a bad grade in math again?
28
00:03:27,855 --> 00:03:30,565
But science improved, did you notice?
29
00:03:31,067 --> 00:03:33,248
Hey mom, where are we going this summer?
30
00:03:33,396 --> 00:03:34,730
Nowhere.
31
00:03:35,179 --> 00:03:37,313
But I want you to take me somewhere.
32
00:03:37,983 --> 00:03:39,866
I can take you to a movie.
33
00:03:39,868 --> 00:03:42,198
The grateful crane is playing, isn't it?
34
00:03:42,740 --> 00:03:44,460
No, that's not what I mean.
35
00:03:44,462 --> 00:03:46,026
Take me to the country side.
36
00:03:46,028 --> 00:03:47,083
The country side?
37
00:03:47,209 --> 00:03:49,092
Yes, maybe grandma's village.
38
00:03:49,232 --> 00:03:50,462
Grandma lives here with us.
39
00:03:50,464 --> 00:03:52,374
Well then, what about grandpa's?
40
00:03:52,376 --> 00:03:53,755
He died remember?
41
00:03:53,757 --> 00:03:55,490
We don't have any relatives in the country,
42
00:03:55,492 --> 00:03:58,203
please don't ask me for things
you know we don't have.
43
00:03:59,946 --> 00:04:02,699
Both my parents were
born and razed in Tokyo.
44
00:04:03,001 --> 00:04:05,462
Unlike my friends, we didn't
have any home village
45
00:04:05,464 --> 00:04:07,655
we could easily visit
out in the countryside.
46
00:04:08,011 --> 00:04:09,665
And even if we did,..
47
00:04:11,781 --> 00:04:14,991
Going away now would be imposable,
everywhere would be all full up.
48
00:04:15,173 --> 00:04:16,966
I wanna go!..
49
00:04:17,770 --> 00:04:19,485
There is the "Onoya"?
50
00:04:19,487 --> 00:04:21,207
We used to go there all the time.
51
00:04:21,209 --> 00:04:23,036
I'm sure they'd find a room for us.
52
00:04:23,038 --> 00:04:24,527
- Don't you think...
- Sounds great!
53
00:04:24,529 --> 00:04:25,266
Lets go!
54
00:04:25,268 --> 00:04:28,729
Yeah mom, that a great idea
and Taeko's never been there.
55
00:04:28,924 --> 00:04:30,334
Huh, that's right.
56
00:04:30,336 --> 00:04:32,921
Hey, is it in the mountains... the sea?
57
00:04:33,177 --> 00:04:35,033
- In Atami.
- What?
58
00:04:35,852 --> 00:04:36,845
Atami?
59
00:04:36,847 --> 00:04:39,709
Its fab and you get
to take the bullet train.
60
00:04:39,853 --> 00:04:42,316
That's right, you'll love the bullet train.
61
00:04:45,422 --> 00:04:46,422
Atami...
62
00:04:46,742 --> 00:04:47,943
It's a lots of fun.
63
00:04:47,945 --> 00:04:49,816
There's all kinds of Hot Springs.
64
00:04:49,818 --> 00:04:52,820
Oh, but you know, the biggest
one is the Roman bath.
65
00:04:52,822 --> 00:04:53,920
She's right,
66
00:04:53,922 --> 00:04:56,037
and there's a whole lot
of little ones as well.
67
00:04:56,039 --> 00:04:58,781
There's a mermaid bath
and one called the swan.
68
00:04:58,783 --> 00:05:00,784
Oh! That ones my favorite.
69
00:05:02,119 --> 00:05:03,266
A mermaid?
70
00:05:03,268 --> 00:05:05,556
Oh yeah. You might even see a real mermaid.
71
00:05:05,558 --> 00:05:07,393
And you just love Hot Springs.
72
00:05:07,395 --> 00:05:08,705
With mermaids.
73
00:05:08,707 --> 00:05:12,296
Well, your father has to work so
why don't the four of you go?
74
00:05:12,425 --> 00:05:13,509
= huh?!
75
00:05:14,287 --> 00:05:15,574
- Uh.
- Oh.
76
00:05:16,670 --> 00:05:18,634
The four of us?
77
00:05:18,636 --> 00:05:19,854
Oh great.
78
00:05:20,238 --> 00:05:20,585
Hup.
79
00:05:21,358 --> 00:05:21,698
Hip.
80
00:05:22,171 --> 00:05:22,518
Hip.
81
00:05:23,003 --> 00:05:23,376
Hup.
82
00:05:24,160 --> 00:05:24,540
Hip.
83
00:05:25,102 --> 00:05:25,535
Hup.
84
00:05:25,896 --> 00:05:26,262
Hup.
85
00:05:26,811 --> 00:05:30,254
Your here every day Taeko,
that's pretty impressive.
86
00:05:30,643 --> 00:05:33,043
All my friends have gone to the country.
87
00:05:35,625 --> 00:05:37,864
So ah, aren't you going anywhere?
88
00:05:38,278 --> 00:05:40,686
Yup', Atami.
89
00:05:40,688 --> 00:05:43,912
Atami? What are you going to do in Atami?
90
00:05:43,914 --> 00:05:45,707
Take hot springs baths.
91
00:05:47,428 --> 00:05:48,295
Oh.
92
00:05:49,616 --> 00:05:51,279
That's really good timing.
93
00:05:51,281 --> 00:05:55,270
Me and my family go away next week and
there won't be anyone here for a while.
94
00:05:55,272 --> 00:05:56,889
Have a great time in Atami.
95
00:05:56,891 --> 00:05:57,789
Ok.
96
00:05:57,791 --> 00:05:59,030
See you later then.
97
00:06:01,563 --> 00:06:03,438
☎ Okajima residence. Hello.
98
00:06:03,739 --> 00:06:06,407
Hey Nanako, it's Taeko how are you.
99
00:06:06,761 --> 00:06:09,734
I'm heading up to the farm today
to see your husband's family.
100
00:06:09,736 --> 00:06:10,887
Need me to bring anything?
101
00:06:11,034 --> 00:06:13,165
☎ Nothing in particular.
102
00:06:13,167 --> 00:06:15,887
☎ Oh wait, maybe you could buy
some cookies for Naoko.
103
00:06:15,889 --> 00:06:18,159
☎ and tell her there from
Morockometo and me.
104
00:06:18,161 --> 00:06:19,490
☎ I'll pay you back.
105
00:06:19,492 --> 00:06:21,686
No problem. Don't worry about it.
106
00:06:21,688 --> 00:06:23,159
So, how's mom?
107
00:06:23,161 --> 00:06:24,745
☎ She's out today.
108
00:06:24,913 --> 00:06:26,686
☎ But she's mad at you.
109
00:06:26,688 --> 00:06:28,267
☎ You wouldn't even meet that guy.
110
00:06:28,489 --> 00:06:32,980
☎ It was a sure thing and all agreed.
She's said 27 and to old to be picky.
111
00:06:32,982 --> 00:06:35,483
Oh, that's all mom ever thinks about.
112
00:06:35,485 --> 00:06:38,262
☎ True, but you could think
about it a little bit more.
113
00:06:38,264 --> 00:06:39,619
☎ Your not so young anymore.
114
00:06:39,621 --> 00:06:41,096
Oh, thanks a lot.
115
00:06:41,098 --> 00:06:42,160
☎ Tae, your not old.
116
00:06:42,162 --> 00:06:46,024
☎ but whats wrong with settling down
instead of doing all these wacky things.
117
00:06:46,543 --> 00:06:49,771
☎ Did you really take a vacation
to work in the fields last year?
118
00:06:49,773 --> 00:06:53,366
Yup', harvesting rice. This
year, I'm picking safflowers.
119
00:06:53,693 --> 00:06:54,693
☎ Safflowers?
120
00:06:54,819 --> 00:06:58,864
Yes! Cause-a' you, I gots'
me a fine farm family now.
121
00:06:59,247 --> 00:07:01,415
And they've adopted me as one of there own.
122
00:07:01,417 --> 00:07:03,250
☎ Aw, give me a break.
123
00:07:03,738 --> 00:07:05,202
Sho' nuff.
124
00:07:05,303 --> 00:07:06,799
☎ You don't get that much vacation.
125
00:07:06,900 --> 00:07:10,741
☎ Don't stay in that drafty old house. Why
not treat yourself to a fancy hotel
126
00:07:10,842 --> 00:07:12,773
☎ somewhere and relax, unwind
127
00:07:13,405 --> 00:07:15,705
you might even meet
someone special up there.
128
00:07:16,116 --> 00:07:20,036
You can forget about that. And I don't
believe in mermaids anymore either.
129
00:07:20,137 --> 00:07:21,536
☎ "Mermaids"?
130
00:07:21,538 --> 00:07:24,306
☎ Oh yeah, right the bath in Atami.
131
00:07:25,089 --> 00:07:26,877
☎ Are you still dwelling on that?
132
00:07:26,978 --> 00:07:29,396
☎ Taeko, you still hang
on to things don't you.
133
00:07:41,825 --> 00:07:44,874
My sisters, of didn't want
to go anyplace like Atami.
134
00:07:44,876 --> 00:07:47,047
So, of course they didn't.
135
00:07:48,312 --> 00:07:50,518
Uh, grandma?..
136
00:07:50,520 --> 00:07:51,789
Mm.. Mmm.
137
00:07:51,791 --> 00:07:53,583
Come on.
138
00:07:54,095 --> 00:07:56,384
Can we go to a bath now?
139
00:07:56,517 --> 00:07:58,452
We just got back from one.
140
00:07:58,867 --> 00:08:00,939
But that was only a little one.
141
00:08:01,040 --> 00:08:02,903
I was board out of my mind.
142
00:08:03,004 --> 00:08:04,675
- So, I tried them all.
- Wow.
143
00:08:05,730 --> 00:08:06,957
The Grimm Brothers Bath.
144
00:08:08,042 --> 00:08:10,316
The Mermaid, The Lemon.
145
00:08:10,537 --> 00:08:12,308
The Purple Pansy Bath, and..
146
00:08:12,310 --> 00:08:13,922
When I go to the Roman Bath
147
00:08:13,924 --> 00:08:15,247
my head was spinning.
148
00:08:15,361 --> 00:08:17,362
It's huge!
149
00:08:23,036 --> 00:08:25,037
It's amazing...
150
00:08:34,291 --> 00:08:38,038
I staggered, I swooned, I almost drowned.
151
00:08:38,753 --> 00:08:41,810
The overnight trip I begged for was over.
152
00:08:41,917 --> 00:08:46,283
And awaiting me back home was
a long boring summer vacation.
153
00:08:58,406 --> 00:09:01,278
The other day, my sisters
and I were reminiscing.
154
00:09:01,379 --> 00:09:04,896
I found myself finally
telling them about it.
155
00:09:05,580 --> 00:09:09,640
We couldn't stop laughing as the
memories came flooding back.
156
00:09:14,713 --> 00:09:16,705
- Cool.
- Wow.
157
00:09:16,897 --> 00:09:17,971
You ever tried one?
158
00:09:18,072 --> 00:09:19,074
Only from a tin.
159
00:09:19,928 --> 00:09:22,005
I'm the one who asked for it.
160
00:09:22,106 --> 00:09:23,315
Yeah, we know.
161
00:09:23,426 --> 00:09:25,533
Dad, where'd you buy it?
162
00:09:25,641 --> 00:09:27,294
The Sembikiya in Ginza.
163
00:09:27,395 --> 00:09:29,021
Must have cost the earth.
164
00:09:30,251 --> 00:09:31,919
So, how do you eat it?
165
00:09:32,020 --> 00:09:33,186
Slice it into rings.
166
00:09:33,341 --> 00:09:34,758
Slice it how?
167
00:09:35,011 --> 00:09:35,818
Mm..
168
00:09:36,950 --> 00:09:38,325
I don't know.
169
00:09:39,677 --> 00:09:42,460
Did you ask at the store
how we should serve it?
170
00:09:42,561 --> 00:09:43,478
Umm.
171
00:09:47,427 --> 00:09:49,428
Let's save it and have it Sunday.
172
00:09:49,601 --> 00:09:52,027
Huh? Why not now?!
173
00:09:52,556 --> 00:09:55,041
I think we should wait until
we know how to serve it.
174
00:09:57,756 --> 00:09:58,969
I'll have a banana.
175
00:09:58,971 --> 00:10:00,009
Banana anyone?
176
00:10:00,011 --> 00:10:01,145
I want one.
177
00:10:04,761 --> 00:10:09,056
They certainly do have some strange
looking fruit in those hot countries.
178
00:10:12,035 --> 00:10:13,452
I'm home!
179
00:10:13,636 --> 00:10:16,003
I found out how to cut up the pineapple!
180
00:10:16,478 --> 00:10:17,853
= Really?
181
00:10:23,817 --> 00:10:25,262
Watch your fingers Nanako.
182
00:10:25,363 --> 00:10:27,614
Wouldn't a carving knife work better?
183
00:10:39,442 --> 00:10:42,687
Wow! It smells so good.
184
00:10:43,132 --> 00:10:44,872
♪ Pineapple. ♪
185
00:10:52,565 --> 00:10:54,525
I can't wait.
186
00:10:57,070 --> 00:10:58,445
Whad'ya know?
187
00:10:59,197 --> 00:11:00,697
Yaeko, get plates.
188
00:11:00,798 --> 00:11:02,718
Huh? Oh yeah, plates!
189
00:11:04,393 --> 00:11:05,521
We give thanks.
190
00:11:05,523 --> 00:11:07,295
= We give thanks.
191
00:11:27,540 --> 00:11:29,207
It's hard.
192
00:11:33,901 --> 00:11:35,610
It's nothing to rave about.
193
00:11:35,858 --> 00:11:37,337
It's not very sweet is it?
194
00:11:37,339 --> 00:11:39,759
It doesn't taste anything
like what you can get in a can.
195
00:11:39,761 --> 00:11:42,333
Live as long as I have
and you see everything.
196
00:11:48,434 --> 00:11:51,172
- You can have mine Taeko.
- And mine too.
197
00:12:20,604 --> 00:12:22,095
It's good...
198
00:12:27,957 --> 00:12:30,250
Taeko, you don't have to eat all of it.
199
00:12:30,610 --> 00:12:31,749
You'll get sick.
200
00:12:40,953 --> 00:12:42,126
Oh well..
201
00:12:42,633 --> 00:12:44,285
That was a letdown.
202
00:12:47,037 --> 00:12:49,148
Bananas taste a lot better, don't they?
203
00:12:49,251 --> 00:12:50,460
You can say that again.
204
00:12:50,600 --> 00:12:53,427
I guess bananas are still
the king of fruit.
205
00:12:53,773 --> 00:12:55,293
Time for a banana then.
206
00:13:21,584 --> 00:13:23,417
The king of fruits.
207
00:13:24,309 --> 00:13:25,813
The king of fruits..
208
00:13:25,815 --> 00:13:27,607
Was the banana.
209
00:13:32,718 --> 00:13:36,388
The year I fainted at the baths
and had my first pineapple...
210
00:13:36,390 --> 00:13:38,715
Was the year the Beatles came to Japan,
211
00:13:38,717 --> 00:13:41,175
starting the groups sounds craze.
212
00:13:41,607 --> 00:13:44,442
Everyone wanted to play
the electric guitar.
213
00:13:48,678 --> 00:13:51,323
My sister Nanako, was
a freshman in art school,
214
00:13:51,325 --> 00:13:53,611
and always up on the latest trends.
215
00:13:54,531 --> 00:13:58,272
Yum, Michelle right.. The Beatles'
have such great lyrics.
216
00:13:58,274 --> 00:14:00,557
She was one of the first
to wear a mini-skirt
217
00:14:00,559 --> 00:14:02,338
and like everyone else,
218
00:14:02,340 --> 00:14:04,293
soon figured out there was a right way
219
00:14:04,295 --> 00:14:06,444
to avoid the wrong kind of stares.
220
00:14:07,405 --> 00:14:10,653
My other sister, Yaeko, was in her
second year of high school.
221
00:14:10,655 --> 00:14:12,296
"Super brainy."
222
00:14:12,989 --> 00:14:13,793
Still, I knew she was crazy.
223
00:14:13,795 --> 00:14:14,824
Still, I knew she was crazy
Yaeko?
224
00:14:14,826 --> 00:14:15,822
About some Takarazuka actress.
225
00:14:15,824 --> 00:14:16,745
About some Takarazuka actress.
You need to knock before coming in!
226
00:14:16,747 --> 00:14:17,928
.
You need to knock before coming in!
227
00:14:21,884 --> 00:14:24,130
When my sisters recall
the good old days,
228
00:14:24,132 --> 00:14:26,873
it's mainly about fashions or pop stars.
229
00:14:26,875 --> 00:14:30,781
For them, 1966 was the high
point of their youth.
230
00:14:31,153 --> 00:14:33,900
But for me, it was just for the grade.
231
00:14:33,902 --> 00:14:35,872
Bands like the tigers and Julie
232
00:14:35,874 --> 00:14:38,385
wouldn't appear until years later.
233
00:14:38,387 --> 00:14:41,338
So, for me their discoveries of 1966
234
00:14:41,340 --> 00:14:44,628
were mainly going to school
and coming home and...
235
00:14:44,765 --> 00:14:48,339
And then "my" essay was put
up on the wall by my teacher.
236
00:14:48,341 --> 00:14:50,675
Oh, that's wonderful.
237
00:14:51,005 --> 00:14:53,002
And then you know what he said mom?
238
00:14:53,004 --> 00:14:55,482
A book report this good should
be read in the book club.
239
00:14:55,484 --> 00:14:58,277
Isn't that absolutely incredible?
240
00:14:58,570 --> 00:15:00,079
Well, isn't it?
241
00:15:00,436 --> 00:15:02,534
- You didn't eat all your lunch again.
- Huh?
242
00:15:02,536 --> 00:15:04,829
Why do you hide the pickles in your bread?
243
00:15:04,942 --> 00:15:07,189
'Cause I really hate pickles.
244
00:15:07,191 --> 00:15:11,119
Now I've got to throw all of this away.
What a waste.
245
00:15:11,583 --> 00:15:13,240
Your such a picky eater!
246
00:15:13,933 --> 00:15:16,133
I think it would be a whole lot better
247
00:15:16,135 --> 00:15:18,727
if you were a girl who ate what shes given
248
00:15:18,729 --> 00:15:22,270
instead of a girl whose essays are just
a little bit better than everyone else's.
249
00:15:36,561 --> 00:15:37,313
Wow.
250
00:15:37,315 --> 00:15:40,320
How do you drink that, its awful.
251
00:15:41,109 --> 00:15:42,993
I don't think the milks too bad,
252
00:15:43,177 --> 00:15:45,172
it's the radish and onions I hate.
253
00:15:45,701 --> 00:15:47,461
Me, I'm sticking to carrots.
254
00:15:47,463 --> 00:15:49,352
So, I'm going to have to drink the milk.
255
00:15:50,001 --> 00:15:52,775
It's stupid that we can only leave
one thing on our plate?
256
00:15:52,777 --> 00:15:54,350
Who made this rule anyway?
257
00:15:54,807 --> 00:15:55,875
I'll drink it.
258
00:15:55,877 --> 00:15:57,253
Huh? You will!
259
00:15:57,400 --> 00:16:00,381
Next time you eat my radish and onions, ok?
260
00:16:01,089 --> 00:16:02,476
Um-hum, um-hum, um-hum.
261
00:16:09,093 --> 00:16:09,973
Thank you!
262
00:16:13,188 --> 00:16:15,648
- Hey, don't...?
- We can leave one thing remember!
263
00:16:24,414 --> 00:16:26,547
That second bowls' a killer.
264
00:16:27,142 --> 00:16:29,626
Some people keep running in the hall,
265
00:16:29,786 --> 00:16:32,913
and there are some people
I won't name who don't stop
266
00:16:32,915 --> 00:16:35,248
even when the hall monitor told them to.
267
00:16:35,250 --> 00:16:38,294
Nobody's gonna turn
around and then walk back.
268
00:16:38,420 --> 00:16:40,921
You shouldn't really be
running in the first place.
269
00:16:40,923 --> 00:16:41,755
= Just don't do it.
270
00:16:41,881 --> 00:16:43,874
They're right. You could
knock somebody over.
271
00:16:44,087 --> 00:16:48,305
Oh yeah, on the other hand if they ran
into you they'd just bounce right off.
272
00:16:48,307 --> 00:16:49,864
- Stop!
- Boing.
273
00:16:51,556 --> 00:16:53,937
I don't know why everyone
can't just walk in the halls.
274
00:16:54,105 --> 00:16:55,337
You know he's right.
275
00:16:55,339 --> 00:16:56,177
Please!
276
00:16:56,179 --> 00:16:58,984
- Please everybody.
- What's the big deal.
277
00:16:59,569 --> 00:17:01,778
If you have something to say,
please, raise your hand.
278
00:17:02,113 --> 00:17:04,114
- Here!
- Go ahead Tsuneko.
279
00:17:05,825 --> 00:17:09,643
I think the hall monitor should be able
to run after the kid and catch him.
280
00:17:09,645 --> 00:17:12,582
Then that kid goes back to where
they started and walks slowly.
281
00:17:12,740 --> 00:17:14,397
- Ooh. - Hey. - Pick me.
- Ooh. - Pick me. - Ooh.
282
00:17:14,399 --> 00:17:15,206
Suzuki.
283
00:17:15,208 --> 00:17:15,953
I'm next...
284
00:17:16,295 --> 00:17:20,413
In that case, I think the monitor should
have to go back and start again too.
285
00:17:20,415 --> 00:17:22,090
- He's right! - He's right!
- Exactly.
286
00:17:22,092 --> 00:17:23,634
= Ha! You know it!
287
00:17:23,874 --> 00:17:25,049
I think so too.
288
00:17:25,051 --> 00:17:26,510
- Here.
- Tsuneko.
289
00:17:27,598 --> 00:17:30,529
I do not think the monitor
should have to go back and walk.
290
00:17:30,530 --> 00:17:31,944
And here's why...
291
00:17:33,187 --> 00:17:35,422
The monitor is doing the same thing
292
00:17:35,424 --> 00:17:38,066
as a police car catching
someone who is speeding.
293
00:17:40,199 --> 00:17:41,592
That makes sense.
294
00:17:44,157 --> 00:17:45,909
Any objections?
295
00:17:45,911 --> 00:17:47,413
ᴵ ᵈᵒⁿ'ᵗ ᵘⁿᵈᵉʳˢᵗᵃⁿᵈ ᵃⁿʸ ᵒᶠ ᵗʰⁱˢ.
296
00:17:48,475 --> 00:17:50,100
Wait, there're police cars?
297
00:17:50,226 --> 00:17:51,936
Yeah, so stop running.
298
00:17:52,479 --> 00:17:55,554
So, monitor can run after
people who run and
299
00:17:55,556 --> 00:17:57,517
make them go back and start again.
300
00:17:59,986 --> 00:18:01,654
Unless theirs any other business.
301
00:18:01,896 --> 00:18:02,695
Here.
302
00:18:02,697 --> 00:18:04,073
Miss. Tsuneko.
303
00:18:04,182 --> 00:18:06,632
- Gosh, she never stops.
- Bossy paints.
304
00:18:06,634 --> 00:18:08,673
- Would you just let her talk.
- Make me!
305
00:18:08,675 --> 00:18:10,730
Some people aren't eating all there lunch.
306
00:18:11,071 --> 00:18:15,793
The other day I read an article in a
magazine about the war in Vietnam.
307
00:18:15,795 --> 00:18:19,339
There are people in foreign country's
who are very unfortunate.
308
00:18:19,507 --> 00:18:21,174
We are all very lucky.
309
00:18:21,300 --> 00:18:23,009
Lucky to have her!
310
00:18:23,911 --> 00:18:24,791
Ahem.
311
00:18:26,305 --> 00:18:29,683
I believe we have to appreciate
the food we are given, much more.
312
00:18:29,850 --> 00:18:34,854
The rule we have now says, your allowed
to leave one kind of food on your plates,
313
00:18:35,147 --> 00:18:36,731
but that's spoiling us!
314
00:18:39,439 --> 00:18:41,983
Your a little "Miss. Goody two-shoes."
315
00:18:42,239 --> 00:18:44,778
What's so wrong with leaving
just one thing anyway.
316
00:18:44,780 --> 00:18:46,587
Vote to make milk optional.
317
00:18:46,589 --> 00:18:47,374
You cant.
318
00:18:47,376 --> 00:18:48,947
Get someone else to eat it for you.
319
00:18:48,949 --> 00:18:50,279
That is just wrong.
320
00:18:50,281 --> 00:18:52,583
Some kids even hide food
inside their trash.
321
00:18:52,585 --> 00:18:53,576
None of us!
322
00:18:53,578 --> 00:18:55,817
Why do we have to listen to you anyway?
323
00:18:55,819 --> 00:18:56,541
I wont eat that anywhere.
324
00:18:56,543 --> 00:18:57,522
Order!
325
00:18:57,524 --> 00:18:59,424
= Please raise your hand
if you want to speak!
326
00:19:00,048 --> 00:19:02,926
I just can't take it no more!
327
00:19:05,470 --> 00:19:08,746
That night after I'd left
my sisters and gone to bed,
328
00:19:09,219 --> 00:19:12,442
one after another, memories
from fifth grade
329
00:19:12,444 --> 00:19:15,666
suddenly started flooding
back into my mind.
330
00:19:15,668 --> 00:19:16,938
Wait here.
331
00:19:17,189 --> 00:19:18,544
The dog we had..
332
00:19:18,945 --> 00:19:20,551
Track and field day at school..
333
00:19:20,972 --> 00:19:23,883
Having nightmares from
reading comic books and
334
00:19:23,885 --> 00:19:26,278
longing for an electric pencil-sharpener.
335
00:19:27,395 --> 00:19:31,542
All those tiny things came
back so vivid in my mind.
336
00:19:31,727 --> 00:19:34,266
Like a movie was playing inside my head .
337
00:19:34,952 --> 00:19:37,404
Almost overpowering my other thoughts.
338
00:19:38,442 --> 00:19:39,896
So clear,..
339
00:19:40,708 --> 00:19:42,188
I could see it.
340
00:19:51,556 --> 00:19:53,349
Is one of you Taeko Okajima?
341
00:19:54,559 --> 00:19:55,809
That's her.
342
00:19:58,442 --> 00:19:59,488
- No!
- Show me.
343
00:20:07,782 --> 00:20:11,406
We came to tell you that a boy in our
class, Hirota, says that he likes you.
344
00:20:16,334 --> 00:20:17,375
Bye.
345
00:20:20,103 --> 00:20:22,879
Let's go tell Hirota we told her.
346
00:20:23,116 --> 00:20:24,190
ᴵ ᵏⁿᵉʷ ⁱᵗ.
347
00:20:25,007 --> 00:20:26,299
"Hirota?"
348
00:20:32,474 --> 00:20:33,808
Where-where is it?
349
00:20:33,934 --> 00:20:35,142
Right there.
350
00:20:35,268 --> 00:20:38,722
Shuji Hirota loves Taeko Okajima.
351
00:20:38,845 --> 00:20:40,720
- Wow!
- Right.
352
00:20:41,399 --> 00:20:43,150
Who is this Hirota guy?
353
00:20:43,318 --> 00:20:45,289
- I don't know.
- Never heard of him.
354
00:20:45,291 --> 00:20:47,654
Taeko, are you sure you don't know him?
355
00:20:47,656 --> 00:20:50,533
No no, promise.
356
00:20:55,622 --> 00:20:57,706
Excuse me. Which one is Hirota?
357
00:20:57,833 --> 00:20:59,199
Look, girls from class 5.
358
00:20:59,201 --> 00:21:01,245
Hirota, someone's here to see you.
359
00:21:03,376 --> 00:21:05,576
Hi. Looking for me?
360
00:21:06,210 --> 00:21:09,601
You.. You shouldn't write things
on walls that aren't true.
361
00:21:09,603 --> 00:21:10,281
Huh?
362
00:21:10,283 --> 00:21:11,680
Taeko says you did.
363
00:21:11,989 --> 00:21:14,006
Uh, I.. But I didn't!
364
00:21:14,008 --> 00:21:18,027
But Hiro, you did say you
like Taeko in class 5-5.
365
00:21:18,029 --> 00:21:19,195
- Uh-uh.
- Oh yes you did.
366
00:21:19,314 --> 00:21:21,047
That's why we wrote it on the wall.
367
00:21:21,049 --> 00:21:22,014
Huh?!
368
00:21:22,776 --> 00:21:25,149
♫ I really really love her ♫
369
00:21:25,289 --> 00:21:26,189
Cha cha cha.
370
00:21:26,336 --> 00:21:29,107
♫ but she's way off in the sky. ♫
371
00:21:29,109 --> 00:21:30,116
Cha cha cha.
372
00:21:30,118 --> 00:21:32,452
♫ like a distant star. ♫
373
00:21:32,578 --> 00:21:33,787
- Goodbye.
- Cha cha cha.
374
00:21:33,913 --> 00:21:37,124
♫ I really really love her. ♫
375
00:21:40,670 --> 00:21:42,170
Taeko!
376
00:21:43,673 --> 00:21:46,174
We just went and talked to Hirota.
377
00:21:46,293 --> 00:21:47,560
Wha?
378
00:21:47,927 --> 00:21:49,671
We went ahead and told him for you.
379
00:21:49,673 --> 00:21:51,997
Don't write weird stuff on walls.
380
00:21:53,308 --> 00:21:54,433
Tsuneko!
381
00:21:54,559 --> 00:21:55,856
Um–hum,..
382
00:21:56,853 --> 00:21:58,372
No running.
383
00:22:00,566 --> 00:22:02,132
That's what you wanted, isn't it?
384
00:22:02,616 --> 00:22:03,823
Yeah.
385
00:22:09,867 --> 00:22:13,244
[5th grade: Room 4.]
386
00:22:17,621 --> 00:22:19,107
But wasn't it funny?
387
00:22:19,902 --> 00:22:21,340
Over here. C'mon.
388
00:22:21,933 --> 00:22:23,088
See right over there?
389
00:22:23,090 --> 00:22:24,527
That's him, Hirota.
390
00:22:30,722 --> 00:22:35,059
Hira, Hirota in 5-4 says he likes Taeko?
391
00:22:35,457 --> 00:22:38,479
He's amazing at baseball. The best pitcher.
392
00:22:39,118 --> 00:22:40,062
Really.
393
00:22:40,064 --> 00:22:42,868
Tono the only one who can
even come close to getting a hit.
394
00:22:42,984 --> 00:22:45,319
Oh, is that so.
395
00:22:46,010 --> 00:22:48,551
We play them in the next
inner class tournament.
396
00:22:55,233 --> 00:22:57,659
- Go, go!
- Go for it, Tono!
397
00:22:58,093 --> 00:22:59,786
Go, go, go, go, go.
398
00:23:00,606 --> 00:23:01,827
Play ball!
399
00:23:04,006 --> 00:23:05,063
C'mon, Tono!
400
00:23:05,065 --> 00:23:06,166
C'mon class 5-4!
401
00:23:06,583 --> 00:23:07,624
Yeah!
402
00:23:09,595 --> 00:23:11,596
Hiro, go for it!
403
00:23:13,307 --> 00:23:15,934
Taeko's watching you know!
404
00:23:25,028 --> 00:23:26,988
Tono, go for it!
405
00:23:26,990 --> 00:23:28,404
Get a hit!
406
00:23:36,276 --> 00:23:38,516
- Strike!
- It's ok Tono.
407
00:23:38,518 --> 00:23:39,650
Way to go Hiro!
408
00:23:39,652 --> 00:23:40,805
Strike him out!
409
00:23:41,517 --> 00:23:44,938
Taeko, you better not be cheering for 5-4.
410
00:23:45,077 --> 00:23:46,530
Why would I do that?
411
00:23:46,925 --> 00:23:47,954
Hit it!
412
00:23:47,956 --> 00:23:50,448
= Hit it! Tono rah!!
413
00:23:50,802 --> 00:23:54,084
= Hit it! Hit it! Tono rah!!
414
00:23:54,647 --> 00:23:56,254
= Hit it! Hit it!
415
00:23:56,387 --> 00:23:58,598
- Ooooh!
- Go! Go! Go! Go!
416
00:23:59,257 --> 00:24:00,706
Out!
417
00:24:01,297 --> 00:24:03,184
= Yeah!
418
00:24:03,651 --> 00:24:07,946
= Hiro, Hiro, Hirota!
Hiro, Hiro, Hirota!
419
00:24:08,228 --> 00:24:10,325
C'mon Shuji nail it!
420
00:24:10,327 --> 00:24:12,223
Give it the old one leg trick!
421
00:24:14,782 --> 00:24:16,282
Strike!
422
00:24:19,245 --> 00:24:20,318
Strike!
423
00:24:22,658 --> 00:24:23,672
- Yeah!
- Strike!
424
00:24:23,938 --> 00:24:25,025
Your out!
425
00:24:26,383 --> 00:24:27,675
Wow!
426
00:24:30,512 --> 00:24:35,577
= Hiro, Hiro, Hirota!
Hiro, Hiro, Hirota!
427
00:24:35,765 --> 00:24:36,766
= Hiro, Hiro,..
428
00:24:36,768 --> 00:24:39,061
I didn't know anything about baseball.
429
00:24:39,277 --> 00:24:42,833
But even I could tell, he was superb.
430
00:24:43,970 --> 00:24:44,757
Yeah!
431
00:24:45,476 --> 00:24:46,123
Get it get it!
432
00:24:51,159 --> 00:24:55,975
= Hiro, Hiro, Hirota!
Hiro, Hiro, Hirota!
433
00:24:56,122 --> 00:24:57,873
What's wrong Taeko?
434
00:24:59,042 --> 00:25:01,266
Between the cold and the excitement,
435
00:25:01,268 --> 00:25:05,372
I ended up going to
the bathroom five times.
436
00:25:06,051 --> 00:25:07,388
- Safe!
- Yeah!
437
00:25:07,550 --> 00:25:10,552
[Girls' bathroom.]
438
00:25:10,970 --> 00:25:12,902
And that's the game!
439
00:25:13,150 --> 00:25:15,803
Woo woo–hoo.
440
00:25:15,805 --> 00:25:16,723
Good job.
441
00:25:16,725 --> 00:25:18,726
Class 5-4 wins.
442
00:25:19,282 --> 00:25:21,146
= Good game there buddy.
443
00:25:21,148 --> 00:25:23,398
Woo–hoo.
444
00:25:23,400 --> 00:25:24,234
Yeah!
445
00:25:25,369 --> 00:25:27,519
Hiro, you were incredible!
446
00:25:27,521 --> 00:25:29,905
This was all your fault Suzuki.
447
00:25:29,907 --> 00:25:30,940
What do you know.
448
00:25:30,942 --> 00:25:32,991
It's not like you helped.
449
00:25:32,993 --> 00:25:36,246
If Tono couldn't get a hit off him,
then how was I suppose to.
450
00:25:36,365 --> 00:25:38,526
Tono threw it to you and you missed it
451
00:25:38,528 --> 00:25:40,156
and they scored three runs.
452
00:25:40,158 --> 00:25:41,616
It was a wild throw.
453
00:25:41,618 --> 00:25:42,719
No one could have caught that.
454
00:25:43,236 --> 00:25:44,613
Good game.
455
00:25:44,615 --> 00:25:46,851
Hey, coach said he'd buy us all ice cream.
456
00:25:46,981 --> 00:25:48,471
That's great!
457
00:25:48,473 --> 00:25:50,231
She's a girl, she doesn't know
what she's talking about.
458
00:25:50,233 --> 00:25:51,733
C'mon Taeko's over there.
459
00:25:51,735 --> 00:25:52,845
Come on.
460
00:25:52,847 --> 00:25:54,515
Yeah, come on.
461
00:25:55,474 --> 00:25:58,549
Actually I, um, need to go home.
462
00:25:58,551 --> 00:25:59,885
- Better hurry.
- Hurry up she's leaving.
463
00:26:00,331 --> 00:26:01,999
What's the matter now, Taeko?
464
00:26:05,583 --> 00:26:07,883
It's to late, she ran away.
465
00:26:56,508 --> 00:26:57,716
Um...
466
00:26:58,707 --> 00:26:59,527
Di...
467
00:27:06,382 --> 00:27:08,342
I... wha...
468
00:27:09,290 --> 00:27:12,120
Er... Th... Th.. Owee.
469
00:27:17,370 --> 00:27:18,795
Eh cloudy...
470
00:27:19,221 --> 00:27:19,894
Huh?
471
00:27:19,896 --> 00:27:21,938
Do you like sun or clouds?
472
00:27:22,273 --> 00:27:23,982
A sunny day or a cloudy day?
473
00:27:25,228 --> 00:27:27,035
Which do you like best?
474
00:27:35,796 --> 00:27:36,822
Cl...
475
00:27:38,832 --> 00:27:39,749
Cloudy.
476
00:27:40,435 --> 00:27:41,978
Yeah, me too!
477
00:29:21,688 --> 00:29:25,254
A sunny day or a cloudy day?
478
00:29:25,256 --> 00:29:26,760
Cloudy...
479
00:29:26,889 --> 00:29:28,932
Cloudy or sunny?
480
00:29:30,657 --> 00:29:32,282
Yeah, me too.
481
00:29:50,639 --> 00:29:54,725
I didn't intend to bring my fifth grade
self along with me on this trip.
482
00:29:54,953 --> 00:29:57,706
But clearly she was along for the ride.
483
00:30:02,356 --> 00:30:04,703
She was always around.
484
00:30:35,473 --> 00:30:38,023
But why fifth grade I wonder?
485
00:30:41,570 --> 00:30:45,791
The boys will play baseball in Phys-Ed,
the girls assemble in the gym.
486
00:30:45,793 --> 00:30:46,691
= Huh?
487
00:30:46,693 --> 00:30:47,567
Come on he said the gym...
488
00:30:47,569 --> 00:30:49,070
C'mon guys lets play baseball.
489
00:30:49,749 --> 00:30:50,636
C'mon let's go! C'mon.
490
00:30:51,567 --> 00:30:53,127
Take me Tonoooo.
491
00:31:00,541 --> 00:31:03,760
Today, I have something very
important to tell you.
492
00:31:07,840 --> 00:31:11,546
Soon your all going to graduate
from elementary school,
493
00:31:11,729 --> 00:31:14,454
go on to middle and then high school.
494
00:31:14,597 --> 00:31:18,107
And when you grow up, then
you will have babies.
495
00:31:18,109 --> 00:31:22,968
A woman's body, your body, goes through
changes to prepare you for this.
496
00:31:24,748 --> 00:31:25,608
Cᵒᵐᵉ ᵒⁿ!
497
00:31:26,481 --> 00:31:28,048
Come on over here.
498
00:31:30,405 --> 00:31:32,184
- Did you know?
- Mm.
499
00:31:32,402 --> 00:31:33,338
Who told you?
500
00:31:34,435 --> 00:31:37,942
My mother explained it
all to me last summer.
501
00:31:37,944 --> 00:31:40,021
I'm what you call an early-developer.
502
00:31:40,023 --> 00:31:40,856
"Early" what?
503
00:31:40,858 --> 00:31:41,983
Developer.
504
00:31:42,626 --> 00:31:46,251
My mom said that bigger and taller
girls get theirs earlier.
505
00:31:46,253 --> 00:31:49,338
I bet those those girls already have um'.
506
00:31:50,541 --> 00:31:52,334
Well, some of them, probably.
507
00:31:52,970 --> 00:31:54,168
Oh.
508
00:31:55,368 --> 00:31:56,659
ᴴᵃʸ, ᵗʰᵃᵗ'ˢ ᵍᵒᵒᵈ.
509
00:31:56,661 --> 00:31:57,494
Hey.
510
00:31:58,976 --> 00:32:00,685
- You gonna buy um?
- I think so.
511
00:32:00,811 --> 00:32:01,978
I knew it.
512
00:32:02,169 --> 00:32:04,272
Your buying some aren't you Taeko?
513
00:32:05,929 --> 00:32:06,900
Um.
514
00:32:07,123 --> 00:32:08,957
I think it' actually a good idea.
515
00:32:09,570 --> 00:32:12,161
And everyone going to need them eventually.
516
00:32:12,163 --> 00:32:14,290
It's nothing to be embarrassed about.
517
00:32:14,409 --> 00:32:15,826
Yeah, she's right.
518
00:32:28,546 --> 00:32:32,833
Hey, why are the girls buying some sort
of special underpants from the nurse.
519
00:32:33,469 --> 00:32:34,162
What?
520
00:32:35,597 --> 00:32:37,848
Soo, did you know that?
521
00:32:38,016 --> 00:32:38,975
No.
522
00:32:39,101 --> 00:32:40,700
Is that really true?
523
00:32:42,188 --> 00:32:43,991
Why would you do that?
524
00:32:44,899 --> 00:32:46,494
You should mind your own business.
525
00:32:46,916 --> 00:32:47,941
Yeah.
526
00:32:48,303 --> 00:32:50,916
Why does the school nurse sell underpants?
527
00:32:51,728 --> 00:32:52,570
[Girls' bathroom.]
528
00:32:52,572 --> 00:32:53,620
[Girls' bathroom.]
What?
529
00:32:53,622 --> 00:32:54,625
[Girls' bathroom.]
530
00:32:55,310 --> 00:32:57,562
You told one of the boys. How could you?
531
00:32:57,677 --> 00:32:59,203
Why would you do something like that?
532
00:32:59,205 --> 00:33:00,997
You can't tell stuff like that to boys.
533
00:33:01,322 --> 00:33:03,948
Rie, it's a secret just for girls.
534
00:33:08,881 --> 00:33:12,123
Rie likes Nakayama. I'll bet
that's why she told him.
535
00:33:12,125 --> 00:33:14,534
You can't trust boys even if you
have a crush on them.
536
00:33:14,702 --> 00:33:16,184
- Do you under stand?
- Uh-huh.
537
00:33:19,787 --> 00:33:20,829
What's going on?
538
00:33:20,995 --> 00:33:24,449
Rie went and told Nakayama
all about us getting out periods.
539
00:33:24,451 --> 00:33:26,035
That terrible.
540
00:33:26,858 --> 00:33:29,018
And he's been telling everyone.
541
00:33:29,131 --> 00:33:30,941
He promised he wouldn't tell.
542
00:33:30,943 --> 00:33:32,995
Boy's never keep there promises.
543
00:33:33,509 --> 00:33:34,555
= Right?
544
00:33:34,962 --> 00:33:35,755
= Right!
545
00:33:36,482 --> 00:33:37,882
Oh my goodness.
546
00:33:37,884 --> 00:33:40,136
Boys are all immature and discussing.
547
00:33:40,480 --> 00:33:42,477
And now they wont leave us alone.
548
00:33:42,857 --> 00:33:43,757
Panties.
549
00:33:44,024 --> 00:33:44,737
Hey!
550
00:33:46,933 --> 00:33:48,300
- = Perverts!
- Oh!
551
00:33:48,302 --> 00:33:49,282
Dress up day!
552
00:33:49,284 --> 00:33:52,059
Sure enough, looking
up skirts was all the rage
553
00:33:52,061 --> 00:33:54,182
and periods became an obsession.
554
00:33:54,300 --> 00:33:55,960
You have a period.
555
00:33:55,962 --> 00:33:56,858
Oh!
556
00:33:57,774 --> 00:33:59,392
Your a _?_. *
557
00:33:59,394 --> 00:34:00,123
Stop it!
558
00:34:00,125 --> 00:34:02,814
I wonder what were gonna do next "period".
559
00:34:03,062 --> 00:34:03,937
Stupid.
560
00:34:04,063 --> 00:34:05,105
Ow, that hurt.
561
00:34:05,273 --> 00:34:07,047
You got a filthy mind you know!
562
00:34:07,181 --> 00:34:08,375
Hey! Cut it out!
563
00:34:08,521 --> 00:34:09,771
Your on your period.
564
00:34:09,957 --> 00:34:11,182
I am not!
565
00:34:12,143 --> 00:34:13,978
Oh! Rie and her big mouth.
566
00:34:13,980 --> 00:34:15,489
- Yeah.
- ᴼʷ!
567
00:34:20,084 --> 00:34:21,281
I'm sorry.
568
00:34:21,283 --> 00:34:22,450
For what?
569
00:34:22,656 --> 00:34:25,032
I shouldn't have told him about it.
570
00:34:25,259 --> 00:34:26,676
It's no big deal.
571
00:34:27,300 --> 00:34:28,352
It seems to be.
572
00:34:28,354 --> 00:34:31,434
The nurse said it's perfectly
normal but every ones angry.
573
00:34:31,436 --> 00:34:33,188
Well, I'm not angry.
574
00:34:33,710 --> 00:34:36,336
I started getting mine in fourth grade.
575
00:34:36,495 --> 00:34:38,015
Huh? You what?
576
00:34:38,827 --> 00:34:41,996
So I, skip gym class occasionally.
577
00:34:42,359 --> 00:34:44,652
You can't do PE when you have your period?
578
00:34:44,820 --> 00:34:47,822
I guess. My mom sends a note to the school.
579
00:34:49,238 --> 00:34:53,741
Nakayama said, that he felt sorry for
all the trouble we have to go through.
580
00:34:54,036 --> 00:34:55,882
Rie! You told him you skipped PE?!
581
00:34:56,080 --> 00:34:56,634
ᴴᵉʸ!
582
00:34:56,636 --> 00:34:57,823
Uh-huh.
583
00:34:57,926 --> 00:35:01,359
First, I made him promise he wouldn't
tell any of the other boys but...
584
00:35:01,827 --> 00:35:02,909
But that means!
585
00:35:03,267 --> 00:35:06,898
That they think every girl
skipping PE is on her period!
586
00:35:07,343 --> 00:35:08,149
No!
587
00:35:08,151 --> 00:35:09,318
Rie!
588
00:35:09,776 --> 00:35:11,596
Really, you think so?
589
00:35:12,168 --> 00:35:12,963
ᵂʰᵃᵗ?
590
00:35:13,089 --> 00:35:16,508
[ Please excuse Taeko from PE
because of her cold. ]
591
00:35:22,156 --> 00:35:24,122
I'd really rather not miss gym.
592
00:35:24,124 --> 00:35:25,197
Since when?
593
00:35:25,199 --> 00:35:27,845
You don't want your cough
to get any worse do you?
594
00:35:27,984 --> 00:35:29,474
Then I'll stay home.
595
00:35:29,476 --> 00:35:31,581
You have no fever, so go to school.
596
00:35:31,700 --> 00:35:33,117
Then I'll go to gym class.
597
00:35:33,698 --> 00:35:35,198
Suit yourself...
598
00:35:35,470 --> 00:35:37,721
But don't come crying
to me if it gets worse.
599
00:35:41,789 --> 00:35:43,331
See you later.
600
00:35:44,119 --> 00:35:47,538
When did she suddenly get
so interested in phys ed?
601
00:35:52,390 --> 00:35:53,616
- ᵂʰᵉʳᵉ ʸᵒᵘ ᵍᵒⁱⁿᵍ?
- ᴴᵉʸ!
602
00:35:53,618 --> 00:35:55,809
Taeko, your face is red.
603
00:35:56,281 --> 00:35:57,955
Huh? Oh yeah.
604
00:35:57,957 --> 00:35:59,154
Are you okay?
605
00:35:59,561 --> 00:36:00,879
I caught a cold.
606
00:36:00,881 --> 00:36:01,956
You look feverish.
607
00:36:01,958 --> 00:36:03,592
You shouldn't go to gym class.
608
00:36:03,594 --> 00:36:04,777
Sit it out.
609
00:36:05,245 --> 00:36:06,450
I'll go tell them.
610
00:36:06,988 --> 00:36:08,071
Stop.
611
00:36:08,311 --> 00:36:09,520
How come?
612
00:36:09,946 --> 00:36:12,053
I got a note from home.
613
00:36:12,393 --> 00:36:15,144
O-K. Then it's no problem.
614
00:36:16,555 --> 00:36:17,435
Right?
615
00:36:18,243 --> 00:36:19,744
Cᵒᵐⁱⁿᵍ ᵗʰʳᵒᵘᵍʰ.
616
00:36:26,349 --> 00:36:28,427
I'm not going to gym class ether.
617
00:36:28,429 --> 00:36:29,953
We're both the same.
618
00:36:37,498 --> 00:36:38,299
Oh.
619
00:36:39,389 --> 00:36:41,212
I love playing dodge ball.
620
00:36:41,458 --> 00:36:42,358
ᴵⁿᶜᵒᵐⁱⁿᵍ!
621
00:36:46,330 --> 00:36:48,341
Uh,.. Rie?
622
00:36:49,051 --> 00:36:49,777
Um...
623
00:36:50,193 --> 00:36:52,464
Are you on your period?
624
00:36:52,640 --> 00:36:53,734
Uh-huh.
625
00:36:53,736 --> 00:36:54,963
I see.
626
00:36:54,965 --> 00:36:55,778
Uh...
627
00:36:55,780 --> 00:36:58,007
I'm not on my period. I have a cold.
628
00:36:58,009 --> 00:37:00,802
I know that. You're not an early developer.
629
00:37:00,804 --> 00:37:03,514
Yup', I'm here because I'm sick.
630
00:37:04,104 --> 00:37:06,689
A period isn't a sickness.
I could still play.
631
00:37:12,393 --> 00:37:15,465
It's just that,.. My mom
would prefer that I not join in.
632
00:37:16,273 --> 00:37:17,046
Oh.
633
00:37:18,224 --> 00:37:20,401
Leave it alone period girls!
634
00:37:20,403 --> 00:37:21,100
Huh?
635
00:37:22,018 --> 00:37:23,520
Don't touch it!
636
00:37:23,764 --> 00:37:26,868
Boy, that was close. I could'a
caught your period.
637
00:37:27,679 --> 00:37:28,979
It's a cold.
638
00:37:30,061 --> 00:37:31,379
ᴴᵉʸ, ᵒᵛᵉʳ ʰᵉʳᵉ!
639
00:37:31,381 --> 00:37:33,063
"Caught your period."
640
00:37:33,675 --> 00:37:35,676
Periods are not contagious.
641
00:37:37,563 --> 00:37:38,850
What an idiot.
642
00:37:43,016 --> 00:37:45,155
Will you stop it! It's not that funny!
643
00:37:48,753 --> 00:37:50,172
Taeko?
644
00:37:56,775 --> 00:37:59,221
Hey look, it's the period pair!
645
00:37:59,223 --> 00:38:00,473
I am not!
646
00:38:01,350 --> 00:38:02,639
Pervert.
647
00:38:11,402 --> 00:38:13,942
Rie, how can you stand that?
648
00:38:13,944 --> 00:38:18,836
Well, my mom said that having your
period it's nothing to be ashamed of.
649
00:38:19,755 --> 00:38:22,426
Well, yeah,.. I guess so.
650
00:38:26,293 --> 00:38:30,421
To be a butterfly the caterpillar
has to become a chrysalis first.
651
00:38:31,056 --> 00:38:34,549
Even if it never, for a moment,
wanted to become one.
652
00:38:37,499 --> 00:38:40,301
Was I remembering those days so clearly
653
00:38:40,434 --> 00:38:43,050
because I need to become a chrysalis again?
654
00:38:44,019 --> 00:38:47,349
Certainly things felt different
from when I started work.
655
00:38:47,962 --> 00:38:52,766
At work and at play we girls seemed
to have a lot more fun than the boys.
656
00:38:53,422 --> 00:38:55,747
We felt as if we had taken flight.
657
00:38:56,674 --> 00:38:58,680
But thinking about it now..
658
00:38:59,253 --> 00:39:01,602
Maybe we were all in a trance.
659
00:39:01,832 --> 00:39:04,193
Just flapping our wings.
660
00:39:23,945 --> 00:39:29,270
Perhaps my fifth grade self is trying to
tell me to try to find a new way to fly.
661
00:39:31,810 --> 00:39:34,293
Anyway I need to get some sleep.
662
00:39:34,442 --> 00:39:36,876
Not much time before I get to Yokatta.
663
00:40:33,231 --> 00:40:34,606
Ah! Woh!
664
00:40:35,383 --> 00:40:36,787
Aaah.
665
00:40:38,657 --> 00:40:39,170
No.
666
00:40:40,080 --> 00:40:40,940
No-no-no-no...
667
00:40:41,532 --> 00:40:42,418
Augh!
668
00:40:44,387 --> 00:40:44,921
Ah?
669
00:40:45,334 --> 00:40:47,282
Was that.. Was that the Tokyo train?
670
00:40:47,284 --> 00:40:49,319
Mm, sorry you missed it.
671
00:40:53,668 --> 00:40:54,388
Augh!
672
00:40:57,532 --> 00:40:59,470
Hey, are you Taeko?
673
00:41:00,442 --> 00:41:01,563
Uh-huh.
674
00:41:04,312 --> 00:41:05,647
I'll take this.
675
00:41:05,885 --> 00:41:08,334
Uh-uh. W-wait a second. Who are you?
676
00:41:08,336 --> 00:41:10,504
Eh? Oh, you don't remember?
677
00:41:11,381 --> 00:41:13,214
Oh, well, I don't know why you would.
678
00:41:15,404 --> 00:41:18,907
I'm Toshio. Er, second cousin of Kazuo.
679
00:41:20,361 --> 00:41:21,494
Oh.
680
00:41:22,850 --> 00:41:24,810
- Is that who you are?
- Yeah.
681
00:41:28,505 --> 00:41:29,758
Oh dear..
682
00:41:30,779 --> 00:41:31,686
Uhh...
683
00:41:32,015 --> 00:41:33,683
Is there something wrong?
684
00:41:33,919 --> 00:41:35,186
Nothing.
685
00:41:35,490 --> 00:41:36,597
I just..
686
00:41:36,999 --> 00:41:40,710
I just... I thought you
were a bag snatcher.
687
00:41:40,989 --> 00:41:41,829
Eh?
688
00:41:44,322 --> 00:41:45,632
That's crazy.
689
00:41:45,778 --> 00:41:47,338
Didn't you hear me call out to you?
690
00:41:48,252 --> 00:41:49,926
Oh yes.. I did.
691
00:41:50,882 --> 00:41:52,308
I just didn't think.
692
00:41:53,388 --> 00:41:55,917
I... I'm terribly sorry.
693
00:41:56,635 --> 00:41:58,367
Yeah, it's ok.
694
00:42:00,343 --> 00:42:02,204
So, where is Kazuo?
695
00:42:02,206 --> 00:42:06,543
Oh, eh,.. He.. Suddenly called and asked
me if I'd come to pick you up.
696
00:42:07,735 --> 00:42:09,459
Looks like it's been raining?
697
00:42:09,774 --> 00:42:11,622
Yeah, but it should clear up today.
698
00:42:13,508 --> 00:42:16,551
I.. Guess I should've borrowed
my dad's car.
699
00:42:18,867 --> 00:42:20,629
But I like driving this.
700
00:42:24,248 --> 00:42:26,083
There's room for two. Hop in.
701
00:42:27,055 --> 00:42:28,182
Thanks.
702
00:42:41,047 --> 00:42:41,787
Oh...
703
00:42:41,789 --> 00:42:43,199
Is this music all right?
704
00:42:43,384 --> 00:42:44,342
Sure. Yeah.
705
00:43:14,448 --> 00:43:17,030
So, this music, it's certainly different.
706
00:43:17,594 --> 00:43:21,180
Yeah, it's a 5 piece band from
Hungarian called, Music Hash.
707
00:43:21,564 --> 00:43:23,124
Hungary?
708
00:43:23,808 --> 00:43:26,121
You're into music like this?
709
00:43:26,230 --> 00:43:27,299
Just a bit.
710
00:43:27,301 --> 00:43:28,386
Peasant music.
711
00:43:28,503 --> 00:43:30,463
Because you know, that's what I am.
712
00:43:31,219 --> 00:43:32,719
That's cool.
713
00:43:33,589 --> 00:43:34,547
- Think so?
- Uh-hum.
714
00:43:57,521 --> 00:44:00,636
You do remember the harvest
party last year at Castawo's.
715
00:44:00,638 --> 00:44:01,734
That was fun.
716
00:44:02,125 --> 00:44:03,817
Uhhh-huh?
717
00:44:03,819 --> 00:44:06,993
And a bunch of young guys
stooped by if you recall?
718
00:44:08,115 --> 00:44:09,574
Not at all.
719
00:44:10,559 --> 00:44:14,238
Ok, maybe you can remember
one particular guy.
720
00:44:14,658 --> 00:44:15,865
Still, no?
721
00:44:16,190 --> 00:44:17,856
Have a good look at this face.
722
00:44:17,858 --> 00:44:19,697
Oh! Uhh!
723
00:44:20,282 --> 00:44:21,282
Sorry!
724
00:44:31,417 --> 00:44:34,922
So, you came to help pick safflower?
725
00:44:35,739 --> 00:44:38,299
You must be interested
in dyeing fabric then?
726
00:44:38,553 --> 00:44:39,514
Not really.
727
00:44:39,633 --> 00:44:43,471
For some reason I just love the idea
of picking safflower like they used to.
728
00:44:43,815 --> 00:44:46,551
Of course, living up here you
must know all about these things.
729
00:44:46,769 --> 00:44:48,893
Well, mostly you just hear of it.
730
00:44:49,146 --> 00:44:51,445
Once upon a time this
area was famous for it.
731
00:44:51,582 --> 00:44:53,416
I've never grown it, that's for sure.
732
00:44:54,073 --> 00:44:56,737
But it was huge in the samurai days right?
733
00:44:56,739 --> 00:44:59,135
Yeah, The Safflower Barons.
734
00:44:59,526 --> 00:45:01,696
The ones who profited made a fortune
735
00:45:01,903 --> 00:45:04,129
but for the peasant it
was just another crop.
736
00:45:06,221 --> 00:45:12,434
Do you know: Whose fair complexion
will this flower of crimson one day adorn.
737
00:45:12,582 --> 00:45:16,626
Yeah, a haiku by Basho.
I looked it up before I came.
738
00:45:16,967 --> 00:45:18,668
- Oh, you did?
- Yeah.
739
00:45:19,554 --> 00:45:21,352
I just looked it up last night.
740
00:45:24,800 --> 00:45:27,192
But you know, the same book said,
741
00:45:27,432 --> 00:45:30,341
that the women who picked the
flowers could never in their lives
742
00:45:30,343 --> 00:45:32,948
wear or afford the rouge that it came from.
743
00:45:43,167 --> 00:45:45,218
Is this where they have
The Summer Festival?
744
00:45:45,220 --> 00:45:47,918
Yeah, the river bank is packed with people.
745
00:45:59,521 --> 00:46:03,061
The newspapers say, that agriculture
is having a hard time.
746
00:46:03,063 --> 00:46:03,966
Is that right?
747
00:46:03,968 --> 00:46:05,326
It is, absolutely.
748
00:46:05,328 --> 00:46:09,028
We've got crop quotas, we've got
free trade, we've got fewer fields.
749
00:46:09,030 --> 00:46:11,658
If it goes on like this there
wont be any farms left.
750
00:46:12,352 --> 00:46:13,165
You know...
751
00:46:13,863 --> 00:46:15,433
There's no job that isn't tough,
752
00:46:15,435 --> 00:46:19,227
so, you do what you have to do
and in the end somehow you get by.
753
00:46:19,229 --> 00:46:21,220
Do you think it's the same
these days in the city?
754
00:46:22,318 --> 00:46:23,360
Yeah.
755
00:46:23,736 --> 00:46:27,281
But I find a lot less people there
really live for their work.
756
00:46:28,331 --> 00:46:30,332
And how about you Taeko?
757
00:46:31,628 --> 00:46:32,712
- Me?
- Uh-hum.
758
00:46:34,320 --> 00:46:36,990
I suppose I am one of them.
759
00:46:37,690 --> 00:46:39,990
My jobs alright for a 9 to 5.
760
00:46:41,812 --> 00:46:44,604
For me, I could farm all day and night.
761
00:46:44,829 --> 00:46:48,210
Yup', it's wonderful raising
things that are alive on the land.
762
00:46:49,567 --> 00:46:51,148
You mean like cows?
763
00:46:51,934 --> 00:46:52,980
Huh?
764
00:46:54,746 --> 00:46:55,609
Not that.
765
00:46:56,283 --> 00:46:59,458
Sure we have some animals,
but look over there, see that?
766
00:46:59,460 --> 00:47:03,706
Apples, cherries. They're all alive.
767
00:47:03,708 --> 00:47:04,578
Hum.
768
00:47:04,824 --> 00:47:05,772
Uh-huh.
769
00:47:05,774 --> 00:47:07,909
The way I see it, if I take
good care of them
770
00:47:07,911 --> 00:47:10,390
they'll pick up on that and do
their best for me.
771
00:47:15,317 --> 00:47:17,494
Oh,.. I guess I got carried away.
772
00:47:17,496 --> 00:47:19,649
Naw, I get what you mean.
773
00:47:19,956 --> 00:47:21,403
I think it's lovely.
774
00:47:21,752 --> 00:47:25,081
To tell you the truth, even though
my parents worked on a farm.
775
00:47:25,083 --> 00:47:26,682
I only just gotten into it.
776
00:47:26,892 --> 00:47:29,002
It's all recently I worked in an office.
777
00:47:29,004 --> 00:47:31,567
Oh, a major career change.
778
00:47:31,569 --> 00:47:32,362
Uh-huh.
779
00:47:32,684 --> 00:47:35,039
More like an entire life change.
780
00:47:35,041 --> 00:47:37,354
You need to be seriously into it.
781
00:47:38,202 --> 00:47:41,896
My friend convinced me to go into business
with him on an organic farm.
782
00:47:42,717 --> 00:47:46,211
I.. guess you could say
I've gone back to my roots.
783
00:47:46,742 --> 00:47:48,910
What do you mean by organic?
784
00:47:49,106 --> 00:47:50,266
Ahem!
785
00:47:50,772 --> 00:47:55,025
"One must be organized to be organic."
786
00:47:55,777 --> 00:47:57,185
But you know I wish I was.
787
00:47:57,615 --> 00:47:59,373
It's simply all natural.
788
00:47:59,495 --> 00:48:02,507
Oh, we still use machines
but hardly any pesticide.
789
00:48:02,509 --> 00:48:04,191
And use manure to fertilize.
790
00:48:04,291 --> 00:48:08,795
Oh yeah, I've seen labels that say: "No
chemicals used" or "low chemicals."
791
00:48:09,041 --> 00:48:11,816
Well, you can forget
all those fancy labels,
792
00:48:12,134 --> 00:48:16,359
in the organic you encourage the life-force
that all living things have naturally
793
00:48:16,361 --> 00:48:18,794
we simply assist in the process.
794
00:48:18,899 --> 00:48:20,926
Its a very cool way of farmer.*
795
00:48:22,722 --> 00:48:26,057
Only that "simply assisting"
there is never that simple.
796
00:48:32,777 --> 00:48:35,419
They said to bring you
straight out to the fields.
797
00:48:35,813 --> 00:48:36,610
Really?
798
00:48:36,612 --> 00:48:38,571
Yup', I'm going right to work.
799
00:48:38,697 --> 00:48:40,963
Now? Are you sure your up for that?
800
00:48:41,178 --> 00:48:42,408
I slept on the train.
801
00:48:42,805 --> 00:48:46,150
Besides, your suppose to pick the safflower
when the dew is still on them.
802
00:48:46,152 --> 00:48:48,321
And the thorns are still soft, right?
803
00:48:48,323 --> 00:48:49,744
I suppose but...
804
00:48:49,876 --> 00:48:51,127
I'm a bit of a night owl,
805
00:48:51,129 --> 00:48:54,514
so I booked an over-night train to help me
make a quick shift to getting up early.
806
00:48:54,630 --> 00:48:57,709
Wow! Your really here to work!
807
00:49:25,203 --> 00:49:26,453
There they are!
808
00:50:24,514 --> 00:50:26,725
Good morning, everyone!
809
00:50:35,630 --> 00:50:37,798
Taeko, it's so nice to see you.
810
00:50:38,404 --> 00:50:40,196
Here I am again.
811
00:50:41,949 --> 00:50:45,744
Hello grandma, you're looking
very well as always.
812
00:50:46,308 --> 00:50:48,652
You don't look so bad yourself.
813
00:50:48,654 --> 00:50:49,997
Not tired from your trip?
814
00:50:49,999 --> 00:50:52,250
Naw, I feel fine.
815
00:50:52,418 --> 00:50:55,420
Your sure you don't want to go
back to the house first for a nap.
816
00:50:55,422 --> 00:50:58,466
No really, look, I'm good to go.
817
00:50:58,634 --> 00:51:02,970
Oh my. Traditional work pants.
You really are ready.
818
00:51:03,995 --> 00:51:06,414
And they're the only ones
I brought with me.
819
00:51:06,975 --> 00:51:08,235
Well, look at you.
820
00:51:08,237 --> 00:51:12,445
These days you hardly ever see
the girls around here wearing those.
821
00:51:12,447 --> 00:51:15,650
You look more like a farmer than they do.
822
00:51:16,151 --> 00:51:17,860
She sure does.
823
00:51:40,302 --> 00:51:41,927
Hey, farm girl!
824
00:51:44,055 --> 00:51:45,305
Toshio!
825
00:51:50,648 --> 00:51:54,122
And so I began my second
taste of country life.
826
00:51:59,843 --> 00:52:01,501
I always wondered
how they produced
827
00:52:01,503 --> 00:52:02,845
a vibrant vivid red
828
00:52:02,847 --> 00:52:04,803
from such a simple
yellow flower.
829
00:52:05,823 --> 00:52:06,992
According to folklore,
830
00:52:06,994 --> 00:52:08,979
before they had
protective gloves,
831
00:52:08,981 --> 00:52:12,648
young farm girls would harvest
the pedals with their bare hands.
832
00:52:13,473 --> 00:52:16,092
The thorns could prick them mercilessly
833
00:52:16,206 --> 00:52:18,915
and their blood was said to turn
into the deepest crimson.
834
00:52:20,446 --> 00:52:21,693
I imagine those girls
835
00:52:21,695 --> 00:52:23,688
unable to afford to paint
they're lips red
836
00:52:23,690 --> 00:52:25,778
with the very rouge
they had created.
837
00:52:26,909 --> 00:52:30,289
I manage them jealous
of the fancy girls from the city.
838
00:52:32,292 --> 00:52:35,733
It took sixty baskets of pedals
to make a handful of rouge.
839
00:52:36,316 --> 00:52:40,296
Ironic that a golden flower,
once transformed into red,
840
00:52:40,555 --> 00:52:44,139
was quite literally worth
it's weight in gold.
841
00:54:16,566 --> 00:54:17,640
It's amazing,
842
00:54:18,366 --> 00:54:21,603
the pedals were rinsed
then crushed into a paste.
843
00:54:22,390 --> 00:54:28,171
With enough air and water the pedals
oxidized and gradually turned more red.
844
00:54:29,193 --> 00:54:34,085
In two or three days the mushed-up
pedals ferment and go completely red
845
00:54:34,345 --> 00:54:35,706
and turn sticky.
846
00:54:38,446 --> 00:54:42,529
After the paste has been pounded
in a mortar and rolled into an egg shape.
847
00:54:42,747 --> 00:54:48,559
It's dried in the sun and finally it
can be used as the bases for rouge.
848
00:54:52,364 --> 00:54:55,933
Even the liquid from pressing
the yellow pedals isn't wasted.
849
00:54:56,316 --> 00:54:59,336
Every last drop is squeezed out and saved.
850
00:55:00,147 --> 00:55:02,936
It is then used for
safflower dyeing of cloth.
851
00:55:03,175 --> 00:55:05,822
♪ Dye, dye we are off to dye ♪
852
00:55:05,922 --> 00:55:08,337
♪ We dip it in the color. Dip
it good and let it dry. ♪
853
00:55:08,454 --> 00:55:11,389
♪ Safflower will no longer make us cry. ♪
854
00:55:11,391 --> 00:55:14,000
Those poor village girls way back when.
855
00:55:14,002 --> 00:55:18,076
Would bring color into their world
with this so called waist product.
856
00:55:23,605 --> 00:55:27,313
They would dye cotton and
linen bright beautiful pink.
857
00:55:29,815 --> 00:55:31,021
Wow!
858
00:55:33,141 --> 00:55:36,264
Now mechanization has reduced
the amount of labor.
859
00:55:36,795 --> 00:55:40,549
But the pedals still need
harvesting by hand, every day.
860
00:56:09,822 --> 00:56:14,028
Rouge cakes soon mold,
and the flowers wait for no one.
861
00:56:14,528 --> 00:56:16,995
When you look back
over the flowers you've picked
862
00:56:17,327 --> 00:56:19,681
suddenly new ones have come into bloom.
863
00:56:21,453 --> 00:56:24,812
In the rainy season your soaked without _?_
864
00:56:25,026 --> 00:56:28,034
and sometimes work goes on all night.
865
00:56:30,725 --> 00:56:33,165
The days have flown by,
866
00:56:33,949 --> 00:56:37,079
I'm tired in a deeply satisfying way.
867
00:56:37,539 --> 00:56:41,246
I feel a little like one of those
flower-picking girls of old.
868
00:56:42,542 --> 00:56:45,749
If I'd had the chance to help
out like this when I was a girl,
869
00:56:45,935 --> 00:56:48,224
I'd have written an essay
about my own life.
870
00:56:48,598 --> 00:56:50,578
Not just about something I'd read.
871
00:57:06,070 --> 00:57:08,505
Hey mom, can I have 5,000 yen.
[$50]
872
00:57:08,666 --> 00:57:11,944
¥5,000? For what? Do I look
like I'm made out of money?
873
00:57:11,946 --> 00:57:15,147
Mom, no but. Well,.. You said
you'd buy me some new running shoes.
874
00:57:15,149 --> 00:57:17,265
Running shoes can't cost that much?
875
00:57:17,267 --> 00:57:18,383
Yes, they do.
876
00:57:18,385 --> 00:57:19,328
No, they don't.
877
00:57:19,330 --> 00:57:20,952
Well, Pumas sure do.
878
00:57:21,328 --> 00:57:23,747
- Pumas?
- Yes Puu·ma.
879
00:57:25,337 --> 00:57:27,937
Well anyway, I've never heard of them.
880
00:57:28,236 --> 00:57:30,130
There must be cheaper ones.
881
00:57:30,553 --> 00:57:32,395
What's wrong with the ones you have now?
882
00:57:32,397 --> 00:57:34,797
Nobody wears those stupid old things now.
883
00:57:34,799 --> 00:57:36,242
You begged me for those.
884
00:57:36,419 --> 00:57:38,460
Everybody is getting Pumas.
885
00:57:38,638 --> 00:57:39,805
Who's everybody?
886
00:57:39,966 --> 00:57:43,562
Kako and Megu and then
theirs Yachan and Nonchan.
887
00:57:43,564 --> 00:57:45,779
What? That's only four.
888
00:57:45,902 --> 00:57:48,094
Well, it's more than just them.
It's everyone.
889
00:57:48,515 --> 00:57:49,860
I don't think so.
890
00:57:50,083 --> 00:57:51,799
Maybe if you helped out more.
891
00:57:51,801 --> 00:57:53,485
Mom! ᴹᵒᵐ...
892
00:57:53,487 --> 00:57:55,654
You got him to buy your doll another dress.
893
00:57:55,922 --> 00:57:57,941
It's not even your birthday.
894
00:58:00,515 --> 00:58:03,023
Didn't you say it would only be
for Christmas and birthdays?
895
00:58:03,025 --> 00:58:05,610
Dad, your spoiling Taeko rotten.
896
00:58:06,354 --> 00:58:08,207
Do I spoil you little bear?
897
00:58:08,439 --> 00:58:11,391
All of a sudden, my fifth
grade self was back.
898
00:58:12,360 --> 00:58:14,194
But uh...
899
00:58:15,065 --> 00:58:19,925
How come Yaeko got a brand new kimono?
It wasn't even her birthday.
900
00:58:19,927 --> 00:58:21,312
That was for a show.
901
00:58:21,314 --> 00:58:24,225
Your always asking father
for little things all the time,
902
00:58:24,227 --> 00:58:27,188
but he buys us one big thing now and then.
903
00:58:27,658 --> 00:58:28,408
Right?
904
00:58:28,528 --> 00:58:29,736
Right.
905
00:58:33,704 --> 00:58:35,830
Taeko, you stop that,
906
00:58:36,232 --> 00:58:38,317
and eat what you are given.
907
00:58:39,563 --> 00:58:41,981
Daddy eats my onions, right dad?
908
00:58:42,379 --> 00:58:43,339
Uh-huh.
909
00:58:44,031 --> 00:58:48,839
Whats the big deal anyway, everybody knows
that your gonna get that kimono eventually.
910
00:58:49,670 --> 00:58:51,146
Another hand-me-down.
911
00:58:51,148 --> 00:58:54,066
A lot of kids don't even
have hand-me-downs.
912
00:58:54,068 --> 00:58:54,972
Exactly.
913
00:58:54,974 --> 00:58:57,644
Then you can finally give
me that enamel handbag.
914
00:58:57,829 --> 00:58:59,698
I thought I told you to give that to her.
915
00:58:59,949 --> 00:59:01,191
You're still hanging on to that.
916
00:59:01,773 --> 00:59:04,015
That's for babies. Give it to her.
917
00:59:11,799 --> 00:59:13,183
No thanks.
918
00:59:14,243 --> 00:59:16,369
I don't even.. Like it.
919
00:59:18,831 --> 00:59:20,915
You don't? Fine I'll keep it.
920
00:59:21,585 --> 00:59:23,544
Taeko, I'm not buying you a new one.
921
00:59:23,712 --> 00:59:24,754
Who cares.
922
00:59:25,506 --> 00:59:26,866
Humph, I'm glad.
923
00:59:27,010 --> 00:59:29,373
Now I get to keep it
for sentimental reasons.
924
00:59:29,375 --> 00:59:31,265
Oh yeah! I hate it now!
925
00:59:35,182 --> 00:59:38,309
Next course. Take these away now.
926
00:59:38,435 --> 00:59:40,687
You see, they get thrown out.
927
00:59:41,092 --> 00:59:42,897
That is such a waste.
928
00:59:44,351 --> 00:59:46,884
No don't. Don't throw them away!
929
00:59:46,984 --> 00:59:48,284
You should know better.
930
00:59:48,446 --> 00:59:51,156
Eat it your self then it wont go to waste.
931
00:59:52,682 --> 00:59:55,392
All of you girls are so selfish.
932
01:00:07,298 --> 01:00:11,426
Daddy, I need a new enamel bag.
933
01:00:13,429 --> 01:00:16,099
Because Yaeko won't give me hers.
934
01:00:16,267 --> 01:00:18,309
Well, that's because you
said you didn't want it.
935
01:00:20,187 --> 01:00:21,854
Yeah, but uh...
936
01:00:21,981 --> 01:00:24,607
You have to stand by what you say.
937
01:00:32,241 --> 01:00:34,367
Go on, hurry and get ready.
938
01:00:37,454 --> 01:00:39,789
Yeah, I think I'm gonna wear these shoes.
939
01:00:41,584 --> 01:00:45,296
Mom, why does she have to come too?
940
01:00:46,256 --> 01:00:48,577
You told me it was gonna be just us.
941
01:00:48,579 --> 01:00:51,228
Just you, me and daddy.
942
01:00:52,178 --> 01:00:54,223
I've done all my homework.
943
01:00:54,750 --> 01:00:56,741
Is there some sort of problem?
944
01:00:56,743 --> 01:00:58,496
We're going out for Chinese.
945
01:00:58,498 --> 01:01:00,310
It's much more fun if we all go.
946
01:01:00,312 --> 01:01:03,102
In that case then, grandma
should come with us too.
947
01:01:03,104 --> 01:01:05,780
Grandma says Chinese food is too oily.
948
01:01:06,026 --> 01:01:08,485
If you don't wanna come, you can stay home.
949
01:01:33,679 --> 01:01:36,014
Come on Taeko we're going.
950
01:01:37,391 --> 01:01:39,142
Hurry up you slowpoke.
951
01:01:41,634 --> 01:01:43,885
I can't go, I don't have a purse.
952
01:01:45,839 --> 01:01:49,195
Yaeko, lend your sister your enamel purse.
953
01:02:14,180 --> 01:02:15,055
Here.
954
01:02:16,437 --> 01:02:17,849
Oww-a'.
955
01:02:18,311 --> 01:02:19,720
Come on, we're ready.
956
01:02:19,722 --> 01:02:21,288
I'm not going!
957
01:02:21,529 --> 01:02:23,758
Your not. Let's go mother.
958
01:02:24,899 --> 01:02:27,028
Fine you can stay here with your grandma.
959
01:02:27,030 --> 01:02:27,552
ᴬʰ.
960
01:02:33,741 --> 01:02:36,110
Are you not coming my little bear?
961
01:02:36,112 --> 01:02:37,404
Never!
962
01:02:55,410 --> 01:02:56,702
Let's go.
963
01:03:06,214 --> 01:03:07,882
I'm coming!
964
01:03:20,961 --> 01:03:22,337
No shoes!
965
01:03:27,177 --> 01:03:29,178
Stop that! Please stop!
966
01:03:54,529 --> 01:03:56,238
Sʰᵉ ˡᵒˢᵗ ᵃ ᵇᵘᵗᵗᵒⁿ.
967
01:04:08,973 --> 01:04:10,974
We stayed home, of course.
968
01:04:11,301 --> 01:04:12,472
My cheek swelled up.
969
01:04:12,474 --> 01:04:15,671
My mom gave me a cold towel
but it wouldn't stop stinging.
970
01:04:16,640 --> 01:04:19,350
All that night I lay in my bed wondering..
971
01:04:19,478 --> 01:04:21,072
Why am I being singled out?
972
01:04:21,074 --> 01:04:22,583
I must be adopted.
973
01:04:22,585 --> 01:04:24,765
I was sure of it. Absolutely sure.
974
01:04:25,315 --> 01:04:27,859
Cried myself to sleep that night.
975
01:04:28,653 --> 01:04:31,863
Was that the first time..
That your dad ever hit you?
976
01:04:32,815 --> 01:04:35,030
That was the first and the last.
977
01:04:37,195 --> 01:04:39,349
Dad slaps me sometimes.
978
01:04:39,351 --> 01:04:41,817
Not that often though and not that hard.
979
01:04:41,958 --> 01:04:44,960
It might be better if it
happens now and again.
980
01:04:45,086 --> 01:04:49,089
Only once and you wondern' why
it had happened just then.
981
01:04:49,632 --> 01:04:52,012
It's hard to believe that
you behaved like that.
982
01:04:52,129 --> 01:04:54,065
It just doesn't seem like you.
983
01:04:54,910 --> 01:04:57,000
Well,.. That was me.
984
01:04:57,124 --> 01:04:59,792
It's all the same, Pumas, onions.
985
01:05:02,020 --> 01:05:04,379
Ah,.. I feel a lot better now.
986
01:05:04,381 --> 01:05:05,241
Thank you.
987
01:05:05,357 --> 01:05:08,030
Wait a minute! Wait! Your poor mom.
988
01:05:08,179 --> 01:05:09,631
I didn't mean to encourage you.
989
01:05:09,633 --> 01:05:10,765
Take my advice.
990
01:05:10,767 --> 01:05:13,586
Your mom a smart woman. Listen to her.
991
01:05:14,989 --> 01:05:15,956
ᴵᵗ'ˢ ᴼᴷ.
992
01:05:18,046 --> 01:05:20,786
ᴵ'ᵐ ᵍⁱᵛⁱⁿᵍ ᵘᵖ ᵒⁿ ᵗʰᵉ ᴾᵘᵐᵃˢ ᵃⁿʸʰᵒʷ.
993
01:05:21,164 --> 01:05:22,415
Good girl.
994
01:05:22,791 --> 01:05:27,080
Hey, this deserves a bit of ice cream.
995
01:05:27,082 --> 01:05:28,374
Sound good!
996
01:05:46,888 --> 01:05:48,094
Aah.
997
01:05:48,981 --> 01:05:49,894
Huh?
998
01:05:50,472 --> 01:05:51,639
Hey!
999
01:05:53,228 --> 01:05:55,188
- Hi.
- Not so fast.
1000
01:05:56,234 --> 01:05:58,649
They're 100 yen each.
[90¢]
1001
01:06:01,946 --> 01:06:01,955
Hey MM77020, are you up for a drive?
1002
01:06:01,957 --> 01:06:04,125
Hey Taeko, are you up for a drive?
1003
01:06:04,335 --> 01:06:07,754
I'd like to take you to Zaō tomorrow.
Its pretty.
1004
01:06:08,021 --> 01:06:09,730
- Zaō?
- Mmm.
1005
01:06:10,555 --> 01:06:13,024
They said you went to a temple
there last time you were here.
1006
01:06:13,628 --> 01:06:16,187
The elders gave me permission. Don't worry.
1007
01:06:41,536 --> 01:06:44,058
The views at mount Zaō was incredible.
1008
01:06:44,060 --> 01:06:45,307
Beautiful.
1009
01:06:45,594 --> 01:06:48,535
But Zaō itself has got
a little bit touristy.
1010
01:06:53,761 --> 01:06:56,259
Why haven't you ever gotten married?
1011
01:06:56,301 --> 01:06:57,221
Huh?
1012
01:06:57,807 --> 01:07:00,312
Why, is it that strange that I'm single?
1013
01:07:00,577 --> 01:07:01,363
Ah,..
1014
01:07:01,645 --> 01:07:03,075
No, I didn't mean that.
1015
01:07:03,542 --> 01:07:06,294
There are plenty on women
in the city who work.
1016
01:07:06,420 --> 01:07:09,881
And I think my single friends
outnumber the ones that are married.
1017
01:07:09,985 --> 01:07:11,736
Oh, really?
1018
01:07:12,009 --> 01:07:13,342
For sure.
1019
01:07:13,547 --> 01:07:14,923
It makes sense.
1020
01:07:15,267 --> 01:07:16,602
It's true.
1021
01:07:17,349 --> 01:07:18,428
Okay.
1022
01:07:18,571 --> 01:07:20,905
It is completely normal.
1023
01:07:26,955 --> 01:07:28,372
So, Toshio...
1024
01:07:28,795 --> 01:07:32,798
When you were small how
were you with fractions?
1025
01:07:33,249 --> 01:07:34,029
Huh?
1026
01:07:34,662 --> 01:07:37,681
Where you flip the numerator
and denominator,
1027
01:07:37,698 --> 01:07:39,157
did you get that?
1028
01:07:39,213 --> 01:07:42,006
Uh,.. I don't remember.
1029
01:07:42,299 --> 01:07:45,260
But I don't think I found
it very difficult. You?
1030
01:07:45,387 --> 01:07:46,679
- Even fractions?
- Mmm.
1031
01:07:46,925 --> 01:07:48,129
Lucky you.
1032
01:07:48,131 --> 01:07:51,359
I bet you don't remember because you
understood it right away.
1033
01:07:51,361 --> 01:07:52,618
Yeah,..
1034
01:07:52,620 --> 01:07:54,456
Why do you ask all of a sudden?
1035
01:07:55,164 --> 01:07:58,478
I believe that people who understand
how to divide fractions right away,
1036
01:07:58,480 --> 01:08:00,518
understand life right away too.
1037
01:08:02,108 --> 01:08:04,507
Ok, here then, let me give you an example.
1038
01:08:05,034 --> 01:08:07,289
One of my friends was just
average in school,
1039
01:08:07,414 --> 01:08:10,874
but she could flip a numerator like that.
1040
01:08:11,168 --> 01:08:14,365
I think people who understood
that saw life more clearly.
1041
01:08:14,367 --> 01:08:16,093
She always new she would get married
1042
01:08:16,095 --> 01:08:17,625
and exactly what she'd do.
1043
01:08:17,813 --> 01:08:18,926
Hum...
1044
01:08:19,769 --> 01:08:22,434
But I was terrible at fractions.
1045
01:08:23,118 --> 01:08:26,037
Sometimes I'd just wish that it
had been easier for me.
1046
01:08:30,537 --> 01:08:34,915
[Room 5, Taeko Okajima, 25 points.]
1047
01:08:42,675 --> 01:08:45,677
Uh,.. You see,..
1048
01:08:46,011 --> 01:08:47,781
Before the test,..
1049
01:08:47,782 --> 01:08:48,782
Uh,..
1050
01:08:49,815 --> 01:08:51,490
We had art class.
1051
01:08:52,900 --> 01:08:54,312
And... we did,..
1052
01:08:54,314 --> 01:08:56,924
Uh... we did blow pictures.
1053
01:08:57,106 --> 01:08:58,523
Blow what?
1054
01:08:59,245 --> 01:09:03,164
Well,.. You spread the paint
on the paper and...
1055
01:09:05,431 --> 01:09:07,741
You blow on it to make patterns.
1056
01:09:08,777 --> 01:09:10,418
Oh, I see.
1057
01:09:10,820 --> 01:09:11,585
Then...
1058
01:09:12,550 --> 01:09:13,643
Really hard see.
1059
01:09:14,450 --> 01:09:15,396
See?
1060
01:09:15,959 --> 01:09:17,251
And then?
1061
01:09:17,752 --> 01:09:20,342
My head ached. From doing it all day.
1062
01:09:22,212 --> 01:09:23,479
And blowing so hard.
1063
01:09:23,655 --> 01:09:25,739
And that's why you did so poorly?
1064
01:09:26,402 --> 01:09:28,679
Huh, I guess so.
1065
01:09:29,867 --> 01:09:31,076
Very well then.
1066
01:09:36,689 --> 01:09:39,783
Do you know the right answers
to the ones you got wrong?
1067
01:09:39,785 --> 01:09:40,589
Huh?
1068
01:09:40,699 --> 01:09:42,468
The correct answers?
1069
01:09:42,470 --> 01:09:43,420
Uh...
1070
01:09:44,089 --> 01:09:45,116
Hmm.
1071
01:09:45,531 --> 01:09:47,727
Get Yaeko to help you with it.
1072
01:09:47,729 --> 01:09:49,540
Really! Yaeko?!
1073
01:09:49,952 --> 01:09:51,328
Or Nanako.
1074
01:09:52,204 --> 01:09:54,585
If you think that would be better for you.
1075
01:09:57,376 --> 01:09:59,085
I'll ask Nanako.
1076
01:10:20,255 --> 01:10:24,884
Nanako's not back yet. Can I wait
'til later for her to help me?
1077
01:10:34,052 --> 01:10:36,720
Guess I'll just have to ask Yaeko.
1078
01:10:53,571 --> 01:10:55,297
You can't be serious!
1079
01:10:55,544 --> 01:10:57,741
Mother! Mother!
1080
01:10:59,957 --> 01:11:01,750
What on earth is this?!
1081
01:11:02,289 --> 01:11:04,240
How am I suppose to help her?
1082
01:11:04,242 --> 01:11:07,585
Just do your best. I'm sure
you can be patient with her.
1083
01:11:09,541 --> 01:11:11,366
She doesn't understand at all.
1084
01:11:11,368 --> 01:11:13,043
How can I help someone like that?
1085
01:11:13,045 --> 01:11:14,801
I'm sure you can find a way.
1086
01:11:14,803 --> 01:11:16,874
But something is definitely wrong with her
1087
01:11:16,876 --> 01:11:18,446
I said help her!
1088
01:11:19,265 --> 01:11:22,136
Mother,.. No normal kid
could get a mark this low.
1089
01:11:22,268 --> 01:11:24,832
But Taeko is not a normal kid!
1090
01:11:38,487 --> 01:11:41,826
Taeko, your sister's going to help you.
1091
01:11:44,367 --> 01:11:46,971
You got a headache from blowing patterns.
1092
01:11:46,973 --> 01:11:48,839
I understand.
1093
01:11:49,523 --> 01:11:50,710
Taeko.
1094
01:11:52,446 --> 01:11:53,696
Sit down.
1095
01:11:58,382 --> 01:12:00,342
Now, recite your times tables out loud.
1096
01:12:00,509 --> 01:12:02,391
I don't need to prove that to you.
1097
01:12:02,393 --> 01:12:04,303
Just tell me what to do.
1098
01:12:04,305 --> 01:12:07,140
I'm telling you! You need
to know your multiplication!
1099
01:12:07,308 --> 01:12:09,768
It's division by fractions.
1100
01:12:10,095 --> 01:12:11,068
Hmm.
1101
01:12:16,239 --> 01:12:19,932
All you have to do is reverse
the numerator and denominator
1102
01:12:19,934 --> 01:12:21,634
then multiply.
1103
01:12:21,746 --> 01:12:23,478
Didn't they tell you that at school?
1104
01:12:24,290 --> 01:12:25,283
Uh-huh.
1105
01:12:25,285 --> 01:12:27,161
Then why is it all wrong?
1106
01:12:27,269 --> 01:12:30,910
Yaeko, be patient please.
1107
01:12:35,300 --> 01:12:38,385
Why would you divide
a fraction by a fraction?
1108
01:12:44,179 --> 01:12:47,780
Dividing two-thirds of an apple
into quarter means...
1109
01:12:47,782 --> 01:12:52,891
If you take two-thirds of an apple
and split it into four ways...
1110
01:12:53,875 --> 01:12:56,315
How much apple does each person get?
1111
01:12:56,468 --> 01:12:57,201
Uh'?
1112
01:12:57,997 --> 01:12:59,050
Hum...?
1113
01:12:59,606 --> 01:13:05,074
And so, it's one, two,
three, four, five, six...
1114
01:13:05,307 --> 01:13:08,078
One-sixth of an apple each.
1115
01:13:09,038 --> 01:13:12,248
Stop, stop, stop, stop. That's multiplying.
1116
01:13:12,250 --> 01:13:14,023
What? No way!
1117
01:13:14,025 --> 01:13:15,887
When you multiply it's more?
1118
01:13:16,170 --> 01:13:19,966
If you divided two-thirds
of an apple by a quarter...
1119
01:13:23,887 --> 01:13:25,054
Anyhoo!
1120
01:13:26,780 --> 01:13:29,115
Stop thinking of the apples,
1121
01:13:29,241 --> 01:13:30,567
all you have to remember
1122
01:13:30,698 --> 01:13:32,058
to multiply you leave it the same.
1123
01:13:32,060 --> 01:13:33,643
To divide you reverse it.
1124
01:13:42,064 --> 01:13:44,106
Is that actress in Takarazuka?
1125
01:13:44,548 --> 01:13:45,882
S.K.D.
1126
01:13:46,633 --> 01:13:50,095
- A "D" in her math exam.
- A "D"?
1127
01:13:50,263 --> 01:13:53,223
That's right and it's better
than last time.
1128
01:13:55,417 --> 01:13:59,334
If she got a "B" or a "C" I could
tell her to work harder.
1129
01:13:59,439 --> 01:14:01,231
Yeah you could.
1130
01:14:01,441 --> 01:14:04,705
Should you maybe get her IQ tested?
1131
01:14:04,707 --> 01:14:07,621
When she first started
school she did pretty well.
1132
01:14:07,773 --> 01:14:09,127
She's getting dumber.
1133
01:14:09,253 --> 01:14:12,393
She did fall down the stairs
when she was a baby.
1134
01:14:12,395 --> 01:14:14,882
That's right, in her baby walker.
1135
01:14:15,217 --> 01:14:17,226
I really thought she was dead for sure.
1136
01:14:17,639 --> 01:14:19,837
All she got was a bump on the head.
1137
01:14:19,839 --> 01:14:21,129
And now it's affecting her.
1138
01:14:21,131 --> 01:14:23,099
Your right. That must be it!
1139
01:14:23,101 --> 01:14:26,933
I don't think that's it.
She's just not very good at math.
1140
01:14:26,935 --> 01:14:29,114
I bet shes talking all the time in class.
1141
01:14:29,116 --> 01:14:32,184
If she'd just listen, divisional
fractions would be easy.
1142
01:14:32,186 --> 01:14:33,902
Any idiot can do it.
1143
01:14:33,904 --> 01:14:36,948
And what about next year,
shes going into sixth grade.
1144
01:14:36,950 --> 01:14:38,798
I never see her studying at home.
1145
01:14:38,800 --> 01:14:39,605
That's true.
1146
01:14:39,607 --> 01:14:41,178
I don't get it.
1147
01:14:41,418 --> 01:14:45,239
Dividing two-thirds of an apple,
by one-forth of an apple.
1148
01:14:45,241 --> 01:14:48,720
Oh, I haven't the slightest idea
what that could possibly be.
1149
01:14:48,919 --> 01:14:50,754
I'll show them.
1150
01:14:51,126 --> 01:14:53,416
Divided two-thirds of an apple
1151
01:14:53,418 --> 01:14:54,958
by a quarter means...
1152
01:14:55,634 --> 01:14:58,342
Ahh! I don't get it!
1153
01:15:01,182 --> 01:15:03,056
I never came to grips with it.
1154
01:15:03,058 --> 01:15:05,244
Have you ever felt that way about anything?
1155
01:15:05,246 --> 01:15:06,858
Even a fraction?
1156
01:15:07,942 --> 01:15:09,382
Hum...
1157
01:15:12,262 --> 01:15:13,415
You know what?
1158
01:15:13,828 --> 01:15:16,852
We have to work even harder
on organic farming.
1159
01:15:16,854 --> 01:15:19,798
We've let the rich and powerful
take control of us farmers.
1160
01:15:19,800 --> 01:15:21,942
We've tried to be like
people from the city.
1161
01:15:22,143 --> 01:15:24,018
But lost ourselves along the way.
1162
01:15:24,020 --> 01:15:27,594
So, we have to think, about getting
back to real aquaculture.
1163
01:15:27,596 --> 01:15:28,761
As it was.
1164
01:15:30,339 --> 01:15:31,923
Goodness me...
1165
01:15:34,024 --> 01:15:36,737
Farming, it's really a passion.
1166
01:15:37,330 --> 01:15:38,130
Mm.
1167
01:15:41,173 --> 01:15:43,725
You know,.. That's my friends speech.
1168
01:15:44,435 --> 01:15:46,978
Yup', but I feel the same way.
1169
01:15:47,997 --> 01:15:49,794
I think it's great... the...
all the thought
1170
01:15:49,809 --> 01:15:51,092
you put into division
of fractions
1171
01:15:51,094 --> 01:15:52,633
is still so important to you.
1172
01:15:52,635 --> 01:15:55,386
Well, I didn't mean it
to sound like a big deal.
1173
01:15:57,045 --> 01:16:01,409
People are always telling me, that I got
a good job, at a good company
1174
01:16:01,702 --> 01:16:04,538
but its not something that I'm really into.
1175
01:16:04,705 --> 01:16:07,129
You clearly love farming.
1176
01:16:07,130 --> 01:16:11,021
Its difficult not to admire
your conviction.
1177
01:16:12,840 --> 01:16:14,951
Are you.. kidding?
1178
01:16:16,570 --> 01:16:18,157
Of course not!
1179
01:16:18,377 --> 01:16:21,363
Your lucky you know
what you want from life.
1180
01:16:27,211 --> 01:16:29,163
Agra culture is a declining industry.
1181
01:16:29,537 --> 01:16:32,667
It'll be nice if we're in a situation
where we could just work through it
1182
01:16:33,128 --> 01:16:35,351
and not have to think
about it but... We're not.
1183
01:16:35,353 --> 01:16:37,496
So... we've got a lot to think about.
1184
01:16:37,882 --> 01:16:40,381
We've got to learn from each other.
Back each other up.
1185
01:16:40,382 --> 01:16:42,120
If we don't, we'll never make it.
1186
01:16:48,616 --> 01:16:50,375
Taeko do you ski?
1187
01:16:50,485 --> 01:16:51,323
Yeah.
1188
01:16:51,324 --> 01:16:54,406
I've been a couple times with some
friends but I'm not very good.
1189
01:16:54,408 --> 01:16:55,221
Great.
1190
01:16:55,223 --> 01:16:56,287
Hey, you know what,..
1191
01:16:56,289 --> 01:16:58,363
Why don't you come back
and ski this winter?
1192
01:16:58,768 --> 01:17:01,404
Wait. You're really good at it aren't you?
1193
01:17:02,108 --> 01:17:05,908
I.. I'm all right. I'm an instructor
here at Zaō in the winter.
1194
01:17:05,910 --> 01:17:09,331
An instructor? You must be great.
1195
01:17:09,953 --> 01:17:12,716
Naw, every one around here
is an instructor.
1196
01:17:34,388 --> 01:17:36,818
Now this is countryside.
1197
01:17:36,967 --> 01:17:38,865
The real countryside.
1198
01:17:39,029 --> 01:17:40,342
Not like Zaō.
1199
01:17:41,956 --> 01:17:43,891
Um,.. Not really.
1200
01:17:44,017 --> 01:17:47,111
Oh, Zaō was beautiful but...
1201
01:17:47,113 --> 01:17:50,064
Don't worry. It's interesting you say that.
1202
01:17:50,506 --> 01:17:51,953
- Oh?
- Mmm.
1203
01:17:52,399 --> 01:17:56,287
City people see forest and woods
and streams and they're happy.
1204
01:17:56,461 --> 01:17:59,114
Because what they think
they see is "nature".
1205
01:17:59,699 --> 01:18:01,796
Apart from back deep in the mountains
1206
01:18:01,798 --> 01:18:05,265
almost every thing you see
here is the work of a farmer.
1207
01:18:05,539 --> 01:18:06,706
That so?
1208
01:18:06,832 --> 01:18:08,765
Sure, of course it is.
1209
01:18:12,964 --> 01:18:15,236
- The river?
- A dam.
1210
01:18:15,549 --> 01:18:17,633
- And those woods?
- Planted.
1211
01:18:18,011 --> 01:18:20,054
- And this stream?
- Dug.
1212
01:18:20,513 --> 01:18:24,766
Irrigation, it's not just
the paddies and the fields.
1213
01:18:24,877 --> 01:18:26,679
Everything has been touched by man.
1214
01:18:27,195 --> 01:18:30,722
Our ancestors cleared
this and cultivated that
1215
01:18:30,724 --> 01:18:34,109
encouraged mushrooms, Berry's, wild garlic.
1216
01:18:34,111 --> 01:18:34,972
Really?
1217
01:18:34,974 --> 01:18:38,882
Yeah. The scenery come
about by lucky accident.
1218
01:18:38,989 --> 01:18:43,582
As people have struggled with nature
to get what they needed to survive.
1219
01:18:43,835 --> 01:18:48,201
So without people, this scenery
wouldn't have been here.
1220
01:18:48,709 --> 01:18:50,717
No it wouldn't have.
1221
01:18:51,044 --> 01:18:52,925
To get what they need from nature,
1222
01:18:52,927 --> 01:18:55,307
farmers have to do a lot
of different things
1223
01:18:55,309 --> 01:18:59,262
to make sure that nature
will continue to provide forever.
1224
01:19:02,849 --> 01:19:07,269
It's sort a joint venture
between people and the earth.
1225
01:19:08,021 --> 01:19:10,355
That's how the country side works.
1226
01:19:11,447 --> 01:19:12,992
Now I get it.
1227
01:19:13,442 --> 01:19:15,495
All these feelings I have.
1228
01:19:16,279 --> 01:19:18,805
Almost nostalgic for this place.
1229
01:19:18,952 --> 01:19:21,862
There's a connection even though
it's not where I grew up.
1230
01:19:22,275 --> 01:19:23,903
Does that make any sense?
1231
01:19:26,428 --> 01:19:28,976
So, that's what it is.
1232
01:20:18,033 --> 01:20:20,271
Oh my poor back.
1233
01:20:20,971 --> 01:20:24,849
I'm not sure whats so cool
about organic farming?
1234
01:20:26,895 --> 01:20:29,897
I told you,.. It's very
cool in theory but...
1235
01:20:30,350 --> 01:20:32,867
The difficult part is putting
it all into practice.
1236
01:20:32,994 --> 01:20:34,909
Helping everything grow naturally.
1237
01:20:35,105 --> 01:20:38,643
Tell me again why we're farming
like it's a hundred years ago.
1238
01:20:38,645 --> 01:20:42,617
These days, with most of your organic rice
they'll spray it once with weed-killer.
1239
01:20:43,031 --> 01:20:45,746
Most places don't weed
by hand like they used to.
1240
01:20:46,560 --> 01:20:48,385
There just isn't the manpower to do it.
1241
01:20:50,460 --> 01:20:52,119
You're really working hard aren't cha'?
1242
01:20:52,345 --> 01:20:53,651
Ya' ready for a break?
1243
01:20:54,297 --> 01:20:55,556
How about some tea?
1244
01:20:55,763 --> 01:20:57,957
Yes! I'd love some.
1245
01:20:58,661 --> 01:21:01,680
Anything to take a break
from organic farming.
1246
01:21:08,979 --> 01:21:13,275
Thanks to Toshio, I got to try
a whole bunch of new things.
1247
01:21:13,481 --> 01:21:17,318
I was proud to learn about a world
I'd always felt close to
1248
01:21:17,572 --> 01:21:19,532
but never truly knew.
1249
01:21:48,547 --> 01:21:50,089
Wow.
1250
01:22:08,957 --> 01:22:11,960
"Oh, the crows are flying away."
1251
01:22:12,337 --> 01:22:13,838
"Look!"
1252
01:22:16,174 --> 01:22:19,176
I finely got to see that for real.
1253
01:22:23,098 --> 01:22:25,724
That was my most famous line ever
1254
01:22:25,973 --> 01:22:28,839
I had just one line in my school play.
1255
01:22:29,610 --> 01:22:31,094
Really?
1256
01:22:31,883 --> 01:22:33,656
Yeah, me too.
1257
01:22:33,658 --> 01:22:35,538
I only got small parts to play.
1258
01:22:35,540 --> 01:22:36,642
How 'bout you?
1259
01:22:37,057 --> 01:22:39,567
Hmm,.. I always get the big parts.
1260
01:22:40,026 --> 01:22:42,578
Cause there aren't very
many kids in my class.
1261
01:22:42,712 --> 01:22:43,643
That's great..
1262
01:22:44,313 --> 01:22:45,685
But on the other hand,
1263
01:22:45,687 --> 01:22:47,352
it's a bit of a problem here.
1264
01:22:47,354 --> 01:22:51,937
You can't imagine how modern farming has
forced family's to the city for work.
1265
01:22:51,939 --> 01:22:54,360
- So, not many kids around, huh?
- Yeah.
1266
01:22:54,362 --> 01:22:56,757
Hey, at least it makes drama more fun.
1267
01:22:57,180 --> 01:23:00,072
Mmm, nuh-uh, I'm more into sports.
1268
01:23:00,074 --> 01:23:01,249
I like track and field.
1269
01:23:01,251 --> 01:23:02,603
I'm a pretty good runner.
1270
01:23:03,029 --> 01:23:06,026
Are you? I was never more than average.
1271
01:23:06,600 --> 01:23:09,924
And no more than "Village Child 1:"
On the school play.
1272
01:23:09,926 --> 01:23:14,050
But you know what? I'll never
ever forget that one line.
1273
01:23:14,166 --> 01:23:18,878
It's crazy,.. I honestly thought
I was going to become a star.
1274
01:23:18,987 --> 01:23:20,112
A star?
1275
01:23:20,114 --> 01:23:21,144
Yup'.
1276
01:23:21,354 --> 01:23:22,487
Really?
1277
01:23:22,489 --> 01:23:23,990
As "Village Child 1?"
1278
01:23:24,344 --> 01:23:25,303
Sure.
1279
01:23:26,067 --> 01:23:28,425
Like,.. You were going
to move to Holly wood?
1280
01:23:28,427 --> 01:23:29,277
I know.
1281
01:23:29,861 --> 01:23:32,009
I really threw my self into the part.
1282
01:23:33,060 --> 01:23:35,131
I bet you were adorable back then.
1283
01:23:35,451 --> 01:23:37,495
No, it's not that!
1284
01:23:37,791 --> 01:23:41,056
I would practice in front
of the mirror for hours and hours.
1285
01:23:41,270 --> 01:23:42,552
You did what?
1286
01:23:42,575 --> 01:23:44,386
For "Village Child 1"...
1287
01:23:44,388 --> 01:23:45,551
I practiced.
1288
01:23:45,887 --> 01:23:47,853
You see I only had one line
1289
01:23:48,086 --> 01:23:50,178
and I couldn't do very much with it.
1290
01:23:50,180 --> 01:23:54,044
"Aw, the crows are flying away... look."
1291
01:23:54,227 --> 01:23:55,554
Tricky huh?
1292
01:23:55,556 --> 01:23:58,057
And then, I bet, you invented new lines.
1293
01:23:58,308 --> 01:23:59,642
Of course.
1294
01:24:01,104 --> 01:24:06,693
Aw,.. Look up there, all the crows
are flying away today.
1295
01:24:07,873 --> 01:24:10,043
Watch them fly away.
1296
01:24:10,045 --> 01:24:10,945
There's two.
1297
01:24:10,947 --> 01:24:13,156
- There's three...
- There's four...
1298
01:24:14,492 --> 01:24:18,198
See you later. Goodbye crows.
1299
01:24:20,081 --> 01:24:21,501
- Bye.-Bye.
- Bye.-Bye.
1300
01:24:21,791 --> 01:24:23,302
And the teacher loved it.
1301
01:24:23,304 --> 01:24:24,760
Not one bit.
1302
01:24:25,169 --> 01:24:27,559
Fine that was very nice.
1303
01:24:28,043 --> 01:24:32,380
But please, lets only say the lines
that are written on the script.
1304
01:24:36,238 --> 01:24:39,911
♫ We are the magicians of the village. ♫
1305
01:24:40,072 --> 01:24:43,545
♫ We will put a spell on you. ♫
1306
01:24:44,266 --> 01:24:47,034
That's sad, whats wrong
with a few extra words.
1307
01:24:47,036 --> 01:24:48,468
They weren't very good anyways
1308
01:24:48,470 --> 01:24:50,051
so I didn't mind giving them up.
1309
01:24:50,053 --> 01:24:52,774
But I still had the desire
to express myself.
1310
01:24:52,927 --> 01:24:55,613
I realized what I couldn't do with words
1311
01:24:55,615 --> 01:24:58,480
I could express in the way I moved.
1312
01:25:01,077 --> 01:25:03,177
= Aah...
1313
01:25:04,818 --> 01:25:08,231
Oh look, the crows are flying away.
1314
01:25:13,219 --> 01:25:15,429
- There.
- There's two.
1315
01:25:15,555 --> 01:25:17,765
- There's three.
- There's four.
1316
01:25:31,902 --> 01:25:33,629
♫ -Bye.-Bye. ♫
♫ -Bye.-Bye. ♫
1317
01:25:39,246 --> 01:25:40,914
That all it was.
1318
01:25:41,999 --> 01:25:46,628
But it was worth the effort.
"Village Child 1" was a big hit.
1319
01:25:46,754 --> 01:25:48,922
It's hard to believe, right?
1320
01:25:49,296 --> 01:25:52,736
All the teachers said I was truly
fantastic n' stole the show.
1321
01:25:52,737 --> 01:25:55,596
And I was asked to join
a local theater company.
1322
01:25:56,347 --> 01:25:59,725
Then one day, it got even better than that.
1323
01:26:03,188 --> 01:26:04,647
- Hello, excuse me?
- Oh!
1324
01:26:04,800 --> 01:26:05,814
Coming.
1325
01:26:05,816 --> 01:26:09,008
≡Suddenly several dozen
sticks of dynamite went off.
1326
01:26:09,010 --> 01:26:10,847
≡Boom! Right in front of me.
1327
01:26:11,035 --> 01:26:12,661
In front of you.
1328
01:26:13,048 --> 01:26:14,808
Really, Taeko?
1329
01:26:14,810 --> 01:26:16,560
≡I was setting the table
with granny and captain Kidd.
1330
01:26:16,562 --> 01:26:19,317
≡And all the potatoes
turned out to be dynamite.
1331
01:26:19,454 --> 01:26:22,412
Our physical play has a child roll.
1332
01:26:26,713 --> 01:26:28,823
We'd very much like your daughter Taeko,
1333
01:26:28,825 --> 01:26:31,507
to perform in the university
theater production.
1334
01:26:31,509 --> 01:26:32,715
We think she'd be fantastic.
1335
01:26:32,717 --> 01:26:33,828
Perform!
1336
01:26:33,830 --> 01:26:34,787
I see.
1337
01:26:34,929 --> 01:26:37,931
We'd have rehearsal on Saturday afternoons.
1338
01:26:38,141 --> 01:26:40,684
And I promise they wouldn't go too late.
1339
01:26:40,810 --> 01:26:43,004
Alright, but...
1340
01:26:43,938 --> 01:26:47,441
Oh and we'll make sure she gets home okay.
1341
01:26:47,817 --> 01:26:49,568
Me in a grown-up play?
1342
01:26:49,736 --> 01:26:52,054
Not with those amateur kids.
1343
01:26:52,056 --> 01:26:54,250
I'll be with real grown-ups!
1344
01:26:54,416 --> 01:26:56,322
I'll be a star!
1345
01:26:57,411 --> 01:27:04,917
≡ ♪ Oh, oh, oh, oh what a wonderful day. ♪
1346
01:27:05,169 --> 01:27:06,836
≡ ♪ Cock-a Cock-a Cock-a Cock-a ♪
1347
01:27:06,983 --> 01:27:08,050
≡ ♪ Cock-a ♪
1348
01:27:08,137 --> 01:27:10,298
≡ ♪ Cock-a Cock-a Cock-a Cock-a ♪
1349
01:27:10,300 --> 01:27:11,151
≡ ♪ 'Gack'-a ♪
1350
01:27:11,595 --> 01:27:13,575
≡ ♪ Cock-a Cock-a Cock-a Cock-a ♪
1351
01:27:13,577 --> 01:27:14,811
≡ ♪ 'Gack'-a ♪
1352
01:27:14,813 --> 01:27:16,812
≡ ♪ Cock-a Cock-a Cock-a Cock-a ♪
1353
01:27:16,814 --> 01:27:18,520
≡ ♪ 'Gack'-a ♪
1354
01:27:23,442 --> 01:27:25,264
Oh! Mom!
1355
01:27:26,983 --> 01:27:28,233
Who was that?
1356
01:27:28,485 --> 01:27:32,401
A young man from Nihon University
wants you to be in his production.
1357
01:27:32,538 --> 01:27:36,041
Taeko, I guess you did really
well in the school play.
1358
01:27:36,326 --> 01:27:37,743
And? So?
1359
01:27:38,139 --> 01:27:42,915
He said that he'd hoped you do it
and he ask me very respectfully.
1360
01:27:50,132 --> 01:27:52,217
Hey, that's great!
1361
01:27:52,343 --> 01:27:54,516
So, you finally you found
something your good at.
1362
01:27:54,518 --> 01:27:57,440
No, no Taeko wrights some very good essays.
1363
01:27:57,442 --> 01:28:00,019
Sounds like she's perfectly
suited for this.
1364
01:28:00,126 --> 01:28:02,194
Much better than studying math.
1365
01:28:02,895 --> 01:28:04,562
Oh yeah. For sure.
1366
01:28:04,688 --> 01:28:07,455
You know, I played the lead
part "Tongue-Cut Sparrow"
1367
01:28:07,457 --> 01:28:09,911
but nobody ask me to be in their play
1368
01:28:10,152 --> 01:28:11,945
I know, I know!
1369
01:28:12,321 --> 01:28:14,364
So,.. What's next?
1370
01:28:37,628 --> 01:28:40,856
This is show business. You
could become a child star.
1371
01:28:40,858 --> 01:28:41,692
Huh?
1372
01:28:41,965 --> 01:28:43,944
You should join the Takarazuka.
1373
01:28:44,046 --> 01:28:47,383
Yes! If you practice, maybe
you could join them.
1374
01:28:48,860 --> 01:28:50,266
We'll have no performing.
1375
01:28:50,453 --> 01:28:51,259
Huh?
1376
01:28:52,113 --> 01:28:53,491
No show business.
1377
01:28:55,449 --> 01:28:58,285
Dad... its university
play, not real show biz.
1378
01:28:58,411 --> 01:29:00,956
That's right. It's just...
1379
01:29:00,958 --> 01:29:02,060
I said no.
1380
01:29:03,219 --> 01:29:04,219
My dinner.
1381
01:29:04,830 --> 01:29:05,781
Yes.
1382
01:29:24,229 --> 01:29:26,772
Dad can get really stubborn, can't he.
1383
01:29:26,982 --> 01:29:30,735
This is your fault. Your the one that said
I could become a child star.
1384
01:29:30,903 --> 01:29:32,453
Can I get in the bath first?
1385
01:29:32,855 --> 01:29:34,040
Sure you can.
1386
01:29:35,090 --> 01:29:37,007
And Takarazuka.
1387
01:29:37,805 --> 01:29:40,077
All that stuff about show business.
1388
01:29:40,845 --> 01:29:42,835
Why'd you have to tell him that, huh?
1389
01:29:43,135 --> 01:29:44,596
Why Nanako?
1390
01:29:45,919 --> 01:29:47,524
Your such a pest.
1391
01:29:52,258 --> 01:30:01,892
≡ ♪ Poor boy, poor boy, don't
you feel sorry for me? ♪
1392
01:30:02,352 --> 01:30:05,062
I promise, we won't take much of her time.
1393
01:30:05,355 --> 01:30:07,674
Yes, but I-I-I...
1394
01:30:08,775 --> 01:30:10,814
We'd very much appreciate it.
1395
01:30:11,065 --> 01:30:13,364
She's really very shy,..
1396
01:30:13,366 --> 01:30:14,666
Very timid.
1397
01:30:21,601 --> 01:30:24,664
I realise you had to come
all the way here again
1398
01:30:24,850 --> 01:30:26,559
I'm really very sorry.
1399
01:30:26,794 --> 01:30:31,714
≡ ♪ Poor boy, poor boy... ♪
1400
01:30:31,966 --> 01:30:36,386
≡ ♪ Such a long way from home... ♪
1401
01:30:37,263 --> 01:30:47,303
≡ ♪ Poor boy. ♪
1402
01:30:51,194 --> 01:30:55,948
And now Aoki from class 5-1
is going to act in that play.
1403
01:30:59,494 --> 01:31:02,775
She's been going around telling everyone.
1404
01:31:02,777 --> 01:31:03,693
Oh?
1405
01:31:03,852 --> 01:31:05,804
Today, her mother even came to the school
1406
01:31:05,806 --> 01:31:08,429
and Aoki got to change
into her best clothes.
1407
01:31:08,431 --> 01:31:10,665
To go to Nihon University.
1408
01:31:10,667 --> 01:31:14,548
Her dress had enormous frills
that go all the way out.
1409
01:31:14,648 --> 01:31:16,275
- Taeko.
- Huh?
1410
01:31:16,846 --> 01:31:20,161
You can't tell anyone that the young
man from Nihon University
1411
01:31:20,163 --> 01:31:22,444
came and asked for you first.
1412
01:31:24,240 --> 01:31:29,141
How do you think the other girl would feel
knowing that she wasn't their first choice.
1413
01:31:33,149 --> 01:31:34,710
Understood?
1414
01:31:37,793 --> 01:31:39,290
Well Taeko?
1415
01:31:40,634 --> 01:31:41,514
Hmm.
1416
01:31:57,165 --> 01:31:59,084
≡⌁ that was news for children
1417
01:31:59,086 --> 01:32:00,928
≡⌁ and now its time for
1418
01:32:00,929 --> 01:32:02,923
≡⌁ pop-up pumpkin island
1419
01:32:09,308 --> 01:32:12,623
≡ ♪ breaking through the waves. ♪
1420
01:32:14,655 --> 01:32:17,741
≡ ♪ Shooting through the clouds. ♪
1421
01:32:19,652 --> 01:32:29,408
≡ ♪ Where is it heading? Yokkori pumpkin
island? Where will it take us? ♪
1422
01:32:30,455 --> 01:32:35,812
≡ ♪ Something special waits for us, ♪
1423
01:32:35,959 --> 01:32:40,546
♪ Just over the horizon. ♪
1424
01:32:40,933 --> 01:32:46,062
♪ There'll be hard times,
there'll be sad times, ♪
1425
01:32:46,271 --> 01:32:48,606
♪ but we'll never lose heart. ♪
1426
01:32:48,774 --> 01:32:50,983
♪ We hate to cry, so let's laugh instead. ♪
1427
01:32:51,193 --> 01:32:54,112
♪ Let's go! ♪
1428
01:32:54,279 --> 01:32:56,589
♪ Hyokkori pumpkin island! ♪
1429
01:32:56,899 --> 01:32:59,323
♪ Hyokkori pumpkin island! ♪
1430
01:32:59,598 --> 01:33:05,328
♪ Hyokkori pumpkin island! ♪
1431
01:33:17,326 --> 01:33:19,850
So sad. Poor little Taeko.
1432
01:33:22,084 --> 01:33:26,005
I guess I never really managed
to put all all that behind me.
1433
01:33:26,200 --> 01:33:30,286
So, as soon as I got to high school,
I immediately joined the drama club.
1434
01:33:31,193 --> 01:33:32,318
And then what?
1435
01:33:32,675 --> 01:33:35,818
Turns out "Village Child 1"
was a bit of a "one-off".
1436
01:33:35,820 --> 01:33:36,704
Really?
1437
01:33:37,324 --> 01:33:38,843
I wasn't gonna be a star.
1438
01:33:39,887 --> 01:33:41,901
But I had a lot of fun and well ah...
1439
01:33:42,413 --> 01:33:44,456
Ah to much. It was just a dream.
1440
01:33:44,665 --> 01:33:45,957
Yeah, but...
1441
01:33:47,835 --> 01:33:52,505
Your old man, your old man. Whether
it's in Tokyo or out here in the country.
1442
01:33:53,588 --> 01:33:58,468
You know, when I was in high school,
all I wanted to do was to go to Tokyo.
1443
01:34:01,892 --> 01:34:04,850
I wanted to apply to a couples
of colleges there but...
1444
01:34:04,952 --> 01:34:06,459
It didn't come to anything.
1445
01:34:07,522 --> 01:34:09,482
Must have been frustrating.
1446
01:34:10,567 --> 01:34:12,029
I accepted it
1447
01:34:12,031 --> 01:34:14,262
but some of those guys who went to Tokyo
1448
01:34:14,264 --> 01:34:17,666
they were no smarter when they came
back than when they went away.
1449
01:34:19,242 --> 01:34:20,327
Doesn't bother me now.
1450
01:34:20,329 --> 01:34:22,724
My father always new
I would make a good farmer.
1451
01:34:23,093 --> 01:34:25,094
The old mans pretty wise.
1452
01:34:27,564 --> 01:34:30,149
I think I know how you must have felt.
1453
01:34:30,317 --> 01:34:33,356
Oh! But I was never really going
to be an actor, don't you see.
1454
01:34:33,358 --> 01:34:35,671
Course I do. But it's the same thing.
1455
01:34:38,365 --> 01:34:41,020
"I am happy as my face shows."
1456
01:34:41,022 --> 01:34:44,214
"My face shows that I don't care."
1457
01:34:45,499 --> 01:34:47,240
I love that program as well.
1458
01:34:47,463 --> 01:34:48,547
You did?
1459
01:34:48,835 --> 01:34:50,837
Machine Gun Dandy he was great.
1460
01:34:51,005 --> 01:34:52,881
I had such a crush on him!
1461
01:34:53,816 --> 01:34:55,198
'Can believe that.
1462
01:34:55,200 --> 01:34:57,543
Hey, there were a lot
of uplifting songs on that show.
1463
01:34:57,545 --> 01:34:58,864
Do you remember any of them?
1464
01:34:59,096 --> 01:35:01,304
Wait, how did that other one go? Ah!
1465
01:35:01,807 --> 01:35:04,113
"If today's is bad then
tomorrow will be better."
1466
01:35:04,115 --> 01:35:06,321
"And if tomorrow is bad
then try a little harder."
1467
01:35:06,604 --> 01:35:09,230
"You will see and you will know."
1468
01:35:09,523 --> 01:35:11,691
"Tomorrow tomorrow."
1469
01:35:11,859 --> 01:35:14,110
Don Don Gabacho. Don Gabacho.
1470
01:35:17,992 --> 01:35:19,452
Your crazy!
1471
01:35:19,636 --> 01:35:22,594
"If today's is bad then
tomorrow will be better."
1472
01:35:22,596 --> 01:35:25,555
"And if tomorrow is bad
then try a little harder."
1473
01:35:26,035 --> 01:35:30,220
The song Toshio recalled, reminds
me to always look ahead.
1474
01:35:30,362 --> 01:35:31,840
That there's always tomorrow.
1475
01:35:32,303 --> 01:35:34,104
I love that.
1476
01:35:34,496 --> 01:35:37,207
Of course,.. Tomorrow.
1477
01:35:49,549 --> 01:35:51,613
So, your leaving tomorrow.
1478
01:35:51,877 --> 01:35:52,883
Yes.
1479
01:35:53,569 --> 01:35:55,962
Thank you for all that you've
done for me this summer.
1480
01:35:56,806 --> 01:35:58,633
May you stay well granny.
1481
01:35:58,943 --> 01:36:00,819
Thank you Taeko.
1482
01:36:06,958 --> 01:36:10,502
My dear, do you like this place?
1483
01:36:10,628 --> 01:36:12,147
Yes, I love it.
1484
01:36:12,149 --> 01:36:15,017
I always feel very much at home here.
1485
01:36:15,134 --> 01:36:16,648
Well, I'm glad.
1486
01:36:16,999 --> 01:36:18,604
I was born here.
1487
01:36:18,920 --> 01:36:21,099
It's the only place I've ever called home.
1488
01:36:21,101 --> 01:36:22,505
I've never left.
1489
01:36:22,507 --> 01:36:25,873
Well, I did go to Tokyo, on one occasion.
1490
01:36:25,875 --> 01:36:28,188
When Arimitsuo married your sister
1491
01:36:28,304 --> 01:36:30,054
I much prefer it here.
1492
01:36:30,056 --> 01:36:31,567
Do you my dear?
1493
01:36:31,683 --> 01:36:33,600
Yeah,.. Actually I do.
1494
01:36:33,935 --> 01:36:36,314
Tokyo is always such a tangle of traffic.
1495
01:36:36,760 --> 01:36:39,533
Even on a hot day it can
be a cold place to live.
1496
01:36:39,671 --> 01:36:42,882
Out in the countryside
nature connects people.
1497
01:36:43,028 --> 01:36:47,282
Taeko, could you ever see yourself
living in a place like this?
1498
01:36:47,449 --> 01:36:49,272
Sure, I suppose I could.
1499
01:36:49,662 --> 01:36:52,092
Everyone around here is so nice.
1500
01:36:55,207 --> 01:36:56,791
Taeko.
1501
01:36:57,607 --> 01:36:57,608
I was thinking, why don't
you become MightyMike77020?
1502
01:36:57,610 --> 01:37:01,232
I was thinking, why don't
you become Toshio wife?
1503
01:37:02,622 --> 01:37:03,570
Huh?
1504
01:37:03,966 --> 01:37:07,169
Mitsuo left for the city when he met Nanako
1505
01:37:07,528 --> 01:37:10,208
but if you like it here you could stay.
1506
01:37:10,422 --> 01:37:11,598
No need to leave.
1507
01:37:11,600 --> 01:37:13,530
Stay and marry Toshio.
1508
01:37:13,532 --> 01:37:15,025
You'd be happy.
1509
01:37:15,154 --> 01:37:16,477
ᴳʳᵃⁿⁿʸ!
1510
01:37:16,479 --> 01:37:19,732
Mother,.. Now where did that come from?
1511
01:37:19,983 --> 01:37:22,318
You'll scare the poor girl.
1512
01:37:22,485 --> 01:37:25,063
Will you consider it Taeko.
1513
01:37:26,222 --> 01:37:29,084
Don't take her seriously. You
know what a big kidder she is.
1514
01:37:29,409 --> 01:37:31,429
Mom, stop messing around.
1515
01:37:31,431 --> 01:37:33,858
I am not messing around.
1516
01:37:34,080 --> 01:37:36,665
I know that you'd like her to stay as well.
1517
01:37:36,833 --> 01:37:38,591
Er, mother,..
1518
01:37:38,818 --> 01:37:41,021
It's not about what we'd like
and what we'd wouldn't...
1519
01:37:41,023 --> 01:37:43,774
We'd love her to stay. Of course we would.
1520
01:37:44,050 --> 01:37:48,184
But we know that girls from the city
are much more independent.
1521
01:37:48,186 --> 01:37:49,555
We can't assume that.
1522
01:37:49,557 --> 01:37:50,763
Exactly.
1523
01:37:50,765 --> 01:37:55,059
But you know, she does
seem to like it here.
1524
01:37:55,303 --> 01:37:57,194
And she's a good worker.
1525
01:37:57,466 --> 01:37:59,705
It does my heart good to see it.
1526
01:37:59,967 --> 01:38:03,595
I'd like nothing better that to see
her end up with Toshio.
1527
01:38:03,597 --> 01:38:05,570
Now Kiyoko,.. Don't you start too.
1528
01:38:05,572 --> 01:38:07,545
Your embarrassing the poor girl.
1529
01:38:08,542 --> 01:38:12,299
Taeko's got a good job
with a good company in Tokyo.
1530
01:38:12,301 --> 01:38:14,105
And Toshio younger than her.
1531
01:38:14,107 --> 01:38:15,078
What?!?
1532
01:38:15,080 --> 01:38:18,056
What's that got to do with anything.
1533
01:38:19,439 --> 01:38:22,608
Taeko,.. Don't listen to him.
1534
01:38:23,086 --> 01:38:25,072
You could work in Yamagata.
1535
01:38:25,074 --> 01:38:27,809
Or y-you could stay here
and work on the farm.
1536
01:38:27,811 --> 01:38:31,021
Kiyoko, now you shouldn't join
in with this kind of talk.
1537
01:38:31,402 --> 01:38:33,869
Taeko came here for a nice vacation.
1538
01:38:34,181 --> 01:38:36,001
She's our guest here.
1539
01:38:36,541 --> 01:38:39,124
You are making her feel awkward.
1540
01:38:39,126 --> 01:38:41,260
I know you're not against it?
1541
01:38:41,262 --> 01:38:43,277
I against interfering all right.
1542
01:38:43,508 --> 01:38:46,088
I just think we need to be realistic.
1543
01:38:46,239 --> 01:38:50,393
For one thing I wonder if granny's
even bothered to speak to Toshio.
1544
01:38:50,395 --> 01:38:53,314
You can tell with one look
what Toshio thinks.
1545
01:38:53,554 --> 01:38:54,939
Darn right.
1546
01:38:55,406 --> 01:38:57,745
It's not for you to say
whether it could work.
1547
01:38:57,886 --> 01:38:59,313
Why don't we ask Taeko.
1548
01:39:00,253 --> 01:39:01,349
Taeko!
1549
01:39:07,206 --> 01:39:08,873
Just leave her be.
1550
01:39:09,759 --> 01:39:10,469
Tisk.
1551
01:39:11,351 --> 01:39:12,528
You see that.
1552
01:39:12,530 --> 01:39:13,903
She's gone.
1553
01:39:13,905 --> 01:39:16,042
You can't force these things.
1554
01:39:16,600 --> 01:39:19,561
I was only speaking my
mind and being honest.
1555
01:39:34,327 --> 01:39:38,658
Marrying a farmer, I'd never
once thought of that.
1556
01:39:39,059 --> 01:39:42,687
It's a strange feeling to even imagine
that kind of life could be mine,
1557
01:39:44,514 --> 01:39:47,729
it would have been so nice just to be
able to come right out and say,
1558
01:39:47,731 --> 01:39:50,904
"Sure, if he'll have me."
Like I'd seen in a movie somewhere.
1559
01:39:51,302 --> 01:39:53,514
But I couldn't bring myself to say it.
1560
01:39:54,684 --> 01:39:56,728
Now my shallow love of the country side,
1561
01:39:56,730 --> 01:39:58,782
my "Lets play farm." Childs game.
1562
01:39:59,099 --> 01:40:01,542
It all left me feeling guilty.
1563
01:40:02,878 --> 01:40:06,682
I'm mortified to think of how I prattled
on about how pleasant it is here.
1564
01:40:07,051 --> 01:40:08,144
How charming.
1565
01:40:08,512 --> 01:40:09,739
How ideal. *
1566
01:40:10,354 --> 01:40:12,765
I've never struggled with a harsh winter.
1567
01:40:12,767 --> 01:40:14,004
Nor a blight.
1568
01:40:14,006 --> 01:40:16,202
Nor any reality of farming.
1569
01:40:16,705 --> 01:40:18,715
I can't do this.
1570
01:40:19,165 --> 01:40:20,948
I feel so foolish.
1571
01:40:21,269 --> 01:40:23,514
Living here the earth would swallow me up.
1572
01:40:32,214 --> 01:40:33,881
I'm not shaking hands with you.
1573
01:40:36,850 --> 01:40:39,482
Hey, did you see the shirt
Abe wearing today.
1574
01:40:39,484 --> 01:40:40,394
Where?
1575
01:40:40,520 --> 01:40:43,144
Its the same shirt Tanaka
had in the forth grade.
1576
01:40:43,277 --> 01:40:44,117
What?
1577
01:40:44,119 --> 01:40:44,955
Its a secret.
1578
01:40:45,367 --> 01:40:47,593
When it was his turn
to feed the class ducks,
1579
01:40:47,595 --> 01:40:49,775
he kept the bread and took it home.
1580
01:40:49,950 --> 01:40:51,063
He did?
1581
01:40:51,065 --> 01:40:54,310
Have you seen the palms of
his hands. They're filthy.
1582
01:40:54,450 --> 01:40:57,038
I'm sure glad I don't
have to sit next to him.
1583
01:40:57,249 --> 01:40:58,817
Yeah, poor Taeko.
1584
01:40:58,958 --> 01:41:01,877
Go talk to the teacher
and get your seat changed.
1585
01:41:02,040 --> 01:41:04,639
Yeah, he should sit next to another boy.
1586
01:41:04,641 --> 01:41:06,183
Right Taeko?
1587
01:41:06,944 --> 01:41:08,113
Well I...
1588
01:41:08,343 --> 01:41:10,034
I'm ok with him.
1589
01:41:10,138 --> 01:41:12,827
If I moved, I think it
would hurt Abe feelings..
1590
01:41:12,927 --> 01:41:14,362
I would move.
1591
01:41:14,364 --> 01:41:15,947
Little Miss Goody Two Shoes.
1592
01:41:16,394 --> 01:41:19,771
Don't you dare him. Don't
tell him what we said to you.
1593
01:41:24,111 --> 01:41:25,961
I wont shake your hand.
1594
01:41:33,161 --> 01:41:34,597
Abe wait!
1595
01:41:47,300 --> 01:41:49,009
Taeko? What are you doing out here?
1596
01:41:49,214 --> 01:41:51,350
Oh, it's nothing.
1597
01:41:51,650 --> 01:41:53,397
I just needed some air.
1598
01:41:53,745 --> 01:41:55,511
Look at you. Your soaked.
1599
01:41:55,784 --> 01:41:58,824
Don't worry. C'mon, lets get in the car.
1600
01:42:14,179 --> 01:42:16,188
A little "going-away-gift".
1601
01:42:16,664 --> 01:42:18,300
My mother made it for you.
1602
01:42:19,986 --> 01:42:21,532
They're pickled onions.
1603
01:42:24,817 --> 01:42:27,300
Eh-no, please don't go back there.
1604
01:42:27,507 --> 01:42:29,118
Huh? Why not?
1605
01:42:29,223 --> 01:42:31,804
Please, just drive somewhere.
1606
01:42:32,642 --> 01:42:34,059
Are you okay?
1607
01:42:35,395 --> 01:42:39,774
I just saw someone.
Like it was only yesterday.
1608
01:42:41,401 --> 01:42:42,764
Abe,..
1609
01:42:43,477 --> 01:42:45,623
He was the new kid at school.
1610
01:42:47,170 --> 01:42:48,837
Looks the same.
1611
01:42:50,078 --> 01:42:52,579
I just saw him down the road.
1612
01:43:17,305 --> 01:43:19,396
So, this kid, Abe.
1613
01:43:19,685 --> 01:43:21,161
He was really poor.
1614
01:43:21,625 --> 01:43:23,492
He always wore the same thing.
1615
01:43:24,446 --> 01:43:25,635
He was filthy.
1616
01:43:25,810 --> 01:43:27,223
He was always snotty
1617
01:43:27,225 --> 01:43:29,053
and always sickly.
1618
01:43:29,201 --> 01:43:31,332
He'd wipe his nose on his sleeve
1619
01:43:32,181 --> 01:43:35,008
and flick snot at us, oh!
1620
01:43:35,124 --> 01:43:38,459
And if you look at him
even a little funny,..
1621
01:43:39,794 --> 01:43:40,652
He'd say,
1622
01:43:40,654 --> 01:43:41,992
"What are you looking at."
1623
01:43:41,994 --> 01:43:44,902
"I'll knock those eyes out of your head
if you don't watch out"
1624
01:43:45,285 --> 01:43:47,369
I couldn't stand the little brat.
1625
01:43:49,139 --> 01:43:51,250
I had to sit next to him till summer,
1626
01:43:51,252 --> 01:43:53,270
and I couldn't swap my seat.
1627
01:43:53,769 --> 01:43:55,502
We did square dancing in the gym.
1628
01:43:55,504 --> 01:43:57,907
Even then I always seemed
to wind up next to him.
1629
01:43:59,886 --> 01:44:01,188
He never did his homework
1630
01:44:01,190 --> 01:44:04,268
and I hated how he'd ask
other people to copy theirs.
1631
01:44:04,270 --> 01:44:06,584
The other girls would gossip about him.
1632
01:44:07,467 --> 01:44:12,078
Ughh... I couldn't join in.
I just wouldn't do that.
1633
01:44:12,306 --> 01:44:14,039
I knew that gossiping about him,
1634
01:44:14,041 --> 01:44:17,209
especially because I hated him, it
would be the worst thing ever.
1635
01:44:19,051 --> 01:44:20,184
But then,..
1636
01:44:20,302 --> 01:44:24,422
Just before the summer vacation, Abe
was leaving for another school.
1637
01:44:26,480 --> 01:44:29,712
And the teacher decided that we should
each shake his hand, goodbye.
1638
01:44:29,994 --> 01:44:31,649
Nobody wanted to.
1639
01:44:32,780 --> 01:44:34,502
It was obvious.
1640
01:44:34,620 --> 01:44:36,477
So obvious.
1641
01:44:38,836 --> 01:44:40,508
He was really nervous
1642
01:44:41,074 --> 01:44:42,753
and his hands were dirty.
1643
01:44:45,025 --> 01:44:45,918
And so,..
1644
01:44:46,572 --> 01:44:48,123
He went around to each kid,..
1645
01:44:48,616 --> 01:44:50,248
N' shook their hand.
1646
01:44:51,068 --> 01:44:52,696
Every single kid.
1647
01:44:55,324 --> 01:44:57,622
Then he came back to his chair.
1648
01:44:57,826 --> 01:45:00,281
I was the last on to shake his hand.
1649
01:45:03,173 --> 01:45:05,274
I held it out and he said,
1650
01:45:06,430 --> 01:45:08,204
"I wont shake your hand."
1651
01:45:09,973 --> 01:45:12,266
"I'm not shaking hands with you."
1652
01:45:15,144 --> 01:45:17,479
" ᴵ ⁿᵒᵗ ˢʰᵃᵏⁱⁿᵍ ʰᵃⁿᵈˢ ʷⁱᵗʰ ʸᵒᵘ."
1653
01:45:26,396 --> 01:45:29,154
I'm the one who thought
the worst about him.
1654
01:45:31,411 --> 01:45:34,621
I feel like,.. Abe knew that.
1655
01:45:35,659 --> 01:45:38,445
That's why he wouldn't shake my hand.
1656
01:45:44,975 --> 01:45:47,969
Did something happened at Castawo's?
1657
01:45:48,245 --> 01:45:49,436
You see,..
1658
01:45:51,011 --> 01:45:53,020
I was always a goody two-shoes.
1659
01:45:55,183 --> 01:45:57,184
I guess I still am.
1660
01:45:58,238 --> 01:45:59,655
Can't help it.
1661
01:46:10,908 --> 01:46:14,244
You're acting strange,
really different today.
1662
01:46:17,025 --> 01:46:19,536
I don't know what they said
to you at Castawo...
1663
01:46:19,538 --> 01:46:21,061
No, honestly no.
1664
01:46:21,407 --> 01:46:23,919
Nobody said anything at Castawo's
1665
01:46:27,748 --> 01:46:29,165
I'm sorry.
1666
01:46:30,371 --> 01:46:33,564
I was just thinking back
to when I was a kid
1667
01:46:33,757 --> 01:46:35,927
and feeling sorry for myself.
1668
01:46:38,515 --> 01:46:40,126
How 'bout this...
1669
01:46:41,321 --> 01:46:42,882
Maybe Abe,..
1670
01:46:43,017 --> 01:46:45,463
Wouldn't shake your hand,
because he liked you and
1671
01:46:45,465 --> 01:46:47,498
didn't want to say goodbye.
1672
01:46:49,357 --> 01:46:52,508
The girls he liked in class
he would be nice to.
1673
01:46:52,510 --> 01:46:54,595
In front of me he acted all tough.
1674
01:46:55,375 --> 01:46:58,679
His hands jammed in pockets,
using bad language,
1675
01:46:58,681 --> 01:47:01,280
swaggering around, spitting as he walked.
1676
01:47:03,281 --> 01:47:04,898
He was a little thug.
1677
01:47:05,244 --> 01:47:06,744
There you go.
1678
01:47:06,968 --> 01:47:08,976
It's just what boys do.
1679
01:47:09,726 --> 01:47:13,733
When I was little, I would tease
the girl I liked until she ran off home.
1680
01:47:13,735 --> 01:47:15,279
It's not the same Toshio.
1681
01:47:15,484 --> 01:47:18,795
I mean, he didn't skip
anyone except for me.
1682
01:47:18,797 --> 01:47:20,120
I was the only one.
1683
01:47:20,122 --> 01:47:23,191
Well,.. Its like the saying goes.
You know...
1684
01:47:24,226 --> 01:47:27,216
"Girls are always blind
to the love of boys."
1685
01:47:27,327 --> 01:47:29,744
Huh. Do you really believe that?
1686
01:47:29,872 --> 01:47:31,840
Sure, it's obvious.
1687
01:47:33,179 --> 01:47:36,224
And it always has been so.
1688
01:47:37,129 --> 01:47:39,356
Abe wasn't really all that tough.
1689
01:47:39,358 --> 01:47:41,904
He couldn't act that way.
Not with the boys.
1690
01:47:44,861 --> 01:47:47,302
I guess with you it was easy
for him to act tough.
1691
01:47:47,304 --> 01:47:49,768
After all you sat right
next to him in class.
1692
01:47:50,153 --> 01:47:53,114
He was taking advantage of the situation.
1693
01:47:53,240 --> 01:47:57,160
Hey, theirs no way he wanted to
shake hands with the whole class.
1694
01:47:57,414 --> 01:47:59,944
Your the only one he was honest about.
1695
01:48:00,062 --> 01:48:03,241
"I'm not shaking hands with you.", yea?
1696
01:48:26,903 --> 01:48:27,703
Ptui.
1697
01:48:28,405 --> 01:48:30,042
Knock it off huh.
1698
01:49:01,525 --> 01:49:02,025
Ptui.
1699
01:49:08,116 --> 01:49:08,483
Ptui.
1700
01:49:09,404 --> 01:49:09,757
Ptui.
1701
01:49:12,098 --> 01:49:12,485
Ptui.
1702
01:49:14,379 --> 01:49:14,818
Ptui.
1703
01:49:14,820 --> 01:49:19,575
I remember,.. I felt so bad
for Abe and so guilty.
1704
01:49:20,508 --> 01:49:22,654
That I imitated him.
1705
01:49:24,759 --> 01:49:26,419
But it was too late.
1706
01:49:26,670 --> 01:49:28,088
The damage was done.
1707
01:49:28,090 --> 01:49:30,699
I couldn't undo what happened
or my feelings of hate.
1708
01:49:30,701 --> 01:49:32,925
The fact is I hurt him.
1709
01:49:41,862 --> 01:49:44,697
Ah,.. Looks like it stopped raining.
1710
01:49:45,147 --> 01:49:46,731
That's nice.
1711
01:49:51,792 --> 01:49:53,292
Check out the moon.
1712
01:50:03,500 --> 01:50:07,294
Sometimes at night you can
see _?_ and foxes out here.
1713
01:50:07,550 --> 01:50:08,543
Yeah?
1714
01:50:09,837 --> 01:50:11,296
Shall we get going?
1715
01:50:11,758 --> 01:50:15,052
Oh dear, they'll be
worrying back at the house.
1716
01:50:18,706 --> 01:50:22,209
And,.. There'll be a few rumors
flying around, that's for sure.
1717
01:50:22,557 --> 01:50:26,270
I'm sorry, I've put you
in an embarrassing position.
1718
01:50:27,099 --> 01:50:29,907
They sure wonder what happened
at Castawo's today.
1719
01:50:29,909 --> 01:50:31,712
Don't ask them about it.
1720
01:50:31,714 --> 01:50:34,237
I'm serious. Promise me that you won't.
1721
01:50:38,370 --> 01:50:39,579
Ok then,
1722
01:50:39,683 --> 01:50:41,366
a little music?
1723
01:51:19,812 --> 01:51:22,416
For the very first time, I'm
thinking all these things
1724
01:51:22,418 --> 01:51:24,399
and feeling all these feelings.
1725
01:51:24,640 --> 01:51:26,928
Of my feelings towards Toshio,
1726
01:51:27,266 --> 01:51:29,643
of his feelings towards me.
1727
01:51:29,844 --> 01:51:34,721
Did I just open my confused head
and convoluted heart to this guy?
1728
01:51:34,982 --> 01:51:36,602
I did.
1729
01:51:36,694 --> 01:51:39,761
And yet, it was as easy as breathing in...
1730
01:51:40,744 --> 01:51:42,324
And breathing out.
1731
01:51:42,557 --> 01:51:46,135
I'm amazed at how I'd been able
to fall back on him that way.
1732
01:51:46,521 --> 01:51:47,908
I felt as if...
1733
01:51:48,328 --> 01:51:50,383
As if I'd always known him.
1734
01:51:51,108 --> 01:51:53,637
As if he was part of my own past.
1735
01:51:54,687 --> 01:51:57,366
And the one I wanted a hand
shake from most was...
1736
01:51:57,387 --> 01:51:58,507
Toshio.
1737
01:52:00,713 --> 01:52:02,214
Just a hand shake.
1738
01:52:33,533 --> 01:52:35,111
What is this feeling?
1739
01:52:35,627 --> 01:52:38,215
Thinking about it with him so close to me.
1740
01:52:39,832 --> 01:52:40,892
I wonder?...
1741
01:53:08,091 --> 01:53:10,092
Taeko, do you have everything?
1742
01:53:10,522 --> 01:53:12,231
Yes, I think so.
1743
01:53:12,503 --> 01:53:14,459
All right, see you in the winter then.
1744
01:53:14,560 --> 01:53:18,330
Yup, I'll read up on agriculture
for the next time I see you.
1745
01:53:18,843 --> 01:53:20,550
Huh?? Your not coming to ski?
1746
01:53:21,323 --> 01:53:23,832
The only way to learn
is to do it, you know.
1747
01:53:24,219 --> 01:53:27,785
Give some thought to what
we talked about, alrighty?
1748
01:53:27,787 --> 01:53:30,227
- Huh?? What was that?
- Yeah?
1749
01:53:30,396 --> 01:53:33,960
Don't you worry, that's
between Taeko and me.
1750
01:53:34,766 --> 01:53:38,552
Hmm, did something go
on yesterday between you two?
1751
01:53:38,725 --> 01:53:41,145
I'm sorry,.. And I'm fine.
1752
01:53:41,268 --> 01:53:44,020
Next time I wont bring
along my 5th grade self.
1753
01:53:57,606 --> 01:53:59,190
Hold that train!
1754
01:54:00,812 --> 01:54:03,031
Take care of yourself, Naoko.
1755
01:54:11,730 --> 01:54:12,627
Goodbye.
1756
01:54:13,001 --> 01:54:14,185
Goodbye.
1757
01:54:53,663 --> 01:55:00,930
♪ Yasashisa o oshinagasu ♪
Washing away tenderness
1758
01:55:01,704 --> 01:55:07,618
♪ ai sore wa kawa ♪
Love, it's a river.
1759
01:55:09,347 --> 01:55:16,738
♪ Tamashii o kirisaku ♪
Cutting the soul to pieces,
1760
01:55:17,518 --> 01:55:23,733
♪ ai sore wa naifu ♪
Love, it's a knife.
1761
01:55:25,201 --> 01:55:33,011
♪ Tomedonai kawaki ga ♪
An incessant thirst,
1762
01:55:33,711 --> 01:55:40,689
♪ ai da to iu keredo ♪
love is, they say, but
1763
01:55:40,691 --> 01:55:48,804
♪ ai wa Hana inochi no Hana ♪
love is a flower, the flower of life.
1764
01:55:50,019 --> 01:55:57,791
♪ kimi wa sono tane ♪
You are the seed.
1765
01:55:59,392 --> 01:56:00,167
Woo!
1766
01:56:01,448 --> 01:56:08,858
♪ Kujikeru no o osorete ♪
Afraid of being discouraged,
1767
01:56:09,706 --> 01:56:15,706
♪ odoranai kimi no kokoro ♪
your heart never dances.
1768
01:56:16,713 --> 01:56:23,801
♪ Sameru no o osorete ♪
Afraid of waking up,
1769
01:56:24,680 --> 01:56:30,962
♪ chansu nogasu kimi no yume ♪
Your dream never takes chances.
1770
01:56:32,104 --> 01:56:39,304
♪ Ubawareru no ga iyasa ni ♪
Hating to be taken away
1771
01:56:40,279 --> 01:56:46,689
♪ ataenai kokoro ♪
your heart won't give.
1772
01:56:48,205 --> 01:56:55,458
♪ Shinu no o osorete ♪
Afraid of dying,
1773
01:56:56,880 --> 01:57:05,025
♪ ikiru koto ga dekinai ♪
you cannot live.
1774
01:57:08,058 --> 01:57:14,945
♪ Nagai yoru tada hitori ♪
Long night, all alone,
1775
01:57:16,317 --> 01:57:22,697
♪ tooi michi tada hitori ♪
long road, all alone.
1776
01:57:23,574 --> 01:57:30,497
♪ Ai nante kiyashinai ♪
Love doesn't come
1777
01:57:31,499 --> 01:57:37,977
♪ sou omou toki ni wa ♪
when you think it will.
1778
01:57:38,840 --> 01:57:46,601
♪ omoidashite Goran fuyu ♪
Please remember, though
1779
01:57:47,099 --> 01:57:54,313
♪ yuki ni umorete-ite mo ♪
it's buried under the snow in winter,
1780
01:57:55,107 --> 01:58:03,385
♪ tane wa haru ohi-sama no ♪
in spring, with the sun's love,
1781
01:58:04,116 --> 01:58:16,754
♪ ai de Hana hiraku ♪
the seed blossoms into a flower.
1782
01:58:16,852 --> 01:58:20,852
Subtitles By:
MightyMike77020
1783
01:58:31,589 --> 01:58:35,589
Please Visit
http://subscene.com/u/759958
130015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.