All language subtitles for Olumlu Dunya 2018 1080p WEB-DL DD 5 1 H264 - TURG-ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,041 --> 00:00:57,333 Throw it. 2 00:00:58,333 --> 00:01:00,000 Goodbye. Take good care of yourself. 3 00:01:00,166 --> 00:01:01,833 Yes, Ibrahim. Tell me. 4 00:01:05,250 --> 00:01:07,875 -How much will you pay? -How much? I won’t pay anything. 5 00:01:34,500 --> 00:01:36,208 I brought potatoes. 6 00:01:50,333 --> 00:01:52,333 Hurry up! Customer is waiting! 7 00:02:10,750 --> 00:02:12,041 Bon appetit! 8 00:02:25,458 --> 00:02:26,625 Hello? 9 00:02:29,500 --> 00:02:30,500 Yes. 10 00:02:33,208 --> 00:02:34,208 Yes. 11 00:02:35,916 --> 00:02:37,416 Of course. 12 00:02:38,083 --> 00:02:39,208 When? 13 00:02:42,875 --> 00:02:44,000 Right away. 14 00:02:44,875 --> 00:02:46,000 Right away. 15 00:02:51,750 --> 00:02:53,083 What the fuck? 16 00:02:54,291 --> 00:02:56,375 This is more harmful! I swear it is more harmful. 17 00:02:57,375 --> 00:02:58,875 What is more harmful? This is a vapor cigarette. 18 00:02:59,041 --> 00:03:00,041 Dude... 19 00:03:00,666 --> 00:03:04,166 ...except for oxygen nothing should be inhaled by a human lung. 20 00:03:04,250 --> 00:03:05,458 -Am I right? -Of course. 21 00:03:06,041 --> 00:03:07,791 -Zafer. -Yes? 22 00:03:08,000 --> 00:03:09,541 By the way, this is a device. 23 00:03:10,375 --> 00:03:11,833 -A device? -It is a tool. 24 00:03:11,916 --> 00:03:13,041 This is a piece of equipment. 25 00:03:13,083 --> 00:03:15,333 Do you have a licence to carry it? What is this? 26 00:03:15,666 --> 00:03:17,250 -This is a mechanism. -Mechanism. 27 00:03:17,291 --> 00:03:19,291 This needs to be good for something. You are only sucking it. 28 00:03:19,416 --> 00:03:20,500 Ridiculous! 29 00:03:20,583 --> 00:03:21,833 Do you know what this is? 30 00:03:21,875 --> 00:03:24,208 You come to my house and walk into my living room... 31 00:03:24,375 --> 00:03:26,833 ...see me sucking the coffee table. 32 00:03:27,958 --> 00:03:29,125 It is the same thing. 33 00:03:29,208 --> 00:03:30,833 I don’t want to see such a thing. 34 00:03:30,875 --> 00:03:31,958 The coffee table? 35 00:03:32,541 --> 00:03:33,833 Does my father know? 36 00:03:35,083 --> 00:03:36,083 That I smoke? 37 00:03:36,125 --> 00:03:38,541 No, your relationship with furniture. 38 00:03:41,083 --> 00:03:42,500 Fuck off! 39 00:03:43,875 --> 00:03:46,375 Are you cursing big-head? 40 00:03:46,625 --> 00:03:49,083 He got it all wrong. 41 00:03:49,791 --> 00:03:51,708 Come upstairs. Dinner is ready. 42 00:03:52,541 --> 00:03:54,500 -Come on, dinner is ready. -Come on. 43 00:03:56,208 --> 00:03:57,333 What are we having? 44 00:03:57,916 --> 00:04:00,666 Don’t you know what you’ve been cooking all day long? 45 00:04:00,875 --> 00:04:02,333 I don’t know which dish she’ll be serving. 46 00:04:06,500 --> 00:04:09,125 Atakan, do we buy these potatoes from Ibrahim? 47 00:04:09,375 --> 00:04:11,791 -Where should we get them? -Don’t buy them from Ibrahim again. 48 00:04:12,000 --> 00:04:13,125 Pour some more. 49 00:04:13,291 --> 00:04:15,333 -What happened? -It tastes like bread. 50 00:04:15,458 --> 00:04:17,000 Customers don’t like it either. 51 00:04:17,083 --> 00:04:19,708 I will kick the shit out of Ibrahim but there is a time for everything. 52 00:04:19,833 --> 00:04:21,208 What happened? Why do you want to beat him? 53 00:04:21,500 --> 00:04:23,000 I don’t like him. 54 00:04:23,583 --> 00:04:26,416 Guys, today is the 5th anniversary of Merve’s death. 55 00:04:26,833 --> 00:04:28,291 May God bless her. 56 00:04:28,500 --> 00:04:30,875 In her honour, deep fry fritters in syrup and serve them to the customers. 57 00:04:30,916 --> 00:04:32,333 Atakan, don’t forget it. 58 00:04:32,875 --> 00:04:34,000 Okay. 59 00:04:36,791 --> 00:04:37,875 Guys... 60 00:04:38,291 --> 00:04:39,666 ...we have a new order. 61 00:04:39,958 --> 00:04:41,333 It is something like a birthday party. 62 00:04:41,375 --> 00:04:43,125 There are going to be six people. No fuss! 63 00:04:43,625 --> 00:04:45,291 It is happening tomorrow afternoon around 4pm. 64 00:04:46,166 --> 00:04:47,583 Oktay has the file. Let him tell you. 65 00:04:48,666 --> 00:04:50,000 Serhan, Zafer, Serbest,... 66 00:04:50,625 --> 00:04:51,791 ...Sevil and I. 67 00:04:52,083 --> 00:04:54,333 Atakan will pick us up at 1pm. We’ll go to the venue right away. 68 00:04:54,791 --> 00:04:57,625 We will serve hot appetizers and main courses. 69 00:04:58,000 --> 00:05:00,041 We are not responsible of drinks and desserts. 70 00:05:00,166 --> 00:05:01,458 There will be two bar tables. 71 00:05:01,500 --> 00:05:03,375 Sevil and I will be taking care of the gas range. 72 00:05:04,375 --> 00:05:05,958 Zafer and Serhan will be serving. 73 00:05:06,250 --> 00:05:07,791 Serbest will be coordinating. 74 00:05:08,083 --> 00:05:09,916 -Six people, clear-cut? -Clear-cut. 75 00:05:10,541 --> 00:05:11,833 First, we’ll serve the hot appetizers,... 76 00:05:11,875 --> 00:05:14,125 ...then the cake will arrive, candles will be blown out... 77 00:05:14,166 --> 00:05:15,375 ...then we’ll serve the main course. 78 00:05:15,458 --> 00:05:17,291 -There is one more thing. -Yes. 79 00:05:17,750 --> 00:05:19,500 Everyone will wear a name tag. 80 00:05:19,791 --> 00:05:20,833 Are we going to wash the dishes? 81 00:05:20,875 --> 00:05:23,250 No. We are not responsible of that. 82 00:05:24,000 --> 00:05:25,250 How is the menu going to be like? 83 00:05:25,291 --> 00:05:27,541 It is a birthday party. So, we can... 84 00:05:27,625 --> 00:05:29,125 We will make three kinds of appetizers. 85 00:05:29,291 --> 00:05:32,250 I had made a finger sandwich for you. That one is good. 86 00:05:32,833 --> 00:05:34,458 I will make Russian salad. 87 00:05:34,791 --> 00:05:36,500 Okay. Do we have to make meatballs? 88 00:05:36,666 --> 00:05:37,791 No need. 89 00:05:38,000 --> 00:05:39,750 We have schnitzel and rice. Okay. 90 00:05:40,500 --> 00:05:41,666 Fine, that’s more than enough. 91 00:05:41,791 --> 00:05:42,958 İlhami? 92 00:05:45,083 --> 00:05:47,583 Do I have to give you a ride every night? 93 00:05:47,916 --> 00:05:50,583 Asshole, we live nearby. It is not that you carry us on your back. 94 00:05:51,625 --> 00:05:54,250 My car is at the repair shop. I was supposed to get it back in two days. 95 00:05:54,375 --> 00:05:56,083 -Is it still in the repair shop? -Yes. 96 00:05:57,041 --> 00:05:58,958 You didn’t take your medicine after dinner. 97 00:05:59,000 --> 00:06:01,250 I did. I put it in my pocket. I will drink it in the car. 98 00:06:02,000 --> 00:06:03,708 I left a water bottle in the car this morning. 99 00:06:03,958 --> 00:06:05,375 I left a plastic bottle of water. 100 00:06:06,083 --> 00:06:08,166 You have amazing organizational skills. I am telling you. 101 00:06:08,250 --> 00:06:09,833 You are always a step ahead. 102 00:06:11,875 --> 00:06:13,791 Gentlemen, iron your shirts,... 103 00:06:15,333 --> 00:06:17,750 ...Serbest, don’t forget the name tags. 104 00:06:18,875 --> 00:06:21,625 We also have to wear white gloves. Iron them, okay? 105 00:06:23,166 --> 00:06:24,250 They can’t be ironed. 106 00:06:24,333 --> 00:06:26,375 They are made of nylon. Iron will burn hole and melt the fabric. 107 00:06:26,666 --> 00:06:28,416 Cover it with a cloth then iron it... 108 00:06:28,541 --> 00:06:29,666 ...or at least wash it. 109 00:06:33,541 --> 00:06:35,041 Okay! It has dissolved already. 110 00:06:35,833 --> 00:06:37,083 It hasn’t. 111 00:06:37,666 --> 00:06:39,583 If it doesn’t dissolve, it won’t enter my bloodstream. 112 00:06:49,041 --> 00:06:50,166 We can go. 113 00:06:50,500 --> 00:06:51,583 Wait a minute! 114 00:06:51,666 --> 00:06:52,875 I am getting out. 115 00:06:52,958 --> 00:06:55,083 -What happened? -I will call you. You can go. 116 00:06:56,416 --> 00:06:57,833 What happened? 117 00:07:32,750 --> 00:07:34,958 You are great at pissing someone off. 118 00:07:35,041 --> 00:07:37,958 You are quite a girl. 119 00:07:38,250 --> 00:07:42,083 It is hard to find a girl that you can have a great conversation with. 120 00:07:42,458 --> 00:07:45,375 I’ve found you. I won’t let you go. Am I making myself clear? 121 00:07:45,916 --> 00:07:48,333 Please make time for me. I would love to meet up. 122 00:07:48,416 --> 00:07:51,083 Why don’t you also invite that friend of yours? 123 00:07:51,666 --> 00:07:52,750 No, not that one. 124 00:07:53,625 --> 00:07:55,125 You should kick her out of your life. 125 00:07:55,166 --> 00:07:56,708 She is ridiculous. 126 00:07:56,833 --> 00:08:00,625 She is a loser with curly hair and red glasses. 127 00:08:00,750 --> 00:08:03,291 Does she look like someone you can hang out with? 128 00:08:04,208 --> 00:08:05,833 I am not saying this to restrict you. 129 00:08:05,875 --> 00:08:07,083 Am I making myself clear? 130 00:08:08,416 --> 00:08:10,416 I am ironing as we speak. 131 00:08:10,500 --> 00:08:11,833 Do you want to hang up? 132 00:08:11,916 --> 00:08:13,541 We could talk a little bit more. 133 00:08:13,625 --> 00:08:15,083 Okay. 134 00:08:15,375 --> 00:08:17,583 Did I call you? Did you call me? 135 00:08:17,791 --> 00:08:19,875 I called you. Okay. 136 00:08:19,958 --> 00:08:21,500 Then you hang up. 137 00:08:22,333 --> 00:08:24,125 See you. 138 00:08:41,458 --> 00:08:43,083 -You are here for the birthday party? -Yes. 139 00:08:43,125 --> 00:08:45,041 -Mr. Tuzun? -They are coming. 140 00:08:45,291 --> 00:08:46,708 Go ahead. 141 00:08:59,250 --> 00:09:02,500 Let’s set up the buffet on both sides. 142 00:09:03,250 --> 00:09:07,041 Mr. Tuzun and his friends may want to rest for a little while when they come back. 143 00:09:07,083 --> 00:09:09,125 We should start serving alcohol by then. 144 00:09:09,333 --> 00:09:11,791 Birthday cake will be cut around 7pm. 145 00:09:12,166 --> 00:09:13,458 When should we start the dinner? 146 00:09:13,500 --> 00:09:16,458 They are hunting right now. They may want to eat what they hunted. 147 00:09:16,500 --> 00:09:17,500 Hunting? 148 00:09:17,625 --> 00:09:18,875 Can you hunt here? 149 00:09:18,916 --> 00:09:21,083 Hunting? Are we going to cook them as well? 150 00:09:21,125 --> 00:09:22,583 No, that’s not your responsibility. 151 00:09:22,666 --> 00:09:25,583 Even if they don’t eat what you brought, you will still be paid. 152 00:09:26,083 --> 00:09:27,333 Can you make it on time? 153 00:09:28,166 --> 00:09:29,583 It will be on time. 154 00:09:58,458 --> 00:09:59,708 It was a great hunt. 155 00:10:06,125 --> 00:10:07,541 Hello. What’s up, Tinaz? 156 00:10:14,083 --> 00:10:16,833 That huge animal saw you but you didn’t see him. 157 00:10:31,333 --> 00:10:33,500 I’ll play you some music. 158 00:10:40,375 --> 00:10:41,500 Did you like it? 159 00:10:43,291 --> 00:10:45,500 Mr. Tuzun, if you like, we can start serving. 160 00:10:45,708 --> 00:10:47,791 Okay. Right away. 161 00:10:48,833 --> 00:10:50,291 Mr. Tinaz, we can get started. 162 00:10:50,333 --> 00:10:51,958 Will you be sitting there? 163 00:10:53,041 --> 00:10:55,291 And you won’t get up from there, right? 164 00:10:56,083 --> 00:10:58,916 Seating arrangement is crucial for us. 165 00:10:59,041 --> 00:11:00,875 We weren’t told so. We thought there would be six people. 166 00:11:00,916 --> 00:11:02,375 You are too many. We are stressed out. 167 00:11:02,416 --> 00:11:04,083 We need to organize it well. 168 00:11:04,333 --> 00:11:06,583 It is your birthday, I am sorry but... 169 00:11:06,791 --> 00:11:08,208 ...we have to serve better. 170 00:11:08,250 --> 00:11:10,125 You serve Mr. Tuzun and his friends over there. 171 00:11:10,250 --> 00:11:12,666 Zafer and Serhan. You take care of that area. 172 00:11:12,708 --> 00:11:15,000 Sevil will watch out the exit. 173 00:11:15,041 --> 00:11:16,208 You watch out the door. 174 00:11:16,250 --> 00:11:17,500 What shall I do? 175 00:11:17,750 --> 00:11:19,375 I will serve these gentlemen here. 176 00:11:19,666 --> 00:11:21,000 Are we good to go? 177 00:11:21,083 --> 00:11:22,750 Good. Let’s begin. 178 00:12:05,500 --> 00:12:06,791 One, two, three... 179 00:12:07,708 --> 00:12:09,416 ...four, five, six, seven... 180 00:12:10,958 --> 00:12:11,958 Serbest, wait a minute. 181 00:12:12,000 --> 00:12:13,416 One, two, three... 182 00:12:19,750 --> 00:12:21,041 Hold on for a second! 183 00:12:21,958 --> 00:12:24,125 Turn that music off! What the hell is this? 184 00:12:43,458 --> 00:12:44,791 Butler is missing. 185 00:12:45,083 --> 00:12:46,708 Dude, butler is missing. 186 00:13:01,041 --> 00:13:02,125 What happened? 187 00:13:03,041 --> 00:13:04,166 I couldn’t do it. 188 00:13:04,291 --> 00:13:05,333 Why not? 189 00:13:05,416 --> 00:13:07,666 Target is not stable and there is the distance... 190 00:13:08,791 --> 00:13:11,416 You can’t shoot him from this distance. Stop trying. 191 00:13:48,958 --> 00:13:51,083 What is going on Oktay? What kind of an assignment is this? 192 00:13:51,125 --> 00:13:53,916 Eleven men! They came from hunting. 193 00:13:54,000 --> 00:13:55,291 They were armed. 194 00:13:55,333 --> 00:13:57,000 We could have died there. 195 00:13:57,083 --> 00:13:59,375 We could have died. Do you realize that? 196 00:13:59,416 --> 00:14:02,583 They could have whooped our asses. 197 00:14:02,833 --> 00:14:05,083 I specifically asked you... 198 00:14:05,125 --> 00:14:08,041 ...if there were only six people or not. You told me it was clear-cut. 199 00:14:08,416 --> 00:14:11,208 Okay. There were eleven men. 200 00:14:11,666 --> 00:14:13,333 What could we have done if... 201 00:14:13,375 --> 00:14:17,000 ...these men had brought their wives and kids? 202 00:14:17,250 --> 00:14:19,166 Then we would stop the operation. 203 00:14:19,208 --> 00:14:21,583 Baloney! What would you say to the headquarters? 204 00:14:21,958 --> 00:14:25,083 Nobody would take his wife and kid to hunting. 205 00:14:25,875 --> 00:14:27,375 I come with you. 206 00:14:27,416 --> 00:14:29,541 That’s not what I am talking about. What’s that got to do with it? 207 00:14:29,583 --> 00:14:31,708 Why do you compare yourself with that man’s wife? 208 00:14:31,833 --> 00:14:33,250 Who is that man’s wife? 209 00:14:33,375 --> 00:14:36,083 Get it together. 210 00:14:36,166 --> 00:14:38,000 What are we doing? 211 00:14:38,833 --> 00:14:41,041 One of those men tried to reach to his double barreled rifle... 212 00:14:41,125 --> 00:14:43,541 ...if Sevil hadn’t seen him, three of us would have been dead by now. 213 00:14:43,583 --> 00:14:44,958 What the hell is this? 214 00:14:45,083 --> 00:14:46,541 This is ridiculous. 215 00:14:46,958 --> 00:14:49,500 We never have intelligence failure! 216 00:14:49,708 --> 00:14:50,791 Never! 217 00:14:51,458 --> 00:14:52,875 Okay! 218 00:14:53,583 --> 00:14:55,166 Hold on, be quiet. 219 00:14:55,208 --> 00:14:57,000 We will talk about this. I will tell my father as well. 220 00:14:57,041 --> 00:14:59,333 Enough! It is over! Cut it out! 221 00:15:01,041 --> 00:15:02,708 Who prepared these name tags? 222 00:15:03,708 --> 00:15:05,125 I did. 223 00:15:05,625 --> 00:15:06,750 What the hell is this? 224 00:15:07,875 --> 00:15:10,916 Why do you name yourself Bekir but call me Tinaz? 225 00:15:11,500 --> 00:15:12,708 What the hell is Tinaz? 226 00:15:12,833 --> 00:15:14,166 Tinaz? 227 00:15:14,208 --> 00:15:16,291 If he had asked my name, I wouldn’t have been able to tell him. 228 00:15:16,333 --> 00:15:18,250 I would have said Tirpan or Tarzan... 229 00:15:18,375 --> 00:15:19,875 ...or Tarkan for that matter! 230 00:15:21,458 --> 00:15:24,083 You named a 45 year old woman Maya! 231 00:15:24,916 --> 00:15:26,750 Would he believe that? 232 00:15:27,041 --> 00:15:29,583 You are fannying around. 233 00:15:30,541 --> 00:15:32,833 I see you are creative and eager but... 234 00:15:33,125 --> 00:15:35,000 ...you are talking about an intelligence failure... 235 00:15:35,041 --> 00:15:37,583 ...and that people are making mistakes. 236 00:15:37,625 --> 00:15:38,875 What the hell is going on with you? 237 00:15:38,916 --> 00:15:40,958 We have to get it together, we have to be more dynamic,... 238 00:15:41,000 --> 00:15:43,125 ...we need to be vigilant and more upbeat. 239 00:15:43,375 --> 00:15:44,916 He named me Cangar. 240 00:15:46,500 --> 00:15:47,666 Like a puma cub. 241 00:15:48,750 --> 00:15:49,875 What are you doing? 242 00:15:50,375 --> 00:15:51,666 Open the window. 243 00:15:59,375 --> 00:16:01,000 This is amazing. 244 00:16:06,041 --> 00:16:08,083 Send me the link, I will watch it right away. 245 00:16:08,708 --> 00:16:10,083 Okay, hang up. 246 00:16:12,166 --> 00:16:13,500 See you. 247 00:16:14,291 --> 00:16:15,791 Excuse me! 248 00:16:15,916 --> 00:16:18,333 What is the wi-fi password? 249 00:16:19,416 --> 00:16:20,541 Okay. 250 00:16:22,500 --> 00:16:23,541 U. 251 00:16:24,041 --> 00:16:25,041 Excuse me? 252 00:16:25,125 --> 00:16:26,208 U! 253 00:16:26,583 --> 00:16:28,333 The letter U! 254 00:16:28,625 --> 00:16:30,041 Write two more U’s! 255 00:16:31,416 --> 00:16:35,083 First one is lower case U, second one is capital letter U. 256 00:16:37,416 --> 00:16:38,583 One J. 257 00:16:40,333 --> 00:16:41,625 Three 3s. 258 00:16:42,250 --> 00:16:44,625 -You mean three 3s. -Yes. 259 00:16:44,708 --> 00:16:48,166 Three figures of 3. Write the third 3 in lower case. 260 00:16:48,250 --> 00:16:49,458 What do you mean by that? 261 00:16:49,500 --> 00:16:51,000 Soft G. 262 00:16:52,250 --> 00:16:53,416 6 A. 263 00:16:53,625 --> 00:16:54,750 K. 264 00:16:55,750 --> 00:16:57,041 Lower case H. 265 00:16:57,833 --> 00:16:59,000 6 million. 266 00:17:00,375 --> 00:17:02,208 -What kind of a password is this? -Right down. 267 00:17:03,875 --> 00:17:05,500 2 billion. 268 00:17:06,791 --> 00:17:09,625 2 million in writing. 269 00:17:10,666 --> 00:17:12,875 Why don’t you want to give me the password? 270 00:17:13,000 --> 00:17:14,250 We are downloading something. 271 00:17:14,291 --> 00:17:15,750 You are downloading something. 272 00:17:16,708 --> 00:17:18,416 A friend of mine recommended this place,... 273 00:17:18,500 --> 00:17:20,916 ...she talked a lot about it. I was curious so I came. 274 00:17:20,958 --> 00:17:22,333 Is this the way you treat a customer? 275 00:17:22,666 --> 00:17:23,916 Great. They are downloading something. 276 00:17:23,958 --> 00:17:26,166 Next time, you will charge people. 277 00:17:29,375 --> 00:17:32,125 See you! Have a nice day. Looking forward to seeing you again. 278 00:17:37,041 --> 00:17:38,750 Why are you being an asshole? 279 00:17:39,166 --> 00:17:39,958 I don’t like him. 280 00:17:40,000 --> 00:17:41,958 What do you mean you don’t like him? Do you know this man? 281 00:17:42,041 --> 00:17:43,458 -Who? -That man. 282 00:17:44,125 --> 00:17:45,458 How do you know him? 283 00:17:46,125 --> 00:17:48,291 We have a common friend. 284 00:17:48,333 --> 00:17:49,416 Itir is his-- 285 00:17:49,458 --> 00:17:51,375 -Itir? -No. 286 00:17:51,625 --> 00:17:53,208 -What? -No. 287 00:17:53,541 --> 00:17:54,791 -What is that? -What? 288 00:17:54,833 --> 00:17:55,833 What is that? 289 00:17:56,041 --> 00:17:57,083 Do you have a girlfriend? 290 00:17:57,250 --> 00:18:00,916 No, how did you come up with that? 291 00:18:00,958 --> 00:18:03,791 Serbest, I will fuck you up if you have a girlfriend. 292 00:18:04,083 --> 00:18:07,041 Don’t be ridiculous. You are upsetting me. 293 00:18:07,125 --> 00:18:09,291 There is no girlfriend! Please! 294 00:18:09,458 --> 00:18:10,916 Does your father know? 295 00:18:11,333 --> 00:18:14,083 Shall I swear on my mother’s grave? 296 00:18:14,166 --> 00:18:15,625 There is no girlfriend! 297 00:18:16,958 --> 00:18:18,000 Serbest... 298 00:18:18,083 --> 00:18:19,833 ...you can’t screw with... 299 00:18:19,875 --> 00:18:21,666 ...this family’s number one rule. 300 00:18:21,750 --> 00:18:23,750 -What are you talking about? -What are you talking about? 301 00:18:23,875 --> 00:18:25,041 Lower your hand! 302 00:18:26,291 --> 00:18:28,083 -What are you talking about? -Put your hand in your pocket! 303 00:18:28,125 --> 00:18:29,958 Put your hand in your pocket! Put your hand in your pocket! 304 00:18:30,000 --> 00:18:31,375 -Do you see-- -Put your hand in your pocket! 305 00:18:31,416 --> 00:18:33,291 -...what he is saying to me? -Put your hand in your pocket! 306 00:18:33,333 --> 00:18:34,708 What is he talking about? 307 00:18:35,750 --> 00:18:37,541 Son, you are brothers. 308 00:18:37,833 --> 00:18:39,125 Are you crazy? 309 00:18:41,583 --> 00:18:44,208 Watch your tongue. Don’t be ridiculous. 310 00:18:46,708 --> 00:18:48,125 -Walk away! -Get the fuck out of here! 311 00:18:48,625 --> 00:18:49,833 This is a workplace! 312 00:18:50,291 --> 00:18:51,500 This is a workplace! 313 00:18:52,125 --> 00:18:53,541 Don’t be ridiculous! 314 00:19:00,791 --> 00:19:01,875 Radicchio. 315 00:19:02,708 --> 00:19:03,916 Write down. Radicchio. 316 00:19:07,250 --> 00:19:08,958 Get it together! 317 00:19:10,750 --> 00:19:12,916 We had only one customer today. 318 00:19:13,750 --> 00:19:15,375 Write down. Garden sorrel. 319 00:19:16,708 --> 00:19:17,875 Lettuce. 320 00:19:18,375 --> 00:19:19,666 Don’t do such things. 321 00:19:19,708 --> 00:19:21,375 I am fed up. I am so fed up. 322 00:19:21,416 --> 00:19:22,958 I am really so fed up. 323 00:19:23,500 --> 00:19:25,166 Write down. 4 packets of arugula. 324 00:20:10,708 --> 00:20:11,916 Everyone is here. 325 00:20:13,583 --> 00:20:15,916 This is a small but a very important assignment. 326 00:20:18,458 --> 00:20:19,958 It involves a motorcycle courier. 327 00:20:21,416 --> 00:20:22,625 He is carrying a bag. 328 00:20:24,500 --> 00:20:27,500 On Thursday between 2pm and 2.15pm... 329 00:20:27,666 --> 00:20:29,625 ...he will be passing through... 330 00:20:30,083 --> 00:20:31,291 ...the exit ramp. 331 00:20:31,916 --> 00:20:33,291 We will set a trap there. 332 00:20:33,333 --> 00:20:35,625 We will take down the courier and get the bag. 333 00:20:35,666 --> 00:20:36,833 I want you to be careful. 334 00:20:36,916 --> 00:20:38,125 That bag is very important. 335 00:20:45,166 --> 00:20:47,208 We will leave the courier where we took him down. 336 00:20:47,250 --> 00:20:48,708 We’ll keep the bag. 337 00:20:49,208 --> 00:20:50,708 May we not fail! 338 00:20:52,083 --> 00:20:53,291 This guy delivers pita! 339 00:20:53,500 --> 00:20:55,000 Fuck! 340 00:21:05,416 --> 00:21:07,041 Run dude, run! 341 00:21:18,583 --> 00:21:20,833 He is going too fast. I can’t believe this. 342 00:21:20,875 --> 00:21:23,666 There is no way we can catch up with a motorcycle like that... 343 00:21:23,708 --> 00:21:24,958 ...while driving a minivan like ours. 344 00:21:25,000 --> 00:21:26,083 Don’t shout at me! 345 00:21:26,125 --> 00:21:27,625 Atakan, speed up. Floor the gas pedal. 346 00:21:27,750 --> 00:21:30,000 How can I floor it? The man is riding a motorcycle. 347 00:21:30,041 --> 00:21:31,875 Did you steal that guy’s pita? 348 00:21:31,916 --> 00:21:33,583 He died and you got hungry. 349 00:21:33,791 --> 00:21:35,583 -Bastard! -Stay alert. 350 00:21:36,250 --> 00:21:37,375 Where is your mask? 351 00:21:37,416 --> 00:21:39,500 I threw it away during my moment of anger. 352 00:21:40,000 --> 00:21:42,458 Please take this mask issue seriously. 353 00:21:42,500 --> 00:21:44,250 Please! Please! 354 00:21:44,375 --> 00:21:46,625 What does it have to do with frivolity? 355 00:21:46,791 --> 00:21:48,833 I happened to throw it away. Should I go and take it back? 356 00:21:49,083 --> 00:21:52,416 You thought about your moment of anger, then you realized how hungry you were. 357 00:21:52,583 --> 00:21:55,041 You probably figured out you could eat that guy’s pita. 358 00:21:55,500 --> 00:21:56,375 Step on the gas. 359 00:21:56,416 --> 00:21:58,166 Some things are meant to happen and some things are not. 360 00:21:58,208 --> 00:22:00,250 We can’t possibly pull this job with this van. 361 00:22:00,375 --> 00:22:02,750 Don’t you see how fast he is going? 362 00:22:03,416 --> 00:22:05,041 Step on the gas, Atakan! 363 00:22:05,166 --> 00:22:07,541 There is no way. There is no way. 364 00:22:07,583 --> 00:22:10,000 Forget it. You are dreaming. 365 00:22:10,500 --> 00:22:12,083 Serbest, shut up! 366 00:22:16,541 --> 00:22:18,291 He stopped at the traffic lights. What should we do? 367 00:22:18,416 --> 00:22:19,583 You stop as well. 368 00:22:40,833 --> 00:22:42,291 Zafer! Zafer! 369 00:22:43,000 --> 00:22:44,750 Are you crazy? Come here. 370 00:22:45,708 --> 00:22:46,958 Zafer, come! 371 00:22:50,500 --> 00:22:51,916 Are you crazy? 372 00:22:52,541 --> 00:22:53,791 Don’t get me mad! 373 00:22:54,250 --> 00:22:55,875 Are we going to kill a man in a city? 374 00:22:56,625 --> 00:23:00,041 We will kill him somewhere quiet. 375 00:23:34,875 --> 00:23:37,208 Oktay! 376 00:23:37,250 --> 00:23:39,291 Our commercial is playing on the radio. 377 00:23:40,375 --> 00:23:42,250 Anatolian flavours 1071! 378 00:23:42,291 --> 00:23:44,416 It is located at the historical Haydarpasa train station... 379 00:23:44,458 --> 00:23:47,000 ...in Kadikoy, one of the gems of Istanbul,... 380 00:23:47,041 --> 00:23:50,583 -...where East meets West... -I wrote the script. 381 00:23:52,291 --> 00:23:54,125 It is beautifully written. 382 00:23:54,750 --> 00:23:56,416 It sounds great. 383 00:23:57,541 --> 00:23:59,541 It is truly beautiful. 384 00:24:01,791 --> 00:24:04,208 We introduce you to the tasteful cuisine... 385 00:24:04,250 --> 00:24:07,250 ...at the historical Haydarpasa train station... 386 00:24:07,291 --> 00:24:10,125 ...in Kadikoy, one of the gems of Istanbul,... 387 00:24:10,166 --> 00:24:12,208 ...where East meets West. 388 00:24:12,250 --> 00:24:14,000 Please call us... 389 00:24:14,041 --> 00:24:16,958 ...to witness a unique cuisine and... 390 00:24:17,000 --> 00:24:19,041 ...experience fairy tale flavours. 391 00:24:19,083 --> 00:24:21,583 You can reach us at 0216-- 392 00:25:07,875 --> 00:25:09,833 -Have you arrived? -I have. 393 00:25:12,541 --> 00:25:13,750 What’s up? 394 00:25:14,958 --> 00:25:15,958 I fell asleep. 395 00:25:16,000 --> 00:25:17,125 Did you watch a movie? 396 00:25:18,166 --> 00:25:21,291 Yes, I didn’t understand it and I fell asleep half way through it. 397 00:25:26,791 --> 00:25:28,083 Did something happen? 398 00:25:29,958 --> 00:25:31,375 I have to tell you something. 399 00:25:35,208 --> 00:25:37,208 We should stop seeing each other for a while. 400 00:25:37,500 --> 00:25:38,916 I don’t know how long. 401 00:25:39,708 --> 00:25:41,083 Of course, I love you so much. 402 00:25:41,208 --> 00:25:43,375 I love you so much. I am head over heels in love with you. 403 00:25:43,416 --> 00:25:45,166 It is okay but... 404 00:25:45,791 --> 00:25:48,041 ...you come and go without a notice... 405 00:25:49,250 --> 00:25:51,875 -...I mean, this is unusual. -Okay. 406 00:25:53,375 --> 00:25:55,791 -Okay, Serhan. We’ll stop seeing each other. -How come? 407 00:25:56,541 --> 00:25:58,125 Okay. We’ll stop seeing each other. 408 00:25:59,458 --> 00:26:01,583 You jumped at the chance. 409 00:26:02,208 --> 00:26:03,958 What did I jump at, Serhan? 410 00:26:04,583 --> 00:26:07,416 You tell me to stop seeing each other. I say okay. 411 00:26:08,125 --> 00:26:09,958 Let everything be as you wish. 412 00:26:12,250 --> 00:26:14,458 You still haven’t introduced me to your family anyway. 413 00:26:14,541 --> 00:26:17,416 You told me you had brothers. I haven’t seen any of them. 414 00:26:17,541 --> 00:26:19,666 You never invited me to your restaurant. 415 00:26:21,000 --> 00:26:22,875 You tell me not to call you after 11pm... 416 00:26:22,916 --> 00:26:24,666 ...so I don’t. 417 00:26:24,750 --> 00:26:27,500 You tell me you’ll be gone for 5-6 days and that I should be going along with it... 418 00:26:27,541 --> 00:26:29,083 ...so I go along with it. 419 00:26:29,375 --> 00:26:33,708 You tell me your family is conservative and they wouldn’t approve this relationship... 420 00:26:33,750 --> 00:26:35,166 ...and I accept all that. 421 00:26:35,333 --> 00:26:38,125 Now you tell me we should stop seeing each other for a while. 422 00:26:38,333 --> 00:26:40,208 We don’t really see each other, Serhan. 423 00:26:40,291 --> 00:26:41,791 You mind my coming unannounced. 424 00:26:41,833 --> 00:26:43,875 I don’t know what to do. 425 00:26:44,000 --> 00:26:45,791 You are like a ghost. What are we doing? 426 00:26:46,000 --> 00:26:47,208 What should I do? 427 00:26:47,291 --> 00:26:48,750 I will give birth by myself. 428 00:26:48,875 --> 00:26:50,541 All by myself, like a cat. 429 00:26:51,166 --> 00:26:52,583 We’ll talk later. 430 00:26:52,791 --> 00:26:54,583 You’ll send me a Facebook message. 431 00:26:57,875 --> 00:26:59,166 Giving birth? 432 00:27:01,000 --> 00:27:03,166 How come? What does she mean by giving birth? 433 00:27:06,916 --> 00:27:08,708 Zafer, what are you wearing on your head? 434 00:27:10,000 --> 00:27:11,250 Which one? 435 00:27:14,125 --> 00:27:15,916 That’s a plastic bag. 436 00:27:16,250 --> 00:27:18,666 It is the plastic bag I got from the pita guy. Ayvaz pita. 437 00:27:21,375 --> 00:27:23,291 Thank God, that guy you shot is alive. 438 00:27:23,541 --> 00:27:24,625 Good. 439 00:27:24,750 --> 00:27:26,458 He didn’t see who shot him. 440 00:27:28,041 --> 00:27:29,041 But... 441 00:27:29,791 --> 00:27:31,541 ...you couldn’t knock off the courier. 442 00:27:31,625 --> 00:27:32,750 He ran away. 443 00:27:33,041 --> 00:27:34,541 In that case, you couldn’t take the bag. 444 00:27:34,708 --> 00:27:35,708 Oktay,... 445 00:27:36,583 --> 00:27:38,666 ...why do I send you... 446 00:27:38,708 --> 00:27:40,375 ...as the team leader? 447 00:27:40,458 --> 00:27:41,833 Why do I do that? 448 00:27:42,083 --> 00:27:45,625 Dad, our problem is that courier turned out to be a pita guy. 449 00:27:46,416 --> 00:27:48,083 We need to stop... 450 00:27:48,333 --> 00:27:50,958 ...put our thinking cap on and ask ourselves. 451 00:27:51,041 --> 00:27:52,416 Where did we go wrong? 452 00:27:52,625 --> 00:27:54,250 Are you an amateur? 453 00:27:54,291 --> 00:27:55,750 Is it your first time on a job? 454 00:27:56,208 --> 00:27:58,875 If I had gathered some random men on the street... 455 00:27:59,208 --> 00:28:01,083 ...they could have pulled it off way better. 456 00:28:01,958 --> 00:28:03,958 Do you know what is going to happen tomorrow? 457 00:28:04,125 --> 00:28:06,541 They will fine us. For sure. 458 00:28:06,958 --> 00:28:08,000 No. 459 00:28:08,583 --> 00:28:11,208 An inspector is coming from the headquarters tomorrow. 460 00:28:11,708 --> 00:28:13,791 I repeat. From the headquarters. 461 00:28:13,833 --> 00:28:15,375 This data is also coming... 462 00:28:15,500 --> 00:28:17,083 ...from the headquarters. 463 00:28:18,833 --> 00:28:21,041 So, we are screwed. 464 00:28:21,958 --> 00:28:23,458 What time are they coming? 465 00:28:23,708 --> 00:28:26,000 Why? Do you have other plans? 466 00:28:26,541 --> 00:28:27,666 No. 467 00:28:30,541 --> 00:28:31,958 Is anyone hurt? 468 00:28:34,166 --> 00:28:36,333 Fine. Have something to eat. 469 00:28:51,875 --> 00:28:52,958 What happened? 470 00:28:53,250 --> 00:28:54,333 I just came here. 471 00:28:54,666 --> 00:28:55,875 -Why? -Nothing. 472 00:28:57,666 --> 00:28:59,750 Let’s walk. Do you have a prior arrangement? 473 00:29:00,041 --> 00:29:01,041 No. 474 00:29:01,500 --> 00:29:03,583 -Do you have something to do? -No. 475 00:29:05,041 --> 00:29:07,583 -Let’s play a car race. -What? A car race? 476 00:29:07,875 --> 00:29:09,916 -Do you have something to do? -No, I don’t. 477 00:29:09,958 --> 00:29:11,416 Come on then,... 478 00:29:11,666 --> 00:29:12,916 ...let’s play. 479 00:29:13,666 --> 00:29:15,208 -I don’t want to. -Why? 480 00:29:46,708 --> 00:29:47,791 How are you? 481 00:29:48,791 --> 00:29:49,833 I am fine. 482 00:29:50,083 --> 00:29:51,750 What are you doing? Have you slept? 483 00:29:52,833 --> 00:29:54,000 I am watching series. 484 00:29:54,041 --> 00:29:55,666 -What are you watching? -It is none of your business! 485 00:29:55,708 --> 00:29:57,708 -Let’s watch it together. -I don’t want to. 486 00:29:59,958 --> 00:30:01,750 If you don’t have anything else to say, I’ll close the door. 487 00:30:01,791 --> 00:30:03,333 -I love you. -What? 488 00:30:03,666 --> 00:30:04,958 I love you. 489 00:30:05,750 --> 00:30:06,750 So? 490 00:30:06,791 --> 00:30:07,875 I mean... 491 00:30:08,625 --> 00:30:10,708 If you don’t have anything else to say, I’ll close the door. 492 00:30:10,833 --> 00:30:13,541 There are things I can tell and there are things I can’t. 493 00:30:13,583 --> 00:30:15,125 Great. Then why did you come? 494 00:30:15,291 --> 00:30:16,875 Because I love you. 495 00:30:18,750 --> 00:30:19,958 Begum, can you open the door? 496 00:30:20,166 --> 00:30:22,416 -I have to tell you something. -Shut up. 497 00:30:22,875 --> 00:30:25,125 -What? -I really love you-- 498 00:30:25,250 --> 00:30:26,375 What is this? 499 00:30:30,541 --> 00:30:31,958 I am getting angry. 500 00:30:32,875 --> 00:30:35,166 As you know, we let a certain margin of error... 501 00:30:35,208 --> 00:30:36,958 ...during these operations. 502 00:30:37,000 --> 00:30:39,083 Your family earned a 2% success rate. 503 00:30:39,125 --> 00:30:41,125 It is quite remarkable. 504 00:30:41,583 --> 00:30:43,250 But in this final operation... 505 00:30:43,291 --> 00:30:45,000 ...the acceptable margin of error... 506 00:30:45,041 --> 00:30:46,583 ...has been exceeded. 507 00:30:46,625 --> 00:30:47,958 I’ve read the reports. 508 00:30:48,500 --> 00:30:50,458 We saw there were reasons... 509 00:30:50,583 --> 00:30:52,000 ...beyond your control. 510 00:30:53,958 --> 00:30:57,000 We have been a grand organization... 511 00:30:57,333 --> 00:30:59,666 ...for a thousand years because... 512 00:30:59,875 --> 00:31:02,541 ...we don’t let anything pose a risk. 513 00:31:02,666 --> 00:31:03,958 As you may appreciate-- 514 00:31:04,000 --> 00:31:06,250 Wait a minute, Mr. Gazanfer. 515 00:31:06,291 --> 00:31:08,541 I didn’t come here to discuss this matter. 516 00:31:09,041 --> 00:31:11,375 There is an information leakage in this family. 517 00:31:12,041 --> 00:31:14,500 We have pinpointed that. 518 00:31:14,666 --> 00:31:16,291 As a matter of fact, certain civilians... 519 00:31:16,333 --> 00:31:19,291 ...became familiar with many facts they weren’t supposed to know. 520 00:31:19,416 --> 00:31:21,250 This has been going on for six months. 521 00:31:21,750 --> 00:31:23,541 Has the information been leaking from our family? 522 00:31:24,666 --> 00:31:26,666 First of all, welcome. 523 00:31:28,333 --> 00:31:31,125 I would like to tell you that... 524 00:31:31,291 --> 00:31:33,250 ...in organizations like ours... 525 00:31:33,750 --> 00:31:35,125 ...information leakage... 526 00:31:35,541 --> 00:31:38,625 ...is an unacceptable scandal. 527 00:31:39,041 --> 00:31:42,250 Especially a grand organization... 528 00:31:43,375 --> 00:31:45,208 ...that has been influencing.... 529 00:31:45,500 --> 00:31:47,625 ....many places all around the world... 530 00:31:47,666 --> 00:31:49,666 ...with its deeply rooted... 531 00:31:49,916 --> 00:31:51,291 How can I put it? 532 00:31:51,333 --> 00:31:52,458 Today... 533 00:31:53,291 --> 00:31:56,000 ...when we look at places... 534 00:31:56,333 --> 00:31:58,375 ...like United States and Europe... 535 00:31:58,416 --> 00:32:00,625 ......where the very old trees live-- 536 00:32:00,750 --> 00:32:02,708 Is this the final information? 537 00:32:02,750 --> 00:32:04,583 It is not, Mr. Gazanfer. 538 00:32:04,625 --> 00:32:06,541 I mean it that way. 539 00:32:06,708 --> 00:32:08,875 That’s why we brought... 540 00:32:08,916 --> 00:32:10,875 ...a very strong chemical. 541 00:32:12,708 --> 00:32:16,208 It is not poisonous. 542 00:32:16,541 --> 00:32:18,458 It is reinforced... 543 00:32:18,541 --> 00:32:21,000 ...sodium penthanol. 544 00:32:21,041 --> 00:32:24,208 It removes all the barriers in a human mind. 545 00:32:24,500 --> 00:32:26,125 You can’t lie when you drink it. 546 00:32:27,750 --> 00:32:30,541 I am sure you have a suitable place for this. 547 00:32:30,583 --> 00:32:34,083 I’d like to get started with the interrogation. 548 00:32:35,750 --> 00:32:37,208 Please drink the medicine. 549 00:32:50,916 --> 00:32:53,375 Take three deep breaths. 550 00:32:56,791 --> 00:32:57,916 Deep. 551 00:33:00,250 --> 00:33:01,416 Your name? 552 00:33:01,833 --> 00:33:03,250 Ilhami Ozturk. 553 00:33:03,541 --> 00:33:05,791 -Your last name? -Ozturk. 554 00:33:06,166 --> 00:33:08,083 First, I look at a man to see... 555 00:33:09,208 --> 00:33:11,041 ...if he is worthy or not. 556 00:33:11,708 --> 00:33:14,208 Then I do what I have to do. That’s a given. 557 00:33:15,625 --> 00:33:17,583 That’s my personality. 558 00:33:17,666 --> 00:33:20,083 Something is happening to me. I am being serious. What... 559 00:33:20,125 --> 00:33:23,625 ...happened? Is it too hot in here? Am I having a hormonal imbalance? 560 00:33:23,666 --> 00:33:25,000 Should I have another one? 561 00:33:25,041 --> 00:33:26,541 It didn’t affect me at all. 562 00:33:31,083 --> 00:33:32,208 There is no effect. 563 00:33:32,791 --> 00:33:35,958 What is the active substance in this? It makes me feel good. 564 00:33:38,041 --> 00:33:41,541 There is a substance in it... 565 00:33:42,541 --> 00:33:44,291 ...that makes me feel good... 566 00:33:45,083 --> 00:33:46,375 ...both medically and mentally. 567 00:33:47,458 --> 00:33:48,875 You mean my life? 568 00:33:52,791 --> 00:33:55,291 There are certain secrets in this family... 569 00:33:56,166 --> 00:33:58,583 ...there are certain problems within this family... 570 00:33:59,958 --> 00:34:01,708 I don’t have a girlfriend. 571 00:34:09,208 --> 00:34:10,666 Exactly, right now... 572 00:34:10,875 --> 00:34:12,791 ...sometimes mutual and sometimes one-sided... 573 00:34:12,833 --> 00:34:15,041 ...when I try to beat around the bush... 574 00:34:15,083 --> 00:34:17,166 ...she bombards me with questions. 575 00:34:17,208 --> 00:34:18,875 She is asking who the leader of the organization is... 576 00:34:18,916 --> 00:34:20,583 ...or how many people I’ve killed so far. 577 00:34:20,625 --> 00:34:23,625 One day I told her that we were a part of the organization... 578 00:34:24,000 --> 00:34:25,833 ...and that we were very rich... 579 00:34:25,958 --> 00:34:27,958 ...I mumbled something like... 580 00:34:28,000 --> 00:34:30,166 ...how we kill people all the time. 581 00:34:30,208 --> 00:34:33,000 I told her to stop by at our restaurant. 582 00:34:33,041 --> 00:34:34,958 I told her we have superb home cooked meals... 583 00:34:35,000 --> 00:34:36,541 ...and that she should taste them. 584 00:34:36,583 --> 00:34:37,958 So on and so forth. 585 00:34:38,000 --> 00:34:39,500 Then it dawned on me. 586 00:34:39,541 --> 00:34:41,375 Our cover will be blown. 587 00:34:41,458 --> 00:34:42,541 I got so scared. 588 00:34:42,583 --> 00:34:45,750 She has this silly friend. 589 00:34:45,791 --> 00:34:47,958 She mentioned him about us. One day her friend came... 590 00:34:48,000 --> 00:34:49,916 ...I was so scared I almost pooped my pants. 591 00:34:49,958 --> 00:34:51,541 I treated him badly. I kicked him out. 592 00:34:51,916 --> 00:34:55,291 I kicked the man out of the restaurant. That’s how I saved our asses. 593 00:34:55,500 --> 00:34:57,416 My password is love. 594 00:34:57,666 --> 00:35:00,000 But I also use violence... 595 00:35:00,041 --> 00:35:01,833 ...as an instrument when it is necessary. 596 00:35:01,875 --> 00:35:03,416 I wanted her to see that. 597 00:35:03,458 --> 00:35:05,166 It was all for the girl. Am I making myself clear? 598 00:35:05,208 --> 00:35:07,125 Let’s be open to one another. 599 00:35:07,166 --> 00:35:10,000 These interrogations, these gases and all... 600 00:35:10,041 --> 00:35:11,958 You are simply showing off. 601 00:35:12,166 --> 00:35:13,833 For example... 602 00:35:13,916 --> 00:35:17,041 ...if I didn’t want to be collaborative,... 603 00:35:17,083 --> 00:35:18,958 ...no matter what you did,... 604 00:35:19,000 --> 00:35:22,166 ...would you be able to get a single word out of my mouth? 605 00:35:22,208 --> 00:35:24,041 No way! What we have here is... 606 00:35:24,083 --> 00:35:26,458 ...mutual respect, love and a relationship. 607 00:35:26,625 --> 00:35:28,625 I’ve been told that... 608 00:35:28,666 --> 00:35:31,416 ...I have 21 million dollars in my bank account. 609 00:35:31,458 --> 00:35:32,458 Thank you. 610 00:35:32,500 --> 00:35:35,250 I wanted to drink fruit juice the other night, I couldn’t. 611 00:35:35,541 --> 00:35:38,583 I wanted to drink fruit juice the other night and I couldn’t. 612 00:35:38,875 --> 00:35:40,291 I am sorry but... 613 00:35:40,333 --> 00:35:42,791 ...fuck this long-established organization. 614 00:35:42,958 --> 00:35:45,291 Fuck this long-established organization. 615 00:35:45,500 --> 00:35:48,208 Tell me inspector. What am I doing? 616 00:35:48,541 --> 00:35:50,458 I am killing men. Men! 617 00:35:50,958 --> 00:35:52,250 I have 24 liras in my pocket. 618 00:35:52,500 --> 00:35:53,500 Right now. 619 00:35:53,583 --> 00:35:55,125 What am I doing? I am killing men. 620 00:35:55,458 --> 00:35:58,166 Fuck your interrogation. Fuck off! 621 00:35:58,375 --> 00:36:00,500 What is this exaggerated swagger all about? 622 00:36:00,541 --> 00:36:01,916 What are you doing? 623 00:36:02,625 --> 00:36:05,458 My father’s dick is like a coke can. 624 00:36:06,083 --> 00:36:09,666 Don’t you dare to take me on! 625 00:36:09,708 --> 00:36:11,666 I swear. 626 00:36:11,708 --> 00:36:14,750 Don’t you make that mistake! 627 00:36:15,000 --> 00:36:16,625 I am ready to explode! 628 00:36:18,208 --> 00:36:19,625 It is unbearable. 629 00:36:19,666 --> 00:36:21,166 I swear every night... 630 00:36:21,958 --> 00:36:23,583 Thank you for your cooperation. 631 00:36:25,625 --> 00:36:27,083 Everyone should know their place! 632 00:36:27,125 --> 00:36:29,416 We have unseen lines. I know. 633 00:36:29,500 --> 00:36:30,708 These lines... 634 00:36:31,000 --> 00:36:33,083 Our plane is leaving in two hours,... 635 00:36:33,125 --> 00:36:34,708 ...so let’s cut to the chase. 636 00:36:35,958 --> 00:36:39,416 We have to host Mr. Serbest in the headquarters... 637 00:36:39,458 --> 00:36:42,291 ...for further interrogation. 638 00:36:42,541 --> 00:36:44,208 Can’t we take care of this here? 639 00:36:44,333 --> 00:36:45,541 Take care of what? 640 00:36:46,458 --> 00:36:47,458 Interrogation. 641 00:36:48,458 --> 00:36:51,041 Mr. Gazanfer, as you know... 642 00:36:51,125 --> 00:36:54,500 ...I am obliged to do as I’ve been told. 643 00:37:14,291 --> 00:37:16,583 What did you do? Why did you shoot them? 644 00:37:16,625 --> 00:37:18,916 He didn’t say anything. He said he was going to take me in for interrogation. 645 00:37:18,958 --> 00:37:20,250 He didn’t say anything. 646 00:37:20,291 --> 00:37:22,125 He wasn’t going to interrogate you. Moron! 647 00:37:23,583 --> 00:37:25,583 I am almost 60 years old,... 648 00:37:25,625 --> 00:37:27,666 ...I still haven’t seen the headquarters. 649 00:37:28,250 --> 00:37:29,750 -Oktay. -Yes, dad. 650 00:37:30,125 --> 00:37:32,041 Pack them up and get them out of the way. 651 00:37:32,166 --> 00:37:34,250 -Let’s get out and talk. -Okay. 652 00:37:34,416 --> 00:37:35,708 Lock the door. 653 00:37:36,208 --> 00:37:38,583 He should have told me. Why did he use the word “interrogation”? 654 00:37:38,625 --> 00:37:40,458 He should have told me directly. 655 00:37:41,416 --> 00:37:42,416 Son,... 656 00:37:43,041 --> 00:37:45,166 ...it is sugar coding for execution. 657 00:37:51,375 --> 00:37:53,333 His phone is ringing. What are we going to do? 658 00:37:53,416 --> 00:37:55,625 Don’t touch it. We might gain some time. 659 00:37:58,750 --> 00:38:00,208 What are we doing now? 660 00:38:01,916 --> 00:38:02,916 We will run away. 661 00:38:02,958 --> 00:38:04,166 All of us? 662 00:38:04,958 --> 00:38:06,333 -Ilhami. -Yes? 663 00:38:06,375 --> 00:38:07,708 How much time do you think we have? 664 00:38:07,750 --> 00:38:10,750 They will figure out what happened to these men in an hour. 665 00:38:10,958 --> 00:38:13,166 They will load the team on a plane in an hour and a half. 666 00:38:13,208 --> 00:38:14,666 Are they coming from abroad? 667 00:38:14,708 --> 00:38:17,166 Of course. They can’t find a hitman in Turkey. 668 00:38:17,208 --> 00:38:19,000 They wouldn’t want to. 669 00:38:19,083 --> 00:38:23,041 In four hours or so, they will arrive. All hell will break loose. 670 00:38:23,208 --> 00:38:24,333 Dad,... 671 00:38:24,833 --> 00:38:27,875 ...we can’t gather 10G. Money situation is tricky. 672 00:38:28,041 --> 00:38:29,875 We have money. We are fine. 673 00:38:30,125 --> 00:38:31,208 Where is it? 674 00:38:31,291 --> 00:38:32,708 -Oktay. -Yes, dad? 675 00:38:33,500 --> 00:38:34,708 Explain. 676 00:38:35,083 --> 00:38:37,791 Our father has been saving money... 677 00:38:37,833 --> 00:38:39,416 ...from the operational expenses. 678 00:38:39,458 --> 00:38:42,416 How long? We have almost 2 million. 679 00:38:42,625 --> 00:38:44,333 -Liras? -Dollars. 680 00:38:44,583 --> 00:38:45,583 Dollars. 681 00:38:45,625 --> 00:38:47,958 They will highjack the bank. We can’t get that money. 682 00:38:48,000 --> 00:38:49,958 It is not in the bank. It is in a private vault. 683 00:38:50,000 --> 00:38:51,208 I have the password. 684 00:38:51,250 --> 00:38:52,708 -Ilhami? -Yes? 685 00:38:52,791 --> 00:38:54,250 Take photos of everyone and... 686 00:38:54,291 --> 00:38:56,291 ...take them to Arif. Tell him to make passports. 687 00:38:56,458 --> 00:38:58,958 Take all the necessary paperwork with you. 688 00:38:59,541 --> 00:39:02,375 -Can we get it done on time? I don’t know. -It has to be done on time, Ilhami! 689 00:39:02,666 --> 00:39:04,125 If it comes down to it, threaten him. 690 00:39:04,666 --> 00:39:06,291 I am going to go crazy. 691 00:39:06,333 --> 00:39:09,416 I am losing my mind. Look what happened in just 10 minutes. 692 00:39:09,500 --> 00:39:10,791 This is incredible! 693 00:39:10,958 --> 00:39:13,791 We are way too skint but we are going to Ukraine. 694 00:39:13,833 --> 00:39:16,000 Shut up! This happened because of you! 695 00:39:16,125 --> 00:39:18,916 What happened because of me? What happened because of me? 696 00:39:18,958 --> 00:39:20,916 Did I tell my father to shoot those men? 697 00:39:20,958 --> 00:39:23,333 Did I tell my father to shoot those men? 698 00:39:23,791 --> 00:39:25,541 Okay, I could have gone to interrogation! 699 00:39:25,666 --> 00:39:28,125 Enough! We are screwed! 700 00:39:28,875 --> 00:39:30,458 Did you happen to save me? 701 00:39:30,500 --> 00:39:32,208 Did you happen to save me? 702 00:39:32,416 --> 00:39:34,166 Sevil is fucked for life... 703 00:39:34,208 --> 00:39:35,833 ...Oktay is fucked for life. 704 00:39:35,875 --> 00:39:37,125 Serbest! 705 00:39:38,541 --> 00:39:41,708 You are fucked for life. I am fucked for life. 706 00:39:42,041 --> 00:39:44,875 -We are all fucked! -There is this woman. 707 00:39:44,916 --> 00:39:47,625 -We are way too skint. -There is this woman. 708 00:39:47,666 --> 00:39:49,958 If I get into a cab, I will be out of money half way through. 709 00:39:50,000 --> 00:39:52,041 There is this woman! There is this woman! 710 00:39:52,458 --> 00:39:53,625 He is telling the truth! 711 00:39:53,708 --> 00:39:54,750 Oktay. 712 00:39:55,458 --> 00:39:58,833 You have been cursing in Sevil’s presence. 713 00:39:58,875 --> 00:40:01,625 That’s not what I am talking about. There is a woman in my life! 714 00:40:06,416 --> 00:40:07,541 In which life? 715 00:40:08,291 --> 00:40:09,500 I have a girlfriend. 716 00:40:11,458 --> 00:40:15,083 You have a woman in your life, what did I have in mine? A bat? 717 00:40:21,291 --> 00:40:22,708 Does she know about us? 718 00:40:23,625 --> 00:40:26,125 -Did you tell her everything just like this idiot? -No. 719 00:40:29,916 --> 00:40:31,916 They will kill her. You know that, right? 720 00:40:33,416 --> 00:40:35,416 They will take her hostage... 721 00:40:35,500 --> 00:40:37,541 ...to threaten us. 722 00:40:37,916 --> 00:40:40,125 We’ll take her with us. I beg you. 723 00:40:40,625 --> 00:40:43,583 -Please. -What the hell are you talking about? 724 00:40:44,166 --> 00:40:46,166 What the hell are you talking about? 725 00:40:53,333 --> 00:40:54,666 Listen up. 726 00:40:54,875 --> 00:40:56,708 There is a country cottage in Silivri. 727 00:40:56,875 --> 00:40:59,416 A chopper will come there tomorrow morning... 728 00:40:59,541 --> 00:41:01,916 ...at 5.30am and pick us up. 729 00:41:01,958 --> 00:41:03,166 There is cargo steamer... 730 00:41:03,208 --> 00:41:04,875 ...it is in Black Sea right now. 731 00:41:04,916 --> 00:41:08,375 That chopper will throw us onto the cargo steamer. 732 00:41:09,083 --> 00:41:10,333 Then we will go to port of Odessa. 733 00:41:10,375 --> 00:41:11,541 Everything has been arranged. 734 00:41:11,583 --> 00:41:14,541 Let’s take care of the last-minute details. Okay? 735 00:41:14,750 --> 00:41:15,750 Dad,... 736 00:41:16,166 --> 00:41:17,833 ...Serhan has a girlfriend. 737 00:41:18,000 --> 00:41:19,375 Great. I am sorry to hear that. 738 00:41:19,416 --> 00:41:20,541 Dad,... 739 00:41:21,583 --> 00:41:22,875 ...she is pregnant. 740 00:41:36,291 --> 00:41:38,291 That’s the situation. 741 00:41:39,208 --> 00:41:41,416 They glazed the donut. 742 00:41:44,833 --> 00:41:47,250 He can leave as if nothing happened... 743 00:41:47,791 --> 00:41:50,416 ...but she will have to face the consequences. 744 00:41:51,333 --> 00:41:53,875 Child will be an orphan. She will be a widow. 745 00:41:54,125 --> 00:41:56,958 How can she work? How can she take care of her child? 746 00:41:57,125 --> 00:42:00,541 If you do grocery shopping, it costs at least 50 liras. 747 00:42:00,875 --> 00:42:03,833 Let’s assume she breastfeeds for two years. What is going to happen after that? 748 00:42:03,875 --> 00:42:05,875 Where can that child get protein? 749 00:42:06,250 --> 00:42:10,458 Let’s assume he got protein from lentil. Lentil, chickpeas, pulses. 750 00:42:10,708 --> 00:42:14,541 They are all imported goods. They are being brought by trucks. 751 00:42:15,000 --> 00:42:17,583 Oil is priced in dollars. 1 dollars is equal to 4 liras-- 752 00:42:17,625 --> 00:42:18,916 What is her name? 753 00:42:20,000 --> 00:42:21,000 Begum. 754 00:42:23,208 --> 00:42:25,291 How long have you been together? 755 00:42:26,166 --> 00:42:27,166 For a year. 756 00:42:28,125 --> 00:42:29,250 Do you love her? 757 00:42:30,000 --> 00:42:31,041 Very much. 758 00:42:36,041 --> 00:42:37,291 Where is she? 759 00:42:37,333 --> 00:42:38,750 She must be home. 760 00:42:40,458 --> 00:42:43,333 Ilhami, go to Arif’s hotel... 761 00:42:43,541 --> 00:42:46,166 ...and take care of the passports. Wait until he gets them done. 762 00:42:46,291 --> 00:42:47,291 Oktay,... 763 00:42:47,666 --> 00:42:48,916 ...you take the kids,... 764 00:42:49,916 --> 00:42:52,000 ...go and pick Begum up from her home. 765 00:42:52,083 --> 00:42:54,666 You go to the vault and get the money. 766 00:42:55,458 --> 00:42:59,041 After you get the money, meet up with Ilhami. 767 00:42:59,666 --> 00:43:01,333 Don’t go home. 768 00:43:01,416 --> 00:43:04,416 Take your SIM cards out and burn them. 769 00:43:04,791 --> 00:43:06,791 No more speaking on the phone. 770 00:43:07,125 --> 00:43:10,166 Get as many weapons as you can, Atakan. 771 00:43:10,291 --> 00:43:12,541 Take small things with you. Don’t carry anything that is heavy. 772 00:43:12,750 --> 00:43:15,083 -Should I take M60? -Is M60 small? 773 00:43:15,833 --> 00:43:16,875 Don’t take it then. 774 00:43:17,250 --> 00:43:19,791 If nobody else has a secret lover, an affair or... 775 00:43:19,875 --> 00:43:22,291 ...an illegitimate child, let’s get going. 776 00:43:22,500 --> 00:43:25,916 How does your relationship become tragic just because I have safe sex? 777 00:43:26,000 --> 00:43:27,208 Have safe sex. 778 00:43:27,250 --> 00:43:29,083 I have to tell you something. 779 00:43:30,041 --> 00:43:31,958 We don’t have anything to wear. 780 00:43:32,000 --> 00:43:34,291 I had yellow shorts. Where are they? 781 00:43:34,333 --> 00:43:36,250 How am I supposed to know where your shorts are? 782 00:43:37,041 --> 00:43:38,666 It is going to get cold soon. 783 00:43:38,708 --> 00:43:40,750 What are we going to do in Ukraine during those cold days? 784 00:43:40,875 --> 00:43:42,208 We’ll freeze there. 785 00:43:42,250 --> 00:43:44,250 I can’t stand cold weather. 786 00:43:44,291 --> 00:43:46,958 We’ll do some shopping. Okay? Calm down. 787 00:43:47,083 --> 00:43:48,250 Okay. Fine. 788 00:43:50,333 --> 00:43:53,041 Take care of everything. When you are done,... 789 00:43:53,083 --> 00:43:55,541 ...come and pick us up from the bazaar after it gets dark. 790 00:43:55,583 --> 00:43:57,208 We’ll travel in the same car. Okay, son? 791 00:43:57,250 --> 00:43:58,250 Okay. 792 00:44:01,125 --> 00:44:02,708 -Where? -Who is where? 793 00:44:02,750 --> 00:44:03,583 Where is Begum? 794 00:44:03,625 --> 00:44:05,666 -What are you going to do with her? -Get out of my way. 795 00:44:05,958 --> 00:44:07,458 Begum, come. 796 00:44:12,666 --> 00:44:13,666 Welcome. 797 00:44:13,833 --> 00:44:14,916 Seyyal Taner. 798 00:44:15,208 --> 00:44:17,333 -Excuse me? -Seyyal Taner. 799 00:44:17,708 --> 00:44:18,875 Meaning? 800 00:44:19,916 --> 00:44:21,250 Where is Arif? 801 00:44:22,125 --> 00:44:24,291 We don’t call him by his real name anymore. 802 00:44:24,333 --> 00:44:25,041 What? 803 00:44:25,083 --> 00:44:26,958 We don’t call Arif by his real name anymore. 804 00:44:27,166 --> 00:44:29,958 You don’t call Arif by his real name anymore. 805 00:44:30,083 --> 00:44:31,166 Dickweed! 806 00:44:31,208 --> 00:44:33,291 That’s why we say Seyyal Taner. 807 00:44:33,333 --> 00:44:35,375 We call him Beduk from now on. 808 00:44:35,541 --> 00:44:37,375 -What? -Beduk. 809 00:44:37,750 --> 00:44:39,125 -Who? -Beduk. 810 00:44:39,166 --> 00:44:40,583 -What are you saying? -Beduk. 811 00:44:40,791 --> 00:44:43,625 -What the hell is that? -An up-and-coming singer. 812 00:44:43,666 --> 00:44:44,875 He is a human? 813 00:44:44,916 --> 00:44:45,916 Yes. 814 00:44:46,916 --> 00:44:47,916 Call him. 815 00:44:52,500 --> 00:44:53,583 Dracula. 816 00:44:54,416 --> 00:44:55,541 Yes, this is butterfly. 817 00:44:57,458 --> 00:44:58,875 Okay. I am sending him up. 818 00:45:02,458 --> 00:45:03,708 Room 411. 819 00:45:03,958 --> 00:45:05,291 -What? -411. 820 00:45:06,458 --> 00:45:08,333 -What are you saying? -411. 821 00:45:08,583 --> 00:45:09,666 411. 822 00:45:09,750 --> 00:45:10,875 411. 823 00:45:21,208 --> 00:45:23,208 We forgot to ask everyone’s shoe sizes. 824 00:45:24,250 --> 00:45:26,000 We don’t have a phone either. 825 00:45:27,250 --> 00:45:29,416 We’ll make an educated guess. 826 00:45:29,458 --> 00:45:32,250 You’ll buy something for my feet. They will all fit. 827 00:45:44,416 --> 00:45:45,708 Where are we exactly... 828 00:45:46,333 --> 00:45:47,458 ...going right now? 829 00:45:47,500 --> 00:45:48,958 First of all,... 830 00:45:49,541 --> 00:45:51,250 ...we’ll go to the building where the vault is. 831 00:45:51,291 --> 00:45:52,416 First task. 832 00:45:52,583 --> 00:45:54,166 After we withdraw the money... 833 00:45:54,208 --> 00:45:56,458 ...we have about 2 million dollars there. 834 00:45:56,500 --> 00:45:59,500 Actually, we had 20 million but they seized it. 835 00:45:59,791 --> 00:46:02,416 Oktay could barely scratch together... 836 00:46:02,458 --> 00:46:05,125 ...2 million from the operational costs. 837 00:46:05,333 --> 00:46:07,500 After we get the money, we’ll meet up Ilhami and... 838 00:46:07,541 --> 00:46:09,625 ...in order to get the passports we need to make a payment to Arif. 839 00:46:09,666 --> 00:46:11,291 -What are you talking about? -How come? 840 00:46:11,500 --> 00:46:12,875 What are you talking about? 841 00:46:13,333 --> 00:46:14,333 Fake passport. 842 00:46:14,500 --> 00:46:15,500 Who the hell... 843 00:46:16,083 --> 00:46:17,125 ...are you? 844 00:46:17,541 --> 00:46:18,541 -Who are you? -Okay. 845 00:46:18,583 --> 00:46:19,583 I don’t know you. 846 00:46:19,625 --> 00:46:21,875 -Are these your brothers? -Yes, they are. 847 00:46:22,416 --> 00:46:25,083 -Why are you staring at me like an idiot? -Watch your mouth. 848 00:46:25,125 --> 00:46:26,625 -Begum! -Who the hell are you? 849 00:46:26,833 --> 00:46:28,000 We are professional killers! 850 00:46:28,083 --> 00:46:30,041 Okay? For fuck’s sake. We are professional killers! 851 00:46:30,291 --> 00:46:32,750 We kill people for money! We’ve been killing people for a thousand years. 852 00:46:32,833 --> 00:46:35,250 The restaurant is a cover up. 853 00:46:35,708 --> 00:46:38,208 Serbest is also killing people. So is Zafer and so am I. 854 00:46:38,375 --> 00:46:39,833 We fucked the men who gave us this job. 855 00:46:39,916 --> 00:46:41,541 That’s why we are running away. 856 00:46:41,583 --> 00:46:43,083 You got it? You got it now? 857 00:46:43,125 --> 00:46:44,666 What are you saying, Serhan? 858 00:46:45,000 --> 00:46:47,125 What do you mean you are killing men? 859 00:46:47,166 --> 00:46:48,958 Do you realize what you are saying? 860 00:46:49,000 --> 00:46:50,583 Is this even possible? 861 00:46:50,875 --> 00:46:52,000 -I want to get off. -No, no. 862 00:46:52,041 --> 00:46:53,125 Can you stop the car? 863 00:46:53,166 --> 00:46:55,291 -Tell him to stop the car. -You are not getting off. 864 00:46:55,375 --> 00:46:56,708 I will get off! 865 00:46:56,791 --> 00:46:59,000 Get off! Damn it! Let her get off! 866 00:47:00,875 --> 00:47:02,666 Calm down. Drive. 867 00:47:02,708 --> 00:47:04,791 You kidnapped me. Are you in the mafia? 868 00:47:05,041 --> 00:47:07,000 No, we are not. What’s that got to do with it? 869 00:47:07,083 --> 00:47:08,083 Begum... 870 00:47:08,125 --> 00:47:09,625 ...for God’s sakes... 871 00:47:09,791 --> 00:47:11,875 ...that’s why I have been acting weird all this time. 872 00:47:11,916 --> 00:47:13,541 I didn’t want things to end up like this. 873 00:47:13,583 --> 00:47:15,333 It is serious. We are running away. 874 00:47:15,375 --> 00:47:18,416 I swear, we are going to quit killing people. 875 00:47:18,541 --> 00:47:20,750 I swear on my mother’s grave, we are going to quit. 876 00:47:20,791 --> 00:47:21,791 Please. 877 00:47:21,833 --> 00:47:23,333 -Serhan, are you serious? -Yes! 878 00:47:23,500 --> 00:47:26,333 -Are you telling me the truth? -Yes! 879 00:47:27,208 --> 00:47:29,666 What do you mean? Is this even possible? 880 00:47:29,708 --> 00:47:32,333 If you leading this kind of life,... 881 00:47:32,375 --> 00:47:34,791 ...why do you jeopardize other people’s lives? 882 00:47:34,958 --> 00:47:38,250 How can you jeopardize my life? 883 00:47:38,291 --> 00:47:40,166 You have no right to do so. 884 00:47:40,208 --> 00:47:41,583 That is the exact reason! 885 00:47:41,625 --> 00:47:44,083 We are not allowed to fall in love. We are not allowed to have a relationship. 886 00:47:44,125 --> 00:47:46,791 Rules date back a thousand years. What can I do? 887 00:47:46,875 --> 00:47:49,416 We are going through this because I am head over heels in love with you. 888 00:47:49,458 --> 00:47:51,583 I am taking both my family and the organization on. 889 00:47:51,625 --> 00:47:54,375 Don’t you understand my situation? 890 00:47:56,875 --> 00:47:58,875 I won’t have this child, Serhan. 891 00:47:59,458 --> 00:48:00,666 I won’t give birth to this child. 892 00:48:00,708 --> 00:48:02,916 -Begum. -I won’t give birth. 893 00:48:05,083 --> 00:48:06,083 Begum. 894 00:48:08,208 --> 00:48:09,958 I’ve killed as long as I can remember. 895 00:48:10,333 --> 00:48:12,166 I have a chance of giving life to someone this time. 896 00:48:12,208 --> 00:48:13,208 Just this once. 897 00:48:13,250 --> 00:48:15,583 Please don’t take that away from me. 898 00:48:16,416 --> 00:48:17,458 Please. 899 00:48:27,000 --> 00:48:29,708 Can we stop by at Itir’s place? I beg you. 900 00:48:29,750 --> 00:48:31,166 She lives nearby. 901 00:48:31,333 --> 00:48:33,166 All I need is 30 seconds or 5 minutes. 902 00:48:33,291 --> 00:48:36,583 We’ve made a plan. To hell with your Itir. 903 00:48:36,625 --> 00:48:39,333 I beg you. Please. 904 00:48:39,375 --> 00:48:40,375 She lives nearby. 905 00:48:40,416 --> 00:48:42,083 She lives in that alley. 906 00:48:42,125 --> 00:48:43,791 Let’s go... 907 00:48:43,833 --> 00:48:45,125 ...if she wants to, she’ll come. 908 00:48:45,166 --> 00:48:46,166 Please. 909 00:48:46,208 --> 00:48:48,500 No way. 910 00:48:51,000 --> 00:48:52,083 Oktay... 911 00:48:52,833 --> 00:48:54,500 ...I’ve killed as long as I can remember. 912 00:48:55,541 --> 00:48:58,166 I have a chance of giving life to someone this time. 913 00:48:58,208 --> 00:48:59,208 Just this once. 914 00:48:59,250 --> 00:49:00,875 Don’t take that away from me. 915 00:49:00,958 --> 00:49:03,375 Fuck off! Stop hovering! 916 00:49:03,875 --> 00:49:05,500 Take this file. 917 00:49:05,541 --> 00:49:07,291 We need eight passports. 918 00:49:08,875 --> 00:49:10,041 Okay, bro. 919 00:49:10,708 --> 00:49:11,791 Come and pick them up next week. 920 00:49:11,958 --> 00:49:14,166 -What? -Next week. 921 00:49:14,208 --> 00:49:17,166 -Next week? -We have three or four hours. 922 00:49:17,208 --> 00:49:19,041 There are things I can do... 923 00:49:19,666 --> 00:49:21,166 ...then there are things I can’t. 924 00:49:21,208 --> 00:49:22,833 This is not one of those jobs. 925 00:49:23,000 --> 00:49:24,291 This is different. 926 00:49:26,166 --> 00:49:27,583 What is going on? 927 00:49:28,083 --> 00:49:29,916 Things got messed up. 928 00:49:32,166 --> 00:49:33,583 I can’t do it in three hours. 929 00:49:33,750 --> 00:49:34,833 Four? 930 00:49:35,541 --> 00:49:36,583 Not possible? 931 00:49:36,625 --> 00:49:39,041 It is not possible. Even the most talented one can’t do it. 932 00:49:53,666 --> 00:49:55,166 My dear Itir. 933 00:49:59,083 --> 00:50:00,333 What are you doing here? 934 00:50:00,708 --> 00:50:03,166 Get your bag and passport,... 935 00:50:03,208 --> 00:50:04,541 ...we have to run away. 936 00:50:04,583 --> 00:50:06,791 Russians are after us. Everyone knows about our relationship. 937 00:50:06,833 --> 00:50:08,958 What are you talking about? What relationship? 938 00:50:09,083 --> 00:50:10,916 Haven’t I told you so many times? 939 00:50:10,958 --> 00:50:13,333 We are not in restaurant business. We are professional killers. You know that. 940 00:50:13,375 --> 00:50:15,833 What do you want from me, Serbest? 941 00:50:15,875 --> 00:50:17,458 Sod off! 942 00:50:17,500 --> 00:50:19,708 Go and get ready. 943 00:50:19,750 --> 00:50:21,833 Sod off! Come on. 944 00:50:22,666 --> 00:50:23,791 Aren’t you coming? 945 00:50:23,875 --> 00:50:26,333 We can stop the car if you want. We can wait. 946 00:50:27,583 --> 00:50:29,416 What should we do? Should we get going? 947 00:50:42,041 --> 00:50:43,666 Whatever. Keep driving. 948 00:51:25,208 --> 00:51:26,875 Welcome Mr. Mermer. 949 00:51:26,916 --> 00:51:29,750 Please say your password at once. 950 00:51:30,208 --> 00:51:31,291 Mermer Merve. 951 00:51:31,333 --> 00:51:32,416 Mermer Merve. 952 00:51:32,458 --> 00:51:33,750 Merver Mermer. 953 00:51:34,625 --> 00:51:37,833 The password is incorrect. Please try again. 954 00:51:38,375 --> 00:51:40,583 I chose your deceased sister in law’s name as a password. 955 00:51:40,625 --> 00:51:42,208 Last name as a first name. 956 00:51:42,500 --> 00:51:43,500 Yes. 957 00:51:43,666 --> 00:51:45,958 Why do you have to say it three times? You could have said it once. 958 00:51:46,000 --> 00:51:47,625 I wanted it to be difficult. 959 00:51:47,958 --> 00:51:49,583 It is very difficult like this. 960 00:51:53,000 --> 00:51:55,208 Please say your password. 961 00:51:59,791 --> 00:52:01,166 This sounded different. 962 00:52:01,291 --> 00:52:03,250 It didn’t work. 963 00:52:05,166 --> 00:52:07,291 Why didn’t you choose my mother’s name? 964 00:52:07,375 --> 00:52:08,750 Shut up for a second! 965 00:52:13,250 --> 00:52:14,583 You are saying it now. 966 00:52:14,666 --> 00:52:16,666 Should we record it then play it? 967 00:52:16,833 --> 00:52:18,333 Good idea. Give me the phone. 968 00:52:18,458 --> 00:52:20,458 -We burned the phones. -Right. 969 00:52:24,333 --> 00:52:26,500 Please say your password. 970 00:52:29,916 --> 00:52:31,333 The password is incorrect. 971 00:52:35,166 --> 00:52:37,125 -We won’t be able to withdraw the money. -It is not working. 972 00:52:42,666 --> 00:52:45,791 Should you put something in your mouth and try again for a better articulation? 973 00:52:45,833 --> 00:52:47,625 A pencil,... 974 00:52:48,041 --> 00:52:49,416 ...a fava bean? 975 00:52:49,625 --> 00:52:50,791 A branch. 976 00:52:55,125 --> 00:52:56,166 It is not working. 977 00:52:56,208 --> 00:52:58,125 Maybe it’s got something to do with his voice. 978 00:53:18,125 --> 00:53:20,166 Why are you singing to the vault? 979 00:53:20,208 --> 00:53:22,875 I said it to set an example. 980 00:53:22,916 --> 00:53:25,833 -It won’t recognize his voice. -I wanted it to sound about right. 981 00:53:25,875 --> 00:53:28,500 Okay. Hold on! Shut up! 982 00:53:34,083 --> 00:53:36,458 It would give us the money, if it could. It is all good. 983 00:53:36,500 --> 00:53:37,833 I can’t believe this. 984 00:53:38,083 --> 00:53:40,125 Don’t sweat over it. 985 00:53:45,125 --> 00:53:46,333 Has it started? 986 00:53:47,375 --> 00:53:48,375 What has started? 987 00:53:48,458 --> 00:53:49,708 Food cravings. 988 00:53:51,458 --> 00:53:52,791 What are you going to do? 989 00:53:52,833 --> 00:53:54,458 We can find some sour plums. 990 00:53:54,583 --> 00:53:56,041 Mulberry? 991 00:53:56,250 --> 00:53:59,083 Do you crave for sour things? 992 00:53:59,583 --> 00:54:00,833 Shut up. 993 00:54:04,708 --> 00:54:05,875 Serhan! 994 00:54:15,166 --> 00:54:16,416 Where have you been? 995 00:54:16,458 --> 00:54:18,375 -Plans have changed. Just go. -How come? 996 00:54:18,416 --> 00:54:20,541 -We couldn’t withdraw the money. -What are we going to give to Arif? 997 00:54:20,583 --> 00:54:22,458 -We’ll put it on our tab. -What the hell is going on? 998 00:54:22,500 --> 00:54:24,291 My deceased sister in law pocket the money. 999 00:54:24,333 --> 00:54:26,958 -What? -Vault didn’t give us the money. 1000 00:54:27,250 --> 00:54:29,125 Open the window, Atakan. 1001 00:54:37,375 --> 00:54:38,791 What have we done? 1002 00:54:39,416 --> 00:54:42,083 He will be done in an hour. Arif is taking care of it. 1003 00:54:42,708 --> 00:54:44,041 Come, dear. 1004 00:54:48,875 --> 00:54:50,166 Begum? 1005 00:54:51,625 --> 00:54:53,375 Begum. Welcome. 1006 00:54:53,458 --> 00:54:56,250 I am Ilhami. I am like an uncle to them. 1007 00:54:57,375 --> 00:54:59,333 Good luck with everything! 1008 00:55:00,708 --> 00:55:02,833 We wouldn’t want anything... 1009 00:55:03,208 --> 00:55:05,500 ...to end up like this... 1010 00:55:05,708 --> 00:55:07,291 ...but it did. It did. 1011 00:55:08,041 --> 00:55:10,666 I wouldn’t want anything to end up like this, either. 1012 00:55:12,333 --> 00:55:14,541 I am living a nightmare right now. 1013 00:55:15,583 --> 00:55:17,375 I hope nobody is offended. 1014 00:55:17,458 --> 00:55:19,416 -No, no. -Not at all. 1015 00:55:19,625 --> 00:55:21,041 Not at all! 1016 00:55:22,416 --> 00:55:23,666 What the hell? 1017 00:55:25,375 --> 00:55:26,916 There is a problem. 1018 00:55:32,916 --> 00:55:33,916 What? 1019 00:55:35,833 --> 00:55:36,833 What? 1020 00:55:38,916 --> 00:55:40,083 What happened to the money? 1021 00:55:40,125 --> 00:55:42,625 Speak up! What the fuck is going on? 1022 00:55:43,083 --> 00:55:45,125 -I am sorry, my daughter. -Don’t worry. 1023 00:55:45,625 --> 00:55:47,666 They couldn’t get the money. 1024 00:55:47,750 --> 00:55:49,125 We came right here. 1025 00:55:49,166 --> 00:55:50,166 How come? 1026 00:55:50,625 --> 00:55:51,791 What are we going to say to Arif? 1027 00:55:51,833 --> 00:55:53,750 We’ll take care of that. It is not a problem. 1028 00:55:54,000 --> 00:55:55,708 I already yelled at him. 1029 00:55:56,291 --> 00:55:58,916 If we tell him to do it for free, we might as well kill him. 1030 00:55:58,958 --> 00:56:00,375 You take care of it. 1031 00:56:00,416 --> 00:56:03,416 Okay. I will take care of him. 1032 00:56:03,625 --> 00:56:05,291 Ilhami and I are going upstairs. 1033 00:56:05,333 --> 00:56:07,166 Have a quick look around and follow us. 1034 00:56:07,208 --> 00:56:09,208 Don’t stand around like a lemon. 1035 00:56:10,666 --> 00:56:12,250 Room number is 411. 1036 00:56:12,291 --> 00:56:14,291 -What? -411! 1037 00:56:14,541 --> 00:56:16,375 What don’t you understand? 1038 00:56:36,250 --> 00:56:38,083 -Are you alright? -Serhan, stop. 1039 00:56:39,500 --> 00:56:40,625 It is clear. 1040 00:56:44,083 --> 00:56:45,708 We call this “having a quick look around”. 1041 00:56:45,750 --> 00:56:48,625 We look around to make sure if anyone is hiding. 1042 00:56:48,666 --> 00:56:50,666 I got that much. Am I an idiot? 1043 00:56:50,708 --> 00:56:51,750 No! 1044 00:56:51,791 --> 00:56:53,375 Not a bit. Not everyone can know about this. 1045 00:56:53,458 --> 00:56:55,416 It is a technical term. Having a quick look around. 1046 00:56:59,125 --> 00:57:01,125 We made a huge mistake by getting on this elevator. 1047 00:57:01,166 --> 00:57:02,583 -We made a stupid mistake. -Why? 1048 00:57:02,625 --> 00:57:04,125 We got on this elevator like a bunch of idiots. 1049 00:57:04,166 --> 00:57:06,208 -What is going on, dude? -What do you mean what is going on? 1050 00:57:06,250 --> 00:57:09,708 Nothing is as it seems in this hotel. Didn’t you realize? 1051 00:57:09,750 --> 00:57:12,500 -There is nothing wrong with this elevator. -How come? 1052 00:57:12,541 --> 00:57:15,333 Isn’t it too slow? It is taking hours to go up. 1053 00:57:15,416 --> 00:57:18,458 -Is it too slow? -I thought its speed was fine. 1054 00:57:19,416 --> 00:57:21,916 Speed of this elevator is fine but there were two men at the entrance. 1055 00:57:21,958 --> 00:57:23,791 Who were they? Did you pay attention? 1056 00:57:23,833 --> 00:57:25,208 -I thought they were women. -Were they women? 1057 00:57:25,250 --> 00:57:26,750 -They were women. -Were they women? 1058 00:57:27,125 --> 00:57:28,125 They were women. 1059 00:57:28,166 --> 00:57:31,041 Two of them were women and the other one was a guy. There were three of them. 1060 00:57:31,375 --> 00:57:32,500 Regular people. 1061 00:57:32,541 --> 00:57:34,958 -What was that painting all about? -What painting? 1062 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 -The one with the eagle. -What was wrong with that? 1063 00:57:37,500 --> 00:57:39,291 It conveyed too much meaning. 1064 00:57:39,333 --> 00:57:40,500 How come? 1065 00:57:40,583 --> 00:57:43,750 -Two eagles are standing back to back. -Weird. 1066 00:57:43,791 --> 00:57:45,125 There were planets... 1067 00:57:45,416 --> 00:57:47,250 ...and lightnings behind them. 1068 00:57:47,875 --> 00:57:50,458 -I think it conveyed too much meaning. -What is that supposed to mean? 1069 00:57:50,500 --> 00:57:52,375 Is that a sign? 1070 00:57:52,958 --> 00:57:55,583 I’ve never seen an elevator like this. 1071 00:57:55,625 --> 00:57:58,375 I don’t feel well right now. 1072 00:57:58,416 --> 00:57:59,916 I am like a cat on a hot tin roof. 1073 00:57:59,958 --> 00:58:02,208 -You got us in here. -I got you in here? 1074 00:58:02,250 --> 00:58:03,375 Who got us in here? 1075 00:58:03,416 --> 00:58:05,250 Did I come here by myself? 1076 00:58:06,750 --> 00:58:09,708 -Push the stop button. -We are in between floors. 1077 00:58:10,250 --> 00:58:13,166 -We’ll get off once we level with floor. -Have we levelled with floor? 1078 00:58:13,208 --> 00:58:15,125 We haven’t reached there yet. Let’s get off. 1079 00:58:15,208 --> 00:58:16,208 There is a wall. 1080 00:58:16,416 --> 00:58:18,291 We could have taken the stairs. 1081 00:58:18,333 --> 00:58:21,541 -Push the stop button. -We could have taken the stairs. 1082 00:58:21,791 --> 00:58:25,625 What are you going to do? Are you going to stand inside this elevator? 1083 00:58:25,875 --> 00:58:27,208 We are not there yet. 1084 00:58:27,250 --> 00:58:29,333 We haven’t reached there yet. We haven’t reached the second floor. 1085 00:58:29,375 --> 00:58:32,708 -Are you crazy, Serbest? -We couldn’t go up one floor. 1086 00:58:35,916 --> 00:58:37,291 Shut up! 1087 00:58:39,750 --> 00:58:41,291 What are you doing to me? 1088 00:58:42,458 --> 00:58:44,500 I think I am not making myself clear. 1089 00:58:44,583 --> 00:58:46,708 Oktay. You know how this is done. 1090 00:58:47,083 --> 00:58:49,041 I have people to report to. 1091 00:58:49,250 --> 00:58:50,833 I report what I do or what I buy. 1092 00:58:50,875 --> 00:58:52,458 I am at least... 1093 00:58:52,500 --> 00:58:54,375 ...doing a job that is 100.000 dollars worth. 1094 00:58:54,416 --> 00:58:56,541 We are importing this chip. 1095 00:58:56,833 --> 00:58:58,875 You tell me you don’t have money. 1096 00:58:58,916 --> 00:59:01,083 What am I going to tell them? 1097 00:59:01,208 --> 00:59:03,000 I have to take that money from you. 1098 00:59:03,041 --> 00:59:04,916 I finished all your passports in three hours. 1099 00:59:04,958 --> 00:59:06,666 I did the impossible. 1100 00:59:06,708 --> 00:59:09,041 You tell me you don’t have money. What am I going to tell them? 1101 00:59:09,083 --> 00:59:10,500 Am I going to say you’ll pay in instalments? 1102 00:59:10,541 --> 00:59:13,000 They will fuck us with no questions asked. 1103 00:59:13,125 --> 00:59:15,541 Okay. I got it! 1104 00:59:15,708 --> 00:59:17,875 I got it. This is not my first job. 1105 00:59:17,916 --> 00:59:19,875 I am telling you I will give your money. I will! 1106 00:59:19,916 --> 00:59:21,958 Enough already! Shame on you! 1107 00:59:22,000 --> 00:59:23,708 You are being disgraceful to my father. 1108 00:59:23,750 --> 00:59:26,625 These men know us. The ones who don’t know us have heard about us. 1109 00:59:26,666 --> 00:59:27,916 We are Mermer family. 1110 00:59:27,958 --> 00:59:28,958 Arif! 1111 00:59:31,958 --> 00:59:33,541 What should we do now? 1112 00:59:34,416 --> 00:59:37,625 Should we get these passports and leave after we shoot you... 1113 00:59:38,083 --> 00:59:40,208 ...or should we wait until you comprehend us? 1114 00:59:44,375 --> 00:59:47,541 I need to make a quick phone call. 1115 00:59:47,708 --> 00:59:48,708 Please. 1116 00:59:54,375 --> 00:59:57,125 -I spoke to him. He will take care of this. -Okay. 1117 01:00:01,666 --> 01:00:02,666 Arif! 1118 01:00:17,208 --> 01:00:18,208 Arif is gone. 1119 01:00:18,833 --> 01:00:19,833 How come he is gone? 1120 01:00:19,916 --> 01:00:21,291 Arif is not here. He is gone. 1121 01:00:27,958 --> 01:00:29,375 Lie down on the floor! 1122 01:00:40,750 --> 01:00:42,208 Okay. Get up. 1123 01:00:45,708 --> 01:00:47,458 -Did you get the passports? -I did. 1124 01:00:47,833 --> 01:00:48,833 We are getting out. 1125 01:00:48,875 --> 01:00:50,708 Be calm but hurry up. Come on. 1126 01:00:53,333 --> 01:00:56,750 We should lie down and get up many times during the day. 1127 01:01:10,500 --> 01:01:11,750 Easy, easy. 1128 01:01:12,083 --> 01:01:14,208 Everybody put on a silencer. 1129 01:01:15,833 --> 01:01:17,916 Serbest, Zafer. Take this floor. 1130 01:01:17,958 --> 01:01:19,750 Ilhami, let’s clear this area. 1131 01:01:19,875 --> 01:01:21,291 We’ll kill everything on our way. 1132 01:01:21,375 --> 01:01:24,666 Don’t go anywhere. Protect the girl. 1133 01:01:24,708 --> 01:01:26,291 Be calm, okay? 1134 01:01:26,333 --> 01:01:28,208 You’ll come down at my signal. 1135 01:01:28,291 --> 01:01:30,375 Come on. Be calm. Come on. 1136 01:01:38,500 --> 01:01:39,583 Be calm, Begum. 1137 01:01:39,958 --> 01:01:41,666 I got so scared. May God damn you, Serhan! 1138 01:01:41,750 --> 01:01:43,916 It is perfectly fine. 1139 01:01:43,958 --> 01:01:45,875 I am also so scared. Listen to me. 1140 01:01:46,041 --> 01:01:47,583 Do you know what I do in times like these? 1141 01:01:47,625 --> 01:01:49,833 -What do you do? -What is your favorite film? 1142 01:01:49,875 --> 01:01:51,625 My favorite film. 1143 01:01:51,708 --> 01:01:53,000 “Eyes Wide Shut” 1144 01:01:53,041 --> 01:01:56,166 Okay. Hum the score of that film. 1145 01:01:57,041 --> 01:01:58,041 Shostakovich. 1146 01:01:58,083 --> 01:02:00,500 How can I hum Shostakovich? 1147 01:02:00,541 --> 01:02:01,583 Think of a local film. 1148 01:02:01,625 --> 01:02:02,916 I am very picky. 1149 01:02:02,958 --> 01:02:05,583 I am very picky when it comes to movies. 1150 01:02:06,166 --> 01:02:08,208 There is Metin Erksan. How about “Time to Love”? 1151 01:02:08,250 --> 01:02:09,708 What are you talking about, my love? 1152 01:02:09,791 --> 01:02:11,833 -I am so scared. -Okay. Calm down. 1153 01:02:19,833 --> 01:02:21,208 -Good day. -Good day. 1154 01:02:21,250 --> 01:02:22,666 -You must be feeling refreshed. -Thank you. 1155 01:02:23,000 --> 01:02:24,875 Go ahead. Go in. 1156 01:02:29,083 --> 01:02:31,791 I was 13 years old when I pulled the trigger for the first time. 1157 01:02:33,666 --> 01:02:36,083 I did as I’ve been told since that day. 1158 01:02:36,375 --> 01:02:38,583 They pointed a target and I pulled the trigger. 1159 01:02:38,833 --> 01:02:40,916 So did my grandfather and father. 1160 01:02:42,375 --> 01:02:44,583 But today, for the first time... 1161 01:02:44,625 --> 01:02:46,458 ...I killed for my family. 1162 01:02:48,125 --> 01:02:49,333 All I know is that... 1163 01:02:49,875 --> 01:02:51,750 ...you can’t retire from this job. 1164 01:02:52,875 --> 01:02:54,708 I have reached a certain age... 1165 01:02:54,791 --> 01:02:57,000 ...I expect Oktay to take care of the operation... 1166 01:02:57,041 --> 01:02:59,833 ...so that I can take a back seat and collect my money. 1167 01:02:59,875 --> 01:03:01,708 Then Oktay will wait for Serhan to take over... 1168 01:03:01,750 --> 01:03:03,166 ...so he can retire. 1169 01:03:03,750 --> 01:03:05,166 What I am trying to say is... 1170 01:03:05,208 --> 01:03:07,583 ...this job had to come to an end somehow. 1171 01:03:07,833 --> 01:03:09,833 My grandfather couldn’t do it. My father couldn’t do it. 1172 01:03:09,958 --> 01:03:11,333 It was supposed to be today. 1173 01:03:17,333 --> 01:03:20,208 Let’s get me a goose down coat. 1174 01:03:20,666 --> 01:03:22,500 Okay. Let’s get the best one. 1175 01:03:31,000 --> 01:03:32,458 You see what we’ve been up against. 1176 01:03:32,500 --> 01:03:34,500 Go away! What are you doing here? 1177 01:05:31,041 --> 01:05:32,083 Serhan,... 1178 01:05:32,166 --> 01:05:33,166 ...Zafer, Serbest. 1179 01:05:33,208 --> 01:05:34,541 We are leaving. Come on. 1180 01:05:34,875 --> 01:05:35,875 Come, my daughter. 1181 01:05:36,041 --> 01:05:37,041 How are you? 1182 01:05:37,291 --> 01:05:38,291 Fine, fine. 1183 01:05:40,416 --> 01:05:41,416 What did you do? 1184 01:05:41,458 --> 01:05:43,250 Not much. What did you do? 1185 01:05:43,333 --> 01:05:45,875 -The usual. Thank God. -Fine, fine. 1186 01:05:46,166 --> 01:05:48,875 -Where is Serbest? -He was upstairs. He’ll be here any minute. 1187 01:05:49,416 --> 01:05:51,583 What do you mean he was upstairs? 1188 01:05:52,125 --> 01:05:53,625 He went one way, I went another. 1189 01:05:53,666 --> 01:05:55,500 There were two men. We shared them. 1190 01:05:55,916 --> 01:05:57,208 Why did you leave him alone? 1191 01:05:57,291 --> 01:05:59,125 We went in separate directions. 1192 01:05:59,291 --> 01:06:01,208 Are you crazy, are you out of your mind? 1193 01:06:01,250 --> 01:06:02,958 Are you a bunch of idiots? 1194 01:06:25,500 --> 01:06:27,416 No offence but... 1195 01:06:27,458 --> 01:06:29,041 ...fuck the way you handle a job. 1196 01:06:29,083 --> 01:06:31,333 May God damn each and every one of you. 1197 01:06:31,375 --> 01:06:33,458 May God damn you all! 1198 01:06:33,500 --> 01:06:35,625 May God damn you all! 1199 01:06:35,666 --> 01:06:37,291 You let me get beaten by... 1200 01:06:37,333 --> 01:06:39,333 ...a monstrous man for half an hour. 1201 01:06:39,375 --> 01:06:40,750 He kicked me, he slapped me... 1202 01:06:40,791 --> 01:06:42,416 ...he knocked me over with flying kicks. 1203 01:06:42,458 --> 01:06:44,416 He even beat me with the back of his neck. 1204 01:06:44,458 --> 01:06:47,250 He beat me with every inch of his body. 1205 01:06:47,291 --> 01:06:48,791 Nobody asked me... 1206 01:06:48,833 --> 01:06:51,458 ...if I needed help. 1207 01:06:51,500 --> 01:06:54,750 The man broke everything with my body. 1208 01:06:54,916 --> 01:06:56,750 He broke the wardrobe, night stand,... 1209 01:06:56,791 --> 01:06:58,541 ...towels and pillows. 1210 01:06:58,583 --> 01:07:00,750 He choked me and... 1211 01:07:00,791 --> 01:07:02,250 ...he threw me against the wall. 1212 01:07:02,375 --> 01:07:05,125 He choked me then threw me against the wall. 1213 01:07:05,166 --> 01:07:07,375 I screamed for help. 1214 01:07:07,416 --> 01:07:09,208 Assholes! 1215 01:07:09,333 --> 01:07:11,083 Not even a single person showed up! 1216 01:07:11,125 --> 01:07:12,458 Am I not a part of this family? 1217 01:07:12,541 --> 01:07:14,375 Am I not a part of this family? 1218 01:07:14,500 --> 01:07:17,125 Nobody asked me what I was doing up there. 1219 01:07:17,166 --> 01:07:18,916 Aren’t we at the same hotel? 1220 01:07:19,125 --> 01:07:20,375 Tell me Ilhami... 1221 01:07:20,416 --> 01:07:21,750 ...am I in another city? 1222 01:07:21,833 --> 01:07:23,791 Did I get beaten in a different place? 1223 01:07:23,833 --> 01:07:25,500 Did I get beaten somewhere far away and come back here? 1224 01:07:25,541 --> 01:07:27,041 We are in the same place! 1225 01:07:27,125 --> 01:07:28,833 We are on the same floor! 1226 01:07:28,916 --> 01:07:30,375 Shame on you! 1227 01:07:30,416 --> 01:07:31,666 Are you alright? Turn around. 1228 01:07:31,708 --> 01:07:34,000 Turn around? Are you going to recognize me if I turn around? 1229 01:07:34,125 --> 01:07:36,541 He turned me into another person by beating me. 1230 01:07:36,583 --> 01:07:38,875 You made me kill a man with a mop. 1231 01:07:38,916 --> 01:07:41,083 You made me kill a man with a mop. 1232 01:07:41,250 --> 01:07:42,458 Are you alright? 1233 01:07:42,500 --> 01:07:43,750 I am fine. Thank you. 1234 01:07:44,500 --> 01:07:46,208 Guys, shall we get going? 1235 01:07:46,375 --> 01:07:47,500 Come on. 1236 01:07:52,833 --> 01:07:54,291 Split up. 1237 01:07:54,333 --> 01:07:55,625 Go to the upper floors. 1238 01:07:55,791 --> 01:07:57,625 Serbest, come this way. 1239 01:08:02,291 --> 01:08:03,875 I think there are three of them. 1240 01:08:05,833 --> 01:08:08,041 Two of them are behind the cabinet. 1241 01:08:08,750 --> 01:08:11,625 One of them is standing on the left of the reception desk. 1242 01:08:11,791 --> 01:08:14,791 On my left or on your left? 1243 01:08:14,833 --> 01:08:17,375 He is on the left. It doesn’t differ whether he is on your left or mine. 1244 01:08:17,666 --> 01:08:19,041 It differs. For example,... 1245 01:08:19,083 --> 01:08:21,875 ...this is my left. Your left is another left. 1246 01:08:21,958 --> 01:08:24,250 They are behind you. 1247 01:08:24,708 --> 01:08:26,708 If they are behind me... 1248 01:08:27,000 --> 01:08:28,916 ...this is my left. 1249 01:08:29,458 --> 01:08:33,333 If you turn left to shoot them, they will be on your left-hand side. 1250 01:08:33,375 --> 01:08:35,083 We are here today because... 1251 01:08:35,125 --> 01:08:36,750 ...left was divided... 1252 01:08:36,791 --> 01:08:39,708 ...into fractions within itself. 1253 01:08:40,125 --> 01:08:41,125 Look,... 1254 01:08:41,166 --> 01:08:42,625 ...get it together. 1255 01:08:42,791 --> 01:08:43,875 Please. 1256 01:08:44,291 --> 01:08:46,333 Zafer, throw a smoke bomb! 1257 01:08:46,416 --> 01:08:48,416 What is this? Come on. Come on. 1258 01:10:15,416 --> 01:10:17,166 Serhan, go on a shooting spree! 1259 01:10:17,625 --> 01:10:18,833 Go on a shooting spree. 1260 01:10:20,041 --> 01:10:22,375 Watch out. You are not shooting right. 1261 01:10:25,666 --> 01:10:27,041 Reload your gun. 1262 01:10:27,250 --> 01:10:29,083 Good. Now go on a shooting spree. 1263 01:10:29,375 --> 01:10:30,708 -What do you mean by that? -Excuse me? 1264 01:10:30,750 --> 01:10:32,250 You made a comment. 1265 01:10:32,666 --> 01:10:35,416 I thought you weren’t aiming right. 1266 01:10:35,583 --> 01:10:36,750 They are still not down. 1267 01:10:36,791 --> 01:10:38,333 -Those vehicles are armour-plated. -That is why. 1268 01:10:38,375 --> 01:10:39,750 -Because they are armour-plated. -Okay. 1269 01:10:39,791 --> 01:10:42,291 You can aim at the tyres. 1270 01:10:42,333 --> 01:10:44,125 Can you do that? 1271 01:10:44,250 --> 01:10:46,500 -Why do you misunderstand? -You shouldn’t. 1272 01:10:46,833 --> 01:10:48,250 He is offended. 1273 01:10:50,333 --> 01:10:52,625 I swear I am not offended. 1274 01:10:52,666 --> 01:10:54,083 I am sorry. 1275 01:10:55,625 --> 01:10:57,291 That’s not what I am saying. 1276 01:10:57,333 --> 01:10:59,083 You are older than me. 1277 01:10:59,500 --> 01:11:00,666 You go on a shooting spree. 1278 01:11:00,791 --> 01:11:03,458 I am taking it all back... 1279 01:11:03,625 --> 01:11:05,125 ...if you got me wrong. 1280 01:11:05,166 --> 01:11:07,500 You go on a shooting spree. 1281 01:11:07,708 --> 01:11:11,000 If we are getting into a fight against each other, I will withdraw. 1282 01:11:11,041 --> 01:11:13,041 No, no. 1283 01:11:13,083 --> 01:11:14,583 There is no such thing. 1284 01:11:16,250 --> 01:11:18,291 I made that comment based on what I saw from over here. 1285 01:11:18,333 --> 01:11:20,708 Go ahead. I could shoot this much. 1286 01:11:20,750 --> 01:11:22,750 -Did I do wrong? -No. 1287 01:11:24,583 --> 01:11:26,916 Please, go ahead. 1288 01:11:28,041 --> 01:11:29,833 To hell with you and your shooting! 1289 01:11:29,875 --> 01:11:33,083 -I am being misunderstood. -Can you keep shooting? 1290 01:11:33,291 --> 01:11:34,833 I am sorry but I started disliking it. 1291 01:11:34,875 --> 01:11:36,458 Can someone else take over? 1292 01:11:36,708 --> 01:11:40,541 You are doing a great job. Continue. 1293 01:11:41,791 --> 01:11:43,291 Whatever! 1294 01:12:00,416 --> 01:12:01,708 Where are you? 1295 01:12:02,291 --> 01:12:03,500 What have you done, dad? 1296 01:12:03,750 --> 01:12:05,333 What happened to the car? 1297 01:12:05,458 --> 01:12:08,208 Don’t ask. We could barely get ourselves here. 1298 01:12:08,750 --> 01:12:10,333 We were dying. 1299 01:12:10,625 --> 01:12:12,500 They sent armed men to Arif’s place. 1300 01:12:12,541 --> 01:12:14,208 There were too many to kill. 1301 01:12:14,541 --> 01:12:16,750 -We are devastated. -Is everyone here? 1302 01:12:16,791 --> 01:12:18,875 -Nobody has an injury or anything, right? -We are fine. 1303 01:12:19,291 --> 01:12:21,000 They beat the shit out of Serbest. 1304 01:12:21,333 --> 01:12:23,791 Dad, I got two pieces of bad news. 1305 01:12:23,958 --> 01:12:25,500 I have one piece of bad news... 1306 01:12:25,541 --> 01:12:28,083 ...and another piece of bad news which is even worse. 1307 01:12:28,125 --> 01:12:28,958 What have you done? 1308 01:12:29,000 --> 01:12:30,583 Let’s get going. I will tell you on the way. 1309 01:12:32,375 --> 01:12:33,500 Here are... 1310 01:12:33,958 --> 01:12:35,333 ...the passports. 1311 01:12:37,250 --> 01:12:39,375 We bought some nice outfits. 1312 01:12:39,416 --> 01:12:41,750 They are all in the bags. 1313 01:12:42,416 --> 01:12:43,541 This is mine. 1314 01:12:44,083 --> 01:12:45,083 How come? 1315 01:12:45,208 --> 01:12:46,250 It is mine. 1316 01:12:47,416 --> 01:12:48,750 I don’t wear every label. 1317 01:12:49,333 --> 01:12:50,458 Red. 1318 01:12:51,208 --> 01:12:53,291 -This is mine, Serhan. -It is very beautiful. 1319 01:12:53,791 --> 01:12:55,375 Your sister in law knows the best outfit to pick. 1320 01:12:55,708 --> 01:12:57,083 I have to tell you something,... 1321 01:12:57,583 --> 01:12:58,791 ...I need to go to the bathroom. 1322 01:12:59,166 --> 01:13:00,916 We’ll stop soon. You’ll go there. 1323 01:13:00,958 --> 01:13:02,125 It is not that. 1324 01:13:02,750 --> 01:13:03,750 Atakan,... 1325 01:13:04,166 --> 01:13:05,541 ...can you drive back home? 1326 01:13:05,583 --> 01:13:06,916 No, no. We are not going home. 1327 01:13:06,958 --> 01:13:08,041 They have men back there. 1328 01:13:08,083 --> 01:13:10,291 He needs to hold it as much as he can. 1329 01:13:10,791 --> 01:13:13,833 I need to go home. You know that, too. 1330 01:13:13,958 --> 01:13:16,291 No way, you can’t go home. 1331 01:13:16,416 --> 01:13:19,333 There is no going back home! Forget about home. 1332 01:13:19,375 --> 01:13:21,958 -Forget about home. -Don’t shout at me. 1333 01:13:22,000 --> 01:13:24,041 Are you going to get us screwed? 1334 01:13:24,083 --> 01:13:25,416 Shameless! 1335 01:13:26,000 --> 01:13:28,625 Hold it and pass out. We’ll pick it up in Ukraine. 1336 01:13:28,666 --> 01:13:29,875 What are you picking up? 1337 01:13:29,916 --> 01:13:32,708 Zafer, no! Not in a million years! 1338 01:13:32,750 --> 01:13:35,583 I have to go. You know that. 1339 01:13:35,625 --> 01:13:36,791 You know my situation. 1340 01:13:36,833 --> 01:13:38,125 I don’t get it. What situation? 1341 01:13:38,333 --> 01:13:40,625 I have obsessive compulsive disorder. 1342 01:13:40,708 --> 01:13:43,000 They all know that. 1343 01:13:43,583 --> 01:13:46,958 I can only go to the bathroom in my house. 1344 01:13:47,041 --> 01:13:48,625 They all know about it! 1345 01:13:48,833 --> 01:13:52,375 I can’t touch velvet, I can’t lick a balloon. 1346 01:13:56,708 --> 01:13:59,333 What are we doing now, uncle Gazanfer? Should I drive home? 1347 01:14:01,958 --> 01:14:04,291 -Go ahead. -We can’t do that! 1348 01:14:04,333 --> 01:14:06,833 -We are screwed! -This is unbelievable. 1349 01:14:06,875 --> 01:14:09,000 Fuck your ass! 1350 01:14:51,541 --> 01:14:52,583 Zafer? 1351 01:15:00,041 --> 01:15:01,125 Faruk? 1352 01:15:03,041 --> 01:15:04,833 What have you done? 1353 01:15:04,875 --> 01:15:06,458 You shot Faruk. What are you doing? 1354 01:15:06,500 --> 01:15:08,041 We didn’t see anything. 1355 01:15:08,083 --> 01:15:10,916 If you didn’t see anything, why did you shoot? You have to be careful. 1356 01:15:11,083 --> 01:15:12,375 I will take a look inside. 1357 01:15:12,416 --> 01:15:14,416 Where are you going? The man is dead. 1358 01:15:18,750 --> 01:15:20,083 Brother Faruk! 1359 01:15:22,291 --> 01:15:24,125 Why do you intrude? 1360 01:15:27,583 --> 01:15:30,083 There is food on the gas stove. Should I turn down the heat? 1361 01:15:30,166 --> 01:15:31,750 Keep walking! 1362 01:15:54,625 --> 01:15:57,333 Fuck the lights in your apartment. 1363 01:15:57,375 --> 01:15:59,166 Why did they install a three second photocell? 1364 01:15:59,208 --> 01:16:00,250 What are you telling me? 1365 01:16:00,291 --> 01:16:01,958 You should have thought about it before you killed Faruk. 1366 01:16:02,000 --> 01:16:05,500 First, you kill the building manager, then you complain about a photocell. 1367 01:16:05,750 --> 01:16:07,750 -Was he the building manager? -Of course. 1368 01:16:07,875 --> 01:16:09,083 Oh no! 1369 01:16:21,875 --> 01:16:23,041 Ilhami. 1370 01:16:23,166 --> 01:16:24,208 Yes? 1371 01:16:24,708 --> 01:16:26,916 Oktay was talking about a problem. 1372 01:16:26,958 --> 01:16:28,791 Did you know anything about it? 1373 01:16:29,250 --> 01:16:31,875 They couldn’t withdraw the money. Are you talking about that? 1374 01:16:33,666 --> 01:16:34,875 How come they couldn’t withdraw it? 1375 01:16:37,916 --> 01:16:40,125 The vault could only be unlocked by Oktay’s voice. 1376 01:16:40,500 --> 01:16:43,916 Their password was late Merve’s name. 1377 01:16:44,750 --> 01:16:47,250 -The password was her last name pronounced as a first name. -So? 1378 01:16:47,291 --> 01:16:49,541 -It needs to be repeated for three times. -Yes. 1379 01:16:50,291 --> 01:16:52,041 They couldn’t get their tongue around it. 1380 01:16:56,000 --> 01:16:57,750 Screw them! 1381 01:16:59,250 --> 01:17:00,583 I am sorry. 1382 01:17:01,041 --> 01:17:02,416 Don’t mention it. 1383 01:17:07,791 --> 01:17:08,916 What was that? 1384 01:17:10,541 --> 01:17:12,375 Ilhami, let’s take a look at them. 1385 01:17:41,416 --> 01:17:43,708 Don’t throw anyone down. 1386 01:17:44,041 --> 01:17:45,041 Dad? 1387 01:17:45,083 --> 01:17:46,416 What happened? Why did you come? 1388 01:17:46,500 --> 01:17:47,708 What is happening there, Oktay? 1389 01:17:47,958 --> 01:17:49,166 There has been an incident. 1390 01:17:49,208 --> 01:17:51,041 It has gone overboard. They are everywhere. 1391 01:17:51,375 --> 01:17:54,250 On our way to Zafer’s house, we could zap as many as we can. 1392 01:17:54,291 --> 01:17:55,500 Are you coming? 1393 01:17:56,083 --> 01:17:57,958 Come on in. 1394 01:17:59,750 --> 01:18:01,250 I feel so sorry for you. 1395 01:18:01,541 --> 01:18:03,458 I feel so sorry for you. Really. 1396 01:18:03,833 --> 01:18:05,625 Poor you. 1397 01:18:05,708 --> 01:18:07,083 Poor you. 1398 01:18:07,500 --> 01:18:09,458 You are so young and beautiful. 1399 01:18:09,750 --> 01:18:10,958 Look at your face. 1400 01:18:11,583 --> 01:18:12,750 Too bad. 1401 01:18:12,875 --> 01:18:14,500 You are carrying a baby. 1402 01:18:15,208 --> 01:18:16,625 What did that baby do wrong? 1403 01:18:16,708 --> 01:18:19,083 What did that baby do wrong? 1404 01:18:19,333 --> 01:18:22,000 They put you here. What are you, a trash can? 1405 01:18:22,041 --> 01:18:23,875 You a human being. 1406 01:18:24,875 --> 01:18:26,375 You don’t even have a wedding gown. 1407 01:18:26,416 --> 01:18:28,416 You don’t even have a wedding gown. 1408 01:18:29,375 --> 01:18:32,541 A woman wants her man to take his parents... 1409 01:18:32,583 --> 01:18:35,166 ...and ask for her hand in marriage from her family. 1410 01:18:35,208 --> 01:18:37,250 What is it that you are having? A secret love affair? 1411 01:18:37,291 --> 01:18:39,500 How long is this going to last for? 1412 01:18:42,083 --> 01:18:44,833 Serhan is a good kid. That’s for sure. 1413 01:18:52,541 --> 01:18:55,541 If he is that good, he should get a mosque built. 1414 01:18:57,333 --> 01:18:59,666 Whatever. Let’s not spoil our fun. 1415 01:18:59,708 --> 01:19:02,458 Kick start yourself. Get it together. 1416 01:19:02,500 --> 01:19:04,041 Don’t worry. 1417 01:19:04,250 --> 01:19:05,416 Let me take a look at them. 1418 01:19:05,500 --> 01:19:07,500 Atakan, give me my bag. 1419 01:19:07,625 --> 01:19:08,625 Quickly. 1420 01:20:04,125 --> 01:20:06,333 Turn it off. I beg you. 1421 01:20:08,833 --> 01:20:10,500 Sure thing. 1422 01:20:16,666 --> 01:20:18,750 Let me take a look at them. 1423 01:22:12,000 --> 01:22:13,875 Get changed. 1424 01:22:14,250 --> 01:22:15,458 Bring the car. 1425 01:22:15,833 --> 01:22:17,416 -From where? -What do you mean from where? 1426 01:22:17,541 --> 01:22:18,833 From wherever you put it. 1427 01:22:19,333 --> 01:22:20,875 The car was here. 1428 01:22:22,958 --> 01:22:24,333 Why did you come after us? 1429 01:22:24,541 --> 01:22:25,625 I couldn’t wait so I came. 1430 01:22:25,666 --> 01:22:26,791 What do you mean you couldn’t wait? 1431 01:22:26,833 --> 01:22:28,666 Why did you leave her here? Where is the car? 1432 01:22:28,708 --> 01:22:30,541 -It is gone. -What do you mean it is gone? 1433 01:22:30,875 --> 01:22:32,250 They took the girl. 1434 01:22:32,375 --> 01:22:33,375 How come? 1435 01:22:33,916 --> 01:22:35,291 Get changed. 1436 01:22:36,250 --> 01:22:37,333 Okay, dad. 1437 01:22:39,166 --> 01:22:42,000 How are we going to get changed? 1438 01:22:45,041 --> 01:22:47,083 Guys, didn’t you hear my father? 1439 01:22:47,125 --> 01:22:48,708 What are we waiting for? 1440 01:22:48,750 --> 01:22:50,375 What the hell? 1441 01:22:51,000 --> 01:22:52,833 Only Oktay’s clothes can fit me. 1442 01:22:53,458 --> 01:22:55,458 I won’t wear Sevil’s clothes. Atakan should wear them. 1443 01:22:55,541 --> 01:22:57,416 Why would I wear your clothes? 1444 01:22:59,208 --> 01:23:01,208 Everyone should know their place. 1445 01:23:07,333 --> 01:23:09,291 Should we wear each other’s clothes? 1446 01:23:09,333 --> 01:23:10,916 What should we do? 1447 01:23:12,166 --> 01:23:13,166 Serhan. 1448 01:23:14,291 --> 01:23:15,708 What are you doing? 1449 01:23:15,916 --> 01:23:17,750 What have you done! Put something on. 1450 01:23:19,416 --> 01:23:22,041 -Do you know Begum’s number by heart? -I do. 1451 01:23:23,583 --> 01:23:24,583 What... 1452 01:23:26,208 --> 01:23:27,541 ...are you doing? 1453 01:23:27,791 --> 01:23:29,208 When Oktay took it off... 1454 01:23:33,208 --> 01:23:35,000 Come on! 1455 01:23:36,708 --> 01:23:38,750 -Hello. -Hello. 1456 01:23:40,166 --> 01:23:42,666 -What happened, Zafer? -We fell down. 1457 01:23:42,833 --> 01:23:45,041 -How did you fall down? -We fell down pretty badly. 1458 01:23:45,083 --> 01:23:47,500 -Where is the phone? -It is there. 1459 01:23:49,333 --> 01:23:51,166 -Let me give you a wet towel. -Give it. 1460 01:23:52,041 --> 01:23:53,458 Do you have another? 1461 01:23:58,166 --> 01:23:59,500 Hello, Begum? 1462 01:23:59,791 --> 01:24:02,416 What have you done, Begum? You fucked us in the ass. 1463 01:24:02,750 --> 01:24:05,375 I beg you. Come back. Where are you now? 1464 01:24:05,750 --> 01:24:06,833 What? 1465 01:24:07,833 --> 01:24:09,625 She left with the car. 1466 01:24:09,666 --> 01:24:11,375 She wants me to... 1467 01:24:11,458 --> 01:24:13,333 ...ask her parents for her hand in marriage. 1468 01:24:13,375 --> 01:24:15,083 We are struggling for our lives here. 1469 01:24:15,125 --> 01:24:16,333 This is all we needed! 1470 01:24:16,375 --> 01:24:18,333 Is this the right thing to do under these circumstances? 1471 01:24:18,375 --> 01:24:20,166 She said we waited for your idiot brother to take a dump... 1472 01:24:20,208 --> 01:24:21,375 ...we might as well wait for this. 1473 01:24:21,416 --> 01:24:22,041 How? 1474 01:24:22,083 --> 01:24:23,916 She said we waited for your idiot brother to take a dump... 1475 01:24:23,958 --> 01:24:25,250 ...we might as well wait for this. 1476 01:24:25,416 --> 01:24:26,500 Shut up! 1477 01:24:27,666 --> 01:24:29,291 She says her parents need to be respected. 1478 01:24:29,333 --> 01:24:31,333 She says she has been carried around like a trash can. 1479 01:24:31,458 --> 01:24:32,666 She is right. 1480 01:24:33,250 --> 01:24:35,208 How are we going to get changed, Begum? 1481 01:24:35,250 --> 01:24:36,541 We are at a kiosk right now! 1482 01:24:37,208 --> 01:24:38,666 She says she will burn the passports. 1483 01:24:38,708 --> 01:24:40,041 Tell her not to burn the passports. 1484 01:24:40,083 --> 01:24:41,208 Give it to me. 1485 01:24:41,250 --> 01:24:43,958 Why are you threatening us? It is very unlikely of you. 1486 01:24:44,291 --> 01:24:45,541 It is unbelievable. 1487 01:24:48,625 --> 01:24:50,916 She says we assed her out in the van. 1488 01:24:51,041 --> 01:24:53,416 She says, “What kind of people are you... 1489 01:24:53,458 --> 01:24:55,458 ...to ass me out like that?” 1490 01:24:55,500 --> 01:24:56,833 She says, “Damn you!”. 1491 01:24:57,541 --> 01:24:58,541 Yes. 1492 01:25:00,125 --> 01:25:03,125 She says Sevil told her all the right things when they were in the van. 1493 01:25:03,208 --> 01:25:05,958 She says, “It will go down like this... 1494 01:25:06,000 --> 01:25:09,208 ...otherwise I will make sure you can’t get away.” 1495 01:25:09,375 --> 01:25:11,166 Something like that. 1496 01:25:11,208 --> 01:25:12,250 What did you tell her? 1497 01:25:12,333 --> 01:25:16,458 I gave her a piece of sisterly advice. We had a chat. Just the two of us. 1498 01:25:16,500 --> 01:25:17,875 Why do you get involved in this? 1499 01:25:17,916 --> 01:25:20,375 We had a woman to woman conversation. What is wrong with that? 1500 01:25:20,458 --> 01:25:22,666 Do you know what I have been going through? 1501 01:25:22,708 --> 01:25:23,958 I have ten men in my life! 1502 01:25:24,000 --> 01:25:25,791 Can I embrace my womanhood? 1503 01:25:25,833 --> 01:25:28,750 Be patient for a day. Then you can embrace your womanhood! 1504 01:25:28,791 --> 01:25:30,416 I have to give the phone to her. 1505 01:25:30,916 --> 01:25:34,750 It is unbelievable. 1506 01:25:34,791 --> 01:25:36,166 I am so pissed off. 1507 01:25:36,208 --> 01:25:38,500 Let’s calm down. 1508 01:25:38,875 --> 01:25:40,000 Calm down. 1509 01:25:40,041 --> 01:25:42,500 Serhas has started attacking me. 1510 01:25:42,708 --> 01:25:45,708 Did I say that? Would I say anything like that? 1511 01:25:47,541 --> 01:25:49,125 She says she will burn the van. 1512 01:25:49,166 --> 01:25:50,625 Tell her not to burn the van. 1513 01:25:50,750 --> 01:25:51,791 No. 1514 01:25:52,333 --> 01:25:54,375 -When you call me an idiot... -Zafer! 1515 01:25:54,666 --> 01:25:56,916 Zafer! Hang up the phone! 1516 01:25:58,000 --> 01:25:59,750 Dust yourself off! 1517 01:26:00,000 --> 01:26:01,000 Come on! 1518 01:26:06,458 --> 01:26:08,208 Welcome. Come on in. 1519 01:26:08,458 --> 01:26:10,666 -Hello. -Thank you. 1520 01:26:11,208 --> 01:26:13,625 We are sorry. This was a very last minute thing. 1521 01:26:14,291 --> 01:26:16,416 That’s right. We couldn’t prepare anything. 1522 01:26:16,458 --> 01:26:19,375 -Don’t worry. -Don’t even mention it. 1523 01:26:19,666 --> 01:26:21,083 Go ahead, please. 1524 01:26:26,291 --> 01:26:29,125 We are sorry. These things can’t be rushed. 1525 01:26:29,625 --> 01:26:32,208 But this is urgent because-- 1526 01:26:40,625 --> 01:26:41,833 How are you? 1527 01:26:42,375 --> 01:26:43,791 Thank you. We are fine. 1528 01:26:48,375 --> 01:26:50,666 Take this slipper. You have the other pair. 1529 01:26:51,250 --> 01:26:53,750 Why don’t you go first and show them the way? 1530 01:26:53,791 --> 01:26:56,625 What are you doing? Get me out of here. 1531 01:26:58,291 --> 01:27:00,416 Leave them at the coat stand. 1532 01:27:00,500 --> 01:27:02,083 Nobody move! 1533 01:27:02,416 --> 01:27:04,833 Sevil, hand out the slippers. 1534 01:27:10,375 --> 01:27:12,500 Don’t move. Don’t move. 1535 01:27:12,666 --> 01:27:14,083 One by one. 1536 01:27:14,125 --> 01:27:17,125 -Dad, I have two slippers for left foot. -Shut up, don’t talk. 1537 01:27:30,916 --> 01:27:32,875 Please. Come on in. 1538 01:27:33,000 --> 01:27:34,291 Come here. 1539 01:27:34,458 --> 01:27:35,625 One by one. 1540 01:27:46,250 --> 01:27:48,083 Not like that, son. 1541 01:27:48,666 --> 01:27:51,208 I lost my sweater in that turmoil. 1542 01:27:57,375 --> 01:28:00,416 I could put on only one pair of slippers in that chaos. 1543 01:28:00,458 --> 01:28:02,666 Can you look for the other pair? 1544 01:28:02,708 --> 01:28:04,125 Please. 1545 01:28:08,208 --> 01:28:09,833 Finally! 1546 01:28:10,541 --> 01:28:11,958 What was that back there? 1547 01:28:13,500 --> 01:28:15,041 Don’t bring it up. 1548 01:28:15,708 --> 01:28:17,458 We are cautiously dressed. 1549 01:28:18,625 --> 01:28:20,875 Actually, the weather has been very good nowadays. 1550 01:28:21,083 --> 01:28:22,958 Why did you get dressed like this? 1551 01:28:23,625 --> 01:28:25,708 There is this saying,... 1552 01:28:25,875 --> 01:28:27,666 ...“think of winter... 1553 01:28:27,791 --> 01:28:29,625 ...you’ll be lucky to end up with summer.” 1554 01:28:29,666 --> 01:28:31,125 That’s the drill. 1555 01:28:35,375 --> 01:28:37,666 How are you? Are you fine? 1556 01:28:38,125 --> 01:28:39,750 Thank you. 1557 01:28:39,916 --> 01:28:42,541 We are working hard for our children’s wellbeing. 1558 01:28:43,208 --> 01:28:44,416 That’s wonderful. 1559 01:28:46,625 --> 01:28:47,708 Are you... 1560 01:28:48,166 --> 01:28:49,625 ...Serdar’s brothers? 1561 01:28:49,791 --> 01:28:53,041 No. Serdar was our high school friend. 1562 01:28:53,833 --> 01:28:55,958 She meant to ask about Serhan. 1563 01:28:56,333 --> 01:28:58,791 We are his brothers. 1564 01:29:00,333 --> 01:29:02,708 You have a beautiful house. I loved it. 1565 01:29:02,791 --> 01:29:04,708 It is such a warm house. 1566 01:29:04,750 --> 01:29:05,625 Right? 1567 01:29:05,666 --> 01:29:07,291 It is a chic, cosy house. 1568 01:29:07,375 --> 01:29:11,500 -Yes, really. It is very well heated. -It is not that. We are wearing warm clothes. 1569 01:29:11,750 --> 01:29:13,541 What is your line of work? 1570 01:29:13,583 --> 01:29:15,500 Son, how thoughtless of you! 1571 01:29:15,666 --> 01:29:17,916 Don’t worry. He is wondering. 1572 01:29:19,291 --> 01:29:20,791 If I may,... 1573 01:29:21,541 --> 01:29:23,208 ...I’d like to talk about our family. 1574 01:29:23,333 --> 01:29:26,958 When you look at our family from different perspectives,... 1575 01:29:27,250 --> 01:29:29,666 ...I am talking in regard to other families,... 1576 01:29:30,291 --> 01:29:33,583 ...we are very much bound to each other... 1577 01:29:33,625 --> 01:29:35,666 ...and with our... 1578 01:29:35,708 --> 01:29:37,291 ...strong ties-- 1579 01:29:37,333 --> 01:29:39,500 Zafer, why don’t you let our father talk? 1580 01:29:39,541 --> 01:29:40,541 Of course. 1581 01:29:41,791 --> 01:29:43,208 I hear some music. 1582 01:29:46,583 --> 01:29:49,583 Our son loves listening to aria. 1583 01:29:49,625 --> 01:29:54,791 We try to support him as much as we can. 1584 01:29:54,875 --> 01:29:56,166 That’s wonderful! 1585 01:29:56,208 --> 01:29:58,083 We are not foreign to it either. 1586 01:29:59,333 --> 01:30:00,416 Sir,... 1587 01:30:00,833 --> 01:30:02,666 ...the reason of our visit... 1588 01:30:03,833 --> 01:30:04,916 ...is that... 1589 01:30:05,125 --> 01:30:06,208 ...our children... 1590 01:30:06,666 --> 01:30:08,666 ...got to know each other. 1591 01:30:08,791 --> 01:30:11,125 They fell in love with each other. 1592 01:30:12,833 --> 01:30:14,708 Everything happens too fast these days. 1593 01:30:14,750 --> 01:30:17,000 Nothing is like the way it used to be. 1594 01:30:17,541 --> 01:30:18,833 According to the... 1595 01:30:19,458 --> 01:30:20,875 ...command of God... 1596 01:30:21,166 --> 01:30:22,541 ...and word of the Prophet... 1597 01:30:23,166 --> 01:30:26,500 ...his holiness Muhammed Mustafa... 1598 01:30:27,250 --> 01:30:29,375 ...may peace be upon him,... 1599 01:30:30,250 --> 01:30:32,250 ...we ask for your daughter’s hand... 1600 01:30:32,291 --> 01:30:34,041 ...in marriage. 1601 01:30:36,000 --> 01:30:37,541 I don’t know what to say. 1602 01:30:38,541 --> 01:30:39,583 What is your occupation, son? 1603 01:30:39,625 --> 01:30:41,208 -Serhan is here. -There? 1604 01:30:42,125 --> 01:30:43,916 We own a restaurant. 1605 01:30:43,958 --> 01:30:46,833 You must have heard it. Anatolian Flavor 1071 1606 01:30:47,333 --> 01:30:50,583 Anatolian Flavor 1071... 1607 01:30:52,500 --> 01:30:55,500 We have a jingle named Anatolian Flavor 1071... 1608 01:30:55,541 --> 01:30:57,500 ...so that it sticks in your mind. 1609 01:30:59,625 --> 01:31:02,250 I don’t know what to say. 1610 01:31:03,166 --> 01:31:06,125 I should ask my daughter. What do you say? 1611 01:31:06,958 --> 01:31:09,583 Whatever you think is appropriate... 1612 01:31:09,750 --> 01:31:10,875 My dear. 1613 01:31:12,416 --> 01:31:15,125 Your mother and I... 1614 01:31:15,500 --> 01:31:17,833 ...work for your happiness. 1615 01:31:21,875 --> 01:31:23,125 If that’s the case,... 1616 01:31:23,375 --> 01:31:24,708 ...I should congratulate you. 1617 01:31:25,958 --> 01:31:27,500 We shall ask for permission to leave. 1618 01:31:27,541 --> 01:31:29,958 Take your belongings Begum and we’ll get going. 1619 01:31:33,375 --> 01:31:35,750 What is going on now? Where are you going? 1620 01:31:35,791 --> 01:31:36,791 Begum? 1621 01:31:37,291 --> 01:31:40,708 A chopper will pick us up at 8am. 1622 01:31:40,958 --> 01:31:43,833 It will pick us up and drop us at a cargo steamer. 1623 01:31:43,875 --> 01:31:46,416 Then we will go to port of Odessa. 1624 01:31:46,791 --> 01:31:49,333 The rest is unknown. We haven’t made a plan yet. 1625 01:31:49,375 --> 01:31:51,500 But we have 8 hours in total. 1626 01:31:51,666 --> 01:31:53,958 We need to get out of here as soon as possible. 1627 01:31:54,000 --> 01:31:55,541 -Ilhami, -Yes? 1628 01:31:55,791 --> 01:31:56,875 Shall we sit? 1629 01:31:57,083 --> 01:31:58,333 Sure. 1630 01:31:59,458 --> 01:32:01,000 I didn’t get anything. 1631 01:32:01,125 --> 01:32:02,333 What chopper? 1632 01:32:03,000 --> 01:32:04,291 What is going on, Begum? 1633 01:32:04,541 --> 01:32:05,541 What is this? 1634 01:32:05,916 --> 01:32:07,750 Say something. Can you tell me? 1635 01:32:11,916 --> 01:32:14,083 If you think... 1636 01:32:14,125 --> 01:32:17,208 ...I am good for nothing-- 1637 01:32:17,250 --> 01:32:18,708 Not at all. 1638 01:32:19,666 --> 01:32:22,666 You didn’t have to go through this much trouble for that. 1639 01:32:22,791 --> 01:32:24,541 You could have talked to me, right? 1640 01:32:25,750 --> 01:32:28,125 If you realized your mistake... 1641 01:32:28,541 --> 01:32:30,666 ...and were doing all that you can... 1642 01:32:30,708 --> 01:32:32,666 ...just to stall us... 1643 01:32:32,750 --> 01:32:34,041 ...then I would tell you that... 1644 01:32:34,250 --> 01:32:35,250 ...I am not... 1645 01:32:35,375 --> 01:32:37,500 ...approving this marriage. 1646 01:32:37,833 --> 01:32:39,500 -Am I not right? -You are right. 1647 01:32:39,541 --> 01:32:41,833 Let me give you a fatherly advice. 1648 01:32:42,208 --> 01:32:44,250 What was bought in a hurry... 1649 01:32:44,291 --> 01:32:46,083 ...may soon be regretted. You got it? 1650 01:32:46,666 --> 01:32:47,666 I got it, dad. 1651 01:32:47,916 --> 01:32:50,208 No, you didn’t. Nobody in this room did. 1652 01:32:50,250 --> 01:32:52,041 If they had understood... 1653 01:32:52,083 --> 01:32:53,916 ...they wouldn’t have rushed anything. 1654 01:32:54,000 --> 01:32:56,125 It is perfectly clear. 1655 01:32:56,166 --> 01:32:57,958 If you buy something in a hurry... 1656 01:32:58,000 --> 01:32:59,750 ...you will think about it... 1657 01:33:00,083 --> 01:33:01,458 ...and regret it soon. 1658 01:33:01,500 --> 01:33:03,083 Being in a hurry causes regret. 1659 01:33:03,166 --> 01:33:04,541 Something like that. 1660 01:33:04,791 --> 01:33:06,958 I don’t approve this marriage. That’s it. 1661 01:33:07,000 --> 01:33:10,416 If you say, “I will ignore my father and do as I please”... 1662 01:33:10,625 --> 01:33:12,250 ...then it is up to you. That’s it. 1663 01:33:12,375 --> 01:33:14,750 Why are you talking like that? 1664 01:33:17,041 --> 01:33:18,833 Why don’t we,... 1665 01:33:18,916 --> 01:33:21,625 ...as father to father, talk somewhere in private? 1666 01:33:21,666 --> 01:33:22,916 I will explain you everything. 1667 01:33:23,000 --> 01:33:24,416 Please do so. 1668 01:33:24,625 --> 01:33:25,625 Please. 1669 01:33:27,083 --> 01:33:30,083 -He is talking about a chopper. -Yes. 1670 01:33:31,250 --> 01:33:33,250 He says he has got no time. 1671 01:33:39,541 --> 01:33:41,458 How did you convince him? 1672 01:33:41,583 --> 01:33:44,625 Mr. Alper must be getting tensed in the crowd. 1673 01:33:44,708 --> 01:33:47,541 Obviously, he is reasonable in one on one discussion. 1674 01:33:47,625 --> 01:33:48,666 Exactly. 1675 01:33:48,833 --> 01:33:50,833 Didn’t he have such a plastic and artificial rage... 1676 01:33:50,875 --> 01:33:52,625 ...when confronting his daughter? 1677 01:33:52,666 --> 01:33:55,000 -What are you saying? -Nothing. 1678 01:34:10,458 --> 01:34:11,541 Guys,... 1679 01:34:11,583 --> 01:34:13,958 ...empty the trunk. 1680 01:34:25,541 --> 01:34:26,541 Serhan... 1681 01:34:27,250 --> 01:34:28,750 ...do you need something from the van? 1682 01:34:28,791 --> 01:34:30,625 No. Come, we’ll have dinner. 1683 01:34:30,708 --> 01:34:32,333 -Come. -Okay. I am coming. 1684 01:34:39,500 --> 01:34:43,041 Since we couldn’t withdraw the money, what are we going to do? 1685 01:34:43,083 --> 01:34:44,958 What are we going to eat and drink in Ukraine? 1686 01:34:45,291 --> 01:34:47,333 Don’t worry Oktay. We’ll handle that. 1687 01:34:47,458 --> 01:34:49,791 We can make a living with our profession. 1688 01:34:49,958 --> 01:34:51,583 -We’ll be fine. -Of course,... 1689 01:34:52,500 --> 01:34:55,125 ...there are so many men around the world that have to be shot. 1690 01:34:55,166 --> 01:34:56,666 We’ll start up our own organization. 1691 01:34:56,750 --> 01:34:58,375 Uncle Gazanfer will run it. 1692 01:34:58,416 --> 01:34:59,833 We’ll live like kings. 1693 01:34:59,875 --> 01:35:02,041 Is that what I am talking about, Atakan? 1694 01:35:02,083 --> 01:35:04,125 This family has been managing a restaurant for 40 years. 1695 01:35:04,166 --> 01:35:06,791 Wherever we are going, we’ll open a nice restaurant there. 1696 01:35:07,125 --> 01:35:10,666 We shouldn’t open a local restaurant. I am sick of it. 1697 01:35:10,708 --> 01:35:11,958 No. We’ll open a seafood restaurant. 1698 01:35:12,041 --> 01:35:14,375 Seafood restaurants are profitable. Fish, octopus... 1699 01:35:14,583 --> 01:35:16,208 It is good to take care of tourists. 1700 01:35:17,791 --> 01:35:19,958 Seafood is good. Okay. 1701 01:35:20,333 --> 01:35:23,708 If it comes down to it, I will fish. I will dive and take care of it. 1702 01:35:25,666 --> 01:35:27,583 In short, I would like to... 1703 01:35:30,166 --> 01:35:32,166 ...apologize to you... 1704 01:35:32,208 --> 01:35:34,416 ...on behalf of our family. 1705 01:35:35,166 --> 01:35:37,458 We could have got to know you earlier. 1706 01:35:39,291 --> 01:35:40,375 I get it. 1707 01:35:41,375 --> 01:35:42,583 I mean... 1708 01:35:42,791 --> 01:35:44,458 ...I don’t get everything but... 1709 01:36:05,541 --> 01:36:06,666 What is that? 1710 01:36:11,291 --> 01:36:12,916 Let me wash my face! 1711 01:36:13,958 --> 01:36:15,875 He got all emotional. 1712 01:36:29,166 --> 01:36:30,208 Yes, dad? 1713 01:37:02,250 --> 01:37:04,791 Get in here! 1714 01:37:04,833 --> 01:37:06,916 -What? -Get in here, be quick! 1715 01:37:08,708 --> 01:37:11,291 You are never getting out of here, Begum. 1716 01:37:11,333 --> 01:37:12,875 -No! -You are not getting out of here! 1717 01:37:12,958 --> 01:37:14,958 -No! -I will be back. 1718 01:37:15,166 --> 01:37:16,750 -Don’t leave me. -I will be back. 1719 01:37:17,666 --> 01:37:18,791 I promise. 1720 01:37:19,500 --> 01:37:20,583 I love you so much. 1721 01:37:20,750 --> 01:37:22,041 Don’t leave me! 1722 01:37:55,291 --> 01:37:57,125 What happened? Why did they stop? 1723 01:37:58,791 --> 01:38:02,208 A high calibre machine gun like M60 heats up quickly... 1724 01:38:02,500 --> 01:38:05,333 ...because it has excessive rates of fire. 1725 01:38:05,500 --> 01:38:09,000 That’s why one needs to wait in such circumstances. 1726 01:38:09,416 --> 01:38:10,666 For example,... 1727 01:38:11,166 --> 01:38:12,625 ...we have the same one. 1728 01:38:13,250 --> 01:38:15,166 If Atakan had brought it,... 1729 01:38:15,583 --> 01:38:17,958 ...I would have demonstrated you here. 1730 01:38:18,750 --> 01:38:20,125 They will start firing soon. 1731 01:38:20,166 --> 01:38:22,166 We are getting hit badly. 1732 01:38:24,333 --> 01:38:25,750 -Serbest. -Yes? 1733 01:38:25,833 --> 01:38:27,083 Are you alright? 1734 01:38:27,250 --> 01:38:28,666 I am craving for bread. 1735 01:38:29,583 --> 01:38:30,625 Zafer? 1736 01:38:30,666 --> 01:38:33,708 I am fine. I just have a scratch. 1737 01:38:33,750 --> 01:38:34,791 Serhan? 1738 01:38:37,625 --> 01:38:38,791 Are you alright? 1739 01:38:39,583 --> 01:38:40,666 I’ve been shot. 1740 01:38:41,416 --> 01:38:43,583 I have to say something. 1741 01:38:43,875 --> 01:38:45,291 I am sorry to be saying this. 1742 01:38:45,333 --> 01:38:46,916 Now that you brought up M60,... 1743 01:38:46,958 --> 01:38:48,666 ...I asked in the beginning... 1744 01:38:48,708 --> 01:38:50,916 ...whether I should take it or not? 1745 01:38:50,958 --> 01:38:53,166 I was asked if M60 was light enough. 1746 01:38:53,208 --> 01:38:56,416 On top of that, I asked if we needed anything... 1747 01:38:56,500 --> 01:38:57,916 ...from the van when I was getting out. 1748 01:38:58,000 --> 01:38:59,958 Serhan said, “No. Come and let’s have dinner.” 1749 01:39:00,000 --> 01:39:01,833 What are you saying? 1750 01:39:01,958 --> 01:39:03,625 You are so careless. 1751 01:39:03,666 --> 01:39:05,333 Does someone have to say something all the time? 1752 01:39:05,375 --> 01:39:06,958 You have to take care of things by yourself. 1753 01:39:07,000 --> 01:39:10,416 Oh, my dear. 1754 01:39:10,708 --> 01:39:11,708 Oktay. 1755 01:39:12,208 --> 01:39:13,708 We are dying. 1756 01:39:14,000 --> 01:39:15,125 Let’s die. 1757 01:39:15,208 --> 01:39:16,458 Are we dying? 1758 01:39:21,708 --> 01:39:23,458 I’ve never made love. 1759 01:39:30,208 --> 01:39:31,541 Dad. 1760 01:39:31,916 --> 01:39:32,916 Dad. 1761 01:39:37,250 --> 01:39:38,458 My dear,... 1762 01:39:38,875 --> 01:39:41,041 ...you talked too much. 1763 01:39:41,083 --> 01:39:44,041 We thought you had passed away. 1764 01:39:44,166 --> 01:39:45,833 What is the situation? What have you done? 1765 01:39:45,875 --> 01:39:48,250 We thought about dying but... 1766 01:39:48,583 --> 01:39:50,166 ..if you have another plan... 1767 01:39:50,208 --> 01:39:53,833 We thought there was no point of living... 1768 01:39:53,875 --> 01:39:56,791 ...if you weren’t alive. 1769 01:39:56,916 --> 01:39:59,125 I can’t die. Thanks to you, Serbest. 1770 01:39:59,166 --> 01:40:00,625 What kind of a trouble is this? 1771 01:40:00,958 --> 01:40:01,958 Sevil. 1772 01:40:02,291 --> 01:40:04,208 Where are you Sevil? 1773 01:40:04,833 --> 01:40:06,166 I am fine. I am fine. 1774 01:40:06,500 --> 01:40:07,833 What did you do with the girl, Serhan? 1775 01:40:08,208 --> 01:40:09,666 I put her in the fridge. 1776 01:40:10,958 --> 01:40:12,291 In the fridge? 1777 01:40:12,541 --> 01:40:14,750 Do you have a plan? 1778 01:40:14,833 --> 01:40:16,125 What should we do now? 1779 01:40:16,458 --> 01:40:17,541 Ilhami,... 1780 01:40:17,708 --> 01:40:19,250 ...give everyone the breadsticks. 1781 01:40:20,583 --> 01:40:22,291 That’s nice. It will absorb the pepsin. 1782 01:40:24,833 --> 01:40:26,208 What pepsin? 1783 01:40:26,333 --> 01:40:27,500 These breadsticks... 1784 01:40:28,041 --> 01:40:30,041 ...have skewers on the inside. 1785 01:40:32,041 --> 01:40:33,375 Listen up. 1786 01:40:34,416 --> 01:40:36,416 There are five or six people outside. 1787 01:40:37,125 --> 01:40:39,625 Since they stopped firing, they will try to get inside. 1788 01:40:39,750 --> 01:40:41,125 Once the infiltration starts,... 1789 01:40:41,291 --> 01:40:42,416 ...don’t move. 1790 01:40:42,833 --> 01:40:43,875 Wait for me. 1791 01:40:43,916 --> 01:40:45,333 When I start shooting,... 1792 01:40:45,416 --> 01:40:47,041 ...stab everyone... 1793 01:40:47,250 --> 01:40:48,666 ...with your breadsticks. 1794 01:40:48,833 --> 01:40:50,833 Take over the gun of a man you hunt down. 1795 01:40:51,000 --> 01:40:52,625 -Serhan. -Yes, dad? 1796 01:40:53,000 --> 01:40:54,208 -Zafer? -Dad? 1797 01:40:55,416 --> 01:40:57,250 You will jump out of the window. 1798 01:40:57,458 --> 01:41:00,875 You take care of the ones outside, we’ll take care of the ones inside. 1799 01:41:00,916 --> 01:41:02,416 -Okay? -Of course. 1800 01:41:02,666 --> 01:41:03,916 -Dad. -Yes? 1801 01:41:04,791 --> 01:41:06,791 There is no skewer in my breadstick. 1802 01:41:07,375 --> 01:41:09,375 I bit it. There is nothing in it. 1803 01:41:09,916 --> 01:41:12,666 Give him the new one, Ilhami. 1804 01:41:12,833 --> 01:41:13,833 Okay. 1805 01:41:13,875 --> 01:41:15,583 Let’s get this done without any casualties. 1806 01:41:15,625 --> 01:41:17,625 Are we good to go? 1807 01:41:17,875 --> 01:41:18,875 Come on. 1808 01:41:19,291 --> 01:41:20,833 One final battle. 1809 01:42:54,958 --> 01:42:57,791 I can’t stand this. 1810 01:42:58,250 --> 01:43:01,083 You couldn’t put this arm back on. Try again. 1811 01:43:03,250 --> 01:43:05,375 Be grateful that we are alive. 1812 01:43:10,458 --> 01:43:11,666 How are you? 1813 01:43:12,375 --> 01:43:14,083 Don’t touch him. 1814 01:43:20,708 --> 01:43:22,541 Dad, where are we going? 1815 01:43:26,791 --> 01:43:28,791 I don’t know. 1816 01:43:34,750 --> 01:43:36,750 Atakan, open the window. 122542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.