Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,008 --> 00:01:01,008
www.titlovi.com
2
00:01:04,008 --> 00:01:08,063
TAMNA STRANA MESECA 2
3
00:01:14,200 --> 00:01:21,083
Ribe su tvrdoglave. Cela vasiona
vri�ti: Ne diraj tog crva!
4
00:01:21,605 --> 00:01:29,427
A one navaljuju li navaljuju.
Ve�na pri�a, kao i na�a, zar ne?
5
00:01:32,721 --> 00:01:38,398
�ta si uradio Trofimovu?
-Ubio ga. -Gade!
6
00:01:38,619 --> 00:01:46,247
Shvati, ribe i ribari su bliski.
Oni jedni bez drugih
7
00:01:46,447 --> 00:01:51,941
nikome ne trebaju. Riba i ribar.
I riba mo�e da postane ribar,
8
00:01:52,670 --> 00:01:59,174
a ribar - riba. Trofimov je riba,
ti si riba, a ja sam ribar.
9
00:02:00,067 --> 00:02:04,524
Napravio sam ti poklon.
-Meni od tebe
10
00:02:05,028 --> 00:02:12,189
ne treba ni�ta. -Gre�i�. Nas dvojica
smo dve polovine jednog celog.
11
00:02:12,936 --> 00:02:16,356
Tamna i svetla.
12
00:02:17,350 --> 00:02:20,830
Ja sam, naravno, svetla.
13
00:02:23,387 --> 00:02:27,072
A ti si tama, gusta.
14
00:02:27,476 --> 00:02:30,518
Zato �to si tvrdoglav.
15
00:02:34,870 --> 00:02:39,023
Ti si bol...
16
00:02:39,570 --> 00:02:44,634
Patnja. -A ko ka�e
da su bol i patnja lo�i?
17
00:02:44,855 --> 00:02:48,929
Osvrni se - ljudi su se opustili.
18
00:02:50,327 --> 00:02:53,531
A mi �emo, Mi�o, to ispraviti.
19
00:02:53,777 --> 00:03:00,218
Pomogao sam ti i zato
sedi mirno i ne mrdaj,
20
00:03:00,783 --> 00:03:08,333
ina�e... Le�.
-Ne mo�e� me ubiti.
21
00:03:08,595 --> 00:03:12,136
A ko ka�e da se radi o tvom le�u?
22
00:03:12,624 --> 00:03:17,268
�estitam ti unapre�enje,
dru�e poru�ni�e.
23
00:04:21,634 --> 00:04:23,753
Treniram!
24
00:04:24,128 --> 00:04:26,418
Ve�bam se.
25
00:04:29,136 --> 00:04:34,610
Zna�, uvek treba biti spreman
za nepredvi�en scenario.
26
00:04:34,832 --> 00:04:37,729
Jasno.
Donela sam ti jabuku i �aj.
27
00:04:37,967 --> 00:04:43,115
Odli�no! Samo ne mogu
da na�em klju�eve od lisica.
28
00:04:43,972 --> 00:04:47,605
Potra�i u stolu spajalicu.
29
00:04:52,619 --> 00:04:55,966
A mo�e klju�? -Klju�!
30
00:04:56,280 --> 00:05:00,587
Mo�e i klju�. Daj, pomozi.
31
00:05:06,617 --> 00:05:11,815
Tata, ima� ogrebotinu.
-Sitnica, mila. Kod nas u miliciji
32
00:05:12,089 --> 00:05:18,645
na tako ne�to ne obra�aju pa�nju.
�urka, zamoli�u te ne�to.
33
00:05:19,656 --> 00:05:24,306
Nemoj vi�e da dolazi� kod mene.
-Tata, ne voli� me vi�e?
34
00:05:24,776 --> 00:05:27,515
Naravno da te volim.
35
00:05:27,891 --> 00:05:34,508
Ovde je opasno, razume�?
-Kako opasno, kad si ti tu?
36
00:05:37,203 --> 00:05:41,307
Samo malo, zna li mama
da si ovde? -Naravno.
37
00:05:45,021 --> 00:05:51,620
Pobegla si, propu�ta� �kolu.
-Aha. -Jasno.
38
00:05:52,631 --> 00:05:55,085
Nazovi mamu.
39
00:05:55,798 --> 00:06:00,571
Baterije su ti se istro�ile.
-Gde li je punja�?
40
00:06:02,553 --> 00:06:07,029
Tata, mora� da
kupi� nove baterije.
41
00:06:10,710 --> 00:06:16,223
A zna� li gde se prodaju?
-U kulturnim magazinima.
42
00:06:17,389 --> 00:06:23,579
Kulturni magazin
Petoletka - udarni�ki rad!
43
00:06:27,358 --> 00:06:33,305
Baterijsku lampu, molim.
-Izvolite. -Hvala.
44
00:06:34,222 --> 00:06:38,931
�etiri baterije za telefon.
Bolje osam.
45
00:06:44,332 --> 00:06:48,104
Tri po osobi.
46
00:06:49,087 --> 00:06:52,929
Za telefon mi trebaju letiri.
-Tri po osobi.
47
00:06:53,205 --> 00:06:57,905
Gotovinom ili sberkartom?
-�ime? -Sberkartom.
48
00:06:59,966 --> 00:07:05,078
A, ovom. Sberkartom. -Aha.
49
00:07:14,140 --> 00:07:17,434
Izvolite. -Hvala.
-Slede�i!
50
00:07:18,030 --> 00:07:21,046
Dve pionirske marame.
51
00:07:23,360 --> 00:07:26,018
�ta je?
52
00:07:26,937 --> 00:07:30,857
Nepo�teno je stati dvaput!
53
00:07:31,347 --> 00:07:34,659
Drugovi, moram na posao.
-Svi moramo na posao!
54
00:07:34,909 --> 00:07:37,823
Hitno mi je. -Mladi�u,
ako vam se ne�to ne svi�a,
55
00:07:38,018 --> 00:07:42,966
�alite se centrali. Oni odre�uju
norme. �ta ja imam s tim?
56
00:07:43,159 --> 00:07:45,422
Ne zadr�avajte red. Slede�i!
57
00:07:48,332 --> 00:07:54,040
Ba� dobro �to sam imala jednu.
-Da, hvala, �urka.
58
00:07:54,274 --> 00:07:56,473
Slu�aj,
59
00:07:56,922 --> 00:07:59,702
mnogo te volim, samo
60
00:08:00,128 --> 00:08:04,412
jedan dobar �ovek je u opasnosti
i moram da mu pomognem.
61
00:08:04,613 --> 00:08:09,748
Zato brzo nazovi mamu
i pravac u �kolu!
62
00:08:09,983 --> 00:08:14,303
Molim te, ne�u s njima!
Mama je stalno tu�na, pla�e.
63
00:08:14,521 --> 00:08:18,732
Vidi�? Ne smem da
rastu�im mamu. Zovi!
64
00:08:24,689 --> 00:08:28,850
Svejedno se ne�e javiti. -Za�to?
-Zaboravila je telefon kod ku�e
65
00:08:29,150 --> 00:08:33,279
ili joj je upao u kadu. Da, ta�no!
Upao joj je u kadu.
66
00:08:33,545 --> 00:08:37,054
Nije lepo lagati. Daj.
67
00:08:39,487 --> 00:08:42,863
Da? -Mihail Solovjov?
-Dobar dan, Ma�o.
68
00:08:43,053 --> 00:08:46,892
Dimov vas hitno zove na
mesto zlo�ina. Mogu�e ubistvo!
69
00:08:47,091 --> 00:08:49,353
Gde se to dogodilo?
70
00:09:01,654 --> 00:09:06,048
E, Slavik, Slavik...
71
00:09:06,363 --> 00:09:10,697
Da, ba� si potresao Dimova.
72
00:09:11,244 --> 00:09:16,941
Mlad je bio, uop�te nije pio.
-Pomogli su mu. -Ko?
73
00:09:19,138 --> 00:09:22,487
Ri�i. -Opet ti, Solovjove?
74
00:09:22,687 --> 00:09:27,824
Drug nam je mrtav, dobar drug.
A ti opet s Ri�im?
75
00:09:28,024 --> 00:09:33,228
Za�to mi ne verujete? -Jer nam
glava puca od tvojih gluposti!
76
00:09:33,428 --> 00:09:38,515
Po tebi je drug Pavlov ubio
Slavika? Za�to? -Zbog mene.
77
00:09:38,916 --> 00:09:44,346
Da se oslobodi mesto u odeljenju.
-Mi�o, �ta pri�ate?
78
00:09:46,002 --> 00:09:50,757
Bio je sino� kod mene,
rekao da je spremio iznena�enje
79
00:09:51,028 --> 00:09:55,498
i gurnuo pod nos neki pra�ak
od koga sam se onesvestio.
80
00:09:55,765 --> 00:09:59,742
Kako da doprem do vas?
Ubica vam je pred nosom!
81
00:09:59,981 --> 00:10:04,503
Opasan, �ujete li? -Ti si Slavika
triput video, a ja sam s njim
82
00:10:04,734 --> 00:10:08,107
pola godine sedeo
za istim stolom! Dosta mi je!
83
00:10:08,307 --> 00:10:11,949
Razbi�u ti nos!
-Ljut si? Bravo!
84
00:10:11,945 --> 00:10:16,834
A sad usmeri bes gde treba!
Ubili su ti druga. -Nemojte, Mi�o!
85
00:10:17,135 --> 00:10:24,161
Ovde smo dva sata. Nema otisaka
ni tragova. Slavik je bio sam!
86
00:10:26,781 --> 00:10:29,924
Smiri se! Mir!
87
00:10:32,627 --> 00:10:37,579
Slika je jasna: Slavik je
ovde sedeo i lovio ribu.
88
00:10:38,088 --> 00:10:42,696
Zadremao, pao u vodu
i udavio se!
89
00:10:43,095 --> 00:10:46,715
To je nesre�an slu�aj!
90
00:10:48,230 --> 00:10:52,492
Slavka se dve nedelje
�alio na umor.
91
00:10:53,689 --> 00:10:56,154
Zato je i tra�io
da ide na pecanje.
92
00:10:56,354 --> 00:11:00,199
Mogao je i malo ranije
na samole�enje.
93
00:11:04,346 --> 00:11:07,478
Gotovo, idemo u stanicu!
94
00:11:07,764 --> 00:11:11,582
Morate da pi�ete izve�taj, a ja da
javim bli�njima. Nema goreg dana!
95
00:11:11,805 --> 00:11:15,855
Solovjove, do�i u stanicu.
Treba da razgovaramo.
96
00:11:17,593 --> 00:11:22,053
Samo, �uje li Dimov
jo� jednom za Ri�eg...
97
00:11:22,464 --> 00:11:28,058
Ne�e� pri�i ne slu�bi, nego
ni uniformi milicionera. Jasno?
98
00:11:29,572 --> 00:11:32,675
Jasno.
99
00:11:45,425 --> 00:11:49,216
Ma�o, hajdemo.
100
00:12:13,896 --> 00:12:16,972
Znam da si ovde!
101
00:12:17,206 --> 00:12:21,057
Sredi�u te, �uje�!
102
00:12:21,994 --> 00:12:25,491
Zato �to sam ja
odgovoran za ovaj svet!
103
00:13:17,136 --> 00:13:20,211
Mir, prijateljstvo, ljubav!
104
00:13:41,295 --> 00:13:43,601
Trofimov
105
00:13:58,979 --> 00:14:03,632
"Vukodlak 5"?
-Rumuni su stru�njaci za krv.
106
00:14:06,219 --> 00:14:11,399
Mi�o, ponovite mi -
�ta tra�imo?
107
00:14:11,644 --> 00:14:15,735
Tragove otrova ili nekog
parali�u�eg sredstva.
108
00:14:15,973 --> 00:14:19,899
Mi�o, opet vi? -Imamo samo
jedan na�in da proverimo.
109
00:14:22,943 --> 00:14:28,946
�ta je ovo? -Osetio sam slabost
i zamolio Ma�u da proveri
110
00:14:29,210 --> 00:14:33,328
da nije virus.
-Iza�i na re�-dve.
111
00:14:42,302 --> 00:14:45,427
Nudim ti mesto u odredu.
112
00:14:46,121 --> 00:14:50,068
Momci te mo�da ne�e podr�ati,
ali i ja sam tako po�eo.
113
00:14:50,272 --> 00:14:54,082
Tavorio kao pozornik,
dok me sam Kotov nije zapazio.
114
00:14:54,298 --> 00:15:00,319
Kotov, Georgije Ivanovi�?
-Gromada! Moj u�itelj.
115
00:15:00,523 --> 00:15:05,606
U svoje vreme je uhvatio �pijune,
preprodavce automobila,
116
00:15:05,823 --> 00:15:09,021
otkrio pravog manijaka.
-Znam, bio sam tamo.
117
00:15:09,271 --> 00:15:15,391
Gde si bio? -U biblioteci.
�itao sam mnogo o istragama
118
00:15:15,652 --> 00:15:20,155
i o Kotovu, naravno. -Da,
Kotov me je uzeo pod svoje
119
00:15:20,356 --> 00:15:26,051
jer je u meni video isledni�ku crtu.
A ja je vidim u tebi.
120
00:15:26,604 --> 00:15:31,194
I jo� vidim da si udaren u glavu.
121
00:15:31,430 --> 00:15:36,468
Zato �e� i�i na pregled kod
psihijatra. Ako stru�njaci ka�u
122
00:15:36,729 --> 00:15:40,853
da si za slu�bu, bi�e�
punopravan �lan odreda.
123
00:15:41,054 --> 00:15:47,515
Ako se ipak poka�e da si lud...
-Natrag u pozornike?
124
00:15:47,779 --> 00:15:52,708
Da, ako te izle�e. Jasno ti je
da rezultati idu upravi.
125
00:15:52,973 --> 00:16:00,748
Tamo �e odlu�iti. Ako nisi siguran,
ostani gde si i ne javljaj se.
126
00:16:02,976 --> 00:16:07,329
Ole�e Ivanovi�u,
imamo poziv. -Su�tinu.
127
00:16:07,545 --> 00:16:13,200
Na�li de�aka s otpisanim
akumulatorom. -Solovjove, tvoj red.
128
00:16:21,165 --> 00:16:26,237
Poru�nik milicije, Solovjov.
Poziv u vezi nestalog akumulatora.
129
00:16:26,489 --> 00:16:30,172
Izvinite, nismo stigli da javimo.
Iskrsle su se nove okolnosti
130
00:16:30,390 --> 00:16:33,383
i sada se tim slu�ajem bavimo mi.
-A ko ste vi?
131
00:16:33,605 --> 00:16:36,789
Ministarstvo odbrane.
132
00:16:38,459 --> 00:16:42,296
Zna�i, nije stvar u akumulatoru?
-Ukradeno je 15 akumulatora.
133
00:16:42,539 --> 00:16:48,154
U toku je istra�ni eksperiment.
Hvala na saradnji i dovi�enja!
134
00:16:50,868 --> 00:16:54,778
Sau�esnik? -Svedok.
Dao sam izjavu.
135
00:16:55,057 --> 00:16:59,838
Na�e devojke su uhvatile de�aka
s razbijenim akumulatorom.
136
00:17:00,080 --> 00:17:03,902
Zvali smo vas, a posle smo videli
da su po�istili svih 15.
137
00:17:04,137 --> 00:17:08,614
Hteo sam olovo za pecanje.
-Zamoli roditelje da ti kupe.
138
00:17:09,035 --> 00:17:15,058
�ta nije u redu? -U kojoj radnji
prodaju olovo? -A �ta prodaju?
139
00:17:15,297 --> 00:17:20,424
Od te�ke plastike, naravno.
-Mo�e li se olovo kupiti u radnji?
140
00:17:21,174 --> 00:17:24,558
Nema veze. Ali �ekaj!
Prodaju akumulatore?
141
00:17:24,874 --> 00:17:29,335
�ika milicioneru, dr�ava
akumulatore daje po potrebi.
142
00:17:29,615 --> 00:17:33,681
Posle se vra�aju. -Kao ambala�a?
-Da, zar niste znali?
143
00:17:36,552 --> 00:17:42,387
Ovde je bilo tih
15 otpisanih akumulatora,
144
00:17:42,587 --> 00:17:45,687
odre�enih za recikla�u.
145
00:17:45,917 --> 00:17:49,803
Ko je rekao da se tu stave? -Ja.
146
00:17:50,023 --> 00:17:54,157
Priznajete da ste svojim
delovanjem pomogli lopovima
147
00:17:54,357 --> 00:18:00,827
da izvr�e kra�u?
-Ja... Priznajem.
148
00:18:05,963 --> 00:18:09,302
Mo�da priznajete i kra�u?
149
00:18:10,351 --> 00:18:14,824
Bio sam nemaran,
ali nisam lopov!
150
00:18:15,085 --> 00:18:19,048
A meni izgleda druga�ije.
Vodite ga.
151
00:18:19,977 --> 00:18:24,389
Nisam to ja!
Nisam ja!
152
00:18:27,687 --> 00:18:33,053
Devojke, a za�to se Ministarstvo
odbrane bavi akumulatorima?
153
00:18:33,321 --> 00:18:37,001
Dru�e milicioneru,
je li to neka provera?
154
00:18:37,409 --> 00:18:40,469
Ili ste pali s Marsa?
155
00:18:40,692 --> 00:18:44,409
Smatrajte da sam pao s Marsa.
Dakle, zbog �ega?
156
00:18:44,599 --> 00:18:48,394
Cela metalska industrija je u
nadle�nosti Ministarstva odbrane.
157
00:18:48,594 --> 00:18:53,353
Cela? I Nornikl i Severstal?
-Izvinite, ne znam te drugove.
158
00:18:53,614 --> 00:18:58,903
A crna i obojena metalurgija
u celini. Izvinite.
159
00:19:09,172 --> 00:19:14,027
Dru�e kapetane, samo minut.
Mo�da da odbacite prvu verziju
160
00:19:14,261 --> 00:19:17,533
i primenite drugi pristup?
Kome su i zbog �ega trebali
161
00:19:17,733 --> 00:19:20,120
otpisani akumulatori?
Ko je naru�ilac?
162
00:19:20,369 --> 00:19:23,785
Poru�ni�e, ve� smo se pozdravili.
Akumulatori �e se na�i.
163
00:19:24,036 --> 00:19:28,873
Sigurni ste? -Svi su numerisani.
-Za�to bi ih onda krali?
164
00:19:29,077 --> 00:19:32,942
Zbog potra�nje na crnoj berzi.
Nije va�no ho�e li ih uzeti
165
00:19:33,141 --> 00:19:37,597
privatno lice, koje ne�e da stoji
u redu ili predsednik kolhoza,
166
00:19:37,797 --> 00:19:41,743
da ispuni petoletku za tri godine.
Vr�e se provere.
167
00:19:42,022 --> 00:19:46,206
Imamo bazu podataka.
Dosadno, ali sistem radi.
168
00:19:46,438 --> 00:19:50,219
Ako je sve tako, �to bi
upravnik krao 15 odjednom?
169
00:19:50,418 --> 00:19:55,348
Upadljivo. Bolje po jedan mese�no,
koriste�i slu�beni polo�aj.
170
00:19:55,614 --> 00:19:58,204
Ne�to se ne uklapa.
-Slu�aj je vrlo prost.
171
00:19:58,472 --> 00:20:02,736
A ja, kapetan Minsitarstva odbrane,
moram time da se bavim.
172
00:20:02,964 --> 00:20:07,018
I ne �alim se jer je takav poredak.
A ti, poru�ni�e, po�inje�
173
00:20:07,268 --> 00:20:11,008
da me nervira�! Iz kog si rejona?
-Sta�ista u odredu Dimova. -A!
174
00:20:12,217 --> 00:20:16,785
Dobro, pozdravi Olega Ivanovi�a.
175
00:20:44,416 --> 00:20:46,616
Ne�to mi zapelo u grlu.
176
00:20:46,917 --> 00:20:51,259
Ole�e Ivanovi�u...
-Sedi. Popij za Slavika.
177
00:20:51,451 --> 00:20:55,347
Moram da ispitam �oveka koga
je uhapsilo Ministarstvo odbrane.
178
00:20:55,544 --> 00:20:59,263
Nije trebalo da zovete Solovjova
u odred. Zavrtelo mu pamet.
179
00:20:59,463 --> 00:21:03,186
Misli da svaka vrata mo�e nogom
da otvara. Mi i ministarstvo
180
00:21:03,385 --> 00:21:07,254
imamo razli�ite jurisdikcije.
-Nije vam �ao �oveka?
181
00:21:07,503 --> 00:21:11,002
Nisu ni razmi�ljali ko je kriv -
odveli upravnika i ta�ka.
182
00:21:11,239 --> 00:21:14,434
A ti si opet pametniji od svih?
183
00:21:14,663 --> 00:21:18,375
Uhapsili su pogre�nog.
Jo� nemam dokaza, ali ose�am.
184
00:21:18,635 --> 00:21:21,219
Danas je takav dan...
185
00:21:26,476 --> 00:21:31,734
Ne pijem, idem danas kod �erke.
-Dobar je �ovek bio Slavka.
186
00:21:31,979 --> 00:21:38,128
�teta �to ga nema. -Da, prijavili
smo te za psihijatrijski pregled,
187
00:21:38,344 --> 00:21:43,511
tako da izjutra ide� na kliniku.
A slu�aj akumulatora je zatvoren.
188
00:21:43,773 --> 00:21:48,942
Ole�e Ivanovi�u! -Najva�nije
je zaustaviti se na vreme.
189
00:21:54,719 --> 00:21:58,070
Pobegla si iz �kole?
190
00:22:00,755 --> 00:22:03,984
Mamu nisi zvala.
191
00:22:05,878 --> 00:22:08,508
I �ta �emo sad?
192
00:22:08,731 --> 00:22:13,083
Znam jedno mesto.
Ode� tamo i ni�ta ne brine�.
193
00:22:15,714 --> 00:22:18,715
Onda idemo tamo.
194
00:22:47,652 --> 00:22:53,156
Boli? -Tata, duvaj.
-�ta? -Kad sam bila mala,
195
00:22:53,422 --> 00:22:57,352
ti si duvao da me ne boli.
196
00:22:58,944 --> 00:23:01,532
Ne boli.
197
00:23:10,415 --> 00:23:14,134
I za tebe sam odgovoran.
198
00:23:16,292 --> 00:23:21,989
Mo�da sam zato i
dospeo ovamo? A, �urka?
199
00:23:23,360 --> 00:23:25,562
Zbog tebe?
200
00:23:26,634 --> 00:23:32,749
Znala sam da ste ovde! �urka
�esto pri�a da ste dolazili ovamo.
201
00:23:33,481 --> 00:23:38,688
Bilo ti je te�ko da nazove�?
A ja se brinem.
202
00:23:38,963 --> 00:23:42,666
�urka, k�eri, budi se.
203
00:23:46,469 --> 00:23:52,164
Ne�u da budem s Pavlom,
ho�u s tatom! -Tata mora na posao.
204
00:23:52,414 --> 00:23:55,207
Ima no�no de�urstvo.
205
00:23:55,501 --> 00:24:00,948
Idi, �urka. -Tata,
ti si mi najdra�i! -I ti meni.
206
00:24:01,884 --> 00:24:07,778
Idi u kola. Mama i tata
moraju da popri�aju.
207
00:24:15,559 --> 00:24:23,136
�urka te slu�a.
Zato mora� da joj ka�e�
208
00:24:24,158 --> 00:24:28,616
da je i Pa�a dobar,
209
00:24:29,814 --> 00:24:33,388
da je i on voli,
210
00:24:33,689 --> 00:24:37,958
da nije ni�ta gori od tebe.
211
00:24:38,576 --> 00:24:42,069
Ne mogu.
212
00:24:42,373 --> 00:24:47,221
Ja sam joj otac,
ona je moja �erka.
213
00:24:53,272 --> 00:25:00,289
Jo� mi nisi oprostio �to sam
te ostavila? -Ostavila si me?
214
00:25:00,633 --> 00:25:07,998
Za�to? -�ta �eli� da �uje�?
Da sam kriva, da sam ja
215
00:25:08,624 --> 00:25:11,906
rasturila na�u porodicu.
216
00:25:12,785 --> 00:25:16,841
Koliko �e� me ka�njavati?
217
00:25:17,123 --> 00:25:20,291
Mnogo ti hvala.
218
00:25:20,680 --> 00:25:26,610
Za �ta? -Krivio sam
pogre�nog �oveka. Hvala.
219
00:25:35,492 --> 00:25:40,872
Mi�o, svi nalazi su normalni.
U krvi nema stranih supstanci.
220
00:25:41,153 --> 00:25:46,069
Samo... -�ta? Zanima me
svako odstupanje od normale.
221
00:25:46,334 --> 00:25:49,864
Sude�i po svemu, treba da
uzimate vitamine i vi�e spavate.
222
00:25:50,140 --> 00:25:55,057
Premoreni ste.
I to �to ste rekli na jezeru...
223
00:25:55,382 --> 00:25:59,798
Pla�ila sam se da nije nervni slom.
224
00:26:01,498 --> 00:26:05,757
U Francuskim emiratima,
grupa gra�ana je opet poku�ala
225
00:26:06,004 --> 00:26:10,356
da se probije u sovjetsku
ambasadu i tra�i politi�ki azil,
226
00:26:10,575 --> 00:26:14,772
ali ih je policija grubo odbila.
227
00:26:16,708 --> 00:26:20,795
Sovjetski Savez!
Sovjetski Savez!
228
00:26:21,906 --> 00:26:25,784
Ili je ceo svet poludeo ili sam ja.
229
00:26:26,037 --> 00:26:30,748
�ta pri�a�, Mi�o?
-Sutra je va�an dan, mama.
230
00:26:32,793 --> 00:26:37,689
Sutra �e proveravati da li
sam normalan. -Proveravati?
231
00:26:37,955 --> 00:26:42,102
�ta misli�, li�im li na ludaka?
-O, bo�e...
232
00:26:42,701 --> 00:26:46,473
Isti si kao �to
si uvek bio. -Kakav?
233
00:26:46,726 --> 00:26:53,507
Tvrdoglav. I govori�
�to misli�, kao tvoj otac.
234
00:26:56,858 --> 00:27:02,130
Ne znam, mo�da danas takve
ljude nazivaju ludacima.
235
00:27:02,439 --> 00:27:07,919
Samo jedno znam:
nikada ne treba lagati.
236
00:27:13,726 --> 00:27:18,260
Sanatorijum za mentalno
zdravlje radnika milicije
237
00:27:31,066 --> 00:27:35,763
Do�ite ovamo, sedite.
Viktor Pavlovi� �e odmah do�i.
238
00:27:36,219 --> 00:27:39,285
Sedite, sedite!
239
00:27:57,627 --> 00:28:00,357
Dobar dan.
240
00:28:01,207 --> 00:28:03,657
Vi kod mene?
241
00:28:08,625 --> 00:28:12,913
Kod vas. -Hajdemo.
242
00:28:21,837 --> 00:28:24,179
Do�ite.
243
00:28:33,851 --> 00:28:37,547
Zatvorite vreta.
244
00:28:46,114 --> 00:28:50,406
Minu�e vekovi,
oblaci nad gorama,
245
00:28:50,716 --> 00:28:56,143
vode i brodi, reke,
godine i vekovi... -Da, da.
246
00:28:57,314 --> 00:29:00,161
Te '79. sam napustio bolnicu.
247
00:29:00,361 --> 00:29:05,661
Imao sam problema zbog vas,
se�ate se?
248
00:29:06,613 --> 00:29:09,343
A onda mi je
249
00:29:10,920 --> 00:29:14,460
do�ao �ovek iz dr�avnih organa.
250
00:29:16,613 --> 00:29:19,052
Savrasov. -Da.
251
00:29:19,378 --> 00:29:27,080
Zanimalo ga je sve �to ste pri�ali.
Tra�io je moje mi�ljenje
252
00:29:27,379 --> 00:29:32,837
o va�em psihi�kom zdravlju.
Dao mi je laboratoriju.
253
00:29:33,100 --> 00:29:39,994
Trebalo je da utvrdim mogu�nost
putovanja kroz vreme. Teoretski.
254
00:29:44,613 --> 00:29:48,428
Kakav je bio rezultat?
255
00:29:57,230 --> 00:30:04,001
Utvrdio sam da je
mogu� prenos energije
256
00:30:04,281 --> 00:30:09,957
u odre�enim ta�kama prostora.
Svest se mo�e prenositi,
257
00:30:10,208 --> 00:30:16,339
samo je potrebna potpuna
podudarnost oba mozga.
258
00:30:16,602 --> 00:30:19,743
Moj otac i ja.
259
00:30:20,192 --> 00:30:23,736
Jako smo sli�ni.
260
00:30:28,100 --> 00:30:31,505
Slu�ajno smo se sreli?
261
00:30:31,767 --> 00:30:36,071
Slu�ajno. -Ovde, sada?
262
00:30:36,415 --> 00:30:43,500
Pogre�no koristimo tu re�.
Slu�ajnost je nastojanje vasione
263
00:30:43,935 --> 00:30:49,036
da uspostavi ravnote�u.
Od stotina lekara u Moskvi,
264
00:30:49,339 --> 00:30:53,454
dospeli ste kod mene.
265
00:31:04,539 --> 00:31:12,066
Zna�i da ovamo, u ovo vreme,
nisam dospeo slu�ajno.
266
00:31:13,515 --> 00:31:19,534
Postoji smisao, cilj.
-Neosporno.
267
00:31:24,820 --> 00:31:28,643
Objasnite.
-�ujte, jeste li primetili
268
00:31:28,848 --> 00:31:33,043
ne�to �udno u svetu oko vas?
269
00:31:33,342 --> 00:31:40,372
Postoji li mala razlika
izme�u stvarnosti
270
00:31:40,572 --> 00:31:45,372
koju pamtite i kakva je sada?
271
00:31:47,982 --> 00:31:51,048
Ogromna razlika, dok.
272
00:31:52,229 --> 00:31:58,975
Zna�i, potvrdili ste
prelazak svesti.
273
00:31:59,469 --> 00:32:05,411
Zna�i, shvatili ste za�to dolazi
do preme�tanja u vremenu.
274
00:32:05,758 --> 00:32:10,453
Posvetio sam tome dve monografije.
-Znate �ta treba uraditi
275
00:32:10,671 --> 00:32:16,346
da se sve to prekine?
-Naravno.
276
00:32:16,770 --> 00:32:23,981
Sve je zapanjuju�e prosto
i istovremeno zamr�eno.
277
00:32:24,775 --> 00:32:30,078
�ta treba uraditi, dok?
-Po�etak je vezan za kraj,
278
00:32:30,904 --> 00:32:35,133
a kraj je povezan s po�etkom.
279
00:32:36,795 --> 00:32:41,785
Traumati�an trenutak.
-Ne razumem.
280
00:32:43,765 --> 00:32:49,414
Kako biste,
pa to revolucija u nauci.
281
00:32:49,865 --> 00:32:54,816
Nije �udo �to vi i va� drug
ho�ete sve da znate.
282
00:32:55,095 --> 00:32:58,148
Kakav drug? -Ri�i.
283
00:32:58,759 --> 00:33:03,545
Bio je ovde? Kada?
�ta ste mu rekli?
284
00:33:03,740 --> 00:33:08,405
Jeziv momak, ali ga se ne bojim.
Ni vas se ne bojim.
285
00:33:08,608 --> 00:33:12,023
Znate za�to?
286
00:33:20,153 --> 00:33:27,749
Zato �to ste obojica
samo plod moje ma�te.
287
00:33:31,445 --> 00:33:35,958
Idite, idite! A mene nema.
288
00:33:36,858 --> 00:33:39,015
A, tu ste!
289
00:33:41,471 --> 00:33:45,137
Kako vas nije sramota
da be�ite s tretmana!
290
00:33:52,126 --> 00:33:56,468
A ko ste vi? -Mihail Solovjov,
poru�nik milicije.
291
00:33:56,748 --> 00:34:02,627
Do�ao sam na pregled. -Re�eno
vam je da �ekate u hodniku.
292
00:34:02,889 --> 00:34:06,977
�to ste se zatvorili ovde s mojim
pacijentom? -Pacijentom?
293
00:34:08,119 --> 00:34:10,285
�ekajte!
294
00:34:10,534 --> 00:34:15,650
Napisao je neke nau�ne radove
o funkcionisanju svesti, zar ne?
295
00:34:15,902 --> 00:34:18,741
Kvazinau�ne gluposti
o putovanju kroz vreme!
296
00:34:18,991 --> 00:34:22,223
Ali rekao mi je da
po nare�enju Savrasova...
297
00:34:22,484 --> 00:34:26,032
Shvatite, ovde je ve� deset godina,
sedam lekara je promenio.
298
00:34:26,339 --> 00:34:32,458
Ne razlikuje stvarnost od fantazije.
A vi podsti�ete njegovu bolest!
299
00:34:32,767 --> 00:34:37,663
Ako ste do�li na pregled,
po�ite sa mnom.
300
00:34:43,255 --> 00:34:45,294
Izve�taj
301
00:34:52,407 --> 00:34:58,373
Jesi li zavr�io? -Zavr�avam.
-Izve�taj Dimovu na sto.
302
00:34:59,942 --> 00:35:05,900
"Upravnik je pokazao kriminalan
nemar." Pokazao nemar...
303
00:35:06,888 --> 00:35:11,502
Vraga �e meni ministarstvo
diktirati kako da radim svoj posao!
304
00:35:13,066 --> 00:35:16,640
Ovde se pune akumulatori,
a otpisani se �uvaju
305
00:35:16,921 --> 00:35:20,950
u zaklju�anom skladi�tu. -Za�to
su te no�i bili na drugom mestu?
306
00:35:21,191 --> 00:35:25,480
Pre par dana je u skladi�tu pukla
cev i trebalo je da ju�e ujutro
307
00:35:25,731 --> 00:35:31,260
do�u majstori. -I?
-Upravnik...
308
00:35:32,050 --> 00:35:36,345
Kako se ranije nisam setila?
On voli da sve spremi unapred,
309
00:35:36,604 --> 00:35:42,102
takva mu narav. -Zna�i, pripremio
je objekat za popravku?
310
00:35:42,409 --> 00:35:49,521
Da, samo ispada da je dojavio
lopovima. Kako bi ina�e saznali?
311
00:35:49,802 --> 00:35:55,903
Nekom je trebalo da akumulatori
budu na pristupa�nijem mestu.
312
00:35:57,416 --> 00:36:02,963
Za to je trebalo navesti upravnika
313
00:36:05,090 --> 00:36:09,678
da radi na njemu svojstven na�in.
314
00:36:11,932 --> 00:36:14,157
Da...
315
00:36:20,055 --> 00:36:25,699
Ko je naredio da se zovu majstori?
-Na� direktor, Sergej Petrovi�.
316
00:36:26,056 --> 00:36:30,504
Ali on sigurno nije kriv.
On je �astan i principijelan,
317
00:36:30,804 --> 00:36:37,354
do besvesti. -Kako to?
-Jednom je uhvatio radnika u kra�i.
318
00:36:37,616 --> 00:36:42,399
Bez razmi�ljanja, pravo po zubima!
Sergej Petrovi� je u mladosti
319
00:36:42,675 --> 00:36:48,132
trenirao boks. -Da Sergej
Petrovi� nije slu�ajno levak?
320
00:36:48,464 --> 00:36:51,909
Jeste, kako ste znali?
321
00:36:52,592 --> 00:36:56,339
U kojoj radnji prodaju olovo?
322
00:36:56,638 --> 00:37:00,383
Setio sam se jedne
povrede na radu.
323
00:37:07,433 --> 00:37:10,737
Dobar dan, da popri�amo.
-Ju�e smo pri�ali.
324
00:37:11,048 --> 00:37:16,002
Danas mi je slobodan dan. -Imam
par pitanja o va�em direktoru.
325
00:37:16,192 --> 00:37:19,179
�ta s njim? -Ministarstvo
odbrane istra�uje.
326
00:37:19,379 --> 00:37:23,438
Znate kako ide, prvo odvedu
upravnika, a zatim direktora.
327
00:37:23,734 --> 00:37:27,454
�ta mislite, je li va�
Sergej Petrovi� lopov?
328
00:37:27,654 --> 00:37:32,730
Ko sam ja, a ko Sergej Petrovi�!
Sre�an sam i kad me pozdravi.
329
00:37:32,929 --> 00:37:35,111
Niste na pravoj adresi.
330
00:37:37,007 --> 00:37:41,513
Odred Dimova. -Spicine?
Ovde Solovjov. Hitno mi na�i
331
00:37:41,778 --> 00:37:45,032
telefon direktora baze,
Sergeja Petrovi�a Selivanova.
332
00:37:45,324 --> 00:37:49,550
�ekaj, koje baze? Odakle
su ukrali akumulatore? -Da.
333
00:37:49,812 --> 00:37:54,122
Solovjove, zna li Oleg Ivanovi�
za to? -Naravno, Spicine.
334
00:37:54,384 --> 00:37:57,792
�to bih te zvao? �ekam.
-Dobro, odmah.
335
00:38:46,403 --> 00:38:50,558
Inspektor saobra�aja, poru�nik
Samohin. Senzori kretanja
336
00:38:50,758 --> 00:38:54,456
zabele�ili su da ste u 16:45
prekr�ili saobra�ajne propise,
337
00:38:54,656 --> 00:38:57,722
�to umalo nije dovelo
do ozbiljnog incidenta.
338
00:38:57,915 --> 00:39:00,742
Na zadatku sam, poru�ni�e.
Pratim osumnji�enog.
339
00:39:00,959 --> 00:39:04,138
U skladu s propisima,
vi ste sada pod istragom.
340
00:39:04,392 --> 00:39:08,131
Ne pogor�avajte la�nim izjavama.
-�urio sam, pogre�io.
341
00:39:08,372 --> 00:39:13,843
�ta da radim? -Kao da ne znate!
Izvinite se za svoje pona�anje.
342
00:39:14,611 --> 00:39:17,527
To je sve?
-Znate propise, to je sve.
343
00:39:17,720 --> 00:39:21,899
Ako stradaju ljudi ili imovina,
zauvek ostajete bez dozvole.
344
00:39:22,096 --> 00:39:26,332
Izvinite. -Izvinjenje primljeno.
I ne �urite.
345
00:39:29,013 --> 00:39:34,690
Kolege iz DAI. -I tamo DAI?
346
00:39:34,987 --> 00:39:39,430
Dr�avna avioinspekcija.
Kolege!
347
00:39:50,117 --> 00:39:56,043
Da? -Na�ao sam ti Selivanova.
U naselju kolektiva "Rad".
348
00:39:56,322 --> 00:40:02,198
Ali prvo bih obavestio Dimova.
-Kako ho�e�, ali bolje do�i sam.
349
00:40:02,474 --> 00:40:07,307
Lopova su najmanje dva,
a jedan dobro boksuje. -Dobro.
350
00:40:30,701 --> 00:40:34,568
Pa�nja! Opasan pas
351
00:40:36,788 --> 00:40:42,401
Zar sam izgubio razumod puta
kroz vreme? Bojim se psa?
352
00:40:55,558 --> 00:40:58,324
Doma�ine!
353
00:41:08,181 --> 00:41:12,188
Evo i opasnog psa.
354
00:41:13,514 --> 00:41:18,520
A �ta ti ovde radi�? Opasni
psi obi�no �uvaju ulaz.
355
00:41:20,407 --> 00:41:23,798
Nos ti je sav od peska.
356
00:41:27,112 --> 00:41:29,890
Od peska...
357
00:41:34,850 --> 00:41:38,262
Tra�i. Do�i ovamo.
358
00:41:41,100 --> 00:41:44,306
�ta tu ima?
359
00:41:54,351 --> 00:41:56,781
Zanimljivo!
360
00:42:19,555 --> 00:42:24,054
Ni�ta ne razumem.
Gde ti je gazda, dru�e?
361
00:42:27,169 --> 00:42:30,453
Tra�i gazdu, tra�i!
362
00:43:03,396 --> 00:43:06,983
Ovaj? -On.
363
00:43:17,827 --> 00:43:19,980
Stanite!
364
00:43:33,004 --> 00:43:37,107
Dr�avna avioinspekcija!
Prekinite tu�u!
365
00:43:44,226 --> 00:43:48,259
Kuda? Snosi odgovornost
za svoje postupke!
366
00:43:48,154 --> 00:43:52,865
Tu je, na�ao sam!
-Samo pa�ljivo. Hajde, hajde!
367
00:43:54,110 --> 00:43:56,181
Te�ko je.
368
00:44:08,710 --> 00:44:13,244
Pa, Sergeju Petrovi�u, sude�i
po iznosu, na� razgovor �e biti
369
00:44:13,482 --> 00:44:19,127
dug i zanimljiv. -On me je zvao
i tukao me. Evo, vidite!
370
00:44:19,382 --> 00:44:24,164
On je sau�esnik. Trebao
mi je neupadljiv pomo�nik.
371
00:44:24,772 --> 00:44:29,317
A �ljivu na oku je dobio
�to je uzgubio akumulator?
372
00:44:29,655 --> 00:44:35,380
Hvala, poru�ni�e na znanju
i zalaganju. �to se ka�e,
373
00:44:35,580 --> 00:44:39,267
na takav mamac se i
debeo som mo�e upecati.
374
00:44:39,502 --> 00:44:44,824
A �ta �e mu olovo? -Mora se
priznati, lukavo je smislio.
375
00:44:45,084 --> 00:44:50,217
Sakrio se od radara avioinspekcije.
-Novac vidi na radaru, odozgo?
376
00:44:50,498 --> 00:44:55,316
Zar ne zna�? Krupne banknote
zra�e mikrodozama radijacije.
377
00:44:55,569 --> 00:45:00,642
Nije opasno za ljude, ali kad
je mnogo novca, senzori otkriju.
378
00:45:00,904 --> 00:45:08,034
DAI obilazi teren jednom nedeljno.
-A ja mislio da su glasine!
379
00:45:08,311 --> 00:45:10,764
Ne, to je tehnika.
380
00:45:12,230 --> 00:45:17,681
Olovo, kao �to znate,
prikriva radijaciju. Ni�ta zato,
381
00:45:17,977 --> 00:45:23,501
DAI �e prepraviti senzore,
pa �e hvatati i olovo.
382
00:45:26,201 --> 00:45:32,769
Bistar momak, ne bi mi smetao.
-Zakasnio si, Tolja.
383
00:45:33,267 --> 00:45:36,966
Na� je, dimovski.
384
00:45:44,364 --> 00:45:48,964
Pa, pisci, sastavljate li
kraj s krajem? -Da zavr�avamo.
385
00:45:49,568 --> 00:45:54,857
Solovjove, zvali su iz klinike.
Pregled si uspe�no pro�ao.
386
00:45:55,106 --> 00:45:59,694
Sutra ujutro uzmi potvrdu
i zvani�no si na�.
387
00:46:00,944 --> 00:46:04,115
Sre�no!
388
00:46:10,352 --> 00:46:14,794
�estitam, Solovjove. Ljoha
i Dimov su sumnjali u tebe,
389
00:46:15,060 --> 00:46:19,789
a ja sam odmah shvatio da si
poseban. Ako ti ne�to zatreba, reci.
390
00:46:25,690 --> 00:46:28,584
Koliko danas imate �asova?
-�etiri.
391
00:47:03,328 --> 00:47:05,558
Ka�a.
392
00:47:06,047 --> 00:47:11,349
Jekaterina Genadjevna.
-Zovite me Ka�a, a ja �u vas Mi�a.
393
00:47:13,125 --> 00:47:15,557
To je za mene?
394
00:47:22,413 --> 00:47:28,697
To je za vas. Za tebe.
-Slu�ajte, Mi�o...
395
00:47:29,866 --> 00:47:37,190
Sve je tako �udno. Vi�ala sam vas
i ranije, ali ove poslednje nedelje
396
00:47:37,463 --> 00:47:42,003
nekako sam vas bolje upoznala.
397
00:47:42,409 --> 00:47:47,510
Da su druga�ije okolnosti...
-Okolnosti su uvek druga�ije.
398
00:47:47,764 --> 00:47:52,085
Ne treba zavisiti od njih.
-Ne treba, ali ni mi ne treba
399
00:47:52,394 --> 00:47:56,297
da budemo zajedno.
Iz hiljadu razloga.
400
00:47:56,544 --> 00:48:02,472
�urka je moja u�enica i jako �eli
da tata i mama opet budu zajedno.
401
00:48:03,597 --> 00:48:07,028
Zamislite �ta �e biti s njom?
402
00:48:07,307 --> 00:48:13,332
Opet, de�ava se da nekog vi�a�,
a onda odjednom...
403
00:48:13,593 --> 00:48:18,387
Glavno je ne lagati sebe.
Svoja ose�anja.
404
00:48:18,663 --> 00:48:24,578
Svako ima pravo da bude sre�an,
u svakom vremenu.
405
00:48:39,685 --> 00:48:42,713
Nas dvoje kao �kolarci.
406
00:48:43,013 --> 00:48:48,785
Do�ite kod mene posle �asova.
Zavr�avam u tri.
407
00:49:06,752 --> 00:49:11,714
Ej, jabuka na tanjiri�u...
408
00:49:18,226 --> 00:49:22,350
�estitam. -Hvala.
-Idite, dru�e poru�ni�e,
409
00:49:22,550 --> 00:49:27,539
a ja �u paziti da ne kontaktirate
pacijente. -Nisam ni pomi�ljao.
410
00:49:48,821 --> 00:49:53,946
Dok! Dok, dok...
411
00:50:07,612 --> 00:50:12,008
�ta je, Mi�enjka,
hteo si da zna� �to ne treba?
412
00:50:12,199 --> 00:50:15,972
Ipak �u saznati kako smo ovamo
dospeli! I kako �e se zavr�iti!
413
00:50:16,170 --> 00:50:21,043
�uje� li? -�teta!
Zna�i, ne�e� mir?
414
00:50:21,324 --> 00:50:28,250
U redu, tako je �ak zanimljivije.
Igra�emo se! Usput, ve� pobe�ujem.
415
00:50:33,424 --> 00:50:35,590
Psihijatar
416
00:50:37,258 --> 00:50:40,518
- prevod LjubicaSP -
ljubpet@gmail.com
417
00:50:43,518 --> 00:50:47,518
Preuzeto sa www.titlovi.com
35174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.