All language subtitles for Molly Moon and the Incredible Book of Hypnotism (BBR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,080 --> 00:00:41,151 (Music) 2 00:01:11,440 --> 00:01:13,557 (Music) 3 00:01:35,440 --> 00:01:41,630 (Molly) This is the Hardwick orphanage. I've spent my whole life here . 4 00:01:45,880 --> 00:01:48,839 That's the grumpy Edna, the cook . 5 00:01:48,920 --> 00:01:51,116 That's the nice Mrs. Trinklebury . 6 00:01:51,200 --> 00:01:55,080 You take care of the kids and lives in the village . 7 00:01:55,160 --> 00:01:59,359 And the caretaker. Oh, forgot: Miss Adderstone threw him out 8 00:02:00,560 --> 00:02:04,713 She runs the orphanage and is terribly . 9 00:02:06,040 --> 00:02:09,158 We live according Adderstones rules . 10 00:02:09,320 --> 00:02:13,519 No singing, no sweets, no television . 11 00:02:15,520 --> 00:02:18,194 No Fun . 12 00:02:18,600 --> 00:02:22,310 That's me. No, of course not . 13 00:02:23,440 --> 00:02:26,000 Miss Adderstone allowed not even know that we read. 14 00:02:26,080 --> 00:02:30,233 That's why I always hide myself in the laundry room . 15 00:02:31,400 --> 00:02:34,120 That's me. Molly Moon . 16 00:02:34,200 --> 00:02:36,271 Come on, Molly. - And this is my friend Rocky 17 00:02:36,400 --> 00:02:38,073 Midnight feast. 18 00:02:38,800 --> 00:02:40,871 (Barking) 19 00:02:41,000 --> 00:02:44,118 Quiet, Petula. Mommy's back. 20 00:02:48,840 --> 00:02:51,958 Ketchup sandwiches. (All messed up) 21 00:02:52,240 --> 00:02:55,870 (Gemma) Not so loud. Adderstone hears us otherwise. 22 00:02:55,960 --> 00:02:58,031 (Children's voices and laugh) 23 00:03:02,840 --> 00:03:05,275 What's going on here? 24 00:03:05,360 --> 00:03:08,194 Not in bed despite sleep? 25 00:03:08,280 --> 00:03:12,240 You steal easily from the kitchen? And girls in boys' dormitory? 26 00:03:12,320 --> 00:03:16,360 If you think it was bad so far... - I was & apos; s. It was my idea. 27 00:03:19,960 --> 00:03:22,236 Molly Moon. 28 00:03:22,320 --> 00:03:26,394 The putrid, bad apple. If I had me may think. 29 00:03:26,520 --> 00:03:29,831 Toilet service, the whole week. And all applies to you: 30 00:03:29,920 --> 00:03:34,392 Point six to bed and fish soup three times a day. 31 00:03:36,280 --> 00:03:39,751 (Young) Is that disgusting. - In my still & apos; s eye there. 32 00:03:39,840 --> 00:03:43,993 It stares at me. - Come on, Ruby, too bad it's not. 33 00:03:47,240 --> 00:03:49,835 (Rocky) Do we have to eat, Mrs. Trinklebury? 34 00:03:49,920 --> 00:03:54,517 Thanks Swamp Eye we have house arrest and just get Kotzsuppe all week. 35 00:03:55,360 --> 00:03:59,434 Power was not my food maggoty. I & apos; reingetan n hunk mackerel. 36 00:03:59,560 --> 00:04:03,873 One of you will & apos; s already found. - (Gorden) I can not eat that. 37 00:04:03,960 --> 00:04:07,715 Molly, what is it? - The talent show. 38 00:04:07,840 --> 00:04:11,720 You have to go there! You are great. - No chance, you loser. 39 00:04:11,800 --> 00:04:13,220 The prize money is ours. 40 00:04:13,240 --> 00:04:14,100 No one goes anywhere. 41 00:04:14,120 --> 00:04:15,220 Just keep on the air 42 00:04:15,240 --> 00:04:16,833 I zwing you on your knees 43 00:04:17,120 --> 00:04:20,875 300 pounds! - Now enough & apos; s but, you rascals. 44 00:04:21,640 --> 00:04:25,350 Your little ones, time for a nap. 45 00:04:25,520 --> 00:04:27,955 Bye, Jinx. - Bye, Jinx. 46 00:04:28,040 --> 00:04:31,078 (Rocky) Sleep tight, Gerry. (Ruby) Until then. 47 00:04:31,160 --> 00:04:34,870 Your favorite will not participate in the competition . He is afraid. 48 00:04:34,960 --> 00:04:37,794 It's not my favorite! He is my friend! 49 00:04:37,880 --> 00:04:41,317 The only one you'll ever have , stupid cow. 50 00:04:41,400 --> 00:04:45,076 Your parents have exposed yourself rightly. - No one has abandoned me! 51 00:04:45,160 --> 00:04:48,278 Yes, exactly. Foundling. - Who said that to you? 52 00:04:48,360 --> 00:04:52,036 Everybody knows that. - Door, or I'll thump you in! 53 00:04:52,120 --> 00:04:54,840 (Adderstone) alone! 54 00:04:58,240 --> 00:05:01,233 What is here we go again? 55 00:05:06,880 --> 00:05:08,553 Hey! 56 00:05:08,640 --> 00:05:11,314 What does it mean? 57 00:05:16,000 --> 00:05:18,993 A talent contest? 58 00:05:19,240 --> 00:05:23,917 What are you thinking of, bring this nonsense and here to stir up trouble? 59 00:05:24,000 --> 00:05:26,310 Your punishment has you probably not enough. 60 00:05:26,400 --> 00:05:29,359 Geschirrspüldienst, all week. 61 00:05:29,440 --> 00:05:32,911 Do not think that you can call me ever fooled, Small 62 00:05:33,000 --> 00:05:36,357 Because I'll you something of miss a lesson! 63 00:05:36,440 --> 00:05:39,592 Molly, that's enough foam. I'll help you. - Thank you. 64 00:05:39,680 --> 00:05:43,560 But I can handle it alone. - Miss Moon. 65 00:05:44,120 --> 00:05:46,919 Take a happier face 66 00:05:48,720 --> 00:05:51,792 Do you see you smile again. 67 00:05:52,960 --> 00:05:54,300 You know 68 00:05:54,320 --> 00:05:58,220 We will get out of here 69 00:05:58,240 --> 00:05:59,594 You probably 70 00:06:00,240 --> 00:06:03,312 We do not need tyrants 71 00:06:05,200 --> 00:06:08,591 You have necessarily to this talent show. 72 00:06:08,680 --> 00:06:12,390 I can not sing in front of other people. 73 00:06:12,880 --> 00:06:15,998 To & apos; s nonsense. You sing for me. 74 00:06:16,120 --> 00:06:18,555 That's something else. 75 00:06:18,640 --> 00:06:22,031 Before Bed I get weak in the knees. I can not do this. 76 00:06:22,120 --> 00:06:24,351 I step on to you. - Really? 77 00:06:24,440 --> 00:06:27,592 None of you brats go somewhere! 78 00:06:28,360 --> 00:06:31,956 The only way out here is & apos; ne adoption. And I can not imagine 79 00:06:32,040 --> 00:06:38,435 That someone who is in their right mind, wants you. Now makes it ready. 80 00:06:38,560 --> 00:06:40,631 Foundling! 81 00:06:45,160 --> 00:06:47,550 Good night, Molly. 82 00:06:47,640 --> 00:06:50,314 What's going on? 83 00:06:52,040 --> 00:06:56,114 You say I'm a foundling. No one wanted me. 84 00:06:56,200 --> 00:06:58,078 Oh, Molly. 85 00:06:58,680 --> 00:07:01,673 Do not listen to them. Come here. 86 00:07:08,360 --> 00:07:11,512 Your parents loved you very much. 87 00:07:12,520 --> 00:07:16,070 You have died. That's true, right? 88 00:07:19,040 --> 00:07:22,033 You mean them much. 89 00:07:22,520 --> 00:07:26,560 And that you're doing yet. We all love you. 90 00:07:26,920 --> 00:07:30,675 Now go to bed. But you have these grounds run tomorrow. 91 00:07:30,760 --> 00:07:32,638 Come on. 92 00:07:39,680 --> 00:07:42,673 Believe in yourself, Molly. 93 00:07:51,200 --> 00:07:55,240 Run with me, Molly. - I'm not a waif. 94 00:07:55,840 --> 00:07:59,231 Come on, Molly. Not s; Why & apos try? 95 00:07:59,320 --> 00:08:03,360 Do not bother me, Rocky. I hate this home! 96 00:08:03,520 --> 00:08:06,115 Forget the sample does not, at four clock! 97 00:08:06,640 --> 00:08:08,711 (Music: Believe in myself) 98 00:08:11,000 --> 00:08:15,791 Believe in myself 99 00:08:15,880 --> 00:08:18,440 I & apos; m like No One Else 100 00:08:18,560 --> 00:08:21,029 If They Could See for Themselves 101 00:08:21,120 --> 00:08:23,715 I & apos; m so far... 102 00:08:24,120 --> 00:08:26,510 Believe in myself 103 00:08:26,760 --> 00:08:28,956 Believe in myself 104 00:08:29,040 --> 00:08:31,555 Twisted Eyes on the shelf 105 00:08:31,640 --> 00:08:34,235 If They Could See for Themselves 106 00:08:34,320 --> 00:08:37,950 I & apos; m so far, fromwhere you are... 107 00:08:38,040 --> 00:08:42,353 (Molly) Easy for you to laugh, Davina Nuttel. I wish I were you . 108 00:08:51,600 --> 00:08:54,957 You need to return it to the 15th. Have fun. 109 00:08:55,040 --> 00:08:58,158 Thank you very much. - You are welcome. 110 00:08:58,840 --> 00:09:02,993 Hi, Molly. It's where it always is. - Thank-you. 111 00:09:20,360 --> 00:09:22,431 Where are you, Molly? 112 00:09:30,280 --> 00:09:33,000 "Knowledge is power". 113 00:09:37,000 --> 00:09:41,153 Hypnosis. An ancient art, explained by Dr. H. Logan. 114 00:09:41,720 --> 00:09:44,633 1908. - I know what you mean, 115 00:09:44,720 --> 00:09:48,396 But as I said, it is currently not findable. 116 00:09:48,520 --> 00:09:51,638 I have the book reserved and come all the way from London. 117 00:09:51,720 --> 00:09:55,555 Professor, please. - Seeking this book for a long time. 118 00:09:55,640 --> 00:09:58,394 Would you please talk a little quieter. - There is only one copy 119 00:09:58,520 --> 00:10:03,037 Namely here in this library. Find & apos; s! That's your job! 120 00:10:03,120 --> 00:10:07,034 What a useless, incompetent librarian are you? 121 00:10:07,120 --> 00:10:10,113 Good, then I find & apos; s own 122 00:10:15,200 --> 00:10:19,353 (Nockman) haircare, hamsters, hippies, Hypnosis. Since we have & apos; s yes. 123 00:10:19,440 --> 00:10:22,877 "History of hypnosis." "Helpful Hints for hypnosis". 124 00:10:22,960 --> 00:10:26,158 Someone borrowed, and it was not entered correctly. 125 00:10:26,240 --> 00:10:30,951 (Librarian) No one has borrowed it. I suspect it has been lost. 126 00:10:31,040 --> 00:10:34,795 But I've already told you yes. 127 00:10:34,920 --> 00:10:36,991 (Music) 128 00:10:39,160 --> 00:10:43,439 "Embark equal to on an incredible journey." 129 00:10:43,720 --> 00:10:46,679 (Nockman) I can not wait. I need it now! 130 00:10:46,760 --> 00:10:50,515 (Librarian) It is no longer there. - It would be better to find it, 131 00:10:50,600 --> 00:10:55,994 Otherwise Brier Ville must look for a new librarian. 132 00:10:57,720 --> 00:11:01,111 (Librarian) I can still see after time. - There it is. 133 00:11:01,200 --> 00:11:04,193 This is the book. Hey, wait! 134 00:11:08,440 --> 00:11:11,160 You! Come back! 135 00:11:17,640 --> 00:11:19,518 Moon... 136 00:11:20,360 --> 00:11:22,591 & Apos; sorry. Where does the road? 137 00:11:23,520 --> 00:11:25,591 (Music) 138 00:11:36,720 --> 00:11:39,838 "Hypnosis is an ancient art." 139 00:11:40,160 --> 00:11:44,871 "It is used since ancient times, to fear and pain dissolve" 140 00:11:44,960 --> 00:11:48,397 "and to change the lives of people ." 141 00:11:48,520 --> 00:11:52,594 "An experienced hypnotist Hypnosis can..." 142 00:11:52,680 --> 00:11:56,390 ". Cause solely through his eyes" 143 00:11:57,120 --> 00:12:00,238 "Few have this gift." 144 00:12:01,520 --> 00:12:04,957 "To find out whether you have this talent ," 145 00:12:05,040 --> 00:12:07,157 "You put yourself in a trance." 146 00:12:07,240 --> 00:12:10,119 "All you need to is a mirror," 147 00:12:10,200 --> 00:12:14,240 ". So that you can look into the eyes" 148 00:12:33,160 --> 00:12:35,277 "Fix your eyes." 149 00:12:35,360 --> 00:12:40,799 "If you have the feeling to float, is your spirit in a trance." 150 00:12:41,640 --> 00:12:45,793 "Focus completely at her reflection." 151 00:12:46,840 --> 00:12:48,911 (Bark) 152 00:12:49,440 --> 00:12:53,514 Quiet, Petula. Why must you always be so evil? 153 00:12:57,640 --> 00:12:59,711 (Music) 154 00:13:04,440 --> 00:13:07,160 Petula, let it! 155 00:13:08,600 --> 00:13:11,991 "Think of the animal, you want to hypnotize." 156 00:13:12,080 --> 00:13:16,871 "Imagine his voice before and imitate for them." 157 00:13:19,520 --> 00:13:21,591 (Molly growls) 158 00:13:36,640 --> 00:13:40,350 From now on, you're no longer angry, Petula. 159 00:13:43,200 --> 00:13:46,318 Wow, it actually works. 160 00:13:47,360 --> 00:13:49,511 We both are now friends. 161 00:13:49,600 --> 00:13:52,798 There you are. You said you practice with me. 162 00:13:52,880 --> 00:13:57,033 You can not imagine what I... - I've been waiting for one hour. 163 00:13:57,680 --> 00:14:01,515 I'm sorry, Rocky, I just have... - I do not care why, Molly. 164 00:14:01,600 --> 00:14:05,310 Only... not staggered me next time again. 165 00:14:05,640 --> 00:14:08,314 Undetermined. 166 00:14:08,640 --> 00:14:10,711 Come on. It's time for dinner. 167 00:14:10,800 --> 00:14:13,918 Fish Kotzsuppe, all week. 168 00:14:17,080 --> 00:14:19,549 (Molly) Hmm, that we shall see. 169 00:14:25,080 --> 00:14:26,958 'Site free'. 170 00:14:35,400 --> 00:14:38,757 I wonder for whom I do it. This tastes anyway no. 171 00:14:38,840 --> 00:14:40,991 Smells good. - What? 172 00:14:41,080 --> 00:14:44,790 Your own recipe? - Sure, my own funky recipe. 173 00:14:44,880 --> 00:14:50,274 Imitate your object. It helps to put it into Trance . 174 00:14:53,240 --> 00:14:56,358 You're kinda scary to me. 175 00:14:56,840 --> 00:14:59,878 It's hot as hell in here. 176 00:14:59,960 --> 00:15:02,316 Hey, what are you doing? 177 00:15:02,400 --> 00:15:05,552 It's hot as hell in here. 178 00:15:05,800 --> 00:15:08,793 You need a break. 179 00:15:09,320 --> 00:15:12,438 I suppose times, that can not hurt. 180 00:15:12,720 --> 00:15:15,838 Exactly, I need & apos; ne darn break. 181 00:15:17,280 --> 00:15:20,000 I'll do it. 182 00:15:20,160 --> 00:15:22,880 Stirring and stir... 183 00:15:24,280 --> 00:15:27,000 Relax Schön. 184 00:15:28,240 --> 00:15:31,358 I think I'm just a little... 185 00:15:32,520 --> 00:15:33,749 Dizzy. 186 00:15:33,840 --> 00:15:36,309 You feel tired. 187 00:15:36,400 --> 00:15:39,393 Feel how relaxed you are. 188 00:15:43,960 --> 00:15:48,034 What have beautiful eyes for you. 189 00:15:50,640 --> 00:15:56,193 Your eyelids feel to heavier and heavier. 190 00:15:58,200 --> 00:16:03,320 Breathe a few times in and out deeply. 191 00:16:04,920 --> 00:16:06,798 A... 192 00:16:07,800 --> 00:16:09,678 And out. 193 00:16:10,840 --> 00:16:12,718 Three... 194 00:16:13,760 --> 00:16:15,638 Two... 195 00:16:15,920 --> 00:16:17,593 One. 196 00:16:25,120 --> 00:16:28,113 The madness! - The madness. 197 00:16:28,600 --> 00:16:32,640 Edna, from now on you're a friend of mine. 198 00:16:33,240 --> 00:16:35,197 Molly Moon. 199 00:16:35,280 --> 00:16:38,079 And also you cook any fish 200 00:16:38,160 --> 00:16:40,231 And no chicken feet. 201 00:16:40,320 --> 00:16:44,360 You cook from now on... only something tasty. 202 00:16:46,120 --> 00:16:49,238 What Italian. - Tasty Italian. 203 00:16:49,440 --> 00:16:51,079 Will do! 204 00:16:51,320 --> 00:16:55,075 (Edna) La, la, la, la, la, la... Buon appetito ! 205 00:16:55,160 --> 00:16:58,278 (Girls) Edna, that's really great. 206 00:16:58,520 --> 00:17:01,115 (Boy) This is really great. 207 00:17:01,200 --> 00:17:05,399 Spaghetti, Signorina Molly Moon? Benvenuta a c & apos; s. 208 00:17:05,520 --> 00:17:08,638 Spaghetti Primavera, Formaggio... 209 00:17:10,800 --> 00:17:14,271 (Rocky) You've outdone themselves , Edna. 210 00:17:14,360 --> 00:17:17,273 (Trinklebury) Real good. With garlic. I love garlic. 211 00:17:17,360 --> 00:17:20,512 (Girl) Can I have more? 212 00:17:22,680 --> 00:17:25,149 (Girls) Spaghetti! - Edna! 213 00:17:25,240 --> 00:17:28,358 Have you gone mad? - No. 214 00:17:29,200 --> 00:17:33,080 I've always been a fan of Italy, deep in my heart. 215 00:17:33,160 --> 00:17:36,278 And sometimes comes out the. - I hear that for the first time. 216 00:17:36,360 --> 00:17:40,559 There's a first time for everything. - (Rocky) She's right. 217 00:17:41,720 --> 00:17:45,714 Gemma, you can bring up the kids? - (Jinx) I do not want to go to bed. 218 00:17:45,800 --> 00:17:49,760 You should try it, Miss Adderstone. - I do not like spaghetti! 219 00:17:49,840 --> 00:17:52,071 (Girl) I want more! - Silence Please! 220 00:17:52,160 --> 00:17:54,720 (Molly) Delicious, Edna. (Rocky) Thank you, Edna. 221 00:17:54,800 --> 00:17:59,670 Crying is not allowed, Moon. Come to my office after dinner. 222 00:17:59,760 --> 00:18:05,950 Molly gave me a compliment. You should apologize to her. 223 00:18:07,000 --> 00:18:09,720 Edna... - What? 224 00:18:11,840 --> 00:18:17,598 I think you need a break. - And besides, Miss Adderstone, um... 225 00:18:17,680 --> 00:18:19,876 There is an argument for it. 226 00:18:19,960 --> 00:18:23,874 This is the first nutritious meal for the children, for years. 227 00:18:23,960 --> 00:18:27,237 (Rocky) Yes, and it's delicious. (Molly) delicious. 228 00:18:27,320 --> 00:18:31,075 This is a letter of Beauty Alabaster. 229 00:18:31,720 --> 00:18:34,360 You will visit us and have asked me 230 00:18:34,440 --> 00:18:37,353 Them one of you older children recommended. 231 00:18:37,440 --> 00:18:40,592 And only one of you, for adoption. 232 00:18:44,400 --> 00:18:48,917 It does not happen every day, nice, wealthy people do such a thing. 233 00:18:49,000 --> 00:18:52,118 And it certainly does not deserve that. 234 00:18:52,520 --> 00:18:54,716 I expect Saturday afternoon. 235 00:18:54,800 --> 00:18:56,951 All children are presented to them, 236 00:18:57,040 --> 00:19:01,193 But the child that I select, they will adopt . 237 00:19:04,560 --> 00:19:06,392 Hazel... 238 00:19:08,120 --> 00:19:11,875 I wish you better luck next time. - Yes! 239 00:19:13,080 --> 00:19:16,790 Rocky, today's your lucky day. 240 00:19:22,400 --> 00:19:25,552 Show yourself from your best side. 241 00:19:28,120 --> 00:19:30,555 I do not want to leave without you. 242 00:19:30,640 --> 00:19:34,793 For this it will not come. We will always stay together. 243 00:19:34,880 --> 00:19:38,271 Do not worry. I think to myself what made. 244 00:19:38,840 --> 00:19:42,072 You have promised that Molly and Rocky only be adopted together. 245 00:19:42,160 --> 00:19:45,915 Do not mix a be Trinklebury. 246 00:19:46,600 --> 00:19:50,753 I have both raised and I will not look at simply, 247 00:19:50,840 --> 00:19:55,437 As taking away what little happiness. - But it's my decision. 248 00:19:55,560 --> 00:19:59,520 You must learn to stand on their own feet anyway. 249 00:19:59,600 --> 00:20:03,355 And everyone if nothing else works for themselves. 250 00:20:03,440 --> 00:20:06,638 If you do that really, I am forced 251 00:20:06,720 --> 00:20:10,794 To contact me to the Board and will not allow 252 00:20:10,880 --> 00:20:14,317 You so influence the future of children . 253 00:20:26,280 --> 00:20:28,954 Moon. Moon. 254 00:20:29,040 --> 00:20:32,033 I know where you live, Moon. 255 00:20:35,400 --> 00:20:39,076 There you are. - Hello, Mum. Where did you put the whole week, huh? 256 00:20:39,160 --> 00:20:43,154 I am preparing a coup. Fettes Ding. You'll be proud of me. 257 00:20:43,240 --> 00:20:48,031 I doubt it. You'll never a master criminal like me. 258 00:20:48,240 --> 00:20:52,393 I'm going to the bank to rob Shorings. - The Shorings? 259 00:20:52,520 --> 00:20:56,673 The Jewel Bank? Are you crazy? This is like Fort Knox. 260 00:20:57,080 --> 00:21:01,154 And anyway, I've heard, that Creggs band has in its sights. 261 00:21:01,240 --> 00:21:05,393 What if I tell you, I'll be facing here? 262 00:21:07,000 --> 00:21:11,153 What if I tell you, I do that with hypnosis? 263 00:21:11,720 --> 00:21:15,760 What are you talking, please? - There's this girl. 264 00:21:15,840 --> 00:21:18,799 She has a book, because everything is in it. 265 00:21:18,880 --> 00:21:22,078 A Girl and a book. Again one of your stories. 266 00:21:22,160 --> 00:21:26,439 Mum, the book has to determine the power, who is a Meisterhypnotiseur 267 00:21:26,560 --> 00:21:31,680 And it will choose me. I have to take the book only the girls. 268 00:21:32,880 --> 00:21:36,396 You called Molly Moon and lives in an orphanage. 269 00:21:36,520 --> 00:21:39,638 Moon, hypnosis, bank robbery. Are you taking any medication? 270 00:21:39,720 --> 00:21:42,838 Mum, I just need to... this - Let the rather stay. 271 00:21:42,920 --> 00:21:46,675 I do not want to sell the stuff, have stolen other people. 272 00:21:46,760 --> 00:21:49,116 Shut up and let it remain. 273 00:21:51,840 --> 00:21:54,833 I will & apos; s show her. 274 00:21:55,000 --> 00:21:57,674 Hardwick orphanage. 275 00:22:21,400 --> 00:22:23,517 (Squeaking) 276 00:22:33,280 --> 00:22:35,158 Ah. Moon. 277 00:22:37,960 --> 00:22:40,316 Second floor. 278 00:22:42,080 --> 00:22:45,198 What do you want? Out with it! 279 00:22:48,640 --> 00:22:51,758 The Shield. Because of the vacancy. 280 00:22:52,360 --> 00:22:58,197 Oh, you want the job. Let's start simultaneously with the clarifier. 281 00:23:00,360 --> 00:23:04,559 This must be done before the kids come home from school . 282 00:23:04,920 --> 00:23:06,798 Disgusting. 283 00:23:25,200 --> 00:23:28,318 Now it's your turn, Trinklebury. 284 00:23:30,920 --> 00:23:34,630 "To someone into trance, They reflect his feelings," 285 00:23:35,160 --> 00:23:38,437 "You see the world through his eyes." - Adderstone is crazy. 286 00:23:39,600 --> 00:23:44,755 "You need to know that annoying People are difficult to hypnotize." 287 00:23:45,920 --> 00:23:49,072 "Find out what his heart depends." 288 00:23:49,160 --> 00:23:54,360 "This could be a hobby, a piece of music or a favorite thing." 289 00:23:59,840 --> 00:24:02,435 Your pattern! 290 00:24:02,560 --> 00:24:06,839 Mrs. Trinklebury, the bulbs need to be replaced here . 291 00:24:06,920 --> 00:24:10,231 I come there ran not quite. Could you help me? 292 00:24:10,320 --> 00:24:11,879 Yes, Miss Adderstone. 293 00:24:11,960 --> 00:24:15,556 The children need to see your step. 294 00:24:15,640 --> 00:24:20,396 We do not want, that someone what happens, right? 295 00:24:23,040 --> 00:24:25,111 (Floorboards creak) 296 00:24:29,200 --> 00:24:30,873 Yes. 297 00:24:31,760 --> 00:24:34,753 Just a few more centimeters. 298 00:24:38,720 --> 00:24:42,714 (Scream) (Miss Adderstone) Oh, Mrs. Trinklebury! 299 00:24:42,800 --> 00:24:46,191 (Children) Mrs. Trinklebury! - Come, come, come! 300 00:24:46,280 --> 00:24:50,035 You fell down the stairs. - Fast! 301 00:24:51,600 --> 00:24:54,911 (Jinx) Quick, Molly, it is what bad happens. 302 00:24:55,000 --> 00:24:57,071 (Young) Mrs. Trinklebury! (Martin Horn) 303 00:25:02,880 --> 00:25:06,157 (Boy) I want to say goodbye. - Me too. 304 00:25:06,240 --> 00:25:09,995 You must be brave. Accidents happen... 305 00:25:10,080 --> 00:25:14,120 Is she dead? - But no, she is fit again soon. 306 00:25:15,200 --> 00:25:19,194 (Siren) So, off to bed. There is nothing to see. 307 00:25:33,280 --> 00:25:35,351 (Music) 308 00:25:35,440 --> 00:25:38,433 Get well soon, Trinklebury. 309 00:25:39,560 --> 00:25:42,553 But not too fast. 310 00:25:43,440 --> 00:25:45,557 (Rumbling) 311 00:25:50,040 --> 00:25:53,670 Well, well, but you are pretty briskly, Mr. Nockman. 312 00:25:53,760 --> 00:25:58,039 The gutter, you know, I have to... - The last caretaker... 313 00:25:58,120 --> 00:26:02,273 Just took the stairs. Do you want a glass of sherry? 314 00:26:04,960 --> 00:26:06,633 Ouch! 315 00:26:08,280 --> 00:26:10,431 Until tomorrow morning. Be on time! 316 00:26:11,880 --> 00:26:15,794 (Mrs. Adderstone) We are delighted that you have decided to , 317 00:26:15,880 --> 00:26:20,113 To adopt one of our children. I'll see you this afternoon. 318 00:26:20,200 --> 00:26:22,920 Bye. 319 00:26:23,400 --> 00:26:27,314 Come on, we have to leave. - Go. I'll come right after. 320 00:26:27,400 --> 00:26:30,552 What? - I have to do something else. 321 00:26:30,960 --> 00:26:33,953 We should occur last. - But... 322 00:26:34,040 --> 00:26:37,158 I promise I'll be there. Go now. 323 00:26:41,720 --> 00:26:44,394 (Palpitations) - Come in. 324 00:26:46,000 --> 00:26:51,917 If you think you can call me because Rocky sway... a waste of time! 325 00:26:56,760 --> 00:26:59,559 Starr at me like that. You look mad. 326 00:26:59,640 --> 00:27:03,156 I've always admired your sense fashion, Miss Adderstone. 327 00:27:03,240 --> 00:27:07,393 How do you combine the pattern, is genuine original. 328 00:27:07,600 --> 00:27:10,718 And that fit so well together. 329 00:27:13,560 --> 00:27:17,270 Yes, it has always been fun for me... 330 00:27:18,040 --> 00:27:21,795 Colors and patterns to combine and.... 331 00:27:24,800 --> 00:27:26,678 Pattern. 332 00:27:34,920 --> 00:27:37,913 The pattern on her skirt... 333 00:27:39,720 --> 00:27:42,394 Fits perfectly... 334 00:27:43,080 --> 00:27:46,710 To the colors on your blouse. 335 00:27:49,920 --> 00:27:52,276 That's right. 336 00:27:52,360 --> 00:27:56,559 Some people would say that biting, but I see... 337 00:27:58,280 --> 00:28:01,398 You understand what I mean. 338 00:28:01,640 --> 00:28:04,314 Um... my... 339 00:28:10,760 --> 00:28:12,638 Three... 340 00:28:13,200 --> 00:28:15,078 Two... 341 00:28:15,600 --> 00:28:17,239 One. 342 00:28:25,360 --> 00:28:29,274 (Rocky) I'm totally excited. - Molly will come. 343 00:28:29,360 --> 00:28:32,319 But what if she does not come yet? - (Gorden) Hey, watch it on! 344 00:28:32,400 --> 00:28:35,393 Get the Look of two! 345 00:28:38,960 --> 00:28:41,156 You so far? - Yes Dad! 346 00:28:41,240 --> 00:28:45,393 I wish we had parents. - Come on yet. 347 00:28:48,800 --> 00:28:51,918 You remember now because as it was when you were a kid, 348 00:28:52,000 --> 00:28:55,960 How lucky you were. And from now on you are nice to everyone. 349 00:28:56,040 --> 00:28:57,713 Yes... 350 00:28:58,640 --> 00:29:01,075 Only nice. 351 00:29:02,960 --> 00:29:07,113 And you need someone which lets you play. 352 00:29:10,280 --> 00:29:12,670 Here is your new best friend. 353 00:29:23,560 --> 00:29:27,759 (Sings) I once was lost, but now... 354 00:29:30,240 --> 00:29:32,311 (Classical music) 355 00:29:35,680 --> 00:29:40,436 Well, where's your girlfriend? Have probably afraid to go in alone? 356 00:29:40,800 --> 00:29:44,840 No one will adopt you, you Total loser. 357 00:29:45,120 --> 00:29:47,271 (Music: "Shut The Front Door") 358 00:29:47,360 --> 00:29:49,716 (Cents) Nobody leave. - Shut the front door. 359 00:29:49,800 --> 00:29:51,837 Not saying pretty please. - Shut the front door. 360 00:29:52,280 --> 00:29:54,920 Gonna bring you to ya knees. - Shut the front door. 361 00:29:55,000 --> 00:29:57,674 Cos I & apos; m a sting you like a bee. - Shut the front door. 362 00:29:58,160 --> 00:30:03,110 You will propose the alabaster Hazel for adoption, not Rocky. 363 00:30:03,200 --> 00:30:05,271 Have understood. 364 00:30:05,520 --> 00:30:07,671 (Cents) Nobody leave. - Shut the front door. 365 00:30:07,760 --> 00:30:09,638 Cos I mean business. 366 00:30:11,960 --> 00:30:14,714 Come on, Molly. Where are you only? 367 00:30:14,960 --> 00:30:17,270 And you will write in our files 368 00:30:17,360 --> 00:30:21,400 That Rocky and I are adopted only together . 369 00:30:27,320 --> 00:30:31,519 "After the birth exposed. Found on the stairs." 370 00:30:32,800 --> 00:30:35,793 "Since there is no contact." 371 00:30:37,160 --> 00:30:43,634 You have been on the front steps off. In a "Moon & apos; s marshmallows" carton. 372 00:30:47,240 --> 00:30:50,233 Hence comes your name. 373 00:30:50,800 --> 00:30:53,679 I was exposed to. 374 00:30:53,760 --> 00:30:56,753 You're not dead. 375 00:31:05,920 --> 00:31:07,991 Rocky! 376 00:31:09,440 --> 00:31:12,592 And now the last appearance our competition. 377 00:31:12,680 --> 00:31:16,674 A singing duet: Molly Moon and Rocky Scarlet. 378 00:31:36,200 --> 00:31:40,319 That's not fair! We were the best, we should have won. 379 00:31:54,320 --> 00:31:56,880 How was Rocky? - He has not occurred. 380 00:31:57,360 --> 00:31:58,919 Oh! 381 00:32:01,640 --> 00:32:05,793 It's almost as if here time has stopped. 382 00:32:09,160 --> 00:32:13,313 You come right. - I hope you accept this donation. 383 00:32:16,200 --> 00:32:20,160 Thank you. - Is intended for a few notebooks 384 00:32:20,240 --> 00:32:23,995 Or iPads maybe. - Teddy says thank you. 385 00:32:24,120 --> 00:32:27,033 Is a pleasure. 386 00:32:27,120 --> 00:32:29,191 Butter cookies? 387 00:32:30,320 --> 00:32:33,313 Hey, nice car, right? 388 00:32:38,920 --> 00:32:43,915 There you are all. How nice! It pleases me so long to see you. 389 00:32:44,000 --> 00:32:47,311 So... Hazel, hurry up. 390 00:32:47,920 --> 00:32:51,436 Mrs. and Mr. Alabaster from London are already there. 391 00:32:51,560 --> 00:32:53,756 Combing you hair quickly. 392 00:32:53,840 --> 00:32:57,993 Now that you're my favorite. - She has no longer all. 393 00:33:01,040 --> 00:33:03,111 This is my Teddy. 394 00:33:09,440 --> 00:33:12,592 So, if you please. - Thank you, that's enough. 395 00:33:16,120 --> 00:33:18,271 Oh, the children. 396 00:33:18,360 --> 00:33:21,956 So, there is one that I would like to especially put to heart. 397 00:33:22,040 --> 00:33:25,112 Hi, I'm Rocky. I am very pleased. 398 00:33:25,200 --> 00:33:28,671 I could not wait to meet you . - Likewise. 399 00:33:28,760 --> 00:33:30,672 Glad Rocky. 400 00:33:30,760 --> 00:33:35,152 Oh. Come here and tell me about yourself. - No, no, no, I think 401 00:33:35,240 --> 00:33:38,711 Because there is a tiny little mistake. - I like cross-country skiing, 402 00:33:38,800 --> 00:33:42,635 Interested in history and enjoy playing guitar. 403 00:33:42,720 --> 00:33:45,838 Prefer Classic. - Me too. 404 00:33:47,360 --> 00:33:50,114 Molly, where were you? The alabaster are here! 405 00:33:50,200 --> 00:33:53,955 You have chosen Rocky! He drives away! 406 00:33:54,320 --> 00:33:56,198 (Molly) Rocky... 407 00:33:56,280 --> 00:33:57,953 No! 408 00:33:58,640 --> 00:34:01,314 Stop! Rocky, wait! 409 00:34:10,040 --> 00:34:13,954 What are you doing? It was supposed to be Hazel! - I want to just go away, Molly. 410 00:34:14,040 --> 00:34:17,033 What? No. It is but now everything better. 411 00:34:17,120 --> 00:34:20,238 You did not come, though you & apos; s have promised. 412 00:34:20,320 --> 00:34:24,519 Nothing is better. - We have to go now, Richard. 413 00:34:41,560 --> 00:34:43,631 Rocky... 414 00:34:48,800 --> 00:34:52,953 Do not be sad, Molly. He comes back determined. 415 00:34:53,800 --> 00:34:57,589 You have not seen, as he looked at me. 416 00:35:00,320 --> 00:35:03,313 Then you have to bring him back. 417 00:35:05,680 --> 00:35:08,240 I can not leave you yet. 418 00:35:08,320 --> 00:35:12,519 Do not worry about us. We'll be fine. 419 00:35:14,200 --> 00:35:18,240 Bring him back easily, as fast as you can. 420 00:35:20,080 --> 00:35:23,869 Alright. - Christmas you have to be there again. 421 00:35:23,960 --> 00:35:25,838 I do & apos; s. 422 00:35:45,320 --> 00:35:47,198 London? 423 00:35:52,800 --> 00:35:54,996 Where is it? - Flag I yet. 424 00:35:55,080 --> 00:35:57,675 Give it to me. - You were in the library. 425 00:35:57,760 --> 00:36:00,434 Give me the book. 426 00:36:01,400 --> 00:36:04,120 Which book? 427 00:36:05,400 --> 00:36:08,393 No! No, no, give it to her! 428 00:36:09,040 --> 00:36:12,158 Give & apos; s here! - I do not think it. 429 00:36:17,680 --> 00:36:19,751 (Exciting music) 430 00:36:24,000 --> 00:36:26,071 (Bark) 431 00:36:33,000 --> 00:36:35,720 Little bitch! 432 00:36:41,000 --> 00:36:44,118 No, Petula, go back again. 433 00:36:54,600 --> 00:36:56,432 Stop! 434 00:36:56,880 --> 00:36:58,758 Stop! 435 00:37:03,720 --> 00:37:06,838 Where are you going? - London. But the bus is chartered. 436 00:37:06,920 --> 00:37:10,516 You can not ride. - But I need to to London. 437 00:37:10,600 --> 00:37:13,877 Not with this bus, you can not. Go home to your mama. 438 00:37:13,960 --> 00:37:17,078 I do not. I am an orphan. 439 00:37:17,760 --> 00:37:20,275 I have to urgently on this bus, 440 00:37:20,360 --> 00:37:23,512 And you want to help me reflect. 441 00:37:23,960 --> 00:37:27,078 So, I do not know if I'll... 442 00:37:33,000 --> 00:37:34,673 Hey! 443 00:37:35,600 --> 00:37:37,432 Stop! 444 00:37:37,760 --> 00:37:39,592 Wait! 445 00:37:39,680 --> 00:37:42,354 Stop the bus! 446 00:37:48,520 --> 00:37:50,591 (Music: Believe in myself) 447 00:37:52,080 --> 00:37:56,757 Believe in myself 448 00:37:57,000 --> 00:37:59,071 Things that I felt 449 00:37:59,160 --> 00:38:02,278 Like No One Else in the world... 450 00:38:02,520 --> 00:38:05,638 We will not see Rocky today. 451 00:38:05,720 --> 00:38:09,430 Petula, I need to find out the address. 452 00:38:10,320 --> 00:38:13,074 And we need a hotel. 453 00:38:13,160 --> 00:38:15,038 (Music: Believe in myself) 454 00:38:15,120 --> 00:38:19,637 Believe in myself 455 00:38:19,720 --> 00:38:22,030 Legend for myself 456 00:38:22,120 --> 00:38:25,557 See for myself What can be 457 00:38:28,360 --> 00:38:32,991 Cause I need to find, what & apos; s out there... 458 00:38:33,240 --> 00:38:34,833 For me. 459 00:38:37,520 --> 00:38:43,756 Maybe this time I & apos; ll be fine 460 00:38:46,760 --> 00:38:53,109 Maybe this time will be mine. 461 00:38:53,200 --> 00:38:56,318 Care of yourself, Molly. - I will. 462 00:38:57,040 --> 00:38:59,760 Thank you. Goodbye. 463 00:39:04,000 --> 00:39:08,040 We have now again & apos; s bit hypnotized, Petula. 464 00:39:08,120 --> 00:39:11,238 Do you work here? - Yes. Can you help me? 465 00:39:11,320 --> 00:39:13,915 What? - I need a room. 466 00:39:14,000 --> 00:39:16,993 Course. Come with me. 467 00:39:20,600 --> 00:39:22,671 (Music) 468 00:39:28,960 --> 00:39:33,318 This is the best suite in the hotel. There are remote control for temperature, 469 00:39:33,400 --> 00:39:37,599 The lights and the TV. - There is even a dining room! 470 00:39:40,320 --> 00:39:41,993 Wow! 471 00:39:43,080 --> 00:39:45,595 Is that Big Ben? - Yes exactly. 472 00:39:45,680 --> 00:39:49,435 We strive to make your stay as pleasant as possible . 473 00:39:49,560 --> 00:39:53,395 On request we lead the dog out or make a Bentley available. 474 00:39:53,520 --> 00:39:56,513 Here, your patio. - Wow! 475 00:39:56,720 --> 00:39:59,394 This is madness. 476 00:40:00,080 --> 00:40:03,835 Rocky will be thrilled thereof sure. 477 00:40:05,080 --> 00:40:06,560 (Singing) You know... 478 00:40:06,640 --> 00:40:10,350 I'm finally came out there 479 00:40:10,440 --> 00:40:12,033 You probably 480 00:40:12,120 --> 00:40:18,151 Old friends I do not need 481 00:40:21,320 --> 00:40:27,237 The bus was traveling to London. Where he has let out well? 482 00:40:39,320 --> 00:40:41,391 Where the hell is she? 483 00:40:43,280 --> 00:40:45,351 (TV / Davina Nuttel) Qube... If you & apos; re cool 484 00:40:45,440 --> 00:40:47,511 Qube... If you rule. 485 00:40:48,000 --> 00:40:51,755 (Molly) I could be like her, Petula. 486 00:40:52,400 --> 00:40:55,996 (Sings) Everybody Loves You Now you & apos; re so... Qube. 487 00:41:01,440 --> 00:41:03,193 Argh... 488 00:41:03,280 --> 00:41:05,431 (Radio) "Good morning, London." 489 00:41:05,560 --> 00:41:10,191 "What a beautiful day for Christmas shopping Let & apos;.! S rock" 490 00:41:10,280 --> 00:41:12,431 Mr. Duncan alabaster address is: 491 00:41:12,560 --> 00:41:14,392 Montperris Avenue 12 492 00:41:15,240 --> 00:41:18,358 London W-1-6-3-SD. 493 00:41:18,920 --> 00:41:22,038 Thank you. - Have a nice day, Miss. 494 00:41:24,440 --> 00:41:27,877 I know just as you get in here, you and your dog. 495 00:41:27,960 --> 00:41:32,671 S not continue; But do not worry, I say & apos. You are & apos; s orphan, right? 496 00:41:32,760 --> 00:41:34,911 Why do you think that? - I can feel the 497 00:41:35,000 --> 00:41:38,118 We must be tougher than others. 498 00:41:40,200 --> 00:41:42,954 Are you also an orphan? 499 00:41:44,080 --> 00:41:46,595 Do not throw me out? 500 00:41:46,680 --> 00:41:50,833 Today, anyway. That has a little time. 501 00:41:52,400 --> 00:41:55,393 Thank you. - And, Miss Moon... 502 00:41:55,800 --> 00:41:59,953 Please do not hypnotize even more of my employees. 503 00:42:04,720 --> 00:42:07,076 Okay, for you, cowboy. 504 00:42:07,160 --> 00:42:10,790 A serving of Angelas homemade organic muesli. 505 00:42:10,880 --> 00:42:13,873 Let's taste it to you. 506 00:42:15,080 --> 00:42:17,993 Right way. Since we had... 507 00:42:18,080 --> 00:42:22,233 That would lean... um, which is soy milk or rice milk ? 508 00:42:22,360 --> 00:42:25,353 Yogurt, probiotic. 509 00:42:26,080 --> 00:42:29,630 Good morning, Richard. I hope you slept well. 510 00:42:29,720 --> 00:42:33,953 And you have everything you want? Svetlana makes everything you like to eat. 511 00:42:34,040 --> 00:42:37,954 No, that's perfectly fine. Thank you, Mrs. Alabaster. 512 00:42:38,040 --> 00:42:40,111 Call me but Angela. 513 00:42:40,200 --> 00:42:43,318 Or how about & apos; s... how about & apos; s with mommy? 514 00:42:49,040 --> 00:42:51,111 (Music) 515 00:42:58,920 --> 00:43:00,798 Hello? 516 00:43:02,440 --> 00:43:05,114 Yes, yes, of course. 517 00:43:05,200 --> 00:43:08,238 Richard, I think you have a visitor. - What I? 518 00:43:08,320 --> 00:43:10,391 Come on, do not let them wait. 519 00:43:14,800 --> 00:43:17,315 Molly! - Rocky! 520 00:43:17,400 --> 00:43:22,191 What are you doing here? - Beautiful suit. The hair is also nice. 521 00:43:26,160 --> 00:43:30,313 How did you find me? Petula! Why is it with you? 522 00:43:30,720 --> 00:43:34,396 It's a long story. I gave you so much to tell. 523 00:43:34,520 --> 00:43:37,877 You turn by if you see, where we live. It's madness. 524 00:43:37,960 --> 00:43:42,113 I can hypnotize people. I can do insane things. 525 00:43:42,200 --> 00:43:45,079 We can do insane things. We both... 526 00:43:45,160 --> 00:43:47,595 Everything we dreamed. 527 00:43:48,360 --> 00:43:50,750 I'm not going anywhere. 528 00:43:50,840 --> 00:43:54,629 Rocky, I'm sorry that I you... - Go therefore & apos; s not. 529 00:43:55,080 --> 00:43:58,118 You are my family now. - You're not your family. 530 00:43:58,200 --> 00:44:01,193 I'm your family! - Richard, are you okay? 531 00:44:01,520 --> 00:44:04,638 Yes, Dad. I'm coming. - Richard? Dad? 532 00:44:07,000 --> 00:44:09,720 Wait, wait, wait. 533 00:44:11,000 --> 00:44:15,153 Since I live. It's super great. You see the whole of London from... 534 00:44:16,120 --> 00:44:20,273 Goodbye, Molly. I'm sorry, I have to get high. 535 00:44:24,960 --> 00:44:27,031 (Sad music) 536 00:44:40,240 --> 00:44:43,233 What do we do now, Petula? 537 00:44:44,160 --> 00:44:47,278 Now are only two of us left. 538 00:44:47,600 --> 00:44:51,150 (She turns on the TV) (Davina Nuttel / TV) It & apos; s not over... 539 00:44:51,440 --> 00:44:53,193 Unless I say so... 540 00:44:53,600 --> 00:44:56,593 It is truly everywhere. - (Davina / TV) It & apos; s not over... 541 00:44:56,680 --> 00:44:59,036 Get on with the show 542 00:45:00,680 --> 00:45:03,240 Get on with the show 543 00:45:04,200 --> 00:45:09,878 Ladies and gentlemen, Miss Davina Nuttel, here in Charlie Cooper morning show. 544 00:45:10,680 --> 00:45:12,751 (Applause) 545 00:45:17,040 --> 00:45:21,193 So, Davina, Tell us about your latest project. 546 00:45:21,400 --> 00:45:26,077 Gern, Charlie, it's a television show. So many fans love me 547 00:45:26,160 --> 00:45:29,039 And in this way to have something from me every . 548 00:45:29,120 --> 00:45:32,636 "So many fans love me." Not s; Upper Embarrassing is & apos. 549 00:45:32,720 --> 00:45:36,236 (Davina) An insane show. - But it must be great to be popular. 550 00:45:36,600 --> 00:45:40,992 And you work with director Barry Rix, London Starmacher? - He is the best. 551 00:45:41,080 --> 00:45:43,231 We have fantastic plans 552 00:45:43,320 --> 00:45:47,030 And are still looking for singers and dancers. 553 00:45:47,640 --> 00:45:50,394 If you would like to join you, 554 00:45:50,520 --> 00:45:54,116 Comes today to audition here in the studios. 555 00:45:54,200 --> 00:45:55,919 Audition? 556 00:45:56,000 --> 00:45:58,151 A TV show? 557 00:46:00,120 --> 00:46:03,238 Petula, I could be a star. 558 00:46:03,800 --> 00:46:06,793 Dear Sirs, 559 00:46:07,400 --> 00:46:11,713 May I introduce: The famous Miss Molly Moon. 560 00:46:20,360 --> 00:46:24,639 I want to talk with Barry. Namely, the same! - Say Barry, we are on the way to him. 561 00:46:24,720 --> 00:46:30,637 That's right, we are on the way to him! - To Davina can not operate. 562 00:46:31,440 --> 00:46:35,036 This is Davina Nuttel. - I say & apos; s you, Barry, 563 00:46:35,120 --> 00:46:39,399 The moves are all totally stupid. Continuously charges me to someone 564 00:46:39,520 --> 00:46:43,434 Or pushes me in the background. - (Davina's mother) She is the star. 565 00:46:43,560 --> 00:46:46,678 I'm sure we can get it back. 566 00:46:49,280 --> 00:46:51,749 Search & apos; s new choreographers. 567 00:46:51,840 --> 00:46:54,560 Do the audition from. 568 00:46:55,240 --> 00:46:59,200 Send them all away. - Please all in the waiting room. 569 00:47:07,200 --> 00:47:09,271 (Door slams shut) 570 00:47:10,160 --> 00:47:13,915 I can the number blindly. Why do not they? 571 00:47:19,880 --> 00:47:22,315 (Sings) Believe in myself... 572 00:47:23,560 --> 00:47:25,756 I believe in myself 573 00:47:26,360 --> 00:47:28,920 I & apos; m like No One Else 574 00:47:29,320 --> 00:47:32,518 If They Could See for Themselves 575 00:47:32,880 --> 00:47:37,033 I & apos; m A Star... 576 00:47:42,640 --> 00:47:44,996 The audition takes place. Get lost! 577 00:47:45,080 --> 00:47:48,835 Mr. Rix! - Los, I call otherwise the security. 578 00:47:52,240 --> 00:47:55,358 You're the best director in the world. 579 00:47:56,080 --> 00:47:58,879 Who are you? - It must be exhausting. 580 00:47:58,960 --> 00:48:04,354 People expect so much of you. You sang very beautifully. 581 00:48:04,440 --> 00:48:06,432 You have a... 582 00:48:06,560 --> 00:48:09,553 You should be a star. 583 00:48:10,840 --> 00:48:12,718 The... 584 00:48:13,360 --> 00:48:17,354 Do you really? - The part where I love... 585 00:48:17,440 --> 00:48:22,231 If They Could See for Themselves... - This is my favorite spot. 586 00:48:22,320 --> 00:48:26,712 It goes like this: If They Could See for Themselves... 587 00:48:27,240 --> 00:48:31,917 I & apos; m A Star... 588 00:48:39,600 --> 00:48:43,435 I say & apos; s you, Charlie, she & apos; s it! And the whole package with ribbon. 589 00:48:43,560 --> 00:48:46,553 I todernst my that. I want them replaced Davina. 590 00:48:46,640 --> 00:48:49,758 And we call the show: Marvellous. 591 00:48:50,440 --> 00:48:53,035 All you will love. - Are you sure... 592 00:48:53,120 --> 00:48:55,635 Shut up. 593 00:48:55,720 --> 00:48:58,599 Look at the eyes. 594 00:48:58,680 --> 00:49:01,036 I'm telling you... 595 00:49:01,120 --> 00:49:03,919 You're a star. 596 00:49:08,520 --> 00:49:12,753 (Davina) The boot is not too small. You do not have attracted him to me right! 597 00:49:12,840 --> 00:49:16,311 I can not believe, he doing this to me. 598 00:49:16,400 --> 00:49:20,189 Mami regulates already. - Ow! Be careful though, you oaf. 599 00:49:20,280 --> 00:49:24,035 I can not believe it. Stupid cow. - I have enough. 600 00:49:26,880 --> 00:49:31,671 (Molly sings) It & apos; s not over, unless I say that. - This is my song. 601 00:49:32,000 --> 00:49:34,435 (Molly) It & apos; s not over, 602 00:49:35,040 --> 00:49:37,953 Get on with the show. - This is my song! 603 00:49:38,040 --> 00:49:41,192 No, not anymore. - (Molly)... get on with the show. 604 00:49:42,920 --> 00:49:46,834 (Music: Satellite) Well I & apos; ve been down, below the ground 605 00:49:46,920 --> 00:49:50,630 Couldn & apos; t see the stars were shining 606 00:49:50,720 --> 00:49:54,077 Way up above with so much love 607 00:49:54,160 --> 00:49:57,915 Didn & apos; t know what calling up above 608 00:49:59,160 --> 00:50:01,800 Woah, woah... 609 00:50:01,880 --> 00:50:05,430 Didn & apos; t know the stars were shining 610 00:50:06,600 --> 00:50:09,274 Woah, woah... 611 00:50:09,360 --> 00:50:13,036 Didn & apos; t know what the world calling. 612 00:50:13,120 --> 00:50:16,716 And I & apos; m shouting out with the loudest light 613 00:50:16,800 --> 00:50:20,555 The shooting star is here tonight 614 00:50:20,640 --> 00:50:25,192 I can see it all, like a satellite A Shooting Star... 615 00:50:25,280 --> 00:50:29,194 Molly, we need your full commitment. Photo shoot this afternoon and tomorrow, 616 00:50:29,280 --> 00:50:31,237 Tonight's Charlie Cooper show. 617 00:50:32,120 --> 00:50:36,160 (Charlie) Ladies and gentlemen, Miss Molly Moon! 618 00:50:42,960 --> 00:50:45,953 Hello, everyone. 619 00:50:50,920 --> 00:50:55,073 And who do we have here? - Petula, my best friend. 620 00:50:56,120 --> 00:51:00,319 Strange that Davina was deposed, but I have to say: 621 00:51:00,400 --> 00:51:03,552 Her successor is... charming. 622 00:51:03,800 --> 00:51:06,918 Thank you. I love & apos; s really great here. 623 00:51:09,240 --> 00:51:12,995 I need a new bag, that suits my new shoes. 624 00:51:13,080 --> 00:51:17,233 Um... And I need a lot of clothes for my parties. 625 00:51:17,880 --> 00:51:21,635 Oh! Oh! I need also new jewelry. 626 00:51:24,600 --> 00:51:27,274 Wow, that's me. 627 00:51:28,720 --> 00:51:31,394 There's Molly Moon. 628 00:51:35,200 --> 00:51:38,193 It's all right, I can do that. 629 00:51:38,760 --> 00:51:43,277 (Music: Satellite) And I & apos; m shouting out with the loudest light 630 00:51:43,800 --> 00:51:47,350 A shooting star is here tonight 631 00:51:47,440 --> 00:51:51,150 I can see it all like a satellite 632 00:51:51,240 --> 00:51:55,280 A shooting star is coming home tonight 633 00:51:58,200 --> 00:52:00,271 (Music) 634 00:52:08,360 --> 00:52:10,920 (Sings wrong) It & apos; s not over 635 00:52:11,000 --> 00:52:13,674 I & apos; ve still got my wings 636 00:52:13,760 --> 00:52:16,673 It & apos; s Not Over 637 00:52:16,760 --> 00:52:19,195 Unless I say so 638 00:52:19,560 --> 00:52:22,200 It & apos; s Not Over 639 00:52:22,560 --> 00:52:26,270 Get on with the show... - What apos for &; s waste. 640 00:52:26,440 --> 00:52:28,557 Get on with the show! 641 00:52:29,560 --> 00:52:33,315 Petula, baby. Not here, not now, not your show! 642 00:52:33,400 --> 00:52:36,393 Hello? Can someone... 643 00:52:36,880 --> 00:52:38,758 And you... 644 00:52:39,560 --> 00:52:42,234 're Fabulous. 645 00:52:43,680 --> 00:52:47,196 What has she done to him? - We have to rehearse for weeks. 646 00:52:47,280 --> 00:52:50,876 London has no idea what it expects. 647 00:52:50,960 --> 00:52:52,838 Shit. 648 00:52:53,400 --> 00:52:56,393 I think I can not do that. 649 00:52:58,440 --> 00:53:01,592 But being famous is great. 650 00:53:01,760 --> 00:53:04,195 You can not dance and not sing. 651 00:53:04,280 --> 00:53:09,719 You can not just steal my. I've worked hard for it. 652 00:53:10,000 --> 00:53:13,198 Let me explain to you briefly. - You must have bribed or something. 653 00:53:13,280 --> 00:53:18,071 But no matter what, I promise you, do not you come away with it. 654 00:53:18,280 --> 00:53:20,715 And these are my! 655 00:53:20,800 --> 00:53:22,871 And stop staring at me like that! 656 00:53:22,960 --> 00:53:27,113 The audience will notice, What kind of a waste. 657 00:53:31,360 --> 00:53:33,431 (Chimes) 658 00:53:43,840 --> 00:53:46,514 (Molly) "How mesmerized a crowd ." 659 00:53:46,600 --> 00:53:51,197 "Anything you need, Fix is a mirror. Your own eyes." 660 00:53:53,200 --> 00:53:55,317 "You're on the right track," 661 00:53:55,400 --> 00:53:58,313 "When the shape of your face seems to change " 662 00:53:58,400 --> 00:54:01,837 "And it is as if your eyes shine. That's the intensity." 663 00:54:02,400 --> 00:54:07,350 "The intensity you needed mesmerize a crowd." 664 00:54:07,880 --> 00:54:11,157 "You're going up to 10 people can be hypnotized the same time." 665 00:54:11,240 --> 00:54:14,233 10? That's not enough. 666 00:54:16,240 --> 00:54:20,120 I do not know if I can do the , Petula. 667 00:54:24,760 --> 00:54:26,399 Oh! 668 00:54:31,400 --> 00:54:32,595 Good. 669 00:54:32,680 --> 00:54:35,912 (Singing: "I & apos; m in heaven") I & apos; m in heaven, heaven & apos; s in me 670 00:54:36,440 --> 00:54:39,797 I knew I & apos; d get to heaven Eventually 671 00:54:40,720 --> 00:54:43,838 I wish you were here, Molly. 672 00:54:45,960 --> 00:54:48,031 (Exciting music) 673 00:54:57,160 --> 00:55:01,200 I'll show you & apos; s, Mum. I'm coming in there with hypnosis. 674 00:55:03,240 --> 00:55:05,311 I need the book! 675 00:55:06,000 --> 00:55:08,071 (Dial tone) 676 00:55:16,600 --> 00:55:19,718 Molly Moon. - Molly, I & apos; s, Gerry. 677 00:55:20,120 --> 00:55:25,354 Gerry! How do you know where I am? - We have heard about you on the radio. 678 00:55:25,440 --> 00:55:28,877 How & apos; s Mrs. Tricklebury? - She's still in the hospital, 679 00:55:28,960 --> 00:55:32,636 But she's doing better. - Miss Adderstone going to you 680 00:55:32,720 --> 00:55:37,078 After she has now become nice? - Yes, yes, but it is very strange. 681 00:55:37,160 --> 00:55:39,629 We take care of ourselves -. What about Edna? 682 00:55:39,720 --> 00:55:43,760 The is gone. - You want to open a restaurant. 683 00:55:44,400 --> 00:55:47,393 Have you found Rocky? - Yes. 684 00:55:49,000 --> 00:55:52,835 He's happy where he is. - When you come home, Molly? 685 00:55:52,920 --> 00:55:56,675 Second, Gerry, I still have a call. 686 00:55:57,520 --> 00:56:00,638 Hello? (Wife) waiting for your limousine, Miss Moon. 687 00:56:00,720 --> 00:56:03,030 Thank you. 688 00:56:03,120 --> 00:56:07,273 Gerry, I have to go now. I will get back to you later. Bye. 689 00:56:08,600 --> 00:56:10,876 (Adderstone) Teddy? Where are you? - And? 690 00:56:10,960 --> 00:56:13,680 You had to get away. - Oh! 691 00:56:17,280 --> 00:56:20,671 This is my Teddy. - Now it's mine. 692 00:56:20,760 --> 00:56:22,399 What? 693 00:56:27,280 --> 00:56:31,559 (Cheers and applause) (amount) Molly Moon! Molly Moon... 694 00:56:40,120 --> 00:56:43,557 The show is really sold out? - Oh yeah. 695 00:56:43,640 --> 00:56:46,678 And to that the television audience. 696 00:56:46,760 --> 00:56:48,638 Million. 697 00:56:49,400 --> 00:56:51,790 Are you ready? 698 00:56:51,880 --> 00:56:53,758 Let's go. 699 00:56:54,200 --> 00:56:56,271 (Cheers and applause) 700 00:57:05,440 --> 00:57:09,320 (TV) To & apos; ne number of things to list, which is Rick Astley never do . 701 00:57:10,320 --> 00:57:13,711 (singing) "I & apos; m in heaven... - Hello Makka Pakka 702 00:57:14,520 --> 00:57:16,591 Molly Moon Molly Moon... 703 00:57:21,320 --> 00:57:25,155 What. is the (TV) Can I have an autograph 704 00:57:25,240 --> 00:57:28,358 How do I know that name merely 705 00:57:30,040 --> 00:57:32,874 Oh, the girl and the book 706 00:57:34,240 --> 00:57:37,153 (Mr. Alabaster) Richards guitar always goes down well 707 00:57:37,240 --> 00:57:40,551 We should leave him after eating what play 708 00:57:40,640 --> 00:57:42,279 Hmm. 709 00:57:43,840 --> 00:57:48,437 You know, when the Tokyo with what is, we will spend a lot of time there. 710 00:57:50,440 --> 00:57:53,717 = = We should look for a boarding for Richard 711 00:57:53,800 --> 00:57:58,158 Really we do not take it with - What do you think No 712 00:57:58,240 --> 00:58:04,430 That would be bad, he may have to interrupt the school and his music lessons 713 00:58:09,960 --> 00:58:13,078 ?.. Hello, Mum -. Have you found it? 714 00:58:13,440 --> 00:58:17,639 No, not yet. - Look in the Portland Studios. 715 00:58:18,960 --> 00:58:23,000 It is the moment for biggest TV star in the world. 716 00:58:23,280 --> 00:58:25,954 Molly Moon? What do you mean by that? 717 00:58:26,040 --> 00:58:30,080 You have this book here and I think she has learned from it. 718 00:58:30,160 --> 00:58:33,915 What is the studio again? - Portland. 719 00:58:34,040 --> 00:58:38,193 How do you spell that? - Oh, my God, just forget it. 720 00:58:44,600 --> 00:58:47,718 Attention s & apos; il vous plait. Silence Please. 721 00:58:48,400 --> 00:58:52,110 I present you the talented... 722 00:58:52,200 --> 00:58:54,920 Richard Alabaster. 723 00:58:59,160 --> 00:59:02,278 I can not. - Now pull yourself together sometimes, Richard. 724 00:59:02,360 --> 00:59:06,115 Do not let yourself go like this. - Please, Richard. 725 00:59:12,080 --> 00:59:14,754 Do not a drama out of it. 726 00:59:14,840 --> 00:59:16,718 Game. 727 00:59:17,640 --> 00:59:21,793 No! I do not play, and I go on no boarding! 728 00:59:25,240 --> 00:59:27,880 Now you can no longer send him back, right? 729 00:59:27,960 --> 00:59:32,079 (Mrs. Alabaster) Someone tea? Coffee? Wine? (Man) an espresso, please. 730 00:59:38,520 --> 00:59:42,230 (Speakers) in five minutes and goes apos; s going on. 731 00:59:42,560 --> 00:59:45,678 I've done what I could, Petula. 732 00:59:47,400 --> 00:59:49,517 It has to work. 733 00:59:50,000 --> 00:59:54,119 (Announcer) Ladies and gentlemen, please take their places. 734 00:59:54,200 --> 00:59:56,271 (Voices) 735 01:00:00,560 --> 01:00:06,397 Belle, hurry up! It begins! - Molly Moon! I can & apos; s wait. 736 01:00:06,520 --> 01:00:10,673 (Announcer) Now we present you... - She is so great! 737 01:00:11,080 --> 01:00:14,073 ... Molly Moon! (Applause) 738 01:00:20,080 --> 01:00:23,073 Please, do that it works. 739 01:00:40,440 --> 01:00:43,433 Hello, everyone. 740 01:00:46,160 --> 01:00:48,595 I'm glad to see you. 741 01:00:48,680 --> 01:00:52,720 Ye have determined wondered every about me. 742 01:00:53,960 --> 01:00:55,633 So 743 01:00:59,120 --> 01:01:02,113 Look into my eyes. 744 01:01:04,920 --> 01:01:08,038 You want to see me and hear me... 745 01:01:09,200 --> 01:01:12,113 In the most fabulous, 746 01:01:12,200 --> 01:01:14,920 Spectacular 747 01:01:15,000 --> 01:01:17,720 And exciting... 748 01:01:19,320 --> 01:01:22,040 Show ever. 749 01:01:24,000 --> 01:01:26,720 And you will. 750 01:01:27,320 --> 01:01:30,313 You will be amazed. 751 01:01:34,000 --> 01:01:36,071 (Music) 752 01:01:48,800 --> 01:01:50,678 Yes, Molly! 753 01:01:51,560 --> 01:01:53,199 Yes! 754 01:01:53,360 --> 01:01:55,431 (Music: "Superstar") 755 01:01:56,400 --> 01:01:59,393 Hey, everybody, take a look at me 756 01:01:59,800 --> 01:02:02,759 I & apos; m on fire, brightest star you & apos; ll see 757 01:02:02,840 --> 01:02:06,151 I & apos; m one in a million hits to make a Gillion 758 01:02:06,240 --> 01:02:09,711 You don & apos; t want to miss me, I & apos; m Making History 759 01:02:13,000 --> 01:02:17,233 I & apos; m on top... 760 01:02:17,640 --> 01:02:19,393 Right where I wanna be 761 01:02:19,520 --> 01:02:24,072 Superstar 762 01:02:24,400 --> 01:02:26,119 And there & apos; s no stopping me 763 01:02:26,200 --> 01:02:29,910 I & apos; m on top... 764 01:02:30,800 --> 01:02:32,632 Right where I wanna be 765 01:02:32,720 --> 01:02:35,758 Superstar... 766 01:02:36,200 --> 01:02:38,271 (Screeching mess) 767 01:02:39,880 --> 01:02:43,396 (Molly) I & apos; m on top... 768 01:02:43,960 --> 01:02:45,758 Right where I wanna be 769 01:02:45,840 --> 01:02:51,950 Superstar... 770 01:02:53,960 --> 01:02:56,031 (Cheers) 771 01:03:01,760 --> 01:03:05,800 Richard? - I hot not Richard, but Rocky. 772 01:03:06,400 --> 01:03:10,599 You are an ungrateful, spoiled, childish Fool. 773 01:03:11,800 --> 01:03:15,589 (Palpitations) How dare you, shut the door? 774 01:03:15,680 --> 01:03:18,559 You will obey, Richard. 775 01:03:18,640 --> 01:03:20,871 (Mrs. Alabaster) We want only the best for you. 776 01:03:20,960 --> 01:03:25,398 You can visit us during the holidays. - (Mr. Alabaster) I'm going to count to 10. 777 01:03:25,520 --> 01:03:28,194 One, two, three... 778 01:03:29,000 --> 01:03:31,515 Four, five... 779 01:03:31,600 --> 01:03:33,592 I'm warning you! 780 01:03:33,680 --> 01:03:36,673 Six, seven, eight... 781 01:03:38,880 --> 01:03:40,951 (Music) 782 01:04:08,920 --> 01:04:12,038 "Molly Moon. Parked outside the door." 783 01:04:12,440 --> 01:04:15,433 She is an orphan. 784 01:04:25,040 --> 01:04:28,795 "How mesmerized a crowd." 785 01:04:29,520 --> 01:04:32,513 So how you do it. 786 01:04:35,080 --> 01:04:37,436 Who are you? - Who I am? 787 01:04:37,560 --> 01:04:41,315 Do you live under a rock? Raus, or I'll call the security service. 788 01:04:41,400 --> 01:04:45,553 Give me the book, honey. - This is probably & apos; to be kidding, you dwarf. 789 01:04:45,640 --> 01:04:48,235 Just give me... 790 01:04:48,320 --> 01:04:51,040 All good. - Get lost! 791 01:04:52,680 --> 01:04:56,515 Give me the book. Come on. Give it to me. Give me... Ah! 792 01:05:09,840 --> 01:05:11,911 (Man) Yeah, I'll check. 793 01:05:34,200 --> 01:05:36,920 All right. 794 01:05:39,840 --> 01:05:41,911 (Mobile) 795 01:05:50,240 --> 01:05:54,951 Do you have the book or turn you thumbs? - I've had a hard day, mother. 796 01:05:55,040 --> 01:05:58,158 Now listen carefully, my son. 797 01:05:58,360 --> 01:06:03,435 I know with certainty that Cregg and his boys are robbing the bank. 798 01:06:03,560 --> 01:06:07,918 Equal morning. And when they are done with the hard work, 799 01:06:08,000 --> 01:06:12,153 You're going to rob and this thou shalt this thingy... 800 01:06:12,680 --> 01:06:16,151 Use this hypnosis, from you volllaberst my ears. 801 01:06:16,240 --> 01:06:20,393 I still could not take the girl the book. 802 01:06:21,160 --> 01:06:24,949 You do not need the book. You only need the girl. 803 01:06:25,040 --> 01:06:28,033 You mastered it already. 804 01:06:29,120 --> 01:06:32,113 You mean they kidnapped? 805 01:06:33,160 --> 01:06:35,231 (Singing) Ah... 806 01:06:51,920 --> 01:06:53,991 Ah... 807 01:07:09,040 --> 01:07:12,238 It is not Davina. He ticks no longer correct. 808 01:07:12,320 --> 01:07:17,554 (Music: Stronger Together) Now, we are all as one 809 01:07:17,920 --> 01:07:20,560 See the moments come 810 01:07:20,960 --> 01:07:23,998 Stronger Together 811 01:07:25,520 --> 01:07:29,309 Now, we are all as one 812 01:07:29,640 --> 01:07:32,155 See the moments come 813 01:07:32,720 --> 01:07:35,872 Stronger Together 814 01:07:54,600 --> 01:07:57,274 Molly Moon. 815 01:07:57,800 --> 01:07:59,837 I do not think so. 816 01:07:59,920 --> 01:08:04,073 Real now? Even in the playgroup there & apos; s better kids. 817 01:08:15,360 --> 01:08:17,238 Come on... 818 01:08:17,800 --> 01:08:20,793 Molly Moon, you're a star. 819 01:08:21,440 --> 01:08:23,557 Welcome to Showbiz. 820 01:08:23,680 --> 01:08:27,390 Molly, how do you feel as celebrated star of the city? 821 01:08:27,520 --> 01:08:30,194 I feel fit as a fiddle. - Do you think fame will change you? 822 01:08:30,280 --> 01:08:33,796 No, no way. - Your family must be proud of you. 823 01:08:33,880 --> 01:08:36,759 Are they all here now? 824 01:08:36,840 --> 01:08:39,639 You have... & apos; s not done. 825 01:08:39,720 --> 01:08:42,838 You have become an overnight star. 826 01:08:43,160 --> 01:08:47,359 Is there someone special, with you that would like to share everything? 827 01:08:47,440 --> 01:08:49,557 And who would that be? 828 01:08:49,720 --> 01:08:51,791 (Melancholic music) 829 01:09:00,080 --> 01:09:02,436 All these people. 830 01:09:02,560 --> 01:09:06,713 I've cheated. I am a swindler, Petula. 831 01:09:06,960 --> 01:09:11,637 I feel so bad about it. The do not like me really. 832 01:09:11,720 --> 01:09:14,838 Do not like my real friends. 833 01:09:16,040 --> 01:09:19,033 I miss Rocky, Petula. 834 01:09:19,720 --> 01:09:25,273 Ah! There you are, Molly. You have to move now for the aftershow party. 835 01:09:25,360 --> 01:09:28,080 I take Petula. 836 01:09:35,240 --> 01:09:37,118 Davina? 837 01:09:40,720 --> 01:09:44,714 I know exactly what you're doing, and I know your secret. 838 01:09:44,800 --> 01:09:49,079 You hypnotisierst people to get to, what you want. I had ballet 839 01:09:49,160 --> 01:09:53,200 Quilts and singing lessons, and you klimperst eyelashes 840 01:09:53,280 --> 01:09:56,273 And you take everything. 841 01:10:00,680 --> 01:10:03,240 You're absolutely right. 842 01:10:03,320 --> 01:10:06,313 Here you have to sit. 843 01:10:10,280 --> 01:10:13,079 I just wanted what you have. 844 01:10:13,160 --> 01:10:15,880 You are the star. 845 01:10:16,520 --> 01:10:20,514 I thought I could be anything as good, but I can & apos; s not. How could they? 846 01:10:20,600 --> 01:10:23,718 And I do not want that, too. 847 01:10:25,600 --> 01:10:28,274 This is yours. 848 01:10:30,560 --> 01:10:32,631 Thank you. 849 01:10:35,720 --> 01:10:38,838 I've listed as a bitch. 850 01:10:39,360 --> 01:10:42,512 We both made mistakes, Davina. 851 01:10:44,760 --> 01:10:47,434 I want to go back home. 852 01:10:47,560 --> 01:10:50,155 But you're an orphan. 853 01:10:50,240 --> 01:10:54,837 Yes, that's right. - Then you've got no home. 854 01:10:55,280 --> 01:10:58,159 That does not mean that there is no one who loves me . 855 01:10:58,240 --> 01:11:01,233 And I miss them all. 856 01:11:02,000 --> 01:11:04,117 I do not need that here. 857 01:11:08,200 --> 01:11:10,874 Molly! Luv, you're not moved. 858 01:11:10,960 --> 01:11:15,113 Do you have an interview with Charlie Cooper and then the after-show party. 859 01:11:15,200 --> 01:11:17,669 I'm out of the show, Barry. 860 01:11:17,760 --> 01:11:21,515 I'm out of the whole show business. 861 01:11:23,880 --> 01:11:27,510 Molly, Molly, Molly, no, no, no, game no theater here. 862 01:11:27,600 --> 01:11:31,276 Concentrate on singing and dancing. - You said to be a star, 863 01:11:31,360 --> 01:11:36,037 You have to really want it. But I do not want it enough, you know? 864 01:11:36,120 --> 01:11:39,955 My friends are important to me, and I miss her, 865 01:11:40,040 --> 01:11:43,351 That's why I'm going. - You ungrateful little brat. 866 01:11:43,440 --> 01:11:46,399 Sorry, Barry. - Um... 867 01:11:46,520 --> 01:11:49,558 You are nothing, Moon. Do you know that? 868 01:11:49,640 --> 01:11:52,109 For your sake I a real star kicked. 869 01:11:52,200 --> 01:11:56,160 Why do not you get it back? She's over there in the dressing room. 870 01:11:56,240 --> 01:12:00,314 Davina to come back? They never will. And anyway, it's a monster. 871 01:12:00,400 --> 01:12:03,791 She has quite what it. It is much better than me. 872 01:12:03,880 --> 01:12:08,636 And they deserve a second chance. And think of the publicity. 873 01:12:08,720 --> 01:12:12,760 Barry Rix is planning the comeback by Davina Nuttel, 874 01:12:13,520 --> 01:12:16,513 The crowd favorite. 875 01:12:18,280 --> 01:12:19,680 Gedankenblitz. 876 01:12:19,760 --> 01:12:23,197 Davina in a new show, the Mega experience. Do you feel & apos; s? 877 01:12:23,280 --> 01:12:27,559 A mega event. Orchestra, dancing girls, everything that goes with it. Is it good? - Yes. 878 01:12:27,640 --> 01:12:30,394 When can we rehearse? - Any times. I am brilliant! 879 01:12:30,520 --> 01:12:32,352 Davina. 880 01:12:33,240 --> 01:12:36,119 Baby. You look fabulous. 881 01:12:36,200 --> 01:12:39,955 We have a lot to discuss. - Petula. 882 01:12:45,840 --> 01:12:47,718 Rocky! 883 01:12:49,000 --> 01:12:52,914 Molly, I've missed you. - I missed you too, Rocky. 884 01:12:53,000 --> 01:12:57,153 He asked the hotel for you. I knew you were here, 885 01:12:57,240 --> 01:13:00,995 That's why I brought him here. - Thank you. 886 01:13:01,920 --> 01:13:05,436 We have to be there for our friends, you know that. 887 01:13:05,560 --> 01:13:08,553 Now comes home safely. 888 01:13:12,680 --> 01:13:17,436 The alabaster can never be my family. The were terrible. 889 01:13:17,560 --> 01:13:21,190 But... what about you? Now that you're a star. 890 01:13:21,280 --> 01:13:24,591 That's not for me. I thought I could make everything better . 891 01:13:24,680 --> 01:13:27,673 I understand only station. 892 01:13:28,400 --> 01:13:31,552 I have found here this book. 893 01:13:32,120 --> 01:13:36,160 So you've learned how mesmerized people? - Yes. 894 01:13:36,240 --> 01:13:41,679 In the beginning & has apos; s of fun, Edna and the spaghetti, Adderstone... 895 01:13:42,240 --> 01:13:45,358 And then it all started to go wrong. 896 01:13:46,920 --> 01:13:49,879 Let's go back rather to the orphanage. 897 01:13:49,960 --> 01:13:54,512 I have the director mesmerized, so he takes me and the audience. 898 01:13:54,600 --> 01:13:58,389 All spectators? But this is madness, Molly. 899 01:13:58,520 --> 01:14:02,799 You were around the world on television. - Miss Moon, the letter arrived for you. 900 01:14:02,880 --> 01:14:05,600 Thank you. 901 01:14:07,320 --> 01:14:10,518 "Come alone. No police, or the dog dies." 902 01:14:10,600 --> 01:14:14,674 Petula! She has been kidnapped! I have to go alone to the meeting place. 903 01:14:14,760 --> 01:14:18,197 I have to be there at sunset. - (Rocky) We call the police. 904 01:14:18,280 --> 01:14:21,273 (Molly) No. Then find out the, what I've done. 905 01:14:21,360 --> 01:14:25,673 You can not go there alone. We need a plan, okay? 906 01:14:25,760 --> 01:14:28,912 He knows nothing about me. This is our advantage. 907 01:14:29,000 --> 01:14:34,394 He said, come alone. - Since when do we do what adults say? 908 01:14:34,640 --> 01:14:36,120 Let's go. 909 01:14:37,160 --> 01:14:39,231 (Music) 910 01:15:04,160 --> 01:15:05,958 (Nockman) Listen well. - Petula! 911 01:15:08,080 --> 01:15:11,198 You're the one! Why do you have this... 912 01:15:11,600 --> 01:15:16,595 I know what you have learned from the book, and with me you will not do that. 913 01:15:16,800 --> 01:15:19,918 I've got a little job for you. 914 01:15:20,120 --> 01:15:24,911 Just do what I tell you and I'll let you and the dog free. 915 01:15:26,000 --> 01:15:28,993 Rob a bank? I steal from any bank! 916 01:15:29,080 --> 01:15:31,390 I am not a criminal! - You Do at nothing. 917 01:15:31,520 --> 01:15:35,196 You cheated, to become famous. How about this as a headline? 918 01:15:35,280 --> 01:15:38,557 I just tried... - You're a natural, you know? 919 01:15:38,640 --> 01:15:43,396 We rob no bank. We rob from the people who rob the bank. 920 01:15:48,440 --> 01:15:50,318 Cregg. 921 01:16:00,920 --> 01:16:02,639 (Exciting music) 922 01:16:07,200 --> 01:16:13,390 So, we wait until Creggs men leave with the armored car the bank. 923 01:16:13,720 --> 01:16:16,076 The will be full of jewels. 924 01:16:16,160 --> 01:16:20,200 And you then do exactly what I tell you . 925 01:16:31,120 --> 01:16:34,079 Where is the come from? 926 01:16:34,160 --> 01:16:36,880 Where is she going? 927 01:16:44,120 --> 01:16:46,840 Braves child. 928 01:16:56,640 --> 01:16:58,711 (Rocky border) 929 01:17:06,800 --> 01:17:09,269 Get out. Los! 930 01:17:09,360 --> 01:17:15,277 I've done what you wanted. You have said, let me go! 931 01:17:16,600 --> 01:17:18,432 As pure. 932 01:17:19,840 --> 01:17:23,993 That was not done! - Well, that's show business. 933 01:17:28,800 --> 01:17:30,678 So, Mum, 934 01:17:31,720 --> 01:17:35,430 Now thy son one of the greats. 935 01:17:37,560 --> 01:17:40,553 (Petula barks) Oh, the dog... 936 01:17:41,600 --> 01:17:43,910 Stays in the crate. 937 01:17:44,000 --> 01:17:46,720 And you... Sit down! 938 01:17:53,840 --> 01:17:56,560 What is it? 939 01:17:56,880 --> 01:17:59,156 What is this? 940 01:17:59,240 --> 01:18:02,153 (Auto-voice) Iris recognition. Access denied . 941 01:18:02,240 --> 01:18:05,358 If you cancel the vehicle back. 942 01:18:07,320 --> 01:18:09,880 If you cancel the vehicle back. 943 01:18:09,960 --> 01:18:14,113 If you cancel the vehicle back -. That's not fair! 944 01:18:17,680 --> 01:18:20,673 (Cregg) Go! Stop him! 945 01:18:29,840 --> 01:18:31,513 Mum! 946 01:18:34,520 --> 01:18:37,638 Well, son, where are you going? 947 01:18:38,760 --> 01:18:40,638 Cregg? 948 01:18:40,920 --> 01:18:44,994 Your colludes? He is your worst enemy! 949 01:18:45,080 --> 01:18:50,235 Tony and I came together, just before we got together. 950 01:18:52,760 --> 01:18:55,639 True & apos; s, Tony? Oh, you're so cute. 951 01:18:55,720 --> 01:18:57,791 You're old enough to make his... 952 01:18:57,880 --> 01:19:00,998 Think it well, what you're saying now. 953 01:19:01,160 --> 01:19:04,153 (Petula barks) (Molly) Petula. 954 01:19:06,640 --> 01:19:10,793 It's a pleasure to finally meet you me. 955 01:19:11,560 --> 01:19:15,918 You're a smart girl. - Hey, stay where you are, buddy. 956 01:19:16,000 --> 01:19:19,437 Do you think we do not know what we & apos; s have to do here? 957 01:19:19,560 --> 01:19:22,280 You've hypnotized half the world 958 01:19:22,360 --> 01:19:25,671 And my two boys at the top of that bank. 959 01:19:25,760 --> 01:19:29,913 But now you have to do it again, and indeed for us. 960 01:19:30,520 --> 01:19:34,673 There's something from my stupid son knew nothing. 961 01:19:38,040 --> 01:19:40,350 (Auto-voice) Iris recognition. Access denied . 962 01:19:40,440 --> 01:19:44,639 I know you can do that -. No. That's a machine. 963 01:19:44,960 --> 01:19:49,512 Concentrate! Otherwise we make from your dog mince! 964 01:19:49,600 --> 01:19:52,718 Go! (Auto-voice) Iris recognition . 965 01:19:53,560 --> 01:19:57,713 I know you can. Stop fooling us what. 966 01:19:58,640 --> 01:20:01,792 (Auto-voice) recognition is not possible. Recognition not... 967 01:20:01,880 --> 01:20:04,679 He... featuring... Iris DETECTION... 968 01:20:04,760 --> 01:20:07,878 iris recognition. Iris... not... 969 01:20:08,200 --> 01:20:11,193 Iris... Access Released . 970 01:20:13,160 --> 01:20:15,038 Ha-ha! 971 01:20:15,320 --> 01:20:18,313 Get down. - Come here! 972 01:20:19,000 --> 01:20:20,673 Ah! 973 01:20:21,560 --> 01:20:23,199 Oh! 974 01:20:29,320 --> 01:20:31,198 Bingo! 975 01:20:31,840 --> 01:20:34,560 Locking them both a, and creating the stuff into the car. 976 01:20:34,640 --> 01:20:37,678 Sure thing, baby. - Mum, what about me? Mum! 977 01:20:37,760 --> 01:20:41,800 (Cregg) there! - What about you, son? 978 01:20:42,560 --> 01:20:45,951 All the work which I've since reingesteckt. 979 01:20:46,040 --> 01:20:50,512 Linked by my own mother. - And now she has left you sitting 980 01:20:50,600 --> 01:20:53,593 And everything went wrong. 981 01:20:53,880 --> 01:20:56,793 Expect I did not feel sorry for you, Nockman. 982 01:20:56,880 --> 01:21:01,113 You've stolen what what you not hear. And hast thou deceived. 983 01:21:01,200 --> 01:21:04,193 That says exactly the right thing. 984 01:21:04,520 --> 01:21:07,877 Well, we probably built both giant crap. 985 01:21:07,960 --> 01:21:10,759 You're right, I also cheated. 986 01:21:10,840 --> 01:21:14,993 That was wrong. And I my best friend lost. 987 01:21:15,160 --> 01:21:17,880 Again. 988 01:21:21,640 --> 01:21:23,836 Perhaps not. 989 01:21:23,920 --> 01:21:25,593 Hm? 990 01:21:27,280 --> 01:21:30,000 Rocky! - Shh. 991 01:21:34,040 --> 01:21:36,111 (Music) 992 01:22:10,000 --> 01:22:13,880 (Nockman) He wants you closes again with your eyes. 993 01:22:13,960 --> 01:22:17,351 And on the mirror, if both are in the van. 994 01:22:17,440 --> 01:22:20,751 Come on, Tony. Standing not only there. Come and help me. 995 01:22:20,840 --> 01:22:24,993 We do not have a charge, then we're done. Take this. 996 01:22:27,000 --> 01:22:28,878 Now. 997 01:22:37,160 --> 01:22:39,675 It is much too far away. 998 01:22:39,760 --> 01:22:42,753 I can not do this. 999 01:22:43,640 --> 01:22:46,917 I've seen what you've done on television , 1000 01:22:47,000 --> 01:22:50,118 With the giant magnifying glass. 1001 01:23:00,600 --> 01:23:02,671 (Exciting music) 1002 01:23:08,640 --> 01:23:12,111 (Auto-voice) Iris recognition. Door is closed . 1003 01:23:13,960 --> 01:23:15,314 Yes! - Hey! 1004 01:23:15,400 --> 01:23:18,552 It worked! - That bitch. 1005 01:23:18,880 --> 01:23:21,520 Molly, you made it! - Rocky, which was great! 1006 01:23:21,600 --> 01:23:24,593 Lot, let's get out. 1007 01:23:25,360 --> 01:23:27,431 What about him? 1008 01:23:27,560 --> 01:23:31,270 I think he is no longer a problem for us. 1009 01:23:31,640 --> 01:23:35,793 But with the two since we need to come up with something. 1010 01:23:36,680 --> 01:23:40,720 You know what? The have taken their glasses. 1011 01:23:45,320 --> 01:23:49,360 (Molly) Oh, now see but happy from. 1012 01:23:50,440 --> 01:23:53,592 We need to return the jewels. 1013 01:23:54,000 --> 01:23:56,720 True & apos; s, Nockman? 1014 01:23:58,360 --> 01:23:59,919 Yes. 1015 01:24:00,000 --> 01:24:04,233 (Radio) puzzles the morning were two criminals caught today . 1016 01:24:04,320 --> 01:24:09,714 there are probably the mastermind of the attack on the Shorings Bank . 1017 01:24:09,800 --> 01:24:15,159 The stolen jewels together were 847 garden gnomes found . 1018 01:24:15,320 --> 01:24:18,438 Now there's a Christmas mystery to solve . 1019 01:24:18,560 --> 01:24:20,631 (Music) 1020 01:24:36,800 --> 01:24:40,919 So says simply, you want after Brier Ville, right? 1021 01:24:41,000 --> 01:24:43,356 And that will show you where you need to change . 1022 01:24:43,440 --> 01:24:46,194 What you have now in front, Nockman? 1023 01:24:46,280 --> 01:24:49,352 Again & apos; ne Bank rob? - Oh... 1024 01:24:49,440 --> 01:24:53,639 I do not want to end up like my mother. - In prison. 1025 01:24:53,720 --> 01:24:55,916 But I just had it. 1026 01:24:56,000 --> 01:24:58,993 You still have determined friends? 1027 01:25:05,680 --> 01:25:09,833 We can be your friends. You know where we are. 1028 01:25:10,400 --> 01:25:13,120 Come visit us. 1029 01:25:13,960 --> 01:25:15,553 Thank 1030 01:25:16,320 --> 01:25:18,152 I'll. 1031 01:25:19,760 --> 01:25:22,753 So now comes, hurry. 1032 01:25:25,000 --> 01:25:26,593 Merry Christmas. 1033 01:25:26,680 --> 01:25:30,833 (Rocky) gifts we really all that money for Christmas presents from ? - (Molly) Yes. 1034 01:25:33,680 --> 01:25:38,072 It looks deserted. I hope it's all right. 1035 01:25:38,160 --> 01:25:41,790 We were away but not so long. - That reminds me of what a degree. 1036 01:25:41,880 --> 01:25:46,033 As Gerry called, he sounded worried. 1037 01:25:46,200 --> 01:25:48,510 Huh? where is everyone? 1038 01:25:48,600 --> 01:25:51,593 Molly! Rocky! - Jinx! Petula! 1039 01:25:55,080 --> 01:25:59,120 Molly and Rocky are back! - You're back! 1040 01:25:59,920 --> 01:26:02,560 (Rocky) We've missed you. 1041 01:26:02,640 --> 01:26:04,518 Molly! 1042 01:26:07,160 --> 01:26:10,676 What are you doing here? - I thought you were adopted. 1043 01:26:10,760 --> 01:26:13,594 I'm here instead. - I thought you left us. 1044 01:26:13,680 --> 01:26:16,673 No! London was indeed great... 1045 01:26:18,360 --> 01:26:21,637 But I've got missing something. - Spaghetti? 1046 01:26:21,720 --> 01:26:24,713 No, no spaghetti, Ruby. 1047 01:26:25,240 --> 01:26:28,233 You! I've missed you. 1048 01:26:35,400 --> 01:26:38,120 Even you, Hazel. 1049 01:26:38,640 --> 01:26:42,156 Thank Molly. - We get all the presents? 1050 01:26:42,240 --> 01:26:45,995 Sure. There is something for everyone. (Cheers) 1051 01:26:50,680 --> 01:26:55,311 (Rocky) Where is Adderstone? - In her room. She comes out hardly. 1052 01:26:55,400 --> 01:26:58,552 Who else cares about you? - I! 1053 01:26:59,240 --> 01:27:02,233 Oh, Mrs. Trinklebury! 1054 01:27:03,160 --> 01:27:05,629 Molly, come here. 1055 01:27:05,720 --> 01:27:07,598 Rocky. 1056 01:27:08,280 --> 01:27:12,320 I'm back today morning, as I find out what's going on here. 1057 01:27:12,400 --> 01:27:17,794 I had to see how & apos; s about you. - Adderstone was quite terrible to you. 1058 01:27:17,880 --> 01:27:23,160 That has apparently forgotten. It is somehow no longer herself. 1059 01:27:23,240 --> 01:27:26,995 But no matter, it leaves us today namely. 1060 01:27:29,040 --> 01:27:31,396 Miss Adderstone. 1061 01:27:31,520 --> 01:27:34,194 Molly Moon. 1062 01:27:38,000 --> 01:27:40,993 Are you still hypnotized? 1063 01:27:41,240 --> 01:27:43,755 I'm just waiting for a taxi. 1064 01:27:43,840 --> 01:27:48,073 I think I've got me a bit lately made a fool. 1065 01:27:48,160 --> 01:27:51,915 I know I was not very nice to you . 1066 01:27:52,680 --> 01:27:54,558 Molly... 1067 01:27:56,000 --> 01:28:00,313 There's something that I would have to give and I & apos; s never done. 1068 01:28:00,400 --> 01:28:03,120 I'm sorry. 1069 01:28:07,880 --> 01:28:11,635 As we found you at the door... 1070 01:28:13,040 --> 01:28:16,033 Was the with in the carton. 1071 01:28:19,040 --> 01:28:22,590 Your mother wanted to keep you, but she could not. 1072 01:28:22,680 --> 01:28:26,390 She has loved you, Molly, certainly. 1073 01:28:32,280 --> 01:28:35,398 Now go... go back to the others. 1074 01:28:39,560 --> 01:28:42,553 "For my beloved daughter". 1075 01:28:47,160 --> 01:28:49,231 (Door slams shut) 1076 01:28:52,400 --> 01:28:54,960 I have not seen you. 1077 01:28:55,040 --> 01:28:57,919 I have something that belongs here. 1078 01:28:58,000 --> 01:29:01,755 Thank Molly. I hope it has helped you. 1079 01:29:02,680 --> 01:29:05,673 Why do you know that? 1080 01:29:06,640 --> 01:29:08,950 That has. 1081 01:29:09,040 --> 01:29:12,158 I mean, it really has. 1082 01:29:17,680 --> 01:29:21,560 It's strange how it always gets exactly in the right hands. 1083 01:29:21,640 --> 01:29:25,680 You have it as an extra laid for me, right? 1084 01:29:25,800 --> 01:29:31,717 Well, sometimes it needs some help, in order to find the right person. 1085 01:29:33,640 --> 01:29:36,314 Who are you? 1086 01:29:37,920 --> 01:29:41,038 I'm only the librarian. 1087 01:29:41,200 --> 01:29:43,954 If you now go back again rather not? 1088 01:29:44,040 --> 01:29:47,795 It's Christmas Eve. - Yes, you are right. 1089 01:29:55,680 --> 01:29:58,354 Thank you. 1090 01:29:59,920 --> 01:30:02,913 If I have much pleasure. 1091 01:30:05,320 --> 01:30:11,794 Oh, and, Molly, it was not the hypnosis, has to what made you special. 1092 01:30:11,960 --> 01:30:14,680 Du but even. 1093 01:30:30,160 --> 01:30:32,880 (Molly) One thing, however, had to be clarified . 1094 01:30:35,880 --> 01:30:39,635 Mrs. Trinklebury? Can we ask you a question? 1095 01:30:42,640 --> 01:30:45,155 We have just love, 1096 01:30:45,240 --> 01:30:48,233 And we need you here. 1097 01:30:48,360 --> 01:30:52,400 Please, would you stay and take care of us? 1098 01:30:56,640 --> 01:30:58,711 With all my heart. 1099 01:31:00,000 --> 01:31:02,310 (Rocky sings) Sometimes you have to go 1100 01:31:04,800 --> 01:31:07,076 To a faraway place 1101 01:31:09,880 --> 01:31:12,520 To see the things that you do not know 1102 01:31:12,600 --> 01:31:14,910 And to have to play games 1103 01:31:15,000 --> 01:31:17,879 In order to find the way home 1104 01:31:19,880 --> 01:31:22,440 I tried to live elsewhere 1105 01:31:24,880 --> 01:31:27,236 Got into a mess 1106 01:31:29,880 --> 01:31:32,315 Been put to the test 1107 01:31:32,400 --> 01:31:34,995 You are the best 1108 01:31:35,080 --> 01:31:38,118 I've found my way home 1109 01:31:43,560 --> 01:31:45,631 (Music)84654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.