Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,935 --> 00:00:25,927
THE SPECTATOR
Cinema Journal
Year 1953 - N.1
2
00:00:37,655 --> 00:00:43,890
This issue's theme is
LOVE lN THE ClTY
3
00:00:43,935 --> 00:00:46,290
CONTENTS
4
00:00:46,335 --> 00:00:49,486
Three Hours
Of Paradise
5
00:00:49,535 --> 00:00:52,652
REPORT:
Attempted Suicide
6
00:00:52,695 --> 00:00:54,447
Paid Love
7
00:00:54,495 --> 00:00:56,133
Marriage Agency
8
00:00:56,175 --> 00:00:57,767
Caterina's Story
9
00:00:57,815 --> 00:00:59,612
ltalians Stare
10
00:01:00,495 --> 00:01:04,568
The city is made of stone,
steel and people.
11
00:01:04,615 --> 00:01:08,608
Two million people living and working,
adoring and annoying one another,
12
00:01:08,655 --> 00:01:11,533
each in their own way
and each with their own fortune.
13
00:01:11,575 --> 00:01:16,365
This journal, a product of camera
and film rather than pen and ink,
14
00:01:16,415 --> 00:01:19,134
is dedicated to love in a great city.
15
00:01:19,175 --> 00:01:22,247
Not the love so often seen
on this same screen,
16
00:01:22,295 --> 00:01:25,332
portrayed by macho
men like Kirk Douglas
17
00:01:25,375 --> 00:01:27,684
and alluring women
like Marilyn Monroe -
18
00:01:27,735 --> 00:01:31,011
a lustrous love, revised,
retouched and re-scripted
19
00:01:31,055 --> 00:01:33,171
to make you quiver with passion.
20
00:01:33,695 --> 00:01:39,645
The characters in our journal are not
cinema actors, but real-life city dwellers.
21
00:01:39,695 --> 00:01:44,769
We have chosen the actual people
who experienced the events represented.
22
00:01:44,815 --> 00:01:48,694
They each have their own
dreams, thoughts and concerns,
23
00:01:48,735 --> 00:01:51,488
with someone waiting
for them every day.
24
00:01:51,535 --> 00:01:55,813
Love has three elements:
Anticipation, encounter and farewell.
25
00:01:55,855 --> 00:01:58,494
Have you ever heard what
people say to each other?
26
00:01:58,535 --> 00:02:02,494
What they say in all in sincerity
when they think they're alone?
27
00:02:02,535 --> 00:02:03,604
Piazza del Popolo, Rome, 5pm
28
00:02:03,655 --> 00:02:07,284
- Shall we go to the movies?
- No... We need to talk.
29
00:02:07,335 --> 00:02:09,371
What is it?
30
00:02:09,975 --> 00:02:13,206
- What is it?
- l'm pregnant.
31
00:02:14,655 --> 00:02:18,330
- Pregnant? You're sure?
- Yes.
32
00:02:19,175 --> 00:02:20,164
19 Trasimeno Street, 7:30pm
33
00:02:20,215 --> 00:02:22,365
Have you had many
girlfriends before me?
34
00:02:23,215 --> 00:02:27,447
- A few.
- So l'm just one of many.
35
00:02:27,495 --> 00:02:30,248
lt's different with you.
36
00:02:30,295 --> 00:02:31,569
Trinita dei Monti Church, 3pm
37
00:02:31,615 --> 00:02:34,607
- How can l be sure you'll always love me?
- l swear l will.
38
00:02:34,655 --> 00:02:39,012
How can l be sure you'll still love me
in ten years' time, in 1963?
39
00:02:39,055 --> 00:02:42,013
l want a man who can give me that security.
40
00:02:42,055 --> 00:02:44,774
l can do that.
41
00:02:44,815 --> 00:02:47,204
Who else could know it better than l?
42
00:02:47,255 --> 00:02:52,090
l know myself. ln 1963, in '73...
l can't live without you.
43
00:02:52,135 --> 00:02:55,605
No doubt about it, but if you
don't believe me, let's end it.
44
00:02:55,655 --> 00:02:58,374
- No, l believe you. Swear it again.
- l swear.
45
00:02:58,415 --> 00:03:00,246
Gasworks, 12:10pm
46
00:03:00,295 --> 00:03:03,412
We've been married
for a year and still no kids.
47
00:03:03,455 --> 00:03:06,208
- Darling, it's not the right time.
- Why not?
48
00:03:06,255 --> 00:03:11,010
- We both work.
- We've only been married one year.
49
00:03:11,055 --> 00:03:14,843
- We'll get a loan.
- l don't want any debts.
50
00:03:14,895 --> 00:03:18,490
And l don't want to listen to
a screaming kid when l'm old.
51
00:03:18,535 --> 00:03:22,210
lf l'm young l'll have fun when he's little,
and when he grows up,
52
00:03:22,255 --> 00:03:24,815
l can take him to work with me.
53
00:03:24,855 --> 00:03:27,210
lt'll be one year tomorrow,
54
00:03:27,255 --> 00:03:30,884
March 28th. lt was five o'clock.
55
00:03:31,335 --> 00:03:32,927
Right, yeah...
56
00:03:34,855 --> 00:03:37,369
These are your letters.
They're all there.
57
00:03:39,215 --> 00:03:41,012
These are yours.
58
00:03:42,855 --> 00:03:46,973
- l'd also like my cigarette case.
- l don't have it.
59
00:03:48,215 --> 00:03:50,251
Not because it's valuable.
60
00:03:50,855 --> 00:03:55,133
But if we're no longer together...
You got your ring back.
61
00:03:55,175 --> 00:03:57,530
Lungotevere Sanzio, 4.30pm
62
00:04:28,735 --> 00:04:32,011
- Stop, it's late.
- Just one more?
63
00:04:32,055 --> 00:04:33,852
One more.
64
00:04:40,695 --> 00:04:42,731
- You went with him, l know!
- No!
65
00:04:42,775 --> 00:04:44,527
They told me!
66
00:04:44,575 --> 00:04:47,043
Andrea doesn't understand me.
67
00:04:48,655 --> 00:04:50,930
But you do.
68
00:04:50,975 --> 00:04:52,966
Yes, l do.
69
00:04:53,015 --> 00:04:55,575
Love is about sincerity, spontaneity...
70
00:04:55,615 --> 00:04:58,732
Go open the door.
71
00:04:58,775 --> 00:05:01,369
l'll go myself then.
72
00:05:03,855 --> 00:05:05,208
So?
73
00:05:06,255 --> 00:05:08,769
Let's go now. Let's go there.
74
00:05:09,335 --> 00:05:12,884
We'll be alone.
The landlady's out till midnight.
75
00:05:12,935 --> 00:05:15,165
No, let me see the end of the film.
76
00:05:15,215 --> 00:05:17,092
What's wrong with you? Calm down.
77
00:05:17,135 --> 00:05:20,127
- Darling...
- Have you gone mad?
78
00:05:20,175 --> 00:05:22,291
Of course not.
79
00:05:22,335 --> 00:05:23,131
REPORT
80
00:05:23,175 --> 00:05:26,008
Certain issues come up
frequently in the papers,
81
00:05:26,055 --> 00:05:31,209
to which even the boldest journalists
offer largely vague and generic solutions.
82
00:05:31,255 --> 00:05:34,406
l'm referring to the sex trade and to suicide.
83
00:05:34,455 --> 00:05:37,606
We went to film the women on the street.
84
00:05:37,655 --> 00:05:41,694
We spoke to some men and women
who had attempted suicide
85
00:05:41,735 --> 00:05:46,092
and were snatched from death
by a merciful twist of fate.
86
00:05:46,135 --> 00:05:49,411
So, all the characters
in this report are real...
87
00:05:49,455 --> 00:05:50,524
PAlD LOVE
88
00:05:50,575 --> 00:05:53,965
..and will tell their own stories
in their own words.
89
00:06:11,415 --> 00:06:16,205
At night, in the dimly lit
streets of the outskirts,
90
00:06:16,255 --> 00:06:19,964
we find those who must
avoid public places
91
00:06:20,015 --> 00:06:22,529
to conceal their degenerate situation
92
00:06:22,575 --> 00:06:26,204
or to better avoid
the long arm of the law.
93
00:06:34,055 --> 00:06:38,526
The station and the nearby streets
are their other hunting grounds.
94
00:06:38,575 --> 00:06:42,090
For, after nine, the number
of travellers increases
95
00:06:42,135 --> 00:06:46,094
who, being so far from home,
feel compelled to seek a quick fling.
96
00:06:58,775 --> 00:07:03,405
Only the boldest and most experienced
walk through the centre.
97
00:07:03,455 --> 00:07:09,291
Here, raids are more frequent, but so too
are the more fortunate encounters.
98
00:07:16,055 --> 00:07:19,013
ls it possible to shed light
on the emotional lives
99
00:07:19,255 --> 00:07:22,645
hidden behind the professional front?
100
00:07:23,655 --> 00:07:27,807
ls it possible to overcome
the contempt and indifference
101
00:07:27,855 --> 00:07:30,847
or base desire that separates them from us?
102
00:07:30,895 --> 00:07:33,409
We interviewed some of them.
103
00:07:50,135 --> 00:07:53,207
The first one we spoke to was Jolanda.
104
00:07:54,255 --> 00:07:57,008
- Could l ask your name?
- Jolanda.
105
00:07:57,055 --> 00:07:59,205
- How old are you?
- 32.
106
00:07:59,255 --> 00:08:03,043
- Would you like to change your life?
- You think that's easy?
107
00:08:03,095 --> 00:08:04,574
You tell me.
108
00:08:04,615 --> 00:08:07,846
- Do you live alone, miss?
- With my mum and my two brothers.
109
00:08:07,895 --> 00:08:11,205
- What do they do?
- They're unemployed.
110
00:08:11,255 --> 00:08:14,770
- Since when?
- A long time ago.
111
00:08:16,775 --> 00:08:20,211
lt's not always easy
to spot them right away.
112
00:08:20,255 --> 00:08:25,807
Valli looks like she's been out
for the night and is just hurrying home.
113
00:08:27,255 --> 00:08:31,612
Valli is one of the oldest ones,
her sad career is almost over
114
00:08:31,855 --> 00:08:34,005
and she has no savings.
115
00:08:34,055 --> 00:08:39,413
So she wanders around all night,
looking for clients, often in vain.
116
00:08:39,455 --> 00:08:42,527
Her colleagues call her ''the wanderer''.
117
00:08:43,735 --> 00:08:48,092
Valli, may l ask you a question?
We know you walk a lot.
118
00:08:48,135 --> 00:08:51,810
How many shoes
do you get through every year?
119
00:08:51,855 --> 00:08:55,086
- About twenty.
- Twenty pairs of shoes?
120
00:08:55,135 --> 00:08:58,411
- They fall apart.
- Do they get worn through walking?
121
00:08:58,455 --> 00:09:01,492
- Yes.
- Do you prefer open or closed shoes?
122
00:09:02,975 --> 00:09:04,613
- Closed shoes.
- Closed?
123
00:09:04,855 --> 00:09:09,406
- They're not elegant, but...
- They're warmer, right?
124
00:09:09,455 --> 00:09:13,243
Yes, especially now.
125
00:09:13,295 --> 00:09:17,208
Do you suffer from the cold
or do you not feel it?
126
00:09:17,455 --> 00:09:19,605
l don't feel it.
127
00:09:19,655 --> 00:09:23,933
How many hours rest or sleep
do you get every night?
128
00:09:24,895 --> 00:09:27,125
Not a lot, three hours...
129
00:09:27,295 --> 00:09:29,490
Four at the most.
130
00:09:35,735 --> 00:09:41,844
Around midnight, the morality-crime unit
increases its patrols.
131
00:09:47,775 --> 00:09:53,372
Families leave the cinemas
and this disgrace must remain hidden.
132
00:09:54,615 --> 00:09:59,006
Women like Jolanda and Valli
can be found in certain bars,
133
00:09:59,055 --> 00:10:01,523
where they are regulars.
134
00:10:01,655 --> 00:10:04,613
These places,
offering protection and shelter,
135
00:10:04,655 --> 00:10:09,490
are a haven for those individuals
who could be described as ''friends''
136
00:10:09,535 --> 00:10:12,095
or, ironically, ''protectors''.
137
00:10:19,535 --> 00:10:22,493
ln this bar, we interviewed
one of the youngest girls...
138
00:10:22,535 --> 00:10:23,604
May l?
139
00:10:24,055 --> 00:10:26,694
..the one drinking coffee.
140
00:10:26,735 --> 00:10:29,488
- What's your name?
- Tilde.
141
00:10:29,535 --> 00:10:32,766
- How many coffees do you drink?
- About ten.
142
00:10:32,815 --> 00:10:35,807
- Do you like coffee?
- Sure, but...
143
00:10:35,855 --> 00:10:39,973
- Maybe it's not good for you.
- Yes, it gives me the shakes.
144
00:10:40,775 --> 00:10:43,926
How long are you allowed
to stay in this bar?
145
00:10:45,335 --> 00:10:49,487
As long as we want.
lf it gets busy, we have to go.
146
00:10:49,535 --> 00:10:51,765
Otherwise we can stay till we please.
147
00:10:52,015 --> 00:10:53,733
Tilde.
148
00:10:53,775 --> 00:10:58,087
- Who's he? Do you know him?
- Yes, l met him earlier.
149
00:10:58,135 --> 00:11:02,890
- What did he want?
- He wants me to work in a variety show.
150
00:11:02,935 --> 00:11:05,369
- Would you like that?
- Why not?
151
00:11:06,415 --> 00:11:09,487
- lf it's well paid...
- You need a lot of money?
152
00:11:09,535 --> 00:11:12,288
- Quite a lot.
- Someone depends on you?
153
00:11:12,335 --> 00:11:14,895
- l have a child.
- Oh, a child.
154
00:11:14,935 --> 00:11:16,926
Are you married?
155
00:11:17,535 --> 00:11:19,332
No... l'm not.
156
00:11:20,055 --> 00:11:22,171
Did he walk out on you?
157
00:11:23,895 --> 00:11:27,490
Yes, but l kept the baby.
l was very young and lonely.
158
00:11:27,535 --> 00:11:29,810
Does he live with you?
159
00:11:29,855 --> 00:11:33,689
l wish!
He's with his nanny.
160
00:11:33,735 --> 00:11:36,966
- Do you have parents?
- No.
161
00:11:37,015 --> 00:11:39,324
- Did they die?
- Yes.
162
00:11:39,375 --> 00:11:42,253
- How old were you?
- Five.
163
00:11:42,295 --> 00:11:44,525
- Did you have anyone else?
- Yes.
164
00:11:44,575 --> 00:11:47,885
l went to live with
my godmother, but eventually l left.
165
00:11:47,935 --> 00:11:51,928
- Wasn't she nice to you?
- She meant well, but she wasn't my mum.
166
00:11:51,975 --> 00:11:56,571
lt's gone one o'clock,
it's safe to wander around now.
167
00:11:56,615 --> 00:12:00,893
But the streets are deserted
and often an obvious proposal
168
00:12:00,935 --> 00:12:03,005
provokes cruelly ironic comments.
169
00:12:03,055 --> 00:12:05,523
Get to bed!
170
00:12:08,095 --> 00:12:11,007
The most difficult hours
of the night begin.
171
00:12:12,015 --> 00:12:14,051
The last lights go out.
172
00:12:25,735 --> 00:12:30,206
lt's half past two.
This woman is called Anna.
173
00:12:30,935 --> 00:12:34,371
Anna, how long have
you been on your feet?
174
00:12:34,415 --> 00:12:38,374
- Five or six hours.
- How long will you stay out?
175
00:12:38,415 --> 00:12:41,964
l'll wait for a few more trains to arrive,
176
00:12:42,015 --> 00:12:45,166
till the nightclubs close,
around three, half past three.
177
00:12:45,215 --> 00:12:48,651
How long do you think
you will do this for?
178
00:12:48,695 --> 00:12:51,971
Until l find someone
to settle down with.
179
00:12:52,015 --> 00:12:56,167
Where do you live?
Can we come to your house?
180
00:12:56,215 --> 00:12:59,491
You may as well,
l'm done for the night.
181
00:13:03,575 --> 00:13:07,045
This is my room,
this is a guesthouse.
182
00:13:07,095 --> 00:13:10,565
There's a clerk,
two students and me.
183
00:13:10,615 --> 00:13:14,210
- Do they know what you do?
- l don't even know them.
184
00:13:14,255 --> 00:13:17,292
- l never see them.
- Do you have a boyfriend?
185
00:13:18,095 --> 00:13:20,086
He left me a month ago.
186
00:13:21,055 --> 00:13:24,570
This is all l have left now.
l'll show you.
187
00:13:25,695 --> 00:13:27,651
Two souvenirs.
188
00:13:32,735 --> 00:13:35,169
A receipt for a coffee
we drank together
189
00:13:35,975 --> 00:13:38,011
and two tram tickets.
190
00:13:38,815 --> 00:13:40,089
There.
191
00:13:40,855 --> 00:13:43,733
Three years.
He was with me for three years,
192
00:13:44,495 --> 00:13:46,611
then he ran off with my savings.
193
00:13:46,655 --> 00:13:50,807
- Can't you report him to the police?
- l'm scared and l still love him.
194
00:13:51,815 --> 00:13:56,366
l had some savings
and now l have to start from scratch.
195
00:13:56,415 --> 00:14:00,886
- You don't have anything left?
- Only the rent money.
196
00:14:00,935 --> 00:14:03,130
l've got nothing else.
197
00:14:03,175 --> 00:14:07,566
When you did have extra money
what did you used to do with it?
198
00:14:07,615 --> 00:14:11,688
When l had some left over,
l'd buy things like this.
199
00:14:18,575 --> 00:14:20,566
lt cost 35,000 liras.
200
00:14:24,575 --> 00:14:27,931
What do you do at this time?
You must be tired.
201
00:14:28,615 --> 00:14:31,175
- Do you go straight to bed?
- l read.
202
00:14:31,575 --> 00:14:33,645
- What do you read?
- Mickey Mouse.
203
00:14:33,695 --> 00:14:35,606
Pecos Bill.
204
00:14:38,695 --> 00:14:43,246
lt's three o'clock. Like Anna,
they go home, one by one,
205
00:14:43,655 --> 00:14:45,850
almost always on their own.
206
00:14:45,895 --> 00:14:49,888
Most of them live far away,
on the outskirts of the city.
207
00:14:49,935 --> 00:14:54,611
After many hours spent waiting,
they wait on the night tram
208
00:14:54,655 --> 00:14:57,249
for the never-ending journey to start.
209
00:14:58,575 --> 00:15:03,365
Often when they get home, it's dawn
and no one's waiting for them.
210
00:15:18,415 --> 00:15:21,532
- Do you live here alone?
- lt's my friend's house.
211
00:15:21,575 --> 00:15:24,169
- You didn't marry?
- No, l was going to.
212
00:15:24,215 --> 00:15:28,128
l prepared the documents three times,
but l didn't get married.
213
00:15:28,175 --> 00:15:30,131
l still have the favours.
214
00:15:31,095 --> 00:15:33,131
l have them here, look.
215
00:15:33,775 --> 00:15:36,084
Men make promises, but then...
216
00:15:38,775 --> 00:15:42,927
Nearly all of them, if sufficiently pressed,
217
00:15:42,975 --> 00:15:46,763
will tell you stories
of abandonment and deceit.
218
00:15:46,815 --> 00:15:52,526
l'm 21 . l was engaged.
l had a baby and was dumped.
219
00:15:53,175 --> 00:15:58,010
My father kicked me out
and l came to Rome...
220
00:15:59,055 --> 00:16:00,693
to find work.
221
00:16:00,735 --> 00:16:05,013
But you can't find work with a kid.
They won't have me.
222
00:16:14,455 --> 00:16:17,367
Liliana, who we met
on the outskirts,
223
00:16:17,415 --> 00:16:22,091
among these derelict shacks, has only
recently started going out at night.
224
00:16:22,695 --> 00:16:24,686
A week ago.
225
00:16:25,615 --> 00:16:29,449
She thought of killing herself,
but gave up the idea.
226
00:16:31,455 --> 00:16:33,923
She could be like any other mother.
227
00:16:33,975 --> 00:16:38,810
So many women like her could
be saved by a little genuine love.
228
00:17:02,175 --> 00:17:08,091
ATTEMPTED SUlClDE
229
00:17:08,135 --> 00:17:11,764
When faced with suicide
one is always dismayed.
230
00:17:11,815 --> 00:17:16,093
Facing death by choice
is a mysterious and absurd act.
231
00:17:16,135 --> 00:17:19,491
These people tried to commit suicide.
232
00:17:19,535 --> 00:17:24,165
We invited them here so they can
tell us what pushed them to it.
233
00:17:25,055 --> 00:17:29,207
One might ask why they're here,
especially in view of their pasts.
234
00:17:29,255 --> 00:17:32,884
Each has an almost morbid need
to talk about their experiences,
235
00:17:32,935 --> 00:17:35,290
to talk about the fact they wanted to die.
236
00:17:35,335 --> 00:17:37,405
But this is not all.
237
00:17:37,455 --> 00:17:42,848
They also realise that such sincerity
and analysis can help them and others
238
00:17:42,895 --> 00:17:47,286
in dealing with the only truly
irremediable act man can commit.
239
00:17:47,335 --> 00:17:49,405
But one thing is certain.
240
00:17:49,455 --> 00:17:53,846
Often, especially when the motive is love,
the period of depression is fleeting.
241
00:17:53,895 --> 00:17:57,410
And once overcome, the passion
for life should be easily restored.
242
00:18:02,535 --> 00:18:06,323
Sometimes the cause
is a financial or familial problem.
243
00:18:06,375 --> 00:18:12,086
Love can make anything bearable. lf it goes,
everything falls apart, as we shall see now.
244
00:18:12,135 --> 00:18:16,287
Piazza Santa Croce di Gerusalemme,
October 12th, 1952.
245
00:18:16,335 --> 00:18:18,451
lt's two o'clock in the afternoon.
246
00:18:18,495 --> 00:18:23,694
These children and passers-by are
about to witness a shocking incident.
247
00:18:23,735 --> 00:18:29,173
The girl sitting on the bench
is Rosanna Carta, she's 25.
248
00:18:30,935 --> 00:18:37,124
She's waiting for her boyfriend,
who was with her a few minutes ago.
249
00:18:42,135 --> 00:18:46,094
Rosanna lives alone,
in a housing estate in Rome.
250
00:19:01,455 --> 00:19:03,923
Where are you going? Stay here.
251
00:19:09,335 --> 00:19:13,886
Rosanna has a dog that keeps
her company in the winter evenings.
252
00:19:13,935 --> 00:19:16,449
She loves him like a son.
253
00:19:17,495 --> 00:19:20,885
- How long were you engaged?
- Eighteen months, he was possessive.
254
00:19:20,935 --> 00:19:24,052
He didn't want me to work or look for work.
255
00:19:24,535 --> 00:19:26,526
Or even to read.
256
00:19:27,135 --> 00:19:31,606
He found me with a book once
and he made a big scene.
257
00:19:31,655 --> 00:19:33,725
- What book was it?
- Chekhov.
258
00:19:34,655 --> 00:19:38,614
Tell us what happened that day,
on the bench.
259
00:19:40,935 --> 00:19:43,495
l found out l was pregnant.
260
00:19:43,535 --> 00:19:49,292
We'd already argued
because he didn't want a baby.
261
00:19:49,335 --> 00:19:51,724
That day, we'd arranged to meet...
262
00:19:53,335 --> 00:19:55,929
- What did he say to you?
- He said...
263
00:19:56,375 --> 00:20:00,846
He told me he didn't want
to accept any responsibility
264
00:20:01,935 --> 00:20:03,493
and he left.
265
00:20:03,535 --> 00:20:08,848
- Did you stay there waiting for him?
- Yes, l thought that...
266
00:20:08,895 --> 00:20:12,285
it was all over because
he wasn't coming back.
267
00:20:12,335 --> 00:20:16,692
What were your thoughts
as you sat on the bench?
268
00:20:16,735 --> 00:20:21,684
l pictured having a baby
and not being able to feed it.
269
00:20:22,375 --> 00:20:24,684
Time went by and he didn't come back.
270
00:20:24,735 --> 00:20:28,444
So l got up,
and l knew what l had to do.
271
00:20:52,615 --> 00:20:56,608
l was thrown to the ground,
then he arrived.
272
00:20:56,655 --> 00:20:59,374
He hadn't run off.
He'd just gone for a walk.
273
00:20:59,415 --> 00:21:01,531
He took me to hospital.
274
00:21:02,335 --> 00:21:07,568
The driver of the car felt responsible
and offered me 100,000 liras.
275
00:21:07,615 --> 00:21:11,972
But l knew he wasn't to blame
so l didn't accept it,
276
00:21:12,735 --> 00:21:17,206
even though l needed it,
to buy lots of things.
277
00:21:17,735 --> 00:21:19,088
And your fiancé?
278
00:21:19,135 --> 00:21:21,854
We split up,
maybe it was for the best.
279
00:21:21,895 --> 00:21:25,012
- So you didn't love him.
- l did.
280
00:21:25,055 --> 00:21:28,730
But over time l realised
he was selfish.
281
00:21:28,775 --> 00:21:32,654
- Would you have married him?
- Yes, the harder things are,
282
00:21:32,695 --> 00:21:35,892
the more satisfaction you get,
but now...
283
00:21:37,375 --> 00:21:41,209
During the post-war period,
these girls did variety shows.
284
00:21:41,255 --> 00:21:46,454
They were sisters: ''Sister Baby''
and specialised in exotic dancing.
285
00:21:46,495 --> 00:21:49,248
Then the youngest one married
and gave up work.
286
00:21:49,295 --> 00:21:55,325
She had two children, but separated
from her husband after two years.
287
00:21:55,375 --> 00:21:59,334
One morning, in an arcade in Rome,
passers-by saw a blonde girl
288
00:21:59,375 --> 00:22:04,768
fall to the ground. She'd overdosed
on barbiturates, but not enough.
289
00:22:04,815 --> 00:22:08,205
The doctors knew right away
it was a staged suicide.
290
00:22:08,255 --> 00:22:13,568
She told them she wanted
her husband to take her back.
291
00:22:13,615 --> 00:22:18,006
We asked her why she wanted to go
back to him since they didn't get along.
292
00:22:18,055 --> 00:22:21,172
When had you last see your husband?
293
00:22:21,215 --> 00:22:25,493
A few days before,
in a car with a woman.
294
00:22:25,535 --> 00:22:27,287
''l bet he's loaded,'' l thought,
295
00:22:27,335 --> 00:22:31,089
while l had to work all night in a bar.
296
00:22:36,695 --> 00:22:39,846
But when he came to the hospital,
297
00:22:39,895 --> 00:22:42,648
l realised he couldn't care less about me.
298
00:22:42,695 --> 00:22:44,765
So l tried to kill myself for real.
299
00:22:44,815 --> 00:22:48,694
There was a window right by my bed.
l tried to throw myself out of it,
300
00:22:48,735 --> 00:22:50,771
but a stupid nurse stopped me.
301
00:22:53,215 --> 00:22:56,764
- Then what did you do?
- l tried to slit my wrists.
302
00:22:56,815 --> 00:23:01,286
But they saw me and tied me up.
So l started screaming like a mad woman
303
00:23:01,335 --> 00:23:03,974
and they put me
in a mental hospital for 23 days.
304
00:23:04,015 --> 00:23:07,291
Meanwhile, l reported my husband
who took me back,
305
00:23:07,335 --> 00:23:10,327
also for the kid's sake.
306
00:23:20,815 --> 00:23:23,966
l'll get you your plane,
just be patient.
307
00:23:29,815 --> 00:23:32,773
You don't seem happy to be home.
308
00:23:32,815 --> 00:23:37,411
lt's not that. lt's the same old
routine - the kids, the house...
309
00:23:37,455 --> 00:23:42,165
lf l could, l'd do it again,
but this time l want to die.
310
00:23:42,215 --> 00:23:46,493
- Why are you so pessimistic?
- lt's my only way out.
311
00:23:46,535 --> 00:23:51,563
- Don't you think of the children?
- They're important, of course.
312
00:23:51,615 --> 00:23:54,049
But sometimes you lose your mind.
313
00:24:02,055 --> 00:24:05,570
Misery and desperation drove
this woman to leave her house
314
00:24:05,615 --> 00:24:07,367
on April 12th, last year.
315
00:24:07,415 --> 00:24:10,964
Should she have been able to take
comfort in the man she loved,
316
00:24:11,015 --> 00:24:16,169
nothing may have happened.
But he'd vanished all of a sudden.
317
00:24:26,535 --> 00:24:28,173
l walked along the embankment
318
00:24:29,255 --> 00:24:32,804
and seeing all those bridges, l had an idea.
319
00:24:35,015 --> 00:24:36,892
lt was at that moment...
320
00:24:38,095 --> 00:24:41,804
that l started thinking
there was no point going on.
321
00:24:41,855 --> 00:24:46,451
l decided to end it all,
but there were too many people.
322
00:24:59,295 --> 00:25:02,685
At the next bridge,
l walked down the steps.
323
00:25:17,695 --> 00:25:20,448
A boy was fishing on the bank.
324
00:25:20,655 --> 00:25:25,046
But when he saw me crying
he got scared and ran away.
325
00:25:41,415 --> 00:25:43,371
l went in...
326
00:25:44,335 --> 00:25:46,291
down there.
327
00:26:04,735 --> 00:26:06,851
Did you jump in?
328
00:26:11,135 --> 00:26:13,854
l walked in slowly,
329
00:26:13,895 --> 00:26:16,853
till the water reached my chest.
330
00:26:19,055 --> 00:26:21,444
l remember that...
331
00:26:21,495 --> 00:26:25,204
l could still touch the bank with one foot.
332
00:26:26,895 --> 00:26:30,854
So l pushed myself off
and the current dragged me away.
333
00:26:36,175 --> 00:26:38,689
l bumped into that pillar.
334
00:26:40,495 --> 00:26:44,044
By then,
l didn't know what was happening.
335
00:26:45,095 --> 00:26:50,123
l could see lots of people shouting
and leaning over.
336
00:26:50,175 --> 00:26:55,044
Then an eddy dragged me down
and l lost consciousness.
337
00:26:55,095 --> 00:26:58,849
Some men from that boat rescued me.
338
00:26:58,895 --> 00:27:03,252
- Then what happened?
- We got our boat and went to rescue her.
339
00:27:03,295 --> 00:27:08,369
She'd been in the water five minutes,
her clothes had kept her afloat.
340
00:27:11,295 --> 00:27:14,367
She was unconscious
because of the water she'd swallowed.
341
00:27:15,615 --> 00:27:20,848
l woke up in the hospital.
My family and some friends came.
342
00:27:20,895 --> 00:27:24,171
He came too,
the man who'd rescued me.
343
00:27:24,215 --> 00:27:28,766
He tried to comfort me with kind words,
344
00:27:28,815 --> 00:27:34,572
saying that l was too young and
hadn't lived enough and so on.
345
00:27:34,615 --> 00:27:37,527
l just looked at him,
without saying a word.
346
00:27:39,095 --> 00:27:44,806
So he said, ''You look like you hate me,
like you want to kill me.''
347
00:27:44,855 --> 00:27:47,164
l said, ''That's right.''
348
00:27:47,215 --> 00:27:49,365
Weren't you happy to be alive?
349
00:27:51,095 --> 00:27:53,051
What for?
350
00:27:53,095 --> 00:27:55,973
Don't you think life
has its good moments?
351
00:27:56,015 --> 00:28:00,964
At that time, l didn't. l thought life
was horrible, that there was no hope.
352
00:28:01,015 --> 00:28:04,724
- But you're happy now.
- Now, yes.
353
00:28:05,655 --> 00:28:09,284
A small guesthouse in the so called
''existential'' district of Rome.
354
00:28:09,335 --> 00:28:15,012
A few months ago, a young woman
tried to kill herself here.
355
00:28:15,055 --> 00:28:17,933
She's a typical example
of that confused youth
356
00:28:17,975 --> 00:28:21,012
we often read about in the papers.
357
00:28:21,055 --> 00:28:23,615
She and her boyfriend were in love.
358
00:28:23,655 --> 00:28:28,410
One day, she met a man in his fifties
who started to court her.
359
00:28:28,455 --> 00:28:31,970
Absurd as it was, a combination
of naivety, recklessness
360
00:28:32,015 --> 00:28:35,849
and cruelty, that only an 18-year-old
could possess, led her to accept.
361
00:28:35,895 --> 00:28:41,811
lt was a father-daughter kind of love,
but people started to gossip.
362
00:28:41,855 --> 00:28:45,086
Her fiancé found out and left her.
363
00:29:08,415 --> 00:29:11,168
- Slow down!
- Come on!
364
00:29:41,855 --> 00:29:44,210
- Antonio.
- Yes, miss.
365
00:29:44,255 --> 00:29:48,043
- l'm broke.
- Same here! Pay tomorrow.
366
00:29:48,095 --> 00:29:50,404
- Goodnight.
- Goodnight, thank you.
367
00:30:11,855 --> 00:30:13,254
Goodbye.
368
00:30:22,895 --> 00:30:25,614
ln her desperation,
she locks herself in her room...
369
00:30:25,655 --> 00:30:28,727
and coldly and calmly...
370
00:31:13,055 --> 00:31:18,004
l cut as hard as l could,
then l stayed here about an hour.
371
00:31:18,055 --> 00:31:20,205
There was blood everywhere.
372
00:31:20,455 --> 00:31:25,210
Then l got dressed
and went out to the pharmacy.
373
00:31:25,255 --> 00:31:29,612
l met two policemen on the way
and they took me to hospital.
374
00:31:29,655 --> 00:31:31,646
l got seven stitches.
375
00:31:34,855 --> 00:31:36,811
l thought dying was easier.
376
00:31:36,855 --> 00:31:41,007
What were your thoughts as you waited
for the blood to come out?
377
00:31:41,055 --> 00:31:43,615
Nothing, l felt confused...
378
00:31:43,655 --> 00:31:46,613
l was frustrated it was taking so long.
379
00:31:46,655 --> 00:31:51,410
Did you think of your fiancé?
How were you feeling towards him?
380
00:31:51,455 --> 00:31:54,413
Very strongly.
He was the reason l did it.
381
00:31:54,455 --> 00:31:56,605
Did you want to hang on to life?
382
00:31:56,655 --> 00:32:01,012
Life! People criticise youngsters
because they're tired of living,
383
00:32:01,055 --> 00:32:05,845
but in actual fact l'm like that too,
l don't give a damn.
384
00:32:10,455 --> 00:32:14,414
When we asked you
to do this interview,
385
00:32:14,455 --> 00:32:19,813
why did you accept so quickly?
What moved you to relive that experience?
386
00:32:19,855 --> 00:32:23,768
l don't know, a number of different emotions.
387
00:32:23,815 --> 00:32:26,613
Positive or negative ones?
Explain a bit more.
388
00:32:26,655 --> 00:32:30,330
- Both, really.
- What do you mean?
389
00:32:30,375 --> 00:32:35,210
l thought about it and decided that
by talking to someone about it,
390
00:32:35,255 --> 00:32:40,204
in an honest way, l'd be able
to understand what l did.
391
00:32:40,255 --> 00:32:42,610
And is that so?
392
00:32:42,655 --> 00:32:47,365
Yes, l think so.
l see everything more clearly now.
393
00:32:48,095 --> 00:32:51,610
- l've reached some conclusions.
- Like what?
394
00:32:51,655 --> 00:32:55,648
You know what?
The future looks so uncertain...
395
00:32:55,695 --> 00:32:58,892
l'm 19 and l still don't
know what l'm going to do.
396
00:32:59,655 --> 00:33:03,614
l'd like to...
l've often thought that...
397
00:33:03,655 --> 00:33:05,964
- lt's so difficult.
- Go on.
398
00:33:06,655 --> 00:33:10,204
The truth is, l'd like to be an actress.
399
00:33:10,255 --> 00:33:13,964
But not like those beauty queens,
l want to do it properly,
400
00:33:14,015 --> 00:33:17,803
starting from scratch,
like the great actresses.
401
00:33:17,855 --> 00:33:21,086
l want to go to stage school, to study...
402
00:33:21,895 --> 00:33:25,410
- But maybe l'm past it.
- At your age?
403
00:33:25,455 --> 00:33:30,245
Maybe it's unconsciously done, but
mightn't you be exaggerating rather?
404
00:33:36,455 --> 00:33:38,605
All suicides have their own story
405
00:33:38,655 --> 00:33:42,694
and it may be that psychology
is the only way to explain them.
406
00:33:42,735 --> 00:33:45,488
Or perhaps, as one of
our guests simply put it,
407
00:33:45,535 --> 00:33:50,404
''Be it good or bad, life must be lived''.
408
00:33:53,095 --> 00:33:58,647
THREE HOURS OF PARADlSE
409
00:33:58,695 --> 00:34:01,812
From five to eight,
there is dancing at the Astoria.
410
00:34:01,855 --> 00:34:03,891
There are soldiers and servants.
411
00:34:03,935 --> 00:34:08,326
There's tango, mambo,
boogie-woogie and foxtrot.
412
00:34:08,375 --> 00:34:11,811
Three happy hours,
three hours of paradise.
413
00:34:39,495 --> 00:34:41,804
- Let's make up.
- Stop it!
414
00:34:41,855 --> 00:34:44,323
- You always start.
- No, you do.
415
00:34:44,375 --> 00:34:47,526
First you argue, then you want to make up.
The answer is no.
416
00:34:47,575 --> 00:34:49,964
lf you don't stop, l'm going.
417
00:34:52,295 --> 00:34:53,853
May l?
418
00:34:53,895 --> 00:34:55,487
- Why not?
- Because l said so!
419
00:34:55,535 --> 00:34:58,003
- Do you make love to her?
- Yes.
420
00:34:58,055 --> 00:34:59,090
Sorry, then.
421
00:35:03,335 --> 00:35:05,212
Let's dance.
422
00:35:10,895 --> 00:35:12,931
Nice place, this!
423
00:35:17,015 --> 00:35:19,006
Wanna dance?
424
00:35:33,015 --> 00:35:36,007
- May l, madam?
- Yes, go on.
425
00:35:37,295 --> 00:35:39,286
Fix your dress.
426
00:35:47,775 --> 00:35:51,768
- So many pretty girls!
- She's hot!
427
00:37:50,855 --> 00:37:53,415
- Wow!
- What a doll!
428
00:38:04,295 --> 00:38:06,331
Richetto!
429
00:38:14,655 --> 00:38:17,408
May l, miss? May l?
430
00:38:22,815 --> 00:38:25,045
- Thank you.
- You're welcome.
431
00:38:28,615 --> 00:38:30,253
- Sit down!
- Hands off!
432
00:38:30,295 --> 00:38:32,411
- l saw you.
- You're crazy!
433
00:38:43,895 --> 00:38:46,534
lt's Gregory ''Pecker''!
434
00:39:14,975 --> 00:39:17,808
Let's dance, l love this one!
435
00:39:28,615 --> 00:39:30,606
- No.
- Go to...
436
00:41:46,175 --> 00:41:49,133
Gosh, my feet are killing me!
437
00:41:49,175 --> 00:41:52,724
Sorry, Maria,
l told you l can't dance.
438
00:41:52,775 --> 00:41:55,209
That's not true, you're great.
439
00:41:59,415 --> 00:42:04,933
No, we split up,
our personalities clashed.
440
00:42:05,615 --> 00:42:09,130
- Has it been long since?
- Three months.
441
00:42:09,175 --> 00:42:10,369
- Three months.
- Yes.
442
00:42:10,415 --> 00:42:12,212
l'm glad you split up.
443
00:42:12,255 --> 00:42:16,771
- l'm not, l sort of loved him.
- You still do?
444
00:42:16,815 --> 00:42:20,330
No, come on!
l'm getting over him now.
445
00:43:02,935 --> 00:43:06,086
- Waiter, two seltzers.
- A slice of lemon in mine.
446
00:43:22,535 --> 00:43:24,526
What a looker!
447
00:43:27,575 --> 00:43:29,247
- Watch it!
- What?
448
00:43:29,295 --> 00:43:31,365
- What?
- Baldy!
449
00:43:31,415 --> 00:43:33,212
Moron!
450
00:43:39,215 --> 00:43:41,445
Take it outside!
451
00:44:41,055 --> 00:44:43,046
Don't hold me so tight!
452
00:44:54,655 --> 00:44:56,850
- Thank you.
- You're welcome.
453
00:45:03,415 --> 00:45:05,485
My goodness, it's seven o'clock!
454
00:45:11,975 --> 00:45:12,964
Wait!
455
00:45:36,735 --> 00:45:41,172
END OF PART ONE
456
00:45:41,215 --> 00:45:45,686
PART TWO
457
00:45:45,735 --> 00:45:52,174
A JOURNALlST'S REPORT
MARRlAGE AGENCY
458
00:45:52,215 --> 00:45:57,369
l'm going to tell you about something
that actually happened to me.
459
00:45:58,135 --> 00:46:02,128
l was doing a report
on marriage agencies.
460
00:46:02,175 --> 00:46:04,484
l knew nothing about them.
461
00:46:04,535 --> 00:46:06,685
Someone gave me an address.
462
00:46:06,735 --> 00:46:12,492
lt led me to a large, old building,
in an old district of Rome,
463
00:46:12,535 --> 00:46:15,925
and on the top floor, practically in the attic...
464
00:46:25,055 --> 00:46:27,489
- Where's the Cibele Agency?
- What?
465
00:46:27,535 --> 00:46:30,288
- The Cibele Agency.
- l don't know.
466
00:46:30,335 --> 00:46:34,089
- Try at the end of the corridor.
- Can l help you?
467
00:46:34,135 --> 00:46:38,686
Hello, l'm looking for...
ls the Cibele Agency here?.
468
00:46:38,735 --> 00:46:41,727
- Oh, the... What was it?
- Cibele.
469
00:46:41,775 --> 00:46:43,891
The Cibele Agency.
470
00:46:43,935 --> 00:46:46,893
- l don't know, what is it?
- A marriage agency.
471
00:46:46,935 --> 00:46:49,369
- Try down there.
- Down there?
472
00:46:49,415 --> 00:46:51,485
- Thanks.
- You're welcome.
473
00:47:08,735 --> 00:47:11,693
- l know where it is.
- Really?
474
00:47:11,735 --> 00:47:13,726
What do you know?
475
00:47:14,975 --> 00:47:18,285
l know where the agency is,
l'll take you.
476
00:47:18,335 --> 00:47:20,803
- Good girl. Thank you.
- You're welcome.
477
00:47:36,335 --> 00:47:38,530
Susanna, l'm coming too.
478
00:47:42,535 --> 00:47:45,413
- Where are you going, Anna Maria?
- To the agency.
479
00:47:45,455 --> 00:47:48,413
- We're coming too.
- ls it far?
480
00:47:51,335 --> 00:47:52,893
Where are we going?
481
00:48:03,335 --> 00:48:06,930
- Did you see some kids go by?
- No.
482
00:48:08,335 --> 00:48:11,884
- Where's the Cibele Agency?
- The ones that do certificates?
483
00:48:11,935 --> 00:48:13,527
Never mind.
484
00:48:16,535 --> 00:48:20,892
Hello. Excuse me,
l'm looking for a marriage agency.
485
00:48:20,935 --> 00:48:24,007
- Can you tell me...
- Mister!
486
00:48:24,055 --> 00:48:26,205
Come this way!
487
00:48:31,295 --> 00:48:34,173
You want the agency?
Have a seat.
488
00:48:34,215 --> 00:48:36,604
- ls there a long wait?
- Just a minute.
489
00:48:36,655 --> 00:48:38,407
May l have a word?
490
00:48:43,055 --> 00:48:47,685
- Are they all waiting to be seen?
- Yes, but they won't be long.
491
00:48:47,735 --> 00:48:51,284
Could you tell me...
Who's in charge?
492
00:48:51,335 --> 00:48:53,724
- Mrs. Cibele.
- Right.
493
00:48:54,335 --> 00:48:58,487
Listen... l'm in a hurry,
it's a delicate matter.
494
00:48:58,535 --> 00:49:00,685
Could you ask her
to see me first?
495
00:49:00,735 --> 00:49:03,886
l run this place,
l'm an ex-policeman.
496
00:49:03,935 --> 00:49:08,213
l find out the clients' details,
l was in the police for 20 years.
497
00:49:08,255 --> 00:49:10,485
l only need a few hours
to know everything.
498
00:49:10,535 --> 00:49:13,095
- Do you smoke?
- Thank you. Very kind.
499
00:49:13,335 --> 00:49:16,407
We only ask
women for their details,
500
00:49:16,455 --> 00:49:19,128
because sometimes
they have children.
501
00:49:19,175 --> 00:49:21,370
We need to be very careful.
502
00:49:22,335 --> 00:49:25,372
Are all these people your clients?
503
00:49:25,855 --> 00:49:27,766
Come with me.
504
00:49:29,295 --> 00:49:32,287
That old couple?
They're from out of town.
505
00:49:32,335 --> 00:49:35,133
They want their son to marry,
that's him.
506
00:49:35,175 --> 00:49:40,295
And listen to this. They want
a girl with long blonde plaits.
507
00:49:40,335 --> 00:49:45,693
Strange, eh? That was their
exact request. ''Long, blonde plaits.''
508
00:49:45,735 --> 00:49:48,010
- Hello.
- Hi, sweetheart.
509
00:49:48,055 --> 00:49:52,890
- Do you arrange many weddings?
- Of course! At least five or six a month.
510
00:49:52,935 --> 00:49:56,132
- Your agency arranges them?
- Yes.
511
00:50:08,335 --> 00:50:10,485
Come in. Have a seat.
512
00:50:10,735 --> 00:50:17,083
And l suddenly realised l had no idea
what reason to give for my visit.
513
00:50:17,135 --> 00:50:20,093
l came up with some bizarre story.
514
00:50:20,135 --> 00:50:25,732
l invented a childhood friend,
the son of rich landowners.
515
00:50:25,775 --> 00:50:30,485
Nice, bright, but restricted to
the countryside due to a mysterious illness.
516
00:50:30,535 --> 00:50:33,891
He'd have terrible epileptic fits
when it was full moon.
517
00:50:33,935 --> 00:50:37,166
A case of lycanthropy,
or werewolf syndrome.
518
00:50:37,215 --> 00:50:43,131
l told her the doctors said marriage
was his last hope for recovery.
519
00:50:43,175 --> 00:50:46,133
l had never imagined
the lady would say...
520
00:50:46,175 --> 00:50:48,166
- We'll see to it.
- What?
521
00:50:48,215 --> 00:50:51,093
Let's see. This one might do.
522
00:50:51,135 --> 00:50:54,684
Does laundry, cooking, cleaning
and she's pretty. She has a son.
523
00:50:54,735 --> 00:50:57,295
- May l see?
- No, it's confidential.
524
00:50:57,335 --> 00:51:00,566
- Just the photograph.
- No, you wouldn't understand.
525
00:51:00,615 --> 00:51:03,368
They're my notes.
Only l understand them.
526
00:51:03,415 --> 00:51:06,168
This one might be suitable.
527
00:51:06,215 --> 00:51:09,173
She's a brunette, sweet
and works for the Post Office.
528
00:51:09,215 --> 00:51:12,890
Did you hear me?
l told you he's mad.
529
00:51:12,935 --> 00:51:16,769
- He's a werewolf and wealthy...
- Right, but...
530
00:51:16,815 --> 00:51:20,410
Why would a well-to-do girl
agree to marry a...
531
00:51:20,455 --> 00:51:23,288
lf you please, sir,
we only have nice girls.
532
00:51:23,335 --> 00:51:26,884
We choose them carefully.
Right, Attilio?
533
00:51:26,935 --> 00:51:28,334
Right.
534
00:51:28,375 --> 00:51:32,573
This room is too small
for all the photos we get.
535
00:51:32,615 --> 00:51:35,209
We need a second one
and maybe one more.
536
00:51:35,255 --> 00:51:38,691
You wouldn't believe some
of the things we see here!
537
00:51:38,735 --> 00:51:42,250
Some girls make vows to
the Virgin Mary to marry a blind man
538
00:51:42,295 --> 00:51:43,853
or a disabled soldier.
539
00:51:43,895 --> 00:51:47,570
A werewolfs got to be better than
a blind man, don't you think?
540
00:51:47,615 --> 00:51:50,004
- Your name?
- Antonio Cifariello.
541
00:51:50,055 --> 00:51:53,570
You can count on us.
We've found wives for all sorts.
542
00:51:53,615 --> 00:51:55,651
Once, a dumb man came.
543
00:51:57,935 --> 00:52:01,769
We understood what he wanted
and found him a dumb wife.
544
00:52:01,815 --> 00:52:06,935
Sign this form. We'll arrange
a meeting in a couple of days.
545
00:52:06,975 --> 00:52:10,047
ln return for 50,000,
broken down as follows.
546
00:52:10,095 --> 00:52:13,087
10,000 straight off,
25,000 after the first meeting,
547
00:52:13,135 --> 00:52:16,127
and 15,000 once
they've agreed to marry...
548
00:52:27,535 --> 00:52:30,095
- Hello?
- N325?
549
00:52:30,135 --> 00:52:32,603
- Who?
- ls that N235?
550
00:52:34,295 --> 00:52:39,688
Hello? lt's Mrs. Cibele,
from the marriage agency.
551
00:52:39,735 --> 00:52:44,013
- Good morning.
- l've got good news for you!
552
00:52:44,055 --> 00:52:47,286
We found someone.
Hello? Sir? Are you there?
553
00:52:47,335 --> 00:52:51,692
- Yes, l'm here.
- lt's all sorted. l've found our girl.
554
00:52:51,735 --> 00:52:56,411
She's pretty and very nice...
we mustn't let her get away.
555
00:52:57,215 --> 00:53:00,207
l went to meet the girl
who'd accepted to marry a werewolf.
556
00:53:01,015 --> 00:53:03,051
l was expecting a laugh.
557
00:53:03,095 --> 00:53:04,494
We're over here!
558
00:53:05,215 --> 00:53:08,446
What a nice car!
ls it yours? Your friend's?
559
00:53:10,735 --> 00:53:15,650
l won't say a word. See for yourself.
You can't go wrong with her.
560
00:53:15,695 --> 00:53:19,927
- But did you tell her about him?
- No, l didn't.
561
00:53:19,975 --> 00:53:23,285
Let me explain.
l did it for the good of your friend.
562
00:53:23,335 --> 00:53:25,326
Let him meet the girl first.
563
00:53:25,375 --> 00:53:29,288
Once they know each other,
we'll tell her.
564
00:53:29,335 --> 00:53:33,374
- But that's...
- Look, l'm the expert here!
565
00:53:33,415 --> 00:53:36,293
You do your job, let me do mine!
566
00:53:36,335 --> 00:53:40,533
We mustn't scare her off. Relax.
Let me get her. Rossana!
567
00:53:43,015 --> 00:53:44,573
Wait a moment.
568
00:53:50,895 --> 00:53:52,294
Your handbag.
569
00:53:59,695 --> 00:54:03,768
- This is Miss Rossana.
- How do you do?
570
00:54:05,095 --> 00:54:10,772
l have to go now,
maybe you could go for a spin...
571
00:54:10,815 --> 00:54:12,965
- You have a car.
- All right.
572
00:54:13,015 --> 00:54:14,926
Off you go.
573
00:54:14,975 --> 00:54:17,887
- Get in!
- From the other side.
574
00:54:22,135 --> 00:54:24,171
ln you get!
575
00:54:24,215 --> 00:54:27,685
Sorry, she's a bit shy.
l'll see you later.
576
00:54:27,735 --> 00:54:29,009
All right.
577
00:54:29,975 --> 00:54:32,205
- Goodbye.
- Goodbye.
578
00:54:32,255 --> 00:54:34,894
Be sure to let me know
what you think.
579
00:54:34,935 --> 00:54:38,405
l'll be at the agency till seven.
Bring her there.
580
00:54:40,215 --> 00:54:41,967
Just a moment.
581
00:54:45,495 --> 00:54:48,453
Now, you're going to be a lady.
582
00:54:48,495 --> 00:54:52,932
A real lady, understand?
Goodbye, sir.
583
00:55:04,495 --> 00:55:06,725
May l ask you a question?
584
00:55:10,975 --> 00:55:14,126
What did the lady
from the agency tell you?
585
00:55:14,175 --> 00:55:17,724
- That he's young and very rich...
- Anything else?
586
00:55:18,695 --> 00:55:21,971
That he's got a big house
in the country and lots of land.
587
00:55:22,015 --> 00:55:25,052
- What did you think?
- l laughed.
588
00:55:25,095 --> 00:55:28,326
- lt sounds too good to be true.
- Why?
589
00:55:29,295 --> 00:55:33,049
Why would a rich man
like that marry me?
590
00:55:35,295 --> 00:55:37,684
Didn't she tell you he was ill?
591
00:55:38,495 --> 00:55:42,647
He suffers from a strange illness.
He's not like other men.
592
00:55:42,695 --> 00:55:46,893
He's a lycanthrope,
maybe you don't know what that is.
593
00:55:46,935 --> 00:55:51,770
He's influenced by the moon.
He's a sort of werewolf.
594
00:55:53,295 --> 00:55:58,050
l'm sorry the lady from
the agency didn't tell you.
595
00:55:58,095 --> 00:56:00,086
What happens to him?
596
00:56:02,215 --> 00:56:06,845
When he has a fit, he writhes on
the floor, screaming and shouting.
597
00:56:06,895 --> 00:56:10,046
He doesn't recognise anyone,
not even his mother.
598
00:56:10,095 --> 00:56:15,123
The doctors say marriage
might cure him.
599
00:56:15,695 --> 00:56:17,651
Poor thing!
600
00:56:20,415 --> 00:56:22,451
So you would consider...
601
00:56:22,495 --> 00:56:25,646
But, is he a nice man?
602
00:56:25,695 --> 00:56:30,291
No, maybe you haven't understood.
He's really very ill.
603
00:56:30,335 --> 00:56:36,046
No woman from his town would marry him.
lt'd be a life of great sacrifice.
604
00:56:36,095 --> 00:56:39,724
He can't go out alone,
he always needs his nurses.
605
00:56:39,775 --> 00:56:43,450
And you'd have to stay there too,
in the country. No travelling...
606
00:56:43,495 --> 00:56:48,285
But there'll be plenty of space
to wander around on a big estate.
607
00:56:48,975 --> 00:56:50,533
l suppose so.
608
00:56:55,295 --> 00:56:59,493
But tell me, honestly.
Why would you do such a thing?
609
00:56:59,535 --> 00:57:01,526
What do you mean?
610
00:57:03,815 --> 00:57:05,771
Shall we get out?
611
00:57:15,855 --> 00:57:18,892
l mean, why would you marry him?
612
00:57:19,495 --> 00:57:23,329
- You smoke?
- No, thanks. l don't smoke.
613
00:57:23,375 --> 00:57:26,287
- For my brother.
- You have a brother?
614
00:57:26,335 --> 00:57:28,895
- Yes, there are nine of us.
- Do you live in Rome?
615
00:57:28,935 --> 00:57:31,608
- No, in a town called Olevano.
- Nine brothers?
616
00:57:31,655 --> 00:57:35,853
Yes, seven sisters and two brothers,
but they're all young.
617
00:57:35,895 --> 00:57:38,329
- Are you the oldest?
- Yes.
618
00:57:41,295 --> 00:57:43,286
Shall we sit over there?
619
00:57:53,695 --> 00:57:55,890
Sit down.
620
00:57:56,295 --> 00:57:59,890
- My dress will get dirty.
- No, it's only grass.
621
00:58:05,455 --> 00:58:08,015
- Did you hurt yourself?
- No!
622
00:58:10,295 --> 00:58:12,604
l'll come up there.
623
00:58:15,495 --> 00:58:17,326
There we go.
624
00:58:17,375 --> 00:58:23,371
You didn't answer my question.
Why would you accept such a man?
625
00:58:24,015 --> 00:58:28,054
Well, l left home last year.
626
00:58:28,095 --> 00:58:31,246
We're not from Rome,
but from Olevano.
627
00:58:31,295 --> 00:58:33,889
l'm poor and so is my family.
628
00:58:33,935 --> 00:58:38,451
- Why? What does your father do?
- He's a farmer, but he never works.
629
00:58:38,495 --> 00:58:41,089
- Never?
- Never ever!
630
00:58:41,135 --> 00:58:43,774
There are lots of mouths to feed.
631
00:58:44,695 --> 00:58:47,732
So l decided to leave.
632
00:58:47,775 --> 00:58:52,644
My sister-in-law lives in Rome.
She said, ''Why not stay with me for a bit?''
633
00:58:52,695 --> 00:58:56,529
But then she said, ''l can't support you.''
634
00:58:56,575 --> 00:58:59,851
So, one day l...
635
00:59:00,295 --> 00:59:05,574
l hadn't eaten for three days,
l felt so weak!
636
00:59:05,615 --> 00:59:10,643
l was simply exhausted
so l sat down on a bench.
637
00:59:10,695 --> 00:59:14,654
l was in Piazza Risorgimento
and there was a paper next to me.
638
00:59:14,695 --> 00:59:21,043
l saw the ad for the marriage agency.
So l thought, ''l'll get married.''
639
00:59:21,495 --> 00:59:25,727
l went to see the lady and she said,
''Leave it with me.''
640
00:59:25,775 --> 00:59:28,448
And yesterday...she called me.
641
00:59:29,495 --> 00:59:33,249
And told me about your friend.
And so...
642
00:59:33,295 --> 00:59:38,608
lf this friend of yours
is a nice man, then...
643
00:59:39,215 --> 00:59:42,013
l know myself.
644
00:59:42,055 --> 00:59:46,048
l'll grow fond of him.
And, the poor thing, he's ill.
645
00:59:46,095 --> 00:59:51,533
l know it won't be wonderful,
but at least l'll be looked after
646
00:59:51,575 --> 00:59:56,012
and it won't be that bad,
because l'll grow fond of him.
647
00:59:57,855 --> 01:00:00,733
Would you let him marry your sister?
648
01:00:02,095 --> 01:00:06,486
No. Let's just leave it,
forget about it.
649
01:00:09,175 --> 01:00:12,565
You wouldn't be suitable,
l'm sorry.
650
01:00:15,295 --> 01:00:17,889
lt's best if you just forget it.
651
01:00:18,895 --> 01:00:20,044
l'm sorry.
652
01:00:23,295 --> 01:00:25,411
l knew l wouldn't be suitable.
653
01:00:27,295 --> 01:00:28,887
Let's go back.
654
01:00:42,695 --> 01:00:45,812
We drove back to the city in silence.
655
01:00:45,855 --> 01:00:50,883
l wanted to say something to her,
not to justify myself, but to help her.
656
01:00:51,975 --> 01:00:55,445
l wanted to tell her to be more confident,
657
01:00:55,495 --> 01:00:59,568
to look around her, to open her eyes
to the countless possibilities
658
01:00:59,615 --> 01:01:01,845
that life offers us every day.
659
01:01:02,495 --> 01:01:07,523
But l didn't want to be rhetorical
and l knew it'd be no use.
660
01:01:07,575 --> 01:01:12,126
Her problems, her daily hardships
661
01:01:12,175 --> 01:01:16,009
would still be all that mattered to her.
662
01:01:16,895 --> 01:01:18,931
l didn't say anything.
663
01:01:18,975 --> 01:01:23,048
When we said goodbye,
l sincerely wished her...
664
01:01:24,215 --> 01:01:26,171
good luck.
665
01:01:41,935 --> 01:01:43,607
A TRUE STORY
666
01:01:43,655 --> 01:01:47,045
CATERlNA'S STORY
667
01:01:49,175 --> 01:01:53,134
No, Caterina Rigoglioso
didn't try to kill herself.
668
01:01:53,735 --> 01:01:57,125
She came to Rome in '49
from Sicily to find work,
669
01:01:57,175 --> 01:01:59,484
She was seduced, then abandoned.
670
01:01:59,535 --> 01:02:04,529
She was sent home
and her family disowned her.
671
01:02:05,335 --> 01:02:08,168
She came back to Rome
and was arrested.
672
01:02:08,215 --> 01:02:12,003
She was released,
and she gave birth on New Year's Eve.
673
01:02:12,055 --> 01:02:18,813
No, she didn't try to kill her ''child of shame'',
as drawing-room moralists would put it.
674
01:02:18,855 --> 01:02:23,485
She kept him and paid a nanny
7,000 liras a month to look after him.
675
01:02:23,535 --> 01:02:27,653
7,000 is an enormous amount of money
for an unemployed maid.
676
01:02:27,695 --> 01:02:31,005
No, she didn't resort to stealing.
677
01:02:32,055 --> 01:02:36,094
This is an accurate reconstruction
of the last act of her story.
678
01:02:36,135 --> 01:02:39,889
The woman you're watching now
is Caterina Rigoglioso herself.
679
01:02:39,935 --> 01:02:43,894
The boy is her son Carletto
and this is the very location
680
01:02:43,935 --> 01:02:46,051
where her story took place.
681
01:03:50,575 --> 01:03:52,054
- Hello.
- Hello.
682
01:03:53,055 --> 01:03:56,047
l can't let you in, they're sleeping.
683
01:03:56,095 --> 01:03:59,212
l told them about you,
but she wants to see your papers.
684
01:03:59,255 --> 01:04:01,928
- You told her you know me?
- Of course!
685
01:04:01,975 --> 01:04:05,331
lt all needs to be above board.
This is a guesthouse
686
01:04:05,375 --> 01:04:09,050
and someone may come to check,
so it all had to be in order.
687
01:04:09,095 --> 01:04:10,972
But l'll even take 8,000.
688
01:04:14,335 --> 01:04:16,849
Come in, l'll tell her.
689
01:04:16,895 --> 01:04:20,968
But don't get your hopes up,
we've turned two girls away already.
690
01:04:21,015 --> 01:04:22,368
Come on, in you come.
691
01:04:22,975 --> 01:04:26,365
- l'll speak to Madame.
- All right. l'll wait here.
692
01:04:27,095 --> 01:04:28,528
Hold on.
693
01:04:50,695 --> 01:04:55,450
- And if she's got no papers?
- Then l can't help her.
694
01:04:55,495 --> 01:04:58,453
l told you, l don't want any trouble.
695
01:05:06,135 --> 01:05:09,172
You really have nothing?
A piece of paper?
696
01:05:09,215 --> 01:05:12,651
l've got my expulsion order.
lf l ask for my documents
697
01:05:12,695 --> 01:05:15,129
they'll know l'm still here and arrest me.
698
01:05:15,415 --> 01:05:19,693
My girl, l wouldn't stay here
in your situation. Go home.
699
01:05:20,655 --> 01:05:22,646
l can't go back to Palermo.
700
01:05:23,695 --> 01:05:26,846
What can l say?
There's no persuading her.
701
01:05:33,495 --> 01:05:37,090
Can you give me 100 liras?
l've got no money.
702
01:05:40,095 --> 01:05:43,246
- l can do that.
- Thanks, l'll keep looking.
703
01:05:43,735 --> 01:05:45,771
You'll find something.
704
01:05:50,415 --> 01:05:52,531
- Bye.
- Good luck.
705
01:05:57,815 --> 01:05:59,487
Bye, Caterina.
706
01:06:27,895 --> 01:06:31,205
- A hundred liras worth of cherries.
- Right away.
707
01:06:33,895 --> 01:06:35,692
Are they good?
708
01:06:39,335 --> 01:06:41,326
They're expensive!
709
01:06:41,895 --> 01:06:47,174
l'd like a kilo, but they get
more expensive every day.
710
01:06:47,215 --> 01:06:50,571
- Hey, we're waiting!
- lt's a nice day for it.
711
01:07:57,855 --> 01:07:59,652
Caterina, stop!
712
01:08:01,015 --> 01:08:04,530
l can't take him back,
don't you understand?
713
01:08:04,575 --> 01:08:09,933
He's not mine! l've come
looking for you two days in a row.
714
01:08:09,975 --> 01:08:11,647
What am l supposed to do?
715
01:08:11,695 --> 01:08:15,404
You owe me three months' pay,
my husband's in hospital!
716
01:08:15,455 --> 01:08:19,209
l can't get a job,
l've got an expulsion order, see?
717
01:08:19,255 --> 01:08:22,133
l sleep on the streets like a tramp.
718
01:08:22,175 --> 01:08:25,133
You have to take him,
l told the police about you!
719
01:08:25,175 --> 01:08:26,688
Mother of God!
720
01:08:27,815 --> 01:08:29,646
What can l do?
721
01:08:29,695 --> 01:08:32,971
My husband's in hospital
and l have to feed my kids!
722
01:08:33,015 --> 01:08:36,132
l turned down another mother
for you.
723
01:08:36,175 --> 01:08:39,133
- But l can't keep him.
- Give me some time.
724
01:08:39,175 --> 01:08:43,453
Take him and l'll drop the charges.
Come to the police station.
725
01:08:43,495 --> 01:08:48,011
l can't. l don't have any papers.
lf they know l'm here, they'll arrest me.
726
01:08:48,055 --> 01:08:51,047
Come to Ferentino,
l know the officers there.
727
01:08:51,095 --> 01:08:56,044
They won't ask for your papers.
l'll pay your fare, come on.
728
01:08:56,935 --> 01:08:59,324
You can stay with me for the night.
729
01:09:15,055 --> 01:09:18,252
Vincenza Marocco, nanny...
730
01:09:19,815 --> 01:09:21,692
declares that...
731
01:09:27,535 --> 01:09:30,766
she does not intend to press...
732
01:09:32,535 --> 01:09:35,333
further charges against...
733
01:09:37,615 --> 01:09:41,927
Caterina Rigoglioso...
734
01:09:43,855 --> 01:09:48,087
as she will be taking back...
735
01:09:49,855 --> 01:09:51,811
her son...
736
01:09:52,855 --> 01:09:54,846
and she will undertake...
737
01:09:55,655 --> 01:09:57,646
to pay back...
738
01:09:59,055 --> 01:10:01,888
Mrs Marocco what she owes her.
739
01:10:04,055 --> 01:10:06,046
Read, signed
740
01:10:08,055 --> 01:10:09,807
and witnessed.
741
01:10:28,415 --> 01:10:32,408
Elisa, hurry up, l need you
to look after the baby.
742
01:10:41,975 --> 01:10:44,728
Times are hard, my girl!
743
01:10:45,135 --> 01:10:48,730
The only way to earn money
is to be a nanny.
744
01:10:50,095 --> 01:10:52,450
l have to take on
another baby now.
745
01:10:54,015 --> 01:10:57,644
You're not leaving before the winter,
what am l to do?
746
01:10:58,935 --> 01:11:00,891
l can't starve to death.
747
01:11:02,215 --> 01:11:06,572
l work hard, but even if
we really tighten our belts,
748
01:11:06,615 --> 01:11:09,254
we need at least
400 liras a day.
749
01:11:11,375 --> 01:11:13,366
l can't do miracles.
750
01:11:14,415 --> 01:11:16,451
l could have kept Carletto.
751
01:11:16,495 --> 01:11:21,853
l wish l could keep him.
But then he'd starve to death too.
752
01:11:25,095 --> 01:11:28,246
- What about the money?
- l'll send it to you when l get work.
753
01:11:28,295 --> 01:11:30,286
- Can l trust you?
- l'll sign an lOU.
754
01:11:30,335 --> 01:11:32,974
- What good is that?
- l'll repay you bit by bit.
755
01:11:33,015 --> 01:11:36,928
- You'd better, you see how l live?
- l will. l will.
756
01:11:37,735 --> 01:11:43,014
- Why are his eyes red?
- They always are in the morning.
757
01:11:45,415 --> 01:11:47,371
Bye, Carlo!
758
01:11:50,135 --> 01:11:53,366
- Lidia loves Carlo.
- Bye, Vincenza.
759
01:11:53,415 --> 01:11:55,975
- See you.
- Bye, Lidia.
760
01:12:19,215 --> 01:12:21,809
- Cateri, are you going to Rome?
- Yes, goodbye.
761
01:12:23,175 --> 01:12:26,485
Cateri, if you see Donata
tell her Tonino's fine.
762
01:12:26,535 --> 01:12:30,926
- Hi Tonino. l'll send Mummy your love.
- And tell her l want my wages.
763
01:12:30,975 --> 01:12:33,250
- All right.
- Say goodbye.
764
01:12:37,015 --> 01:12:40,724
- ls this a new baby?
- His mother's well off.
765
01:12:41,495 --> 01:12:45,886
- She comes in her boss's car.
- Maybe it's his kid!
766
01:12:50,175 --> 01:12:52,405
- Are you going, Catari?
- Yes, bye.
767
01:12:53,855 --> 01:12:55,174
Bye, Carlo!
768
01:13:06,615 --> 01:13:08,970
We're here, Carluccio. Be a good boy.
769
01:13:18,095 --> 01:13:21,326
See? We're here, Carluccio.
Be a good boy.
770
01:13:21,375 --> 01:13:25,084
lLLEGlTlMATE CHlLDREN'S
ASSOClATlON
771
01:13:36,415 --> 01:13:39,851
- Where do l get my ticket?
- Over there.
772
01:13:41,455 --> 01:13:43,207
36.
773
01:13:44,415 --> 01:13:47,373
- ls this the ticket office?
- Over there.
774
01:13:48,335 --> 01:13:51,008
Calm down, you'll get seen!
775
01:13:52,615 --> 01:13:54,367
Can l have a ticket?
776
01:13:54,535 --> 01:13:56,446
181 .
777
01:13:58,935 --> 01:14:01,165
- ls this the queue?
- Go to the end!
778
01:14:14,815 --> 01:14:16,806
181 .
779
01:14:21,615 --> 01:14:26,370
- l'd like to leave my boy here.
- You mean you want to admit him?
780
01:14:26,415 --> 01:14:28,371
- Yes.
- Are you sick?
781
01:14:28,935 --> 01:14:32,007
- ls the child sick?
- l have no money, no work.
782
01:14:32,055 --> 01:14:34,410
- l see, but are you resident here?
- Yes.
783
01:14:34,455 --> 01:14:37,015
- What's your name?
- Caterina Rigoglioso.
784
01:14:37,055 --> 01:14:40,172
Rigoglioso's file!
l need your papers.
785
01:14:40,215 --> 01:14:43,764
- l don't have any.
- Where's your identity card?
786
01:14:43,815 --> 01:14:44,964
l lost it.
787
01:14:52,415 --> 01:14:55,691
Mr Testa, write out
a request for information.
788
01:14:57,215 --> 01:15:02,528
So, you were at the foundling hospital
from January '51 to March '52.
789
01:15:05,615 --> 01:15:08,687
You're the one who
gave birth on the street?
790
01:15:14,615 --> 01:15:18,369
All right. Listen. l'll give you
a request for information.
791
01:15:18,415 --> 01:15:22,727
Go to the police station
then come back here.
792
01:15:22,775 --> 01:15:26,051
- The police station?
- Are you afraid?
793
01:15:26,095 --> 01:15:29,246
- No.
- lt's the only way.
794
01:15:29,895 --> 01:15:33,331
lf you want him to be admitted
right away.
795
01:15:33,935 --> 01:15:36,085
Mr Testa, is it ready?
796
01:15:39,615 --> 01:15:41,333
- There.
- Thanks.
797
01:15:45,615 --> 01:15:48,766
Take this to the police station.
798
01:15:48,815 --> 01:15:52,330
Hopefully, they'll reply right away.
Then come back here.
799
01:15:55,175 --> 01:15:57,131
- All right.
- Goodbye.
800
01:15:59,775 --> 01:16:04,291
Could you give me an advance
on my month's allowance? Just a little?
801
01:17:29,775 --> 01:17:32,687
Are you hungry, Carluccio?
802
01:17:44,215 --> 01:17:46,649
lt's nice, isn't it?
803
01:17:49,015 --> 01:17:51,245
More?
804
01:17:51,295 --> 01:17:52,774
Do you like it?
805
01:17:52,815 --> 01:17:54,885
No more?
806
01:17:56,215 --> 01:17:57,967
Waiter?
807
01:17:58,215 --> 01:18:00,012
Yes, miss.
808
01:18:03,175 --> 01:18:06,167
- How much is it?
- 80 for the biscuits plus the milk.
809
01:18:06,215 --> 01:18:09,446
- lt's 130 liras in all.
- l've only got 100.
810
01:18:13,615 --> 01:18:15,606
Give me that, then.
811
01:18:22,175 --> 01:18:24,131
Take these.
812
01:18:25,615 --> 01:18:27,446
Thanks.
813
01:19:27,015 --> 01:19:29,575
Are you hot, Carluccio?
814
01:19:31,615 --> 01:19:33,207
Be a good boy.
815
01:24:01,615 --> 01:24:04,175
Be quiet!
816
01:24:06,215 --> 01:24:08,206
Come and look.
817
01:24:49,255 --> 01:24:51,564
Carlo! Carlo!
818
01:24:53,855 --> 01:24:56,085
What have l done?
819
01:25:01,015 --> 01:25:03,324
Oh, God!
820
01:25:48,135 --> 01:25:50,490
Can l look at the paper, please?
821
01:26:04,455 --> 01:26:07,606
HEARTLESS MOTHER
ABANDONS OWN SON
822
01:26:07,655 --> 01:26:12,331
LlTTLE BOY BElNG LOOKED AFTER
AT THE ''MARAlNl'' lNSTlTUTE
823
01:26:12,375 --> 01:26:14,366
POLlCE lNVESTlGATlON
824
01:27:30,215 --> 01:27:32,490
- What do you want?
- l'm Carlo's mother,
825
01:27:32,535 --> 01:27:35,527
the boy who was
brought here last night.
826
01:27:35,575 --> 01:27:37,770
Come in.
827
01:27:37,815 --> 01:27:40,375
l've come to take him back.
828
01:27:42,335 --> 01:27:44,326
Come.
829
01:27:51,815 --> 01:27:54,283
- Where is he? l want to see him.
- Come.
830
01:27:55,615 --> 01:27:58,573
- Where is he?
- Don't worry, he's fine.
831
01:27:58,615 --> 01:28:01,732
- But l want to see him!
- Sit down. Sit down.
832
01:28:01,815 --> 01:28:03,533
What's your name?
833
01:28:03,575 --> 01:28:06,009
- Where are you from?
- Palermo, but where is he?
834
01:28:06,055 --> 01:28:07,807
- Sit down.
- l want to see him.
835
01:28:07,855 --> 01:28:09,686
Wait, calm down.
836
01:28:10,615 --> 01:28:12,207
Wait here.
837
01:28:41,375 --> 01:28:43,650
l'll just be a minute.
838
01:28:51,215 --> 01:28:53,968
Mother of abandoned boy found.
839
01:28:54,015 --> 01:28:58,964
''GlVE ME MY SON BACK''
SAYS MOTHER lN TEARS
840
01:28:59,015 --> 01:29:03,850
Tragic story of a mother
who gave all for her baby boy
841
01:29:03,895 --> 01:29:08,605
Maid who abandoned son to go on trial
842
01:29:08,655 --> 01:29:12,534
Maid who abandoned son
sentenced to 4 months with reprieve,
843
01:29:12,575 --> 01:29:15,453
acquitted following appeal.
844
01:29:15,495 --> 01:29:18,567
ACT NOT DEEMED A CRlME
845
01:29:18,615 --> 01:29:24,053
ACQUlTTED FOLLOWlNG APPEAL
846
01:29:24,975 --> 01:29:29,366
lTALlANS STARE
847
01:38:58,255 --> 01:39:01,725
- Really?
- l sent it express post.
848
01:39:06,055 --> 01:39:07,727
l sent it express post.
849
01:39:10,775 --> 01:39:14,529
VOTE LlBERAL
850
01:39:45,975 --> 01:39:47,931
Excuse me, miss...
851
01:43:24,615 --> 01:43:29,052
The first issue of
The Spectator ends here.
852
01:43:30,175 --> 01:43:34,805
lt hasn't yet explored all possible
aspects of love in the city,
853
01:43:35,655 --> 01:43:41,013
but it has left out the obvious
and less interesting ones.
854
01:43:42,775 --> 01:43:49,408
Our journal wants only to explore reality
in its most intimate and authentic,
855
01:43:49,455 --> 01:43:55,724
and to do so with the style and objectives
of a new and conscious form of cinema.
856
01:44:27,695 --> 01:44:31,734
THE SPECTATOR
LOVE lN THE ClTY
68492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.