All language subtitles for Liberty.S01E01.DANiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NORDiCUS.Danish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,961 --> 00:00:41,200
Han stÄr der.
2
00:00:50,589 --> 00:00:52,760
Nu skal vi ud til far.
3
00:01:08,480 --> 00:01:12,480
- Hej.
- Hej, Kirsten.
4
00:01:12,600 --> 00:01:15,240
Se dit skĂŠg!
5
00:01:17,720 --> 00:01:20,000
- Hej, Christian.
- Niels.
6
00:01:20,489 --> 00:01:23,881
Hvad er det for et kram?
Kram ordentligt.
7
00:01:24,870 --> 00:01:29,320
Hej, min dreng. Du ser godt ud.
Velkommen til kontinentet.
8
00:01:31,840 --> 00:01:35,920
Det plejer at tage lidt tid,
fĂžr de kommer med bagagen.
9
00:01:37,423 --> 00:01:41,560
- Hvorfor er der ikke noget lys?
- StrÞmmen kÞrer pÄ generatorer.
10
00:01:41,680 --> 00:01:45,120
De gÄr ud indimellem.
De skal lige have dem startet.
11
00:01:45,240 --> 00:01:48,160
Ih, hvor har jeg savnet dig.
12
00:01:48,280 --> 00:01:51,986
Kom her.
Kan du ikke lige holde hende her?
13
00:01:52,160 --> 00:01:54,160
SÄdan.
14
00:02:00,502 --> 00:02:03,680
Er du tosset?
Det er mig, der har savnet dig.
15
00:02:09,440 --> 00:02:12,400
Kom her, lille skat.
16
00:02:16,556 --> 00:02:20,040
Christian Knudsen, afrikaner.
Ikke dÄrligt, hvad?
17
00:02:22,273 --> 00:02:25,920
- Hvor langt er der til huset?
- Der er en times tid.
18
00:02:26,147 --> 00:02:30,160
- Men jeg har lagt stramt program.
- Hvad skal vi?
19
00:02:30,430 --> 00:02:35,640
Jonas og Katrina laver middag.
Det gÞr de altid, nÄr der kommer nye.
20
00:02:36,516 --> 00:02:41,280
StÄr du og ryger? Det har jeg sagt,
at jeg ikke vil have.
21
00:02:52,801 --> 00:02:53,961
Hej.
22
00:02:57,211 --> 00:02:59,120
SĂ„ er I her jo.
23
00:02:59,816 --> 00:03:03,920
- Christian? Og Kirsten?
- Hej.
24
00:03:04,040 --> 00:03:06,880
- Jamen velkommen!
- Tak.
25
00:03:07,419 --> 00:03:10,400
Niels har snakket sÄ meget om jer.
26
00:03:10,593 --> 00:03:12,880
En dansk invasion, fantastisk.
27
00:03:13,000 --> 00:03:17,310
- Godt. En familie skal vĂŠre sammen.
- Det siger man ikke nej til.
28
00:03:17,481 --> 00:03:22,921
Sig til, hvis du har brug for hjĂŠlp
til hÄndtering af hushjÊlp.
29
00:03:23,041 --> 00:03:26,561
- Hvor er her flot.
- Du skal mĂžde Tita og Asko. Finner.
30
00:03:26,681 --> 00:03:29,601
- De drikker.
- Dem har Niels fortalt om.
31
00:03:29,721 --> 00:03:32,601
... pÄ et bordel.
32
00:03:32,721 --> 00:03:35,721
De stjal alt, hvad han ejede.
33
00:03:35,841 --> 00:03:39,521
- Det passer!
- Tak.
34
00:03:39,641 --> 00:03:43,081
- Man fÄr en skÞn massage.
- Ja, det vil jeg tro.
35
00:03:43,201 --> 00:03:47,481
- Hvad laver du hernede?
- Jeg tager mig af alt det her.
36
00:03:47,601 --> 00:03:50,001
Jeg er en lille dronning.
37
00:03:50,121 --> 00:03:52,081
Tak.
38
00:03:52,612 --> 00:03:54,921
Og det der er Marcus.
39
00:03:57,081 --> 00:04:01,361
Vi fandt ham, da vi flyttede ind.
Han var blevet forladt af naboerne.
40
00:04:01,481 --> 00:04:07,921
De tog ham ind som lille. Da de
flyttede til Tyskland, forlod de ham.
41
00:04:09,441 --> 00:04:13,921
Nu bor han her gratis.
SĂ„ hjĂŠlper han lidt.
42
00:04:14,041 --> 00:04:18,201
Niels, hvordan gÄr det med projektet?
Har du opgivet andelsbevĂŠgelsen?
43
00:04:18,447 --> 00:04:20,881
Nej, overhovedet ikke.
44
00:04:21,001 --> 00:04:25,721
Vi er ved at bygge et stort lager
til bomulden. 750 kvadratmeter.
45
00:04:25,841 --> 00:04:29,281
Den kĂŠmpe satsning bliver
livsĂŠndrende for bĂžnderne.
46
00:04:29,401 --> 00:04:34,921
Det er fantastisk. Hvis I vidste,
hvor lĂŠnge Niels har kĂŠmpet for det.
47
00:04:35,041 --> 00:04:38,601
Vi skal have overtalt
de sidste tvivlere, sÄ kÞrer det.
48
00:04:38,721 --> 00:04:40,761
Tvivlere?
49
00:04:40,881 --> 00:04:44,961
Du er lĂžbet panden
mod den afrikanske logik, Niels.
50
00:04:45,081 --> 00:04:50,521
Det er svÊrt at fÄ overtalt bÞnderne,
men jeg giver ikke op.
51
00:04:50,641 --> 00:04:55,801
Faktisk ... Tak. I skal med
til Äbningen, nÄr det stÄr fÊrdigt.
52
00:04:55,921 --> 00:04:58,041
Hvis I nÄr det.
53
00:04:58,161 --> 00:05:01,841
- Hvad mener du?
- Ja, inden de har stjÄlet det hele.
54
00:05:02,601 --> 00:05:07,121
BrĂŠdder, mursten, tagplader.
Vi er jo i Afrika.
55
00:05:09,669 --> 00:05:11,721
Savner du aldrig at tro pÄ noget?
56
00:05:11,841 --> 00:05:14,041
Jo. SkÄl pÄ det.
57
00:05:14,161 --> 00:05:16,681
- SkÄl.
- SkÄl, Jonas.
58
00:05:16,801 --> 00:05:19,321
- Jeg tror pÄ dig.
- Tak.
59
00:05:19,441 --> 00:05:23,881
- Og du driver et savvĂŠrk?
- Ja. Tanscan.
60
00:05:24,761 --> 00:05:28,921
Det er blevet sÄ stor en succes
for svensk bistand -
61
00:05:29,041 --> 00:05:35,361
- at Svenska Dagbladet vil skrive
en reportage om min virksomhed.
62
00:05:35,481 --> 00:05:38,921
Skal jeg sende dem over til dig
og dit magiske lager?
63
00:05:40,168 --> 00:05:41,841
Send dem endelig forbi.
64
00:05:43,641 --> 00:05:47,801
TÊnk, at sÄ lille et barn
har rejst sÄ langt. Gik det godt?
65
00:05:47,921 --> 00:05:51,041
Det var ikke noget problem.
Har I bĂžrn?
66
00:05:51,161 --> 00:05:55,601
Jeg tror ikke,
at der kan vokse noget i Tita.
67
00:05:55,721 --> 00:05:59,801
- Vi arbejder pÄ det.
- Vejen var spĂŠrret. Stor ulykke.
68
00:05:59,921 --> 00:06:03,481
- Pyt! Vi er pÄ afrikansk tid.
- VĂŠrsgo, Katrina.
69
00:06:03,601 --> 00:06:06,401
- Hej, alle sammen.
- Du er tilgivet.
70
00:06:06,521 --> 00:06:09,921
- Min kone, Miriam.
- Kirsten. Dav.
71
00:06:10,041 --> 00:06:13,161
Sid ned, skat.
Har du ikke fÄet rigeligt?
72
00:06:13,487 --> 00:06:19,321
John leder en mĂžbelvirksomhed,
som fÄr leveret alt trÊ fra Jonas.
73
00:06:19,631 --> 00:06:22,761
Og Leon kalder vi Blomsterkongen -
74
00:06:22,881 --> 00:06:27,321
- fordi hver tredje rose, der sĂŠlges
i Holland, er dyrket pÄ hans jord.
75
00:06:27,441 --> 00:06:31,561
- Det er bare noget, folk siger.
- Kan jeg fÄ noget ild, boy?
76
00:06:31,681 --> 00:06:34,481
Her ser du ...
Nej, Marcus.
77
00:06:34,601 --> 00:06:38,561
... hvordan Tanzania fÄr
det bedste og det vĂŠrste frem i folk.
78
00:06:41,643 --> 00:06:42,961
SĂ„ er den klar.
79
00:06:43,081 --> 00:06:47,881
Vil du kalde pÄ Solja
og lĂŠgge hende i seng?
80
00:06:48,200 --> 00:06:49,710
Ja, mama Katrina.
81
00:06:50,088 --> 00:06:55,641
- SĂ„ er saunaen klar.
- Sauna? Nej, nej, nej!
82
00:06:55,761 --> 00:06:59,281
Sauna? I Afrika?
83
00:06:59,401 --> 00:07:03,561
Askos savvĂŠrkselever har bygget den
sammen med Jonas.
84
00:07:03,681 --> 00:07:07,921
- Der er fest i den finske ambassade.
- SÄ mÄ Christian kigge efter hende.
85
00:07:08,344 --> 00:07:10,114
Christian?
86
00:07:32,262 --> 00:07:37,041
Bare rolig. Jeg siger ikke noget.
MĂ„ jeg prĂžve?
87
00:07:38,681 --> 00:07:41,961
Det er bhangi.
Du bliver skĂžr af det.
88
00:07:42,259 --> 00:07:44,161
Perfekt.
89
00:07:51,921 --> 00:07:54,441
Jeg hedder Christian.
90
00:07:59,789 --> 00:08:04,001
- Marcus.
- Hvad er det, vi hĂžrer?
91
00:08:05,001 --> 00:08:08,321
MÄske er det lidt for sort
for en hvid dreng.
92
00:08:08,785 --> 00:08:11,201
Tror du ikke?
93
00:08:11,901 --> 00:08:13,841
PrĂžv mig.
94
00:08:19,441 --> 00:08:22,761
- Skulle Mercer'en ikke til Finland?
- Nej, nej.
95
00:08:22,881 --> 00:08:27,761
- Tita skal ogsÄ have en bil.
- Jeg bestod kĂžreprĂžven i dag.
96
00:08:27,881 --> 00:08:30,321
SkÄl for Tita!
97
00:08:34,681 --> 00:08:37,961
Kan du mĂŠrke det, mzungu?
98
00:08:41,281 --> 00:08:44,201
Jeg kan ikke mĂŠrke jorden.
99
00:08:52,161 --> 00:08:54,921
Her. VĂŠrsgo.
100
00:08:55,462 --> 00:08:58,681
- Er du sikker?
- Ja.
101
00:08:58,801 --> 00:09:05,001
Jeg tjener lidt ved siden af pÄ
at lave bÄnd. Det fÞrste er en gave.
102
00:09:05,121 --> 00:09:07,961
- Det er gratis.
- Tak.
103
00:09:09,423 --> 00:09:12,561
Det nĂŠste koster 1000 shilling.
104
00:09:14,721 --> 00:09:17,681
Du skal ikke tage dig af dem.
105
00:09:17,801 --> 00:09:20,921
De er pissefulde.
106
00:09:24,306 --> 00:09:27,641
- Og du er sygeplejerske?
- Ja, det er jeg.
107
00:09:29,081 --> 00:09:33,481
Du er ikke en af de koner, der gÄr
hjemme, mens manden redder verden?
108
00:09:33,601 --> 00:09:39,561
Nej, jeg skal selv redde den. Jeg vil
arbejde pÄ det lokale hospital -
109
00:09:39,681 --> 00:09:44,721
- for at fÄ lidt erfaring, fÞr jeg
starter hos LĂŠger Uden GrĂŠnser.
110
00:09:44,841 --> 00:09:51,281
- Imponerende. En drink mere?
- Nej tak. Jeg skal vist kĂžre.
111
00:09:53,161 --> 00:09:56,081
Her er ikke sÄ mange regler
som i Danmark.
112
00:09:56,201 --> 00:10:00,761
Nej, men derfor kan man godt
opfĂžre sig lidt fornuftigt.
113
00:10:01,801 --> 00:10:05,561
- Har jeg sagt noget sjovt?
- Nej, nej.
114
00:10:13,494 --> 00:10:16,871
- Har du set min sĂžn?
- Han er taget af sted, ma'am.
115
00:10:16,951 --> 00:10:21,601
- Hvad er han?
- Han og Marcus er gÄet i byen.
116
00:10:21,721 --> 00:10:24,001
Undskyld.
117
00:10:24,121 --> 00:10:28,601
Niels, Christian er taget i byen
med ham der Marcus.
118
00:10:28,721 --> 00:10:33,081
- Det er da dejligt for ham.
- Han aner jo ikke, hvor vi bor.
119
00:10:33,201 --> 00:10:37,761
Det er okay, skat.
Marcus passer pÄ ham.
120
00:10:37,881 --> 00:10:40,601
Niels, kom op.
Vi kĂžrer nu.
121
00:10:40,721 --> 00:10:42,761
Ja, ja.
122
00:10:46,201 --> 00:10:50,241
Jeg ville give min hĂžjre arm for
at bo i dit land. Og du vil bo her!
123
00:10:50,361 --> 00:10:56,361
- Danmark er koldt som et kĂžleskab.
- Et kĂžleskab fuldt af dejlige ting.
124
00:10:56,481 --> 00:11:00,561
Gratis uddannelse, smukke piger.
Mzungu, kom med den.
125
00:11:01,481 --> 00:11:05,721
Hvad med din familie?
Bor de her i nĂŠrheden?
126
00:11:08,441 --> 00:11:10,921
Jeg har ingen familie.
127
00:11:15,488 --> 00:11:19,601
Det er Liberty, mzungu,
musikkens tempel.
128
00:11:23,521 --> 00:11:28,161
- Hej, Rosie, hvad sÄ?
- Hvad laver du her?
129
00:11:28,281 --> 00:11:32,401
Jeg hÄbede pÄ at mÞde dig.
Har du din anstandsdame med?
130
00:11:32,521 --> 00:11:36,641
- Kan I ikke komme ind?
- Vi venter pÄ nogen.
131
00:11:36,761 --> 00:11:40,841
- Ikke lĂŠngere.
- Vi venter pÄ nogle
andre.
132
00:11:42,001 --> 00:11:44,441
Idiot! Fingrene vĂŠk!
133
00:11:44,561 --> 00:11:48,281
Han ragede pÄ mig.
Jeg er ikke til salg for en Ăžl!
134
00:11:48,401 --> 00:11:51,961
Klamme stodder!
Skrid ad helvede til!
135
00:11:52,081 --> 00:11:54,721
- Hvad glor du pÄ?
- Dig.
136
00:11:55,441 --> 00:11:57,441
SelvfĂžlgelig.
137
00:11:58,641 --> 00:12:00,401
Christian!
138
00:12:02,961 --> 00:12:05,961
- Vi ses.
- Er det dig?
139
00:12:07,561 --> 00:12:10,281
Vi skal hjem.
140
00:12:10,610 --> 00:12:15,721
- Hvad siger vi til vores nye venner?
- Det er en broget flok.
141
00:12:15,841 --> 00:12:22,241
- Katrina er noget af en dame.
- Hun skal jo holde styr pÄ Jonas.
142
00:12:22,361 --> 00:12:24,241
Ja.
143
00:12:26,801 --> 00:12:32,161
NÄr han blinker pÄ den mÄde,
betyder det: VĂŠrsgo at overhale.
144
00:12:32,281 --> 00:12:35,721
Det kan jeg ikke lide,
nÄr de kÞrer i den forkerte side.
145
00:12:35,841 --> 00:12:40,961
NÄr han blinker til hÞjre,
kan du bare kĂžre udenom.
146
00:12:41,081 --> 00:12:43,201
Okay.
147
00:12:55,045 --> 00:12:58,921
FĂžrste afrikanske overhaling.
Det er ikke dÄrligt.
148
00:13:00,881 --> 00:13:05,481
- Hvad sker der der?
- Det kan vi godt vĂŠnne os til.
149
00:13:09,261 --> 00:13:14,041
NÄr der sker en ulykke, og de ikke
har rÄd til at hente de dÞde, sÄ ...
150
00:13:15,001 --> 00:13:18,161
Hvad sker der sÄ med dem?
151
00:13:18,584 --> 00:13:22,001
SĂ„ tager hyĂŠnerne dem, vil jeg tro.
152
00:13:31,521 --> 00:13:33,601
Kan vi ikke stoppe?
153
00:13:35,041 --> 00:13:37,601
Er du kĂžresyg?
154
00:14:02,201 --> 00:14:03,881
Jonas.
155
00:14:04,001 --> 00:14:06,561
Det er din far.
156
00:14:12,314 --> 00:14:15,000
- Okay. Her er han.
- Tak.
157
00:14:15,214 --> 00:14:17,681
Hej, far.
158
00:14:18,712 --> 00:14:22,401
Jo, det gÄr fint.
Tusind tak.
159
00:14:23,601 --> 00:14:25,681
Ja, Svenska Dagbladet.
160
00:14:25,801 --> 00:14:30,721
MÄske midtersiderne,
hvis de bringer den.
161
00:14:30,965 --> 00:14:35,121
SĂ„ kan du selv lĂŠse om de
fremragende investeringsmuligheder.
162
00:14:35,241 --> 00:14:37,881
Hyggeligt. Du mÄ hilse.
163
00:14:41,641 --> 00:14:43,881
Far?
164
00:14:50,188 --> 00:14:52,561
Hvad sagde han?
165
00:14:52,681 --> 00:14:55,641
Han ville tĂŠnke over det.
166
00:14:55,761 --> 00:14:59,841
Han ville sende en ned for
at se pÄ det. Jeg ved ikke ...
167
00:14:59,961 --> 00:15:03,681
- Han ville ikke komme selv?
- Ikke i fĂžrste omgang.
168
00:15:03,801 --> 00:15:06,681
Du bliver sÄ lille,
nÄr du taler med ham.
169
00:15:06,801 --> 00:15:11,761
SÄdan fÄr du ham ikke til
at investere i dit projekt.
170
00:15:11,881 --> 00:15:13,961
Hold nu op.
171
00:15:15,161 --> 00:15:19,161
Jeg synes, du skal stole
pÄ dig selv og sende ham oplÊgget.
172
00:15:25,441 --> 00:15:27,401
Katrina.
173
00:15:38,321 --> 00:15:42,721
- Skal du ikke have noget hjemmefra?
- NĂŠ. Hvad har du bestilt?
174
00:15:42,841 --> 00:15:48,921
- Jeg skriver Underberg pÄ.
- Du har sÄ dÄrlig smag, Niels.
175
00:15:50,675 --> 00:15:52,961
- Synes du det?
- Ja.
176
00:15:53,081 --> 00:15:58,241
- Det synes jeg ikke.
- MÄske ikke pÄ alle punkter.
177
00:15:58,361 --> 00:16:03,121
- Ă
h, undskyld.
- Det gĂžr ikke noget. Kom ind.
178
00:16:03,241 --> 00:16:08,401
- Det er min kone, Kirsten.
- Goddag. Nej, det behĂžver du ikke.
179
00:16:08,521 --> 00:16:13,801
Hun er vores housekeeper og nanny.
Hun har fem bĂžrn.
180
00:16:13,921 --> 00:16:18,281
- Jeg henter lige ... Christian!
- Fem bĂžrn?
181
00:16:19,401 --> 00:16:22,921
- Jeg har to.
- SĂžren, vil du komme herind?
182
00:16:23,041 --> 00:16:26,161
- SĂžren?
- Kokken. Jeg kan ikke sige navnet.
183
00:16:26,281 --> 00:16:28,561
- Men han lystrer.
- Niels!
184
00:16:28,681 --> 00:16:32,001
- Det er min kone, Kirsten.
- Sandlasami.
185
00:16:33,864 --> 00:16:37,601
Hun er sygeplejerske,
sÄ hun kan ikke lave mad.
186
00:16:37,721 --> 00:16:40,281
Det er bare for sjov.
187
00:16:40,401 --> 00:16:44,001
Han forstÄr ikke engelsk.
Vi klarer os med hÄndtegn.
188
00:16:44,121 --> 00:16:47,001
Det er Christian, vores sĂžn.
189
00:16:51,441 --> 00:16:56,721
Du kan godt lige
hilse pÊnt pÄ de ansatte. Her.
190
00:16:58,401 --> 00:17:02,281
- Hvad er det?
- Det er til, nÄr du starter i skole.
191
00:17:02,401 --> 00:17:05,601
Flot, ikke?
Der er nogle, der er heldige.
192
00:17:05,721 --> 00:17:09,201
- Jeg skal da ikke pÄ kostskole.
- Jo, det kan du tro.
193
00:17:09,321 --> 00:17:13,961
Du skal op i omdrejninger.
Du skal bo her sammen med os andre.
194
00:17:14,081 --> 00:17:18,161
- Kan jeg ikke blive hjemme?
- Nu kĂžrer vi derind alle sammen.
195
00:17:18,281 --> 00:17:21,001
Kom sÄ, bwana Christian.
196
00:17:21,121 --> 00:17:23,641
Kom til marked!
197
00:17:26,041 --> 00:17:29,241
Hvad koster den her?
198
00:17:29,361 --> 00:17:32,361
- SĂžde kartofler?
- Nej tak.
199
00:17:38,361 --> 00:17:41,521
Der er en slagter hernede.
200
00:17:49,161 --> 00:17:52,881
Jeg hÄber, at jeg kan starte
pÄ hospitalet pÄ mandag.
201
00:17:53,001 --> 00:17:58,841
- Ja, hvorfor ikke?
- Jeg har lyst til at komme i gang.
202
00:19:03,481 --> 00:19:06,521
Marcus! Kom her.
203
00:19:19,001 --> 00:19:21,201
Luk dĂžren.
204
00:19:27,481 --> 00:19:30,521
OgsÄ den anden dÞr.
205
00:19:43,201 --> 00:19:48,321
- Er du glad for at vĂŠre her?
- Ja, bwana Jonas, meget glad.
206
00:19:51,081 --> 00:19:53,281
Det er godt.
207
00:20:00,121 --> 00:20:03,961
Jeg kunne godt bruge din hjĂŠlp
pÄ savvÊrket.
208
00:20:04,081 --> 00:20:06,841
PĂ„ savvĂŠrket?
Mener du det?
209
00:20:06,961 --> 00:20:09,681
Hvis du klarer dig godt, Marcus -
210
00:20:09,801 --> 00:20:15,321
- kan du mÄske engang komme
pÄ projektlederkursus i Sverige.
211
00:20:15,441 --> 00:20:19,881
Du ved godt, hvad det betyder
for en ung mand som dig, ikke?
212
00:20:24,281 --> 00:20:27,481
Det var det hele.
213
00:20:27,601 --> 00:20:30,841
Tak, bwana Jonas.
214
00:20:31,520 --> 00:20:32,921
Marcus.
215
00:20:52,281 --> 00:20:55,721
Du mÄ vÊre Christian.
Jeg hedder Rogarth.
216
00:20:55,841 --> 00:20:59,881
Jeg skal vise dig rundt.
Vores klasselokale er derovre.
217
00:21:00,001 --> 00:21:04,481
Toiletterne her er ikke sÄ gode.
Det er bedre at bruge dem derovre.
218
00:21:04,601 --> 00:21:08,401
- Spiller du golf?
- Jeg har aldrig prĂžvet det.
219
00:21:08,521 --> 00:21:11,161
Vil du spille med os en dag?
220
00:21:11,281 --> 00:21:16,041
Hvorfor ikke?
Man skal prĂžve alt mindst en gang.
221
00:21:16,161 --> 00:21:17,681
Ja.
222
00:21:18,521 --> 00:21:20,721
Vores klasse er her.
223
00:21:20,841 --> 00:21:23,281
- Har du en smĂžg?
- Nej.
224
00:21:23,401 --> 00:21:26,601
- Kommer du?
- Lige et Ăžjeblik.
225
00:21:33,881 --> 00:21:36,761
- Har du ild?
- Ja.
226
00:21:42,361 --> 00:21:45,481
Kommer farmand og henter dig senere?
227
00:21:46,561 --> 00:21:49,561
Slap af.
Jeg tager bare pis pÄ dig.
228
00:21:49,681 --> 00:21:52,481
- Kan du lide at vĂŠre her?
- Tja ...
229
00:21:52,601 --> 00:21:55,961
Det finder jeg vel ud af.
Hvad med dig?
230
00:21:56,081 --> 00:22:01,161
Jeg er fÞdt her, sÄ jeg har
ikke rigtig noget valg, vel?
231
00:22:02,121 --> 00:22:05,201
Hey, Sam. Vi skal af sted.
232
00:22:06,361 --> 00:22:08,721
Vi ses.
233
00:22:11,521 --> 00:22:14,881
Glem hende, Christian.
Hun er dÄrligt selskab.
234
00:22:15,001 --> 00:22:20,281
NĂŠste gang du vil i byen,
sÄ lad de gamle blive hjemme, ikke?
235
00:22:20,401 --> 00:22:22,721
DÄrligt selskab.
236
00:22:29,041 --> 00:22:32,481
Investering i samfundet.
237
00:22:35,281 --> 00:22:40,641
Moses, Juma, alle sammen,
I er nĂždt til at arbejde sammen.
238
00:22:40,761 --> 00:22:46,321
SĂŠlger I jeres hĂžst hver isĂŠr,
stÄr I svagt over for opkÞberne.
239
00:22:47,441 --> 00:22:52,921
De vil knĂŠkke jer. Folk som D'Souza
her vil spille jer ud mod hinanden -
240
00:22:53,041 --> 00:22:58,721
- og tvinge jeres priser i bund.
I bliver taberne. I tjener mindre.
241
00:22:58,841 --> 00:23:04,881
Hvis I arbejder sammen, er I selv
med til at bestemme priserne.
242
00:23:05,001 --> 00:23:07,441
SĂ„ kan I forhandle med dem.
243
00:23:07,561 --> 00:23:12,041
Hvis I stÄr sammen,
kan de ikke knĂŠkke jer.
244
00:23:12,841 --> 00:23:16,921
SÄdan fungerer andelsbevÊgelsen.
Tak.
245
00:23:28,761 --> 00:23:31,121
Jeg siger nej tak.
246
00:23:34,881 --> 00:23:39,561
- Moses! Hvad er der galt?
- Mr. Niels, du er et godt menneske.
247
00:23:39,681 --> 00:23:42,601
Men du har ingen penge, kun lĂžfter.
248
00:23:42,721 --> 00:23:47,561
Du vil have vores bomuld, men betaler
ikke straks. Det lĂžber ikke rundt.
249
00:23:47,681 --> 00:23:51,441
Du mÄ om nogen kunne forstÄ,
at det er en god idé.
250
00:23:51,561 --> 00:23:55,241
OpkĂžberne betaler med det samme.
Det gĂžr forskellen.
251
00:23:56,201 --> 00:23:59,561
I tager fejl.
Juma, Moses, kom nu.
252
00:24:25,881 --> 00:24:29,521
StĂžrstedelen af tĂžmmeret
gÄr til Johns fabrik -
253
00:24:29,641 --> 00:24:33,161
- hvor det anvendes
i mĂžbelproduktionen.
254
00:24:36,521 --> 00:24:41,521
Hvad laver I?
Det hele skal sĂŠttes derom, okay?
255
00:24:44,161 --> 00:24:45,401
Hey!
256
00:24:48,961 --> 00:24:51,561
- Bwana Larsson.
- Ikke nu.
257
00:24:51,681 --> 00:24:54,921
Den store sav er i stykker.
Den er farlig.
258
00:24:55,041 --> 00:24:58,121
Igen? Kig ind senere,
sÄ finder vi ud af det.
259
00:24:58,241 --> 00:25:01,121
- Den er farlig.
- Ikke lige nu.
260
00:25:02,321 --> 00:25:07,281
- Bwana Jonas, hvor skal jeg arbejde?
- Ja, sgu da ikke her.
261
00:25:07,401 --> 00:25:10,521
Jeg har brug for en stikirenddreng -
262
00:25:10,641 --> 00:25:15,321
- som forstÄr, at vi ikke kÞrer
pÄ afrikansk tid her. Hent det her.
263
00:25:16,521 --> 00:25:18,041
Javel.
264
00:25:18,161 --> 00:25:22,121
- Hvor skal du hen?
- Skulle jeg ikke ...?
265
00:25:22,241 --> 00:25:26,121
Ikke til fods, dit fjols.
Tag en motorcykel. VĂŠrsgo.
266
00:25:26,241 --> 00:25:30,361
- Nu er du chefens assistent.
- Tak, bwana Jonas.
267
00:25:37,721 --> 00:25:40,001
- Jonas.
- Hej, John.
268
00:25:40,121 --> 00:25:45,321
- Det har vÊret en god mÄned for os.
- Ja, det har. Lad os gÄ indenfor.
269
00:25:58,641 --> 00:26:02,321
- Hvad laver
du her?
- Jeg skal tale med dig.
270
00:26:07,721 --> 00:26:10,481
Du spilder din tid.
Tal med de andre.
271
00:26:10,601 --> 00:26:14,881
Jeg har brug for din stĂžtte, Moses.
De andre stoler pÄ dig.
272
00:26:15,001 --> 00:26:17,761
De lytter til dig.
Jeg har brug for dig.
273
00:26:17,881 --> 00:26:22,361
Jeg har set, hvordan bĂžnder
i andelsbevĂŠgelsen sulter.
274
00:26:22,481 --> 00:26:26,761
- Lederne stjĂŠler jo pengene.
- Det ved jeg godt.
275
00:26:26,881 --> 00:26:31,121
- Det bliver anderledes her.
- Hvordan anderledes?
276
00:26:31,241 --> 00:26:34,921
Jeg vil give dig ansvaret
for lageret.
277
00:26:38,161 --> 00:26:41,001
Stoler du sÄ pÄ mig?
278
00:26:47,721 --> 00:26:49,721
- Kom med.
- Ja.
279
00:26:54,681 --> 00:26:57,001
Dr. José er herinde.
280
00:27:04,961 --> 00:27:09,681
- Det kan ikke lade sig gĂžre.
- Men vi har jo en aftale.
281
00:27:09,801 --> 00:27:14,321
Ja, nÊste mÄned. Hovedkontoret
har ikke godkendt din lĂžn endnu.
282
00:27:14,441 --> 00:27:17,641
Jeg kan arbejde gratis
i begyndelsen.
283
00:27:17,761 --> 00:27:21,921
- Det gÄr ikke.
- Hvorfor ikke? Her er nok at lave.
284
00:27:23,041 --> 00:27:27,121
Hvis du ikke fÄr lÞn, har dine
kolleger ingen respekt for dig.
285
00:27:27,241 --> 00:27:30,161
SĂ„ lad vĂŠre med at sige det til dem.
286
00:27:36,241 --> 00:27:39,881
Hent en kittel.
Andisiwa hjĂŠlper dig.
287
00:27:40,001 --> 00:27:42,321
Tak.
288
00:27:50,201 --> 00:27:55,321
Han er enten for trĂŠt eller
ude at rejse. Det er nĂŠsten hver uge.
289
00:27:55,441 --> 00:28:00,201
Mama Katrina, jeg skal bare
hente et par ting til bwana Jonas.
290
00:28:02,481 --> 00:28:05,161
MÄske er I bare i en fase.
291
00:28:07,441 --> 00:28:11,321
Han har kun opvaskevand i bollerne.
292
00:28:11,441 --> 00:28:13,561
Vil du have en drink?
293
00:28:14,921 --> 00:28:18,681
- Marcus! Hej.
- Hej.
294
00:28:18,801 --> 00:28:21,041
Kom herhen.
295
00:28:27,321 --> 00:28:31,041
- Ja, Tita?
- Vil du smĂžre mine ben ind?
296
00:28:31,161 --> 00:28:36,361
- Bwana Jonas bad mig skynde mig.
- Bare sig, at der var trafikprop.
297
00:28:38,201 --> 00:28:40,001
Ja.
298
00:28:59,081 --> 00:29:02,601
Kom nu. GĂžr det ordentligt.
Over det hele.
299
00:29:03,921 --> 00:29:06,361
Det er ikke sÄ slemt, vel?
300
00:29:09,481 --> 00:29:13,801
- Du er en god dreng, Marcus.
- Tak.
301
00:29:17,761 --> 00:29:19,601
Tak.
302
00:29:33,161 --> 00:29:35,121
Christian.
303
00:29:39,161 --> 00:29:44,161
Jeg har talt med skolen. De siger,
at du glimrer ved dit fravĂŠr.
304
00:29:44,281 --> 00:29:50,761
Nu skal du ikke lave det samme som i
Danmark. Hvad er dine fremtidsplaner?
305
00:29:50,881 --> 00:29:54,681
Det ved jeg ikke. Det er vel det,
jeg er ved at finde ud af.
306
00:29:54,801 --> 00:30:00,281
Lav noget mere fremtidsorienteret
med mere perspektiv pÄ.
307
00:30:00,401 --> 00:30:04,561
Noget, der dur til noget i Danmark,
i Afrika eller et andet sted?
308
00:30:05,761 --> 00:30:09,361
Snart flytter vi et andet sted hen,
der har brug for hjĂŠlp.
309
00:30:09,481 --> 00:30:13,841
Det kan godt vÊre, men du mÄ spille
med de kort, du bliver tildelt.
310
00:30:13,961 --> 00:30:19,401
- Du lyder ligesom Kirsten.
- Ja, og vi vil dig bare dit bedste.
311
00:30:23,841 --> 00:30:27,961
- Hvad laver du med barnet?
- Jeg gÄr tur med hende.
312
00:30:28,081 --> 00:30:33,121
- Er din kone meget syg?
- Nej, min kone har det fint, tak.
313
00:30:33,241 --> 00:30:37,721
Hun er pÄ arbejde,
sÄ jeg tager mig af barnet.
314
00:30:40,521 --> 00:30:44,561
Skal vi ikke aftale, at du fra nu af
tager skolen alvorligt?
315
00:30:46,041 --> 00:30:47,681
Godt, du.
316
00:30:50,121 --> 00:30:54,401
ForhÄbentlig fÄr jeg The Clash nÊste
uge. Det fÄr pigerne op at ringe.
317
00:30:54,521 --> 00:30:58,201
Det bliver dyrt.
318
00:30:58,321 --> 00:31:01,721
Kom sÄ med pengene!
Hvad er der med dig?
319
00:31:04,521 --> 00:31:09,521
Du er da ikke rigtig klog.
Pas pÄ motorcyklen.
320
00:31:09,641 --> 00:31:10,961
Idiot!
321
00:31:14,081 --> 00:31:15,681
Hey, Rosie!
322
00:31:19,921 --> 00:31:24,641
- Goddag, smukke damer.
- Hvor har du stjÄlet den henne?
323
00:31:25,561 --> 00:31:29,001
Det er min.
Nyt job. Tanscan.
324
00:31:29,121 --> 00:31:33,481
Chefens hÞjre hÄnd.
NĂŠste stop, Europa.
325
00:31:35,281 --> 00:31:37,241
Farvel, piger.
326
00:31:37,361 --> 00:31:42,001
Marcus, vent!
327
00:31:44,601 --> 00:31:45,881
Smut!
328
00:32:09,681 --> 00:32:13,321
I Europa er vejen ren og helt lige.
329
00:32:13,441 --> 00:32:18,681
Man kan fÄ alt mulig lÊkker mad,
pizza ...
330
00:32:18,801 --> 00:32:22,801
Alle de store musikere bor der.
Whitney Houston -
331
00:32:22,921 --> 00:32:28,721
- Michael Jackson, Bee Gees.
Bob Marley kommer der tit.
332
00:32:29,601 --> 00:32:34,761
Hvad vil du have? Appelsinjuice?
Eller noget med alkohol?
333
00:32:34,881 --> 00:32:37,121
Ăjeblik.
334
00:32:42,641 --> 00:32:44,361
Hvad er der?
335
00:32:44,481 --> 00:32:47,921
Ikke noget.
Pyt med det.
336
00:32:51,081 --> 00:32:55,961
Hvad kunne du tĂŠnke dig?
Kom med mig.
337
00:32:58,321 --> 00:33:02,961
- Ingen slemme tanker, Marcus.
- Slemme tanker. Hvad mener du?
338
00:33:05,601 --> 00:33:08,801
Tager du mig med til Europa?
339
00:33:08,921 --> 00:33:11,801
SelvfĂžlgelig gĂžr jeg det.
340
00:33:22,641 --> 00:33:28,041
Jeg genoplivede en ung kvinde i dag.
Jeg tror, at hun var 15.
341
00:33:29,241 --> 00:33:34,001
Hun var blevet overfaldet, fordi
hun havde stjÄlet mÊlk til sit barn.
342
00:33:34,121 --> 00:33:39,081
- Det var i sidste Ăžjeblik.
- Godt, I kunne redde hende.
343
00:33:41,561 --> 00:33:44,001
Hvad lĂŠser du?
344
00:33:44,121 --> 00:33:48,321
Jeg lĂŠser om
bomuldsprisernes udvikling i Afrika.
345
00:33:51,841 --> 00:33:53,321
Sexet.
346
00:33:53,441 --> 00:33:55,921
Meget sexet faktisk.
347
00:33:59,481 --> 00:34:02,761
Vi har mindst hundrede lokale ansat.
348
00:34:02,881 --> 00:34:07,081
Bag savvĂŠrket har vi bygget en skole.
349
00:34:07,201 --> 00:34:09,801
Smil.
350
00:34:09,921 --> 00:34:12,401
Er det fint sÄdan her?
351
00:34:13,401 --> 00:34:16,841
FÄr du savvÊrket med i baggrunden?
352
00:34:16,961 --> 00:34:19,721
Jonas, det er tilstrĂŠkkeligt.
353
00:34:19,841 --> 00:34:23,281
Bare lige et til.
Marcus, giv mig en hjelm.
354
00:34:32,801 --> 00:34:36,441
Okay, folkens, tag noget kage.
355
00:34:50,721 --> 00:34:53,281
Jeg tÊnkte pÄ ...
356
00:34:53,401 --> 00:34:57,841
Jeg troede, at bistanden
skulle gÄ til nyt udstyr.
357
00:34:57,961 --> 00:35:01,681
- Vil du knytte en kommentar til det?
- Undskyld?
358
00:35:01,801 --> 00:35:04,721
Maskinerne ser ret nedslidte ud.
359
00:35:04,841 --> 00:35:09,041
Det er klimaet.
Alt ruster pÄ fem minutter hernede.
360
00:35:09,881 --> 00:35:14,201
Okay, folkens, tilbage til arbejdet.
Ikke mere kage.
361
00:35:14,321 --> 00:35:19,361
Marcus, Tita har problemer med
strĂžmmen. Kan du hjĂŠlpe hende?
362
00:35:21,081 --> 00:35:26,601
- Kan Asko ikke hjĂŠlpe hende?
- Han er pÄ forretningsrejse.
363
00:35:26,721 --> 00:35:31,561
Jeg ville sĂŠtte stor pris
pÄ din hjÊlp.
364
00:35:34,161 --> 00:35:39,001
- Ja, mama Katrina.
- Tag en ren T-shirt pÄ.
365
00:35:39,121 --> 00:35:43,441
Har du fÄet det hele med?
Lokale i arbejde, nye skoler.
366
00:35:43,561 --> 00:35:47,521
Og vi ekspanderer takket vĂŠre
en privat svensk investering.
367
00:35:47,641 --> 00:35:51,281
Jeg kan ikke sige mere endnu,
men det bliver kĂŠmpestort.
368
00:35:51,401 --> 00:35:57,241
Jeg tror, at vi har dĂŠkket det hele.
Vi har det jo ogsÄ pÄ bÄnd.
369
00:35:57,361 --> 00:36:02,161
Perfekt. Lad os gÄ ud og spise
i aften. Jeg giver.
370
00:36:02,281 --> 00:36:06,601
- Nej, det kan jeg desvĂŠrre ikke.
- Jo, jo.
371
00:36:06,721 --> 00:36:08,601
Jeg skal ...
372
00:36:08,721 --> 00:36:12,841
Jeg henter dig
klokken 20 pÄ hotellet.
373
00:36:13,521 --> 00:36:17,561
- Du har fri resten af eftermiddagen.
- Javel, madam.
374
00:36:31,081 --> 00:36:33,641
- Kom ind.
- Tak.
375
00:36:33,761 --> 00:36:36,081
Det er lige herinde.
376
00:36:39,841 --> 00:36:43,521
- Stikkontakten sidder deroppe.
- NĂ„ ja.
377
00:36:53,361 --> 00:36:56,961
Kunne du tĂŠnke dig en drink?
En gin og tonic?
378
00:37:05,041 --> 00:37:08,481
NĂ„! Den har ellers ikke virket.
379
00:37:08,601 --> 00:37:13,201
- MÄske var der gÄet noget lÞs.
- Ja, mÄske.
380
00:37:19,681 --> 00:37:22,641
- Jeg mÄ hellere ...
- Marcus, kom her.
381
00:37:31,601 --> 00:37:33,961
Lad os elske.
382
00:37:42,241 --> 00:37:45,321
Vil du have et finsk kys?
383
00:38:05,721 --> 00:38:09,561
- Sig, at han skal sidde stille.
- VĂŠr stĂŠrk, min ven.
384
00:38:09,681 --> 00:38:13,281
- Hvordan er det sket?
- Maskinen sad fast.
385
00:38:13,401 --> 00:38:16,921
Jeg sagde til chefen,
at den var farlig. Han hĂžrer ikke.
386
00:38:17,041 --> 00:38:20,121
- Hvor arbejder I henne?
- Tanscan.
387
00:38:21,001 --> 00:38:24,361
Jonas Larssons Tanscan?
388
00:38:24,481 --> 00:38:27,321
- Kender du ham?
- Ja, en smule.
389
00:38:33,121 --> 00:38:39,481
Han fÄr ingen men, men han mÄ ikke
arbejde det nĂŠste stykke tid.
390
00:38:39,601 --> 00:38:42,601
- Jeg hÄber ikke, at det gÞr noget.
- Nej, nej.
391
00:38:42,721 --> 00:38:46,481
Det er helt fint.
Bwana Jonas er en god mand.
392
00:38:53,481 --> 00:38:59,481
Vi har fÄet bÞnderne overtalt. Nu
mangler vi bare at fÄ bomulden i hus.
393
00:38:59,601 --> 00:39:05,881
Det er sÄ herligt. I mÄ kigge op
til en bajer. Tak skal du have.
394
00:39:06,001 --> 00:39:09,401
Kom ind, Moses.
Jeg snakker lige med ambassaden.
395
00:39:09,521 --> 00:39:13,961
- Jeg er fĂŠrdig om et Ăžjeblik.
- Der er problemer.
396
00:39:14,681 --> 00:39:19,121
- Ăjeblik. Hvad mener du?
- Juma og mange flere siger nej.
397
00:39:19,241 --> 00:39:21,841
Men du sagde, at de var med pÄ den.
398
00:39:21,961 --> 00:39:26,121
Ja, de var med pÄ den,
men nu truer opkĂžberne dem.
399
00:39:29,281 --> 00:39:30,721
Ăjeblik.
400
00:39:30,841 --> 00:39:35,401
Morten, jeg bliver nĂždt til at ringe
tilbage til dig. Jeg ringer bare.
401
00:39:35,521 --> 00:39:37,881
Lad os snakke med dem.
402
00:39:45,401 --> 00:39:48,961
- Har I nok mad?
- Ja, mrs. Kirsten.
403
00:39:49,081 --> 00:39:53,121
Vi klarer os. Hvis der er noget,
kan Christian spĂžrge hos Larsson.
404
00:39:53,241 --> 00:39:57,921
Fik du den, Christian? Hvis I mangler
noget, sÄ ring til Katrina og Jonas.
405
00:39:58,041 --> 00:40:03,921
- Tager det to dage at se et lager?
- Vi vil ogsÄ have lidt alenetid.
406
00:40:06,521 --> 00:40:07,921
Her.
407
00:40:08,041 --> 00:40:13,521
Det er godt, du er her, mama Nasira.
Hvad skulle vi gĂžre uden dig?
408
00:40:38,241 --> 00:40:41,841
Skulle vi ikke have vĂŠret
ved Shinyanga?
409
00:40:41,961 --> 00:40:46,281
- Vi skulle overnatte deroppe.
- Pis! Det mÄ du undskylde.
410
00:40:47,401 --> 00:40:51,241
Det havde jeg fuldstĂŠndig glemt.
Jeg har vĂŠret ...
411
00:40:51,361 --> 00:40:55,281
OpkĂžberne truer landmĂŠndene.
Det hele falder fra hinanden.
412
00:40:58,601 --> 00:41:03,001
Jeg hÄber ikke, at Jonas fÄr ret i,
at det hele er forgĂŠves.
413
00:41:11,161 --> 00:41:13,281
Du finder pÄ noget.
414
00:41:13,401 --> 00:41:17,921
- Hvad skete der med Rosie?
- Det kan du ikke tÄle at hÞre.
415
00:41:18,041 --> 00:41:21,841
Sort magi driver hvide mĂŠnd
til vanvid, mzungu.
416
00:41:21,961 --> 00:41:26,401
- Hvad betyder "mzungu" egentlig?
- Det betyder "hvide dreng".
417
00:41:26,521 --> 00:41:30,481
Det betyder ogsÄ "vandringsmand".
Du er vist begge dele.
418
00:41:30,601 --> 00:41:35,481
Undskyld, vi kommer for sent.
Godt at se jer.
419
00:41:38,961 --> 00:41:44,361
- Har du din caddy med?
- Marcus er min ven. Han spiller med.
420
00:41:48,001 --> 00:41:52,281
Undskyld, jeg blander mig,
men han er tjenestedreng.
421
00:41:52,401 --> 00:41:55,281
- Og hvad sÄ?
- Det sender forkerte signaler.
422
00:41:55,401 --> 00:41:59,561
Han vil tro, han er ligesom jer.
SĂ„ kender han ikke lĂŠngere sin plads.
423
00:41:59,681 --> 00:42:03,761
- Han er som sagt min ven.
- Ja, han er vores ven.
424
00:42:06,841 --> 00:42:09,361
Marcus?
425
00:42:09,481 --> 00:42:12,001
Tak.
426
00:42:14,641 --> 00:42:18,161
- Hvad skete der?
- Jeg har aldrig set noget lignende.
427
00:42:18,281 --> 00:42:21,601
SĂžsteren stak hende
den ene lussing efter den anden.
428
00:42:21,721 --> 00:42:25,721
SĂ„ begyndte svigermoren
at presse lÞs pÄ maven.
429
00:42:25,841 --> 00:42:28,041
Du virker glad.
430
00:42:28,161 --> 00:42:31,761
Men det virkede!
Efter fem minutter havde hun fĂždt.
431
00:42:31,881 --> 00:42:34,801
En halv time efter
var de ude af dĂžren.
432
00:42:34,921 --> 00:42:38,041
TĂŠnk, at du kan holde ud
at arbejde i det kaos.
433
00:42:38,161 --> 00:42:41,401
Jeg ville ikke kunne holde ud
ikke at arbejde.
434
00:42:41,521 --> 00:42:44,241
Hvor er Jonas?
435
00:42:44,361 --> 00:42:48,641
Der var problemer pÄ fabrikken.
Han er lige pÄ trapperne.
436
00:42:48,761 --> 00:42:52,961
Jeg hjalp en af de ansatte forleden.
Det var noget med en maskine ...
437
00:42:53,081 --> 00:42:56,961
Okay.
Jeg skal lige snakke med kokken.
438
00:42:57,081 --> 00:42:59,961
Niels, vil du ikke hjĂŠlpe mig?
439
00:43:00,081 --> 00:43:03,561
- Du var sent hjemme i gÄr.
- SÄdan er det jo.
440
00:43:03,681 --> 00:43:06,561
- Problemer?
- Arbejde. Hvad med dig?
441
00:43:06,681 --> 00:43:08,481
Jeg har vĂŠret hjemme.
442
00:43:08,601 --> 00:43:12,441
Hvad sker der for Rogarth?
"Han skal kende sin plads."
443
00:43:12,561 --> 00:43:15,801
Han er lige sÄ sort, som jeg er.
444
00:43:18,561 --> 00:43:21,121
Det er vores bil.
445
00:43:22,761 --> 00:43:26,481
Nej, I har en anden bil.
Kom, Solja.
446
00:43:26,601 --> 00:43:31,881
- Det
er vores.
- Solja ... Solja! Pis!
447
00:43:32,001 --> 00:43:34,921
- Hvad sker der?
- Solja!
448
00:43:58,161 --> 00:44:00,201
Hey!
449
00:44:02,601 --> 00:44:06,041
- Er det rejer?
- Solja!
450
00:44:07,681 --> 00:44:09,481
Solja!
451
00:44:09,601 --> 00:44:11,881
Solja, hvad er der sket?
452
00:44:12,001 --> 00:44:15,001
Hun blev bange for hundene.
453
00:44:15,121 --> 00:44:18,641
Jeg havde sagt,
at I skulle komme tidligt hjem.
454
00:44:18,761 --> 00:44:22,441
Det er ikke hans skyld.
Jeg rÞg i bunkeren pÄ sidste hul.
455
00:44:22,561 --> 00:44:25,361
- Mama Katrina!
- Skatter?
456
00:44:31,721 --> 00:44:36,321
Undskyld, jeg er sent pÄ den.
Der var kaos pÄ kontoret.
457
00:44:36,441 --> 00:44:39,121
Men jeg har ...
Hvor er Katrina?
458
00:44:39,241 --> 00:44:43,881
- Hun er ude med Solja.
- Katrina! Der er gode nyheder!
459
00:44:45,521 --> 00:44:51,561
Min far kommer pÄ besÞg. Han er
helt vild med investeringsprojektet.
460
00:44:51,681 --> 00:44:54,481
- Det lyder fantastisk!
- Undskyld.
461
00:44:54,601 --> 00:44:58,761
Jeg er nÞdt til at gÄ.
Solja har det ikke godt.
462
00:44:58,881 --> 00:45:02,041
- Er hun okay?
- Nej, det er hun ikke.
463
00:45:03,161 --> 00:45:06,441
Jeg bliver.
Jeg har lovet Asko et slag billard.
464
00:45:06,561 --> 00:45:10,121
Ja, Jonas.
Det synes jeg, er en god idé.
465
00:45:11,681 --> 00:45:13,961
NĂ„, hvad sker der ellers?
466
00:45:30,961 --> 00:45:34,921
- Hvordan gÄr det?
- Super, super.
467
00:45:55,121 --> 00:45:58,801
Mzungu, er du helt alene?
Kom og smag pÄ min papaya.
468
00:46:02,361 --> 00:46:07,001
Glem hende, mzungu.
Velkommen til Liberty.
469
00:46:13,561 --> 00:46:16,641
Hey, Christian! Kig op!
470
00:46:16,761 --> 00:46:19,401
- Hent en Ăžl til mig.
- Hvad?
471
00:46:19,521 --> 00:46:20,921
En Ăžl.
472
00:46:23,561 --> 00:46:27,121
- Hallo?
- Den er til Samantha.
473
00:46:32,881 --> 00:46:35,641
Yo, Marcus!
474
00:46:35,761 --> 00:46:40,441
- Hvad sÄ? Kommer Rosie?
- Ja, de er pÄ vej.
475
00:47:36,121 --> 00:47:39,161
- Det er da for langt ude.
- Stop nu, Kirsten.
476
00:47:39,281 --> 00:47:45,681
- Render han til prostituerede?
- Jeg holder ikke Ăžje med Jonas.
477
00:47:45,801 --> 00:47:48,601
Skal du hĂžre noget, Annemette?
478
00:47:48,721 --> 00:47:53,201
"Tropisk varme svĂžber sig om mig,
da jeg trĂŠder ud af flyveren.
479
00:47:53,321 --> 00:47:59,921
I skumringen kan jeg se Kilimanjaros
hvide snekrone i det fjerne."
480
00:48:00,041 --> 00:48:03,521
Det er ikke i orden,
men jeg er heller ikke Jonas.
481
00:48:11,881 --> 00:48:14,081
Hvad sker der?
482
00:48:15,481 --> 00:48:17,401
En slange!
483
00:48:19,641 --> 00:48:21,521
SĂ„ ...
484
00:48:24,681 --> 00:48:27,881
SĂ„, der er ikke sket noget.
485
00:48:28,761 --> 00:48:32,961
Hvis du ikke kan passe pÄ min datter,
sÄ mÄ jeg finde en anden.
486
00:48:33,081 --> 00:48:35,881
- Men jeg ...
- Det er ikke hendes skyld.
487
00:48:36,001 --> 00:48:38,841
Jeg tog over,
mens hun hang tĂžj op.
488
00:48:38,961 --> 00:48:43,361
- SĂ„ skulle jeg lige hente noget.
- Og sÄ lod du hende sidde alene?
489
00:48:43,481 --> 00:48:46,641
Hvad tÊnker du pÄ, Christian?!
490
00:49:38,881 --> 00:49:41,001
Farvel, D'Souza.
491
00:49:44,321 --> 00:49:45,481
Hvad?
492
00:49:45,601 --> 00:49:49,921
Jeg sĂŠlger ikke til dig lĂŠngere.
Jeg er gÄet med i andelsbevÊgelsen.
493
00:49:50,041 --> 00:49:55,601
Juma, blev vi ikke enige om,
at du skulle holde dig fra det?
494
00:50:04,961 --> 00:50:09,801
Du hĂžrte, hvad manden sagde.
Han vil ikke handle med dig.
495
00:50:09,921 --> 00:50:12,881
Du har ikke magt over ham lĂŠngere.
496
00:50:16,161 --> 00:50:19,161
Det er dumt at blande sig
i lokale sager.
497
00:50:19,281 --> 00:50:23,441
Det er dumt at gĂžre sig uvenner
med bÞnderne sÄ langt fra byen.
498
00:50:42,321 --> 00:50:44,481
Lad os fÄ lÊsset.
499
00:50:48,521 --> 00:50:51,161
Det klarede du godt.
500
00:51:13,001 --> 00:51:17,201
- Vil du tage varerne med ind?
- Ja, mama Katrina.
501
00:52:01,641 --> 00:52:04,001
PrĂžv at tage hende op.
502
00:52:04,121 --> 00:52:07,841
Mrs. Kirsten sagde,
hun skulle sove.
503
00:52:07,961 --> 00:52:10,641
SĂ„ ... ja.
504
00:52:27,721 --> 00:52:31,801
Undskyld det med slangen.
Det var ikke din skyld.
505
00:52:31,921 --> 00:52:34,281
Det er fint nok.
506
00:52:36,401 --> 00:52:39,761
- SĂ„ kommer de.
- Har man privatchauffÞr pÄ?
507
00:52:39,881 --> 00:52:43,441
Jeg skal vise dem lageret.
Det er spĂŠndende. Vi ses.
508
00:52:43,561 --> 00:52:48,601
Du fÄr lige dem her.
Vi ses pÄ restauranten senere.
509
00:52:59,081 --> 00:53:02,881
- SĂ„ er vi der lige om lidt.
- Jeg glĂŠder mig.
510
00:53:06,041 --> 00:53:08,721
SĂ„ kan I godt tage kameraerne frem.
511
00:53:15,201 --> 00:53:20,761
Det er sÄ vores nye flagskib.
750 kvadratmeter fyldt med bomuld.
512
00:53:20,881 --> 00:53:24,081
I skulle have set lastbilerne,
da de kom med det.
513
00:53:24,201 --> 00:53:27,721
Vi regner med at fÄ
20% over markedsprisen.
514
00:53:27,841 --> 00:53:31,721
TÊnk, at du har fÄet
stablet det pÄ benene herude.
515
00:53:31,841 --> 00:53:34,201
SĂ„ ...
516
00:53:54,961 --> 00:53:57,721
NĂ„, han svarer stadig ikke.
517
00:53:59,761 --> 00:54:02,401
Kom bare med hovedretten.
518
00:54:02,521 --> 00:54:06,401
Jeg tror ikke,
at min mand nÄr at komme.
519
00:54:07,041 --> 00:54:09,641
- Per ...
- Per.
520
00:54:11,721 --> 00:54:15,361
Per ... Per.
521
00:54:15,481 --> 00:54:17,801
- Pe-Per.
- Per.
522
00:54:21,161 --> 00:54:23,201
Hej, min skat.
523
00:54:30,041 --> 00:54:32,201
Hvor er Blessing?
524
00:54:32,321 --> 00:54:34,641
Hende har jeg fyret.
525
00:54:36,001 --> 00:54:41,041
SelvfĂžlgelig.
Hun var heller ikke sĂŠrlig effektiv.
526
00:55:00,601 --> 00:55:03,961
BISTANDSSVINDEL
Bistand finansierer et liv i luksus
527
00:55:06,001 --> 00:55:09,721
For helvede! Katrina!
528
00:55:09,841 --> 00:55:12,801
Hvad fanden er det for et billede?!
529
00:55:23,521 --> 00:55:26,921
- MĂ„ jeg have lov?
- Ja, selvfĂžlgelig.
530
00:55:44,161 --> 00:55:48,881
Bomulden er vĂŠk, Moses.
Lageret er fuldstĂŠndig tomt.
531
00:55:49,001 --> 00:55:53,881
- Hvordan er det sket?
- Aner det ikke. MÄske er nogen ...
532
00:56:00,281 --> 00:56:05,081
Hvorfor er D'Souza her?
Har du solgt bomulden til ham?
533
00:56:05,201 --> 00:56:09,041
Nej, slet ikke. Mr. D'Souza
har fÄet den i kommission.
534
00:56:09,161 --> 00:56:13,761
- Hvad med pengene til bĂžnderne?
- De kommer, nÄr bomulden er solgt.
535
00:56:13,881 --> 00:56:16,401
Han har gode kontakter.
536
00:56:26,801 --> 00:56:30,521
Vi skal vente et stykke tid,
fĂžr vi tager derhen igen.
537
00:56:30,641 --> 00:56:34,001
Han kunne have ladet vĂŠre med
at samle hende op.
538
00:56:34,121 --> 00:56:36,721
Hun sked pÄ hans arm.
539
00:56:38,521 --> 00:56:44,601
- Det var hendes mening om forretten.
- Den kunne du ikke lide, Annemette.
540
00:56:48,841 --> 00:56:53,401
- Det er en bil med kun én lygte.
- Vi kan ikke nÄ det!
541
00:57:06,561 --> 00:57:08,641
Annemette, vÄgn op.
542
00:57:08,761 --> 00:57:12,761
Nej, hold hovedet stille.
Hold hovedet stille.
543
00:57:12,881 --> 00:57:17,281
Annemette, vÄgn op!
VÄgn op!
544
00:57:17,401 --> 00:57:21,281
Hold hendes hoved stille.
Hold hendes hoved stille!
545
00:57:37,201 --> 00:57:39,601
Nej!
546
00:57:53,561 --> 00:57:55,841
Danske tekster: Line Felding
Dansk Video Tekst
44020