All language subtitles for Liberty - S01E05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:19,360
Lad os fĂĄ det ind.
2
00:00:19,480 --> 00:00:21,600
- Big Man.
- Ind med det.
3
00:00:31,320 --> 00:00:33,160
Fedt.
4
00:00:43,640 --> 00:00:48,520
Perfekt. Stil dem ved baren.
5
00:00:48,640 --> 00:00:50,880
Det burde være nok.
6
00:00:54,160 --> 00:00:57,080
- Tak.
- Tak for det.
7
00:00:59,600 --> 00:01:05,240
- Hvad med noget løn til drengene?
- Vi har ikke fĂĄet nogen penge endnu.
8
00:01:05,360 --> 00:01:09,280
- De har arbejdet gratis i ugevis.
- Ja, jeg ved det godt.
9
00:01:09,400 --> 00:01:12,600
Og i aften ĂĄbner vi
det fedeste sted i byen.
10
00:01:12,720 --> 00:01:15,080
Drenge? Tag jer en øl.
11
00:01:15,200 --> 00:01:16,840
Slap af ...
12
00:01:18,040 --> 00:01:19,880
For broderskab!
13
00:01:20,000 --> 00:01:22,440
For Liberty!
14
00:01:25,200 --> 00:01:28,240
- Jeg beder dig! Vi er jo i familie.
- Nej. Ud!
15
00:01:28,360 --> 00:01:32,160
Men jeg vil gøre hvad som helst.
Gøre rent, holde vagt ...
16
00:01:32,280 --> 00:01:35,600
- GĂĄ nu.
- Hjælp mig. Claire er gravid.
17
00:01:35,720 --> 00:01:40,160
Gravid! I skulle have beskyttet jer.
Ud!
18
00:01:40,280 --> 00:01:44,000
- Jeg beder dig!
- Ud! GĂĄ nu!
19
00:01:44,920 --> 00:01:49,480
Ja, leverancerne er stabile,
sĂĄ det bliver ikke noget problem.
20
00:01:52,760 --> 00:01:57,560
- Denne vej.
- Arbejder folkene i skiftehold?
21
00:01:57,680 --> 00:02:01,120
- Ja, vi er i gang døgnet rundt.
- Udmærket.
22
00:02:02,640 --> 00:02:06,240
- Det er en fin virksomhed.
- Det synes vi ogsĂĄ selv. Tak.
23
00:02:08,360 --> 00:02:13,200
- Jeg er imponeret. Vi har en aftale.
- Vi starter omgĂĄende, mr. Bhandari.
24
00:02:13,320 --> 00:02:15,840
Alt fungerer upĂĄklageligt.
25
00:02:15,960 --> 00:02:18,400
Kør forsigtigt.
26
00:03:03,520 --> 00:03:07,160
Nej. Vi har skam
taget det meget alvorligt.
27
00:03:07,280 --> 00:03:10,960
- Har du trænet?
- Nej. For nu at være helt ærlig ...
28
00:03:11,080 --> 00:03:14,800
HvornĂĄr er jeg taget hjemmefra
om morgenen, skat?
29
00:03:14,920 --> 00:03:17,360
Hej med jer.
30
00:03:18,080 --> 00:03:21,920
Solja, sig goddag til formanden.
31
00:03:22,040 --> 00:03:25,360
- Goddag, lille skat.
- Goddag, Charlie.
32
00:03:28,000 --> 00:03:32,320
Hvem er favorit i ĂĄr?
Tom? Har du trænet?
33
00:03:32,440 --> 00:03:36,720
Ja, forhĂĄbentlig nok til
ikke at blive til grin.
34
00:03:36,840 --> 00:03:41,000
Asko, rygtet vil vide,
at du er i topform.
35
00:03:42,240 --> 00:03:44,880
Du ved, hvordan folk snakker ...
36
00:03:45,000 --> 00:03:49,280
- Har du pokalen med?
- Ja, naturligvis.
37
00:03:49,400 --> 00:03:53,840
Skal jeg ikke beholde den,
indtil vinderen er kĂĄret?
38
00:03:53,960 --> 00:03:57,360
Nej, nej. For pokalen er jo ikke din.
39
00:03:58,200 --> 00:04:02,200
- Nej, det er klart. Det er Jonas'.
- Ja, det var det.
40
00:04:04,960 --> 00:04:10,280
- Hvad foregĂĄr der?
- Det er nok bedst, at du gĂĄr.
41
00:04:12,160 --> 00:04:15,640
- Det kan du ikke mene.
- Jo, desværre.
42
00:04:20,760 --> 00:04:26,080
Hør nu ... Min mand har vundet
den pokal fire år i træk. Fire år!
43
00:04:26,200 --> 00:04:29,600
Det er upassende,
at du vælger at dukke op.
44
00:04:29,720 --> 00:04:32,200
- Hvad?
- Du er ikke velkommen.
45
00:04:32,320 --> 00:04:36,200
Folk som dig skal ikke komme
og forurene luften i klubben.
46
00:04:36,320 --> 00:04:42,520
Folk som mig? Men I vil gerne have
voldsmænd, luderkunder og hanrejer?
47
00:04:42,640 --> 00:04:45,800
- Skrid!
- Hvordan har Tita og den lille det?
48
00:04:45,920 --> 00:04:51,200
Jeg hører, at barnet ligner sin far
pĂĄ en prik! Kom, Solja. Vi gĂĄr.
49
00:04:53,400 --> 00:04:57,400
- Hvad handlede det om?
- Du tror, det er løgn ...
50
00:05:02,160 --> 00:05:04,120
Christian!
51
00:05:16,240 --> 00:05:18,680
Hvordan gĂĄr det?
52
00:05:20,360 --> 00:05:24,800
Der er stor ĂĄbningsfest i aften.
Liberty.
53
00:05:24,920 --> 00:05:29,920
- Kan du bruge lidt ekstra hjælp?
- Nej.
54
00:05:33,280 --> 00:05:35,320
Jeg fik dig i gang.
55
00:05:35,440 --> 00:05:39,720
Nu sparker du mig væk som en hund,
før du høster frugterne.
56
00:05:39,840 --> 00:05:43,120
- Det fungerede jo ikke.
- Du har snydt mig!
57
00:05:43,240 --> 00:05:46,320
Nej, det har jeg ikke.
Lad være.
58
00:05:46,440 --> 00:05:49,880
Jeg kunne godt have sladret.
59
00:05:52,320 --> 00:05:55,880
- Til hvem?
- Politiet.
60
00:05:56,000 --> 00:05:59,720
- Da de kom, dækkede jeg over dig.
- Dækkede over hvad?
61
00:06:00,640 --> 00:06:02,200
Dig!
62
00:06:02,320 --> 00:06:06,760
Du er i Tanzania uden papirer
og arbejder illegalt.
63
00:06:06,880 --> 00:06:10,000
Og det vil du have noget for?
Noget for noget?
64
00:06:10,120 --> 00:06:13,000
Du kan blive smidt ud af landet.
65
00:06:13,120 --> 00:06:17,400
- Jeg passer bare pĂĄ dig.
- Det har jeg ikke brug for.
66
00:06:17,520 --> 00:06:20,560
Skal jeg ikke passe pĂĄ papirerne?
67
00:06:22,840 --> 00:06:26,560
Regnskaberne,
som du har underskrevet?
68
00:06:30,200 --> 00:06:33,200
Du er fuld.
GĂĄ hjem og sov den ud.
69
00:06:33,320 --> 00:06:35,880
Du er pĂĄ gyngende grund.
70
00:06:36,000 --> 00:06:41,040
Alt, hvad du har, kan blive
taget fra dig igen, hvide dreng!
71
00:06:42,040 --> 00:06:44,840
Det hele!
72
00:07:00,000 --> 00:07:03,840
- SĂĄ er vi klar.
- Liberty, hvide broder.
73
00:07:25,520 --> 00:07:27,520
Sikke en ĂĄbning.
74
00:07:40,040 --> 00:07:43,040
I styrer byen, mzungu.
75
00:08:14,080 --> 00:08:15,560
Lort!
76
00:08:46,160 --> 00:08:50,040
- Er du okay?
- Bensons folk. Han er syg i hovedet!
77
00:08:50,160 --> 00:08:54,280
Big Man ...
Kom med indenfor.
78
00:08:57,240 --> 00:09:01,360
PARTNERSKABSAFTALE
79
00:09:07,560 --> 00:09:10,840
Her er din frokost.
80
00:09:10,960 --> 00:09:16,240
Jeg burde give det til politiet.
Så kunne Christian få en lærestreg.
81
00:09:16,360 --> 00:09:20,000
- Hvad ville du fĂĄ ud af det?
- Retfærdighed.
82
00:09:20,120 --> 00:09:23,680
Retfærdighed er et tomt glas.
Det siger præsten.
83
00:09:23,800 --> 00:09:27,440
Men Christian mĂĄ se at vĂĄgne op.
84
00:09:28,440 --> 00:09:33,040
Hvorfor spilder du din tid pĂĄ ham?
Det er du for god til.
85
00:09:33,160 --> 00:09:37,960
Du troede, at I var brødre, men
han er mzungu, og du er afrikaner.
86
00:09:38,080 --> 00:09:40,520
Kan vi ikke være brødre?
87
00:09:40,640 --> 00:09:45,440
Ikke nĂĄr mzunguen tror,
at han ejer afrikanerens hus.
88
00:09:51,840 --> 00:09:54,040
Jeg tror pĂĄ dig.
89
00:09:59,560 --> 00:10:03,000
Vi tvinger Benson til
at æde sit eget lort!
90
00:10:07,120 --> 00:10:09,880
Nu kan det være nok!
91
00:10:11,960 --> 00:10:16,320
Han skal møde sine forfædre i dag.
Vi lægger ham i graven.
92
00:10:21,040 --> 00:10:25,320
- Er det nu også en god idé?
- Ja! Nu kan han lære det.
93
00:10:25,440 --> 00:10:27,760
Hvor er den hund?
94
00:10:27,880 --> 00:10:29,720
Der er han!
95
00:10:31,240 --> 00:10:33,360
Nu skider han i bukserne.
96
00:10:33,480 --> 00:10:35,520
NĂĄ, der er I.
97
00:10:35,640 --> 00:10:38,280
Det ser ikke godt ud.
98
00:10:40,280 --> 00:10:43,040
Er der noget, du gerne vil af med?
99
00:10:43,160 --> 00:10:47,000
Bliv væk fra Liberty.
Ellers brænder vi dit sted ned.
100
00:10:55,040 --> 00:10:57,160
Og jeg, som troede -
101
00:10:57,280 --> 00:11:02,000
- at du bare var en lille skoledreng,
der var kommet pĂĄ dybt vand.
102
00:11:02,120 --> 00:11:07,160
Hvis I ikke lukker jeres lortested,
så gør jeg det for jer.
103
00:11:07,280 --> 00:11:10,120
- Slip mig!
- Slip ham. Slip ham.
104
00:11:13,640 --> 00:11:15,640
Pas nu pĂĄ.
105
00:11:15,760 --> 00:11:17,640
Farvel.
106
00:11:21,600 --> 00:11:26,680
Ja, første levering
er klar pĂĄ tirsdag.
107
00:11:27,920 --> 00:11:32,400
Helt klart. Det lover jeg.
Tak for det. Farvel.
108
00:11:32,520 --> 00:11:37,160
Undskyld, mr. Knudsen,
men lastbilerne er ikke kommet.
109
00:11:37,280 --> 00:11:40,840
- Hvad mener du?
- Træet er ikke kommet fra bjergene.
110
00:11:40,960 --> 00:11:43,600
Der er ikke noget træ, chef.
111
00:11:53,600 --> 00:11:56,840
Vi havde en aftale,
og nu har du solgt træet?
112
00:11:56,960 --> 00:12:01,880
- Jeg har fĂĄet en bedre pris.
- Af hvem? Sig det nu!
113
00:12:02,000 --> 00:12:04,920
Jeg er ked af det, mr. Knudsen.
114
00:12:05,040 --> 00:12:09,520
Mine kunder venter. Det gĂĄr ikke,
at du render fra din aftale.
115
00:12:09,640 --> 00:12:12,760
Du mĂĄ finde en anden.
Det er du nødt til.
116
00:12:42,320 --> 00:12:45,200
Må jeg få en øl?
117
00:12:57,400 --> 00:12:59,040
Tak.
118
00:13:15,960 --> 00:13:18,200
- Abdullah.
- Ja.
119
00:13:18,320 --> 00:13:22,240
Jeg kunne godt bruge en som dig
som ekstra vagt.
120
00:13:22,360 --> 00:13:27,000
Pis! Bensons folk.
De ved, hvor jeg bor.
121
00:13:27,120 --> 00:13:31,000
Jeg er klar. Jeg fĂĄr fat i en hund
til dit hus. Ikke sĂĄ dyrt.
122
00:13:31,120 --> 00:13:35,560
Det lyder godt.
Jeg tror, at du er den helt rigtige.
123
00:13:38,000 --> 00:13:39,760
Vi ses.
124
00:13:42,280 --> 00:13:47,320
Christian! Se min hĂĄnd.
Jeg skal pĂĄ hospitalet.
125
00:13:47,440 --> 00:13:51,640
- SĂĄ tag pĂĄ hospitalet.
- Det er dyrt. Du har ikke betalt.
126
00:13:51,760 --> 00:13:55,040
Vi ĂĄbner igen pĂĄ fredag,
større end nogensinde -
127
00:13:55,160 --> 00:13:59,760
- og den første, vi bruger penge på,
bliver lægen.
128
00:13:59,880 --> 00:14:03,040
Tilbage til arbejdet.
Kom i gang!
129
00:14:03,160 --> 00:14:08,040
Problemer og atter problemer.
I æder alle mine penge. Gå med jer.
130
00:14:12,480 --> 00:14:15,120
- Hvad laver du?
- Det er ikke tungt.
131
00:14:15,240 --> 00:14:17,280
Sæt det fra dig.
132
00:14:19,680 --> 00:14:22,840
- Hvad er det?
- Det er batikfarve. Se her.
133
00:14:22,960 --> 00:14:26,480
Jeg har fĂĄet en god aftale
med butikken. De betaler godt.
134
00:14:26,600 --> 00:14:29,280
Du er skør. Ved du godt det?
135
00:14:29,400 --> 00:14:34,080
Ja, men jeg er en god designer,
og vi kan tjene godt pĂĄ det.
136
00:14:34,200 --> 00:14:36,520
Tjene godt?
137
00:15:56,800 --> 00:15:59,600
Det er skønt at være her igen.
138
00:15:59,720 --> 00:16:03,000
Men vi skal jo pakke et helt hus ned.
139
00:16:14,080 --> 00:16:16,200
Har du set ham?
140
00:16:27,720 --> 00:16:29,360
Ja da.
141
00:16:30,360 --> 00:16:31,840
Ja.
142
00:16:31,960 --> 00:16:36,160
Jeg vil ogsĂĄ gerne se Marcus.
143
00:16:36,280 --> 00:16:39,760
Vi bliver ikke så længe, men ...
144
00:17:34,440 --> 00:17:38,480
Du er langt hjemmefra,
hvide dreng.
145
00:17:50,200 --> 00:17:53,520
Undskyld, hr. betjent.
Den bil følger efter mig.
146
00:17:53,640 --> 00:17:56,120
Vi skal se dit pas.
147
00:17:59,680 --> 00:18:03,360
- Har du en arbejdstilladelse?
- Jeg arbejder ikke.
148
00:18:03,480 --> 00:18:06,920
- Du arbejder. Du tjener mange penge.
- Nej.
149
00:18:07,040 --> 00:18:11,160
- Hvad er der i kassen?
- Det er bare nogle papirer.
150
00:18:11,280 --> 00:18:13,040
Vi skal se dem.
151
00:18:16,200 --> 00:18:20,280
Det er til min ven. Han skal
pĂĄ hospitalet med sin hĂĄnd.
152
00:18:20,400 --> 00:18:24,960
Er din vens hĂĄnd vigtigere
end en tilladelse? Det var en skam.
153
00:18:25,080 --> 00:18:29,360
- Vi tager ham med pĂĄ stationen.
- Nej, okay, I mĂĄ godt fĂĄ pengene.
154
00:18:29,480 --> 00:18:31,240
Klogt valg.
155
00:18:32,720 --> 00:18:37,960
Det er smĂĄpenge. Du har to dage
til at komme med resten.
156
00:18:47,600 --> 00:18:49,880
Resten om to dage.
157
00:18:56,000 --> 00:18:59,440
Christian! Christian!
158
00:19:01,040 --> 00:19:03,720
Hvad sker der?
Dæmp dig lidt.
159
00:19:03,840 --> 00:19:08,400
Jeg skal til lægen. Jeg er ved at dø.
Der er gået betændelse i hånden.
160
00:19:08,520 --> 00:19:13,400
- Undskyld, men politiet ...
- Pis med dig!
161
00:19:13,520 --> 00:19:17,400
Du har penge, hvide dreng.
Bare ikke til os.
162
00:19:17,520 --> 00:19:20,280
- Det passer ikke.
- Du skylder mig penge!
163
00:19:20,400 --> 00:19:22,000
Hold op!
164
00:19:24,640 --> 00:19:26,520
GĂĄ! Lige nu!
165
00:19:28,720 --> 00:19:32,480
- Du har ingen moral. Ingen ære.
- Skrid! Du er fyret!
166
00:19:33,880 --> 00:19:36,080
Det vil du fortryde.
167
00:19:38,600 --> 00:19:43,560
Det er for farligt at fĂĄ fjender.
Du ved ikke, hvordan de er.
168
00:20:24,000 --> 00:20:25,960
Hvordan gĂĄr det?
169
00:20:33,840 --> 00:20:35,680
Fint nok.
170
00:20:37,520 --> 00:20:40,480
Jeg ville høre, om du ...
171
00:20:40,600 --> 00:20:45,040
... om du havde mulighed for
at kigge forbi pĂĄ fredag.
172
00:20:45,160 --> 00:20:47,280
Kigge forbi?
173
00:20:48,600 --> 00:20:51,360
Solja savner dig ...
174
00:20:53,600 --> 00:20:55,800
Det gør jeg også.
175
00:21:02,000 --> 00:21:06,000
- Har du fyret Ibrahim?
- Ja, han truede mig.
176
00:21:06,120 --> 00:21:10,440
- Vi har problemer nok i forvejen.
- Vi har bare været uheldige.
177
00:21:10,560 --> 00:21:14,840
- Hvad hvis der kommer flere uheld?
- SĂĄ finder vi ud af det.
178
00:21:14,960 --> 00:21:20,720
- Abdullah er bedre end Ibrahim.
- Men hvorfor puster du til ilden?
179
00:21:20,840 --> 00:21:23,480
Jeg puster ikke til ilden.
180
00:21:23,600 --> 00:21:27,880
- Hvad er der galt med hunden?
- Sådan har den været hele dagen.
181
00:21:32,680 --> 00:21:36,280
- Jeg tror, den er død.
- Hold da kæft.
182
00:21:36,400 --> 00:21:39,480
Ibrahim siger,
Benson har udlovet en dusør.
183
00:21:39,600 --> 00:21:44,280
- Det er bare tomme trusler.
- Det kan godt være, men han er skør.
184
00:21:45,320 --> 00:21:48,040
Abdullah, giv mig kniven.
185
00:21:49,200 --> 00:21:53,480
- Hvad laver du?
- Skærer hunden op for at se indeni.
186
00:22:08,200 --> 00:22:12,480
Glasskår blandet med kød.
187
00:22:12,600 --> 00:22:15,800
Din hund er blevet slĂĄet ihjel.
188
00:22:21,040 --> 00:22:25,440
- Bare giv mig et par dage mere.
- Nej. Mit byggeri kan ikke vente.
189
00:22:25,560 --> 00:22:27,840
- Mr. Bhandari ...
- Nej!
190
00:22:27,960 --> 00:22:30,280
SĂĄdan kan man ikke ...
191
00:22:31,280 --> 00:22:33,560
Mr. Bhandari!
Satans!
192
00:22:33,680 --> 00:22:36,160
- Mr. Knudsen!
- Hvad?
193
00:22:36,280 --> 00:22:40,400
Mændene er bange for, at de bliver
fyret, hvis der ikke er arbejde.
194
00:22:40,520 --> 00:22:43,520
Okay, folkens ... Hør engang.
195
00:22:45,600 --> 00:22:48,360
Hør her.
196
00:22:48,480 --> 00:22:50,760
Folkens ... hør efter.
197
00:22:50,880 --> 00:22:53,680
Ingen bliver fyret.
198
00:22:55,200 --> 00:22:59,120
Hvis jeg ikke kan få træ her,
sĂĄ fĂĄr jeg det andetsteds.
199
00:22:59,240 --> 00:23:02,760
I fĂĄr snart noget at rive i igen.
Det lover jeg.
200
00:23:07,040 --> 00:23:08,720
Okay?
201
00:23:08,840 --> 00:23:13,280
Kom nu ... Lad nu være.
Kom tilbage.
202
00:23:13,400 --> 00:23:17,000
Sig, de skal komme tilbage.
Sig, de skal komme tilbage.
203
00:23:32,680 --> 00:23:36,440
- John?
- Jeg troede ikke, du spillede golf.
204
00:23:36,560 --> 00:23:41,560
Det gør jeg heller ikke. Jeg giver
dig ikke samme vilkĂĄr som Jonas.
205
00:23:41,680 --> 00:23:45,280
- Uanset hvor meget du presser mig.
- Okay, fint.
206
00:23:45,400 --> 00:23:49,240
- Hvad mener du med fint?
- Det tog er kørt for længst.
207
00:23:49,360 --> 00:23:53,560
- Jeg er ikke længere interesseret.
- Hvad er det sĂĄ, du vil have?
208
00:23:53,680 --> 00:23:57,760
- Jeg vil have Tanscan.
- Tanscan er ikke til salg.
209
00:23:57,880 --> 00:24:00,920
MĂĄske ikke endnu.
210
00:24:02,240 --> 00:24:06,040
Men inden længe vil du
tigge mig om at overtage det -
211
00:24:06,160 --> 00:24:08,920
- sĂĄ du kan komme ud
med skindet på næsen.
212
00:24:09,040 --> 00:24:13,440
Så køber jeg det for en shilling
og gør det til en god forretning.
213
00:24:14,560 --> 00:24:19,360
- Hvorfor gør du det her?
- Jonas og jeg havde vores kampe.
214
00:24:20,680 --> 00:24:23,920
- Men han var min ven.
- NĂĄ, var han det?
215
00:24:24,040 --> 00:24:28,160
Ja, det var han.
Og jeg har regnet dig ud, Niels.
216
00:24:29,280 --> 00:24:31,720
Du er en beskidt gravrøver.
217
00:24:34,160 --> 00:24:37,160
Du skulle spille golf.
Det er ren afspænding.
218
00:24:51,760 --> 00:24:54,600
Hvor er jeg glad for, at du kom.
219
00:25:05,120 --> 00:25:07,560
Hun hedder Eva.
220
00:25:08,640 --> 00:25:11,440
- Men ...
- Ja.
221
00:25:17,200 --> 00:25:21,960
- Vil du prøve at holde hende?
- Nej, jeg må hellere lade være.
222
00:25:22,080 --> 00:25:27,160
Jeg synes, at du skal prøve.
Kom bare. Det er okay.
223
00:25:32,240 --> 00:25:34,760
Hvordan gĂĄr det, Eva?
224
00:25:37,840 --> 00:25:40,800
Jeg hedder Marcus.
225
00:25:40,920 --> 00:25:44,600
Jeg er din far.
Jeg er din far.
226
00:25:51,520 --> 00:25:53,560
Hun er smuk.
227
00:26:15,200 --> 00:26:17,600
Værsgo.
228
00:26:17,720 --> 00:26:20,280
For alting.
229
00:26:20,400 --> 00:26:24,520
Jeg ved godt, at det er forkert,
men vær sød at tage dem.
230
00:26:24,640 --> 00:26:26,560
For min skyld.
231
00:26:49,120 --> 00:26:52,600
Hvad gør du,
hvis Liberty ikke bliver en succes?
232
00:26:53,720 --> 00:26:57,200
Tager du tilbage til Danmark?
233
00:26:59,400 --> 00:27:01,200
Christian.
234
00:27:03,240 --> 00:27:05,600
Christian, jeg er tyk.
235
00:27:05,720 --> 00:27:08,160
Nej. Du ser dejlig ud.
236
00:27:08,280 --> 00:27:11,560
Men vi skal hjem.
Den bil kredser om os.
237
00:27:11,680 --> 00:27:15,120
- Du har pumpet mig tyk.
- Pumpet hvad?
238
00:27:16,760 --> 00:27:21,600
- Jeg har ikke blødt.
- Vi har da passet pĂĄ.
239
00:27:21,720 --> 00:27:25,280
Nej, ikke hver gang.
Kan du ikke huske det?
240
00:27:27,160 --> 00:27:30,800
- Er du sikker?
- Sådan noget kan en kvinde mærke.
241
00:27:35,640 --> 00:27:40,400
Jeg vil bare ... Jeg vil ikke have,
at du forlader mig.
242
00:27:40,520 --> 00:27:43,520
Det gør jeg heller ikke.
243
00:27:43,640 --> 00:27:47,040
Jeg forlader dig ikke.
Jeg sørger for det hele.
244
00:27:47,160 --> 00:27:51,000
Vi fĂĄr Liberty i gang.
Jeg skal nok sørge for det hele.
245
00:27:51,120 --> 00:27:54,480
- Lover du det?
- Ja, det lover jeg.
246
00:29:56,800 --> 00:29:59,120
Bagefter spiller vi den her.
247
00:30:05,200 --> 00:30:08,120
- Det var sgu pĂĄ tide!
- Ja, endelig!
248
00:30:08,240 --> 00:30:12,800
- Nu skal vi bare overleve aftenen.
- Ja, vi skal have flere af dem her.
249
00:30:12,920 --> 00:30:16,280
- Før baren løber tør.
- Jeg henter.
250
00:30:45,320 --> 00:30:49,640
- Ibrahim, hvad laver du?
- Benson spørger til hunden.
251
00:30:49,760 --> 00:30:51,880
Benson?
252
00:31:34,880 --> 00:31:37,800
Hallo! Vi havde en aftale.
253
00:31:37,920 --> 00:31:41,200
Den hvide mand husker ingenting.
254
00:31:41,320 --> 00:31:44,600
Vi har reddet dig.
Har du pengene?
255
00:31:44,720 --> 00:31:50,400
Ikke endnu. Jeg skal bruge mere tid,
men jeg skal nok skaffe dem.
256
00:32:00,000 --> 00:32:05,760
Jeg ved da godt, hvem du er. Du er
morderklanens lille hvide dreng.
257
00:32:07,840 --> 00:32:11,920
Din far fik hurtigt betalt,
sĂĄ alle forstod -
258
00:32:12,040 --> 00:32:15,640
- at den døde mand faldt
og slog hovedet ved et uheld.
259
00:32:15,760 --> 00:32:19,440
Og han faldt selv direkte ned
i enkens seng.
260
00:32:22,480 --> 00:32:26,320
Bed din far om hjælp til betalingen.
Han er ikke tjent med -
261
00:32:26,440 --> 00:32:31,040
- at hans søn bliver udvist
af landet. Det pletter familiens ry.
262
00:32:31,160 --> 00:32:36,040
Og tro mig, du bliver udvist,
hvis du ikke betaler.
263
00:32:41,960 --> 00:32:44,480
- Christian, er du okay?
- Ikke nu.
264
00:32:50,480 --> 00:32:53,400
Hvor er pengene?
265
00:32:53,520 --> 00:32:57,640
Der var fuldt hus.
Vi mĂĄ have tjent nogle penge.
266
00:32:57,760 --> 00:33:01,360
Big Man tog sĂĄ meget, han kunne.
De andre tog resten.
267
00:33:01,480 --> 00:33:05,640
- De andre?
- Firestone, Abdullah.
268
00:33:05,760 --> 00:33:09,720
De tog pengene, og du gjorde
ikke noget for at stoppe dem?
269
00:33:09,840 --> 00:33:14,560
Du havde lovet at betale dem i dag.
Hvad skulle jeg stille op?
270
00:33:14,680 --> 00:33:18,720
Hvordan kan jeg være sikker på,
at du ikke selv har taget dem?
271
00:33:23,280 --> 00:33:25,960
Pas pĂĄ, hvad du siger.
272
00:33:28,720 --> 00:33:32,680
Okay. Det er bare ...
273
00:33:32,800 --> 00:33:34,640
Pis!
274
00:33:39,680 --> 00:33:43,680
- Hvad laver du?
- Hvad tror du? Beskyttelse.
275
00:33:46,160 --> 00:33:49,600
- Det er ikke nogen god idé.
- FĂĄ fat i de andre.
276
00:33:49,720 --> 00:33:52,280
Her skal ryddes op.
277
00:33:54,320 --> 00:33:58,440
Jeg er træt af
at tage imod ordrer fra dig, mzungu.
278
00:34:06,960 --> 00:34:09,240
Undskyld.
279
00:34:19,480 --> 00:34:21,840
- Er det hele dit?
- Ja.
280
00:34:21,960 --> 00:34:25,560
Det er mine stammer.
De skal til savværket i Moshi.
281
00:34:25,680 --> 00:34:28,200
- Har du en tilladelse?
- Ja.
282
00:34:53,880 --> 00:34:59,920
- Tilladelsen er ugyldig.
- Nej. Den er udstedt i gĂĄr.
283
00:35:00,040 --> 00:35:04,280
Se. Der stĂĄr mit navn, Knudsen,
Tanscan. Der er endda et stempel.
284
00:35:04,400 --> 00:35:09,160
Den er blevet kendt ugyldig
i Tanzania. Du mĂĄ vende om.
285
00:35:11,400 --> 00:35:12,920
Okay.
286
00:35:13,040 --> 00:35:16,960
- Hvor meget?
- Nej, nej, nej. Vend om.
287
00:35:17,080 --> 00:35:19,320
- Men jeg ...
- Vend om.
288
00:35:53,000 --> 00:35:55,520
Jeg skal tale med D'Souza.
289
00:36:09,600 --> 00:36:13,520
Hvad fanden vil du?
Pudser du politiet pĂĄ mig igen?
290
00:36:13,640 --> 00:36:17,880
Det er ikke så lidt frækt
at komme rendende her, bomuldsmand!
291
00:36:18,000 --> 00:36:22,200
Du mĂĄ undskylde det, der skete sidst,
men det var for bøndernes skyld.
292
00:36:22,320 --> 00:36:25,000
Gutter? Kom lige.
293
00:36:30,200 --> 00:36:35,640
Fortæl mig, hvorfor jeg ikke skal
forvandle dig til grisefoder.
294
00:36:38,720 --> 00:36:41,280
Jeg har et godt tilbud til dig.
295
00:37:47,160 --> 00:37:51,600
- Marcus, din mzungu ødelægger alt.
- Han er ikke min hvide dreng.
296
00:37:51,720 --> 00:37:55,560
- Jeg advarede dig jo.
- Vil du ikke nok hjælpe os?
297
00:37:55,680 --> 00:37:58,600
- Du kender ham.
- Ikke længere.
298
00:37:58,720 --> 00:38:03,480
Han kender ikke reglerne her.
299
00:38:03,600 --> 00:38:05,680
Vi må gøre noget.
300
00:38:13,560 --> 00:38:16,800
Han er ikke længere mit problem.
301
00:38:16,920 --> 00:38:19,120
Det er klart.
302
00:38:19,240 --> 00:38:22,120
Men det var også din drøm, ikke?
303
00:38:25,520 --> 00:38:28,040
Heikanen-Robinson, 0-0.
304
00:38:33,120 --> 00:38:35,040
Flot serv.
305
00:38:38,720 --> 00:38:40,600
15-0.
306
00:38:41,520 --> 00:38:46,160
De stakler har ikke andet at lave end
at bagtale hinanden.
307
00:38:46,280 --> 00:38:49,800
- Gudskelov er vi kommet videre.
- Skal jeg holde baby?
308
00:38:49,920 --> 00:38:52,880
- Jeg henter drinks.
- Tita!
309
00:38:53,000 --> 00:38:55,440
Jeg kommer igen om lidt.
310
00:39:02,520 --> 00:39:04,760
Hej, John.
311
00:39:04,880 --> 00:39:07,200
- Hvordan gĂĄr det?
- Fint.
312
00:39:24,920 --> 00:39:27,600
Værsgo. Tak.
313
00:39:57,200 --> 00:40:00,480
- Asko, du kan ikke bare gĂĄ.
- Hold nu op.
314
00:40:34,560 --> 00:40:40,480
Undskyld, at jeg stirrer. Vi har bare
gerne så længe villet møde dig.
315
00:40:40,600 --> 00:40:44,560
Jeg har tit spurgt Christian,
om jeg ikke måtte møde hans familie.
316
00:40:44,680 --> 00:40:49,840
- Det er dejligt at se jer alle tre.
- Tak.
317
00:40:53,840 --> 00:40:55,880
Rigtig dejligt.
318
00:42:46,360 --> 00:42:50,080
Okay.
Kom. Vi skal hjem.
319
00:42:51,200 --> 00:42:52,640
Vent.
320
00:43:09,560 --> 00:43:12,640
- Jeg kører hende hjem.
- Hun bliver hos mig.
321
00:43:12,760 --> 00:43:17,320
- Du skal jo pĂĄ arbejde.
- Hun bliver her.
322
00:44:10,200 --> 00:44:13,120
- Rachel!
- Hvad fanden laver du?
323
00:44:22,400 --> 00:44:24,320
GĂĄ med dig!
324
00:44:24,440 --> 00:44:27,000
Sikke en idiot!
325
00:45:04,720 --> 00:45:06,560
Kom.
326
00:45:46,160 --> 00:45:49,280
- Kys mig!
- Forsigtig ...
327
00:45:52,640 --> 00:45:54,720
Kys mig!
328
00:45:56,960 --> 00:45:59,840
Se pĂĄ mig! Se pĂĄ mig!
329
00:46:11,320 --> 00:46:13,600
Nej, nej!
330
00:46:43,720 --> 00:46:46,520
- Ikke gĂĄ ind!
- Jeg skal hente gearet!
331
00:46:46,640 --> 00:46:49,560
- Nej! Dine venner har taget det.
- Hvad?
332
00:46:49,680 --> 00:46:53,400
Dine venner har taget maskinerne.
De har gearet.
333
00:47:14,760 --> 00:47:16,480
Claire!
334
00:47:18,920 --> 00:47:20,840
Ă…h nej! Claire!
335
00:47:21,680 --> 00:47:25,080
VĂĄgn op, Claire!
Hjælp!
336
00:47:25,920 --> 00:47:27,760
Hjælp!
337
00:47:27,880 --> 00:47:32,480
Jeg fandt hende.
Der var blod alle vegne.
338
00:47:32,600 --> 00:47:37,360
Overlever hun? Overlever mit barn?
Fortæl mig det!
339
00:47:46,240 --> 00:47:50,200
- Er der sket noget med gearet?
- Bare rolig. Vi har det.
340
00:47:50,320 --> 00:47:53,600
- Hvad skete der?
- Det skal jeg fortælle dig.
341
00:47:53,720 --> 00:47:55,360
Tak.
342
00:47:58,560 --> 00:48:02,000
Sort uhuru.
Slut, mzungu.
343
00:48:02,120 --> 00:48:04,280
Du er færdig.
344
00:48:04,400 --> 00:48:06,800
Nu styrer vi butikken.
345
00:48:06,920 --> 00:48:09,880
Liberty er brændt.
I styrer ikke en skid.
346
00:48:10,000 --> 00:48:13,200
Vi flytter tilbage til Benson.
347
00:48:13,320 --> 00:48:17,000
Alt, hvad du har, er mit nu.
348
00:48:17,120 --> 00:48:19,680
Dit gear, din forretning.
349
00:48:19,800 --> 00:48:21,400
Alt.
350
00:48:23,120 --> 00:48:28,040
- Rachel ...
- Nemlig. Nu dæmrer det for dig.
351
00:48:29,480 --> 00:48:33,760
- Jeg gĂĄr til politiet.
- Politiet? Det bliver de glade for.
352
00:48:33,880 --> 00:48:36,480
De leder efter dig.
353
00:48:36,600 --> 00:48:41,280
Og hvis du ikke vil dø,
sĂĄ forsvinder du nu.
354
00:48:41,400 --> 00:48:45,480
- Tag langt væk.
- Det her slipper du ikke godt fra.
355
00:48:50,560 --> 00:48:53,080
Lad kværnen stå.
356
00:49:02,360 --> 00:49:04,520
Se, hvor han spæner.
357
00:49:24,960 --> 00:49:28,600
Jeg troede ikke,
at du havde det i dig.
358
00:49:28,720 --> 00:49:31,640
Du kan tale frit.
D'Souza er min nye indkøber.
359
00:49:31,760 --> 00:49:35,720
Han stĂĄr for kontakten
til leverandørerne fra nu af.
360
00:49:37,000 --> 00:49:42,320
Jeg betaler, hvad du vil have.
Sæt prisen, så laver vi en aftale.
361
00:49:42,440 --> 00:49:47,440
Som du ved, har jeg netop investeret
i en stor mængde hårdttræ.
362
00:49:48,920 --> 00:49:52,480
- Som er forsvundet.
- Det er jeg ked af at høre.
363
00:49:54,920 --> 00:49:58,320
Uden det kan min virksomhed ikke
producere møbler.
364
00:49:58,440 --> 00:50:01,480
- SĂĄ ...
- SĂĄ hvad?
365
00:50:01,600 --> 00:50:07,960
Ja, hvis vi ikke kan producere
møbler, så overlever firmaet ikke.
366
00:50:10,480 --> 00:50:12,480
Javel, ja.
367
00:50:14,160 --> 00:50:18,960
Nå, men prøv at se her, John.
Jeg har en idé.
368
00:50:20,840 --> 00:50:23,680
Skulle jeg ikke købe Imara af dig?
369
00:50:25,520 --> 00:50:29,240
Prisen burde være nede
i et fornuftigt leje nu.
370
00:50:31,320 --> 00:50:35,040
Du var ikke længe om
at gå fra andelsbevægelse til kartel.
371
00:50:35,160 --> 00:50:39,920
Kald det, hvad du vil, John.
Men jeg har hundrede mand -
372
00:50:40,040 --> 00:50:45,000
- som er afhængige af mig,
og det er deres familier ogsĂĄ.
373
00:50:45,120 --> 00:50:49,080
Desuden er vi i Afrika.
Her er ikke plads til helgener.
374
00:51:20,400 --> 00:51:25,320
Jeg er altsĂĄ ked af det.
Der var ingen andre steder at gĂĄ hen.
375
00:51:27,160 --> 00:51:31,640
Jeg har brug for din hjælp. Gå til
politiet og sig, at det er dit gear.
376
00:51:31,760 --> 00:51:35,440
SĂĄ kan vi fĂĄ det tilbage
og starte pĂĄ en frisk ...
377
00:51:35,560 --> 00:51:37,760
Det er for sent.
378
00:51:40,360 --> 00:51:43,120
Jeg skal være dj
pĂĄ Golden Shower.
379
00:51:43,240 --> 00:51:47,720
- Men Benson ...
- Jeg har min familie at tænke på.
380
00:51:47,840 --> 00:51:52,000
Ved du hvad?
De ville have slĂĄet dig ihjel -
381
00:51:52,120 --> 00:51:55,680
- men jeg fik dem til
at give dig en chance til.
382
00:51:56,600 --> 00:51:58,720
Det gjorde jeg.
383
00:52:01,560 --> 00:52:04,120
- Marcus ...
- Vent her.
384
00:52:14,280 --> 00:52:16,640
Det kan hjælpe dig på vej.
385
00:52:18,840 --> 00:52:21,240
God rejse, Christian.
386
00:52:24,000 --> 00:52:26,920
Hvor skal du hen?
387
00:52:27,040 --> 00:52:30,880
Hen til hospitalet.
Jeg skal se min søn.
388
00:52:32,840 --> 00:52:35,880
Han hedder Redemption.
389
00:52:36,000 --> 00:52:39,400
Redemption?
Det er et godt navn.
390
00:54:43,960 --> 00:54:47,880
Flygtningene er strømmet til
siden sidste angreb.
391
00:54:48,000 --> 00:54:53,080
Vi gør, hvad vi kan, men der er
hverken blod eller sengepladser nok.
392
00:54:54,000 --> 00:54:56,000
Velkommen til Liberia.
393
00:56:00,600 --> 00:56:03,760
Redemption, kom op til far.
394
00:56:05,640 --> 00:56:08,240
Se pĂĄ bjerget.
395
00:56:08,360 --> 00:56:12,320
Sneen smelter mere og mere
for hvert ĂĄr, der gĂĄr.
396
00:56:12,440 --> 00:56:16,560
Jeg tror, at vi selv skal tage op
og se efter -
397
00:56:16,680 --> 00:56:20,400
- før isen er helt væk.
Skal vi ikke, Redemption?
398
00:56:26,760 --> 00:56:30,680
Undskyld?
MĂĄ jeg bede om lidt mere mad?
399
00:56:31,760 --> 00:56:34,200
Jeg skal se, hvad vi har.
400
00:56:39,720 --> 00:56:44,160
- Skal De til Rom?
- Nej.
401
00:56:44,280 --> 00:56:46,400
København.
402
00:57:29,000 --> 00:57:31,880
Danske tekster: Line Felding
Dansk Video Tekst
31373