All language subtitles for Legion.S03E06.720p.WEBRiP.x264-LucidTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,008 --> 00:00:35,506 We were always finding things. 2 00:00:38,696 --> 00:00:40,873 Pens. Poetry. 3 00:00:40,961 --> 00:00:42,482 Socks. 4 00:00:44,271 --> 00:00:46,185 The astral plane was like a magnet 5 00:00:46,273 --> 00:00:47,982 for lost dreams. 6 00:00:53,747 --> 00:00:55,045 Minds. 7 00:00:55,133 --> 00:00:57,279 That was the other thing we found. 8 00:00:57,812 --> 00:01:01,049 In the real world, when people lost their minds, 9 00:01:01,475 --> 00:01:03,451 they ended up here. 10 00:01:05,959 --> 00:01:07,967 And who are we, then? 11 00:01:45,548 --> 00:01:46,889 Hmm. 12 00:01:47,318 --> 00:01:49,225 What you got today? 13 00:01:50,670 --> 00:01:52,168 A baby. 14 00:01:52,576 --> 00:01:53,989 A baby? 15 00:01:54,279 --> 00:01:55,504 Wow. 16 00:01:55,591 --> 00:01:57,029 Look at that. 17 00:01:58,568 --> 00:01:59,888 Can I have him? 18 00:02:00,529 --> 00:02:02,035 It's a her, I think, and no. 19 00:02:02,123 --> 00:02:03,945 If you want a baby, you can scavenge one yourself. 20 00:02:04,367 --> 00:02:07,576 "Scavenge." That's... I'm a wolf. 21 00:02:07,664 --> 00:02:09,756 Wolves don't scavenge. We hunt. 22 00:02:09,857 --> 00:02:11,355 You're lucky I don't hunt you. 23 00:02:11,443 --> 00:02:14,109 Well, you live just next door. Wouldn't be hard. 24 00:02:14,303 --> 00:02:16,044 Have you told her about the Holocaust yet? 25 00:02:16,145 --> 00:02:18,644 - The...? What? - Got to tell her. 26 00:02:18,732 --> 00:02:20,285 Prepare her, Oliver. 27 00:02:20,373 --> 00:02:22,481 You can't grow up too fast. That's my motto. 28 00:02:22,569 --> 00:02:23,795 Also, herpes. 29 00:02:23,959 --> 00:02:26,796 Make sure you tell her about herpes, like, right away. 30 00:02:28,791 --> 00:02:30,759 Get away! Go on! 31 00:02:31,429 --> 00:02:33,857 Shoo! Get away! Get away! 32 00:02:33,945 --> 00:02:35,663 Don't forget chlamydia. 33 00:02:38,144 --> 00:02:39,478 Wife. 34 00:02:40,968 --> 00:02:42,506 Husband. 35 00:02:42,975 --> 00:02:45,674 - What did we scavenge today? - Well, half a sandwich, 36 00:02:45,766 --> 00:02:48,709 a very nice sock and, uh, this baby. 37 00:02:48,965 --> 00:02:51,434 Oh, baby. 38 00:02:51,808 --> 00:02:53,178 Well, look at that. 39 00:02:53,319 --> 00:02:55,328 Oh. 40 00:02:58,021 --> 00:03:00,357 Oh, aren't you adorable. 41 00:03:00,491 --> 00:03:02,106 Let's get you inside. 42 00:03:39,495 --> 00:03:41,685 Mm. 43 00:03:48,238 --> 00:03:49,951 What should we call her? 44 00:03:50,795 --> 00:03:52,201 The soup? 45 00:03:52,289 --> 00:03:54,271 No, not the soup; the baby. 46 00:03:54,459 --> 00:03:56,461 Oh, her name is Sydney. 47 00:03:57,122 --> 00:03:58,246 How do you know? 48 00:03:58,748 --> 00:04:00,256 She told me. 49 00:04:01,178 --> 00:04:02,764 What else did she say? 50 00:04:03,240 --> 00:04:05,514 Well, nothing. She's a baby. 51 00:04:06,365 --> 00:04:08,818 She looks familiar somehow. 52 00:04:09,875 --> 00:04:12,677 Syd. Sydney. 53 00:04:13,548 --> 00:04:15,009 It's okay. 54 00:04:16,126 --> 00:04:18,071 Everything's okay. 55 00:04:18,434 --> 00:04:20,184 Mama's got you. 56 00:04:27,184 --> 00:04:28,348 Don't. 57 00:04:28,436 --> 00:04:29,848 I won't. 58 00:04:30,686 --> 00:04:35,551 Although, he did blow the paper house down last time. 59 00:04:36,421 --> 00:04:40,114 This house is straw, though... Mighty Straw. 60 00:04:40,731 --> 00:04:42,208 It should hold. 61 00:04:52,528 --> 00:04:54,903 I'll just go and chat with him, shall I? 62 00:04:57,512 --> 00:04:59,676 Oh, hey. 63 00:05:00,543 --> 00:05:02,090 I was just, uh... 64 00:05:04,926 --> 00:05:06,549 This is Cynthia. 65 00:05:06,856 --> 00:05:08,989 I found her wandering alone in the woods. 66 00:05:09,319 --> 00:05:12,637 She's lost her innocence, which is a win for this guy. 67 00:05:12,825 --> 00:05:16,184 Plus, hey, she brought all these dirty needles with her, 68 00:05:16,351 --> 00:05:20,264 so I was thinking... party? Huh? 69 00:05:21,287 --> 00:05:22,505 Is that soup? 70 00:05:22,665 --> 00:05:23,799 No. 71 00:05:26,465 --> 00:05:28,047 Hello, Melanie. 72 00:05:28,416 --> 00:05:31,684 - This is Cynthia. - Hi. 73 00:05:31,895 --> 00:05:33,824 She's given up all hope. 74 00:05:34,863 --> 00:05:36,185 Isn't that great? 75 00:05:37,012 --> 00:05:39,940 Look, we're trying to have a nice life here 76 00:05:40,028 --> 00:05:42,262 and raise this baby with wonder and magic, 77 00:05:42,387 --> 00:05:44,817 so we need to keep the real world out. 78 00:05:44,912 --> 00:05:46,458 You guys like magic? 79 00:05:47,641 --> 00:05:49,643 'Cause I can do magic. 80 00:05:51,006 --> 00:05:52,288 It was in my sleeve. 81 00:05:52,628 --> 00:05:54,029 Go away. 82 00:05:55,249 --> 00:05:56,429 Not you, hon. 83 00:05:56,593 --> 00:05:58,166 Come in. Have some soup. 84 00:06:06,286 --> 00:06:07,354 Sorry. 85 00:06:09,346 --> 00:06:11,685 Listen, don't be mad. 86 00:06:22,948 --> 00:06:24,487 We should move. 87 00:07:17,830 --> 00:07:19,018 There we go. 88 00:07:19,126 --> 00:07:20,823 That's perfect. 89 00:07:42,128 --> 00:07:44,865 Oh, yes, that's perfect for... 90 00:07:50,159 --> 00:07:52,331 Why does some music make you happy 91 00:07:52,419 --> 00:07:55,307 but, other music make you sad? 92 00:07:55,523 --> 00:07:56,757 That's a good question. 93 00:07:56,845 --> 00:07:58,183 Well, uh, do you know the difference 94 00:07:58,270 --> 00:07:59,995 between a major and a minor chord? 95 00:08:00,113 --> 00:08:01,807 I'm five. 96 00:08:02,612 --> 00:08:05,854 No excuse. I'll show you when we get home. 97 00:08:07,113 --> 00:08:11,064 Why do people use umbrellas in the rain but not the snow? 98 00:08:11,191 --> 00:08:12,596 Quiet now. 99 00:08:15,169 --> 00:08:17,690 Whose stuff is this? 100 00:08:18,279 --> 00:08:20,019 People in the real world. 101 00:08:20,107 --> 00:08:22,114 When they forget about something, 102 00:08:22,202 --> 00:08:26,096 when it stops being important, it comes here. 103 00:08:29,972 --> 00:08:31,040 Oh. 104 00:08:31,128 --> 00:08:34,182 - Oh. - I'm gonna call her Heady. 105 00:08:41,581 --> 00:08:43,167 Little bird. 106 00:08:44,617 --> 00:08:46,042 Not that way. 107 00:08:46,245 --> 00:08:47,659 Why not? 108 00:08:55,995 --> 00:08:57,538 What is it? 109 00:08:58,320 --> 00:09:01,736 It-it's called the ostrich. 110 00:09:02,143 --> 00:09:03,990 Oh, wait, that's not right. 111 00:09:04,142 --> 00:09:06,386 It's the big bird, isn't it? 112 00:09:07,167 --> 00:09:08,962 No, the city. 113 00:09:09,253 --> 00:09:10,997 It's called the city. 114 00:09:11,351 --> 00:09:13,690 Also known as the real world. 115 00:09:14,409 --> 00:09:16,381 What makes it real? 116 00:09:20,784 --> 00:09:22,448 I'll explain when you're older. 117 00:09:22,594 --> 00:09:24,057 No, now. 118 00:09:24,312 --> 00:09:26,620 That's not the way it works, little bird. 119 00:09:26,835 --> 00:09:29,526 I'm the daddy, and you're the baby, 120 00:09:29,650 --> 00:09:32,651 and I'll tell you about the real world when you're older. 121 00:09:33,304 --> 00:09:36,307 Now, come on. Mommy's making stuffed animal pie. 122 00:09:36,448 --> 00:09:37,886 Mmm. 123 00:09:38,599 --> 00:09:40,339 We don't want to be late. 124 00:10:33,142 --> 00:10:35,675 People think death is scary. 125 00:10:36,389 --> 00:10:38,524 It's pretty scary, huh? 126 00:10:38,612 --> 00:10:40,093 I mean, look at it. 127 00:10:40,473 --> 00:10:44,003 All oozy, and what are those, maggots? 128 00:10:44,175 --> 00:10:46,346 That's just nature. 129 00:10:47,281 --> 00:10:50,057 Mm, kids die, too, you know. 130 00:10:50,145 --> 00:10:53,549 Everybody. Your parents. Ooh. 131 00:10:54,003 --> 00:10:58,261 That's got to be scary, knowing that, huh? Mm. 132 00:10:58,611 --> 00:11:01,690 My mom told me that death is just part of life. 133 00:11:03,174 --> 00:11:04,542 She did, huh? 134 00:11:04,798 --> 00:11:05,866 Sydney! 135 00:11:06,114 --> 00:11:07,500 Got to go. Bye. 136 00:11:07,601 --> 00:11:11,261 Wait, wait, wait. Did she tell you about chlamydia? 137 00:11:17,631 --> 00:11:20,354 Tell me a bedtime story. 138 00:11:20,850 --> 00:11:22,581 Hmm. 139 00:11:24,017 --> 00:11:25,362 Oh. 140 00:11:30,223 --> 00:11:31,714 Once upon a time, 141 00:11:31,858 --> 00:11:33,940 there was a girl 142 00:11:34,394 --> 00:11:38,354 who had the most extraordinary ability. 143 00:11:39,165 --> 00:11:42,284 She could feel everything the animals felt. 144 00:11:42,964 --> 00:11:46,378 When a donkey stubbed its toe, her toe hurt. 145 00:11:47,057 --> 00:11:49,378 Every time a monkey got sad, 146 00:11:49,566 --> 00:11:51,628 she got sad. 147 00:11:51,986 --> 00:11:54,143 It was her special power. 148 00:11:54,889 --> 00:11:57,721 And she called her special power 149 00:11:58,312 --> 00:12:00,104 "Empathy." 150 00:12:00,475 --> 00:12:02,893 And Empathy was her friend. 151 00:12:03,404 --> 00:12:06,112 They did everything together. 152 00:12:11,564 --> 00:12:15,985 But it's a hard thing for a little girl to share 153 00:12:16,073 --> 00:12:18,003 the feelings of others. 154 00:12:23,526 --> 00:12:25,714 And she started to wonder, 155 00:12:27,205 --> 00:12:29,284 "Where do they... 156 00:12:30,003 --> 00:12:34,154 end and I begin?" 157 00:12:50,398 --> 00:12:54,585 No. No. No. 158 00:13:04,460 --> 00:13:06,226 Cynthia. 159 00:13:08,265 --> 00:13:10,054 Hey. 160 00:13:12,273 --> 00:13:14,255 Do you ever miss your parents? 161 00:13:14,343 --> 00:13:15,671 Your real parents. 162 00:13:15,759 --> 00:13:17,445 Back in the real world. 163 00:13:18,882 --> 00:13:21,890 Wasn't your mom a lush? 164 00:13:22,264 --> 00:13:25,117 I love that word. "Lush." 165 00:13:25,238 --> 00:13:28,531 It sounds so... positive. 166 00:13:28,690 --> 00:13:30,037 Which, uh... 167 00:13:30,217 --> 00:13:32,851 Remember how she used to tuck you in at night 168 00:13:33,171 --> 00:13:35,906 with flecks of vomit in her hair? 169 00:13:36,453 --> 00:13:37,781 I live here now. 170 00:13:38,025 --> 00:13:41,374 - With the rivers and trees. - Mm... 171 00:13:42,320 --> 00:13:43,423 And Kenny? 172 00:13:43,523 --> 00:13:45,913 Do you ever miss Kenny? 173 00:13:46,794 --> 00:13:48,029 Kenny beat me. 174 00:13:48,117 --> 00:13:51,410 Kenny's real sorry, baby. 175 00:13:51,847 --> 00:13:54,363 He wants you to come home real bad. 176 00:13:54,722 --> 00:13:59,425 He love-love-loves you. 177 00:14:00,340 --> 00:14:01,558 I have to go inside. 178 00:14:01,646 --> 00:14:02,959 Hey. 179 00:14:04,697 --> 00:14:07,301 Look what I found. 180 00:14:08,112 --> 00:14:09,627 Hmm? 181 00:14:09,715 --> 00:14:11,027 I don't do that anymore. 182 00:14:11,115 --> 00:14:13,246 Aw... come on. 183 00:14:13,334 --> 00:14:14,749 Sure, you do. 184 00:14:15,793 --> 00:14:18,262 Don't be scared, gorgeous. 185 00:14:19,855 --> 00:14:23,355 You think the light bulb is afraid of the dark? 186 00:14:24,537 --> 00:14:27,540 The light bulb loves the dark. 187 00:14:31,345 --> 00:14:33,331 'Cause in the dark... 188 00:14:36,247 --> 00:14:38,680 it can shine. 189 00:14:42,214 --> 00:14:44,751 Shine for me, baby. 190 00:15:34,167 --> 00:15:37,355 So, that's where babies come from. 191 00:15:37,607 --> 00:15:43,125 And in a couple years, your body will start to change 192 00:15:43,213 --> 00:15:45,347 to be more like Mommy's. 193 00:15:45,576 --> 00:15:47,816 It's the most natural thing in the world. 194 00:15:48,495 --> 00:15:50,397 Any questions? 195 00:15:52,105 --> 00:15:53,907 What's chlamydia? 196 00:15:54,796 --> 00:15:56,831 Where'd you hear that word? 197 00:15:58,378 --> 00:16:00,042 From The Wolf. 198 00:16:02,799 --> 00:16:04,917 Uh, well... 199 00:16:05,409 --> 00:16:08,485 um, you know how, when someone sneezes on you, 200 00:16:08,573 --> 00:16:09,760 you catch a cold? 201 00:16:10,494 --> 00:16:12,809 Well, that's because the cold is a virus, 202 00:16:12,897 --> 00:16:15,917 and the sneeze transfers the virus to you. 203 00:16:16,272 --> 00:16:20,142 And chlamydia is kind of like a cold, except for your vagina. 204 00:16:20,230 --> 00:16:24,754 And, uh, you get it by having unprotected sex with someone 205 00:16:24,842 --> 00:16:26,464 who has that virus. 206 00:16:27,228 --> 00:16:29,330 Does that make sense? 207 00:16:31,296 --> 00:16:33,077 Bodies are weird. 208 00:16:34,784 --> 00:16:37,925 Well, I think the word you're looking for is "beautiful." 209 00:17:07,019 --> 00:17:08,198 David. 210 00:17:08,286 --> 00:17:10,771 No. No. No. 211 00:17:20,819 --> 00:17:22,831 She's having dreams about it. 212 00:17:24,105 --> 00:17:25,503 Is she? 213 00:17:27,035 --> 00:17:28,270 "It" what? 214 00:17:28,358 --> 00:17:30,011 Her life. 215 00:17:30,345 --> 00:17:32,050 Outside. 216 00:17:32,566 --> 00:17:35,691 Whatever happened that brought her here. 217 00:17:36,592 --> 00:17:38,292 That'll pass. 218 00:17:38,866 --> 00:17:40,316 Won't it? 219 00:17:41,893 --> 00:17:44,519 Depends on if she decides to go back or not. 220 00:17:44,813 --> 00:17:49,117 Back? Why would anyone want to go back? 221 00:17:49,593 --> 00:17:51,847 If she feels unresolved. 222 00:17:52,663 --> 00:17:55,238 If there's something she needs to do. 223 00:17:57,943 --> 00:18:01,120 I swear, I... I feel like... 224 00:18:01,468 --> 00:18:03,425 we know her. 225 00:18:04,231 --> 00:18:06,761 From before. 226 00:18:07,191 --> 00:18:09,941 There is no "before" for us. 227 00:18:12,182 --> 00:18:13,902 Hmm. 228 00:18:14,853 --> 00:18:16,402 Sydney. 229 00:18:17,021 --> 00:18:19,808 - Yes, Mama? - Come tell Daddy your dream. 230 00:18:38,228 --> 00:18:39,823 I forgot. 231 00:18:40,855 --> 00:18:43,659 Now... little bird, 232 00:18:44,191 --> 00:18:46,355 you know that Mommy and Daddy can't help you 233 00:18:46,443 --> 00:18:48,214 unless you use your words. 234 00:18:53,273 --> 00:18:54,847 That's okay. 235 00:18:55,211 --> 00:18:57,222 When you're ready. 236 00:19:09,974 --> 00:19:11,409 I'm sorry. 237 00:19:11,729 --> 00:19:13,573 Don't worry. None of this will happen. 238 00:19:13,661 --> 00:19:14,831 No. 239 00:19:14,919 --> 00:19:16,025 I'll fix it. 240 00:19:16,113 --> 00:19:17,719 I promise. 241 00:19:48,478 --> 00:19:50,441 Good night, my sunshine. 242 00:20:25,260 --> 00:20:26,883 We have to move. 243 00:20:44,335 --> 00:20:45,530 Hey! Hey! 244 00:20:45,618 --> 00:20:48,235 Then the lean years came. 245 00:20:49,001 --> 00:20:52,282 We moved from the woods to the gutter, 246 00:20:52,969 --> 00:20:55,430 trying to escape the knowledge. 247 00:20:56,516 --> 00:20:58,336 Wife. 248 00:20:59,398 --> 00:21:01,055 Husband. 249 00:21:01,471 --> 00:21:03,406 - Where's daughter? - She's inside. 250 00:21:03,569 --> 00:21:05,571 Studying long division. 251 00:21:26,102 --> 00:21:27,660 What ho, daughter? 252 00:21:29,529 --> 00:21:32,832 - Math makes sense. - Yes. It does. 253 00:21:32,932 --> 00:21:34,513 Just add up the numbers. 254 00:21:34,774 --> 00:21:37,170 Or subtract, divide, multiply. 255 00:21:37,270 --> 00:21:38,969 Like me, for example. 256 00:21:41,290 --> 00:21:42,961 How I'm 16 now. 257 00:21:43,173 --> 00:21:44,985 Ready to learn about the world. 258 00:21:46,047 --> 00:21:49,366 Well, I can tell you everything there is to know about old shoes 259 00:21:49,454 --> 00:21:50,350 and how to live with them. 260 00:21:50,450 --> 00:21:52,585 Hint: fumigation is key. 261 00:21:52,813 --> 00:21:54,887 You know what I mean. 262 00:21:59,891 --> 00:22:01,844 Did you have the dream again? 263 00:22:02,735 --> 00:22:04,116 No. 264 00:22:04,891 --> 00:22:07,766 It just feels like I'm supposed to do something. 265 00:22:08,191 --> 00:22:09,743 But I don't know what. 266 00:22:10,500 --> 00:22:12,279 That's normal. 267 00:22:12,626 --> 00:22:14,040 It's a big world. 268 00:22:14,172 --> 00:22:15,775 And there's so much you haven't seen yet. 269 00:22:16,031 --> 00:22:17,933 Because you won't show me. 270 00:22:20,352 --> 00:22:23,896 It's about the order of things, the order you learn. 271 00:22:24,524 --> 00:22:26,319 When you were young, we let you be wild 272 00:22:26,419 --> 00:22:28,701 because wildness is important. 273 00:22:29,243 --> 00:22:32,124 But as you got older, we gave you structure 274 00:22:32,618 --> 00:22:34,165 so you'd feel safe. 275 00:22:34,368 --> 00:22:36,086 I can take care of myself. 276 00:22:36,376 --> 00:22:37,709 Here's something. 277 00:22:38,032 --> 00:22:39,829 The secret of life. 278 00:22:40,833 --> 00:22:42,905 If you feel safe when you're young, 279 00:22:42,993 --> 00:22:45,638 you will feel safe when you're old. 280 00:22:46,391 --> 00:22:48,227 I feel safe. 281 00:22:49,282 --> 00:22:51,264 And we want that feeling to last. 282 00:22:51,352 --> 00:22:53,479 - You're not old yet. - Yes, I am. 283 00:22:53,719 --> 00:22:54,829 No. 284 00:22:55,047 --> 00:22:57,930 You have your whole life to be old. 285 00:22:58,929 --> 00:23:01,399 But today, you're still young. 286 00:23:02,102 --> 00:23:03,902 Trust me. 287 00:23:04,735 --> 00:23:06,711 You're doing this right. 288 00:23:07,193 --> 00:23:11,376 We have to learn about love before we can learn about hate. 289 00:23:12,665 --> 00:23:15,321 Otherwise, everything goes to hell. 290 00:24:07,019 --> 00:24:09,001 Better to leave it. 291 00:24:09,088 --> 00:24:11,924 They get bitter when they come here. 292 00:24:20,032 --> 00:24:23,936 Hey, sunshine. Hey. 293 00:24:26,543 --> 00:24:28,107 Where did you go? 294 00:24:28,621 --> 00:24:31,088 Here. Just here. 295 00:24:31,727 --> 00:24:34,938 These are my kids, Sweetie and Blue. 296 00:24:35,212 --> 00:24:36,416 You like vodka? 297 00:24:36,516 --> 00:24:38,071 What? No. 298 00:24:38,204 --> 00:24:39,272 I don't know. 299 00:24:39,360 --> 00:24:40,765 Oh, it's good. 300 00:24:40,853 --> 00:24:42,788 They've got vanilla and strawberry. 301 00:24:42,888 --> 00:24:44,757 Choke chain? 302 00:24:45,706 --> 00:24:46,970 Are you... 303 00:24:47,110 --> 00:24:48,674 How are Mom and Dad? 304 00:24:49,000 --> 00:24:51,876 Good. I'm sure they'd love it if you came by the shoe shop. 305 00:24:51,964 --> 00:24:54,634 - The shop? - Yeah, we live right... 306 00:24:55,063 --> 00:24:56,469 right near the park. 307 00:24:56,860 --> 00:24:58,094 Oh. 308 00:24:58,571 --> 00:25:00,640 We like it over there. 309 00:25:01,048 --> 00:25:02,352 We love it. 310 00:25:02,743 --> 00:25:04,209 Maybe we could... 311 00:25:04,423 --> 00:25:08,514 I mean, they probably don't remember me, right? 312 00:25:09,009 --> 00:25:10,665 No, they do. 313 00:25:10,983 --> 00:25:13,040 We talk about you all the time. 314 00:25:21,340 --> 00:25:22,582 Look. 315 00:25:23,097 --> 00:25:24,830 What are you doing right now? 316 00:25:25,018 --> 00:25:26,590 Because we're just... 317 00:25:26,966 --> 00:25:28,488 we were gonna... 318 00:25:29,290 --> 00:25:30,949 We live down there. 319 00:25:31,566 --> 00:25:33,005 Right down there. 320 00:25:34,152 --> 00:25:36,043 Maybe you could come over. 321 00:25:36,210 --> 00:25:37,418 We've got... 322 00:25:37,599 --> 00:25:40,855 Hey, do you like video games? 323 00:25:41,004 --> 00:25:42,660 And I've got all the cereals. 324 00:25:43,043 --> 00:25:45,564 Cocoa nubs and fruity chews. 325 00:25:45,652 --> 00:25:47,410 And movies about slavery. 326 00:25:47,543 --> 00:25:49,246 Do you know about slavery? 327 00:25:49,699 --> 00:25:51,437 They're super cool flicks. 328 00:25:51,754 --> 00:25:53,606 So much whipping. 329 00:25:54,137 --> 00:25:56,537 Jerome would love to see you, too. 330 00:25:56,707 --> 00:25:58,051 Jerome? 331 00:26:25,105 --> 00:26:26,373 I have to go. 332 00:26:29,606 --> 00:26:31,450 Don't forget your heart. 333 00:26:51,471 --> 00:26:53,395 I'm not going. 334 00:26:55,075 --> 00:26:56,989 I'm never going. 335 00:27:00,371 --> 00:27:01,439 Where? 336 00:27:01,680 --> 00:27:03,489 The real world. 337 00:27:05,409 --> 00:27:07,309 I don't want that. 338 00:27:08,309 --> 00:27:10,004 Any of that. 339 00:27:12,598 --> 00:27:14,489 I know, honey. 340 00:27:15,981 --> 00:27:17,973 But here's the thing: 341 00:27:19,487 --> 00:27:21,645 The real world needs you. 342 00:27:23,317 --> 00:27:27,121 All those bad things, they don't have to be bad. 343 00:27:28,002 --> 00:27:30,002 They can be fixed. 344 00:27:34,346 --> 00:27:36,658 See, you got this backwards. 345 00:27:36,862 --> 00:27:39,901 We're not trying to protect you from the real world. 346 00:27:40,408 --> 00:27:43,268 We're helping you be the person the world needs. 347 00:27:45,283 --> 00:27:47,362 So you can save it. 348 00:27:51,026 --> 00:27:53,549 What if I don't want to go? 349 00:28:00,197 --> 00:28:03,697 We're not put on this Earth to think of only ourselves. 350 00:28:04,039 --> 00:28:07,627 You know that, right? 351 00:28:19,987 --> 00:28:21,114 Look what I found. 352 00:28:21,291 --> 00:28:23,617 We talked about this, remember? 353 00:28:23,717 --> 00:28:25,286 No livestock in the house. 354 00:28:25,386 --> 00:28:28,237 - Are you livestock? - Okay. 355 00:28:28,325 --> 00:28:29,572 We're gonna save her. 356 00:28:30,022 --> 00:28:31,891 Well, I think it's a he. 357 00:28:32,626 --> 00:28:34,962 No. Cynthia. 358 00:28:35,624 --> 00:28:37,604 She ran into Cynthia. 359 00:28:39,174 --> 00:28:42,202 - She's with The Wolf. - And we're gonna save her. 360 00:28:44,299 --> 00:28:46,260 - Now, hon... - No. 361 00:28:46,760 --> 00:28:48,133 You taught me to be a good person, 362 00:28:48,221 --> 00:28:50,393 and this is what good people do. 363 00:28:51,252 --> 00:28:52,979 So we're gonna save her. 364 00:30:20,282 --> 00:30:21,698 Do you think she's okay? 365 00:30:21,870 --> 00:30:24,797 Cynthia? Well, she's a drug addict 366 00:30:24,885 --> 00:30:27,266 who lives with a wolf, so no. 367 00:30:27,354 --> 00:30:29,352 Maybe he won't care. 368 00:30:30,274 --> 00:30:31,712 Don't be naive. 369 00:30:32,086 --> 00:30:34,883 Real grown-ups aren't naive. 370 00:30:36,180 --> 00:30:38,185 You think I'm a grown-up. 371 00:30:38,321 --> 00:30:41,021 If we survive this, you will be. 372 00:30:44,235 --> 00:30:46,219 Do you remember that wall we built? 373 00:30:46,344 --> 00:30:48,758 - The rock wall? - Of course. 374 00:30:48,985 --> 00:30:52,049 Why did we do that? It didn't do anything. 375 00:30:53,243 --> 00:30:54,473 It was a wall. 376 00:30:54,635 --> 00:30:56,852 It did... wall things. 377 00:30:56,940 --> 00:30:58,626 You know what I mean. 378 00:30:59,106 --> 00:31:01,030 Your mother and I taught you to work hard 379 00:31:01,118 --> 00:31:03,258 so you'd know how to work hard. 380 00:31:03,360 --> 00:31:05,061 We taught you to ask questions 381 00:31:05,149 --> 00:31:06,915 so you'd know how to answer questions. 382 00:31:07,619 --> 00:31:11,188 Plus, I like a nice rock wall. 383 00:31:15,868 --> 00:31:17,224 Did he see you? 384 00:31:17,485 --> 00:31:19,026 No. 385 00:31:19,329 --> 00:31:21,102 But he has our scent. 386 00:31:33,407 --> 00:31:35,022 It's okay. It's okay. 387 00:31:35,110 --> 00:31:38,086 We're here. It's okay. 388 00:31:40,015 --> 00:31:41,336 It's me. 389 00:31:42,297 --> 00:31:43,882 Listen. 390 00:31:44,398 --> 00:31:46,750 I know you had a bad deal. 391 00:31:47,804 --> 00:31:50,539 You think you don't deserve things. 392 00:31:51,789 --> 00:31:53,406 Love. 393 00:31:57,364 --> 00:31:58,984 But you do. 394 00:32:03,194 --> 00:32:04,953 We love you. 395 00:32:09,810 --> 00:32:11,570 Come home. 396 00:32:23,423 --> 00:32:25,109 It doesn't matter. 397 00:32:27,461 --> 00:32:29,015 He's here. 398 00:32:55,691 --> 00:32:57,851 You can't have her. 399 00:33:01,401 --> 00:33:03,023 Oliver. 400 00:33:03,729 --> 00:33:05,299 Jerome. 401 00:33:07,358 --> 00:33:09,582 You can't beat me. 402 00:33:09,882 --> 00:33:12,005 I'm a wild animal. 403 00:33:19,937 --> 00:33:22,312 I still have a few tricks. 404 00:33:40,945 --> 00:33:43,070 There's only one way this can end. 405 00:33:46,283 --> 00:33:48,125 A rap battle. 406 00:34:10,476 --> 00:34:13,201 ♪ I'm the old wizard who lives in the shoe ♪ 407 00:34:13,289 --> 00:34:15,820 ♪ The slick mack daddy from the ice cube ♪ 408 00:34:15,968 --> 00:34:19,013 ♪ My body's quite muscular, blood stream's corpuscular ♪ 409 00:34:19,101 --> 00:34:22,523 ♪ If you step to me, farkas, you'll be sorry, sir ♪ 410 00:34:23,164 --> 00:34:24,157 ♪ Oh, yes ♪ 411 00:34:24,244 --> 00:34:25,613 ♪ You'll be sorry. ♪ 412 00:34:25,874 --> 00:34:28,312 What?! What you got?! 413 00:34:29,945 --> 00:34:33,060 ♪ I'm the Big Bad Wolf, that's what I'm telling you ♪ 414 00:34:33,148 --> 00:34:36,037 ♪ I've got a sensitive nose, that's why I'm smelling you ♪ 415 00:34:36,125 --> 00:34:38,750 ♪ I'll roofie your daughter, hell, I'll roofie your son ♪ 416 00:34:38,838 --> 00:34:41,281 ♪ I'm faster than a gun, so you can hide ♪ 417 00:34:41,390 --> 00:34:44,645 ♪ But you can't run. ♪ 418 00:34:47,200 --> 00:34:48,802 ♪ I'm an old-school warlock ♪ 419 00:34:48,902 --> 00:34:50,817 ♪ Slept in more bears' beds than Goldilocks ♪ 420 00:34:50,904 --> 00:34:53,779 ♪ Stay away from my kid or I'll beat you with my cock ♪ 421 00:34:53,867 --> 00:34:56,287 ♪ You may be an animal, but I'm a magical mammal ♪ 422 00:34:56,375 --> 00:34:59,029 ♪ Who can turn you into ash and then I'll go on sabbatical ♪ 423 00:34:59,117 --> 00:35:01,314 ♪ You got all of the id and none of the ego ♪ 424 00:35:01,414 --> 00:35:04,341 ♪ You're all bark and no bite, while I fly like an eagle. ♪ 425 00:35:04,429 --> 00:35:07,500 ♪ I'm the supine lupine, my libido kills sunshine ♪ 426 00:35:07,656 --> 00:35:10,474 ♪ Moody and spicy like a fine-ass toilet wine ♪ 427 00:35:10,562 --> 00:35:12,904 ♪ I'm the new norm, like stepmother porn ♪ 428 00:35:12,992 --> 00:35:15,677 ♪ Like a snatch and grab in a college dorm ♪ 429 00:35:15,765 --> 00:35:17,232 ♪ I'm everything that's real ♪ 430 00:35:17,320 --> 00:35:20,240 ♪ Like the fact that veal is really adorable baby cows ♪ 431 00:35:20,328 --> 00:35:23,007 ♪ Who scream for their mommies when they die ♪ 432 00:35:23,242 --> 00:35:26,068 ♪ Mm, screams. ♪ 433 00:35:30,312 --> 00:35:32,726 ♪ I'll take your reality and I'll break it in half ♪ 434 00:35:32,813 --> 00:35:35,474 ♪ Then I'll go take a shower or maybe a bath ♪ 435 00:35:35,562 --> 00:35:38,474 ♪ See, I'm classy, I'm elegant, like a diplomat or a delegate ♪ 436 00:35:38,562 --> 00:35:41,943 ♪ I've got balls of an elephant, by which I mean I'm masculine ♪ 437 00:35:42,031 --> 00:35:44,265 ♪ I've got a lot of nice feminine qualities, too ♪ 438 00:35:44,353 --> 00:35:46,412 ♪ You could say I'm the mother of disaster ♪ 439 00:35:46,500 --> 00:35:48,709 ♪ The battle master, you call yourself a wolf? ♪ 440 00:35:48,797 --> 00:35:50,334 ♪ You're a shitty little bastard. ♪ 441 00:35:50,422 --> 00:35:53,263 ♪ I'm the loco lobo, and your name is meat ♪ 442 00:35:53,351 --> 00:35:56,021 ♪ Here is my lap, come take a seat ♪ 443 00:35:56,109 --> 00:35:59,021 ♪ I've got a spiky erection, like your daddy at bedtime ♪ 444 00:35:59,109 --> 00:36:01,927 ♪ Holding you tight and reading "Once Upon a Hate Crime" ♪ 445 00:36:02,015 --> 00:36:04,511 ♪ I'm a hepatitis outbreak in a homeless encampment ♪ 446 00:36:04,679 --> 00:36:07,427 ♪ I'm realer than real, I only got bad news ♪ 447 00:36:07,515 --> 00:36:11,097 ♪ Now get out of my way 'cause I win and you lose. ♪ 448 00:36:21,062 --> 00:36:23,584 ♪ You're a scared little boy and you're crying boo-hoo ♪ 449 00:36:23,672 --> 00:36:26,185 ♪ Because you know deep inside that nobody loves you ♪ 450 00:36:26,273 --> 00:36:29,282 ♪ I've got family and friends, I give money to charity ♪ 451 00:36:29,369 --> 00:36:30,748 ♪ Every year on my birthday ♪ 452 00:36:30,836 --> 00:36:32,255 ♪ People send me cards and letters ♪ 453 00:36:32,386 --> 00:36:34,301 ♪ My mom and dad still write to me ♪ 454 00:36:34,544 --> 00:36:36,632 ♪ Little old ladies still smile at me ♪ 455 00:36:36,836 --> 00:36:38,625 ♪ Puppies aren't afraid of me ♪ 456 00:36:38,773 --> 00:36:40,482 ♪ I get more hugs than hate mail ♪ 457 00:36:40,570 --> 00:36:42,255 ♪ And I go to bed happy ♪ 458 00:36:42,343 --> 00:36:46,961 ♪ Can you say that, you sad, sad man? ♪ 459 00:36:54,741 --> 00:36:56,188 Are you crying? 460 00:36:56,296 --> 00:36:57,421 Stop. 461 00:37:01,194 --> 00:37:02,796 Don't kill him. 462 00:37:04,404 --> 00:37:06,429 The bad man was mean to me. 463 00:37:06,517 --> 00:37:09,286 I know, baby. It's okay. 464 00:37:10,858 --> 00:37:12,242 Thank you. 465 00:37:12,514 --> 00:37:14,250 For everything. 466 00:37:15,742 --> 00:37:17,828 But we belong together. 467 00:37:20,087 --> 00:37:21,484 It's okay. 468 00:37:42,930 --> 00:37:44,732 I don't understand. 469 00:37:46,113 --> 00:37:48,078 She was my friend. 470 00:37:50,317 --> 00:37:52,093 Not everyone... 471 00:37:52,624 --> 00:37:54,203 wants to be saved. 472 00:37:54,428 --> 00:37:56,976 - Then why do we... - You had to try 473 00:37:57,406 --> 00:37:59,398 so you'd know. 474 00:38:05,731 --> 00:38:07,296 Oh. 475 00:38:10,210 --> 00:38:11,929 A-Are we... 476 00:38:24,656 --> 00:38:26,343 I think she's ready. 477 00:38:26,792 --> 00:38:28,492 Ready for what? 478 00:39:10,197 --> 00:39:11,806 Oh, my God. 479 00:39:16,671 --> 00:39:18,501 You see it now? 480 00:39:24,058 --> 00:39:25,869 I have to go back. 481 00:39:27,001 --> 00:39:28,320 Remember, it's not 482 00:39:28,408 --> 00:39:30,517 "us or them." 483 00:39:31,212 --> 00:39:33,520 It's us and them. 484 00:39:34,525 --> 00:39:36,236 You're not coming? 485 00:39:40,727 --> 00:39:41,976 I need you. 486 00:39:42,064 --> 00:39:44,923 - We did our part. - You can do this. 487 00:39:46,556 --> 00:39:49,470 Just remember everything we taught you. 488 00:41:45,003 --> 00:41:46,049 Ah-ah. 489 00:41:46,137 --> 00:41:47,972 Stop fighting. 490 00:41:48,792 --> 00:41:51,363 That's like me saying, "Stop nerding." 491 00:41:53,553 --> 00:41:55,628 S-Stay still. 492 00:42:00,281 --> 00:42:02,141 Did we lose? 493 00:42:04,893 --> 00:42:06,610 Yes, I think so. 494 00:42:13,167 --> 00:42:15,461 So, does that mean we're just... 495 00:42:16,071 --> 00:42:18,656 going to vanish when he changes things? 496 00:42:19,508 --> 00:42:21,141 Or... 497 00:42:22,149 --> 00:42:23,797 I don't know. 498 00:42:24,900 --> 00:42:26,594 I can fix it. 499 00:42:27,048 --> 00:42:28,781 The time door's still open. 500 00:42:28,948 --> 00:42:30,625 I can fix it. 501 00:42:32,754 --> 00:42:34,461 But I need to get in there. 502 00:42:35,238 --> 00:42:36,805 Did you... 503 00:42:37,642 --> 00:42:40,225 change something about you? 504 00:42:40,586 --> 00:42:43,164 Other than that I just lived an entire second life 505 00:42:43,252 --> 00:42:44,985 in the last 20 minutes? 506 00:42:45,977 --> 00:42:47,536 Maybe my hair. 507 00:42:49,852 --> 00:42:51,055 Cary. 508 00:42:51,200 --> 00:42:52,834 The time door. 509 00:42:53,747 --> 00:42:55,547 Yes, David had a bracelet. 510 00:42:55,635 --> 00:42:57,961 - That you made. - Yes. 511 00:42:58,272 --> 00:42:59,680 I'll make more. 512 00:43:06,054 --> 00:43:08,030 Why is it doing that? 513 00:43:11,626 --> 00:43:13,601 - Cary? - Yeah? 514 00:43:14,648 --> 00:43:16,570 Why is it doing that? 515 00:43:16,998 --> 00:43:19,780 I have a theory, but you're not gonna like it. 516 00:43:22,962 --> 00:43:24,843 Okay, don't tell me. 517 00:43:27,421 --> 00:43:29,616 I think the Time Eaters are back. 518 00:43:29,778 --> 00:43:31,132 I said don't tell me. 519 00:43:31,220 --> 00:43:32,700 Sorry. 520 00:43:33,075 --> 00:43:34,410 Uh... 521 00:43:34,736 --> 00:43:36,262 it's finished. 522 00:43:37,986 --> 00:43:39,684 And this will get us into the hall? 523 00:43:39,772 --> 00:43:41,575 I've keyed it to her signal. 524 00:43:41,712 --> 00:43:43,395 The time traveler. 525 00:43:45,397 --> 00:43:47,504 We're piggybacking on her power. 526 00:43:50,780 --> 00:43:53,036 How are you gonna find them? 527 00:43:53,794 --> 00:43:55,645 The past is a big place. 528 00:43:55,733 --> 00:43:58,489 Same way. Just follow her signal. 529 00:44:08,300 --> 00:44:10,286 Cary, she needs me. 530 00:44:12,227 --> 00:44:14,028 I know. 531 00:44:15,557 --> 00:44:17,872 I can't help like this. 532 00:44:18,379 --> 00:44:20,354 I know, but you'll need me, too. 533 00:44:20,442 --> 00:44:22,762 In case you need to find your way back or... 534 00:44:23,000 --> 00:44:24,450 Oh. 535 00:44:30,472 --> 00:44:33,411 But you can do what you do sitting down. 536 00:44:35,885 --> 00:44:37,708 I can't. 537 00:44:46,770 --> 00:44:48,215 What? 538 00:44:50,629 --> 00:44:52,192 We need a minute. 539 00:45:26,258 --> 00:45:27,698 Ready? 540 00:45:31,618 --> 00:45:34,096 - M-Maybe there's another way. - Kerry. 541 00:45:35,213 --> 00:45:37,042 It's the only way. 542 00:45:42,709 --> 00:45:44,237 Come home. 543 00:45:52,192 --> 00:45:53,620 I'm so sorry. 544 00:46:29,184 --> 00:46:30,629 Cary? 545 00:46:34,987 --> 00:46:36,941 Kerry, it's time to go. 546 00:46:40,726 --> 00:46:41,994 Kerry? 547 00:46:43,773 --> 00:46:45,274 Go. 548 00:47:01,968 --> 00:47:03,750 No! 549 00:47:23,580 --> 00:47:25,289 We're gonna win. 550 00:47:30,719 --> 00:47:33,680 *LEGION* Season 03 Episode 06 Episode Title : "Chapter 25" 551 00:47:49,309 --> 00:47:53,313 ♪ I want to live with a cinnamon girl ♪ 552 00:47:53,507 --> 00:47:57,352 ♪ I can be happy the rest of my life ♪ 553 00:47:57,440 --> 00:48:00,454 ♪ With a cinnamon girl ♪ 554 00:48:02,930 --> 00:48:05,608 ♪ Pa sent me money now ♪ 555 00:48:05,696 --> 00:48:08,197 ♪ I'm going to make it somehow ♪ 556 00:48:08,289 --> 00:48:11,657 ♪ I need another chance ♪ 557 00:48:11,926 --> 00:48:17,531 ♪ You see, your baby loves to dance ♪ 558 00:48:26,941 --> 00:48:30,167 ♪ Cinnamon girl. ♪ 559 00:48:44,625 --> 00:48:46,906 Captioned by Media Access Group at WGBH 560 00:48:47,110 --> 00:48:49,234 Sync corrections by srjanapala 561 00:49:45,494 --> 00:49:47,338 Now I get it. 37102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.