All language subtitles for Legion.S03E06.1080p.WEB.H264-MEMENTO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:32,733 --> 00:00:35,436 We were always finding things. 3 00:00:38,506 --> 00:00:41,040 Pens. Poetry. 4 00:00:41,042 --> 00:00:42,909 Socks. 5 00:00:42,911 --> 00:00:46,112 The astral plane was like a magnet 6 00:00:46,114 --> 00:00:48,316 for lost dreams. 7 00:00:53,736 --> 00:00:55,021 Minds. 8 00:00:55,023 --> 00:00:57,723 That was the other thing we found. 9 00:00:57,725 --> 00:01:01,060 In the real world, when people lost their minds, 10 00:01:01,062 --> 00:01:03,963 they ended up here. 11 00:01:05,299 --> 00:01:08,469 And who are we, then? 12 00:01:45,273 --> 00:01:46,438 Hmm. 13 00:01:46,440 --> 00:01:49,675 What you got today? 14 00:01:49,677 --> 00:01:51,978 A baby. 15 00:01:51,980 --> 00:01:53,812 A baby? 16 00:01:53,814 --> 00:01:55,434 Wow. 17 00:01:55,437 --> 00:01:56,660 Look at that. 18 00:01:56,663 --> 00:01:59,651 Can I have him? 19 00:01:59,653 --> 00:02:01,787 It's a her, I think, and no. 20 00:02:01,789 --> 00:02:03,822 If you want a baby, you can scavenge one yourself. 21 00:02:03,824 --> 00:02:07,493 "Scavenge." That's... I'm a wolf. 22 00:02:07,495 --> 00:02:09,707 Wolves don't scavenge. We hunt. 23 00:02:09,710 --> 00:02:11,168 You're lucky I don't hunt you. 24 00:02:11,171 --> 00:02:13,933 Well, you live just next door. Wouldn't be hard. 25 00:02:13,935 --> 00:02:15,868 Have you told her about the Holocaust yet? 26 00:02:15,870 --> 00:02:18,598 - The...? What? - Got to tell her. 27 00:02:18,601 --> 00:02:20,169 Prepare her, Oliver. 28 00:02:20,172 --> 00:02:22,506 You can't grow up too fast. That's my motto. 29 00:02:22,509 --> 00:02:24,004 Also, herpes. 30 00:02:24,007 --> 00:02:26,514 Make sure you tell her about herpes, like, right away. 31 00:02:27,681 --> 00:02:30,484 Get away! Go on! 32 00:02:31,319 --> 00:02:33,886 Shoo! Get away! Get away! 33 00:02:33,888 --> 00:02:36,590 Don't forget chlamydia. 34 00:02:38,159 --> 00:02:39,493 Wife. 35 00:02:40,694 --> 00:02:42,528 Husband. 36 00:02:42,530 --> 00:02:45,497 - What did we scavenge today? - Well, half a sandwich, 37 00:02:45,499 --> 00:02:49,001 a very nice sock and, uh, this baby. 38 00:02:49,003 --> 00:02:51,570 Oh, baby. 39 00:02:51,572 --> 00:02:53,339 Well, look at that. 40 00:02:53,341 --> 00:02:55,543 Oh. 41 00:02:57,678 --> 00:03:00,379 Oh, aren't you adorable. 42 00:03:00,381 --> 00:03:02,081 Let's get you inside. 43 00:03:39,220 --> 00:03:41,422 Mm. 44 00:03:48,229 --> 00:03:50,262 What should we call her? 45 00:03:50,264 --> 00:03:52,231 The soup? 46 00:03:52,233 --> 00:03:54,300 No, not the soup; the baby. 47 00:03:54,302 --> 00:03:56,402 Oh, her name is Sydney. 48 00:03:56,404 --> 00:03:58,070 How do you know? 49 00:03:58,072 --> 00:04:00,806 She told me. 50 00:04:00,809 --> 00:04:02,471 What else did she say? 51 00:04:02,474 --> 00:04:05,811 Well, nothing. She's a baby. 52 00:04:05,813 --> 00:04:09,982 She looks familiar somehow. 53 00:04:09,984 --> 00:04:12,884 Syd. Sydney. 54 00:04:12,886 --> 00:04:15,487 It's okay. 55 00:04:15,489 --> 00:04:18,157 Everything's okay. 56 00:04:18,159 --> 00:04:21,629 Mama's got you. 57 00:04:26,799 --> 00:04:28,299 Don't. 58 00:04:28,302 --> 00:04:30,402 I won't. 59 00:04:30,404 --> 00:04:34,742 Although, he did blow the paper house down last time. 60 00:04:36,427 --> 00:04:40,278 This house is straw, though... Mighty Straw. 61 00:04:40,281 --> 00:04:42,248 It should hold. 62 00:04:52,093 --> 00:04:55,327 I'll just go and chat with him, shall I? 63 00:04:57,331 --> 00:05:00,266 Oh, hey. 64 00:05:00,268 --> 00:05:01,433 I was just, uh... 65 00:05:04,538 --> 00:05:06,372 This is Cynthia. 66 00:05:06,374 --> 00:05:09,041 I found her wandering alone in the woods. 67 00:05:09,043 --> 00:05:12,705 She's lost her innocence, which is a win for this guy. 68 00:05:12,708 --> 00:05:16,215 Plus, hey, she brought all these dirty needles with her, 69 00:05:16,217 --> 00:05:19,658 so I was thinking... party? Huh? 70 00:05:19,661 --> 00:05:22,388 Is that soup? 71 00:05:22,390 --> 00:05:23,622 No. 72 00:05:26,527 --> 00:05:28,194 Hello, Melanie. 73 00:05:28,196 --> 00:05:31,338 - This is Cynthia. - Hi. 74 00:05:31,341 --> 00:05:34,533 She's given up all hope. 75 00:05:34,535 --> 00:05:36,001 Isn't that great? 76 00:05:36,003 --> 00:05:39,705 Look, we're trying to have a nice life here 77 00:05:39,708 --> 00:05:42,189 and raise this baby with wonder and magic, 78 00:05:42,192 --> 00:05:44,843 so we need to keep the real world out. 79 00:05:44,845 --> 00:05:47,546 You guys like magic? 80 00:05:47,548 --> 00:05:49,648 'Cause I can do magic. 81 00:05:49,650 --> 00:05:52,351 It was in my sleeve. 82 00:05:52,353 --> 00:05:53,852 Go away. 83 00:05:53,854 --> 00:05:56,188 Not you, hon. 84 00:05:56,190 --> 00:05:57,891 Come in. Have some soup. 85 00:06:06,200 --> 00:06:07,366 Sorry. 86 00:06:08,769 --> 00:06:11,239 Listen, don't be mad. 87 00:06:22,450 --> 00:06:24,516 We should move. 88 00:07:14,502 --> 00:07:15,834 There we go. 89 00:07:15,836 --> 00:07:18,138 That's perfect. 90 00:07:38,992 --> 00:07:41,729 Oh, yes, that's perfect for... 91 00:07:46,867 --> 00:07:49,468 Why does some music make you happy 92 00:07:49,470 --> 00:07:52,471 but other music make you sad? 93 00:07:52,473 --> 00:07:53,805 That's a good question. 94 00:07:53,807 --> 00:07:55,207 Well, uh, do you know the difference 95 00:07:55,209 --> 00:07:57,209 between a major and a minor chord? 96 00:07:57,211 --> 00:07:59,311 I'm five. 97 00:07:59,313 --> 00:08:02,383 No excuse. I'll show you when we get home. 98 00:08:04,017 --> 00:08:08,053 Why do people use umbrellas in the rain but not the snow? 99 00:08:08,055 --> 00:08:10,291 Quiet now. 100 00:08:12,315 --> 00:08:14,859 Whose stuff is this? 101 00:08:14,862 --> 00:08:17,062 People in the real world. 102 00:08:17,064 --> 00:08:19,064 When they forget about something, 103 00:08:19,066 --> 00:08:22,836 when it stops being important, it comes here. 104 00:08:26,640 --> 00:08:27,806 Oh. 105 00:08:27,808 --> 00:08:31,144 - Oh. - I'm gonna call her Heady. 106 00:08:38,719 --> 00:08:41,487 Little bird. 107 00:08:41,489 --> 00:08:42,821 Not that way. 108 00:08:42,823 --> 00:08:45,826 Why not? 109 00:08:52,800 --> 00:08:54,402 What is it? 110 00:08:55,403 --> 00:08:58,904 It-it's called the ostrich. 111 00:08:58,906 --> 00:09:00,939 Oh, wait, that's not right. 112 00:09:00,941 --> 00:09:03,909 It's the big bird, isn't it? 113 00:09:03,911 --> 00:09:05,911 No, the city. 114 00:09:05,913 --> 00:09:07,946 It's called the city. 115 00:09:07,948 --> 00:09:11,049 Also known as the real world. 116 00:09:11,051 --> 00:09:13,253 What makes it real? 117 00:09:17,558 --> 00:09:19,558 I'll explain when you're older. 118 00:09:19,560 --> 00:09:21,360 No, now. 119 00:09:21,362 --> 00:09:23,895 That's not the way it works, little bird. 120 00:09:23,897 --> 00:09:26,465 I'm the daddy, and you're the baby, 121 00:09:26,467 --> 00:09:30,268 and I'll tell you about the real world when you're older. 122 00:09:30,270 --> 00:09:33,639 Now, come on. Mommy's making stuffed animal pie. 123 00:09:33,641 --> 00:09:35,641 Mmm. 124 00:09:35,643 --> 00:09:37,778 We don't want to be late. 125 00:10:30,163 --> 00:10:33,532 People think death is scary. 126 00:10:33,534 --> 00:10:35,767 It's pretty scary, huh? 127 00:10:35,769 --> 00:10:37,335 I mean, look at it. 128 00:10:37,337 --> 00:10:40,971 All oozy, and what are those, maggots? 129 00:10:40,974 --> 00:10:43,210 That's just nature. 130 00:10:44,512 --> 00:10:47,145 Mm, kids die, too, you know. 131 00:10:47,147 --> 00:10:50,649 Everybody. Your parents. Ooh. 132 00:10:50,651 --> 00:10:54,986 That's got to be scary, knowing that, huh? Mm. 133 00:10:54,989 --> 00:10:58,857 My mom told me that death is just part of life. 134 00:10:58,859 --> 00:11:01,660 She did, huh? 135 00:11:01,662 --> 00:11:02,828 Sydney! 136 00:11:02,830 --> 00:11:04,463 Got to go. Bye. 137 00:11:04,465 --> 00:11:08,035 Wait, wait, wait. Did she tell you about chlamydia? 138 00:11:14,808 --> 00:11:18,009 Tell me a bedtime story. 139 00:11:18,011 --> 00:11:20,879 Hmm. 140 00:11:20,881 --> 00:11:22,583 Oh. 141 00:11:27,087 --> 00:11:29,087 Once upon a time, 142 00:11:29,089 --> 00:11:31,256 there was a girl 143 00:11:31,258 --> 00:11:36,027 who had the most extraordinary ability. 144 00:11:36,029 --> 00:11:39,731 She could feel everything the animals felt. 145 00:11:39,733 --> 00:11:43,869 When a donkey stubbed its toe, her toe hurt. 146 00:11:43,871 --> 00:11:46,572 Every time a monkey got sad, 147 00:11:46,574 --> 00:11:48,840 she got sad. 148 00:11:48,842 --> 00:11:51,743 It was her special power. 149 00:11:51,745 --> 00:11:55,113 And she called her special power 150 00:11:55,115 --> 00:11:57,415 "Empathy." 151 00:11:57,417 --> 00:12:00,251 And Empathy was her friend. 152 00:12:00,253 --> 00:12:03,457 They did everything together. 153 00:12:08,558 --> 00:12:12,828 But it's a hard thing for a little girl to share 154 00:12:12,831 --> 00:12:14,568 the feelings of others. 155 00:12:20,240 --> 00:12:23,141 And she started to wonder, 156 00:12:23,143 --> 00:12:26,778 "Where do they... 157 00:12:26,780 --> 00:12:31,018 end and I begin?" 158 00:12:47,000 --> 00:12:51,038 No. No. No. 159 00:13:01,481 --> 00:13:03,316 Cynthia. 160 00:13:05,285 --> 00:13:07,988 Hey. 161 00:13:09,272 --> 00:13:11,305 Do you ever miss your parents? 162 00:13:11,308 --> 00:13:12,791 Your real parents. 163 00:13:12,793 --> 00:13:15,293 Back in the real world. 164 00:13:15,295 --> 00:13:19,330 Wasn't your mom a lush? 165 00:13:19,332 --> 00:13:22,100 I love that word. "Lush." 166 00:13:22,102 --> 00:13:25,771 It sounds so... positive. 167 00:13:25,773 --> 00:13:27,205 Which, uh... 168 00:13:27,207 --> 00:13:29,340 Remember how she used to tuck you in at night 169 00:13:29,342 --> 00:13:33,211 with flecks of vomit in her hair? 170 00:13:33,213 --> 00:13:35,013 I live here now. 171 00:13:35,015 --> 00:13:38,650 - With the rivers and trees. - Mm... 172 00:13:38,652 --> 00:13:40,385 And Kenny? 173 00:13:40,387 --> 00:13:43,521 Do you ever miss Kenny? 174 00:13:43,523 --> 00:13:45,027 Kenny beat me. 175 00:13:45,030 --> 00:13:48,359 Kenny's real sorry, baby. 176 00:13:48,361 --> 00:13:51,897 He wants you to come home real bad. 177 00:13:51,899 --> 00:13:56,201 He love-love-loves you. 178 00:13:56,203 --> 00:13:58,704 I have to go inside. 179 00:13:58,706 --> 00:14:00,407 Hey. 180 00:14:01,742 --> 00:14:04,743 Look what I found. 181 00:14:04,745 --> 00:14:06,377 Hmm? 182 00:14:06,379 --> 00:14:08,046 I don't do that anymore. 183 00:14:08,048 --> 00:14:10,548 Aw... come on. 184 00:14:10,550 --> 00:14:12,050 Sure, you do. 185 00:14:12,052 --> 00:14:16,487 Don't be scared, gorgeous. 186 00:14:16,489 --> 00:14:19,727 You think the light bulb is afraid of the dark? 187 00:14:21,394 --> 00:14:24,397 The light bulb loves the dark. 188 00:14:28,201 --> 00:14:30,604 'Cause in the dark... 189 00:14:33,190 --> 00:14:35,693 ...it can shine. 190 00:14:38,278 --> 00:14:41,615 Shine for me, baby. 191 00:15:28,261 --> 00:15:31,730 So, that's where babies come from. 192 00:15:31,732 --> 00:15:37,335 And in a couple years, your body will start to change 193 00:15:37,337 --> 00:15:39,738 to be more like Mommy's. 194 00:15:39,740 --> 00:15:42,774 It's the most natural thing in the world. 195 00:15:42,776 --> 00:15:44,678 Any questions? 196 00:15:46,113 --> 00:15:47,915 What's chlamydia? 197 00:15:49,116 --> 00:15:51,151 Where'd you hear that word? 198 00:15:52,753 --> 00:15:54,654 From The Wolf. 199 00:15:56,924 --> 00:15:59,657 Uh, well... 200 00:15:59,659 --> 00:16:02,682 um, you know how, when someone sneezes on you, 201 00:16:02,685 --> 00:16:04,051 you catch a cold? 202 00:16:04,054 --> 00:16:07,164 Well, that's because the cold is a virus, 203 00:16:07,167 --> 00:16:10,090 and the sneeze transfers the virus to you. 204 00:16:10,093 --> 00:16:14,309 And chlamydia is kind of like a cold, except for your vagina. 205 00:16:14,312 --> 00:16:18,569 And, uh, you get it by having unprotected sex with someone 206 00:16:18,572 --> 00:16:21,339 who has that virus. 207 00:16:21,342 --> 00:16:23,444 Does that make sense? 208 00:16:25,452 --> 00:16:28,720 Bodies are weird. 209 00:16:28,722 --> 00:16:33,358 Well, I think the word you're looking for is "beautiful." 210 00:17:01,219 --> 00:17:02,418 David. 211 00:17:02,421 --> 00:17:05,223 No. No. No. 212 00:17:14,835 --> 00:17:17,237 She's having dreams about it. 213 00:17:18,238 --> 00:17:20,240 Is she? 214 00:17:21,074 --> 00:17:22,407 "It" what? 215 00:17:22,409 --> 00:17:24,609 Her life. 216 00:17:24,611 --> 00:17:26,744 Outside. 217 00:17:26,746 --> 00:17:30,515 Whatever happened that brought her here. 218 00:17:30,517 --> 00:17:33,184 That'll pass. 219 00:17:33,186 --> 00:17:35,686 Won't it? 220 00:17:35,688 --> 00:17:39,124 Depends on if she decides to go back or not. 221 00:17:39,126 --> 00:17:43,528 Back? Why would anyone want to go back? 222 00:17:43,530 --> 00:17:46,731 If she feels unresolved. 223 00:17:46,733 --> 00:17:49,669 If there's something she needs to do. 224 00:17:52,272 --> 00:17:55,974 I swear, I... I feel like... 225 00:17:55,976 --> 00:17:58,409 we know her. 226 00:17:58,411 --> 00:18:01,479 From before. 227 00:18:01,481 --> 00:18:04,017 There is no "before" for us. 228 00:18:06,119 --> 00:18:09,054 Hmm. 229 00:18:09,056 --> 00:18:10,956 Sydney. 230 00:18:10,958 --> 00:18:13,786 - Yes, Mama? - Come tell Daddy your dream. 231 00:18:32,345 --> 00:18:34,312 I forgot. 232 00:18:34,314 --> 00:18:38,036 Now... little bird, 233 00:18:38,039 --> 00:18:40,572 you know that Mommy and Daddy can't help you 234 00:18:40,575 --> 00:18:42,822 unless you use your words. 235 00:18:47,327 --> 00:18:49,194 That's okay. 236 00:18:49,196 --> 00:18:52,097 When you're ready. 237 00:19:04,444 --> 00:19:05,977 I'm sorry. 238 00:19:05,979 --> 00:19:08,146 Don't worry. None of this will happen. 239 00:19:08,148 --> 00:19:09,147 No. 240 00:19:09,149 --> 00:19:10,229 I'll fix it. 241 00:19:10,232 --> 00:19:11,851 I promise. 242 00:19:42,415 --> 00:19:45,385 Good night, my sunshine. 243 00:20:19,252 --> 00:20:21,454 We have to move. 244 00:20:36,203 --> 00:20:37,535 Hey! Hey! 245 00:20:37,537 --> 00:20:40,605 Then the lean years came. 246 00:20:40,607 --> 00:20:44,809 We moved from the woods to the gutter, 247 00:20:44,811 --> 00:20:48,113 trying to escape the knowledge. 248 00:20:48,115 --> 00:20:51,249 Wife. 249 00:20:51,251 --> 00:20:53,451 Husband. 250 00:20:53,453 --> 00:20:55,486 - Where's daughter? - She's inside. 251 00:20:55,488 --> 00:20:57,490 Studying long division. 252 00:21:17,510 --> 00:21:19,579 What ho, daughter? 253 00:21:21,448 --> 00:21:24,849 - Math makes sense. - Yes. It does. 254 00:21:24,851 --> 00:21:26,517 Just add up the numbers. 255 00:21:26,519 --> 00:21:29,187 Or subtract, divide, multiply. 256 00:21:29,189 --> 00:21:30,823 Like me, for example. 257 00:21:32,525 --> 00:21:35,293 How I'm 16 now. 258 00:21:35,295 --> 00:21:37,272 Ready to learn about the world. 259 00:21:37,275 --> 00:21:40,944 Well, I can tell you everything there is to know about old shoes 260 00:21:40,947 --> 00:21:42,367 and how to live with them. 261 00:21:42,369 --> 00:21:44,602 Hint: fumigation is key. 262 00:21:44,604 --> 00:21:46,806 You know what I mean. 263 00:21:51,644 --> 00:21:54,879 Did you have the dream again? 264 00:21:54,881 --> 00:21:56,347 No. 265 00:21:56,349 --> 00:22:00,218 It just feels like I'm supposed to do something. 266 00:22:00,220 --> 00:22:02,320 But I don't know what. 267 00:22:02,322 --> 00:22:04,289 That's normal. 268 00:22:04,291 --> 00:22:05,723 It's a big world. 269 00:22:05,725 --> 00:22:07,906 And there's so much you haven't seen yet. 270 00:22:07,909 --> 00:22:09,696 Because you won't show me. 271 00:22:11,731 --> 00:22:15,900 It's about the order of things, the order you learn. 272 00:22:15,902 --> 00:22:18,336 When you were young, we let you be wild 273 00:22:18,338 --> 00:22:20,705 because wildness is important. 274 00:22:20,707 --> 00:22:24,142 But as you got older, we gave you structure 275 00:22:24,144 --> 00:22:26,010 so you'd feel safe. 276 00:22:26,012 --> 00:22:28,179 I can take care of myself. 277 00:22:28,181 --> 00:22:29,714 Here's something. 278 00:22:29,716 --> 00:22:32,750 The secret of life. 279 00:22:32,752 --> 00:22:34,781 If you feel safe when you're young, 280 00:22:34,784 --> 00:22:37,655 you will feel safe when you're old. 281 00:22:37,657 --> 00:22:40,591 I feel safe. 282 00:22:40,593 --> 00:22:43,133 And we want that feeling to last. 283 00:22:43,136 --> 00:22:45,496 - You're not old yet. - Yes, I am. 284 00:22:45,498 --> 00:22:46,764 No. 285 00:22:46,766 --> 00:22:49,900 You have your whole life to be old. 286 00:22:49,902 --> 00:22:53,538 But today, you're still young. 287 00:22:53,540 --> 00:22:55,906 Trust me. 288 00:22:55,908 --> 00:22:59,110 You're doing this right. 289 00:22:59,112 --> 00:23:03,082 We have to learn about love before we can learn about hate. 290 00:23:04,584 --> 00:23:08,087 Otherwise, everything goes to hell. 291 00:23:58,938 --> 00:24:01,005 Better to leave it. 292 00:24:01,007 --> 00:24:03,843 They get bitter when they come here. 293 00:24:11,951 --> 00:24:15,855 Hey, sunshine. Hey. 294 00:24:18,258 --> 00:24:20,124 Where did you go? 295 00:24:20,126 --> 00:24:23,093 Here. Just here. 296 00:24:23,095 --> 00:24:26,708 These are my kids, Sweetie and Blue. 297 00:24:26,711 --> 00:24:28,433 You like vodka? 298 00:24:28,435 --> 00:24:29,934 What? No. 299 00:24:29,936 --> 00:24:31,469 I don't know. 300 00:24:31,471 --> 00:24:32,770 Oh, it's good. 301 00:24:32,772 --> 00:24:34,805 They've got vanilla and strawberry. 302 00:24:34,807 --> 00:24:36,676 Choke chain? 303 00:24:37,477 --> 00:24:38,676 Are you... 304 00:24:38,678 --> 00:24:40,678 How are Mom and Dad? 305 00:24:40,680 --> 00:24:43,881 Good. I'm sure they'd love it if you came by the shoe shop. 306 00:24:43,883 --> 00:24:46,651 - The shop? - Yeah, we live right... 307 00:24:46,653 --> 00:24:48,486 right near the park. 308 00:24:48,488 --> 00:24:50,488 Oh. 309 00:24:50,490 --> 00:24:52,657 We like it over there. 310 00:24:52,659 --> 00:24:54,559 We love it. 311 00:24:54,561 --> 00:24:56,227 Maybe we could... 312 00:24:56,229 --> 00:25:00,531 I mean, they probably don't remember me, right? 313 00:25:00,533 --> 00:25:02,900 No, they do. 314 00:25:02,902 --> 00:25:05,905 We talk about you all the time. 315 00:25:12,712 --> 00:25:14,845 Look. 316 00:25:14,847 --> 00:25:16,847 What are you doing right now? 317 00:25:16,849 --> 00:25:18,883 Because we're just... 318 00:25:18,885 --> 00:25:20,751 we were gonna... 319 00:25:20,753 --> 00:25:23,321 We live down there. 320 00:25:23,323 --> 00:25:24,924 Right down there. 321 00:25:25,925 --> 00:25:28,393 Maybe you could come over. 322 00:25:28,395 --> 00:25:29,594 We've got... 323 00:25:29,596 --> 00:25:32,845 Hey, do you like video games? 324 00:25:32,848 --> 00:25:34,732 And I've got all the cereals. 325 00:25:34,734 --> 00:25:37,446 Cocoa nubs and fruity chews. 326 00:25:37,449 --> 00:25:39,415 And movies about slavery. 327 00:25:39,418 --> 00:25:41,005 Do you know about slavery? 328 00:25:41,007 --> 00:25:43,441 They're super cool flicks. 329 00:25:43,443 --> 00:25:45,610 So much whipping. 330 00:25:45,612 --> 00:25:48,546 Jerome would love to see you, too. 331 00:25:48,548 --> 00:25:50,417 Jerome? 332 00:26:16,290 --> 00:26:18,292 I have to go. 333 00:26:20,980 --> 00:26:23,914 Don't forget your heart. 334 00:26:40,667 --> 00:26:43,734 I'm not going. 335 00:26:43,736 --> 00:26:46,138 I'm never going. 336 00:26:48,641 --> 00:26:50,675 Where? 337 00:26:50,677 --> 00:26:54,178 The real world. 338 00:26:54,180 --> 00:26:56,981 I don't want that. 339 00:26:56,983 --> 00:26:59,519 Any of that. 340 00:27:01,621 --> 00:27:04,855 I know, honey. 341 00:27:04,857 --> 00:27:08,693 But here's the thing: 342 00:27:08,695 --> 00:27:12,029 The real world needs you. 343 00:27:12,031 --> 00:27:16,701 All those bad things, they don't have to be bad. 344 00:27:16,703 --> 00:27:20,373 They can be fixed. 345 00:27:23,109 --> 00:27:25,510 See, you got this backwards. 346 00:27:25,512 --> 00:27:28,979 We're not trying to protect you from the real world. 347 00:27:28,981 --> 00:27:32,018 We're helping you be the person the world needs. 348 00:27:34,353 --> 00:27:37,524 So you can save it. 349 00:27:39,859 --> 00:27:42,396 What if I don't want to go? 350 00:27:48,835 --> 00:27:53,237 We're not put on this Earth to think of only ourselves. 351 00:27:53,239 --> 00:27:57,076 You know that, right? 352 00:28:08,555 --> 00:28:10,421 Look what I found. 353 00:28:10,423 --> 00:28:12,923 We talked about this, remember? 354 00:28:12,925 --> 00:28:14,592 No livestock in the house. 355 00:28:14,594 --> 00:28:17,762 - Are you livestock? - Okay. 356 00:28:17,764 --> 00:28:19,096 We're gonna save her. 357 00:28:19,098 --> 00:28:20,967 Well, I think it's a he. 358 00:28:21,834 --> 00:28:24,170 No. Cynthia. 359 00:28:25,004 --> 00:28:28,172 She ran into Cynthia. 360 00:28:28,174 --> 00:28:31,410 - She's with The Wolf. - And we're gonna save her. 361 00:28:33,579 --> 00:28:35,279 - Now, hon... - No. 362 00:28:35,282 --> 00:28:37,416 You taught me to be a good person, 363 00:28:37,419 --> 00:28:40,284 and this is what good people do. 364 00:28:40,286 --> 00:28:42,720 So we're gonna save her. 365 00:30:08,975 --> 00:30:10,975 Do you think she's okay? 366 00:30:10,977 --> 00:30:14,011 Cynthia? Well, she's a drug addict 367 00:30:14,013 --> 00:30:16,647 who lives with a wolf, so no. 368 00:30:16,649 --> 00:30:18,849 Maybe he won't care. 369 00:30:18,851 --> 00:30:21,185 Don't be naive. 370 00:30:21,187 --> 00:30:24,490 Real grown-ups aren't naive. 371 00:30:25,357 --> 00:30:27,491 You think I'm a grown-up. 372 00:30:27,493 --> 00:30:30,229 If we survive this, you will be. 373 00:30:33,312 --> 00:30:35,512 Do you remember that wall we built? 374 00:30:35,515 --> 00:30:37,950 - The rock wall? - Of course. 375 00:30:37,953 --> 00:30:41,140 Why did we do that? It didn't do anything. 376 00:30:41,941 --> 00:30:43,841 It was a wall. 377 00:30:43,843 --> 00:30:46,010 It did... wall things. 378 00:30:46,012 --> 00:30:48,178 You know what I mean. 379 00:30:48,180 --> 00:30:50,180 Your mother and I taught you to work hard 380 00:30:50,182 --> 00:30:52,382 so you'd know how to work hard. 381 00:30:52,384 --> 00:30:54,218 We taught you to ask questions 382 00:30:54,220 --> 00:30:56,122 so you'd know how to answer questions. 383 00:30:57,023 --> 00:31:00,226 Plus, I like a nice rock wall. 384 00:31:04,296 --> 00:31:06,530 Did he see you? 385 00:31:06,532 --> 00:31:08,332 No. 386 00:31:08,334 --> 00:31:11,101 But he has our scent. 387 00:31:22,615 --> 00:31:24,381 It's okay. It's okay. 388 00:31:24,383 --> 00:31:27,287 We're here. It's okay. 389 00:31:29,055 --> 00:31:31,055 It's me. 390 00:31:31,057 --> 00:31:33,457 Listen. 391 00:31:33,459 --> 00:31:36,694 I know you had a bad deal. 392 00:31:36,696 --> 00:31:40,865 You think you don't deserve things. 393 00:31:40,867 --> 00:31:43,102 Love. 394 00:31:46,572 --> 00:31:48,574 But you do. 395 00:31:52,144 --> 00:31:54,380 We love you. 396 00:31:59,018 --> 00:32:01,253 Come home. 397 00:32:12,631 --> 00:32:14,633 It doesn't matter. 398 00:32:16,669 --> 00:32:18,671 He's here. 399 00:32:44,463 --> 00:32:47,166 You can't have her. 400 00:32:50,703 --> 00:32:53,037 Oliver. 401 00:32:53,039 --> 00:32:55,873 Jerome. 402 00:32:55,875 --> 00:32:58,876 You can't beat me. 403 00:32:58,878 --> 00:33:01,311 I'm a wild animal. 404 00:33:08,888 --> 00:33:11,590 I still have a few tricks. 405 00:33:29,708 --> 00:33:32,511 There's only one way this can end. 406 00:33:35,647 --> 00:33:37,784 A rap battle. 407 00:33:58,938 --> 00:34:02,272 ♪ I'm the old wizard who lives in the shoe ♪ 408 00:34:02,274 --> 00:34:05,010 ♪ The slick mack daddy from the ice cube ♪ 409 00:34:05,013 --> 00:34:08,314 ♪ My body's quite muscular, blood stream's corpuscular ♪ 410 00:34:08,317 --> 00:34:11,448 ♪ If you step to me, farkas, you'll be sorry, sir ♪ 411 00:34:11,450 --> 00:34:13,450 ♪ Oh, yes ♪ 412 00:34:13,452 --> 00:34:14,919 ♪ You'll be sorry. ♪ 413 00:34:14,921 --> 00:34:17,256 What?! What you got?! 414 00:34:19,137 --> 00:34:22,338 ♪ I'm the Big Bad Wolf, that's what I'm telling you ♪ 415 00:34:22,341 --> 00:34:25,306 ♪ I've got a sensitive nose, that's why I'm smelling you ♪ 416 00:34:25,309 --> 00:34:28,232 ♪ I'll roofie your daughter, hell, I'll roofie your son ♪ 417 00:34:28,234 --> 00:34:30,467 ♪ I'm faster than a gun, so you can hide ♪ 418 00:34:30,469 --> 00:34:33,938 ♪ But you can't run. ♪ 419 00:34:36,408 --> 00:34:38,108 ♪ I'm an old-school warlock ♪ 420 00:34:38,110 --> 00:34:40,110 ♪ Slept in more bears' beds than Goldilocks ♪ 421 00:34:40,112 --> 00:34:43,140 ♪ Stay away from my kid or I'll beat you with my cock ♪ 422 00:34:43,143 --> 00:34:45,377 ♪ You may be an animal, but I'm a magical mammal ♪ 423 00:34:45,380 --> 00:34:48,314 ♪ Who can turn you into ash and then I'll go on sabbatical ♪ 424 00:34:48,317 --> 00:34:50,620 ♪ You got all of the id and none of the ego ♪ 425 00:34:50,622 --> 00:34:53,697 ♪ You're all bark and no bite, while I fly like an eagle. ♪ 426 00:34:53,700 --> 00:34:56,793 ♪ I'm the supine lupine, my libido kills sunshine ♪ 427 00:34:56,795 --> 00:34:59,705 ♪ Moody and spicy like a fine-ass toilet wine ♪ 428 00:34:59,708 --> 00:35:02,228 ♪ I'm the new norm, like stepmother porn ♪ 429 00:35:02,231 --> 00:35:05,158 ♪ Like a snatch and grab in a college dorm ♪ 430 00:35:05,161 --> 00:35:06,635 ♪ I'm everything that's real ♪ 431 00:35:06,638 --> 00:35:09,533 ♪ Like the fact that veal is really adorable baby cows ♪ 432 00:35:09,536 --> 00:35:12,176 ♪ Who scream for their mommies when they die ♪ 433 00:35:12,178 --> 00:35:15,218 ♪ Mm, screams. ♪ 434 00:35:19,473 --> 00:35:22,307 ♪ I'll take your reality and I'll break it in half ♪ 435 00:35:22,310 --> 00:35:24,877 ♪ Then I'll go take a shower or maybe a bath ♪ 436 00:35:24,880 --> 00:35:28,064 ♪ See, I'm classy, I'm elegant, like a diplomat or a delegate ♪ 437 00:35:28,067 --> 00:35:31,243 ♪ I've got balls of an elephant, by which I mean I'm masculine ♪ 438 00:35:31,246 --> 00:35:33,580 ♪ I've got a lot of nice feminine qualities, too ♪ 439 00:35:33,583 --> 00:35:35,716 ♪ You could say I'm the mother of disaster ♪ 440 00:35:35,719 --> 00:35:38,119 ♪ The battle master, you call yourself a wolf? ♪ 441 00:35:38,122 --> 00:35:39,822 ♪ You're a shitty little bastard. ♪ 442 00:35:39,825 --> 00:35:42,416 ♪ I'm the loco lobo, and your name is meat ♪ 443 00:35:42,419 --> 00:35:45,275 ♪ Here is my lap, come take a seat ♪ 444 00:35:45,278 --> 00:35:48,212 ♪ I've got a spiky erection, like your daddy at bedtime ♪ 445 00:35:48,214 --> 00:35:51,252 ♪ Holding you tight and reading "Once Upon a Hate Crime" ♪ 446 00:35:51,255 --> 00:35:53,817 ♪ I'm a hepatitis outbreak in a homeless encampment ♪ 447 00:35:53,819 --> 00:35:56,736 ♪ I'm realer than real, I only got bad news ♪ 448 00:35:56,739 --> 00:36:00,390 ♪ Now get out of my way 'cause I win and you lose. ♪ 449 00:36:10,181 --> 00:36:12,681 ♪ You're a scared little boy and you're crying boo-hoo ♪ 450 00:36:12,684 --> 00:36:15,470 ♪ Because you know deep inside that nobody loves you ♪ 451 00:36:15,473 --> 00:36:18,419 ♪ I've got family and friends, I give money to charity ♪ 452 00:36:18,422 --> 00:36:19,989 ♪ Every year on my birthday ♪ 453 00:36:19,992 --> 00:36:21,758 ♪ People send me cards and letters ♪ 454 00:36:21,761 --> 00:36:23,761 ♪ My mom and dad still write to me ♪ 455 00:36:23,764 --> 00:36:25,916 ♪ Little old ladies still smile at me ♪ 456 00:36:25,918 --> 00:36:28,097 ♪ Puppies aren't afraid of me ♪ 457 00:36:28,100 --> 00:36:29,767 ♪ I get more hugs than hate mail ♪ 458 00:36:29,770 --> 00:36:31,221 ♪ And I go to bed happy ♪ 459 00:36:31,223 --> 00:36:35,861 ♪ Can you say that, you sad, sad man? ♪ 460 00:36:43,586 --> 00:36:45,502 Are you crying? 461 00:36:45,504 --> 00:36:47,839 Stop. 462 00:36:49,808 --> 00:36:51,543 Don't kill him. 463 00:36:53,612 --> 00:36:55,912 The bad man was mean to me. 464 00:36:55,914 --> 00:36:59,249 I know, baby. It's okay. 465 00:36:59,251 --> 00:37:01,251 Thank you. 466 00:37:01,253 --> 00:37:04,621 For everything. 467 00:37:04,623 --> 00:37:08,092 But we belong together. 468 00:37:09,295 --> 00:37:11,430 It's okay. 469 00:37:31,950 --> 00:37:33,752 I don't understand. 470 00:37:35,321 --> 00:37:37,456 She was my friend. 471 00:37:39,525 --> 00:37:41,558 Not everyone... 472 00:37:41,560 --> 00:37:43,627 wants to be saved. 473 00:37:43,629 --> 00:37:46,596 - Then why do we... - You had to try 474 00:37:46,598 --> 00:37:48,800 so you'd know. 475 00:37:54,940 --> 00:37:57,307 Oh. 476 00:37:59,645 --> 00:38:01,480 A-Are we... 477 00:38:13,659 --> 00:38:16,093 I think she's ready. 478 00:38:16,095 --> 00:38:17,996 Ready for what? 479 00:38:59,405 --> 00:39:02,372 Oh, my God. 480 00:39:06,145 --> 00:39:08,046 You see it now? 481 00:39:13,352 --> 00:39:15,652 I have to go back. 482 00:39:15,655 --> 00:39:17,530 Remember, it's not 483 00:39:17,533 --> 00:39:20,224 "us or them." 484 00:39:20,226 --> 00:39:22,826 It's us and them. 485 00:39:22,828 --> 00:39:25,831 You're not coming? 486 00:39:29,568 --> 00:39:31,101 I need you. 487 00:39:31,103 --> 00:39:33,923 - We did our part. - You can do this. 488 00:39:35,607 --> 00:39:39,178 Just remember everything we taught you. 489 00:41:29,955 --> 00:41:32,356 Ah-ah. 490 00:41:32,358 --> 00:41:34,391 Stop fighting. 491 00:41:34,393 --> 00:41:37,195 That's like me saying, "Stop nerding." 492 00:41:39,731 --> 00:41:42,200 S-Stay still. 493 00:41:46,538 --> 00:41:48,907 Did we lose? 494 00:41:50,876 --> 00:41:52,878 Yes, I think so. 495 00:41:59,150 --> 00:42:01,885 So, does that mean we're just... 496 00:42:01,887 --> 00:42:05,355 going to vanish when he changes things? 497 00:42:05,357 --> 00:42:07,924 Or... 498 00:42:07,926 --> 00:42:10,161 I don't know. 499 00:42:11,062 --> 00:42:13,029 I can fix it. 500 00:42:13,031 --> 00:42:15,265 The time door's still open. 501 00:42:15,267 --> 00:42:17,035 I can fix it. 502 00:42:18,737 --> 00:42:21,438 But I need to get in there. 503 00:42:21,440 --> 00:42:23,740 Did you... 504 00:42:23,742 --> 00:42:26,410 change something about you? 505 00:42:26,412 --> 00:42:29,513 Other than that I just lived an entire second life 506 00:42:29,515 --> 00:42:31,748 in the last 20 minutes? 507 00:42:31,750 --> 00:42:33,617 Maybe my hair. 508 00:42:35,587 --> 00:42:37,454 Cary. 509 00:42:37,456 --> 00:42:39,090 The time door. 510 00:42:39,925 --> 00:42:42,091 Yes, David had a bracelet. 511 00:42:42,093 --> 00:42:44,394 - That you made. - Yes. 512 00:42:44,396 --> 00:42:45,562 I'll make more. 513 00:42:52,037 --> 00:42:54,773 Why is it doing that? 514 00:42:57,609 --> 00:43:00,477 - Cary? - Yeah? 515 00:43:00,479 --> 00:43:02,979 Why is it doing that? 516 00:43:02,981 --> 00:43:05,851 I have a theory, but you're not gonna like it. 517 00:43:09,054 --> 00:43:11,289 Okay, don't tell me. 518 00:43:13,158 --> 00:43:15,892 I think the Time Eaters are back. 519 00:43:15,894 --> 00:43:17,594 I said don't tell me. 520 00:43:17,596 --> 00:43:19,329 Sorry. 521 00:43:19,331 --> 00:43:20,764 Uh... 522 00:43:20,766 --> 00:43:22,334 it's finished. 523 00:43:23,968 --> 00:43:26,101 And this will get us into the hall? 524 00:43:26,104 --> 00:43:27,904 I've keyed it to her signal. 525 00:43:27,906 --> 00:43:29,808 The time traveler. 526 00:43:31,810 --> 00:43:34,079 We're piggybacking on her power. 527 00:43:37,115 --> 00:43:39,115 How are you gonna find them? 528 00:43:39,117 --> 00:43:42,251 The past is a big place. 529 00:43:42,253 --> 00:43:44,456 Same way. Just follow her signal. 530 00:43:54,666 --> 00:43:56,835 Cary, she needs me. 531 00:43:58,336 --> 00:44:01,538 I know. 532 00:44:01,540 --> 00:44:03,673 I can't help like this. 533 00:44:03,675 --> 00:44:06,441 I know, but you'll need me, too. 534 00:44:06,444 --> 00:44:09,278 In case you need to find your way back or... 535 00:44:09,280 --> 00:44:11,149 Oh. 536 00:44:16,540 --> 00:44:19,442 But you can do what you do sitting down. 537 00:44:22,360 --> 00:44:25,163 I can't. 538 00:44:32,370 --> 00:44:33,872 What? 539 00:44:36,374 --> 00:44:38,043 We need a minute. 540 00:45:12,678 --> 00:45:14,580 Ready? 541 00:45:17,883 --> 00:45:20,418 - M-Maybe there's another way. - Kerry. 542 00:45:21,587 --> 00:45:23,622 It's the only way. 543 00:45:28,927 --> 00:45:31,096 Come home. 544 00:45:37,402 --> 00:45:40,438 I'm so sorry. 545 00:46:15,607 --> 00:46:16,806 Cary? 546 00:46:21,079 --> 00:46:22,981 Kerry, it's time to go. 547 00:46:26,818 --> 00:46:28,086 Kerry? 548 00:46:29,655 --> 00:46:31,156 Go. 549 00:46:48,006 --> 00:46:50,008 No! 550 00:47:09,828 --> 00:47:12,030 We're gonna win. 551 00:47:17,267 --> 00:47:21,747 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 552 00:47:22,305 --> 00:47:28,723 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 36261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.