All language subtitles for Legend of the Fox 1980

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:02,847 --> 00:00:11,004 ripped by qwerzz 1 00:01:08,184 --> 00:01:08,912 Cannot go in 2 00:01:09,019 --> 00:01:09,986 What is it about? 3 00:01:12,122 --> 00:01:14,852 Sir, my uncle is sick 4 00:01:14,958 --> 00:01:17,119 The rain is so heavy, we can't go on anymore 5 00:01:17,227 --> 00:01:18,694 Please allow us to take shelter here 6 00:01:19,496 --> 00:01:20,190 Okay 7 00:01:20,563 --> 00:01:21,655 Thank you... 8 00:01:29,406 --> 00:01:31,533 Just at the corridor, don't dirty the place 9 00:01:31,941 --> 00:01:32,908 Yes 10 00:01:34,344 --> 00:01:35,106 Sit here 11 00:01:41,818 --> 00:01:43,251 Who are you? 12 00:01:43,353 --> 00:01:44,752 Why did you just rush in? 13 00:01:45,088 --> 00:01:46,350 Can't you see it is raining heavily 14 00:01:46,456 --> 00:01:47,923 Who'd have expected this? 15 00:01:48,024 --> 00:01:49,218 It won't trouble you if we are taking shelter here 16 00:01:49,325 --> 00:01:50,917 Go away, don't anger me 17 00:01:51,261 --> 00:01:52,193 You... 18 00:01:56,633 --> 00:01:57,531 Uncle 19 00:02:01,271 --> 00:02:02,499 Are you unwell again? 20 00:02:02,605 --> 00:02:04,129 No, I'm not, young master 21 00:02:04,240 --> 00:02:06,105 Uncle, don't call me young master 22 00:02:06,209 --> 00:02:07,699 others will be suspicious if they heard it 23 00:02:08,311 --> 00:02:11,474 Look at that gangster leader 24 00:02:13,583 --> 00:02:14,481 We... 25 00:02:14,584 --> 00:02:15,881 What is happening? 26 00:02:16,619 --> 00:02:19,179 Why can't you get your skills right? 27 00:02:19,289 --> 00:02:22,486 Pay attention to him, perhaps you'll get it right 28 00:02:23,560 --> 00:02:24,458 I don't understand 29 00:02:26,096 --> 00:02:29,532 Your kung fu manual is missing two pages 30 00:02:29,632 --> 00:02:31,793 That's why you keep complaining you can't understand 31 00:02:31,901 --> 00:02:33,266 The two missing pages 32 00:02:33,369 --> 00:02:35,166 are with this person by the name of Yan Chi 33 00:02:37,507 --> 00:02:38,701 Does this mean that this person 34 00:02:38,808 --> 00:02:40,173 has something to do with my father's death? 35 00:02:40,276 --> 00:02:41,573 Yes, very much 36 00:02:42,078 --> 00:02:44,979 Your father, Hero Hu Yidao 37 00:02:45,081 --> 00:02:46,810 was betrayed by him 38 00:02:49,018 --> 00:02:50,918 18 years ago, this Yan Chi 39 00:02:51,020 --> 00:02:53,181 was a village doctor 40 00:02:53,289 --> 00:02:55,280 When your mother's pregnancy was almost due 41 00:02:55,391 --> 00:02:58,224 Master Hu Yidao asked him to help your mother 42 00:02:58,795 --> 00:02:59,921 deliver you 43 00:03:01,498 --> 00:03:03,659 Then how did he manage to get the two pages? 44 00:03:04,367 --> 00:03:07,530 It's a long story. When after mastering your skills 45 00:03:07,637 --> 00:03:09,002 you're able to avenge your father's death 46 00:03:09,105 --> 00:03:11,505 I'll tell you in detail 47 00:03:11,608 --> 00:03:13,473 All you need to know now is that, this person 48 00:03:13,576 --> 00:03:15,840 is highly involved in that event 49 00:03:15,945 --> 00:03:17,674 You must remember his face well 50 00:03:24,320 --> 00:03:27,448 Seems Yan Chi harbours evil intention to the people 51 00:03:27,557 --> 00:03:29,855 Those at the entrance that were frightened by him 52 00:03:29,959 --> 00:03:31,187 ...are all gone 53 00:03:31,494 --> 00:03:33,689 I'll go in and have a look. If I see him 54 00:03:33,796 --> 00:03:34,660 I'll warn the others 55 00:03:35,198 --> 00:03:37,826 Young master, 56 00:03:37,934 --> 00:03:39,367 you have too many archenemies 57 00:03:39,469 --> 00:03:42,461 You must be careful, just leave him alone 58 00:03:42,572 --> 00:03:45,040 Since I have spotted him, I can'tjust do nothing 59 00:03:45,141 --> 00:03:46,608 I'll be careful 60 00:04:03,960 --> 00:04:05,018 Hu Yidao 61 00:04:07,830 --> 00:04:09,422 Miao Renfeng, YuTang 62 00:04:14,537 --> 00:04:17,097 Hu Yidao's ZhongKan, Miao Renfeng's ChiMen 63 00:04:27,417 --> 00:04:29,908 We'll stop here today 64 00:04:30,887 --> 00:04:32,946 Do you remember your father's enmity? 65 00:04:34,324 --> 00:04:36,224 Mother wants me to reiterate daily, 66 00:04:36,326 --> 00:04:37,293 how can I forget? 67 00:04:38,995 --> 00:04:40,223 18 years ago 68 00:04:40,330 --> 00:04:43,527 because Miao Renfeng calls himself invincible 69 00:04:43,633 --> 00:04:45,191 your father feels he was too arrogant 70 00:04:45,301 --> 00:04:48,930 He went to challenge Miao Renfeng, but he wasn't home 71 00:04:49,038 --> 00:04:52,303 Miao's brothers fought with father, but were killed 72 00:04:52,408 --> 00:04:53,841 And that incurred all the hatred 73 00:04:54,811 --> 00:04:56,938 Hu Yidao, on behalf of Miao Renfeng 74 00:04:57,046 --> 00:04:58,445 killed my father 75 00:04:58,548 --> 00:05:01,415 They are my irreconcilable enemies. 76 00:05:08,458 --> 00:05:10,323 How's that two thieves' skills? 77 00:05:10,927 --> 00:05:13,452 With Hu Yidao's and Miao Renfeng's skills 78 00:05:13,563 --> 00:05:15,360 they have very rare rivals 79 00:05:15,465 --> 00:05:17,433 How are you going to avenge? 80 00:05:17,533 --> 00:05:19,865 I'm still young, as long as I practise hard 81 00:05:19,969 --> 00:05:21,960 my skills will improve daily 82 00:05:22,071 --> 00:05:23,538 Those two thieves are getting old 83 00:05:23,640 --> 00:05:25,369 I'll kill them someday 84 00:05:29,445 --> 00:05:31,504 Someone's outside, you go to have a look 85 00:05:43,726 --> 00:05:44,283 It's you 86 00:05:44,394 --> 00:05:46,885 Young master, that group of people is suspicious 87 00:05:50,033 --> 00:05:52,092 Looks like we're accidentally in our enemy's house 88 00:05:52,435 --> 00:05:54,426 I think we better leave 89 00:05:54,537 --> 00:05:55,060 The rain is very heavy 90 00:05:55,171 --> 00:05:57,401 Furthermore you are sick, we can't leave 91 00:05:57,507 --> 00:05:58,906 Luckily they don't recognise us 92 00:05:59,008 --> 00:06:00,373 We'll decide after the rain stops 93 00:06:05,615 --> 00:06:07,173 This young and the old fellow; 94 00:06:07,283 --> 00:06:10,810 they looked like beggars, and the old man is sick 95 00:06:10,920 --> 00:06:12,649 I don't think they are suspicious 96 00:06:12,755 --> 00:06:13,744 That group in the hall 97 00:06:20,029 --> 00:06:21,257 Wait 98 00:06:21,864 --> 00:06:23,593 This group of people are up to no good 99 00:06:23,700 --> 00:06:25,463 We'll inform everybody to prepare 100 00:06:25,568 --> 00:06:26,262 Okay 101 00:06:28,805 --> 00:06:30,432 Clothes are dried out 102 00:06:30,540 --> 00:06:33,407 We've rested well, let's do it 103 00:07:11,881 --> 00:07:13,781 Boss, look at these two 104 00:07:13,883 --> 00:07:15,714 why not we rob them 105 00:07:21,157 --> 00:07:23,682 Let's wait here until the rain stops, dear 106 00:07:29,165 --> 00:07:30,860 This lady is so beautiful 107 00:07:30,967 --> 00:07:33,094 Master, you are so lucky 108 00:07:40,376 --> 00:07:40,740 Uncle, 109 00:07:40,843 --> 00:07:43,641 this group of people will be damn unlucky 110 00:07:44,113 --> 00:07:46,377 Uncle, do you recognise the person who just came in? 111 00:07:46,816 --> 00:07:47,976 His name is Tian Guinong 112 00:07:48,084 --> 00:07:49,711 I can recognise him even if he turned into ash 113 00:07:50,052 --> 00:07:52,919 You must look carefully, more carefully than Yan Chi 114 00:07:53,356 --> 00:07:54,618 He is... 115 00:07:54,724 --> 00:07:58,160 My face was scared by his sword 116 00:07:58,261 --> 00:08:01,321 my arm was also chopped down by him 117 00:08:03,900 --> 00:08:07,461 Please excuse us, my wife needs to rest 118 00:08:07,837 --> 00:08:09,429 She does not like to be disturbed 119 00:08:10,173 --> 00:08:11,071 Let her rest 120 00:08:11,374 --> 00:08:13,433 Look at him, he thinks that this is his home 121 00:08:14,911 --> 00:08:15,673 How dare you? 122 00:08:33,796 --> 00:08:35,286 Master Tian, it's you 123 00:08:37,733 --> 00:08:38,631 You recognise me? 124 00:08:39,469 --> 00:08:41,403 18 years ago in Cangzhou county 125 00:08:41,504 --> 00:08:42,937 I served you before 126 00:08:44,140 --> 00:08:47,701 Yes, you are that village doctor 127 00:08:47,810 --> 00:08:50,142 You are now the stronghold master and skillful as well 128 00:08:50,847 --> 00:08:52,041 It was you who raised me 129 00:08:54,250 --> 00:08:56,946 Looks like you are going to rob this family 130 00:08:58,221 --> 00:09:00,052 This family is neither my relative nor kin 131 00:09:00,156 --> 00:09:01,714 It is none of my business 132 00:09:02,725 --> 00:09:06,991 But your followers were impolite to my wife 133 00:09:07,096 --> 00:09:07,960 I cannot forgive them 134 00:09:08,865 --> 00:09:11,493 Master Tian, please forgive them 135 00:09:11,601 --> 00:09:12,932 I will punish them myself 136 00:09:13,569 --> 00:09:15,127 I can't let them off so easily 137 00:09:17,006 --> 00:09:19,770 Well, for your sake that you still remember me 138 00:09:19,876 --> 00:09:22,003 Ask them to cut off one of 139 00:09:22,111 --> 00:09:22,975 their arm each 140 00:10:35,484 --> 00:10:37,213 Uncle, who is this person? 141 00:10:37,320 --> 00:10:38,514 It seems everybody is afraid of him 142 00:10:39,155 --> 00:10:42,613 He is the invincible 143 00:10:42,725 --> 00:10:44,886 Golden Face Buddha Miao Renfeng 144 00:10:52,568 --> 00:10:54,160 Even that Tian Guinong is afraid of him 145 00:10:55,237 --> 00:10:57,102 Do you notice the woman next to him? 146 00:10:57,206 --> 00:10:59,071 That was originally Miao Renfeng's wife 147 00:10:59,175 --> 00:11:02,338 He had an affair with her, how can he not be scared? 148 00:11:39,015 --> 00:11:42,246 Mother... Lan 149 00:11:44,587 --> 00:11:46,919 Mother, Lan is looking for you 150 00:11:47,023 --> 00:11:49,014 You go home with your father 151 00:11:50,626 --> 00:11:57,862 Mother... 152 00:11:57,967 --> 00:11:59,366 Lan wants mother to hug 153 00:12:00,870 --> 00:12:04,237 I want mother... 154 00:12:05,508 --> 00:12:08,944 I want mother... 155 00:12:13,716 --> 00:12:15,684 Your daughter wants a hug, why are you ignoring her? 156 00:12:16,085 --> 00:12:17,848 Where is your conscience? 157 00:12:20,890 --> 00:12:22,755 What nonsense are you talking about? 158 00:12:23,125 --> 00:12:23,955 You have no conscience 159 00:12:24,060 --> 00:12:26,085 The Heaves ought to punish you 160 00:12:36,205 --> 00:12:39,606 Sister Lan, ignore this little beggar 161 00:12:41,510 --> 00:12:44,274 I... I indeed have no conscience 162 00:12:46,115 --> 00:12:46,877 Sister Lan 163 00:12:49,852 --> 00:12:50,648 Sister Lan 164 00:13:01,330 --> 00:13:02,058 Uncle 165 00:13:02,998 --> 00:13:05,523 Do you know how lucky you're to be alive just now? 166 00:13:09,071 --> 00:13:12,632 I was planning to wait for you to master your skill 167 00:13:12,742 --> 00:13:14,539 and when you are capable to avenge 168 00:13:14,643 --> 00:13:18,044 then I'll tell you your story 169 00:13:21,884 --> 00:13:25,843 Now, looking at you growing up day-by-day, 170 00:13:25,955 --> 00:13:27,718 your skill is improving gradually, 171 00:13:27,823 --> 00:13:29,620 not knowing the severity of the matter, 172 00:13:29,992 --> 00:13:31,857 may create a mess out of it 173 00:13:35,097 --> 00:13:37,861 My health is getting poor 174 00:13:37,967 --> 00:13:39,491 I'd better tell you now 175 00:13:39,602 --> 00:13:42,799 what had happened 176 00:13:46,075 --> 00:13:48,976 The matter occurred 18 years ago 177 00:13:49,078 --> 00:13:52,514 at that time I was a waiter 178 00:13:52,615 --> 00:13:54,947 in an inn in a small town in Cangzhou 179 00:13:58,220 --> 00:14:02,350 That day while I was cooking 180 00:14:02,458 --> 00:14:05,256 I saw your father Hu Yidao 181 00:14:05,361 --> 00:14:07,295 and your mother putting up at the inn 182 00:14:07,797 --> 00:14:12,461 Your mother was about to deliver 183 00:14:12,568 --> 00:14:15,469 Master Hu asked the storekeeper to look for a doctor 184 00:14:15,571 --> 00:14:17,766 The doctor turned out to be Yan Chi 185 00:14:19,408 --> 00:14:22,741 He wanted Master Hu to ask me to boil some water 186 00:14:22,845 --> 00:14:25,439 but I was thinking of my family's trouble 187 00:14:26,482 --> 00:14:30,350 My father couldn't return the money he loaned 188 00:14:31,453 --> 00:14:34,547 My father was instead forced to sell my sister to him 189 00:14:34,657 --> 00:14:35,681 as his concubine 190 00:14:44,400 --> 00:14:48,632 When Hu found out, he helped to repay the loan 191 00:14:57,479 --> 00:14:59,174 Congratulations sir, it's a baby boy 192 00:15:00,549 --> 00:15:01,413 Congratulations... 193 00:15:01,517 --> 00:15:02,814 Thank you... 194 00:15:02,918 --> 00:15:05,716 Storekeeper, please prepare some food and wine 195 00:15:05,821 --> 00:15:07,516 How many people are in the shop now? 196 00:15:07,623 --> 00:15:10,786 No matter they are customers or your staff 197 00:15:10,893 --> 00:15:12,019 I'm inviting everyone 198 00:15:13,295 --> 00:15:14,523 Thank you... 199 00:15:15,297 --> 00:15:21,361 That night Master Hu gave a banquet for your birth 200 00:15:21,470 --> 00:15:24,200 My whole family came to thank Master Hu 201 00:15:25,007 --> 00:15:27,840 There's no need to mention my heartfelt gratitude 202 00:15:29,578 --> 00:15:31,569 At that time 203 00:15:31,680 --> 00:15:35,411 Tian Guinong and Miao Renfeng 204 00:15:35,517 --> 00:15:36,609 arrived at the inn 205 00:15:40,589 --> 00:15:42,614 "Invincible in the martial world" 206 00:16:41,817 --> 00:16:44,615 Master Miao saw your father worry about you 207 00:16:44,720 --> 00:16:46,347 He left without a fight 208 00:16:47,189 --> 00:16:50,647 Your father and mother naturally understood 209 00:16:51,593 --> 00:16:53,584 When I was tidying up 210 00:16:53,696 --> 00:16:56,324 I heard Master Hu and your mother discussing about 211 00:16:56,432 --> 00:16:59,799 writing to Master Miao to clarify the misunderstanding 212 00:17:00,936 --> 00:17:01,868 What did you say to him? 213 00:17:02,905 --> 00:17:07,069 I told him that the ancestors of Miao, Tian and Hu 214 00:17:07,176 --> 00:17:09,736 family tied the feud due to the female and male 215 00:17:09,845 --> 00:17:11,142 two treasured blades 216 00:17:12,147 --> 00:17:14,911 His and Tian Guinong's father 217 00:17:15,017 --> 00:17:17,713 went to the outskirts to look for me 218 00:17:17,820 --> 00:17:19,253 because the male blade is with the Hu family 219 00:17:20,389 --> 00:17:21,822 But we couldn't manage to meet 220 00:17:23,359 --> 00:17:26,328 Rumours had it that they were both killed by me 221 00:17:27,763 --> 00:17:30,630 His father and Tian Guinong's father 222 00:17:30,733 --> 00:17:32,030 didn't know whether the dispute was 223 00:17:32,134 --> 00:17:35,069 on the ownership of the male blade 224 00:17:35,170 --> 00:17:37,934 or a feud for the female blade 225 00:17:38,040 --> 00:17:39,701 They killed each other 226 00:17:41,944 --> 00:17:44,936 After I sent you home 227 00:17:45,914 --> 00:17:48,712 I'll bring him and Tian Guinong to personally 228 00:17:48,817 --> 00:17:50,876 bring their father's corpse back 229 00:17:50,986 --> 00:17:53,352 and their cause of death will be known 230 00:17:54,423 --> 00:17:57,620 I also don't know the whereabouts of female blade 231 00:17:58,360 --> 00:18:00,885 I'm not sure if the Gold Face Buddha will believe it 232 00:18:08,871 --> 00:18:09,633 Master Hu 233 00:18:09,938 --> 00:18:12,133 Please go ask doctor Yan 234 00:18:12,241 --> 00:18:13,538 to come to my room 235 00:18:13,642 --> 00:18:14,336 Yes 236 00:18:26,422 --> 00:18:27,081 Master Hu 237 00:18:32,694 --> 00:18:36,255 Doctor Yan, someone will deliver a letter tomorrow 238 00:18:36,365 --> 00:18:38,731 Please go with him to 239 00:18:38,834 --> 00:18:42,065 deliver this letter to Gold Face Buddha, Master Miao 240 00:18:42,171 --> 00:18:45,106 He is the yellow face man who came for a drink 241 00:18:45,207 --> 00:18:46,799 I will reward you well 242 00:18:46,909 --> 00:18:47,671 Yes 243 00:18:57,619 --> 00:19:01,316 When Master Miao left without a word, I knew 244 00:19:01,423 --> 00:19:03,084 he will send a letter of challenge to me 245 00:19:04,393 --> 00:19:06,827 I have already written my reply last night 246 00:19:06,929 --> 00:19:09,159 the letter is with this doctor Yan 247 00:19:09,264 --> 00:19:11,129 Please take him to meet Master Miao 248 00:19:12,167 --> 00:19:12,929 You come with me 249 00:19:27,649 --> 00:19:28,377 Come with me 250 00:19:36,525 --> 00:19:38,891 Tian, he is here to deliver a letter to Miao Renfeng 251 00:19:41,396 --> 00:19:44,388 I'm Tian, you may deliver the letter to me 252 00:19:47,603 --> 00:19:49,070 you don't have to make another trip 253 00:19:49,171 --> 00:19:50,138 Thank you, master 254 00:19:56,044 --> 00:19:58,444 Go have a day's rest 255 00:19:58,547 --> 00:20:00,742 Come back in the evening and tell Hu Yidao 256 00:20:00,849 --> 00:20:02,476 the letter has been delivered to Master Miao 257 00:20:02,584 --> 00:20:03,710 Yes... 258 00:20:05,320 --> 00:20:07,652 Tell Hu Yidao, there is no need to fix another date 259 00:20:07,756 --> 00:20:09,246 We'll be there on time tomorrow 260 00:20:09,358 --> 00:20:11,019 Ask him to prepare 3 coffins 261 00:20:11,126 --> 00:20:12,753 two big and one small 262 00:20:12,861 --> 00:20:13,885 so as not to waste my time 263 00:20:13,996 --> 00:20:17,022 Yes, I will deliver the message 264 00:20:17,466 --> 00:20:19,730 and tell him that it's from Master Miao 265 00:20:19,835 --> 00:20:21,894 You are quite intelligent 266 00:20:22,004 --> 00:20:25,132 You'll be rewarded once the matter is over. Go 267 00:20:25,841 --> 00:20:27,604 Thank you, Mr. Tian 268 00:20:36,451 --> 00:20:38,385 You are not giving this letter to Miao Renfeng? 269 00:20:39,054 --> 00:20:43,889 Certainly not, I'm sure when Hu Yidao gets the message 270 00:20:43,992 --> 00:20:45,152 he will not dare 271 00:20:45,260 --> 00:20:47,125 to raise this matter about the letter to Miao Renfeng 272 00:20:48,730 --> 00:20:50,357 Speaking to you frankly 273 00:20:50,465 --> 00:20:52,990 I arrived when my father was dying 274 00:20:53,602 --> 00:20:55,661 The female blade is also with me now 275 00:20:56,538 --> 00:21:00,668 but it is not the time to reveal it 276 00:21:00,776 --> 00:21:03,438 As for the rumour that Hu Yidao killed our fathers 277 00:21:03,545 --> 00:21:05,035 it was me that spread it 278 00:21:05,447 --> 00:21:07,711 Miao & Tian both are from honourable family 279 00:21:07,816 --> 00:21:09,044 When Miao Renfeng 280 00:21:09,151 --> 00:21:11,210 boasted that he is invincible 281 00:21:11,320 --> 00:21:13,288 and despises our family, the Sky Dragon Clan 282 00:21:13,388 --> 00:21:15,413 this time just let him and Hu Yidao... 283 00:21:15,524 --> 00:21:17,890 ...perish together 284 00:21:22,898 --> 00:21:26,163 That evening, I was not able to sleep 285 00:21:26,268 --> 00:21:30,034 I knew Master Hu also couldn't sleep 286 00:21:31,740 --> 00:21:35,267 Tian Guinong bribed Yan Chi to cause trouble 287 00:21:35,377 --> 00:21:38,471 Tomorrow's deadly fight is unavoidable 288 00:21:40,916 --> 00:21:44,283 Master Hu handed your family's kung fu manual 289 00:21:44,386 --> 00:21:47,048 to your mother for safe keeping, forjust in case 290 00:21:47,322 --> 00:21:49,347 "Hu's Knife and Fist skill manual" 291 00:21:50,092 --> 00:21:54,256 The next day Master Miao and Tian Guinong came 292 00:22:02,437 --> 00:22:03,699 Go back to the room 293 00:22:04,006 --> 00:22:05,997 Let me have a look at how the Gold Face Buddha is like 294 00:22:11,079 --> 00:22:14,310 Master Miao, please have a drink 295 00:22:16,218 --> 00:22:16,980 Sure 296 00:22:25,460 --> 00:22:27,860 RenFeng, careful. The food might be poisoned 297 00:22:30,198 --> 00:22:32,291 I've long heard that Hu Yidao is a man of honour 298 00:22:32,401 --> 00:22:35,165 he will not plot against me 299 00:22:38,507 --> 00:22:40,304 My dear, you are an unparalleled hero 300 00:22:40,409 --> 00:22:41,967 Except this Master Miao 301 00:22:42,077 --> 00:22:43,942 there's no one else able to rival you 302 00:22:44,680 --> 00:22:47,410 Master Miao, you are so straightforward 303 00:22:47,516 --> 00:22:50,144 a real gentleman 304 00:22:50,686 --> 00:22:53,951 If my husband dies at your hands, it'll not be unjust 305 00:22:54,056 --> 00:22:56,081 Come, cheers 306 00:22:56,191 --> 00:22:56,987 Thank you 307 00:22:59,094 --> 00:23:02,291 RenFeng, the saying goes women are evil minded 308 00:23:13,942 --> 00:23:16,410 Master Miao, if you have any unfinished matter 309 00:23:16,511 --> 00:23:17,773 let me know now 310 00:23:17,879 --> 00:23:21,679 Otherwise, in case you are killed by my husband 311 00:23:21,783 --> 00:23:24,684 your friends may not complete your matter for you 312 00:23:25,387 --> 00:23:27,548 Shandong Wuding County's Shang JianMing 313 00:23:27,656 --> 00:23:30,591 heard that my nickname is 'lnvincible' 314 00:23:30,692 --> 00:23:33,627 He can't accept, and seeks to challenge me 315 00:23:34,429 --> 00:23:36,363 By chance I'm not home 316 00:23:36,798 --> 00:23:38,891 He attacked my brothers 317 00:23:39,468 --> 00:23:41,299 and killed them with darts 318 00:23:41,403 --> 00:23:42,631 You did not seek revenge? 319 00:23:42,938 --> 00:23:46,465 Avenging father is important. I'll seek Hu Yidao first 320 00:23:46,575 --> 00:23:49,100 Good, just leave this matter to us 321 00:23:53,749 --> 00:23:54,579 Hu Yidao, let's begin 322 00:24:02,324 --> 00:24:05,452 Master Miao, my husband may be skillful 323 00:24:05,560 --> 00:24:06,857 but may not necessary defeat you 324 00:24:07,929 --> 00:24:11,262 I have forgotten, Hu Yidao 325 00:24:11,366 --> 00:24:12,765 do you have any unfinished business? 326 00:24:13,568 --> 00:24:14,796 If you killed me 327 00:24:14,903 --> 00:24:17,463 this child surely will seek revenge in future 328 00:24:17,572 --> 00:24:18,698 You look after him well 329 00:24:19,307 --> 00:24:22,868 Rest assured. If you lose 330 00:24:22,978 --> 00:24:24,843 I will take care of this child like my own 331 00:24:26,782 --> 00:24:28,875 Good friend, please 332 00:24:42,831 --> 00:24:43,627 Let's begin 333 00:25:02,984 --> 00:25:05,544 No formalities, Master Miao. Please attack 334 00:25:13,628 --> 00:25:15,118 Everybody please move out of the inn 335 00:25:25,140 --> 00:25:26,437 Good, I'll attack 336 00:25:50,332 --> 00:25:52,596 I'm using a treasured blade, be careful 337 00:25:53,001 --> 00:25:53,763 Take this 338 00:26:15,657 --> 00:26:19,252 It's not because my blade is sharp 339 00:26:19,361 --> 00:26:21,329 but your move is extremely swift and fierce 340 00:26:21,429 --> 00:26:22,589 This is the only way to deflect it 341 00:26:28,904 --> 00:26:29,836 You'd better change the sword 342 00:26:34,142 --> 00:26:36,372 Very well, my spatial hand can't pit against you 343 00:26:37,712 --> 00:26:41,113 Someone lend me a blade, this blade is too sharp 344 00:26:41,216 --> 00:26:42,683 We can't show our real skill 345 00:26:53,562 --> 00:26:54,494 It's too light 346 00:27:05,740 --> 00:27:08,868 Miao Renfeng, you refuse to take advantage of me 347 00:27:08,977 --> 00:27:10,535 It really shows that you are chivalrous 348 00:27:10,645 --> 00:27:13,307 No offence, I have something to clarify with you 349 00:27:13,415 --> 00:27:14,404 Please speak 350 00:27:14,516 --> 00:27:16,245 I know your martial art skill is outstanding 351 00:27:16,351 --> 00:27:17,978 I may not win over you 352 00:27:18,086 --> 00:27:19,849 I have been publicizing that... 353 00:27:19,955 --> 00:27:22,287 I am invincible 354 00:27:22,390 --> 00:27:24,654 It is not that I am 355 00:27:24,759 --> 00:27:26,090 extremely arrogant or ignorant 356 00:27:26,194 --> 00:27:28,025 I already knew of your intention 357 00:27:28,129 --> 00:27:30,654 You were eager for a challenge. But... 358 00:27:30,765 --> 00:27:32,426 not knowing my whereabouts, made such publicity 359 00:27:32,534 --> 00:27:33,728 so as to lead me to you 360 00:27:36,171 --> 00:27:38,867 Now that I'm here, let's begin 361 00:28:26,287 --> 00:28:28,050 Guinong, if you step in again, 362 00:28:28,156 --> 00:28:29,487 I'll have to ask you to go back 363 00:28:33,028 --> 00:28:33,790 Let's start again 364 00:28:58,319 --> 00:29:01,379 Brother Hu, you are highly skilled, I admire you 365 00:29:01,489 --> 00:29:03,013 Shall we continue through the night 366 00:29:03,124 --> 00:29:04,421 or fight again tomorrow? 367 00:29:05,160 --> 00:29:06,422 Please let me live one more day 368 00:29:06,761 --> 00:29:07,455 Dare not 369 00:29:19,607 --> 00:29:21,472 Once Master Miao left 370 00:29:21,576 --> 00:29:23,840 Master Hu also left on a horse 371 00:29:27,615 --> 00:29:30,106 He only came back early next morning 372 00:29:31,052 --> 00:29:34,180 He left with a white horse 373 00:29:34,289 --> 00:29:37,019 but came back with another horse 374 00:29:38,126 --> 00:29:41,118 Master Hu did not sleep then 375 00:29:41,229 --> 00:29:44,164 and waited until Master Miao returned. 376 00:30:54,235 --> 00:30:56,601 Brother Hu, you looked tired 377 00:30:56,704 --> 00:30:57,898 I'm afraid you'll lose tomorrow 378 00:30:58,673 --> 00:31:01,437 Not necessarily. Last night I have not slept 379 00:31:01,543 --> 00:31:03,909 I'll sleep well tonight and regain strength 380 00:31:05,246 --> 00:31:06,235 You did not sleep last night? 381 00:31:06,881 --> 00:31:08,974 Brother Miao, I have a gift for you 382 00:31:41,216 --> 00:31:42,808 "Eight Diagrams school, Shang" 383 00:31:43,451 --> 00:31:44,645 This is Shang JianMing? 384 00:31:44,752 --> 00:31:46,982 That's right, Eight Diagrams blade Shang JianMing 385 00:31:47,288 --> 00:31:48,778 Last night you rushed to Shandong Wuding County 386 00:31:48,890 --> 00:31:50,050 I caused 5 horses to die of exhaustion 387 00:31:50,158 --> 00:31:51,785 so as not to miss your appointment 388 00:31:52,126 --> 00:31:53,559 What sword skill did you use to kill him? 389 00:31:53,661 --> 00:31:56,425 This person's Eight Diagrams knife skill is fierce 390 00:31:56,531 --> 00:31:58,624 I caught 7 of his pearl darts 391 00:31:58,733 --> 00:32:01,497 then I used the reverse sword style 392 00:32:01,603 --> 00:32:02,729 to defeat his Eight Diagrams blade's 393 00:32:02,837 --> 00:32:05,237 number 29th move 'Flipping over the hill' 394 00:32:05,840 --> 00:32:07,535 Soaring to the Heavens' palm reverse sword? 395 00:32:08,009 --> 00:32:09,408 This is our Miao family's sword skill 396 00:32:09,510 --> 00:32:10,477 Precisely 397 00:32:10,912 --> 00:32:13,813 I learned this skill secretly from you yesterday 398 00:32:13,915 --> 00:32:16,110 I did not use blade, I used a sword to kill him 399 00:32:17,852 --> 00:32:20,946 JianMing, please ask someone to bring me a sword 400 00:32:27,061 --> 00:32:29,256 It's an honour to meet you, Hu Yidao 401 00:32:29,364 --> 00:32:31,059 Why do you need a sword for? 402 00:32:33,534 --> 00:32:35,399 You have killed members of the Miao family 403 00:32:35,503 --> 00:32:37,368 If I kill you with a blade 404 00:32:37,472 --> 00:32:40,339 would mean your sword skill is superior to Miao's 405 00:32:40,441 --> 00:32:42,136 and Hu's blade skill 406 00:32:42,243 --> 00:32:45,212 So I must use Miao's sword skill to kill you 407 00:32:53,955 --> 00:32:55,946 Good, you avenge the Miao family 408 00:32:56,057 --> 00:32:59,185 using the Miao's family sword skill, I'm grateful 409 00:32:59,294 --> 00:33:02,195 Your Miao's family sword skill is unique 410 00:33:02,297 --> 00:33:04,265 It is easy to kill him with this sword play 411 00:33:04,365 --> 00:33:06,299 I am just doing a favour 412 00:33:22,116 --> 00:33:24,584 Brother Hu, if something happens to you 413 00:33:24,686 --> 00:33:26,654 don't worry that this child will be bullied 414 00:33:26,754 --> 00:33:27,618 Thank you very much, brother Miao 415 00:33:40,335 --> 00:33:43,827 That evening, not long after Master Hu slept 416 00:33:43,938 --> 00:33:47,135 Tian Guinong's follower came disturbing 417 00:33:47,241 --> 00:33:49,300 trying not to let Master Hu sleep 418 00:33:49,677 --> 00:33:51,907 So that he won't defeat Master Miao the next day 419 00:33:52,013 --> 00:33:55,471 But your mother used a band 420 00:33:55,583 --> 00:33:57,448 to snatch their weapons 421 00:33:57,552 --> 00:33:59,383 That scared them away 422 00:34:01,990 --> 00:34:03,116 Shi, come here 423 00:34:04,425 --> 00:34:05,153 Coming 424 00:34:08,930 --> 00:34:10,192 Look for some rope 425 00:34:10,298 --> 00:34:11,925 and hang these weapons under the eaves 426 00:34:12,033 --> 00:34:12,829 Yes 427 00:34:18,373 --> 00:34:21,001 Shameless, what sort of man are you! 428 00:34:21,109 --> 00:34:21,939 Go away 429 00:34:27,582 --> 00:34:30,210 Brother Hu, this group of useless fellows 430 00:34:30,318 --> 00:34:31,546 disturbed your sleep last night 431 00:34:31,652 --> 00:34:32,914 We'll call it a truce today 432 00:34:33,021 --> 00:34:34,784 You have a good sleep, we'll compete tomorrow 433 00:34:36,290 --> 00:34:37,552 It was my wife that drove them away 434 00:34:37,658 --> 00:34:40,889 I was sound asleep and not aware of it 435 00:34:42,230 --> 00:34:43,959 Thank you Madame, for showing mercy 436 00:34:44,065 --> 00:34:45,623 and for not killing these fellows 437 00:34:48,202 --> 00:34:50,170 Brother Hu, shall we change to another location today? 438 00:34:50,271 --> 00:34:53,468 Yes, we will pit against our light skill 439 00:34:53,574 --> 00:34:55,474 use it together with our weapons. Is it okay? 440 00:34:57,278 --> 00:34:59,269 I will comply, after you 441 00:35:46,894 --> 00:35:48,862 Today, none of us came out victorious 442 00:35:48,963 --> 00:35:50,658 we'll change the competing criteria again tomorrow 443 00:35:51,199 --> 00:35:53,258 Brother Hu, I'll not be going back today 444 00:35:53,367 --> 00:35:55,801 Let's drink to heart's content and discuss martial art 445 00:35:55,903 --> 00:35:59,134 Very well, I have studied your skill 446 00:35:59,240 --> 00:36:00,798 yet, I still don't fully understand 447 00:36:00,908 --> 00:36:02,205 Tonight I will consult you 448 00:36:03,311 --> 00:36:05,006 You all go back, I am staying here tonight 449 00:36:05,980 --> 00:36:07,914 RenFeng, be careful of his sinister plot 450 00:36:08,483 --> 00:36:10,508 I'll do what I like, what can you do with me? 451 00:36:12,153 --> 00:36:12,949 I'm only reminding you 452 00:36:13,054 --> 00:36:15,488 Don't forget your father's vengeance 453 00:36:19,794 --> 00:36:20,590 Let's go 454 00:36:20,695 --> 00:36:21,491 Leave the sword behind 455 00:36:32,740 --> 00:36:33,604 Storekeeper 456 00:36:39,413 --> 00:36:40,539 Master Hu 457 00:36:40,648 --> 00:36:42,411 Please prepare some food and wine for us 458 00:36:42,517 --> 00:36:44,212 And ready a good guest room for him too 459 00:36:44,318 --> 00:36:45,580 Yes... 460 00:37:02,637 --> 00:37:05,606 Talking with you is better than studying for 10 years 461 00:37:05,706 --> 00:37:07,298 The conciseness of Miao's family sword skill 462 00:37:07,408 --> 00:37:09,706 I have fully understood about 80 to 90 percent 463 00:37:10,444 --> 00:37:13,140 And thanks for teaching me your Hu's sword skill 464 00:37:16,651 --> 00:37:18,983 Alright, let's not talk about this 465 00:37:20,488 --> 00:37:22,183 Looks like you have enough drinks 466 00:37:23,257 --> 00:37:25,350 It's late, please have some rest 467 00:37:30,431 --> 00:37:34,026 Late at night, Master Hu saw Miao to his room 468 00:37:34,969 --> 00:37:36,368 I also saw 469 00:37:36,470 --> 00:37:39,098 that Yan Chi and Tian Guinong sneaking around 470 00:37:39,640 --> 00:37:42,074 Tian Guinong give him money, a glove 471 00:37:42,176 --> 00:37:43,200 and a package 472 00:37:44,011 --> 00:37:46,275 Yan Chi took the powder from that package and 473 00:37:46,380 --> 00:37:49,713 smeared it on Master Hu & Master Miao's weapons 474 00:37:49,817 --> 00:37:51,114 He had gloves on 475 00:37:51,219 --> 00:37:54,313 so as to avoid any contact with the powder 476 00:38:03,831 --> 00:38:05,662 Brother Hu, what shall we compete on today? 477 00:38:06,334 --> 00:38:08,564 After these few days of comparing 478 00:38:08,669 --> 00:38:10,603 topping up with last nights discussion 479 00:38:10,705 --> 00:38:13,037 we both mutually understood each other's skills 480 00:38:13,140 --> 00:38:16,337 Today we'll exchange our weapons and pit again 481 00:38:16,744 --> 00:38:18,143 Brother Hu is indeed wise 482 00:38:18,246 --> 00:38:19,611 This way, if you win, 483 00:38:19,714 --> 00:38:21,341 it's like Miao's sword skill won over Hu's blade skill 484 00:38:21,449 --> 00:38:24,145 If I win, it's Hu's blade skill defeating Miao's sword 485 00:38:24,252 --> 00:38:26,846 Regardless of who wins or loses, status quo remains 486 00:38:33,494 --> 00:38:34,483 Miao, please 487 00:38:34,862 --> 00:38:35,658 Please 488 00:39:13,401 --> 00:39:15,392 Brother Hu, you are a rare talent in martial arts 489 00:39:15,503 --> 00:39:16,731 You have totally understood 490 00:39:16,837 --> 00:39:18,099 our Miao's family sword skill's essence 491 00:39:18,472 --> 00:39:20,303 I learned it within these few days 492 00:39:24,812 --> 00:39:28,043 Brother Miao, your skill is equally superb 493 00:39:28,783 --> 00:39:30,410 If it's not for your enlightenment last night 494 00:39:30,518 --> 00:39:31,678 I fear I can't compete with you 495 00:39:43,364 --> 00:39:44,126 This move is not right 496 00:39:46,701 --> 00:39:49,135 This move is not in your Miao's family sword skill 497 00:39:49,236 --> 00:39:52,728 I created it instantly, you were caught off guard 498 00:39:52,840 --> 00:39:55,172 therefore I won one move by luck 499 00:39:58,512 --> 00:39:59,410 Brother Miao, don't 500 00:40:06,687 --> 00:40:10,054 Brother Miao's skill is unpredictable 501 00:40:10,157 --> 00:40:11,089 I admire you 502 00:40:12,026 --> 00:40:14,392 Well, I also created this move instantly 503 00:40:14,495 --> 00:40:16,588 If not for brother Hu's kind intentional care 504 00:40:16,697 --> 00:40:17,664 it won't go so well 505 00:40:18,532 --> 00:40:21,968 Well said. Actually if you hadn't shown mercy 506 00:40:22,069 --> 00:40:24,264 ...my left arm would have been cut down by you 507 00:40:26,006 --> 00:40:28,873 Brother Hu, my move has indeed been cautious; 508 00:40:28,976 --> 00:40:30,637 But even if I would have cut off your left arm 509 00:40:30,745 --> 00:40:33,771 your kick would be fatal 510 00:40:33,881 --> 00:40:35,348 Based on your conduct 511 00:40:35,449 --> 00:40:37,974 you could not have killed my father & Tian's father 512 00:40:38,919 --> 00:40:40,580 Why don't you tell me 513 00:40:40,688 --> 00:40:43,782 how did my father and uncle Tian die? 514 00:40:44,291 --> 00:40:46,122 Haven't I said clearly to you already? 515 00:40:46,594 --> 00:40:48,892 But you don't believe and thus resort to violence 516 00:40:48,996 --> 00:40:50,588 I have no choice but to risk my life to comply 517 00:40:51,365 --> 00:40:53,993 You have said to me? When? 518 00:40:58,839 --> 00:40:59,498 Brother Hu 519 00:41:05,379 --> 00:41:07,847 This blade is smeared with poison, brother Miao 520 00:41:08,783 --> 00:41:11,718 We have fallen into the trap of evildoer 521 00:41:21,562 --> 00:41:22,529 This poison is very potent 522 00:41:24,365 --> 00:41:27,630 Brother, it is better for you to die this way 523 00:41:30,471 --> 00:41:34,373 Master Miao, your weapons are borrowed 524 00:41:34,942 --> 00:41:37,570 You don't even notice that they have been poisoned 525 00:41:39,380 --> 00:41:42,178 This is fate, I can't blame anyone 526 00:41:44,084 --> 00:41:47,747 I promised my dear to personally bring up the child 527 00:41:49,023 --> 00:41:52,754 but in these five days, I have seen that Master Miao 528 00:41:52,860 --> 00:41:53,986 is a sincere and righteous man 529 00:41:54,762 --> 00:41:57,424 Since you have promised to look after this child 530 00:41:57,531 --> 00:41:59,692 I'll just take a laze 531 00:41:59,800 --> 00:42:01,563 I'm not going to labour for the next 20 years 532 00:42:11,879 --> 00:42:14,245 Kill the child in the room to prevent future trouble 533 00:42:17,651 --> 00:42:21,883 Brother Hu, Madame, please rest assured 534 00:42:22,323 --> 00:42:23,756 I will surely foster your son to adulthood 535 00:42:35,236 --> 00:42:36,498 "Hu's knife skill manual" 536 00:44:01,956 --> 00:44:03,389 Here are the several pages of the manual 537 00:44:03,490 --> 00:44:06,459 Yan Chi tore away 18 years ago 538 00:44:15,536 --> 00:44:16,468 Why is it that he is willing to return to you? 539 00:44:18,072 --> 00:44:21,303 I only mention that Master Miao asked you 540 00:44:21,408 --> 00:44:22,534 to return those few missing pages 541 00:44:22,643 --> 00:44:25,134 from the manual 542 00:44:25,245 --> 00:44:27,406 Master Miao was present at that time 543 00:44:27,514 --> 00:44:28,640 how does he dare not return? 544 00:46:14,688 --> 00:46:16,246 This move is really ruthless 545 00:46:16,356 --> 00:46:19,086 A pity you couldn't see the last few moves 546 00:46:19,193 --> 00:46:20,660 It's not very well executed 547 00:46:22,229 --> 00:46:24,857 Young beggar, you also understand blade skills? 548 00:46:25,365 --> 00:46:27,094 I understand more than you 549 00:46:27,201 --> 00:46:29,533 You've only seen the front part, not the last part 550 00:46:29,636 --> 00:46:31,797 Originally I knew of only the last part 551 00:46:31,905 --> 00:46:33,304 Now, I have seen the front part as well 552 00:46:33,640 --> 00:46:36,302 This means that I understand what you know but 553 00:46:36,410 --> 00:46:38,901 you don't necessarily understand what I've learned 554 00:46:40,247 --> 00:46:41,737 I think you only know how to boast 555 00:46:42,082 --> 00:46:43,709 You don't believe? Come on, try it 556 00:46:48,255 --> 00:46:49,847 This Eight Diagrams blade doesn't suit me well 557 00:46:49,957 --> 00:46:51,424 but it will do 558 00:46:57,297 --> 00:46:58,855 Look, this move of yours 559 00:46:58,966 --> 00:47:00,126 I can easily deflect it 560 00:47:03,036 --> 00:47:04,663 I expect your next move is ready to attack lower part 561 00:47:07,241 --> 00:47:08,105 What do you think? 562 00:47:09,076 --> 00:47:11,670 Watch out, I'm going to attack you 563 00:47:17,484 --> 00:47:18,849 This move of mine will attack your left shoulder 564 00:47:24,725 --> 00:47:25,987 Look at you, can't avoid it right? 565 00:47:27,528 --> 00:47:29,325 Who are you? 566 00:47:30,664 --> 00:47:33,326 My name is Hu Fei, haven't you heard of? 567 00:47:33,433 --> 00:47:35,526 But think about it 568 00:47:35,636 --> 00:47:38,605 have you been involved with anyone by the surname Hu? 569 00:47:39,273 --> 00:47:44,301 Hu... Hu Yidao 570 00:47:44,912 --> 00:47:46,345 That's right 571 00:47:46,446 --> 00:47:47,572 Today is your retribution day 572 00:47:56,456 --> 00:47:57,150 Attack 573 00:48:26,954 --> 00:48:29,787 Thank you very much, young man 574 00:48:30,958 --> 00:48:33,085 Old lady, you don't need to thank me 575 00:48:33,193 --> 00:48:36,253 I am Hu Fei, Hu Yidao's son 576 00:48:37,598 --> 00:48:40,032 It was your husband's wrongdoing that year 577 00:48:40,133 --> 00:48:42,067 My father has died many years ago 578 00:48:42,169 --> 00:48:44,433 Today I have avenged your child's death 579 00:48:50,978 --> 00:48:51,774 Uncle 580 00:49:07,928 --> 00:49:09,828 It's getting dark, we'll not able to reach the lodge 581 00:49:09,930 --> 00:49:11,124 let's rest here 582 00:49:34,955 --> 00:49:38,118 Don't be upset, it is natural for a person to die 583 00:49:39,760 --> 00:49:41,387 Someone is here, I'll make a move 584 00:49:41,495 --> 00:49:42,621 You must block the Zhong brothers 585 00:49:42,729 --> 00:49:43,718 Don't let them rob away 586 00:49:43,830 --> 00:49:44,854 the letter for Master Miao 587 00:50:08,622 --> 00:50:09,520 Who are you two? 588 00:50:17,631 --> 00:50:19,098 Don't bother my uncle, he is sick 589 00:50:20,033 --> 00:50:21,500 Are you with the Zhong brothers? 590 00:50:23,103 --> 00:50:24,695 I don't know what you're talking about 591 00:50:24,805 --> 00:50:25,863 Are you delivering a letter to Master Miao? 592 00:50:27,407 --> 00:50:30,535 The invincible Miao Renfeng 593 00:50:32,546 --> 00:50:34,013 You know Master Miao? 594 00:50:34,114 --> 00:50:35,274 Not really, but... 595 00:50:35,382 --> 00:50:38,180 Master Miao is so famous, who wouldn't know him? 596 00:50:39,219 --> 00:50:39,981 Well said 597 00:50:40,087 --> 00:50:42,351 It's because Master Miao is a well respected hero 598 00:50:42,456 --> 00:50:44,617 therefore, I Liu HoCheng is willing to serve him 599 00:50:46,393 --> 00:50:47,121 Someone asked me to deliver 600 00:50:47,227 --> 00:50:48,819 a very important letter to Master Miao 601 00:50:48,929 --> 00:50:50,988 It relates to a number of anti Qing patriots' life 602 00:50:51,098 --> 00:50:54,067 What that person means is that the Hubei Zhong brothers 603 00:50:54,167 --> 00:50:55,498 tried to snatch this letter 604 00:50:55,602 --> 00:50:58,400 Even I fought them but had to step back 605 00:50:58,739 --> 00:51:01,230 Brothers, can you help? 606 00:51:01,341 --> 00:51:02,467 What do you need me to help? 607 00:51:02,576 --> 00:51:03,975 If they pursue to this place 608 00:51:04,077 --> 00:51:06,375 please try to delay them, the longer the better 609 00:51:13,920 --> 00:51:14,682 Uncle 610 00:51:20,961 --> 00:51:26,729 Your martial art is already accomplished 611 00:51:26,833 --> 00:51:29,802 You are kind, able to distinguish right and wrong 612 00:51:30,871 --> 00:51:33,601 I... I am relieved 613 00:51:34,875 --> 00:51:35,864 Uncle 614 00:52:11,044 --> 00:52:11,942 I am so stupid 615 00:52:12,045 --> 00:52:15,105 Miao Renfeng has a lot to do with my father's death 616 00:52:15,215 --> 00:52:16,842 I should have asked that Liu 617 00:52:16,950 --> 00:52:18,212 where he lives 618 00:52:31,431 --> 00:52:33,422 These trees and the mountain belongs to me 619 00:52:33,533 --> 00:52:35,467 If you want to pass through, you must pay me 620 00:52:36,937 --> 00:52:39,337 This is a rundown temple; no mountain or tree 621 00:52:39,439 --> 00:52:41,031 where does this petty thief come from 622 00:52:41,141 --> 00:52:43,336 and start demanding passage money? 623 00:52:44,845 --> 00:52:45,869 You both are in such a hurry 624 00:52:45,979 --> 00:52:47,571 Are you pursuing a person by the surname Liu? 625 00:52:48,648 --> 00:52:50,172 Are you with Liu HoCheng? 626 00:52:50,617 --> 00:52:51,311 No, I'm not. But... 627 00:52:51,418 --> 00:52:53,648 I know Liu has some important matter to attend to 628 00:52:53,753 --> 00:52:55,243 Why don't you wait for him to finish that 629 00:52:55,355 --> 00:52:56,253 then go look for him? 630 00:52:56,957 --> 00:52:59,824 We must stop him, out of the way 631 00:53:00,894 --> 00:53:02,555 It's not difficult to ask me to make way 632 00:53:02,662 --> 00:53:03,686 If you can defeat me, 633 00:53:03,797 --> 00:53:05,458 there's no way I can block you, right? 634 00:53:06,133 --> 00:53:07,828 In that case, we Zhong brothers 635 00:53:07,934 --> 00:53:11,097 will have to fight you. Draw your weapon 636 00:53:12,172 --> 00:53:13,002 That's the problem 637 00:53:13,106 --> 00:53:14,903 Today I came in a hurry and didn't bring any 638 00:53:15,008 --> 00:53:16,873 I practise blade skill, it's no good without a blade 639 00:53:17,644 --> 00:53:18,668 Stop putting on airs 640 00:53:18,778 --> 00:53:20,575 If you want to block us, show us your capability 641 00:53:29,122 --> 00:53:31,454 In that case, I'll use this wooden stick as blade 642 00:53:31,558 --> 00:53:33,253 I have something to say before we start 643 00:53:33,360 --> 00:53:36,158 I am using a stick, this will be a friendly match 644 00:53:36,663 --> 00:53:39,928 If I lose, I'll bow three times to you 645 00:53:40,033 --> 00:53:41,500 If you lose, 646 00:53:41,601 --> 00:53:42,659 what then? 647 00:53:42,769 --> 00:53:44,259 We'll turn around and walk away 648 00:53:44,371 --> 00:53:45,565 That's not necessary 649 00:53:45,672 --> 00:53:47,230 you just need to walk back 50 miles 650 00:53:47,340 --> 00:53:48,705 After which if you decide to continue pursuing Liu 651 00:53:48,808 --> 00:53:49,968 it does not concern me anymore 652 00:53:50,076 --> 00:53:52,101 The Zhang brothers are famous 653 00:53:52,212 --> 00:53:53,611 I trust that you will not go back on your word 654 00:53:54,447 --> 00:53:55,436 Certainly 655 00:53:56,883 --> 00:53:57,645 Come on 656 00:54:24,411 --> 00:54:25,810 If I'm holding a real blade 657 00:54:25,912 --> 00:54:27,209 your arm... 658 00:54:50,604 --> 00:54:52,071 Don't worry, you are not injured 659 00:54:53,206 --> 00:54:54,901 Excellent blade skill, we'll leave 660 00:54:55,342 --> 00:54:57,071 A pity indeed! Walking the wrong path at young age 661 00:54:59,546 --> 00:55:00,638 What do you mean by the wrong path? 662 00:55:08,355 --> 00:55:09,822 That kid hides here and peeps 663 00:55:10,190 --> 00:55:12,385 He'd be worried that I can't block the Zhong Brothers 664 00:55:14,361 --> 00:55:16,124 Fool! I should follow him to look for Miao 665 00:55:26,406 --> 00:55:29,170 This time, Miao Renfeng is going to fall in our trap 666 00:55:29,876 --> 00:55:30,638 Follow him 667 00:55:33,346 --> 00:55:34,142 Have a seat 668 00:55:45,191 --> 00:55:46,590 The person who handed me this letter said that 669 00:55:46,693 --> 00:55:47,751 it is extremely important 670 00:55:51,031 --> 00:55:52,328 The letter has been delivered, I'm leaving 671 00:55:55,068 --> 00:55:55,727 Wait 672 00:55:57,237 --> 00:55:59,501 After I read the letter, please send a message back 673 00:56:03,743 --> 00:56:06,211 Brother RenFeng, your daughter is very intelligent 674 00:56:06,313 --> 00:56:09,146 I'm a warrior, not suitable to be with your daughter 675 00:56:09,249 --> 00:56:10,546 I may interfere with your daughter's education 676 00:56:10,650 --> 00:56:13,175 However, she's most welcome to stay with us 677 00:56:13,286 --> 00:56:14,981 - sincerely Brother Tian Guinong 678 00:56:30,270 --> 00:56:31,635 Master Miao, I'll help you capture them 679 00:56:40,313 --> 00:56:42,281 Master Miao, I may not be your friend 680 00:56:42,382 --> 00:56:45,146 but I'll not harm you, do you believe me? 681 00:56:45,652 --> 00:56:48,644 Very well, help me block those evildoers outside 682 00:56:48,755 --> 00:56:49,517 Yes 683 00:56:54,561 --> 00:56:57,086 Er Mei Zhong Zhaoying, Zhong Zhaowen paying a visit 684 00:56:57,197 --> 00:56:58,095 we have urgent matter to inform you 685 00:56:59,532 --> 00:57:01,090 Traitor, you have tricked me 686 00:57:15,882 --> 00:57:17,349 Miao Renfeng is already blind 687 00:57:28,862 --> 00:57:31,262 Father, what's that sound? 688 00:57:31,364 --> 00:57:34,458 Is the wolf here to eat the lamb? 689 00:57:36,603 --> 00:57:38,298 It's not wolf, but four mice 690 00:57:41,307 --> 00:57:43,036 Will the mouse bite? 691 00:57:43,643 --> 00:57:45,907 Yes, but there is a cat here 692 00:57:48,248 --> 00:57:49,044 Go 693 00:57:51,618 --> 00:57:53,586 A thunderstorm is approaching, don't worry 694 00:57:54,387 --> 00:57:55,376 I am not 695 00:58:01,795 --> 00:58:02,921 The thunderclap is very loud 696 00:58:03,296 --> 00:58:05,856 Go to sleep. The thunder god likes obedient girls 697 00:58:29,122 --> 00:58:31,522 What is your name, young lad? 698 00:58:31,624 --> 00:58:32,784 Have we met before? 699 00:58:33,526 --> 00:58:35,892 When a gentleman befriends someone, he must be loyal 700 00:58:35,995 --> 00:58:38,122 and devoted; however, name is not important 701 00:58:38,231 --> 00:58:41,428 Great. I Miao Renfeng have only 2 best friends 702 00:58:41,534 --> 00:58:44,332 One is Master Hu Yidao 703 00:58:44,437 --> 00:58:46,234 the other is you who is nameless, 704 00:58:46,339 --> 00:58:47,897 whom I have never met before 705 00:58:53,947 --> 00:58:56,415 Those guys were Tian Guinong followers 706 00:58:56,516 --> 00:58:59,041 I've had a feud with the Zhong Brothers' ancestors 707 00:58:59,152 --> 00:59:00,380 They are here for vengeance 708 00:59:07,827 --> 00:59:09,021 If you want a fight, then go ahead 709 00:59:09,128 --> 00:59:10,652 My daughter is asleep, don't awaken her 710 00:59:12,799 --> 00:59:13,823 Why are you blindfolded? 711 00:59:13,933 --> 00:59:15,833 Are you looking down on us? 712 00:59:15,935 --> 00:59:19,496 Please speak softly, I am blind 713 00:59:20,206 --> 00:59:22,470 We'll not take advantage of you then 714 00:59:24,844 --> 00:59:26,334 We seized someone at the entrance a moment ago 715 00:59:26,446 --> 00:59:28,107 His name is Liu HeZhen, he wanted to see you 716 00:59:28,481 --> 00:59:29,778 This guy harbours evil intentions 717 00:59:30,850 --> 00:59:32,784 You know Liu HeZhen is coming to harm Master Miao 718 00:59:32,886 --> 00:59:35,286 He was here already, Master Miao's eyes... 719 00:59:36,122 --> 00:59:38,181 If it's not for you, we'd have caught up with him 720 00:59:38,591 --> 00:59:40,286 It was Tian Guinong that harmed me 721 00:59:40,393 --> 00:59:42,452 You couldn't have prevented his trickery plot 722 00:59:42,829 --> 00:59:44,558 Master Miao, I was tricked 723 00:59:44,664 --> 00:59:46,131 It was he who gave me the letter 724 00:59:48,134 --> 00:59:50,364 I cannot disobey my master, it was he who... 725 00:59:51,237 --> 00:59:52,898 You are Tian Guinong's disciple? 726 00:59:56,342 --> 00:59:58,503 Yes, my name is Zhang Feixiong 727 00:59:58,878 --> 01:00:00,311 This traitor covets life and fears death 728 01:00:00,413 --> 01:00:02,643 Not daring he tricked me into delivering the letter 729 01:00:03,449 --> 01:00:05,679 He said if this letter is not delivered to Master Miao 730 01:00:05,785 --> 01:00:09,380 dozens of anti Qing patriots will suffer 731 01:00:09,489 --> 01:00:11,457 Also that the Zhong Brothers had a feud with Miao 732 01:00:11,558 --> 01:00:13,685 I must stop them since he is no match to them 733 01:00:14,327 --> 01:00:15,760 We already know this lad's background 734 01:00:15,862 --> 01:00:16,920 Looking at both of you sneaking around... 735 01:00:17,030 --> 01:00:18,327 we can judge that you are up to no good 736 01:00:22,402 --> 01:00:24,632 Tian Guinong knew I dote on my daughter 737 01:00:24,737 --> 01:00:26,602 He sends a letter to demand for my daughter 738 01:00:26,706 --> 01:00:29,539 I was angered by the letter so I tore it up 739 01:00:30,076 --> 01:00:31,976 He put the poison on the letter 740 01:00:32,378 --> 01:00:34,346 Master Miao, I have a favour to ask of you 741 01:00:34,447 --> 01:00:35,414 please hand me this kid 742 01:00:37,984 --> 01:00:40,919 Brother Liu, it's not worth haggling with this villain 743 01:00:41,020 --> 01:00:41,816 Let him go 744 01:00:42,555 --> 01:00:47,117 Zhang Feixiong, go back to your master and tell him 745 01:00:48,995 --> 01:00:50,929 There is nothing to say, please leave 746 01:00:56,436 --> 01:00:58,700 Master Miao, I, Liu Hezhen is young and ignorant 747 01:00:58,805 --> 01:01:01,069 I have implicated you too much 748 01:01:03,910 --> 01:01:05,138 Brother Liu, there's no reason to blind yourself 749 01:01:06,579 --> 01:01:08,638 Brother Liu, why are you doing this 750 01:01:08,748 --> 01:01:10,079 I know it's unintentional on your part 751 01:01:10,183 --> 01:01:11,377 I don't blame you at all 752 01:01:21,594 --> 01:01:23,323 Are you courting death? Get out of here! 753 01:01:24,430 --> 01:01:26,864 The justice & chivalrous Master Miao forgive me 754 01:01:26,966 --> 01:01:28,160 So I must say this 755 01:01:29,936 --> 01:01:31,369 The toxin that Master Miao's eyes came in contact with 756 01:01:31,471 --> 01:01:32,938 is elegantjessamine's powder 757 01:01:33,039 --> 01:01:35,269 My master received the poison from the King of poison 758 01:01:35,375 --> 01:01:37,366 Unless the King of Poison is willing to help 759 01:01:37,477 --> 01:01:38,808 nobody would be able to neutralise the toxin 760 01:01:41,681 --> 01:01:42,705 Where is this King of Poison? 761 01:01:43,149 --> 01:01:44,013 In the Villa of Medicine 762 01:01:44,884 --> 01:01:48,752 That's all. Thank you, Master Miao for sparing me 763 01:01:56,229 --> 01:01:58,163 You two stay here and protect Master Miao 764 01:01:58,264 --> 01:01:59,822 I'm going to the Villa to meet the King of Poison 765 01:02:00,900 --> 01:02:03,596 Seeking the King of Poison may be a futile journey 766 01:02:07,073 --> 01:02:08,005 Nothing in the world is impossible 767 01:02:21,120 --> 01:02:23,145 Lady, please direct me to the Villa of Medicine 768 01:02:24,357 --> 01:02:25,051 I don't know 769 01:02:29,595 --> 01:02:30,755 Why do you want to go to the Villa of Medicine? 770 01:02:32,899 --> 01:02:34,389 A friend of mine was blinded 771 01:02:34,500 --> 01:02:35,228 by the elegantjessamine toxin 772 01:02:35,334 --> 01:02:36,995 I'm here to request the King of Poison for antidote 773 01:02:37,737 --> 01:02:38,704 You know the King of Poison? 774 01:02:39,572 --> 01:02:41,597 I've heard of him, but never met him before 775 01:02:42,608 --> 01:02:45,202 How do you know he is willing to give the antidote? 776 01:02:46,212 --> 01:02:49,204 This is indeed a difficult matter 777 01:02:59,025 --> 01:03:00,549 That is why I'm asking you to direct the way 778 01:03:11,604 --> 01:03:14,004 Get two barrels of manure from that manure pit 779 01:03:14,407 --> 01:03:16,272 water these flowers for me 780 01:04:08,561 --> 01:04:11,121 Careful, the excrement water must not touch the leaves 781 01:04:22,175 --> 01:04:24,609 You help me to water the flowers, in the hope that 782 01:04:24,710 --> 01:04:26,803 I'll direct you to the Villa of Medicine? 783 01:04:29,515 --> 01:04:30,345 These flowers are very beautiful 784 01:04:32,218 --> 01:04:33,014 Wait a minute 785 01:04:35,388 --> 01:04:37,686 You said these flowers are beautiful, I'll give you two 786 01:04:51,037 --> 01:04:51,799 What is your surname? 787 01:04:52,538 --> 01:04:53,937 I am Hu, Hu Fei 788 01:04:54,574 --> 01:04:57,202 It is better to walk that direction to the Villa 789 01:05:56,202 --> 01:05:58,363 "Villa of King of Poison" 790 01:06:21,260 --> 01:06:23,319 Hu Fei paying my respects to the King of Poison 791 01:06:26,699 --> 01:06:28,667 The Golden Face Buddha, Master Miao was poisoned 792 01:06:28,768 --> 01:06:31,999 The poison they used was stolen from you 793 01:06:32,104 --> 01:06:34,334 please sir have mercy to bestow the antidote 794 01:06:58,831 --> 01:07:00,093 This blue flower's fragrance can disintoxicate 795 01:07:00,199 --> 01:07:02,064 That lady is kind to me 796 01:07:06,339 --> 01:07:07,101 King of poison 797 01:07:07,206 --> 01:07:09,231 I have no ill intention to come here 798 01:07:09,342 --> 01:07:11,401 If sir won't meet me, forgive me for being impolite 799 01:07:27,660 --> 01:07:29,890 King of Poison, I beg you to meet me 800 01:07:33,099 --> 01:07:34,566 That lady has a way to disintoxicate 801 01:07:34,667 --> 01:07:35,998 Why don't I go back to ask her? 802 01:07:56,188 --> 01:07:56,882 Lady 803 01:07:59,658 --> 01:08:00,488 Please come in 804 01:08:01,160 --> 01:08:03,492 I've nothing to offer you, except plain food 805 01:08:03,596 --> 01:08:04,494 I sincerely apologise 806 01:08:05,197 --> 01:08:06,687 Thank you very much for your hospitality. 807 01:08:27,186 --> 01:08:30,155 Who is that? What do you want? 808 01:09:11,330 --> 01:09:12,354 I've reacted too late 809 01:09:12,465 --> 01:09:15,400 Otherwise the flowers would be preserved 810 01:09:17,002 --> 01:09:18,867 Even if these flowers have not been destroyed now 811 01:09:18,971 --> 01:09:21,166 in a few days they will still fade away 812 01:09:21,273 --> 01:09:23,901 It's just a matter of sooner or later 813 01:09:28,080 --> 01:09:30,139 I have not yet asked your name 814 01:09:30,616 --> 01:09:33,847 My name is Cheng Lingsu 815 01:09:35,020 --> 01:09:36,009 Lady Cheng 816 01:09:42,695 --> 01:09:44,253 I'm going to see several people now 817 01:09:44,363 --> 01:09:45,557 Will you go with me? 818 01:09:45,664 --> 01:09:46,358 Yes 819 01:09:46,832 --> 01:09:50,393 Let me state a few rules for accompanying me 820 01:09:50,503 --> 01:09:52,767 First do not speak to anyone 821 01:09:52,872 --> 01:09:54,931 second do not fight with anyone 822 01:09:55,040 --> 01:09:57,304 third, do not leave me more than three steps 823 01:09:59,778 --> 01:10:00,904 Shoulder these baskets and come with me 824 01:10:09,989 --> 01:10:11,354 Why is the weight not balanced? 825 01:10:29,408 --> 01:10:32,138 Place the bamboo basket here 826 01:10:42,421 --> 01:10:44,548 I saw these two dead people in the daytime 827 01:10:45,758 --> 01:10:48,420 They are my senior Murong Jingyue's disciples 828 01:10:48,527 --> 01:10:49,619 hence also my fellow mates 829 01:10:50,496 --> 01:10:54,489 They have been poisoned by the blood chestnuts, look 830 01:10:55,334 --> 01:10:57,063 Nothing grows in the surrounding 831 01:10:57,169 --> 01:10:59,501 After seeing them poisoned the senior 832 01:10:59,605 --> 01:11:00,970 must have remembered my blue flowers 833 01:11:01,974 --> 01:11:03,771 That person who came by just now is your senior? 834 01:11:04,176 --> 01:11:05,108 No 835 01:11:05,211 --> 01:11:07,839 When senior came, you are already here 836 01:11:07,947 --> 01:11:09,437 He wanted the blue flowers 837 01:11:09,548 --> 01:11:11,948 The other person wanted to destroy the flowers 838 01:11:12,051 --> 01:11:13,348 Who would want to destroy these blue flowers? 839 01:11:13,452 --> 01:11:14,441 You'll understand if you think about it 840 01:11:15,020 --> 01:11:18,421 The guy poisoned by the blood chestnut is... 841 01:11:35,541 --> 01:11:36,269 With this, you climb up 842 01:11:36,375 --> 01:11:38,536 the blowhole for a look and you'll understand 843 01:11:57,696 --> 01:11:59,129 Did you see that person? 844 01:11:59,498 --> 01:12:00,897 That is him I just saw 845 01:12:01,000 --> 01:12:02,262 He is sitting inside a cauldron 846 01:12:02,368 --> 01:12:04,029 A woman is watching the fire under the stove 847 01:12:09,675 --> 01:12:12,405 My sister is trying to boil the poison out of his body 848 01:12:12,511 --> 01:12:15,241 but without the seven hearts hypericums pollen 849 01:12:15,347 --> 01:12:16,336 there's no way to cure him 850 01:12:16,649 --> 01:12:18,378 They are your brother and sisters? 851 01:12:22,421 --> 01:12:23,911 You blow this smoke in 852 01:12:26,692 --> 01:12:27,624 Is it poisonous smoke? 853 01:12:28,661 --> 01:12:30,526 Brother Hu, you are such a kind person 854 01:12:30,629 --> 01:12:32,927 I am trying to save life, not to kill 855 01:12:33,032 --> 01:12:35,762 This smoke is from the 7 hearts hypericums' pollen 856 01:12:57,790 --> 01:13:00,987 Don't move, I smelled her smoke and feel better 857 01:13:01,827 --> 01:13:05,285 Big Brother injured you with 7-hearts hypericum poison 858 01:13:05,397 --> 01:13:06,659 Do you think he'll help you detoxify? 859 01:13:07,700 --> 01:13:08,997 I don't think so 860 01:13:09,101 --> 01:13:11,467 But I can feel that the toxicity has subsided 861 01:13:11,570 --> 01:13:13,037 Perhaps he wanted to meet us 862 01:13:13,138 --> 01:13:14,935 and let me temporarily restrain the toxicity first 863 01:13:15,040 --> 01:13:17,372 Then use the antidote to coerce us to obey him 864 01:13:17,476 --> 01:13:20,001 Anyway, since you feel the toxicity has subsided 865 01:13:20,112 --> 01:13:22,637 we'll attend the meeting, and then see how it goes 866 01:13:28,087 --> 01:13:28,883 Enough 867 01:13:40,099 --> 01:13:41,225 We'll hide there 868 01:13:45,504 --> 01:13:46,436 Eat these 869 01:13:53,879 --> 01:13:55,574 Put these in your mouth, don't swallow 870 01:14:11,530 --> 01:14:13,623 Brother Murong, we are here as agreed 871 01:14:13,732 --> 01:14:14,960 please show yourself 872 01:14:20,406 --> 01:14:22,704 Since brother Murong is not willing to show himself 873 01:14:22,808 --> 01:14:24,708 we are compelled to be impolite 874 01:14:46,732 --> 01:14:48,962 Well well, brother Jiang, sister Xue 875 01:14:49,067 --> 01:14:50,694 you are very cruel 876 01:14:51,503 --> 01:14:52,993 Why do you say that? 877 01:14:53,105 --> 01:14:54,697 Who'd imagine you hiding in the bamboo basket? 878 01:15:02,614 --> 01:15:04,275 Brother, it's too late 879 01:15:05,918 --> 01:15:07,146 Okay, I lose 880 01:15:08,921 --> 01:15:10,218 The antidote is here 881 01:15:10,322 --> 01:15:13,155 since you have poisoned me, we'll trade antidote 882 01:15:13,258 --> 01:15:15,749 Nonsense, when did I poison you? 883 01:15:15,861 --> 01:15:17,260 You asked us here 884 01:15:17,362 --> 01:15:18,420 is to tell us this? 885 01:15:18,931 --> 01:15:20,159 TieShan, let's go 886 01:15:21,567 --> 01:15:23,797 Since brother would rather die 887 01:15:23,902 --> 01:15:25,927 than to forgive you, there's nothing else to say 888 01:15:27,372 --> 01:15:29,272 Sister Xue, what poisoned brother Jiang? 889 01:15:30,375 --> 01:15:33,037 Brother, stop being hypocritical 890 01:15:33,145 --> 01:15:34,976 You have contracted the seven hearts hypericums 891 01:15:35,080 --> 01:15:36,479 Who contracted the seven hearts hypericums? 892 01:15:36,582 --> 01:15:38,743 Don't tell me you have been poisoned. I don't have it 893 01:15:39,551 --> 01:15:42,111 Very well, Brother Murong, cut the crap 894 01:15:42,221 --> 01:15:44,883 What do you want out of this meeting? 895 01:15:45,724 --> 01:15:48,352 I didn't set this meeting, you carried me here 896 01:15:48,460 --> 01:15:49,757 Why are you saying I set this meeting up? 897 01:15:54,733 --> 01:15:56,724 Isn't this letter written by you? 898 01:15:57,336 --> 01:15:59,327 I can still recognise brother's handwriting 899 01:16:04,176 --> 01:16:05,006 Xue and Jiang 900 01:16:05,110 --> 01:16:07,374 Please meet at the woods outside the villa at midnight 901 01:16:07,479 --> 01:16:09,276 Have something to inform you about 902 01:16:11,116 --> 01:16:12,640 Brother, something wrong? 903 01:16:13,418 --> 01:16:15,682 The handwriting on this letter resembles mine 904 01:16:15,787 --> 01:16:17,311 but this letter was not written by me 905 01:16:17,823 --> 01:16:20,189 You put me in this basket and carried me here 906 01:16:20,292 --> 01:16:21,554 What do you want? 907 01:16:21,660 --> 01:16:24,754 TeiShan was poisoned by your nail 908 01:16:24,863 --> 01:16:25,795 Are you going to give him the antidote? 909 01:16:25,898 --> 01:16:27,957 Are you sure it's the seven hearts hypericums? 910 01:17:03,068 --> 01:17:07,027 To Murong Jingyue, Xue Que, Jiang Tieshan 911 01:17:07,139 --> 01:17:08,629 The three of you 912 01:17:08,740 --> 01:17:11,732 harming each other despite being of the same clan 913 01:17:11,843 --> 01:17:14,539 Why don't you let bygones be bygones? 914 01:17:14,646 --> 01:17:19,379 please reconcile, Monk Mo Jen 915 01:17:21,887 --> 01:17:22,979 Our teacher is dead? 916 01:17:24,089 --> 01:17:25,317 Sister Cheng, where are you? 917 01:17:32,864 --> 01:17:33,796 Where is master's manual? 918 01:17:35,267 --> 01:17:36,165 Did you keep it? 919 01:17:36,868 --> 01:17:39,462 Brother Murong, Sister Xue 920 01:17:39,571 --> 01:17:42,665 The master educated you 921 01:17:42,774 --> 01:17:44,833 Yet you didn't care if he lives or dies 922 01:17:44,943 --> 01:17:48,208 You only ask of his relic; you are too heartless 923 01:17:49,348 --> 01:17:50,940 Brother Jiang, what do you have to say? 924 01:17:51,783 --> 01:17:53,808 That seven hearts hypericums nail 925 01:17:53,919 --> 01:17:54,783 must be from you 926 01:17:55,153 --> 01:17:57,348 You must be the one that set this up 927 01:17:57,456 --> 01:17:58,684 Hand out the manual now 928 01:17:59,024 --> 01:18:00,423 I was tricked by her 929 01:18:00,525 --> 01:18:02,186 The nails were taken from me 930 01:18:02,294 --> 01:18:03,921 Master is biased. He must have 931 01:18:04,029 --> 01:18:04,893 given his manual to her 932 01:18:06,231 --> 01:18:09,792 Sister, bring out the manual 933 01:18:09,901 --> 01:18:10,731 let everybody have a look 934 01:18:11,903 --> 01:18:14,133 Indeed, the master's manual 935 01:18:14,239 --> 01:18:15,365 has been handed to me 936 01:18:18,310 --> 01:18:21,939 This is master's decree to me, please have a look 937 01:18:30,222 --> 01:18:32,247 To LingSu, 938 01:18:32,357 --> 01:18:34,985 On my death, please inform your brothers and sisters 939 01:18:35,093 --> 01:18:37,493 if they still have me in mind 940 01:18:37,596 --> 01:18:39,689 you show them my manual 941 01:18:39,798 --> 01:18:41,766 For those devoid of any sentiment... 942 01:18:41,867 --> 01:18:43,801 our ties as master and apprentice has ended 943 01:18:44,269 --> 01:18:45,861 Monk Mo Jen 944 01:19:01,086 --> 01:19:03,646 Sister, you have brought a good helper 945 01:19:04,589 --> 01:19:05,453 Who is this young fellow? 946 01:19:05,991 --> 01:19:08,323 I'm Hu Fei. Please do look for me if anything crops up 947 01:19:08,427 --> 01:19:09,485 Why did you speak? 948 01:19:21,506 --> 01:19:22,404 Seven hearts hypericums 949 01:19:23,075 --> 01:19:27,068 Right, this candle is made with 7 hearts hypericums 950 01:19:27,179 --> 01:19:29,113 Brother has been poisoned 951 01:19:29,214 --> 01:19:31,375 You two are about to drop unconscious 952 01:19:31,483 --> 01:19:33,678 But don't worry 953 01:19:33,785 --> 01:19:36,515 It's not the time to cleanse the clan yet 954 01:19:36,621 --> 01:19:39,181 I'll give you the antidote separately 955 01:19:39,291 --> 01:19:41,486 and hope that by the time you three wake up 956 01:19:41,593 --> 01:19:43,026 you are able to reconcile; 957 01:19:43,128 --> 01:19:45,824 But it's hard to say for next time 958 01:20:07,719 --> 01:20:09,243 I was poisoned while fighting with them 959 01:20:17,829 --> 01:20:19,888 King of Poison's disciple 960 01:20:19,998 --> 01:20:21,795 has no reason not to learn the poisonous sand palm 961 01:20:22,934 --> 01:20:24,834 Your teacher Monk Mo Jen 962 01:20:24,936 --> 01:20:26,403 is the real King of Poison 963 01:20:26,772 --> 01:20:27,704 He is dead 964 01:20:27,806 --> 01:20:29,103 Why is it that your fellow brothers and sisters 965 01:20:29,207 --> 01:20:30,674 are so heartless and unjust? 966 01:20:34,579 --> 01:20:36,171 The reason is 967 01:20:36,281 --> 01:20:38,306 my master does not want to take any student again 968 01:20:38,416 --> 01:20:40,077 But after seeing my three brothers and sisters 969 01:20:40,185 --> 01:20:41,379 are too unreasonable 970 01:20:41,486 --> 01:20:44,114 Fearing no one'd be able to tackle them after he dies 971 01:20:44,222 --> 01:20:45,553 and thus took me in as his disciple 972 01:20:50,996 --> 01:20:53,624 You're hit by poison sand palm, why are you so cool? 973 01:20:54,432 --> 01:20:55,592 You promised to save me 974 01:20:55,700 --> 01:20:56,962 With the disciple of the King of Poison here 975 01:20:57,068 --> 01:20:57,966 I don't have to worry 976 01:20:58,303 --> 01:21:00,032 You feared they will injure me a moment ago? 977 01:21:00,605 --> 01:21:01,731 Use your finger to touch my shoulder 978 01:21:09,214 --> 01:21:11,774 What poison did you put on your clothes? 979 01:21:11,883 --> 01:21:12,747 It hurt so much! 980 01:21:13,518 --> 01:21:14,917 Had they touched you... 981 01:21:15,020 --> 01:21:16,612 this is how they would feel 982 01:21:18,123 --> 01:21:20,614 This is red scorpion powder, no big deal 983 01:21:21,560 --> 01:21:22,925 Then, my hand is poisoned again? 984 01:21:23,895 --> 01:21:27,228 Don't worry, the powder have a burning sensation 985 01:21:27,332 --> 01:21:28,458 but the toxicity does not last 986 01:21:28,834 --> 01:21:31,132 I will go get some clothes to change in 987 01:21:50,755 --> 01:21:52,985 This is the famous seven hearts hypericum 988 01:21:54,860 --> 01:21:58,057 Have no fear, this flower's petals and leafs 989 01:21:58,163 --> 01:21:59,755 although extremely poisonous 990 01:21:59,865 --> 01:22:02,197 are totally harmless in unrefined state 991 01:22:02,300 --> 01:22:03,790 You will not die so long as you don't eat it 992 01:22:05,003 --> 01:22:06,436 Hey, I'm not a cow. Why'd I eat flowers or grass? 993 01:22:09,074 --> 01:22:11,804 The poison used by Tian Guinong to harm Master Miao 994 01:22:11,910 --> 01:22:14,003 I wonder if it was given by your brothers or sisters 995 01:22:14,112 --> 01:22:17,013 No, they don't have elegantjessamine 996 01:22:17,115 --> 01:22:18,673 it's from one of my uncle 997 01:22:18,783 --> 01:22:20,444 The elegantjessamine is his special toxicant 998 01:22:22,320 --> 01:22:24,788 My uncle's nickname is Poisonous Owlet 999 01:22:24,890 --> 01:22:26,949 he likes to impersonate my master 1000 01:22:27,058 --> 01:22:29,151 And with the acts of my 3 brothers and sisters 1001 01:22:29,261 --> 01:22:31,991 that caused the bad reputation of my teacher 1002 01:22:34,165 --> 01:22:36,156 Master Miao is seriously injured 1003 01:22:36,268 --> 01:22:38,759 please advise on the usage of the antidote 1004 01:22:39,371 --> 01:22:41,100 Master Miao was injured in the eyes 1005 01:22:41,206 --> 01:22:43,265 That's the most tender place one can be hurt 1006 01:22:43,375 --> 01:22:45,138 the amount to apply needs to be with caution 1007 01:22:52,350 --> 01:22:53,715 If you request me, I'll go 1008 01:22:56,688 --> 01:22:57,484 Thank you very much, lady Cheng 1009 01:23:04,062 --> 01:23:06,622 Miao Renfeng, your eyes are already blind 1010 01:23:06,731 --> 01:23:08,926 you are only suffering in this world 1011 01:23:09,034 --> 01:23:10,524 why don't you take your own life 1012 01:23:10,902 --> 01:23:13,632 Tian Guinong, you don't even have the guts to kill me 1013 01:23:26,117 --> 01:23:27,778 Brother Miao, I'm here 1014 01:23:34,893 --> 01:23:35,757 How are you? Brother Miao 1015 01:23:36,394 --> 01:23:40,763 Tian Guinong, you can't sleep if you don't kill me 1016 01:23:40,865 --> 01:23:43,493 you have brought along a lot of people 1017 01:23:44,602 --> 01:23:46,194 I just want to invite brother Miao 1018 01:23:46,304 --> 01:23:47,999 to stay a few days at my humble abode 1019 01:23:52,043 --> 01:23:54,944 Zhong Brothers careful, we're out-numbered 1020 01:23:56,648 --> 01:23:58,809 Brother Miao's prediction is very accurate 1021 01:23:58,917 --> 01:24:01,477 you are indeed outnumbered 1022 01:24:22,974 --> 01:24:24,339 Show Master Miao the way 1023 01:24:38,790 --> 01:24:41,520 Tian Guinong, why don't you come over? 1024 01:24:41,626 --> 01:24:42,923 Why send others to their death? 1025 01:24:49,801 --> 01:24:50,563 Attack 1026 01:26:17,755 --> 01:26:18,744 Master Miao, take this 1027 01:26:20,191 --> 01:26:21,453 You are back, young lad 1028 01:26:22,160 --> 01:26:23,149 Keep the blade 1029 01:26:23,661 --> 01:26:24,320 I have my own 1030 01:26:25,997 --> 01:26:27,487 I have managed to invite the King of Poison 1031 01:26:27,599 --> 01:26:29,226 Master Miao's eyes will surely be cured 1032 01:26:31,336 --> 01:26:32,928 Don't listen to his nonsense 1033 01:26:33,037 --> 01:26:36,029 The King of Poison is my old friend, he is not here 1034 01:26:40,645 --> 01:26:43,443 This is the King of Poison, the one you know is a fake 1035 01:26:51,556 --> 01:26:52,921 Careful, he is using the Hu's family blade skill 1036 01:26:53,024 --> 01:26:54,514 It's different from the Miao's family sword skill 1037 01:27:04,235 --> 01:27:06,100 Brother Miao, your skill is improving 1038 01:27:06,204 --> 01:27:08,195 I admire you extremely 1039 01:27:08,306 --> 01:27:10,035 I'll use the Sky Dragon sword 1040 01:27:10,141 --> 01:27:12,109 to pit against your Hu's family blade skill 1041 01:27:14,812 --> 01:27:15,710 Tian, wait up 1042 01:27:18,983 --> 01:27:22,111 there's no need for Master Miao to fight 1043 01:27:22,220 --> 01:27:24,654 I just saw master Miao's move and I still remember it 1044 01:27:24,756 --> 01:27:27,054 why don't you pit against me instead? 1045 01:27:49,914 --> 01:27:52,178 How... how does he know the Hu's family blade skill? 1046 01:27:53,351 --> 01:27:54,716 Young lad, your surname is Hu? 1047 01:27:56,387 --> 01:27:57,046 I am called the flying fox 1048 01:27:58,089 --> 01:27:58,783 Gu Yue Hu? 1049 01:27:59,524 --> 01:28:00,115 No, it's fox 1050 01:28:14,505 --> 01:28:15,403 Turn around slash 1051 01:28:17,175 --> 01:28:18,369 Picking stars step move 1052 01:28:21,479 --> 01:28:22,343 Close door hiding slash 1053 01:28:24,115 --> 01:28:26,049 Demon searches the sea, the lotus mills 1054 01:28:30,088 --> 01:28:30,918 In the bosom hugs the moon 1055 01:28:32,056 --> 01:28:33,216 In the bosom hugs the moon was a fake move 1056 01:28:37,161 --> 01:28:39,755 Why are you so impatient, let me finish it 1057 01:28:39,864 --> 01:28:42,833 I said in the bosom hugs the moon was something hollow 1058 01:28:42,934 --> 01:28:44,697 no harm turning it into a true move 1059 01:28:45,703 --> 01:28:47,967 You have only listened to half of it 1060 01:29:22,740 --> 01:29:24,105 Tian Guinong, you abduct others' wife 1061 01:29:24,208 --> 01:29:25,698 and now you want to commit murder 1062 01:29:26,411 --> 01:29:28,311 It's your retribution, you're poisoned 1063 01:29:28,413 --> 01:29:30,005 You better kneel & ask Master Miao for forgiveness 1064 01:29:34,152 --> 01:29:35,210 This red scorpion powder is so powerful 1065 01:29:35,887 --> 01:29:38,378 Don't be happy; he has brought many other people 1066 01:29:38,489 --> 01:29:39,786 I don't want to kill them 1067 01:29:39,891 --> 01:29:41,358 This poison will not kill them 1068 01:29:41,459 --> 01:29:43,586 Maybe someone will help him neutralise the toxin 1069 01:29:43,695 --> 01:29:45,287 And I feared that he will return 1070 01:29:48,433 --> 01:29:50,128 Master Miao, let me have a look at your eyes 1071 01:30:04,082 --> 01:30:06,016 Indeed it is the elegantjessamine's toxin 1072 01:30:06,584 --> 01:30:07,346 My uncle 1073 01:30:07,452 --> 01:30:10,615 always impersonates my master 1074 01:30:10,922 --> 01:30:13,413 He must have colluded with Tian Guinong 1075 01:30:19,197 --> 01:30:20,255 King of Poison, welcome 1076 01:30:28,106 --> 01:30:30,040 Everyone's poison has been neutralised 1077 01:30:30,608 --> 01:30:32,906 Thank you very much for disintoxicating... please 1078 01:30:34,112 --> 01:30:35,340 How is brother Tian? 1079 01:30:37,215 --> 01:30:38,113 I'm all right 1080 01:30:39,817 --> 01:30:42,911 Brother you are great, neutralise the poison so easily 1081 01:30:43,855 --> 01:30:47,757 That is red scorpion's powder, just a bit painful 1082 01:30:47,859 --> 01:30:51,260 It's not fatal and the toxin doesn't last long 1083 01:30:51,362 --> 01:30:54,160 This is only a minor trick of our clan 1084 01:30:55,633 --> 01:30:57,567 Who is this young girl? 1085 01:30:57,668 --> 01:30:59,636 How dare she impersonate the King of Poison? 1086 01:31:00,037 --> 01:31:02,403 The King of Poison was my brother 1087 01:31:02,507 --> 01:31:03,906 he is dead now 1088 01:31:04,008 --> 01:31:07,136 I alone can inherit the title 'King of medicine' 1089 01:31:07,245 --> 01:31:10,737 That young girl is just my brother's youngest disciple 1090 01:31:10,848 --> 01:31:12,281 She will not have a chance to inherit the name 1091 01:31:12,383 --> 01:31:15,511 My brother had three disciples before her 1092 01:31:15,620 --> 01:31:17,383 they all now turned towards me 1093 01:31:18,156 --> 01:31:19,487 Jingyue, Xue Que 1094 01:31:22,059 --> 01:31:23,219 meet Master Tian 1095 01:31:24,395 --> 01:31:25,419 Master Tian 1096 01:31:34,539 --> 01:31:37,030 This is my first disciple, Murong Jingyue 1097 01:31:37,141 --> 01:31:38,506 Second disciples Xue Que 1098 01:31:38,609 --> 01:31:40,167 And Jiang Tieshan 1099 01:31:40,478 --> 01:31:43,003 Initially he was unwilling to follow me 1100 01:31:55,927 --> 01:31:58,521 I asked Xue Que to give him something to eat 1101 01:32:09,774 --> 01:32:11,935 Jiang Tieshan, bow to master Tian 1102 01:32:16,581 --> 01:32:18,947 Brother, what is this about? 1103 01:32:19,050 --> 01:32:21,746 Our fellow clan members constantly take medicines 1104 01:32:21,853 --> 01:32:24,048 so that one attains anti-poison ability 1105 01:32:24,155 --> 01:32:28,455 But it's got to be in a progressive manner 1106 01:32:28,559 --> 01:32:32,154 If ingested suddenly, one may be poisoned 1107 01:32:32,263 --> 01:32:33,890 and could lose life as well 1108 01:32:33,998 --> 01:32:37,365 If exact amount is administered, that's the outcome 1109 01:32:37,468 --> 01:32:39,993 Brother Tian seems to have lost his state of mind 1110 01:32:40,104 --> 01:32:42,072 naturally he won't know how to administer poison 1111 01:32:42,173 --> 01:32:45,836 His skill has improved and has no feeling at all 1112 01:32:45,943 --> 01:32:47,638 which is very useful 1113 01:32:49,580 --> 01:32:51,138 He'll be under your control? 1114 01:32:51,249 --> 01:32:54,741 Brother Tian you've seen it, just use this 1115 01:32:56,053 --> 01:32:58,613 That year brother Shi gave me elegantjessamine 1116 01:32:58,723 --> 01:33:00,452 to get rid of Hu Yidao 1117 01:33:00,925 --> 01:33:05,225 We're very successful this time, Miao Renfeng is blind 1118 01:33:06,631 --> 01:33:08,394 But that young lady is capable of administering poison 1119 01:33:08,499 --> 01:33:09,659 Don't worry, brother Tian 1120 01:33:09,767 --> 01:33:12,292 My brother has a medicine manual with her 1121 01:33:12,403 --> 01:33:14,371 I must have it 1122 01:33:14,839 --> 01:33:18,639 I'll get rid of her as a favour to Brother Tian 1123 01:33:19,210 --> 01:33:22,771 I will surely reward you 1124 01:33:33,991 --> 01:33:37,893 Master Miao, where is your daughter? 1125 01:33:41,599 --> 01:33:44,227 It is not safe here, I've sent her to the neighbour 1126 01:34:06,090 --> 01:34:07,057 This is seven hearts hypericums? 1127 01:34:07,959 --> 01:34:09,483 Uses poison to combat poison, this is the only way 1128 01:34:28,813 --> 01:34:30,610 I'm done. After three days... 1129 01:34:30,715 --> 01:34:32,945 when the pain subsides and starts to itch 1130 01:34:33,050 --> 01:34:34,677 ...it'll be alright 1131 01:34:36,120 --> 01:34:38,111 You help master Miao to his room for rest 1132 01:34:38,222 --> 01:34:39,086 I'll go prepare some food 1133 01:34:43,361 --> 01:34:47,024 Kid, the Hu's family blade skill is for the Hu only 1134 01:34:47,131 --> 01:34:49,463 Master Hu Yidao only has a son 1135 01:34:49,567 --> 01:34:52,035 unfortunately he was killed 1136 01:34:52,136 --> 01:34:54,161 Is Master Hu your uncle? 1137 01:34:55,272 --> 01:34:56,637 This Master Hu is not any 1138 01:34:56,741 --> 01:34:58,208 of my uncle at all 1139 01:34:59,877 --> 01:35:01,708 Then how do you address master Hu? 1140 01:35:02,179 --> 01:35:03,111 Master Hu has passed away many years ago 1141 01:35:03,214 --> 01:35:04,374 I'm not fortunate enough to address him 1142 01:35:05,349 --> 01:35:06,907 Then where did you learn 1143 01:35:07,018 --> 01:35:07,985 the Hu's blade skill? 1144 01:35:08,285 --> 01:35:09,411 I learned it from a manual 1145 01:35:10,354 --> 01:35:12,822 I once practised my skill with Master Hu Yidao 1146 01:35:12,923 --> 01:35:15,357 He enlightened me on the Hu's blade skill 1147 01:35:15,459 --> 01:35:17,825 Now the Hu's blade skill has a successor 1148 01:35:19,063 --> 01:35:21,463 Come, let me show you something 1149 01:35:32,109 --> 01:35:32,837 Please look 1150 01:35:33,911 --> 01:35:36,436 "The tablet of Hero Hu and his wife" 1151 01:35:42,486 --> 01:35:45,478 18 years ago I sparred with master Hu 1152 01:35:45,589 --> 01:35:48,149 Even after several days, none of us emerged victorious 1153 01:35:48,259 --> 01:35:49,089 I did not know that 1154 01:35:49,193 --> 01:35:51,388 someone applied poison on the blade 1155 01:35:51,495 --> 01:35:53,759 A slip of hand, and a great mistake was made 1156 01:35:56,267 --> 01:35:57,234 Then what about his wife? 1157 01:35:57,668 --> 01:35:59,431 His wife committed suicide 1158 01:36:00,204 --> 01:36:01,432 She also died because of you? 1159 01:36:02,173 --> 01:36:03,162 Precisely 1160 01:36:07,378 --> 01:36:08,675 I have made two dishes for you 1161 01:36:08,779 --> 01:36:09,871 Come and have a drink first 1162 01:36:36,974 --> 01:36:38,669 Young lad, since you are unwilling to say 1163 01:36:38,776 --> 01:36:40,744 how you are related to Master Hu 1164 01:36:40,845 --> 01:36:42,142 I will not press you 1165 01:36:42,546 --> 01:36:45,276 If you want to avenge master Hu, go ahead 1166 01:36:46,016 --> 01:36:48,280 I only hope that you'll take care of my daughter 1167 01:36:58,195 --> 01:37:02,689 I'm going to water the flower with wine 1168 01:37:02,800 --> 01:37:04,324 the flowers will die if water is used 1169 01:37:04,435 --> 01:37:08,132 That's why brothers and sisters 1170 01:37:08,239 --> 01:37:09,638 were unsuccessful in planting it in these years 1171 01:37:39,503 --> 01:37:40,800 Master Miao has fallen asleep 1172 01:37:44,742 --> 01:37:46,004 Can't you see 1173 01:37:46,110 --> 01:37:48,169 he would not apply the poison on the blade? 1174 01:37:49,046 --> 01:37:50,013 You still suspect him 1175 01:37:51,115 --> 01:37:54,607 He just told me the whereabouts of my parents' graves 1176 01:37:54,718 --> 01:37:57,050 Avenging my parents is an important matter 1177 01:37:57,154 --> 01:38:00,715 I'll not rest till I've found my parents' real killer 1178 01:38:01,091 --> 01:38:03,719 Based on your uncle's description 1179 01:38:03,828 --> 01:38:06,991 Your father killed himself because he was poisoned 1180 01:38:07,097 --> 01:38:09,258 Master Miao only injured him lightly 1181 01:38:09,366 --> 01:38:11,891 The person that poisoned your father is the killer 1182 01:38:13,137 --> 01:38:15,002 According to the situation 1183 01:38:15,105 --> 01:38:17,733 your father was poisoned by the elegantjessamine 1184 01:38:17,842 --> 01:38:20,174 Uncle Shi Wancheng is very familiar with this poison 1185 01:38:20,277 --> 01:38:22,245 If Tian Guinong colludes with him 1186 01:38:22,346 --> 01:38:24,837 then Tian Guinong must have administered the poison 1187 01:38:25,182 --> 01:38:26,911 What do you think? 1188 01:38:31,388 --> 01:38:32,878 If Tian Guinong obtains it accidentally 1189 01:38:32,990 --> 01:38:36,084 and place the elegantjessamine powder in the letter 1190 01:38:36,193 --> 01:38:39,822 he wouldn't mention befriending the King of Poison 1191 01:38:39,930 --> 01:38:41,761 My uncle would also not be here 1192 01:38:44,401 --> 01:38:46,028 If my uncle is nearby 1193 01:38:46,136 --> 01:38:47,569 as soon as he knows I'm here 1194 01:38:47,671 --> 01:38:49,263 he'll inevitably come to seize 1195 01:38:49,373 --> 01:38:51,136 my master's manual 1196 01:38:51,242 --> 01:38:53,176 Moreover it all would be tonight 1197 01:38:53,277 --> 01:38:55,211 If my uncle does turn up as we expect 1198 01:38:55,312 --> 01:38:56,074 this will prove that 1199 01:38:56,180 --> 01:38:58,273 Tian Guinong colludes with him 1200 01:38:58,716 --> 01:38:59,512 Right 1201 01:39:02,953 --> 01:39:05,922 That evening we went to see my brothers and sisters 1202 01:39:06,023 --> 01:39:07,650 I wanted you to promise me three things 1203 01:39:07,758 --> 01:39:08,782 do you still remember? 1204 01:39:09,260 --> 01:39:12,195 Yes. Cannot speak, cannot fight 1205 01:39:12,296 --> 01:39:13,888 cannot leave you more than three steps 1206 01:39:13,998 --> 01:39:15,465 I, however, broke all three promises 1207 01:39:16,000 --> 01:39:18,662 Don't break the promise again hereafter 1208 01:39:25,075 --> 01:39:27,236 Since you're here, why don't you come in? 1209 01:39:33,717 --> 01:39:36,185 Needn't be so cautious, there's no poison on the door 1210 01:39:44,929 --> 01:39:47,523 Sister Cheng, why don't you bow to uncle? 1211 01:39:52,002 --> 01:39:53,833 Since when did we have an uncle? 1212 01:39:54,405 --> 01:39:55,429 Never heard of before 1213 01:39:56,307 --> 01:39:58,298 Well, have you heard of the Poisonous Owlet? 1214 01:39:59,276 --> 01:40:01,107 Hasn't your master ever mentioned me? 1215 01:40:02,112 --> 01:40:07,675 I seem to have heard of this name before 1216 01:40:08,185 --> 01:40:11,382 Master did mention that he had a fellow brother 1217 01:40:11,488 --> 01:40:14,480 but he abuses the toxicant to do evil things 1218 01:40:14,591 --> 01:40:16,024 My master had to expel him 1219 01:40:19,630 --> 01:40:22,599 Master Shi, was that person you? 1220 01:40:22,700 --> 01:40:25,965 Sister, your nonsense has offended uncle 1221 01:40:26,070 --> 01:40:27,002 you better apologise 1222 01:40:27,771 --> 01:40:29,261 If he is angered 1223 01:40:29,373 --> 01:40:31,068 you'll die immediately 1224 01:40:32,142 --> 01:40:35,009 Sister Xue and I have decided to pursue him 1225 01:40:35,112 --> 01:40:37,103 hand over the King of Poison's manual 1226 01:40:37,214 --> 01:40:38,613 If he thinks it's alright... 1227 01:40:38,716 --> 01:40:40,650 he may take you in as his disciple 1228 01:40:42,186 --> 01:40:45,622 Since you have decided to pursue him 1229 01:40:45,723 --> 01:40:48,715 there's no need to address you as brother and sister 1230 01:40:50,294 --> 01:40:53,889 What about brother Jiang? He decided to pursue Shi? 1231 01:40:53,998 --> 01:40:55,932 Jiang Tieshan is ignorant 1232 01:40:56,033 --> 01:40:59,059 I have already received the order to punish him 1233 01:40:59,169 --> 01:41:01,967 Now I'm married to big brother 1234 01:41:12,383 --> 01:41:16,251 Sister Xue, I congratulate you and brother Murong 1235 01:41:16,353 --> 01:41:19,720 Why don't you simply kill Brother Jiang? 1236 01:41:19,823 --> 01:41:22,849 It's better than for him to be half-dead 1237 01:41:25,396 --> 01:41:27,091 This is our matter 1238 01:41:27,197 --> 01:41:28,186 you stay out of it 1239 01:41:29,233 --> 01:41:31,497 Hand over the manual 1240 01:41:31,602 --> 01:41:32,660 and offer respects to your new master now 1241 01:41:33,804 --> 01:41:35,203 If I don't 1242 01:41:35,305 --> 01:41:38,035 then I'll end up the same as brother Jiang? 1243 01:41:38,742 --> 01:41:42,371 Since both of you have decided to pursue Master Shi 1244 01:41:42,479 --> 01:41:46,381 naturally you'll have to start your learning all over 1245 01:41:47,051 --> 01:41:49,281 Master Shi and my deceased master 1246 01:41:49,386 --> 01:41:51,081 each have their strong points 1247 01:41:56,927 --> 01:42:00,021 The King of Poison manual is of no use 1248 01:42:00,130 --> 01:42:02,064 I'll just burn it 1249 01:42:03,500 --> 01:42:04,524 Jiang Tieshan, take the manual away 1250 01:42:08,405 --> 01:42:09,702 Put out the fire. Go 1251 01:42:41,705 --> 01:42:44,367 Young girl, he has contracted my silkworm poison 1252 01:42:44,475 --> 01:42:46,340 there's no antidote for it 1253 01:42:46,443 --> 01:42:49,071 You are the King's disciple, why don't you cure him? 1254 01:42:53,250 --> 01:42:54,478 I was poisoned because I did not listen to you 1255 01:43:00,457 --> 01:43:02,584 I know you are trying to protect me 1256 01:43:15,172 --> 01:43:16,400 Swallow this medicine quick 1257 01:43:40,664 --> 01:43:42,529 That manual is fake 1258 01:43:42,633 --> 01:43:44,498 Shi Wancheng was deceived for a while 1259 01:43:44,601 --> 01:43:46,364 he will realise very quickly and come back 1260 01:44:08,559 --> 01:44:11,119 The antidote you gave me doesn't seem to work 1261 01:44:11,228 --> 01:44:14,220 The poison is taking effect 1262 01:44:14,331 --> 01:44:16,322 Certainly it's not working. What I gave you 1263 01:44:16,433 --> 01:44:18,298 is not the silkworm antidote 1264 01:44:18,402 --> 01:44:19,266 It is only an anaesthetic 1265 01:44:21,171 --> 01:44:23,332 Anaesthetic? 1266 01:44:23,740 --> 01:44:27,972 Yes, I want you not to be able to move and speak 1267 01:44:33,784 --> 01:44:36,116 then I can eliminate the poison for you 1268 01:45:03,247 --> 01:45:06,216 The silkworm poison must be sucked out by mouth 1269 01:45:26,803 --> 01:45:31,399 Shi said that the silkworm poisons have no antidote 1270 01:45:31,508 --> 01:45:32,475 is totally wrong 1271 01:45:33,110 --> 01:45:34,805 But he never thought that 1272 01:45:34,911 --> 01:45:38,278 someone is willing to sacrifice to save others 1273 01:45:40,751 --> 01:45:44,346 No doubt Shi Wancheng is colluding with Tian Guinong 1274 01:45:44,454 --> 01:45:46,046 otherwise he would not have known I am here 1275 01:45:46,890 --> 01:45:49,381 The elegantjessamine toxin that harmed your father 1276 01:45:49,493 --> 01:45:52,087 must be given by him to Tian Guinong 1277 01:45:52,195 --> 01:45:54,163 He is also your father's adversary 1278 01:46:09,946 --> 01:46:11,743 I'm going to part with you now 1279 01:46:12,616 --> 01:46:15,585 but I've everything arranged 1280 01:46:17,321 --> 01:46:19,380 After I die 1281 01:46:19,489 --> 01:46:21,753 you'll not only have your revenge 1282 01:46:21,858 --> 01:46:23,655 and I'll also clean up the clan for my master 1283 01:46:25,462 --> 01:46:28,556 The heartless and cruel brother & sister of mine 1284 01:46:28,665 --> 01:46:30,223 they both will surely die 1285 01:46:32,102 --> 01:46:35,071 Shi Wancheng may be eight times stronger than me 1286 01:46:35,172 --> 01:46:37,003 These seven hearts hypericum's poison 1287 01:46:37,341 --> 01:46:39,832 will at least turn him to be like brother Jiang 1288 01:46:53,690 --> 01:46:55,157 This is seven hearts hypericums' antidote 1289 01:47:07,671 --> 01:47:12,506 Brother, we have to bid goodbye 1290 01:47:18,815 --> 01:47:24,219 Don't feel sad, you're just trying to protect me 1291 01:47:26,423 --> 01:47:30,325 you knew that Shi Wancheng poison is very potent 1292 01:47:31,728 --> 01:47:39,567 In my heart... I also regret 1293 01:47:49,946 --> 01:47:51,470 Jingyue, go inside and have a look 1294 01:48:10,000 --> 01:48:12,468 She must have sucked the poison out of his arm 1295 01:48:12,569 --> 01:48:13,900 Her boyfriend was not revived, but she also died 1296 01:48:15,672 --> 01:48:16,502 Whoever contracts my silkworm poison will surely die 1297 01:48:27,751 --> 01:48:28,911 So many 1298 01:48:29,019 --> 01:48:31,886 Don't even know which is the real manual 1299 01:48:32,355 --> 01:48:35,290 The previous manual was a fake 1300 01:48:36,426 --> 01:48:39,088 Bring all back, one of them must be real 1301 01:48:40,430 --> 01:48:43,024 This young lady did this intentionally 1302 01:48:43,133 --> 01:48:44,691 Wonder why is there no trap in the manual! 1303 01:48:45,402 --> 01:48:47,165 Jingyue, light the candle 1304 01:48:47,270 --> 01:48:48,134 and look carefully 1305 01:48:54,678 --> 01:48:57,841 Wait. This candle that has not been lit 1306 01:48:57,948 --> 01:49:00,508 might be a trap... light the used one 1307 01:49:35,051 --> 01:49:37,986 Seven hearts hypericums... 1308 01:49:48,131 --> 01:49:48,893 Brother Tian 1309 01:49:51,001 --> 01:49:53,231 someone saw the flying fox boy 1310 01:49:53,336 --> 01:49:54,564 head for Hu Yidao's grave 1311 01:49:56,072 --> 01:49:57,733 The Hu's blade skill he used the other day 1312 01:49:57,841 --> 01:50:01,174 is adept, no doubt, but not skillful enough 1313 01:50:01,278 --> 01:50:02,768 He mightn't have learned it recently 1314 01:50:03,613 --> 01:50:05,171 He must be related to Hu Yidao 1315 01:50:05,849 --> 01:50:07,783 We must not leave him behind to cause future trouble 1316 01:50:07,884 --> 01:50:09,647 Get some men to go over there immediately 1317 01:50:09,753 --> 01:50:10,378 Yes 1318 01:50:14,624 --> 01:50:18,390 Seven hearts hypericums... 1319 01:50:29,472 --> 01:50:31,633 Shi Wancheng, you made two somersaults 1320 01:50:41,284 --> 01:50:44,447 "The tomb of Hu Yidao and his wife" 1321 01:51:01,237 --> 01:51:02,397 What are you doing here? 1322 01:51:03,773 --> 01:51:07,140 Tian Guinong said you came from Miao's residence 1323 01:51:07,243 --> 01:51:08,540 I have something to ask you 1324 01:51:08,645 --> 01:51:09,339 The reason I am here 1325 01:51:09,446 --> 01:51:11,311 is because when my parents died 1326 01:51:11,414 --> 01:51:12,608 I was too young 1327 01:51:12,716 --> 01:51:15,150 and not able to serve them before their death 1328 01:51:15,251 --> 01:51:17,811 Now I can only offer respects at their grave 1329 01:51:17,921 --> 01:51:19,752 Unlike you, your daughter asked you for a hug 1330 01:51:19,856 --> 01:51:23,121 You are cruel to ignore her 1331 01:51:23,226 --> 01:51:24,750 You have left master Miao 1332 01:51:24,861 --> 01:51:26,988 so what if I came from Miao family? 1333 01:51:27,097 --> 01:51:29,565 You're the young man who helped me in Shang's mansion? 1334 01:51:33,069 --> 01:51:35,128 How are they? 1335 01:51:35,805 --> 01:51:39,502 Not good. Master Miao has been blinded 1336 01:51:39,609 --> 01:51:42,840 Miss Miao is alone, no mother to take care of 1337 01:51:42,946 --> 01:51:45,346 They... 1338 01:51:47,117 --> 01:51:50,018 Your parents were unfortunate 1339 01:51:50,120 --> 01:51:52,680 Recently I have been thinking 1340 01:51:52,789 --> 01:51:54,017 of these two people 1341 01:51:55,425 --> 01:51:58,826 but it'd be too disgraceful to go back 1342 01:52:00,030 --> 01:52:02,965 Today I come here because 1343 01:52:03,066 --> 01:52:05,864 I remembered that year when we were married 1344 01:52:05,969 --> 01:52:08,267 he led me here to pay respects 1345 01:52:08,371 --> 01:52:12,205 He said in his life he only admired Mr. and Mrs. Hu 1346 01:52:12,308 --> 01:52:14,242 It's no use crying over spilt milk 1347 01:52:14,978 --> 01:52:16,570 Please tell me in detail 1348 01:52:16,680 --> 01:52:18,011 How are they now? 1349 01:52:21,418 --> 01:52:23,113 This lady Cheng died because of me 1350 01:52:23,219 --> 01:52:24,880 I want to bury her ashes here 1351 01:52:24,988 --> 01:52:26,580 We'll talk after that 1352 01:52:37,500 --> 01:52:39,468 Lan, this lad is very fierce 1353 01:52:39,569 --> 01:52:40,695 Leave him quickly, come here 1354 01:53:02,559 --> 01:53:05,722 Call yourself Flying Fox, you know Hu's blade skill 1355 01:53:05,829 --> 01:53:08,127 and now you are in front of Hu Yidao's grave 1356 01:53:08,231 --> 01:53:08,856 Who are you? 1357 01:53:09,365 --> 01:53:11,390 I am Hero Hu's son, Hu Fei 1358 01:53:12,302 --> 01:53:15,328 Flying fox... Hu Fei 1359 01:53:17,107 --> 01:53:18,972 You are here to pay respects to your parents? 1360 01:53:19,075 --> 01:53:20,667 I want you to have your wish fulfilled 1361 01:54:11,728 --> 01:54:13,821 Brother, don't kill this boy 1362 01:54:13,930 --> 01:54:14,919 I have something to tell him 1363 01:54:16,199 --> 01:54:16,995 Lan, what are you doing? 1364 01:54:17,367 --> 01:54:19,699 Careful, this insane boy may harm you 1365 01:54:19,803 --> 01:54:21,828 This youth is about to die at your hands 1366 01:54:21,938 --> 01:54:24,600 why can't you let me speak to him? 1367 01:54:25,608 --> 01:54:26,734 Don't be hypocritical 1368 01:54:27,110 --> 01:54:30,477 Are you going to die before burying the urn? 1369 01:54:30,580 --> 01:54:32,343 I just have three sentences to tell you 1370 01:54:32,448 --> 01:54:34,973 it's all about your father, do you want to hear it? 1371 01:54:36,553 --> 01:54:39,249 I can just tell you and no one else 1372 01:54:39,355 --> 01:54:41,346 You cannot use me as hostage 1373 01:54:41,457 --> 01:54:43,687 if you do not comply, I will not say 1374 01:54:44,427 --> 01:54:47,419 I'm grateful to you for telling me about my father 1375 01:54:47,530 --> 01:54:48,827 why would I want to harm you? 1376 01:54:48,932 --> 01:54:50,797 There are many men of honour 1377 01:54:50,900 --> 01:54:53,391 do you think I am like Tian Guinong the villain? 1378 01:55:04,581 --> 01:55:06,913 Bury the urn about half a foot behind the headstone 1379 01:55:07,016 --> 01:55:08,984 Digging downwards you'll find a treasured blade 1380 01:55:15,158 --> 01:55:18,355 It was buried by Miao Renfeng that year 1381 01:55:18,461 --> 01:55:21,897 I saw it with my own eyes, so I'm telling you now 1382 01:55:21,998 --> 01:55:25,126 Bury the urn, so that the dead will rest in peace 1383 01:55:25,235 --> 01:55:27,465 Now that you're done, it's time for you to die 1384 01:55:28,771 --> 01:55:31,740 You told him his father was killed by Miao Renfeng? 1385 01:55:32,342 --> 01:55:34,810 Brother, let him bury the ashes 1386 01:55:34,911 --> 01:55:36,208 Won't be too late even if you kill him after that 1387 01:55:36,579 --> 01:55:37,637 I already promised him 1388 01:55:38,615 --> 01:55:39,240 Okay 1389 01:57:18,848 --> 01:57:20,281 Uncle Miao, your eye is cured? 1390 01:57:21,751 --> 01:57:23,048 You called me uncle Miao? 1391 01:57:23,152 --> 01:57:25,746 Yes, nephew Hu Fei was lucky to be alive 1392 01:57:29,726 --> 01:57:31,091 You are master Hu's son? 1393 01:57:31,194 --> 01:57:33,856 Yes, I was naive and confused 1394 01:57:33,963 --> 01:57:35,021 now I already understand 1395 01:57:35,131 --> 01:57:37,463 This Tian Guinong together with Shi Wancheng 1396 01:57:37,567 --> 01:57:38,727 is the real adversary of my father 1397 01:57:48,845 --> 01:57:51,006 Your weak skills would be no match with Tian Guinong 1398 01:57:51,114 --> 01:57:51,808 let me do it 1399 01:57:57,220 --> 01:57:58,278 Tian Guinong has a treasured blade 1400 01:57:58,388 --> 01:57:59,286 Uncle Miao, catch it 1401 01:57:59,689 --> 01:58:01,850 This is the blade that you kept safely for my father 1402 01:58:02,925 --> 01:58:03,584 You take it yourself 1403 01:58:04,727 --> 01:58:05,318 I have my own 1404 01:58:09,298 --> 01:58:10,162 Look at it 1405 01:58:10,566 --> 01:58:11,965 Good, I'll use the Hu's blade skill 1406 01:58:12,068 --> 01:58:13,228 to avenge Mr. and Mrs. Hu 1407 01:58:16,005 --> 01:58:17,097 Let me tackle these two lunatics 1408 01:58:17,206 --> 01:58:19,140 Not only did Shi Wancheng give Tian Guinong poison 1409 01:58:19,242 --> 01:58:21,437 to harmed my father and you, he killed lady Cheng too 1410 02:02:07,903 --> 02:02:09,894 Come on Hu Fei, avenge your parents 104463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.