All language subtitles for LEGO:.The.Adventures.of.Clutch.Powers.(2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:00,445 --> 00:01:02,644 LEGO The Adventure of Clutch Powers biarcool- thx-to-phan1978 3 00:01:04,645 --> 00:01:05,919 (GRUNTS) 4 00:01:07,781 --> 00:01:10,694 KJELD: Clutch, you can't go after the power crystals by yourself 5 00:01:10,751 --> 00:01:14,062 It's too dangerous. We, re sending reinforcements. 6 00:01:14,922 --> 00:01:17,163 No thanks, Kjeld. I work alone. 7 00:01:18,325 --> 00:01:19,804 (EXCLAIMING) 8 00:01:22,663 --> 00:01:24,472 Glad nobody saw that. 9 00:01:31,005 --> 00:01:32,279 (GROANS) 10 00:01:44,018 --> 00:01:45,224 (LAUGHING) 11 00:01:45,286 --> 00:01:47,232 Power crystals. 12 00:02:00,534 --> 00:02:01,911 (EXCLAIMS) 13 00:02:08,909 --> 00:02:09,910 (GRUNTS) 14 00:02:10,144 --> 00:02:11,282 Whoa! 15 00:02:14,948 --> 00:02:16,359 (CHUCKLING) 16 00:02:16,917 --> 00:02:20,387 That's big enough to power LEGO City for a whole year. 17 00:02:24,658 --> 00:02:26,035 (GRUNTING) 18 00:02:32,833 --> 00:02:34,210 (GROWLING) 19 00:02:36,003 --> 00:02:37,107 Whoa. 20 00:02:37,171 --> 00:02:38,980 (GROWLING VICIOUSLY) 21 00:02:39,740 --> 00:02:41,583 (EXCLAIMS lN DISGUST) 22 00:03:06,400 --> 00:03:08,209 (EXCLAIMING lN FEAR) 23 00:03:12,840 --> 00:03:14,148 (PANTING) 24 00:03:15,909 --> 00:03:19,686 Rock Monsters. Why does it have to be Rock Monsters? 25 00:03:29,256 --> 00:03:30,462 Oh, no. 26 00:03:33,961 --> 00:03:35,463 The Mine Mech. 27 00:03:35,863 --> 00:03:37,604 (LOCK SYSTEM BEEPS) 28 00:03:49,743 --> 00:03:51,279 (NERVOUSLY) Come on, come on. 29 00:03:53,113 --> 00:03:54,387 (LAUGHS) 30 00:04:11,865 --> 00:04:13,242 (GROWLING) 31 00:04:16,303 --> 00:04:17,407 Whoa. 32 00:04:24,711 --> 00:04:26,918 Time to get creative. Hmm. 33 00:04:38,792 --> 00:04:40,271 Okay. Oh? 34 00:04:50,904 --> 00:04:52,110 Uh-oh. 35 00:04:56,677 --> 00:04:57,951 Perfect. 36 00:04:59,279 --> 00:05:00,656 (GRUNTING) 37 00:05:18,599 --> 00:05:19,976 (CHUCKLES) 38 00:05:21,435 --> 00:05:22,675 Uh-oh. 39 00:05:26,406 --> 00:05:28,511 (CRYING) 40 00:05:28,976 --> 00:05:30,182 A baby? 41 00:05:31,712 --> 00:05:34,591 Oh, no. This changes everything. 42 00:05:38,519 --> 00:05:40,965 Shh. You'll be okay. 43 00:05:41,655 --> 00:05:43,794 Good baby Rock Monster. 44 00:05:52,032 --> 00:05:53,705 Is this your baby? 45 00:05:54,301 --> 00:05:55,644 Looks just like you. 46 00:05:55,702 --> 00:05:56,703 (CHUCKLING) 47 00:05:57,437 --> 00:06:01,283 I'm sorry. l didn't know. I just wanted one of your crystals. 48 00:06:04,945 --> 00:06:06,515 (BABY COOING) 49 00:06:07,347 --> 00:06:08,621 (GROWLS) 50 00:06:14,621 --> 00:06:15,599 (WHOOPS) 51 00:06:20,260 --> 00:06:22,171 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 52 00:06:30,871 --> 00:06:33,818 Thisis Air 7 with a Clutch Powers sighting. 53 00:06:39,746 --> 00:06:41,419 (WOMEN SCREAMING) 54 00:06:42,516 --> 00:06:43,859 (LAUGHING) 55 00:07:09,676 --> 00:07:13,021 Hey, Clutch, thanks for helping us catch the crook. 56 00:07:13,080 --> 00:07:15,082 Yeah, thanks. 57 00:07:15,215 --> 00:07:17,217 Yeah, thanks a lot. 58 00:07:35,002 --> 00:07:36,504 Hey, look, it's Clutch Powers. 59 00:07:36,570 --> 00:07:38,948 BOY 2: Hey, Clutch. BOY 3: Looking good, Clutch. 60 00:07:42,309 --> 00:07:45,017 Hey, Clutch Powers, can we go with you? 61 00:07:45,078 --> 00:07:48,184 We're on our way to a four-alarm fire. Come on! 62 00:07:48,382 --> 00:07:50,191 (SIRENS WAILING) 63 00:07:57,124 --> 00:07:58,432 Clutch Powers. 64 00:08:03,997 --> 00:08:05,567 Watch out, Clutch! Watch out! 65 00:08:36,830 --> 00:08:38,571 Clutch Powers. What's going on, Clutch? 66 00:08:38,632 --> 00:08:39,838 Hey, Clutch. Clutch, over here. 67 00:08:39,900 --> 00:08:44,007 Welcome to LEGO headquarters. You'll make great explorers one day. 68 00:08:57,584 --> 00:09:00,428 Clutch. Kjeld. l got the crystal. 69 00:09:00,487 --> 00:09:02,592 You're late. You're welcome. 70 00:09:02,656 --> 00:09:04,761 I came as soon as I got your signal. 71 00:09:09,629 --> 00:09:10,869 Mmm-hmm. 72 00:09:12,399 --> 00:09:14,401 The others made it on time. 73 00:09:14,634 --> 00:09:15,942 What others? 74 00:09:18,238 --> 00:09:23,017 Brick Masterson. Firefighter. Weapons specialist. Demolitions expert. 75 00:09:23,744 --> 00:09:24,848 S'up? 76 00:09:27,981 --> 00:09:30,518 G'day. Peg Mooring. Biologist. 77 00:09:30,817 --> 00:09:34,765 Single-handedly discovered 12 new species of marine life. 78 00:09:34,955 --> 00:09:37,026 Thirteen, actually. Ever so pleased to meet you. 79 00:09:37,090 --> 00:09:38,501 (SCREAMING) 80 00:09:44,998 --> 00:09:45,999 (GROANS) 81 00:09:46,299 --> 00:09:47,710 Yours, love? 82 00:09:47,834 --> 00:09:49,245 (EXCLAIMS) 83 00:09:56,343 --> 00:10:00,553 Bernie Von Beam. The LEGO team's most brilliant engineer. 84 00:10:01,314 --> 00:10:02,315 Hallo. 85 00:10:02,382 --> 00:10:05,761 Hi, everyone. l'm... 86 00:10:05,819 --> 00:10:07,628 Well, you're Clutch Powers, of course. 87 00:10:07,721 --> 00:10:10,167 Possibly the greatest LEGO explorer ever. 88 00:10:10,223 --> 00:10:12,260 They know who you are, Clutch. 89 00:10:12,325 --> 00:10:13,895 Everyone knows who you are. 90 00:10:13,960 --> 00:10:16,668 What about me? Does everyone know me? 91 00:10:16,730 --> 00:10:19,210 So, that's your team. 92 00:10:19,332 --> 00:10:21,812 Wow. Pretty impressive. 93 00:10:22,702 --> 00:10:23,772 But I work alone. 94 00:10:23,837 --> 00:10:25,248 (BOTH GASP) 95 00:10:25,539 --> 00:10:26,540 As do l. 96 00:10:26,606 --> 00:10:28,483 Yep. Alone. 97 00:10:28,542 --> 00:10:30,112 I work well with others. 98 00:10:30,177 --> 00:10:33,158 Why does he get to be team leader, anyway? 99 00:10:33,213 --> 00:10:34,920 Because. Because why? 100 00:10:34,981 --> 00:10:38,986 Because he didn't blow up a whole city block on his last mission. 101 00:10:39,085 --> 00:10:40,996 Okay. I'm just asking. 102 00:10:41,488 --> 00:10:43,399 What's gotten into all of you? 103 00:10:43,456 --> 00:10:45,265 Have you all lost sight of the LEGO mission? 104 00:10:45,325 --> 00:10:48,329 Have you forgotten what this organization represents? 105 00:10:48,628 --> 00:10:50,801 Well, it's about helping others. 106 00:10:50,864 --> 00:10:53,003 Fighting the good fight. 107 00:10:53,366 --> 00:10:55,368 Engineering better solutions. 108 00:10:55,435 --> 00:10:57,972 Doing whatever it takes, wherever it takes us. 109 00:10:58,038 --> 00:11:01,713 And how do we do all that? We build on each other. 110 00:11:02,676 --> 00:11:04,155 It's something l learned from your father. 111 00:11:04,311 --> 00:11:05,790 Yeah, that sounds like him. 112 00:11:06,746 --> 00:11:08,350 He always talked a good game. 113 00:11:08,748 --> 00:11:11,854 I brought you here because we've got a problem on Planet X-4. 114 00:11:11,918 --> 00:11:13,022 The prison planet? 115 00:11:13,086 --> 00:11:15,032 The Space Police lnterstellar Supermax 116 00:11:15,088 --> 00:11:18,194 Correctional Facility, to be more specific. 117 00:11:19,659 --> 00:11:21,935 It holds just three prisoners, 118 00:11:22,429 --> 00:11:26,275 the three most vicious criminals in the entire galaxy. 119 00:11:26,500 --> 00:11:29,037 Two days ago, we received a garbled distress call 120 00:11:29,102 --> 00:11:30,547 from the Watch Commander. 121 00:11:30,604 --> 00:11:34,279 WATCH COMMANDER: The prisoners are escaping. We need help. 122 00:11:34,341 --> 00:11:37,254 KJELD: Then we lost communication with them entirely. 123 00:11:37,410 --> 00:11:38,616 WATCH COMMANDER: Hurry. 124 00:11:40,647 --> 00:11:42,388 What happened? Prison break? 125 00:11:42,516 --> 00:11:44,291 That's what l need you to find out. 126 00:11:44,351 --> 00:11:47,195 Come on. We have a spaceship ready for you. 127 00:11:47,621 --> 00:11:49,259 Oh. Hey, hey! Hey! 128 00:11:49,322 --> 00:11:50,426 Yes, Brick? 129 00:11:50,490 --> 00:11:51,992 Do l get to blow something up? 130 00:11:52,125 --> 00:11:53,627 It's possible. 131 00:11:53,693 --> 00:11:56,037 I guess it depends on what we find. 132 00:11:56,096 --> 00:11:57,769 It's a bit of a mystery. 133 00:11:57,831 --> 00:11:58,935 Yuck! 134 00:11:58,999 --> 00:12:00,706 I hate mysteries. 135 00:12:00,767 --> 00:12:02,940 I like mysteries. 136 00:12:03,803 --> 00:12:05,043 (SIGHS) 137 00:12:07,440 --> 00:12:11,786 Clutch Powers? The Clutch Powers? 138 00:12:13,847 --> 00:12:15,190 And you are? 139 00:12:15,248 --> 00:12:16,625 Your biggest fan. 140 00:12:17,550 --> 00:12:19,120 (LAUGHING NERVOUSLY) 141 00:12:19,185 --> 00:12:22,428 "A. Fol"? Arthur. My friends call me Artie. 142 00:12:22,489 --> 00:12:25,493 You can, too. Call me Artie. Or be my friend. 143 00:12:25,558 --> 00:12:29,131 Right, Artie, like the great Clutch Powers would ever be friends 144 00:12:29,195 --> 00:12:31,072 with somebody like you. Artie? 145 00:12:31,131 --> 00:12:32,576 He knows my name. 146 00:12:34,634 --> 00:12:36,875 There's no need to bow. 147 00:12:36,937 --> 00:12:40,646 Of course. Of course. You only bow to royalty, 148 00:12:40,707 --> 00:12:44,951 and you're not a king. More like a god. 149 00:12:45,011 --> 00:12:46,649 Arthur. Artie. 150 00:12:46,713 --> 00:12:48,624 Kjeld says you have a ship ready for us. 151 00:12:49,015 --> 00:12:51,757 Oh, my golly goodness. 152 00:12:55,689 --> 00:12:58,295 It's gotta be here somewhere. I know l put it in... 153 00:12:59,092 --> 00:13:01,265 Yes, the other pile. 154 00:13:01,861 --> 00:13:04,967 Yes. No? Right! 155 00:13:05,765 --> 00:13:09,076 This pile is the pile it was in. I know I've got it. 156 00:13:09,669 --> 00:13:11,546 Just came off the assembly line. 157 00:13:11,605 --> 00:13:13,482 It's a Space Police Lighthouse Massive Cruiser 158 00:13:13,540 --> 00:13:14,644 with modified crew quarters, 159 00:13:14,708 --> 00:13:17,188 X-over-M thrusters and an ion-burst 160 00:13:17,243 --> 00:13:20,156 relativity jump drive for intergalactic travel. 161 00:13:20,380 --> 00:13:22,826 And it's got a spinner. 162 00:13:24,784 --> 00:13:26,286 Any questions? 163 00:13:28,822 --> 00:13:33,362 Yeah, how are we all supposed to fit in this little thing? 164 00:13:33,593 --> 00:13:35,163 (CLEARS THROAT) 165 00:13:41,201 --> 00:13:43,078 BRICK: (CHUCKLES) Wow! 166 00:13:43,136 --> 00:13:45,912 Well, why didn't you say so? 167 00:13:47,240 --> 00:13:48,275 (BOTH CHUCKLING) 168 00:14:09,229 --> 00:14:10,230 (ALL GRUNTING) 169 00:14:12,432 --> 00:14:14,537 You're bringing extra hair? 170 00:14:15,735 --> 00:14:17,476 A girl's gotta be prepared. 171 00:14:17,537 --> 00:14:19,710 Whatever. Back up. 172 00:14:21,341 --> 00:14:23,343 Whatever happened to "ladies first"? 173 00:14:23,410 --> 00:14:26,323 Never send a girl to do a man's job. 174 00:14:32,218 --> 00:14:34,858 Here. Let me give you a hand. 175 00:14:55,175 --> 00:14:56,586 (CHUCKLING) 176 00:14:57,877 --> 00:14:58,981 Yes! 177 00:15:12,959 --> 00:15:17,965 MALEVOICE: Ten, nine, eight, seven, 178 00:15:18,598 --> 00:15:21,408 six, five, four... 179 00:15:21,468 --> 00:15:22,606 Seat belts, everyone? 180 00:15:22,669 --> 00:15:24,546 ... three, two... Brick? 181 00:15:24,604 --> 00:15:26,675 Seat belts? 182 00:15:26,806 --> 00:15:28,877 We don't need no stinking... ... one, zero. Blast off! 183 00:15:29,542 --> 00:15:31,579 ...seat belts! 184 00:15:40,186 --> 00:15:41,187 (GROANS) 185 00:15:49,562 --> 00:15:51,132 ALIENVOICE: Pizza delivery. 186 00:15:52,398 --> 00:15:55,208 What idiot ordered pizza on the way to a mission? 187 00:15:55,602 --> 00:15:56,603 (SIGHS) 188 00:15:56,870 --> 00:16:00,044 BRICK: Where's my pizza? Are we there yet? How much longer? 189 00:16:00,106 --> 00:16:01,813 Can't this thing go any faster? 190 00:16:01,875 --> 00:16:05,482 I'll have you know we're going 1 .6 million kilometers per hour. 191 00:16:05,578 --> 00:16:09,890 Actually, 1 .64 if you factor in the gravity slingshot effect. 192 00:16:17,223 --> 00:16:18,497 (GROANS) 193 00:16:32,539 --> 00:16:34,576 You know, I'm quite the diarist myself. 194 00:16:34,707 --> 00:16:36,744 I... What? 195 00:16:37,243 --> 00:16:38,813 Isn't that your journal? 196 00:16:38,878 --> 00:16:39,913 What journal? 197 00:16:39,979 --> 00:16:41,981 The one you're sitting on. 198 00:16:42,348 --> 00:16:43,793 Oh, that journal. 199 00:16:46,286 --> 00:16:48,789 It's not mine. It's my father's. 200 00:16:48,988 --> 00:16:50,763 Your father? 201 00:16:51,858 --> 00:16:55,032 Powers. Of course. You're the son of Rock Powers, 202 00:16:55,094 --> 00:16:57,472 the legendary explorer. 203 00:16:57,530 --> 00:16:59,942 I found this symbol in his notes. 204 00:17:00,333 --> 00:17:03,780 It's just like the symbol from the prison distress call. 205 00:17:03,837 --> 00:17:05,248 What did he make of it? 206 00:17:05,305 --> 00:17:09,481 He didn't. lt was his last entry before he up and disappeared. 207 00:17:14,681 --> 00:17:18,686 He was always missing. Off on some crazy adventure or expedition. 208 00:17:19,819 --> 00:17:22,823 But, hey, at least it taught me to fend for myself. 209 00:17:22,922 --> 00:17:25,869 Yet here you are, still looking to him for guidance. 210 00:17:25,959 --> 00:17:30,203 He was the best. He never needed anybody or to be a part of a team. 211 00:17:34,534 --> 00:17:36,639 (GASPS) BRICK: Practicing your secret handshake? 212 00:17:36,703 --> 00:17:39,616 No, no, no, it's just... We were... 213 00:17:39,672 --> 00:17:44,417 It's none of my business. l thought you should know. We're there. 214 00:17:52,719 --> 00:17:54,756 Ready for final approach. 215 00:17:59,125 --> 00:18:03,540 You'll take it nice and easy, ja? l get motion sick. 216 00:18:06,199 --> 00:18:07,234 (CHUCKLES) 217 00:18:07,300 --> 00:18:09,302 Nice and easy. 218 00:18:18,278 --> 00:18:19,552 Have you done this before? 219 00:18:19,612 --> 00:18:22,821 It's like driving a fire truck, in space. 220 00:18:23,683 --> 00:18:26,129 PEG: Didn't you crash that fire truck? 221 00:18:26,586 --> 00:18:27,690 (SCREAMS) 222 00:18:27,754 --> 00:18:28,892 Whoa! 223 00:18:30,623 --> 00:18:32,660 Slow down. 224 00:18:37,397 --> 00:18:39,308 You're crazy! Give me the controls. 225 00:18:39,365 --> 00:18:41,106 Relax, I got it. 226 00:18:43,403 --> 00:18:44,711 CLUTCH: You killed the engines. 227 00:18:44,771 --> 00:18:46,216 BRICK: Oops! 228 00:18:49,409 --> 00:18:51,218 Let go of the wheel. 229 00:19:08,394 --> 00:19:10,396 This is why I work alone. 230 00:19:14,534 --> 00:19:19,279 There you go, nice and easy. 231 00:19:19,839 --> 00:19:21,750 (EXCLAIMING lN RELIEF) 232 00:19:22,608 --> 00:19:23,609 (THANKING lN GERMAN) 233 00:19:25,678 --> 00:19:26,918 (GASPS) 234 00:19:43,863 --> 00:19:46,309 Maybe l should guard the spaceship. 235 00:19:46,466 --> 00:19:48,241 Let's go. 236 00:20:07,353 --> 00:20:08,730 (GRUNTING) 237 00:20:28,541 --> 00:20:32,284 BRICK: This is the first time anyone had to break into a prison. 238 00:20:49,028 --> 00:20:51,338 Okay. The air is good. 239 00:20:54,767 --> 00:20:57,976 (EXCLAIMS lN DISGUST) Smells like old gym socks. 240 00:20:58,037 --> 00:20:59,141 Shh. 241 00:20:59,706 --> 00:21:01,242 Well, it does. 242 00:21:22,562 --> 00:21:23,563 (SNARLING) 243 00:21:23,663 --> 00:21:24,664 (GASPS) 244 00:21:25,565 --> 00:21:26,805 (GASPS) 245 00:21:33,606 --> 00:21:35,142 (BURPS LOUDLY) 246 00:21:37,210 --> 00:21:38,211 (BRICK BURPS) 247 00:21:39,011 --> 00:21:41,355 Oh! And garlic, wow. 248 00:21:42,248 --> 00:21:45,286 (BURPS) Oh, and a burrito platter. That was tasty. 249 00:21:45,351 --> 00:21:46,352 (BEEPS) 250 00:21:48,488 --> 00:21:49,899 (WHISTLING) 251 00:21:51,090 --> 00:21:53,570 What are you waiting for? Let's go. 252 00:21:55,127 --> 00:21:56,800 Keep an eye out behind us. 253 00:21:56,863 --> 00:21:59,104 PEG: We should have left old stinky in the spaceship. 254 00:21:59,165 --> 00:22:01,736 BERNIE: Nobody told me there was a burrito platter. 255 00:22:01,801 --> 00:22:03,303 CLUTCH: Guys, come on. 256 00:22:06,205 --> 00:22:09,550 It's empty. The coast is clear. 257 00:22:20,353 --> 00:22:21,855 (THUNDER CRASHING) 258 00:22:21,921 --> 00:22:23,867 Brick, watch our backs. 259 00:22:31,764 --> 00:22:34,506 Keep an eye out for the Watch Commander. 260 00:22:43,009 --> 00:22:45,114 Something bad happened here. 261 00:22:45,678 --> 00:22:47,680 Brilliant deduction. 262 00:22:59,492 --> 00:23:00,493 (THUDDING) Aah! 263 00:23:00,593 --> 00:23:02,800 Help! Let me out of here! 264 00:23:02,862 --> 00:23:04,671 What is that thing? Let me out of here! 265 00:23:04,730 --> 00:23:06,073 I got this one. 266 00:23:07,099 --> 00:23:09,875 Put that thing down, you fool. Clutch. 267 00:23:09,936 --> 00:23:10,971 Get her off of me. 268 00:23:11,037 --> 00:23:12,038 What are you doing? 269 00:23:12,104 --> 00:23:13,208 My job. 270 00:23:14,140 --> 00:23:15,676 CLUTCH: l told you to stay back. 271 00:23:15,741 --> 00:23:17,084 BRICK: Says you. 272 00:23:17,143 --> 00:23:18,451 Hello? This is my call. 273 00:23:18,511 --> 00:23:19,615 Says you. Come on. 274 00:23:19,679 --> 00:23:23,217 Over here. Please acknowledge me! 275 00:23:23,282 --> 00:23:24,317 ALL: What? 276 00:23:31,490 --> 00:23:33,060 (BOTH GROANING) 277 00:23:35,461 --> 00:23:36,804 (LAUGHING) 278 00:23:36,996 --> 00:23:38,407 Take cover. 279 00:23:39,432 --> 00:23:40,843 (GROANING) 280 00:23:49,909 --> 00:23:51,286 (LAUGHING) 281 00:23:58,951 --> 00:23:59,952 (GRUNTS) 282 00:24:05,725 --> 00:24:07,136 (PANTING) 283 00:24:11,497 --> 00:24:12,805 (SCREAMS) 284 00:24:13,799 --> 00:24:15,710 (GROANING) 285 00:24:19,238 --> 00:24:20,717 Give me that. 286 00:24:31,550 --> 00:24:33,291 PEG: It's the Watch Commander. 287 00:24:33,352 --> 00:24:34,922 I thought you'd never get here. 288 00:24:36,355 --> 00:24:38,494 Come on, they're getting away. 289 00:24:43,295 --> 00:24:45,138 You know, by the book. 290 00:24:45,197 --> 00:24:49,270 So, there's absolutely no way they can escape from this planet. 291 00:24:49,335 --> 00:24:52,316 It's just a matter of time before we capture them. 292 00:24:52,371 --> 00:24:54,749 BERNIE: That sounds like our spaceship. 293 00:25:13,225 --> 00:25:15,000 Who left the spaceship unlocked? 294 00:25:15,061 --> 00:25:17,473 Um, that would be me. But Brick's the one 295 00:25:17,530 --> 00:25:19,032 who left the keys in the ignition. 296 00:25:19,098 --> 00:25:23,069 Yeah, but l didn't leave the operator's manual on the dashboard. 297 00:25:23,436 --> 00:25:25,882 I wanted to guard the spaceship. 298 00:25:26,072 --> 00:25:29,144 What kind of rescue team are you supposed to be? 299 00:25:29,442 --> 00:25:31,945 Thanks to your bickering and squabbling, 300 00:25:32,011 --> 00:25:33,547 the three most vicious criminals 301 00:25:33,612 --> 00:25:35,922 in the galaxy are on the loose. 302 00:25:36,582 --> 00:25:39,529 Do you have any idea what a disaster this is? 303 00:25:39,785 --> 00:25:41,924 By now, they're already in hiding, 304 00:25:41,988 --> 00:25:44,628 plotting their next move and stuff. 305 00:25:45,291 --> 00:25:46,292 Which is? 306 00:25:46,359 --> 00:25:48,566 To unite all the forces of evil 307 00:25:48,627 --> 00:25:50,868 in the entire known universe. 308 00:25:51,397 --> 00:25:52,398 Duh! 309 00:25:55,868 --> 00:25:58,747 Would this be the right time to say we're sorry? 310 00:25:58,804 --> 00:25:59,805 (CHUCKLING) 311 00:26:10,516 --> 00:26:11,995 How are we gonna get back now? 312 00:26:12,051 --> 00:26:13,553 CLUTCH: Guys, let's focus. 313 00:26:13,619 --> 00:26:16,498 It's time to get creative. Brick, you're on engines. 314 00:26:16,555 --> 00:26:19,331 Bernie, flight control. Peg, landing gear. 315 00:26:19,391 --> 00:26:22,929 How am l gonna build a team out of a bunch of strangers? 316 00:26:23,262 --> 00:26:24,935 It's not like we chose each other. 317 00:26:25,064 --> 00:26:26,737 You can say that again. 318 00:26:30,903 --> 00:26:33,406 Who does he think he is bossing me around, 319 00:26:33,472 --> 00:26:36,385 just because he's the boss and I'm around? 320 00:26:42,848 --> 00:26:45,692 What are you doing? You're making a mess. 321 00:26:55,928 --> 00:26:58,340 I'll take that, thank you. 322 00:27:00,499 --> 00:27:02,274 Who put that there? 323 00:27:03,436 --> 00:27:04,574 Hey, watch it! 324 00:27:04,637 --> 00:27:06,480 Pull it this way. 325 00:27:06,539 --> 00:27:07,609 No, it doesn't. 326 00:27:07,673 --> 00:27:09,482 No, you're wrong. 327 00:27:09,608 --> 00:27:11,451 No, it goes like this. 328 00:27:11,510 --> 00:27:13,751 Come on, it's just rocket science. 329 00:27:13,813 --> 00:27:16,089 Can't get anyone to do anything around here. 330 00:27:16,148 --> 00:27:18,128 What a mess this is. 331 00:27:18,184 --> 00:27:20,425 These guys don't know what they're doing. 332 00:27:20,886 --> 00:27:22,490 There. All done. 333 00:27:28,894 --> 00:27:30,601 This is why I work alone. 334 00:27:30,663 --> 00:27:34,372 If you want something done right, you gotta do it yourself. 335 00:27:43,075 --> 00:27:46,750 There. All done. Now that's how you build a spaceship. 336 00:27:57,556 --> 00:28:01,060 Would somebody pleaseexplain to me whatjust happened? 337 00:28:03,596 --> 00:28:06,475 Well, we built a new ship out of spare parts. 338 00:28:06,532 --> 00:28:08,273 It was really quite ingenious. First... 339 00:28:08,334 --> 00:28:13,010 At. The. Prison. What happened at the prison? 340 00:28:13,505 --> 00:28:19,285 Uh, can l take this one? l just want to say, this is all her fault! 341 00:28:19,345 --> 00:28:22,883 My fault? You were supposed to be watching our backs. 342 00:28:22,948 --> 00:28:24,484 Can't hear you. La-la-la-la-la. 343 00:28:24,583 --> 00:28:27,427 Stop it. This is my fault and mine alone. 344 00:28:27,920 --> 00:28:29,399 I was in charge of this mission. 345 00:28:29,455 --> 00:28:31,731 So, if you want to blame anyone, blame me. 346 00:28:31,790 --> 00:28:33,929 I allowed myself to be distracted from the mission. 347 00:28:33,993 --> 00:28:35,063 By what? 348 00:28:35,127 --> 00:28:37,038 I found a clue about what happened to my father. 349 00:28:37,096 --> 00:28:38,097 Yourfather? 350 00:28:38,164 --> 00:28:39,734 My father vanished three years ago 351 00:28:39,798 --> 00:28:43,439 on a top-secret expedition. After all this time. 352 00:28:43,502 --> 00:28:45,880 We thought his creation spark had been extinguished. 353 00:28:45,938 --> 00:28:46,973 (GASPS) 354 00:28:47,039 --> 00:28:50,316 But then l saw this symbol on one of the prison cells. 355 00:28:50,476 --> 00:28:51,614 What does it mean? 356 00:28:51,777 --> 00:28:52,915 Omega. 357 00:28:52,978 --> 00:28:55,549 It's the name of one of the three prisoners who escaped. 358 00:28:55,614 --> 00:28:57,093 Kjeld, we've gotta go after him. 359 00:28:57,216 --> 00:28:58,695 We don't know where he is. 360 00:28:58,751 --> 00:29:02,198 But we've got a lock on the wizard who led the escape, 361 00:29:03,155 --> 00:29:05,066 and the situation is urgent. 362 00:29:05,157 --> 00:29:07,501 He's putting an entire planet in jeopardy. 363 00:29:07,559 --> 00:29:10,005 I'm sorry, Clutch. Omega will have to wait. 364 00:29:10,496 --> 00:29:12,442 Then let's get to work. 365 00:29:15,367 --> 00:29:17,176 (EXCLAIMS lN HORROR) 366 00:29:17,970 --> 00:29:20,314 Say hello to prisoner number one, 367 00:29:20,372 --> 00:29:23,785 MallockThe Malign, the EvilWizard of Ashlar. 368 00:29:24,009 --> 00:29:25,249 Hello. 369 00:29:25,611 --> 00:29:26,749 What's Ashlar? 370 00:29:26,812 --> 00:29:29,759 A medieval world forgedfrom might and magic. 371 00:29:30,249 --> 00:29:33,196 Mallock once ruled Ashlar with an ironfist. 372 00:29:33,452 --> 00:29:35,125 The only thing that could defeat him 373 00:29:35,187 --> 00:29:37,292 was the golden sword of the rightful king, 374 00:29:37,356 --> 00:29:38,960 the great King Revet. 375 00:29:39,325 --> 00:29:41,327 He vanquished the dark wizard, 376 00:29:41,460 --> 00:29:43,497 but he paid the ultimate price. 377 00:29:44,129 --> 00:29:46,666 His creation spark was extinguished. 378 00:29:46,999 --> 00:29:48,774 Now Mallock has returned to Ashlar 379 00:29:48,834 --> 00:29:50,711 and reunited with his Skeleton Army 380 00:29:50,936 --> 00:29:53,314 to continue his quest for evil dominion. 381 00:29:53,372 --> 00:29:54,373 (GRUNTS) 382 00:29:54,440 --> 00:29:57,421 Our only hopeis that the skill and courage of the great king 383 00:29:57,476 --> 00:30:00,116 have passed to his son, Prince Varen. 384 00:30:00,179 --> 00:30:02,216 Why doesn't the Prince fight back? 385 00:30:02,281 --> 00:30:06,093 Heis young and untrained and something of a disappointment. 386 00:30:06,618 --> 00:30:09,258 He needs someone to show him the way. 387 00:30:10,789 --> 00:30:12,826 Is there a problem, Bernie? 388 00:30:12,891 --> 00:30:15,269 (GROANS) Got it! 389 00:30:15,327 --> 00:30:16,328 (CHUCKLES) 390 00:30:18,764 --> 00:30:20,471 So, what's the mission? 391 00:30:20,532 --> 00:30:22,671 Your missionis tofly to Ashlar, 392 00:30:22,735 --> 00:30:25,011 find PrinceVaren, and help him 393 00:30:25,104 --> 00:30:27,380 recapture the evil wizard Mallock. 394 00:30:29,742 --> 00:30:34,020 Preparing to engage ion-burst relativity jump drive. 395 00:30:34,813 --> 00:30:36,451 BERNIE: Be gentle. 396 00:30:36,882 --> 00:30:37,883 (BERNIE EXCLAIMING) 397 00:30:58,704 --> 00:31:00,411 (BERNIE SCREAMING) 398 00:31:01,140 --> 00:31:03,848 Look! It's LEGO Hindge, 399 00:31:03,909 --> 00:31:05,513 the oldest and most mysterious 400 00:31:05,577 --> 00:31:08,183 minifig-made structure in all the universe. 401 00:31:08,714 --> 00:31:10,751 No one knows what it was built for. 402 00:31:10,816 --> 00:31:13,797 Oh! They're still studying it to this very day. 403 00:31:13,852 --> 00:31:16,355 PEG: You're going too fast. BRICK: No problemo. 404 00:31:16,422 --> 00:31:17,992 I've always wanted to see it. 405 00:31:18,057 --> 00:31:19,502 It's so incredible, ja? 406 00:31:28,634 --> 00:31:30,409 (EXCLAIMS lN SHOCK) 407 00:31:32,805 --> 00:31:35,012 You try and parallel park this thing. 408 00:31:54,526 --> 00:31:55,527 (HORSES NEIGHING) 409 00:31:55,928 --> 00:31:57,498 What... Wait... 410 00:32:11,743 --> 00:32:12,983 VILLAGER: Help us! 411 00:32:20,319 --> 00:32:23,596 It's the dark magic. None of our high-tech weapons will work. 412 00:32:23,655 --> 00:32:26,192 Oh, no fair. 413 00:32:27,759 --> 00:32:30,171 He must have cast a spell on this place. 414 00:32:30,329 --> 00:32:31,774 He? He who? 415 00:32:32,331 --> 00:32:33,810 He, him. 416 00:33:09,034 --> 00:33:11,981 Holy hovercraft! 417 00:33:12,471 --> 00:33:15,179 If l were wearing boots, l'd be shaking in them. 418 00:33:15,240 --> 00:33:17,345 Let's go find Prince Varen. 419 00:33:33,025 --> 00:33:35,369 I got a bad feeling about this. 420 00:33:35,561 --> 00:33:39,509 I am getting so tired of your constant negativity. 421 00:33:39,631 --> 00:33:41,508 Well, I'm not the one who lost the castle. 422 00:33:41,567 --> 00:33:44,138 I didn't lose it. It's just missing. 423 00:33:55,314 --> 00:33:57,692 VILLAGER 1 : Somebody help us! Please! 424 00:33:59,818 --> 00:34:01,126 Where is the Prince? 425 00:34:01,253 --> 00:34:02,596 VILLAGERS: Have mercy. 426 00:34:02,955 --> 00:34:06,266 Lock them away until they tell us where to find the Prince. 427 00:34:07,126 --> 00:34:08,901 VILLAGER 1 : Please, let us go. 428 00:34:13,031 --> 00:34:14,408 (LAUGHING) 429 00:34:15,367 --> 00:34:17,040 See, l think he's happy. 430 00:34:17,102 --> 00:34:20,743 You two! I am not happy. 431 00:34:22,508 --> 00:34:24,510 Did you find the Prince? 432 00:34:26,245 --> 00:34:31,661 I'll ask you once more and once more only. Where is the Prince? 433 00:34:37,589 --> 00:34:39,398 Well, not to tell you how to do your job, 434 00:34:39,458 --> 00:34:41,233 but a better question might be, 435 00:34:41,593 --> 00:34:43,504 "Where is the castle?" 436 00:34:45,030 --> 00:34:46,839 Good idea. We know that one. 437 00:34:46,898 --> 00:34:48,775 Well? Where is it? 438 00:34:49,601 --> 00:34:51,410 It's missing. Vanished. 439 00:34:51,470 --> 00:34:52,972 Disappeared without a trace. 440 00:34:53,105 --> 00:34:54,607 Gone with the wind. 441 00:34:55,641 --> 00:34:56,847 Hogar. 442 00:34:58,677 --> 00:34:59,747 And the Prince? 443 00:34:59,811 --> 00:35:01,882 Well, we couldn't find him. 444 00:35:02,447 --> 00:35:06,293 See, we went looking for him at the castle, but the castle was missing. 445 00:35:06,385 --> 00:35:07,591 Course you already know that. 446 00:35:07,653 --> 00:35:10,065 And then we were attacked by a bunch of knights. 447 00:35:10,389 --> 00:35:13,097 A knight, actually. There was only one. 448 00:35:13,158 --> 00:35:15,104 But he was very effective. Unpleasant. 449 00:35:15,160 --> 00:35:16,332 Mean, l'd have to say. 450 00:35:16,395 --> 00:35:17,499 Mean? Would you go that far? 451 00:35:17,562 --> 00:35:19,872 Yeah. When he did the thing with the thing... 452 00:35:20,399 --> 00:35:23,141 Right, right. Mean. I'm good with mean. 453 00:35:23,201 --> 00:35:24,202 (SIGHS) 454 00:35:24,269 --> 00:35:26,442 This knight had a voice like thunder. 455 00:35:26,505 --> 00:35:28,712 A sword as fast as lightning. 456 00:35:28,774 --> 00:35:30,754 He came at us like a whirlwind. 457 00:35:30,809 --> 00:35:33,016 All in all, we'd have to say... 458 00:35:34,146 --> 00:35:36,626 BOTH: lt was a dark and stormy knight. 459 00:35:37,115 --> 00:35:39,117 (EXCLAIMS lN FRUSTRATION) 460 00:35:40,152 --> 00:35:41,153 (BOTH SCREAMING) 461 00:35:41,319 --> 00:35:44,232 Find me the Prince, or else! 462 00:35:55,667 --> 00:35:58,079 Nothing here but a bunch of junk. 463 00:36:01,039 --> 00:36:03,519 We've got everything we need for a battle cart. 464 00:36:03,609 --> 00:36:05,589 I'll do it. I'll do it. 465 00:36:10,148 --> 00:36:11,388 LEGO! 466 00:36:11,450 --> 00:36:13,623 Hey! Save your fight for Mallock. 467 00:36:15,721 --> 00:36:17,200 Apologies, all. You're right. 468 00:36:17,255 --> 00:36:20,259 Good. It's time we start acting like a team. 469 00:36:20,592 --> 00:36:23,539 Bernie, you're in charge of the build. Just make it strong. 470 00:36:24,596 --> 00:36:27,338 Strong. My neck. 471 00:36:27,399 --> 00:36:29,606 And we're gonna need weapons. 472 00:36:29,768 --> 00:36:32,578 Over here. Over here. Pick me. Pick me, me, me. 473 00:36:32,638 --> 00:36:35,915 Brick, would like to be in charge of weapons? 474 00:36:35,974 --> 00:36:38,750 Uh, what else you got? 475 00:36:38,810 --> 00:36:42,690 Sure, no problem. You want me to do weapons, I'll do weapons. 476 00:36:42,748 --> 00:36:44,989 Peg, you see these tracks? 477 00:36:45,050 --> 00:36:46,222 You spotted them, too? 478 00:36:46,284 --> 00:36:49,390 Something with wings, l think. A griffin perhaps. 479 00:36:49,454 --> 00:36:51,661 Find out what it is and whose side they're on. 480 00:36:51,723 --> 00:36:53,828 All right, team. You've got your assignments. 481 00:36:53,892 --> 00:36:55,872 I'll be back soon. Where are you going? 482 00:36:55,927 --> 00:36:57,429 To find Prince Varen. 483 00:37:04,236 --> 00:37:06,512 MALLOCK: What do you think you're doing? 484 00:37:06,571 --> 00:37:09,950 I told you to bring me a minifig. 485 00:37:11,610 --> 00:37:16,025 This is a real fig. Find me the Prince, now! 486 00:37:17,415 --> 00:37:18,792 (SCREAMING) 487 00:37:22,554 --> 00:37:25,398 This whole place is going to pieces. 488 00:37:30,796 --> 00:37:32,173 (EXCLAIMS) 489 00:37:33,165 --> 00:37:34,166 Hmm. 490 00:37:34,332 --> 00:37:38,542 (CHUCKLES) Skelly! Bones! Where are those ninnies? 491 00:37:38,603 --> 00:37:41,607 Hey, look at this. What are you doing? 492 00:37:44,276 --> 00:37:45,550 (SCOFFS) 493 00:37:48,113 --> 00:37:49,091 Follow him! 494 00:37:49,147 --> 00:37:50,626 (LAUGHS MENACINGLY) 495 00:37:50,682 --> 00:37:53,822 And he'll lead us right to the Prince. 496 00:37:54,920 --> 00:37:56,456 (ALL LAUGHING) 497 00:37:57,956 --> 00:37:59,060 I don't get it. 498 00:38:15,440 --> 00:38:16,510 Ah! 499 00:38:25,850 --> 00:38:27,090 Alley-oop. 500 00:38:29,087 --> 00:38:30,691 Sneaking, hiding, sneaking, hiding... 501 00:38:30,756 --> 00:38:31,860 (VOCALIZING) 502 00:38:34,826 --> 00:38:37,397 (CHUCKLES) We got him. 503 00:38:39,431 --> 00:38:43,174 Hello, are we still hiding? Look what l found. 504 00:38:43,401 --> 00:38:45,608 What are you doing? Same thing as you. 505 00:38:46,037 --> 00:38:49,575 Oh! Don't forget... I'll just put this on here. 506 00:38:51,042 --> 00:38:53,147 And right on here. 507 00:38:54,579 --> 00:38:55,956 (LAUGHING) 508 00:38:57,949 --> 00:38:59,223 Give me that. 509 00:38:59,284 --> 00:39:00,524 That's not funny. 510 00:39:00,585 --> 00:39:01,586 Perfect. 511 00:39:02,153 --> 00:39:04,861 Get down! What part of hiding don't you understand? 512 00:39:12,430 --> 00:39:13,534 Mmm. 513 00:39:15,066 --> 00:39:16,170 Okay. 514 00:39:20,972 --> 00:39:21,973 (EXCLAIMS lN DISAPPOINTMENT) 515 00:39:22,274 --> 00:39:23,378 It's adorable. I gotta touch it. 516 00:39:23,508 --> 00:39:24,612 What are you doing, man? 517 00:39:24,676 --> 00:39:26,417 No! Don't do that. You're beautiful. 518 00:39:26,478 --> 00:39:27,980 I'm so in love with you. 519 00:39:28,413 --> 00:39:32,919 We could get married and build a house and build some kids. 520 00:39:32,984 --> 00:39:33,985 (SCREAMING) 521 00:39:54,406 --> 00:39:55,783 (GROWLING) 522 00:39:57,409 --> 00:39:59,116 None shall pass. 523 00:40:00,512 --> 00:40:02,082 What are you doing in my forest? 524 00:40:02,514 --> 00:40:06,553 My name is Clutch Powers. I must find Prince Varen, 525 00:40:06,618 --> 00:40:09,098 the rightful heir to the throne of Ashlar. 526 00:40:09,154 --> 00:40:13,330 Nobody crosses this bridge unless they pass three tests. 527 00:40:13,558 --> 00:40:17,836 If you succeed, l will take you to Prince Varen. 528 00:40:17,996 --> 00:40:19,202 And if l fail? 529 00:40:19,264 --> 00:40:21,505 Then, l will eat you. 530 00:40:21,666 --> 00:40:22,667 (LAUGHING) 531 00:40:23,234 --> 00:40:24,645 Bring it on. 532 00:40:25,637 --> 00:40:28,709 You say you're Clutch Powers, then prove it. 533 00:40:32,811 --> 00:40:34,552 The real Clutch Powers would know 534 00:40:34,613 --> 00:40:38,618 how to build his own...bridge. 535 00:40:43,255 --> 00:40:44,666 (CHUCKLING) 536 00:40:49,461 --> 00:40:50,462 Next? 537 00:40:52,330 --> 00:40:56,335 Using nothing but standard eight-stud bricks, 538 00:40:56,401 --> 00:40:58,847 how many bricks would it take to build 539 00:40:58,903 --> 00:41:03,318 a spiral staircase as tall as three minifigs? 540 00:41:05,844 --> 00:41:08,324 There are more than 91 5 million ways 541 00:41:08,380 --> 00:41:10,519 to combine standard LEGO bricks. 542 00:41:11,116 --> 00:41:14,097 But they will never connect on the diagonal. 543 00:41:15,620 --> 00:41:16,690 So, it's a trick question. 544 00:41:16,755 --> 00:41:17,927 It can't be done. 545 00:41:17,989 --> 00:41:19,366 (LAUGHING) 546 00:41:21,226 --> 00:41:26,767 Not so fast. For your final test, you must answer a riddle. 547 00:41:28,033 --> 00:41:30,843 A riddle? Yes, a riddle. 548 00:41:30,902 --> 00:41:32,973 Trolls ask riddles. 549 00:41:33,038 --> 00:41:34,346 It's what we do. 550 00:41:34,406 --> 00:41:35,976 Fine. Ask away. 551 00:41:36,574 --> 00:41:40,215 You hold my hand, though we cannot touch. 552 00:41:40,278 --> 00:41:43,350 You hear my voice, though I do not speak. 553 00:41:43,481 --> 00:41:46,553 You see my face, though I am not here. 554 00:41:48,086 --> 00:41:49,531 Who am l? 555 00:41:51,823 --> 00:41:57,671 You hold my hand, you hear my voice, you see... 556 00:41:59,431 --> 00:42:01,104 You see my face. 557 00:42:03,468 --> 00:42:05,744 The answer is my father. 558 00:42:05,970 --> 00:42:08,246 Oh! You're good. 559 00:42:08,473 --> 00:42:12,046 Now answer me. Where can l find Prince Varen? 560 00:42:12,243 --> 00:42:15,952 Yes, do tell. We're dying to know. 561 00:42:17,415 --> 00:42:20,225 Hand him over. Mallock's orders. 562 00:42:20,351 --> 00:42:23,161 This is not the man you are looking for. 563 00:42:25,623 --> 00:42:26,761 Yeah, it is. 564 00:42:26,825 --> 00:42:29,101 Darn! That never works for me. 565 00:42:29,627 --> 00:42:32,198 Well, hate to eat and run, but... 566 00:42:38,603 --> 00:42:41,550 SKELLY: Man, that hurts. I hate when this happens. 567 00:42:43,241 --> 00:42:45,243 Come on. Let's get him. Hey, where'd he go? 568 00:42:48,680 --> 00:42:49,681 There he is, over there. 569 00:42:49,748 --> 00:42:51,625 SKELLY: I can see where he is, man. 570 00:42:51,683 --> 00:42:52,991 BONES: Okay, wait, can you remind me? 571 00:42:53,118 --> 00:42:54,426 SKELLY: He went this way. 572 00:42:54,486 --> 00:42:55,965 Which way? SKELLY: Wait, it might have been that way. 573 00:42:56,020 --> 00:42:57,727 BONES: Okay. SKELLY: No, this way. Let's go. 574 00:42:58,089 --> 00:42:59,762 BONES: We got him now. Okay. All right. 575 00:42:59,824 --> 00:43:01,326 SKELLY: He's right there. 576 00:43:02,093 --> 00:43:03,970 This way, this way. l thought there was a thing over here... 577 00:43:04,028 --> 00:43:05,905 Wait, wait. Where did he go? 578 00:43:06,197 --> 00:43:08,939 Great. First you lose the castle, now this. 579 00:43:09,067 --> 00:43:11,809 I didn't lose the castle. You lost the castle. 580 00:43:11,870 --> 00:43:13,679 Oh, no, you lost the castle. 581 00:43:13,738 --> 00:43:15,615 No, you lost the castle. 582 00:43:15,673 --> 00:43:17,619 You lost the castle. No backs. 583 00:43:17,675 --> 00:43:19,177 No fair. 584 00:43:19,277 --> 00:43:22,690 Besides, we didn't lose it. We just can't find it. 585 00:43:22,747 --> 00:43:24,556 SKELLY: Yeah, yeah, and it's not that we weren't looking, 586 00:43:24,616 --> 00:43:27,563 'cause we were always looking, it just wasn't around. 587 00:43:27,619 --> 00:43:30,122 BONES: Exactly. We just play stupid. 588 00:43:30,188 --> 00:43:31,394 You think we can do that? 589 00:43:31,456 --> 00:43:32,526 SKELLY: Well, you know, I think you're probably 590 00:43:35,160 --> 00:43:36,161 (CHUCKLING) 591 00:43:36,528 --> 00:43:38,769 CLUTCH: Hey! Let me out of here. 592 00:43:38,863 --> 00:43:40,171 (BURPING) 593 00:43:44,169 --> 00:43:45,546 (EXCLAIMS lN DISGUST) 594 00:43:45,603 --> 00:43:47,947 Did everyone have the burrito platter? 595 00:43:48,006 --> 00:43:50,247 (BURPS) With extra garlic. 596 00:43:50,575 --> 00:43:51,986 Now let's go. 597 00:43:52,043 --> 00:43:54,023 Not so fast. Who are you? 598 00:43:54,245 --> 00:43:56,748 I am Hogar The Troll. 599 00:43:56,981 --> 00:43:59,518 And you can take me to Prince Varen? 600 00:43:59,918 --> 00:44:01,591 Open the gates. 601 00:44:05,256 --> 00:44:06,394 Whoa! 602 00:44:07,325 --> 00:44:08,599 Shall we? 603 00:44:13,364 --> 00:44:14,638 (GRUNTS) 604 00:44:18,536 --> 00:44:20,812 Yeah, where do you want these doohickeys? 605 00:44:21,473 --> 00:44:26,286 Those are called Rack Winder Axles. Stack them over there. 606 00:44:29,447 --> 00:44:31,688 In a neat pile. 607 00:44:32,250 --> 00:44:35,629 Technically, there's no such thing as a neat pile. 608 00:44:37,789 --> 00:44:39,063 How about these whatchamacallits? 609 00:44:39,124 --> 00:44:41,365 That's a 40-tooth spur gear. 610 00:44:41,426 --> 00:44:43,929 Yeah, I'll put them over here with these other gizmos. 611 00:44:45,196 --> 00:44:46,539 (EXCLAIMS) 612 00:44:46,898 --> 00:44:48,275 (GRUNTING) 613 00:44:50,568 --> 00:44:52,673 You need anymore of these thingies here? 614 00:44:52,804 --> 00:44:54,909 Those are called "hinge rods." 615 00:44:54,973 --> 00:44:58,853 Not "thingies" or "doohickeys" or "whatchamacallits." Okay? 616 00:44:58,910 --> 00:45:00,287 Can l have one of those thingies? 617 00:45:00,345 --> 00:45:01,585 It's not a... 618 00:45:04,749 --> 00:45:06,990 Would you like a blue thingy or a red thingy? 619 00:45:08,419 --> 00:45:10,399 (SIGHS) Brilliant. 620 00:45:10,455 --> 00:45:11,934 Well, I'm off. Cheers, all. 621 00:45:11,990 --> 00:45:14,197 Good luck with your thingy. 622 00:45:14,258 --> 00:45:16,795 Hey, I got that jazzamabob unstuck. 623 00:45:17,362 --> 00:45:18,363 (SNEERING) 624 00:45:18,663 --> 00:45:20,040 (SNARLING) 625 00:45:54,933 --> 00:45:59,177 Oh, you poor dear. That's a nasty cold, isn't it? 626 00:46:17,755 --> 00:46:21,999 I built that wall to keep us hidden from Mallock's prying eyes. 627 00:46:22,393 --> 00:46:23,929 You built it? But you're a... 628 00:46:23,995 --> 00:46:26,373 I mean, aren't you a... I mean, why? 629 00:46:26,431 --> 00:46:29,742 Why is a disgusting, horrible, nasty-looking 630 00:46:29,801 --> 00:46:32,179 troll fighting for the good guys? 631 00:46:32,236 --> 00:46:34,045 I wouldn't say disgusting. 632 00:46:34,238 --> 00:46:36,980 I fight for the memory of King Revet 633 00:46:37,408 --> 00:46:40,184 because King Revet fought for me. 634 00:46:40,612 --> 00:46:43,149 Despite my outward appearance, 635 00:46:43,214 --> 00:46:45,956 he saw that we were the same on the inside. 636 00:46:46,317 --> 00:46:52,495 He took me in and embraced me. He trusted me. 637 00:46:53,691 --> 00:46:56,103 I will do everything in my power 638 00:46:56,160 --> 00:47:00,506 to keep this kingdom from falling to the forces of darkness. 639 00:47:00,698 --> 00:47:02,336 But what does Mallock want? 640 00:47:02,400 --> 00:47:03,572 This. 641 00:47:11,042 --> 00:47:13,318 This is no ordinary sword. 642 00:47:14,479 --> 00:47:16,652 In the hands of the rightful king, 643 00:47:16,714 --> 00:47:20,161 it has power over the mightiest evil. 644 00:47:23,254 --> 00:47:26,258 Alas, we have no king. 645 00:47:26,524 --> 00:47:29,903 If this sword falls into Mallock's hands, 646 00:47:30,161 --> 00:47:33,574 his villainy will be unstoppable. 647 00:47:33,865 --> 00:47:36,004 But what about Prince Varen? 648 00:47:38,903 --> 00:47:41,440 I do what l can to protect him, 649 00:47:41,673 --> 00:47:44,119 just as his father once protected me. 650 00:47:44,175 --> 00:47:46,883 But he's young and inexperienced. 651 00:47:46,944 --> 00:47:51,086 But... There is no but. His heart is in it, 652 00:47:51,149 --> 00:47:54,528 but l fear the rest of him isn't up to the challenge. 653 00:47:54,686 --> 00:47:57,030 I can work with heart. Where is he? 654 00:47:58,790 --> 00:48:01,896 Clutch Powers, meet Prince Varen. 655 00:48:05,196 --> 00:48:06,903 I got distracted, that's all. 656 00:48:07,065 --> 00:48:08,908 Happens to the best of us. 657 00:48:09,167 --> 00:48:11,044 Happens to me all the time. 658 00:48:12,170 --> 00:48:14,446 I can show you what you're doing wrong. It's pretty simple. 659 00:48:14,505 --> 00:48:17,247 I doubt it. I'm no good with a sword. 660 00:48:17,308 --> 00:48:19,811 No, it's a broadsword, not an épée. 661 00:48:20,244 --> 00:48:22,781 Hold it high above your head and swing from the shoulder. 662 00:48:40,264 --> 00:48:41,937 (GUARDS LAUGHING) 663 00:48:45,203 --> 00:48:47,410 l told you I'm no good with a sword. 664 00:48:49,307 --> 00:48:51,412 Who said you could bring strangers in here anyway? 665 00:48:51,476 --> 00:48:55,447 Mallock's army of skeletons is amassing even as we speak. 666 00:48:55,713 --> 00:48:57,522 We have to move now. 667 00:48:57,682 --> 00:48:59,093 Not until I'm ready. 668 00:48:59,150 --> 00:49:03,030 I'm here to help you defeat the evil wizard. Trust me. I can help. 669 00:49:03,754 --> 00:49:05,165 Like you helped me just now? 670 00:49:05,223 --> 00:49:07,931 I don't need you. I've got an army. 671 00:49:09,594 --> 00:49:11,267 But do you know how to use it? 672 00:49:11,629 --> 00:49:15,042 A sword is only as good as the knight who wields it. 673 00:49:16,067 --> 00:49:17,546 I don't need your help. 674 00:49:21,239 --> 00:49:23,583 Oh! What is wrong with him? 675 00:49:23,641 --> 00:49:25,052 Why won't he listen to me? 676 00:49:25,343 --> 00:49:28,552 Remember, he's not here for you. 677 00:49:28,613 --> 00:49:31,184 You have to be here for him. 678 00:49:32,483 --> 00:49:33,484 Hmm. 679 00:49:35,319 --> 00:49:37,629 Wait! Where are you going? 680 00:49:39,390 --> 00:49:43,600 998, 999, 681 00:49:45,163 --> 00:49:46,699 1,000. 682 00:49:52,136 --> 00:49:53,843 Are we ready yet? 683 00:49:54,071 --> 00:49:55,709 There. All done. 684 00:49:55,773 --> 00:49:58,253 Sweet meteors, it's about time. 685 00:49:58,709 --> 00:50:02,122 Everything is properly organized and sorted by function. 686 00:50:02,814 --> 00:50:07,729 First, we arrange the parts in ascending order of size. Then... 687 00:50:07,785 --> 00:50:10,322 Done. What do you think? 688 00:50:14,025 --> 00:50:16,266 Well, extraordinary. 689 00:50:17,795 --> 00:50:20,207 Except for this piece, which was in 690 00:50:20,264 --> 00:50:22,266 the instruction manual you didn't follow. 691 00:50:22,333 --> 00:50:23,368 Nah! 692 00:50:24,001 --> 00:50:26,174 But I'm sure it's not important. 693 00:50:26,304 --> 00:50:28,511 I'll just hold on to it for safekeeping. 694 00:50:29,006 --> 00:50:30,485 Just in case. 695 00:50:31,442 --> 00:50:32,580 (CHUCKLES) 696 00:50:32,643 --> 00:50:36,352 Hey, now you've got extra hair, just like Peg. 697 00:50:37,482 --> 00:50:39,758 Me, like Peg? 698 00:50:39,884 --> 00:50:42,160 And l quite like you, too, Bernie. 699 00:50:42,219 --> 00:50:44,392 No, that's not what I said. I mean, it is what I said, 700 00:50:44,455 --> 00:50:46,298 but it's not what I meant. I didn't mean I like you. 701 00:50:46,357 --> 00:50:49,065 I do like you, but what l was trying to say was... 702 00:50:49,126 --> 00:50:51,663 Jumping jellybeans! What happened to you? 703 00:50:51,729 --> 00:50:53,140 It's just a little flesh wound. 704 00:50:53,197 --> 00:50:56,041 And while I was gone, l see you were all playing dress up. 705 00:50:56,601 --> 00:50:57,978 (LAUGHING) 706 00:50:58,269 --> 00:51:02,046 Everything went perfectly according to plan. No surprises here. 707 00:51:02,139 --> 00:51:03,584 (CLAMORING) 708 00:51:12,750 --> 00:51:14,593 Oh! Are you okay? 709 00:51:14,652 --> 00:51:15,858 Oh, l'm... 710 00:51:16,854 --> 00:51:18,390 You poor dear. 711 00:51:18,456 --> 00:51:21,460 Don't mind me. It's just my head. 712 00:51:23,961 --> 00:51:26,441 I'll give you a pain in the head! Coming here 713 00:51:26,497 --> 00:51:30,138 to steal me gold for that evil wizard. 714 00:51:30,201 --> 00:51:32,340 We thought this mine was abandoned. 715 00:51:33,104 --> 00:51:35,778 Abandoned? She's beautiful, she is. 716 00:51:36,540 --> 00:51:38,577 I'll give you abandoned, you little... 717 00:51:38,642 --> 00:51:39,985 Who are you calling little? 718 00:51:40,044 --> 00:51:41,614 Wait! You don't understand. 719 00:51:41,679 --> 00:51:46,059 We're not here to help the evil wizard. We're here to defeat him. 720 00:51:47,351 --> 00:51:49,331 My heroes! 721 00:51:54,525 --> 00:51:58,496 Lofar, at your service. 722 00:51:58,696 --> 00:52:01,370 Good. We'll need all the help we can get. 723 00:52:01,532 --> 00:52:03,011 Clutch, you're back. 724 00:52:03,134 --> 00:52:04,613 Did you find the Prince? 725 00:52:04,769 --> 00:52:06,442 Yup. And? 726 00:52:06,704 --> 00:52:08,650 We'll have to defeat Mallock on our own. 727 00:52:10,942 --> 00:52:11,977 We can do this. 728 00:52:12,043 --> 00:52:14,080 He may have a thousand-strong army 729 00:52:14,145 --> 00:52:16,557 of skeleton warriors, but we've got... 730 00:52:17,181 --> 00:52:18,785 Backbone? Pluck? 731 00:52:19,417 --> 00:52:20,487 Guts? 732 00:52:20,551 --> 00:52:22,292 Me lucky socks. 733 00:52:23,321 --> 00:52:24,322 Each other. 734 00:52:38,402 --> 00:52:40,848 Peg, Bernie, Lofar, you create a diversion 735 00:52:40,971 --> 00:52:43,417 out front while we drop behind the tower. 736 00:52:43,741 --> 00:52:46,187 Once we're inside, load the cannons and let her rip. 737 00:52:47,778 --> 00:52:49,519 Okay. Everyone know their assignment? 738 00:52:49,580 --> 00:52:50,786 VAREN: l don't. 739 00:52:52,783 --> 00:52:55,320 I've decided to allow you to help me. 740 00:52:56,254 --> 00:52:57,927 And I've brought a few friends. 741 00:53:17,441 --> 00:53:18,818 (NEIGHING) 742 00:53:24,348 --> 00:53:26,658 CLUTCH: The knights will attack the front with the others 743 00:53:26,717 --> 00:53:30,221 while l join Prince Varen in the back to face off with Mallock. 744 00:53:30,321 --> 00:53:33,393 But it's my duty to lead the royal knights into battle. 745 00:53:33,457 --> 00:53:35,767 But we need you inside to go after Mallock. 746 00:53:35,893 --> 00:53:38,237 You can't be in two place at once. 747 00:53:38,763 --> 00:53:39,764 (CHUCKLES) 748 00:53:39,964 --> 00:53:44,174 Who says? Your hair. Give us your hair. 749 00:53:52,009 --> 00:53:53,352 What's going on? 750 00:53:53,477 --> 00:53:54,854 You're Prince Varen now. 751 00:53:55,212 --> 00:53:57,488 Get up there and lead your knights into battle. 752 00:54:00,684 --> 00:54:01,890 I look like a girl. 753 00:54:01,952 --> 00:54:04,091 But a very pretty girl. 754 00:54:14,498 --> 00:54:15,772 Prince Varen? 755 00:54:19,603 --> 00:54:21,344 Mallock The... 756 00:54:23,174 --> 00:54:26,314 Mallock The Malign, it is l, Prince Varen, 757 00:54:26,377 --> 00:54:29,381 rightful heir to the throne of Ashlar. 758 00:54:33,017 --> 00:54:34,052 (CLEARS THROAT) 759 00:54:34,118 --> 00:54:36,257 Come out with your hands up. 760 00:54:36,554 --> 00:54:37,555 (SIGHS) 761 00:55:04,748 --> 00:55:07,251 I can't believe l have to wear girl hair. 762 00:55:07,385 --> 00:55:10,195 Shh. (SOFTLY) Well, it's stupid. 763 00:55:32,576 --> 00:55:34,317 No, come on. Come on. 764 00:55:41,485 --> 00:55:42,759 (GROANS) 765 00:56:03,240 --> 00:56:06,050 Well done, lads. Well done. 766 00:56:07,044 --> 00:56:12,722 The last person who made it past my enchanted armor was your father. 767 00:56:16,887 --> 00:56:18,195 Leave him alone, Mallock. 768 00:56:18,255 --> 00:56:20,394 Can't you fend for yourself, boy? 769 00:56:20,558 --> 00:56:23,505 After all, you are the king. 770 00:56:23,561 --> 00:56:25,666 I said, leave him alone. 771 00:56:26,197 --> 00:56:28,700 Too bad there's no one to save you now. 772 00:56:29,133 --> 00:56:30,771 I'm warning you for the last time. 773 00:56:30,834 --> 00:56:34,407 ROCK: Clutch? Is that you? Clutch? 774 00:56:34,772 --> 00:56:35,807 Dad? 775 00:56:35,873 --> 00:56:38,080 He's right here. 776 00:56:38,309 --> 00:56:41,017 Clutch! No! Don't look at the crystal ball! 777 00:56:41,512 --> 00:56:43,719 Dad! Dad, is that you? 778 00:56:50,821 --> 00:56:53,825 VAREN: Clutch, don't look at the crystal ball. It's a trick. 779 00:56:54,325 --> 00:56:56,236 Clutch! Clutch! 780 00:56:59,563 --> 00:57:00,667 What? 781 00:57:02,299 --> 00:57:03,505 No! 782 00:57:28,225 --> 00:57:32,002 Skeleton warriors, army of the night, 783 00:57:32,062 --> 00:57:35,805 l summon you! Arise and attack! 784 00:58:09,600 --> 00:58:11,546 These guys look bad to the bone. 785 00:58:16,774 --> 00:58:19,687 Attack! Run them down and run them through. 786 00:58:21,879 --> 00:58:23,449 Charge! 787 00:58:23,647 --> 00:58:25,024 SOLDIERS: Yeah! 788 00:58:28,652 --> 00:58:29,722 Take that! 789 00:58:45,269 --> 00:58:46,680 SKELLY: Oh, yeah! 790 00:58:46,737 --> 00:58:47,738 (WHOOPS) 791 00:58:49,873 --> 00:58:53,411 Hey, isn't that Uncle Morty? Hey, Morty! 792 00:58:57,081 --> 00:58:59,789 Oh, Morty! Get your head in the game. 793 00:59:02,519 --> 00:59:05,329 He should've boned up on his fighting skills. 794 00:59:05,389 --> 00:59:08,029 How about this one? He always was a bonehead. 795 00:59:08,092 --> 00:59:09,469 (LAUGHING) 796 00:59:09,860 --> 00:59:11,806 You out? Bone dry. 797 00:59:11,862 --> 00:59:13,239 (LAUGHING) 798 00:59:36,954 --> 00:59:38,763 LOFAR: Retreat! 799 00:59:57,841 --> 00:59:59,878 Slow down! 800 01:00:00,377 --> 01:00:02,448 Speed up! Speed up! 801 01:00:05,616 --> 01:00:06,617 Turn around. 802 01:00:19,596 --> 01:00:21,473 (ALL CLAMORING) 803 01:00:27,438 --> 01:00:30,851 (SIGHS) l told you. I'm no good with a sword. 804 01:00:31,342 --> 01:00:33,344 This was my fault, not yours. 805 01:00:33,410 --> 01:00:34,912 Why did he let us live? 806 01:00:34,978 --> 01:00:36,980 He wants to display us like trophies. 807 01:00:37,247 --> 01:00:39,955 Break his enemy's spirit. Show them their worst fear. 808 01:00:42,352 --> 01:00:45,026 What do you think you're doing? I was driving. 809 01:00:45,088 --> 01:00:46,123 You call that driving? 810 01:00:46,190 --> 01:00:48,067 It's not her fault we crashed. 811 01:00:48,292 --> 01:00:51,330 The wheels came loose because you left out a part. 812 01:00:51,395 --> 01:00:53,807 If we stuck to your plan, we'd still be building it. 813 01:00:53,864 --> 01:00:56,401 Well, at least it would be done right. Dummkopf 814 01:00:56,466 --> 01:00:58,036 At least we got away. 815 01:00:58,101 --> 01:01:00,445 That makes you happy, running away? 816 01:01:00,671 --> 01:01:02,275 I knew I couldn't trust you. 817 01:01:02,339 --> 01:01:05,616 Well, we know we can trust you to wreck everything. 818 01:01:20,524 --> 01:01:23,061 Peg, may l speak to... 819 01:01:23,126 --> 01:01:24,264 What is it, Bernie? 820 01:01:24,328 --> 01:01:25,329 (SHIVERING) 821 01:01:25,495 --> 01:01:26,496 Oh? 822 01:01:27,231 --> 01:01:28,972 Yes. Well, thank you. 823 01:01:29,466 --> 01:01:32,675 Peg, l have something I've been meaning to tell you. 824 01:01:33,804 --> 01:01:35,647 (THUNDER CRASHING) l love you. l just... 825 01:01:36,607 --> 01:01:38,450 Bernie, look! 826 01:01:41,545 --> 01:01:45,220 Bring me the golden sword of King Revet, 827 01:01:45,282 --> 01:01:49,355 or this is the last time you'll ever see them. 828 01:01:58,729 --> 01:02:02,506 Hogar. Hogar! Where are you going? 829 01:02:04,134 --> 01:02:06,978 I must do as Mallock demands. 830 01:02:07,037 --> 01:02:10,280 No! l must. l have no choice. 831 01:02:10,340 --> 01:02:13,082 Yes, you do. Don't give it to him. 832 01:02:13,143 --> 01:02:16,056 I promised his father I would protect his son. 833 01:02:16,580 --> 01:02:20,551 I gave my word no harm would come to Prince Varen. 834 01:02:21,451 --> 01:02:22,555 I'm sorry. 835 01:02:53,317 --> 01:02:54,557 (GASPS) 836 01:02:57,554 --> 01:02:59,795 You'll pay for this trick, Hogar. 837 01:03:01,792 --> 01:03:02,793 (SCREAMING) 838 01:03:14,137 --> 01:03:15,343 Wait, wait, where's the sword? 839 01:03:15,405 --> 01:03:16,440 I dropped it. 840 01:03:16,506 --> 01:03:17,507 What? 841 01:03:17,574 --> 01:03:19,417 I couldn't even get it out of my scabbard. 842 01:03:20,010 --> 01:03:21,853 I guess it's still in the hall, by the armor. 843 01:03:22,346 --> 01:03:24,383 That means he doesn't know where it is. 844 01:03:24,648 --> 01:03:25,991 We're going to get out of here, 845 01:03:26,049 --> 01:03:27,619 and I'm going to get you that sword 846 01:03:27,684 --> 01:03:29,061 before Mallock finds it. 847 01:03:29,119 --> 01:03:31,895 How? There's nothing but a bunch of bones. 848 01:03:37,561 --> 01:03:39,234 What are you doing? 849 01:03:39,296 --> 01:03:42,834 If you wanna send a message, nothing beats hand delivery. 850 01:03:54,511 --> 01:03:57,014 Brick, can you show me how to load the weapons? 851 01:03:57,114 --> 01:03:58,957 What are you talking about? 852 01:03:59,015 --> 01:04:00,119 They're shattered. 853 01:04:00,183 --> 01:04:02,060 Then I'll help you rebuild them. 854 01:04:02,119 --> 01:04:03,427 What's gotten into you? 855 01:04:03,487 --> 01:04:04,488 Look! 856 01:04:05,022 --> 01:04:06,467 BRICK: "LEGO." 857 01:04:06,523 --> 01:04:08,969 Don't you see what he's trying to tell us? 858 01:04:09,059 --> 01:04:11,733 Uh-uh. We build on each other. 859 01:04:12,129 --> 01:04:15,633 Give me five minutes, I'll give you an arsenal. 860 01:04:15,699 --> 01:04:20,011 That's the spirit. Bernie, can you fix this rust bucket? 861 01:04:20,404 --> 01:04:23,749 There's no way. The frame is shattered, two wheels are gone, 862 01:04:23,840 --> 01:04:26,320 and we're missing half the parts. 863 01:04:26,376 --> 01:04:29,585 I can't do it! I tell you, I can't! 864 01:04:32,983 --> 01:04:34,724 Okay. I'll do it. 865 01:04:39,790 --> 01:04:41,667 Lock and load. We're going in. 866 01:04:46,663 --> 01:04:47,664 Huh? 867 01:04:53,737 --> 01:04:55,114 (EXCLAIMS) 868 01:05:06,516 --> 01:05:07,654 Huzzah! 869 01:05:08,818 --> 01:05:10,889 Tally-ho! 870 01:05:15,559 --> 01:05:17,664 Thanks for letting me drive. 871 01:05:17,994 --> 01:05:19,064 How's it handle? 872 01:05:19,129 --> 01:05:20,972 Like a three-legged hippo. 873 01:05:21,031 --> 01:05:23,238 I did the best with what l had. 874 01:05:23,300 --> 01:05:25,439 It's an engineering marvel, Bernie. 875 01:05:25,535 --> 01:05:27,105 I hate to burst anyone's bubble, 876 01:05:27,170 --> 01:05:29,343 but I do have one teensy question. 877 01:05:29,706 --> 01:05:32,152 How exactly are we gonna get to Clutch? 878 01:05:33,343 --> 01:05:34,720 (WHISTLES) 879 01:05:44,621 --> 01:05:46,066 Good boy! 880 01:05:47,490 --> 01:05:49,197 You do have a way with animals. 881 01:05:53,130 --> 01:05:54,666 (PEG WHOOPING) 882 01:05:58,735 --> 01:06:00,578 Hey, Clutch! 883 01:06:19,856 --> 01:06:20,857 (SIGHS lN RELIEF) 884 01:06:26,129 --> 01:06:27,699 (BOTH CHEERING) 885 01:06:30,534 --> 01:06:32,207 (BOTH SCREAMING) 886 01:06:41,445 --> 01:06:43,152 (EXCLAIMS lN FURY) 887 01:06:44,114 --> 01:06:47,994 Skelly? Bones? Where are those nincompoops? 888 01:06:48,452 --> 01:06:49,988 Snake eyes! 889 01:06:50,120 --> 01:06:51,690 Roll them bones. 890 01:06:51,855 --> 01:06:53,163 Here we go. That's right, put it down. 891 01:06:53,223 --> 01:06:54,827 Roll them high. Come on, baby. 892 01:06:54,891 --> 01:06:56,564 Good stuff. Good stuff. 893 01:06:57,961 --> 01:07:00,237 Load me up, Bernie. I'm going in. 894 01:07:00,831 --> 01:07:02,071 (GASPS) 895 01:07:11,007 --> 01:07:14,181 What? Wait a minute. Whoa! Mommy! 896 01:07:19,216 --> 01:07:23,961 Seven, again! This is my lucky day. Don't be jealous. 897 01:07:24,121 --> 01:07:25,122 (YELLS) 898 01:07:28,491 --> 01:07:30,266 (EXCLAIMS lN SHOCK) 899 01:07:30,627 --> 01:07:32,004 (GRUNTING) 900 01:07:33,997 --> 01:07:36,238 The wheel's jammed. It won't turn. 901 01:07:36,299 --> 01:07:38,336 We have to jump. On three. 902 01:07:38,401 --> 01:07:39,607 One, two... 903 01:07:39,669 --> 01:07:41,910 I can't. I'm stuck. 904 01:07:42,906 --> 01:07:45,113 Jump! What are you waiting for? 905 01:07:46,209 --> 01:07:47,449 Hold me tight. 906 01:07:53,383 --> 01:07:55,420 (BOTH EXCLAIMING lN PAIN) 907 01:07:59,089 --> 01:08:02,070 l will go get your legs. 908 01:08:03,560 --> 01:08:06,700 Oh! I'm not half the man l used to be. 909 01:08:28,151 --> 01:08:29,687 Hurrah! 910 01:08:41,164 --> 01:08:45,943 This sword, in your hands, gives you the power over the greatest evil. 911 01:08:46,036 --> 01:08:48,915 But I'm no good with a sword. You saw. 912 01:08:49,139 --> 01:08:51,517 No. I'll tell you what I saw. 913 01:08:52,309 --> 01:08:55,188 I saw a brave warrior tackle an enchanted knight 914 01:08:55,512 --> 01:08:58,220 with nothing but bare hands and courage. 915 01:09:02,319 --> 01:09:04,629 I don't know. I can't do it. 916 01:09:04,688 --> 01:09:06,190 Yes, you can. 917 01:09:06,256 --> 01:09:10,636 No! My father had this power, but l'm not my father. 918 01:09:10,860 --> 01:09:12,771 He's always with you. 919 01:09:12,829 --> 01:09:14,638 His strength lives in you. 920 01:09:16,399 --> 01:09:18,106 (TREMORS RUMBLING) 921 01:09:21,638 --> 01:09:24,312 MALLOCK: This is the end, Prince Varen. 922 01:09:24,874 --> 01:09:28,686 I'm going to snuff your creation spark 923 01:09:28,745 --> 01:09:31,487 just like l took your father's. 924 01:09:31,548 --> 01:09:34,495 All your friends will be defeated 925 01:09:34,718 --> 01:09:38,996 and this kingdom will be mine, forever. 926 01:09:45,495 --> 01:09:46,496 Huh? 927 01:10:03,413 --> 01:10:04,687 (EXCLAIMING lN JOY) 928 01:10:04,748 --> 01:10:05,886 BRICK: Take this, take that... 929 01:10:05,949 --> 01:10:07,053 Back off! 930 01:10:07,550 --> 01:10:09,530 Here's a little bit more for you to take. 931 01:10:23,666 --> 01:10:25,043 (EXCLAIMS) 932 01:10:27,337 --> 01:10:30,216 l told you it might come in handy. 933 01:10:32,008 --> 01:10:33,385 (LAUGHING) 934 01:10:39,382 --> 01:10:40,793 (SCREAMING) 935 01:10:43,286 --> 01:10:44,993 (MALLOCK LAUGHING) 936 01:10:45,288 --> 01:10:48,064 No! You'll never take my kingdom. 937 01:10:55,231 --> 01:10:58,212 Give me the sword, Clutch Powers. 938 01:10:58,301 --> 01:11:03,148 Give me the sword, and l will take you to your father. 939 01:11:07,543 --> 01:11:12,049 You can see him again. Just give me the sword. 940 01:11:12,282 --> 01:11:14,762 No, Clutch. Give me the sword. 941 01:11:16,986 --> 01:11:18,158 (GROANS) 942 01:11:19,656 --> 01:11:21,636 I can take you to him. 943 01:11:23,760 --> 01:11:26,832 Give me the sword, or you'll never see your father again. 944 01:11:26,896 --> 01:11:28,102 He's alive? 945 01:11:29,099 --> 01:11:33,309 Clutch, he's right here. He's always with you. 946 01:11:39,375 --> 01:11:40,979 I already found him. 947 01:11:54,290 --> 01:11:57,032 Don't worry, this is my battle. 948 01:12:15,044 --> 01:12:16,421 (LAUGHING) 949 01:12:25,655 --> 01:12:27,760 Hey, Mallock, over here! 950 01:12:34,063 --> 01:12:37,044 Get him. Yeah! That's the spirit. 951 01:12:37,167 --> 01:12:40,148 You can do it. Come on, Varen! Yeah. 952 01:13:07,830 --> 01:13:09,036 (GROANS) 953 01:13:09,098 --> 01:13:10,475 (LAUGHING) 954 01:13:11,000 --> 01:13:13,344 This is the end, Prince Varen. 955 01:13:35,992 --> 01:13:37,232 (SIGHS) 956 01:13:40,396 --> 01:13:44,469 That's King Varen. And you're under arrest. 957 01:13:44,634 --> 01:13:46,204 (BOTH LAUGHING) 958 01:14:07,190 --> 01:14:09,067 Yeah! We did it! 959 01:14:30,780 --> 01:14:32,316 (ALL CHEERING) 960 01:14:47,196 --> 01:14:48,903 Long live the King! 961 01:14:49,165 --> 01:14:51,577 ALL: Long live King Varen! 962 01:15:06,215 --> 01:15:08,217 Oh, my hip is killing me. 963 01:15:08,951 --> 01:15:11,522 Hey, nice toss back there, gear-head. 964 01:15:12,422 --> 01:15:14,766 You weren't so bad yourself. 965 01:15:15,691 --> 01:15:16,829 Sorry. 966 01:15:16,893 --> 01:15:17,963 Just kidding. 967 01:15:20,630 --> 01:15:23,770 Thanks, Bernie. But I think it looks better on you. 968 01:15:24,066 --> 01:15:25,136 (BOTH CHUCKLING) 969 01:15:25,234 --> 01:15:26,235 (GROWLING) 970 01:15:27,236 --> 01:15:31,480 Clutch, I know what you gave up back there. And I know it wasn't easy. 971 01:15:32,075 --> 01:15:35,682 I couldn't have done it without your help. I'll find my dad someday. 972 01:15:36,112 --> 01:15:38,285 For now, it's enough to know he's alive. 973 01:15:42,852 --> 01:15:44,525 Great work, Clutch. 974 01:15:44,587 --> 01:15:46,066 Uh, don't thank me. 975 01:15:46,389 --> 01:15:47,663 Thank the team. 976 01:15:47,723 --> 01:15:49,430 Tens and 20s would be fine. 977 01:15:49,959 --> 01:15:51,029 Oh? 978 01:15:51,160 --> 01:15:52,696 (ALL LAUGHING) 979 01:15:53,729 --> 01:15:56,300 We've located your next target, 980 01:15:56,999 --> 01:15:59,605 on the other side of the galaxy. 981 01:15:59,836 --> 01:16:01,611 I think you know what this means. 982 01:16:01,671 --> 01:16:02,706 I'm driving! 983 01:16:02,772 --> 01:16:03,944 I call shotgun. 984 01:16:04,006 --> 01:16:05,883 Here we go again. 985 01:16:07,810 --> 01:16:11,883 Preparing to engage ion-burst relativity jump drive. 985 01:16:12,305 --> 01:16:18,457 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 68607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.