All language subtitles for Kurosaki.kun.EP02.Englishsubtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,234 --> 00:00:03,400 I'm the deputy superintendent of this dormitory: Kurosaki Haruto. 2 00:00:03,400 --> 00:00:06,800 I-I'm actually moving into this dorm today. Akabane Yuu. 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,300 Get it off right now! 4 00:00:11,300 --> 00:00:14,080 What should I do?! He's gonna kill me! 5 00:00:14,880 --> 00:00:15,480 One! 6 00:00:19,700 --> 00:00:22,510 I'm asking you what the heck you just did! 7 00:00:24,800 --> 00:00:27,436 I'm definitely going to make you pay earnestly for this. 8 00:00:38,700 --> 00:00:40,000 What are you doing?! 9 00:00:40,000 --> 00:00:42,410 Obey me, no questions asked. 10 00:00:42,800 --> 00:00:44,900 A demon started tormenting me... 11 00:00:44,900 --> 00:00:47,400 YOU'RE... MY... SLAVE! 12 00:00:47,400 --> 00:00:50,280 A hellish everyday began to start. 13 00:00:49,500 --> 00:00:50,480 Find it! 14 00:00:50,280 --> 00:00:54,110 "You are... Just-so-slo-ppy-you-know?" 15 00:00:54,837 --> 00:00:56,850 Don't get over your head! 16 00:00:57,754 --> 00:00:59,010 But... 17 00:00:59,394 --> 00:01:03,050 I'm the dormitory superintendent: Shirakawa Takumi. 18 00:01:03,200 --> 00:01:07,480 God gave me... an angel too. 19 00:01:10,261 --> 00:01:12,214 By the time I realized it... 20 00:01:12,786 --> 00:01:14,375 Somehow... 21 00:01:14,948 --> 00:01:18,984 What I wanted to do the most.. was coming true one by one... 22 00:01:19,700 --> 00:01:22,900 ...thanks to an angel... and a demon. 23 00:01:26,081 --> 00:01:28,700 Why don't you try doing what I say? 24 00:01:32,331 --> 00:01:34,010 This one is my slave... 25 00:01:35,535 --> 00:01:38,250 She'll only listen to what I tell her to do. 26 00:01:38,633 --> 00:01:40,500 I wonder if that's really true... 27 00:01:43,444 --> 00:01:45,496 It is, isn't it? 28 00:01:48,150 --> 00:01:49,380 Is it so? 29 00:01:50,105 --> 00:01:51,147 I... 30 00:01:51,460 --> 00:01:52,918 I... 31 00:01:57,933 --> 00:01:59,210 I... 32 00:02:02,950 --> 00:02:05,900 I want to follow what Shirakawa-kun tells me to do so! 33 00:02:22,955 --> 00:02:29,075 "Kurosaki-kun no Iinari Nante Nai!" [English subtitles brought to you by: FURRITSUBS] 34 00:02:30,547 --> 00:02:33,047 You... What do you think you're planning ? 35 00:02:36,980 --> 00:02:38,200 It's a secret. 36 00:02:39,280 --> 00:02:40,710 Wanna play a game with me? 37 00:02:41,613 --> 00:02:44,451 Let's see who can make Yuu-chan their own. 38 00:02:46,200 --> 00:02:47,950 That woman's... not someone we can involve in a gam--- 39 00:02:47,950 --> 00:02:49,700 This has nothing to do with you. 40 00:02:50,350 --> 00:02:56,880 After all... She did say that she wanted to do what I would tell her to do so. 41 00:03:00,880 --> 00:03:02,314 What should I do? 42 00:03:03,000 --> 00:03:06,246 To say such shameless things... 43 00:03:08,095 --> 00:03:09,260 I... 44 00:03:09,700 --> 00:03:12,548 I want to follow what Shirakawa-kun tells me to do so! 45 00:03:28,910 --> 00:03:30,180 Safe! 46 00:03:32,366 --> 00:03:33,456 Oi. 47 00:03:34,687 --> 00:03:36,950 Don't get over your head. 48 00:03:39,580 --> 00:03:42,800 This Sunday.. Go to this place. 49 00:03:43,880 --> 00:03:47,200 My letter... without even asking... 50 00:03:47,200 --> 00:03:48,800 You'd better go. 51 00:03:50,800 --> 00:03:53,402 Why do I have to follow your orders up until now?! 52 00:03:54,782 --> 00:03:56,580 Did you forget? 53 00:03:56,580 --> 00:03:58,730 YOU'RE MY SLAVE. 54 00:03:58,964 --> 00:04:00,015 But... 55 00:04:00,380 --> 00:04:04,750 "Akajizuou! Akajizuou! Akajizuou!" 56 00:04:06,125 --> 00:04:09,276 I'll do anything but please not that! 57 00:04:10,100 --> 00:04:11,750 Then, you better kneel. 58 00:04:13,600 --> 00:04:14,800 I get it. 59 00:04:16,480 --> 00:04:18,224 In your dreams! 60 00:04:18,511 --> 00:04:19,994 It's no fun at all. 61 00:04:20,150 --> 00:04:24,800 Punishments, you know? Are about forcing people to do things that they wouldn't want to do. 62 00:04:26,350 --> 00:04:29,210 Go to that reunion and take a picture! 63 00:04:29,210 --> 00:04:32,093 You don't have any right to refuse or go against me! 64 00:04:32,750 --> 00:04:33,800 That will be all. 65 00:04:40,410 --> 00:04:41,950 A demon! 66 00:04:43,930 --> 00:04:45,360 Yuu-chan! 67 00:04:48,904 --> 00:04:50,511 Let's go home together. 68 00:04:50,797 --> 00:04:52,781 An angel's smile... 69 00:04:53,119 --> 00:04:54,289 Let's go. 70 00:04:56,460 --> 00:04:57,830 Okay. 71 00:04:58,246 --> 00:05:03,682 Yesterday... I said such a shameful thing... 72 00:05:04,853 --> 00:05:09,250 It was kind of presumptuous of me to say that I want to do whatever you say to me... 73 00:05:10,110 --> 00:05:11,910 Not at all. 74 00:05:12,950 --> 00:05:14,700 I was actually super happy. 75 00:05:14,850 --> 00:05:16,038 By the way... 76 00:05:16,689 --> 00:05:22,108 I had been thinking of some ways to help you find yourself a boyfriend... 77 00:05:23,460 --> 00:05:26,030 How about I pretend to be your boyfriend? 78 00:05:26,350 --> 00:05:30,205 Th-that would be realistically impossible! 79 00:05:30,823 --> 00:05:35,103 But if it did happen... it would absolutely feel like a dream for me... 80 00:05:35,850 --> 00:05:37,260 Then, it's settled, okay? 81 00:05:37,500 --> 00:05:39,430 But...is this really okay? 82 00:05:40,250 --> 00:05:41,830 I'd be a bother to you... 83 00:05:42,027 --> 00:05:42,930 Not at all. 84 00:05:52,254 --> 00:05:53,189 Press it. 85 00:05:54,800 --> 00:05:56,100 The start button. 86 00:05:58,700 --> 00:06:02,514 Once you press it... our pretend relationship now officially will begin. 87 00:06:02,960 --> 00:06:07,000 By the time you want to quit... you can press the reset button... Okay? 88 00:06:09,150 --> 00:06:10,350 Understood... 89 00:06:11,550 --> 00:06:15,250 Then... please excuse me... 90 00:06:30,350 --> 00:06:31,650 The game starts now. 91 00:06:32,810 --> 00:06:33,780 Okay. 92 00:06:34,508 --> 00:06:36,180 Let's go, girlfriend. 93 00:06:37,895 --> 00:06:40,601 Hey... weren't those two together yesterday, too? 94 00:06:41,331 --> 00:06:43,649 No way! There's no way they're going out, right? 95 00:06:43,726 --> 00:06:47,451 That can't be! Shirakawa-kun is everyone's boyfriend, after all! 96 00:06:54,910 --> 00:06:55,950 Haruto! 97 00:06:57,841 --> 00:06:58,810 Suzu! 98 00:06:59,410 --> 00:07:00,780 It's been so long. 99 00:07:02,110 --> 00:07:03,750 Why would you come to this kind of place? 100 00:07:04,080 --> 00:07:05,580 You haven't changed at all. 101 00:07:05,580 --> 00:07:07,580 By the way, you've aged, huh? 102 00:07:07,580 --> 00:07:09,000 How cruel! 103 00:07:11,780 --> 00:07:13,480 Who is that person? 104 00:07:13,480 --> 00:07:14,850 I don't know. 105 00:07:14,850 --> 00:07:16,410 Isn't she way too hot? 106 00:07:16,621 --> 00:07:19,410 Exactly as Hasaki-kun said. Haruto sure has it good too. 107 00:07:19,832 --> 00:07:21,162 YOU said that. 108 00:07:22,947 --> 00:07:25,450 Let's go all OUT on our date next time. 109 00:07:25,450 --> 00:07:28,546 A date that seems kinda cliched. 110 00:07:29,080 --> 00:07:34,010 I couldn't... impossibly... have you do something like that. 111 00:07:35,762 --> 00:07:38,600 You shouldn't hold back... in front of your boyfriend. 112 00:07:41,934 --> 00:07:44,610 Don't forget about our agreement. 113 00:07:44,610 --> 00:07:46,700 Oh, right. 114 00:07:48,700 --> 00:07:50,450 How about this Sunday? 115 00:07:51,900 --> 00:07:56,800 I have a middle school reunion... on very Sunday... 116 00:07:56,800 --> 00:07:57,910 I see. 117 00:07:58,780 --> 00:08:00,400 You must be looking forward to it... 118 00:08:01,650 --> 00:08:03,700 ...and then your face doesn't express so. 119 00:08:05,632 --> 00:08:08,700 Could it be... according to Kuro's order? 120 00:08:12,700 --> 00:08:14,700 Then, you don't have to go. 121 00:08:16,038 --> 00:08:16,908 But... 122 00:08:16,919 --> 00:08:20,219 You don't have to go to such a place if it's gonna leave you in pain. 123 00:08:24,980 --> 00:08:28,387 It's okay now. You don't have to try very hard. 124 00:08:34,169 --> 00:08:36,380 Good job getting through the bad times. 125 00:08:41,382 --> 00:08:42,780 Takumi, found ya'! 126 00:08:44,365 --> 00:08:46,400 -Suzu! Long time no see! -Really! 127 00:08:48,580 --> 00:08:51,110 Like... I interrupted you two... 128 00:08:51,162 --> 00:08:52,151 Sorry! 129 00:08:52,192 --> 00:08:53,882 No, not at all. 130 00:08:54,149 --> 00:08:55,353 What happened? 131 00:08:55,879 --> 00:08:57,950 Haruto said you'd be here. 132 00:08:58,375 --> 00:08:59,950 You guys are still telepathic as usual, huh? 133 00:08:59,950 --> 00:09:01,100 I guess so. 134 00:09:02,110 --> 00:09:04,700 This person is our childhood friend. 135 00:09:05,150 --> 00:09:06,280 Ishiki Suzune here. 136 00:09:06,279 --> 00:09:08,077 I'm Akabane Yuu. 137 00:09:08,286 --> 00:09:09,680 She's in the same dormitory as us. 138 00:09:09,680 --> 00:09:13,008 A dorm, huh? That sounds quite great! Seems like a share-house! 139 00:09:16,750 --> 00:09:19,265 Quite a stylish place, isn't it? 140 00:09:19,395 --> 00:09:23,874 Sure know your way in into a girl's heart. Such is expected from the nation's boyfriend. 141 00:09:25,124 --> 00:09:28,400 But right now... I'm actually Yuu-chan's boyfriend, you see. 142 00:09:28,700 --> 00:09:29,674 Really? 143 00:09:31,158 --> 00:09:33,319 He's just pretending for me... 144 00:09:33,866 --> 00:09:36,150 ...so I can upgrade my skills in the love section. 145 00:09:36,549 --> 00:09:38,845 That sounds kinda fun! I wanna help out, too. 146 00:09:39,257 --> 00:09:40,154 Don't have to. 147 00:09:40,180 --> 00:09:41,731 Meanie! 148 00:09:42,339 --> 00:09:45,710 So? Why would you come all the way here? 149 00:09:46,662 --> 00:09:49,100 Always direct as ever. 150 00:09:51,950 --> 00:09:56,210 Since I'm here in Tokyo and all... I just had something to tell you guys. 151 00:09:56,783 --> 00:09:57,938 Something to tell us? 152 00:10:03,328 --> 00:10:04,579 I'm... 153 00:10:05,127 --> 00:10:07,210 ...getting married. 154 00:10:07,880 --> 00:10:09,657 Eh? Really? 155 00:10:10,152 --> 00:10:13,180 And then... Next month, I'm going with my fiancee to new York. 156 00:10:13,336 --> 00:10:14,936 That was sudden. 157 00:10:14,987 --> 00:10:17,907 Right? I thought so, too. 158 00:10:22,453 --> 00:10:23,894 How cliche. 159 00:10:24,050 --> 00:10:25,400 What's with that? 160 00:10:26,310 --> 00:10:27,310 But... 161 00:10:30,370 --> 00:10:31,710 I'm glad. 162 00:10:34,953 --> 00:10:36,280 Congratulations. 163 00:10:39,250 --> 00:10:40,540 Thanks. 164 00:10:45,252 --> 00:10:47,950 Congratulations. Go and be happy, okay? 165 00:10:50,018 --> 00:10:52,101 Congratulations! 166 00:10:52,799 --> 00:10:54,158 Thank you. 167 00:11:05,661 --> 00:11:07,991 Do you like Takumi, Yuu-chan? 168 00:11:09,383 --> 00:11:14,340 T-That's not possible! That would be too presumptuous of me... 169 00:11:14,626 --> 00:11:16,310 What's that about? 170 00:11:19,982 --> 00:11:22,286 I've liked Haruto... 171 00:11:22,810 --> 00:11:25,414 ...ever since we were still little kids. 172 00:11:26,534 --> 00:11:29,633 You mean, Kurosaki-kun? 173 00:11:30,750 --> 00:11:36,377 But he never took any consideration at me. That aside, I always had a boyfriend most of the times. 174 00:11:36,533 --> 00:11:38,901 ... so it wasn't really called a pure unrequited love. 175 00:11:40,767 --> 00:11:42,200 But... 176 00:11:42,330 --> 00:11:48,830 Deep inside, I believed that I'd be on my way to him anytime if ever he had interest in me. 177 00:11:50,689 --> 00:11:53,200 There must have been at least a ray of hope from this day. 178 00:11:54,210 --> 00:11:56,850 You must really love him that much. 179 00:11:57,110 --> 00:11:58,960 I'm just that sly. 180 00:12:01,486 --> 00:12:05,028 You must've been surprised. Just exactly what Suzune would do. 181 00:12:08,908 --> 00:12:10,700 Are you fine with it? 182 00:12:13,310 --> 00:12:14,850 About her marriage. 183 00:12:17,200 --> 00:12:18,741 You knew. 184 00:12:20,226 --> 00:12:22,050 Of course. 185 00:12:23,080 --> 00:12:24,523 Is that so? 186 00:12:27,804 --> 00:12:30,981 But... that's a talk from the past. 187 00:12:34,350 --> 00:12:36,421 What about her feelings for you? 188 00:12:40,750 --> 00:12:42,307 So, you noticed. 189 00:12:47,697 --> 00:12:50,180 Expected from you... Kuro. 190 00:12:53,580 --> 00:12:55,378 What's that about? 191 00:12:59,119 --> 00:13:00,719 I'll be fine from this point. 192 00:13:00,770 --> 00:13:01,888 Thanks! 193 00:13:02,286 --> 00:13:03,466 Bye. 194 00:13:04,805 --> 00:13:05,865 Yuu-chan! 195 00:13:07,795 --> 00:13:08,985 Yes? 196 00:13:09,380 --> 00:13:12,800 Don't you get in the way between those two. 197 00:13:14,719 --> 00:13:20,570 You see? I could feel that Takumi had something for me. 198 00:13:20,995 --> 00:13:28,651 But then.. I think the reason he never told me anything at all... was because he knew I had feelings for Haruto. 199 00:13:29,000 --> 00:13:33,700 So I never told Haruto... about my own feelings for him either. 200 00:13:34,700 --> 00:13:37,947 That's because I didn't want to ruin the friendship of those two. 201 00:13:39,302 --> 00:13:40,396 That's why... 202 00:13:40,526 --> 00:13:43,880 Even if you end up falling in love with either one of them... 203 00:13:44,140 --> 00:13:46,072 ...don't ruin it, okay? 204 00:13:47,910 --> 00:13:50,750 I think you're misunderstanding something... 205 00:13:51,428 --> 00:13:53,178 I...I don't have that kind of influence on them... 206 00:13:53,179 --> 00:13:54,996 Anyway.... 207 00:13:55,076 --> 00:13:57,341 Those two needs each other. 208 00:13:57,510 --> 00:14:00,180 That's how they've always been from the start. 209 00:14:00,180 --> 00:14:02,132 So don't you dare get in their way. 210 00:14:14,127 --> 00:14:16,080 Shirakawa-kun? 211 00:14:18,700 --> 00:14:20,280 Yuu-chan. 212 00:14:20,945 --> 00:14:22,410 Are you okay? 213 00:14:24,799 --> 00:14:26,250 I'm sorry... 214 00:14:26,250 --> 00:14:28,158 I heard about it... 215 00:14:31,309 --> 00:14:36,013 The fact that you liked Suzune-san. 216 00:14:38,884 --> 00:14:40,704 From the person herself? 217 00:14:44,336 --> 00:14:46,066 Is she showing it off? 218 00:14:49,608 --> 00:14:54,415 Even though I knew she had someone she liked, aside from having a boyfriend... 219 00:14:55,078 --> 00:14:57,227 I think I'm tormenting myself too much. 220 00:14:58,228 --> 00:15:01,055 There's a limit to an unrequited love, isn't there? 221 00:15:03,764 --> 00:15:07,258 But as expected, I forgot about it immediately... 222 00:15:07,284 --> 00:15:09,344 We didn't get in touch anymore. 223 00:15:10,862 --> 00:15:12,425 But then... 224 00:15:12,685 --> 00:15:14,430 You know... 225 00:15:16,280 --> 00:15:19,248 ...about the pain of old scars... 226 00:15:19,846 --> 00:15:21,651 ...somehow it just... 227 00:15:21,808 --> 00:15:23,769 ...never totally disappears. 228 00:15:43,622 --> 00:15:44,976 Don't tell me... 229 00:15:45,010 --> 00:15:46,610 ...I was wrong?! 230 00:15:48,974 --> 00:15:50,174 Sorry! 231 00:15:51,942 --> 00:15:57,245 I wasn't so sure if this is the kind of thing that girlfriends would do... 232 00:15:57,680 --> 00:16:01,855 Maybe these kinds of actions are only applicable to the shoujo manga world? 233 00:16:05,127 --> 00:16:07,584 I forgot about.. what we agreed. 234 00:16:12,554 --> 00:16:15,444 Then... can you hug me one more time.. again? 235 00:16:18,549 --> 00:16:20,547 Hurry and do it again. 236 00:16:23,257 --> 00:16:26,382 Okay... Here I go... 237 00:16:28,387 --> 00:16:30,182 Please excuse me. 238 00:16:57,228 --> 00:16:58,258 Yuu-chan. 239 00:17:01,539 --> 00:17:02,975 This Sunday... 240 00:17:03,002 --> 00:17:04,512 Let's go on a date... 241 00:17:19,373 --> 00:17:22,315 Yuu-chan... Let's go on a date this Sunday. 242 00:17:27,625 --> 00:17:31,899 No, no! This is a pretend relationship... 243 00:17:32,266 --> 00:17:34,896 Just a pretend relationship! 244 00:17:46,015 --> 00:17:47,473 There it is again. 245 00:18:10,090 --> 00:18:11,550 Here it is! 246 00:18:19,103 --> 00:18:21,251 Who could it have been... 247 00:18:34,266 --> 00:18:36,714 ...that was playing the gentle sound?... 248 00:19:04,038 --> 00:19:06,380 I'm done! 249 00:19:12,132 --> 00:19:14,667 This feels so great! 250 00:19:17,434 --> 00:19:18,573 Oi. 251 00:19:19,433 --> 00:19:22,934 Isn't it today? The reunion, that is. 252 00:19:23,960 --> 00:19:26,810 I am... not going! 253 00:19:31,250 --> 00:19:33,073 What's the reason? 254 00:19:34,709 --> 00:19:38,620 I've only had bad memories of my previous batch. I would never wanna see them again. 255 00:19:39,992 --> 00:19:42,812 And here I thought that I'd finally changed... 256 00:19:45,062 --> 00:19:46,362 Changed? 257 00:19:48,803 --> 00:19:50,253 You? 258 00:19:54,136 --> 00:19:58,066 I became more optimistic... and I was able to smile again too... 259 00:19:58,223 --> 00:20:01,608 And aside from that ...I made friends. 260 00:20:01,722 --> 00:20:03,038 Oh, hell then go! 261 00:20:08,374 --> 00:20:10,681 You are going to that reunion... 262 00:20:10,707 --> 00:20:12,779 ...AND TAKE THAT PICTURE! 263 00:20:15,760 --> 00:20:17,973 Don't you go bullying my girlfriend. 264 00:20:18,525 --> 00:20:19,925 I seriously despise that. 265 00:20:20,050 --> 00:20:21,489 This is an order. 266 00:20:21,671 --> 00:20:23,180 Are you ordering my girlfriend around? 267 00:20:23,286 --> 00:20:24,456 This has nothing to do with you. 268 00:20:24,594 --> 00:20:25,775 Why? 269 00:20:25,875 --> 00:20:28,665 She is OBLIGATED to follow what I tell her to do. 270 00:20:29,515 --> 00:20:30,434 But... 271 00:20:30,748 --> 00:20:34,082 She's going on a date with me today. Right? 272 00:20:34,809 --> 00:20:38,457 If ever you don't go according to my orders... expect an even worse punishment! 273 00:20:42,810 --> 00:20:44,986 That's way overdoing it. 274 00:20:46,379 --> 00:20:47,539 What? 275 00:20:53,762 --> 00:20:56,288 I... I WILL GO! 276 00:20:58,267 --> 00:21:01,350 I'll go... to the class reunion. 277 00:21:01,452 --> 00:21:04,923 That's enough. You don't have to push yourself too much. 278 00:21:05,958 --> 00:21:10,209 I'll be just fine because... After all, I... 279 00:21:11,928 --> 00:21:13,672 ...I have changed. 280 00:21:18,779 --> 00:21:22,596 How the heck did I say "I'll go?" 281 00:21:24,914 --> 00:21:28,192 Because Suzune-san said such a weird thing... 282 00:21:28,218 --> 00:21:31,112 "Even if you end up falling in love with either one of them..." 283 00:21:31,606 --> 00:21:33,012 "...don't ruin it, okay?" 284 00:21:36,136 --> 00:21:38,443 This has got to be the worst. 285 00:21:51,020 --> 00:21:52,692 I can't do this, after all. 286 00:21:54,536 --> 00:21:56,458 "You are going to go to that reunion..." 287 00:21:56,510 --> 00:21:57,753 "....AND TAKE A PICTURE!" 288 00:22:01,340 --> 00:22:02,422 Yosh. 289 00:22:15,808 --> 00:22:17,210 Umm... 290 00:22:20,444 --> 00:22:22,010 Are you in our year and class? 291 00:22:22,400 --> 00:22:23,470 Yes. 292 00:22:23,569 --> 00:22:26,043 No way! Who? Who are you? I don't remember having such a cutie like you in our class! 293 00:22:27,787 --> 00:22:30,450 Would you happen to be... Akabane-san? 294 00:22:31,605 --> 00:22:36,161 -There's no way she's Akajizuou! -But they do have some similarities... 295 00:22:36,630 --> 00:22:38,440 Are you Akabane-san? 296 00:22:40,146 --> 00:22:43,245 I am Akabane Yuu. 297 00:22:44,781 --> 00:22:47,750 No way, seriously?! But you look completely different! 298 00:22:47,821 --> 00:22:50,305 -You're atmosphere has greatly changed. -More like you became a totally different person! 299 00:22:50,583 --> 00:22:52,029 Make-up? 300 00:22:54,382 --> 00:22:56,392 More like plastic surgery! 301 00:22:56,508 --> 00:22:57,925 T-That's not true! 302 00:22:57,951 --> 00:23:01,508 But you actually looked like this! Like this! How the hell did this become that in a way?! 303 00:23:01,567 --> 00:23:03,408 Yeah, right! She changed way too much! 304 00:23:03,929 --> 00:23:06,709 Hey! Why don't you tell us what clinic you went to! 305 00:23:10,114 --> 00:23:12,042 I really changed! 306 00:23:14,438 --> 00:23:16,188 Because you all bullied me a lot... 307 00:23:15,110 --> 00:23:19,810 "Akajizuou!" 308 00:23:20,255 --> 00:23:23,120 I wanted to escape so badly everyday from the bottom of despair. 309 00:23:24,200 --> 00:23:28,511 ...so I tried to the utmost of my abilities to improve my fashion and appearance. 310 00:23:30,958 --> 00:23:34,475 ...because I didn't want to go back again. 311 00:23:35,110 --> 00:23:37,639 With only that reason in mind, I did everything I could. 312 00:23:38,504 --> 00:23:40,503 The person I am now... 313 00:23:43,550 --> 00:23:45,295 ...this is ME! 314 00:23:49,111 --> 00:23:54,278 You just got a bit prettier, that's all. So don't go acting all high and arrogant. 315 00:23:54,800 --> 00:23:58,240 Despite being Akajizuou... you're being quite so cheeky, aren't ya?! 316 00:23:58,892 --> 00:24:00,161 Got it? 317 00:24:09,588 --> 00:24:10,884 Oi. 318 00:24:32,191 --> 00:24:35,211 Could you not get so rough on Yuu-chan? 319 00:24:37,210 --> 00:24:38,480 Who the hell are you two? 320 00:24:40,358 --> 00:24:42,288 You punks are from her new school, right? 321 00:24:42,314 --> 00:24:43,744 What is it to you? 322 00:24:43,770 --> 00:24:49,618 You guys just don't have any idea, do you? How she used to be so gross and all. RIGHT?! 323 00:24:50,060 --> 00:24:50,940 Give it to me. 324 00:24:51,123 --> 00:24:55,139 Look! This is how she used to look like before! 325 00:24:55,750 --> 00:24:58,380 It grosses you out, doesn't it? It's gross. Right? 326 00:24:58,472 --> 00:24:59,801 What part? 327 00:25:01,700 --> 00:25:04,850 Although she does look pretty plain there, but that's still definitely Yuu-chan. 328 00:25:05,480 --> 00:25:07,010 Your eyesight must be bad. 329 00:25:07,010 --> 00:25:08,539 Yours is, b*stard. 330 00:25:11,390 --> 00:25:13,519 Who cares about her appearance?! 331 00:25:14,994 --> 00:25:17,465 This girl here is still her! 332 00:25:22,595 --> 00:25:25,392 Stop trying to look cool, you punks. 333 00:25:34,716 --> 00:25:36,386 WHAT THE HELL! 334 00:25:44,855 --> 00:25:45,905 Oi. 335 00:25:46,452 --> 00:25:47,612 Let's go home. 336 00:25:51,998 --> 00:25:53,772 Let's go, Yuu-chan. 337 00:25:58,406 --> 00:26:00,896 -Wasn't that so awesome? -So totally cool! 338 00:26:06,114 --> 00:26:07,585 Thank you. 339 00:26:10,873 --> 00:26:13,015 But... why were you guys th- 340 00:26:12,644 --> 00:26:13,875 Just taking a walk! 341 00:26:15,103 --> 00:26:16,873 He asked me to go walk with him. 342 00:26:17,640 --> 00:26:20,310 I had some time to spare since you turned me down. 343 00:26:24,272 --> 00:26:25,342 Thank you! 344 00:26:27,011 --> 00:26:30,193 Shut up! The heck... I already told you that wasn't it... 345 00:26:33,482 --> 00:26:36,349 I properly told-off Nakamura-kun. 346 00:26:38,045 --> 00:26:41,661 I feel much more satisfied now that I got to tell him what I always wanted to say. 347 00:26:45,237 --> 00:26:46,326 I... 348 00:26:46,425 --> 00:26:48,983 ...feel like I really changed for the better... 349 00:26:49,110 --> 00:26:50,955 ...and the feeling is burning inside. 350 00:26:53,444 --> 00:26:54,944 I'm glad I came. 351 00:26:58,240 --> 00:26:59,134 Oi. 352 00:26:59,506 --> 00:27:00,736 What about the picture? 353 00:27:05,296 --> 00:27:10,720 By the time we get back, you better PROPERLY clean the kitchen fan and the drains. GOT THAT?! 354 00:27:12,194 --> 00:27:13,318 Understood. 355 00:27:15,394 --> 00:27:16,364 Let's go. 356 00:27:17,974 --> 00:27:19,475 Come on, Yuu-chan! 357 00:27:22,536 --> 00:27:23,734 Charge on! 358 00:27:27,266 --> 00:27:30,925 Was your yearbook photo what humans used to look like before evolution took place? 359 00:27:32,467 --> 00:27:34,030 You mean, how I looked before? 360 00:27:34,912 --> 00:27:36,140 Thought there was something more interesting. 361 00:27:37,152 --> 00:27:39,457 -Welcome back! -We're home. 362 00:27:39,451 --> 00:27:40,481 We're back. 363 00:27:40,952 --> 00:27:46,490 With the three of you standing together like that, you look like... You know? That... that old manga! 364 00:27:46,597 --> 00:27:49,027 You know? The one where there are twins who play baseball together! 365 00:27:49,046 --> 00:27:51,983 -You mean... the manga "Touch?" -Yeah! That's the one! That's it! 366 00:27:53,827 --> 00:27:57,608 Would you just look at that! I feel more refreshed now than ever! 367 00:28:01,758 --> 00:28:02,918 What's "Touch" supposed to be? 368 00:28:02,937 --> 00:28:05,093 You don't know about it? The one with Minami-chan... 369 00:28:05,738 --> 00:28:06,949 Is that you, Suzune? 370 00:28:09,606 --> 00:28:11,836 The way you talk on the phone is the same as always. 371 00:28:15,964 --> 00:28:17,264 What is it? 372 00:28:17,284 --> 00:28:20,511 You'll surely come to my wedding, right? 373 00:28:21,114 --> 00:28:24,125 Yeah. I'll go with Takumi. 374 00:28:27,311 --> 00:28:32,029 By the way... you don't have any plans so far to steal the bride away? 375 00:28:32,881 --> 00:28:36,351 Like banging away on my door and screaming, "SUZUNE!" tonight, don't you? 376 00:28:36,403 --> 00:28:38,167 You've seen way too many movies. 377 00:28:40,659 --> 00:28:42,004 Yeah, right... 378 00:28:42,610 --> 00:28:44,778 I just wanted to verify things one last time. 379 00:28:45,600 --> 00:28:48,684 With this, I can now become a bride without any regrets. 380 00:28:50,089 --> 00:28:52,272 But, it's a little frustrating, you know... 381 00:28:52,817 --> 00:28:55,475 One day, you'll find someone you will also love, too. 382 00:28:56,715 --> 00:28:59,772 Even though I always thought that that very person who would love you will be me.. 383 00:29:00,282 --> 00:29:05,043 ...and to think that that spot was taken so easily from me by that girl... 384 00:29:07,145 --> 00:29:08,735 What are you talking about? 385 00:29:08,775 --> 00:29:09,770 Yuu-chan. 386 00:29:18,782 --> 00:29:20,111 Like that's possible. 387 00:29:20,540 --> 00:29:22,240 That girl is just a... 388 00:29:22,263 --> 00:29:24,544 Be a little more honest to yourself. 389 00:29:25,551 --> 00:29:27,122 Or else, Takumi might take her away from you. 390 00:29:37,205 --> 00:29:38,384 Haruto... 391 00:29:38,989 --> 00:29:42,309 You'll live your whole life regretting that you dumped me. 392 00:29:43,650 --> 00:29:44,691 Bye. 393 00:29:47,204 --> 00:29:48,196 Oi. 394 00:29:57,353 --> 00:29:58,402 Jeez. 395 00:30:02,665 --> 00:30:05,570 I've...changed, haven't I? 396 00:30:50,714 --> 00:30:51,544 CRAP! 397 00:30:51,718 --> 00:30:52,495 Oi! 398 00:30:55,343 --> 00:30:57,143 What are you doing? 399 00:31:02,402 --> 00:31:04,585 No...well... 400 00:31:04,882 --> 00:31:07,202 Just going to get something on the way... 401 00:31:07,567 --> 00:31:08,843 Come here for a sec. 402 00:31:09,397 --> 00:31:10,043 Okay. 403 00:31:18,405 --> 00:31:20,076 Um... 404 00:31:20,822 --> 00:31:24,025 It wasn't like... I was peeking at you or anything... 405 00:31:24,301 --> 00:31:29,531 I heard the piano playing a lot recently and thought to myself that it was really very beautiful melody... 406 00:31:30,184 --> 00:31:34,552 ...it was soothing me... so I got curious about who was playing it from behind... 407 00:31:34,184 --> 00:31:34,884 SIT! 408 00:31:34,902 --> 00:31:35,861 YES! 409 00:31:47,173 --> 00:31:48,032 Um... 410 00:31:48,112 --> 00:31:50,919 I've never played the piano... 411 00:31:52,697 --> 00:31:53,771 ...before. 412 00:33:23,031 --> 00:33:25,894 Th-thanks... 413 00:33:28,127 --> 00:33:30,542 It felt like I was playing the piano myself... 414 00:33:31,731 --> 00:33:34,601 ...so somehow... I'm kind of moved by it... 415 00:33:34,698 --> 00:33:36,198 You suck at playing. 416 00:33:41,284 --> 00:33:43,863 Don't even think about coming back in this room ever again. 417 00:33:44,470 --> 00:33:46,125 This place here... 418 00:33:46,275 --> 00:33:49,992 ...isn't for the likes of someone like you to just come in! 419 00:33:50,076 --> 00:33:52,374 Weren't you the one who told me to come in?! 420 00:33:52,396 --> 00:33:56,008 By tomorrow morning... Throw out the recyclable garbage. 421 00:34:06,662 --> 00:34:11,415 To have my heart beat for him even for a moment... 422 00:34:11,864 --> 00:34:12,886 I MUST DIE! 423 00:34:19,263 --> 00:34:20,978 Let's sleep, sleep. 424 00:34:22,441 --> 00:34:24,045 Yuu-chan. 425 00:34:27,562 --> 00:34:29,122 Could I have a moment with you? 426 00:34:29,337 --> 00:34:30,314 Okay. 427 00:34:36,512 --> 00:34:39,256 Hey...I'm sorry for asking you this, but... 428 00:34:41,557 --> 00:34:43,279 Should we call this game over? 429 00:34:44,582 --> 00:34:46,356 The "Pretend Boyfriend" game. 430 00:34:50,865 --> 00:34:52,118 I'm sorry, okay? 431 00:34:52,880 --> 00:34:53,969 Don't be. 432 00:34:54,087 --> 00:35:00,944 It's not something... to apologize for... You've already given me more experience than I ever asked for. 433 00:35:03,816 --> 00:35:05,430 Thank you so much. 434 00:35:12,036 --> 00:35:13,535 It was fun. 435 00:35:17,842 --> 00:35:19,062 Same here. 436 00:35:23,669 --> 00:35:24,966 Press it... 437 00:35:25,513 --> 00:35:26,860 The reset button. 438 00:35:50,526 --> 00:35:51,941 Game over. 439 00:35:54,377 --> 00:35:56,627 Alright then... Good night. 440 00:35:57,175 --> 00:35:58,835 Good night. 441 00:36:16,325 --> 00:36:18,625 It was fun... 442 00:36:20,331 --> 00:36:22,707 Kuro... You know what? 443 00:36:25,510 --> 00:36:26,340 I'm... 444 00:36:26,790 --> 00:36:28,606 ...quitting the game. 445 00:36:31,583 --> 00:36:33,915 I just told her the same thing just now. 446 00:36:34,257 --> 00:36:37,821 Have you gotten bored... of her? 447 00:36:39,401 --> 00:36:40,901 The opposite. 448 00:36:43,602 --> 00:36:45,823 To tell you the truth... 449 00:36:46,086 --> 00:36:49,104 ...it's not like I was interested in her from the beginning. 450 00:36:49,155 --> 00:36:51,889 Frankly speaking... She's not my type at all. 451 00:36:52,553 --> 00:37:00,042 For you to show interest in a girl is a rare sight... so I got close to her and figure out what made her so special. 452 00:37:01,195 --> 00:37:02,541 It's not like I... 453 00:37:02,568 --> 00:37:03,584 Listen. 454 00:37:03,766 --> 00:37:04,990 To the end. 455 00:37:11,982 --> 00:37:14,287 I thought it would be quite interesting... 456 00:37:15,353 --> 00:37:20,099 ...to see how you would react if I got close to her. 457 00:37:20,926 --> 00:37:22,182 That's why... 458 00:37:22,337 --> 00:37:26,822 I started to play that game with you and see who would make her their own. 459 00:37:28,276 --> 00:37:29,474 But then... 460 00:37:29,787 --> 00:37:32,078 ...whenever I'm with her... 461 00:37:32,417 --> 00:37:34,370 ..It's just so much fun. 462 00:37:38,920 --> 00:37:42,138 I've become serious about her... Haven't I? 463 00:37:43,700 --> 00:37:45,003 So... 464 00:37:46,357 --> 00:37:48,232 ...can I take her away? 465 00:37:59,866 --> 00:38:01,511 Takumi... 466 00:38:07,236 --> 00:38:09,428 That girl is mine. 467 00:38:15,644 --> 00:38:16,887 Then... 468 00:38:17,341 --> 00:38:18,970 ...should we battle this out? 469 00:38:19,718 --> 00:38:21,236 I hate games. 470 00:38:21,260 --> 00:38:23,814 I don't plan in playing some games anymore. 471 00:38:37,091 --> 00:38:38,498 Fine. 472 00:38:40,477 --> 00:38:42,170 Let's battle it out. 473 00:38:43,296 --> 00:38:44,566 Right on. 474 00:38:49,322 --> 00:38:53,167 I was able to chang with the help of an angel and a demon. 475 00:38:58,718 --> 00:39:01,578 [7. Get a boyfriend] 476 00:39:01,578 --> 00:39:04,183 Although, I still have one left. 477 00:39:06,000 --> 00:39:07,082 But... 478 00:39:08,165 --> 00:39:10,858 ...I've finally accomplished it! 479 00:39:24,614 --> 00:39:26,947 I've become a new me! 480 00:39:36,523 --> 00:39:38,249 -Good morning. -Morning! 481 00:39:41,221 --> 00:39:42,751 Huh? 482 00:39:42,804 --> 00:39:46,381 Somehow... You're kinda cute today. 483 00:39:48,644 --> 00:39:49,774 Really? 484 00:39:49,905 --> 00:39:50,964 Yeah. 485 00:39:52,468 --> 00:39:53,874 That's weird. 486 00:39:53,957 --> 00:39:56,682 Oi! What the heck are you doing? 487 00:39:56,722 --> 00:39:57,913 That hurt! 488 00:40:00,984 --> 00:40:04,729 Right now... I have something that I have started to think about. 489 00:40:06,095 --> 00:40:08,025 I want to know more... 490 00:40:08,811 --> 00:40:10,505 ...about those two. 491 00:40:20,814 --> 00:40:22,114 Good morning. 492 00:40:24,641 --> 00:40:26,541 G-good morning. 493 00:40:32,853 --> 00:40:35,491 Are you guys... waiting for someone here? 494 00:40:36,127 --> 00:40:37,438 You. 495 00:40:36,441 --> 00:40:37,406 Yuu-chan. 496 00:40:58,122 --> 00:40:59,440 Oi, come on! 497 00:40:59,889 --> 00:41:01,042 Let's go! 498 00:41:36,502 --> 00:41:38,721 The next stage for the new me... 499 00:41:39,444 --> 00:41:41,377 ...is about to start. 500 00:41:41,882 --> 00:41:44,882 "Kurosaki-kun No Iinari Nante Nai" [English Subtitles by FURRITSUBS] THANKS FOR WATCHING!35439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.