All language subtitles for Kdramakorea8.sub30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:17,830 قسمت.......30 Souri_ten2 ترجمه فارسی از Mahdis.tkd به کمک دوست عزیزمون....................... 2 00:00:18,030 --> 00:00:21,930 خون سرخ رنگ زیبا...مثه اشتیاقی سوزان 3 00:00:22,030 --> 00:00:28,510 در شب های تاریک پرستاره و درخشانه 4 00:00:28,510 --> 00:00:34,180 شروع داستان مثه رقص تنهاییه که نمیشه متوقفش کرد اما قابل پنهون کردنم نیس 5 00:00:34,310 --> 00:00:43,460 بادها می دمن نفوذ می کنن به جونم 6 00:00:43,520 --> 00:00:51,860 لطفا منو از خلأ مرده دور کن........... 7 00:00:52,200 --> 00:01:02,510 همه چیز یه روز میگذره و میره... بعضی وقتا زمان به آرومیه خط ساحله 8 00:01:02,510 --> 00:01:09,080 و بعضی وقتا مثه بادهای دلهره آور... درست مثه گذر جوونی 9 00:01:09,080 --> 00:01:17,290 همه چیز یه روز میگذره و میره........ 10 00:01:17,290 --> 00:01:22,430 وقتی آسمون شروع می کنه به بانگ زدن... تنهایی عمیقی حکم می راند 11 00:01:22,430 --> 00:01:28,530 .............درست مثه آتیش بازیه زیبا............. در آن سوی همبستری.............. 12 00:01:34,410 --> 00:01:42,350 .................همه چیز یه روز میگذره و میره 13 00:01:42,480 --> 00:01:47,620 وقتی آسمون شروع می کنه به بانگ زدن... تنهایی عمیقی حکم می راند 14 00:01:47,620 --> 00:01:54,260 درست مثه آتیش بازیه زیبا ....................در آن سوی همبستری.................... 15 00:01:56,660 --> 00:01:59,760 Souri_ten2 ترجمه فارسی از Mahdis.tkd به کمک دوست عزیزمون.............................................. 16 00:02:01,270 --> 00:02:03,400 قسمت..............30 پیشرفت شجاعانه 17 00:02:19,820 --> 00:02:22,990 بکشین بالا........... 18 00:02:24,020 --> 00:02:26,320 یکم بیشتر زور بزنین...... 19 00:02:30,500 --> 00:02:32,500 بیشتر.......بیشتر........ 20 00:02:38,900 --> 00:02:43,440 یکم بیشتر بکشین......... 21 00:02:46,310 --> 00:02:47,850 تحمل کن.............. 22 00:02:55,450 --> 00:02:57,260 یکم بیشتر زور بزنین...... 23 00:03:01,860 --> 00:03:03,530 بیشتر.......بیشتر........ 24 00:03:18,310 --> 00:03:22,180 چرا فقط یکیشون اومد بالا...پس اون یکی هنوز پایینه؟؟؟.... 25 00:03:22,180 --> 00:03:25,680 معلومه که هنوز پایینه...طنابو بفرست پایین........ 26 00:03:27,450 --> 00:03:29,150 طنابو بده پایینتر 27 00:03:31,620 --> 00:03:37,430 جیسون کجایی که عشقتو کشتن 28 00:04:07,490 --> 00:04:11,100 ببین توی کتش موبایلشو پیدا میکنی....زود باش............ 29 00:04:11,100 --> 00:04:12,260 موبایلش اینجاس.............. 30 00:04:12,260 --> 00:04:16,300 زود باش یه زنگ بزن............. 31 00:04:22,710 --> 00:04:23,810 سلام......... 32 00:04:23,840 --> 00:04:26,280 سلام...شما با صاحب این تلفن دوست هستین؟؟............. 33 00:04:26,280 --> 00:04:27,450 بله...مگه چی شده؟؟؟؟؟؟؟؟.................. 34 00:04:27,480 --> 00:04:31,580 دوستتون اومد به کارگر ما کمک کرد از چاه آوردش بالا...اما خودش تو چاه موند 35 00:04:31,580 --> 00:04:34,220 اگر این نزدیکایین بیاین بهمون کمک کنین............. 36 00:05:01,350 --> 00:05:09,390 من تحمل میکنم......الان جیسون میاد پیشم........ 37 00:05:10,660 --> 00:05:13,160 هی.....صدامونو میشنوی؟؟؟.......... 38 00:05:15,590 --> 00:05:18,430 هی با توام....صدامونو میشنوی؟؟......... 39 00:05:26,340 --> 00:05:28,070 بلند شو......... 40 00:05:30,140 --> 00:05:33,550 داداش حالت خوبه؟؟؟ اگه صدامونو میشنوی یچیزی بگو 41 00:05:33,580 --> 00:05:38,250 شیایا...صدامو میشنوی...شیایا.......... 42 00:05:38,480 --> 00:05:40,250 تحمل کن شیایا.......... 43 00:06:18,390 --> 00:06:20,020 زود باش طنابو ببند بهم میخوام برم پایین............. 44 00:06:20,020 --> 00:06:21,060 تو هم میخوای بری پایین؟؟؟؟؟........... 45 00:06:21,060 --> 00:06:24,930 زود باشین...زود....شیایا...شیا 46 00:06:25,300 --> 00:06:28,500 تحمل کن شیا............... 47 00:06:35,670 --> 00:06:38,140 یواش....یواش........ 48 00:06:38,680 --> 00:06:39,780 شیا.......... 49 00:06:39,780 --> 00:06:41,950 مواظب باشین...اروم...... 50 00:06:44,420 --> 00:06:47,390 ..........شیا...ناراحت نباش...دارم میام پیشت.......... 51 00:06:47,390 --> 00:06:49,350 مواظب باشین....... 52 00:06:51,060 --> 00:06:53,990 زود باشین...... 53 00:06:58,930 --> 00:07:00,870 شیا........ 54 00:07:10,280 --> 00:07:12,180 دارم میام پیشت............. 55 00:07:12,640 --> 00:07:14,510 تحمل کن........... 56 00:07:16,780 --> 00:07:18,650 شیا............. 57 00:07:28,260 --> 00:07:29,690 شیا.....حالت خوبه؟؟.......... 58 00:07:29,690 --> 00:07:32,130 من خوبم......بالاخره اومدی پیشم.......... 59 00:07:33,830 --> 00:07:37,770 دا ژونگ شی....اسم مستعار یوان ژونگ 60 00:07:38,140 --> 00:07:42,910 یکم دیگه تحمل کن.........زود ازینجا میریم........ 61 00:07:52,980 --> 00:07:54,150 من میخوام با تو برم اون بالا................ 62 00:07:54,150 --> 00:07:59,060 نمیشه...دوتاییمون سنگینیم...تو اول برو بالا ...من سریع خودم پشت سرت میام 63 00:07:59,060 --> 00:08:02,360 به محض اینکه تو رسیدی اون بالا منم بهت رسیدم........ 64 00:08:02,390 --> 00:08:07,800 باورم نمیشه...این دیوارش خیلی لیزه....چجوری میخوای بیای بالا؟ 65 00:08:15,270 --> 00:08:17,510 یوان ژونگ......... 66 00:08:20,950 --> 00:08:22,950 یوان ژونگ......... 67 00:08:24,120 --> 00:08:25,650 یوان ژونگ......... 68 00:08:25,650 --> 00:08:27,550 من اینجام.............. 69 00:08:29,520 --> 00:08:31,990 یوان ژونگ.......هنوزم اونجایی؟؟؟........ 70 00:08:32,120 --> 00:08:35,430 من اینجام........... 71 00:08:35,860 --> 00:08:41,600 داژونگ شی......چرا صدات هی ازم دورترو دورتر میشه؟؟؟ 72 00:08:42,430 --> 00:08:44,500 داژونگ شی........ 73 00:08:50,170 --> 00:08:51,280 وای چرا طناب پاره شد................... 74 00:08:51,280 --> 00:08:54,150 من از کجا بدونم؟؟.....برو یکی دیگه پیدا کن 75 00:08:54,150 --> 00:08:56,920 فک نکنم دیگه داشته باشیم................ 76 00:08:58,280 --> 00:09:00,890 حالتون خوبه؟؟؟ صدای منو میشنوین 77 00:09:00,950 --> 00:09:05,760 ببین...اگه کاریو که گفته بودم کرده بودی اینجوری نمیشد..... 78 00:09:06,690 --> 00:09:10,700 طناب خودش پاره شد...تقصیر من نبود............. 79 00:09:10,700 --> 00:09:12,960 چیکار داری میکنی؟؟؟........... 80 00:09:12,960 --> 00:09:18,700 من شنیدم دارن طناب میفرستن پایین...برو بالا پیداش کن 81 00:09:23,370 --> 00:09:25,780 دستم بهش نمیرسه......... 82 00:09:25,780 --> 00:09:29,180 روی شونه هام وایسا و یبار دیگه امتحان کن......... 83 00:09:51,700 --> 00:09:55,110 اژونگ شی...حالت خوبه؟؟؟ 84 00:09:55,270 --> 00:10:00,480 میتونم تحمل کنم....تو دنبال طناب بگرد...... 85 00:10:00,480 --> 00:10:02,410 مترجم برات بمیره...... 86 00:10:06,220 --> 00:10:09,320 منو بذار پایین...چرا نمیذاریم پایین؟؟.............. 87 00:10:09,320 --> 00:10:11,920 تکون نخور...همونجایی که هستی وایسا.......... 88 00:10:11,920 --> 00:10:15,590 تو که تنهایی نمیتونی وزن دوتامونو تحمل کنی.................... 89 00:10:15,590 --> 00:10:21,230 با تو از تموم جاده ها میگذرم.... با خودم تورو به قصه ها میبرم........ 90 00:10:21,670 --> 00:10:28,470 زندگی آدما همش یه خاطرس....تو تموم خاطرات من تویی و بس..... 91 00:10:29,410 --> 00:10:35,110 وقتی میشه با تو لحظه رو نفس کشید....باید از گذشته های دور دست کشید 92 00:10:35,110 --> 00:10:38,780 ازت خواهش میکنم....زود باش منو بذار پایین........... 93 00:10:38,920 --> 00:10:43,390 سرنوشتو پا به پای من رقم بزن....من بجای تو....تو بجای من قدم بزن 94 00:10:44,390 --> 00:10:46,220 عشق...مادوتارو همسفر کرده...زندگی رو ساده تر کرده 95 00:10:46,220 --> 00:10:50,860 ..........هم یه درده...هم یه همدرده 96 00:10:51,800 --> 00:10:53,530 چرا گازم نمیگیری؟؟؟.......... 97 00:10:53,560 --> 00:10:56,730 عشق هم یه زخمه هم یه تسکینه........ 98 00:10:56,730 --> 00:10:59,070 گاهی شاده گاهی غمگینه...تلخیاشم حتی شیرینه......... 99 00:10:59,340 --> 00:11:05,980 من...تو شبای گریه کردن...قبل ازین روزای روشن... خواب عشقو دیده بودم 100 00:11:05,980 --> 00:11:13,250 تو دستمو محکم بگیرو....زنده کن این زندگی رو....تا بسازیم عشقو کم کم 101 00:11:13,250 --> 00:11:21,430 قطره ها وقتی به هم دل میبندن دریا میشن....آدما وقتایی که عاشق میشن زیبا میشن 102 00:11:21,460 --> 00:11:33,440 عشق...ما دو تارو همسفر کرده...زندگی رو ساده تر کرده..هم یه درده...هم یه همدرده 103 00:11:33,440 --> 00:11:38,680 اگه شرایطش باشه...میبرمت خونمون و غذاهای سنتی اونجارو میدم بچشی........ 104 00:11:38,840 --> 00:11:43,010 عشق هم یه زخمه هم یه تسکینه...گاهی شاده گاهی غمگینه...تلخیاشم حتی شیرینه......... 105 00:11:44,220 --> 00:11:51,890 شیایا...منم دوستت دارم...هرکاری که بتونم همیشه برات میکنم.................. 106 00:11:53,060 --> 00:11:57,130 من میخوام فقط با تو باشم........... 107 00:11:59,530 --> 00:12:00,670 زود باشین........ 108 00:12:00,670 --> 00:12:02,570 اگه صدامونو میشنوین جواب بدین...... 109 00:12:04,240 --> 00:12:09,170 مربی......مربی......رییس یوان....مربی..میتونین صدامو بشنوین؟؟..... 110 00:12:09,170 --> 00:12:11,180 نگران نباشین...الان میایم نجاتتون میدیم........ 111 00:12:11,910 --> 00:12:13,410 تروخدا اول یوان ژونگ رو نجات بدین...... 112 00:12:13,410 --> 00:12:16,680 مربی نگران نباش....الان طناب میفرستیم پایین و نجاتت میدیم........... 113 00:12:16,680 --> 00:12:21,690 زود باشین یه طناب و یه چوب آماده کنین بیارین...زود باشین...طناب و چوب.... 114 00:12:21,750 --> 00:12:28,330 طناب اینجاس...بده من...بذارش اینجا....بفرستینش پایین......... 115 00:12:28,330 --> 00:12:33,400 بفرستینش پایین...مربی...مربی...یکم تحمل کنین...الان میایم........ 116 00:12:33,400 --> 00:12:35,370 تروخدا اول اونو نجاتش بدین.......... 117 00:12:35,370 --> 00:12:38,970 مربی...مربی.........زود باشین....بفرستنش پایین............ 118 00:13:20,880 --> 00:13:23,510 یوان رو......... 119 00:13:23,820 --> 00:13:26,380 یوان رو.......... 120 00:13:26,380 --> 00:13:28,320 داداشم بیدار شد؟؟؟............. 121 00:13:28,320 --> 00:13:29,450 بیا اینطرف........... 122 00:13:29,450 --> 00:13:30,790 میخوام یه چیزی بت بگم............ 123 00:13:30,790 --> 00:13:33,360 من میرم برات آب بیارم........... 124 00:13:36,960 --> 00:13:41,270 وقتی داداشت بیدار شد چیزی از اتفاقی که برای انگشتاش افتاده نگو...... 125 00:13:41,430 --> 00:13:44,140 میترسم نتونه تحمل کنه................ 126 00:13:44,300 --> 00:13:50,410 فک نکنم...داداشم از بچگی یعالمه ازین صدمه ها دیده...این که چیزی نیس........ 127 00:13:50,410 --> 00:13:55,610 چجوری میتونی اینو با اونا مقایسه کنی؟؟...این مربوط به توانایی جسمیش میشه 128 00:13:57,380 --> 00:13:59,950 اما بالاخره دیر یا زود که میفهمه............. 129 00:14:00,520 --> 00:14:02,090 وای...ممنون خاله......... 130 00:14:02,090 --> 00:14:08,330 بیاین اینکارو بکنیم...تو شرایط مناسب بهش میگیم...اجازه میدیم که باهاش کنار بیاد..... 131 00:14:08,330 --> 00:14:15,400 میترسم وقتی بهشو میاد بفهمه چی شده نتونه تحمل کنه که چی شده...مگه نه؟؟؟........ 132 00:14:20,200 --> 00:14:26,980 داداش...داداش.........بالاخره بیدار شدی........... 133 00:14:32,020 --> 00:14:34,390 داداشششش.......... 134 00:14:34,550 --> 00:14:37,150 چرا داری گریه میکنی...منکه حالم خوبه........ 135 00:14:37,220 --> 00:14:41,160 منظورت چیه که حالت خوبه...انگشتای پاتو از دست دادی........... 136 00:14:43,960 --> 00:14:45,530 چه اهمیتی داره مگه؟؟.......... 137 00:14:45,530 --> 00:14:49,370 انگشتای پا برای حفظ تعادل بدن لازمن.......... 138 00:14:49,370 --> 00:14:54,710 حتی اگه یکی از پاهامم قطع شده باشه...من راحت میتونم تعادلمو نگه دارم........... 139 00:14:56,410 --> 00:15:02,510 قدیما...مردم وقتی پاشون پیچ میخورد و 3 اینچ کوتاه میشد بدون هیچ مشکلی راحت راه میرفتن.... 140 00:15:02,510 --> 00:15:07,020 آخه تو انگشتاتو از دست دادی...اگه در آینده خسته شدی خواستی بازی کنی...اونوقت چی 141 00:15:07,050 --> 00:15:11,860 سرگرمی ولذتای زندگی من که به اونا وابسته نیس.......... 142 00:15:11,860 --> 00:15:17,730 شنیدم یه تکنولوژزی اومده...میتونی استخونای انگشت رو جاسازی کنی توی شکم 143 00:15:17,800 --> 00:15:20,930 وقتی که رشد کردن..درشون بیاری و به استخونای پاهات وصلشون کنی 144 00:15:20,930 --> 00:15:28,170 چطوره که من اون استخونارو تو شکمم نگه دارم برات...بزرگ که شدن...اونارو برات بدنیا بیارم 145 00:15:28,240 --> 00:15:31,180 شیایا...الان وقته شوخیه آخه........... 146 00:15:33,310 --> 00:15:39,320 شنیدم یه تکنولوژی هست به اسم درمان و بازسازی استخوان اسکلتی........کارش اینه که استخونای اسیب دیده رو ترمیم میکنه................................................. 147 00:15:39,320 --> 00:15:47,190 رگهای خونی و بافت عضلانی رو بازسازی میکنه و عملکرد عضو آسیب دیده رو نرمال میکنه 148 00:15:47,190 --> 00:15:52,660 من با یه پزشک تو امریکا در موردش حرف زدم...بهتر که شدی حتما میریم پیشش برای مداوا 149 00:15:52,660 --> 00:15:54,570 ببخشید خاله...انداختمتون تو زحمت......... 150 00:15:54,570 --> 00:15:59,800 این چه حرفیه...ازونجایی که جون پسرمو نجات دادی این کمترین کاریه که میتونم واست بکنم 151 00:15:59,940 --> 00:16:01,740 اصلا برام دردسری نداره...... 152 00:16:01,740 --> 00:16:04,410 ممنون مادر زن جان............. 153 00:16:04,410 --> 00:16:13,220 Souri_ten2 ترجمه فارسی از Mahdis.tkd به کمک دوست عزیزمون.............................................. 154 00:16:43,250 --> 00:16:46,480 ببخشید...شیایای اینجا بستریه؟؟.............. 155 00:16:51,520 --> 00:16:56,830 ...............داداش چقد آشنا بنظر میایی.................. 156 00:17:01,730 --> 00:17:03,930 جیسون باغیرتم من...تو خوشکلا تکم من.......... 157 00:17:05,370 --> 00:17:07,170 شوخی کردم...یه شوخی بود همش......... 158 00:17:07,170 --> 00:17:09,670 چطور میتونی سر همچین چیزی شوخی کنی......... 159 00:17:09,670 --> 00:17:12,510 میشه ازت یه سوال بپرسم...اسمت شیایاس؟؟........... 160 00:17:12,510 --> 00:17:15,150 اره...خودمم...چطور؟؟........... 161 00:17:15,350 --> 00:17:19,580 من همون کارگریم که توی چاه افتادم و نجاتم دادی...واسه تشکر اومدم............... 162 00:17:20,120 --> 00:17:22,090 خوب چرا از همون اول نمیگی؟؟؟؟......... 163 00:17:26,090 --> 00:17:28,890 بذار خودمو بهت معرف کنم..........من هان نیان وانگ هستم 164 00:17:29,190 --> 00:17:33,100 عه.قیافش در حد متوسطه....اما عجب اسم قشنگی داره........ 165 00:17:33,100 --> 00:17:39,870 فقط بخاطر اسم جذابی که دارم سرنوشت نتونست باهاش کنار بیاد و از بگه همش مصیبت سرم بوده 166 00:17:39,870 --> 00:17:42,340 تو واقعا به این چیزا اعتقاد داری؟؟؟.... 167 00:17:42,340 --> 00:17:46,380 نه...تنها چیزی که باور دارم اینه که میتونم آینده رو پیشگویی کنم........ 168 00:17:46,380 --> 00:17:48,180 واقعا؟؟؟؟.... 169 00:17:49,310 --> 00:17:58,890 او آخر امسال 25 سااله میشی...مامان و بابا داری و بابات 7 تا خواهر برادر داره 170 00:17:58,890 --> 00:18:03,160 اما فقط یکیش باهاش نسبت خونی داره....بابابزرگ شیا چندتا زن داشته.......... 171 00:18:03,160 --> 00:18:05,360 درست نیست...با دوتاشون نسبت داشت......... 172 00:18:05,360 --> 00:18:08,570 یکیشون تو زمان جوونیش فوت شده.................. 173 00:18:11,170 --> 00:18:14,840 خوب...زود باش ادامه بده مرد پیشگو.......... 174 00:18:14,870 --> 00:18:21,210 نه سال پیش با یه مشکلی مواجه شدی با اینکه چیز مهمی نبود اما کل زندگیتو تحت تاثیر گذاشت 175 00:18:21,210 --> 00:18:27,220 نه سال پیش دقیقا همون زمانیه که من اون ویدیو چت رو داشتم........ 176 00:18:27,220 --> 00:18:32,560 قبلنا اصلا به این پیشگوییا اعتقاد نداشتم...فک می کردم همشون کلاهبردارن..... 177 00:18:32,560 --> 00:18:36,090 اما از الان دارم باور میکنم............. 178 00:18:36,090 --> 00:18:39,460 چجوری با نگاه کردن بمن میگی که چه اتفاقی برام افتاده؟؟.......... 179 00:18:48,170 --> 00:18:55,150 بخاطر اینکه اون کسی که 9 سال پیش باهاش چت کردی منم..... 180 00:18:55,150 --> 00:18:57,450 داری در مورد چی حرف میزنی؟؟........... 181 00:19:08,090 --> 00:19:13,230 شیایا به محض اینکه وارد اتاق شدم تو رو شناختم...تو منو نشناختی......... 182 00:19:13,230 --> 00:19:15,930 مادر.ف.ا.ک.......اون کسی که نجاتش دادم تویی...چطور ممکنه همچین چیزی اخه........ 183 00:19:15,930 --> 00:19:20,770 Souri_ten2 ترجمه فارسی از Mahdis.tkd به کمک دوست عزیزمون.............................................. 184 00:19:20,800 --> 00:19:25,240 ترجمه اختصاصی @kdramakorea8...................................... 21628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.