All language subtitles for Jane.The.Virgin.S05E18.iNTERNAL.720p.WEB.h264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,690 --> 00:00:03,620 DIRECTOR: Take one. Rolling, rolling. 2 00:00:03,700 --> 00:00:05,460 Good day. Yay! (laughing) 3 00:00:05,530 --> 00:00:06,780 Is this okay? 4 00:00:06,860 --> 00:00:08,490 I know to look this way. 5 00:00:08,570 --> 00:00:10,500 Doc style. Oh, wow. 6 00:00:10,570 --> 00:00:12,500 (laughs) NAVEDO: Okay, I'm gonna 7 00:00:12,570 --> 00:00:14,460 start crying already. (laughs) 8 00:00:14,530 --> 00:00:16,500 Okay, go. Start at the beginning. 9 00:00:16,580 --> 00:00:19,250 I just felt like I was holding on to gold. 10 00:00:19,330 --> 00:00:21,170 It was so smart. DR. SPINOZA: You're pregnant. 11 00:00:21,250 --> 00:00:22,630 But I've never had sex. 12 00:00:22,710 --> 00:00:24,340 JANE: I'm a writer. 13 00:00:24,420 --> 00:00:26,340 BALDONI: Our show has had 14 00:00:26,420 --> 00:00:27,970 so many huge moments over the five years. 15 00:00:27,980 --> 00:00:29,510 ROGELIO: She's here! 16 00:00:29,590 --> 00:00:30,720 Cue the music! No, wait. Stop. 17 00:00:30,800 --> 00:00:31,980 (screaming) 18 00:00:31,990 --> 00:00:33,150 The journey has been amazing. 19 00:00:33,230 --> 00:00:34,230 (Jane gasps) 20 00:00:34,240 --> 00:00:35,610 Jane... Yes! 21 00:00:35,690 --> 00:00:37,440 Okay. Yes. Okay. 22 00:00:37,520 --> 00:00:38,870 I couldn't even put it into words. 23 00:00:38,880 --> 00:00:40,620 LATIN LOVER NARRATOR: I know. OMG, right? 24 00:00:40,690 --> 00:00:42,150 GUESTS: Surprise! 25 00:00:42,160 --> 00:00:43,530 (screams) 26 00:00:43,610 --> 00:00:44,650 It just has a little extra magic to it. 27 00:00:44,730 --> 00:00:46,540 I love it so much. 28 00:00:48,240 --> 00:00:50,490 Dad, kiss Mom. (whooping) 29 00:00:50,570 --> 00:00:52,540 There are so many take-me-back moments. 30 00:00:52,610 --> 00:00:53,960 He's beautiful. 31 00:00:54,030 --> 00:00:55,580 JANE: Tonight is 32 00:00:55,590 --> 00:00:57,540 everything I've ever dreamed. 33 00:00:57,550 --> 00:01:00,380 I love you. I do. 34 00:01:00,460 --> 00:01:02,920 CAMIL: It's full of love. 35 00:01:03,000 --> 00:01:04,090 We love what we do. 36 00:01:04,170 --> 00:01:06,230 It is a lovefest. 37 00:01:07,560 --> 00:01:08,800 Mommy. COLL: That's one of my 38 00:01:08,880 --> 00:01:10,440 favorite moments. Yay! 39 00:01:12,020 --> 00:01:13,890 I can't imagine it ending. 40 00:01:13,970 --> 00:01:15,350 It's changed my life. (laughing) 41 00:01:15,430 --> 00:01:18,980 BALDONI: The fans can expect a very 42 00:01:19,060 --> 00:01:19,990 Jane the Virgin ending. 43 00:01:22,240 --> 00:01:23,400 It's a good show. (laughs) 44 00:01:23,480 --> 00:01:24,570 Chin up, Jane! 45 00:01:24,650 --> 00:01:26,580 ♪ ♪ Mm, mm. (whoops) 46 00:01:29,150 --> 00:01:30,210 (whoops) 47 00:01:38,950 --> 00:01:40,800 ♪ ♪ 48 00:01:42,830 --> 00:01:44,300 RODRIGUEZ: When I was getting asked to audition 49 00:01:44,310 --> 00:01:45,880 for a pilot where I was being 50 00:01:45,960 --> 00:01:48,550 the lead in a show that was called Jane the Virgin... 51 00:01:48,630 --> 00:01:49,970 Come on, let's get up. 52 00:01:50,050 --> 00:01:52,430 But you're not feeling good. Mom. 53 00:01:52,510 --> 00:01:53,890 RODRIGUEZ: ...I was just, like, a little, like thrown off. 54 00:01:53,970 --> 00:01:56,100 I was like, "What? They want me? They know who I am?" 55 00:01:56,180 --> 00:01:58,030 ♪ ♪ 56 00:01:59,160 --> 00:02:00,560 Jane. 57 00:02:00,640 --> 00:02:01,900 NAVEDO: When I read the logline, 58 00:02:01,980 --> 00:02:03,440 20-something-year-old virgin 59 00:02:03,520 --> 00:02:05,610 gets artificially inseminated by mistake, 60 00:02:05,690 --> 00:02:09,780 I'm like, "Oh, my God. Please. Really?" 61 00:02:09,790 --> 00:02:11,660 Nausea and fainting spell solved. 62 00:02:11,670 --> 00:02:12,910 You're pregnant. 63 00:02:12,990 --> 00:02:15,290 (laughing) 64 00:02:15,360 --> 00:02:16,910 NAVEDO: But when I saw 65 00:02:16,990 --> 00:02:18,790 the finished pilot... 66 00:02:18,870 --> 00:02:20,960 Jane, did you and Michael...? 67 00:02:21,040 --> 00:02:22,170 No. We didn't. 68 00:02:22,180 --> 00:02:24,180 And it may be rare, but it happened, 69 00:02:24,260 --> 00:02:26,680 'cause I'm a virgin. A virgin. 70 00:02:26,760 --> 00:02:29,130 SNYDER URMAN: It's based on an Venezuelan telenovela. 71 00:02:29,210 --> 00:02:30,850 So the whole story just kind of came to me 72 00:02:30,930 --> 00:02:33,310 of this girl who loved telenovelas 73 00:02:33,380 --> 00:02:35,930 so much that all of a sudden her life became like one. 74 00:02:36,010 --> 00:02:38,770 I accidentally inseminated you two weeks ago. 75 00:02:38,850 --> 00:02:39,740 You what? You what? 76 00:02:39,810 --> 00:02:41,520 I read the script and I thought 77 00:02:41,530 --> 00:02:43,070 it was so brilliantly written. 78 00:02:50,400 --> 00:02:52,950 I thought something in Spanish and English, what the hell? 79 00:02:53,030 --> 00:02:54,750 Oh, I don't even know how to say this in Spanish. 80 00:02:56,030 --> 00:02:58,080 No. No, I didn't. 81 00:02:58,160 --> 00:03:00,210 And then, when I started to look at it, 82 00:03:00,220 --> 00:03:02,720 and then when I started to read it, then I got it. 83 00:03:02,790 --> 00:03:06,550 She accidentally put 84 00:03:06,560 --> 00:03:10,060 a sample of a man into me. 85 00:03:11,920 --> 00:03:14,140 I was excited. I thought it was a great idea. 86 00:03:14,210 --> 00:03:16,640 Michael, what are you doing? 87 00:03:16,720 --> 00:03:17,820 And it was very original. I'd never seen, 88 00:03:17,890 --> 00:03:18,980 really, anything like it. 89 00:03:19,050 --> 00:03:20,270 (crying) Jane... 90 00:03:20,350 --> 00:03:22,570 Gloriana Villanueva, 91 00:03:22,650 --> 00:03:24,560 w... will you...? 92 00:03:24,580 --> 00:03:26,270 Michael, I'm pregnant. 93 00:03:26,290 --> 00:03:28,360 RODRIGUEZ: I knew it was special 94 00:03:28,370 --> 00:03:30,070 from the moment I read the script. 95 00:03:30,080 --> 00:03:32,160 Uh, I knew it was something different from the moment 96 00:03:32,230 --> 00:03:33,580 I saw our pilot. 97 00:03:33,660 --> 00:03:35,830 I love you because you're my best friend. 98 00:03:35,900 --> 00:03:39,090 And I want to grow old with you. 99 00:03:39,160 --> 00:03:41,500 And five years in, I still feel like I'm living something 100 00:03:41,570 --> 00:03:43,630 that's still very different and new. 101 00:03:43,710 --> 00:03:45,500 Wow. I love you. 102 00:03:45,580 --> 00:03:47,500 (whooping) 103 00:03:47,580 --> 00:03:50,510 SNYDER URMAN: The love story at the center of the show 104 00:03:50,580 --> 00:03:52,840 is Jane and her mom and her grandmother. 105 00:03:52,920 --> 00:03:54,560 At least you could turn it down. 106 00:03:56,850 --> 00:03:58,100 Mom, she doesn't have to watch if she doesn't want to. 107 00:03:58,170 --> 00:03:59,220 Of course I'm gonna watch. 108 00:03:59,300 --> 00:04:00,390 You guys got me hooked on these things. 109 00:04:00,470 --> 00:04:02,240 COLL: TV, you rarely see 110 00:04:02,310 --> 00:04:05,020 three female Latinas 111 00:04:05,100 --> 00:04:06,860 being in charge of their lives. 112 00:04:06,930 --> 00:04:09,190 Michael, welcome to your first family meeting. 113 00:04:09,270 --> 00:04:10,740 Proud to be representing the male point of view. 114 00:04:10,810 --> 00:04:12,070 Oh, see, I wouldn't lead with that, 115 00:04:12,150 --> 00:04:14,860 'cause that's not gonna do well in our meetings. 116 00:04:14,940 --> 00:04:17,030 All the joy and all the pain of life contained within 117 00:04:17,110 --> 00:04:19,700 this one family. What if I don't like it? 118 00:04:19,780 --> 00:04:21,910 The baby? All of it. 119 00:04:21,990 --> 00:04:23,540 We all can relate to this family, 120 00:04:23,620 --> 00:04:25,540 and we all can desire to have a family 121 00:04:25,620 --> 00:04:27,050 as strong as the Villanuevas. 122 00:04:30,290 --> 00:04:32,220 That's what everybody says, but what if it isn't? 123 00:04:32,290 --> 00:04:34,480 The family is what drives the show, 124 00:04:34,550 --> 00:04:37,220 what, you know, what sets the tone... 125 00:04:37,300 --> 00:04:39,150 We're in this together. 126 00:04:39,220 --> 00:04:40,720 All of us. 127 00:04:40,800 --> 00:04:42,400 CAMIL: ...what people connect with. 128 00:04:45,010 --> 00:04:47,900 RODRIGUEZ: It is so wonderful to be a part of a character 129 00:04:47,970 --> 00:04:51,650 who came into this journey with very strong convictions 130 00:04:51,660 --> 00:04:53,160 of saving herself for marriage, 131 00:04:53,240 --> 00:04:54,650 of what that looks like, 132 00:04:54,670 --> 00:04:56,280 of what family structure looks like. 133 00:04:56,360 --> 00:04:58,070 My whole life, I didn't want to end up 134 00:04:58,150 --> 00:05:00,080 an unmarried pregnant woman like my mom. 135 00:05:00,150 --> 00:05:03,510 But guess what? I'm an unmarried pregnant woman like my mom. 136 00:05:03,580 --> 00:05:05,170 If you want to make God laugh, tell him your plans, 137 00:05:05,250 --> 00:05:06,750 7and that's like, number one, Jane's thing. 138 00:05:06,830 --> 00:05:08,510 I'm sorry that I called you a jerk the other night. 139 00:05:08,590 --> 00:05:11,460 I was just in this... I'm the father. 140 00:05:11,540 --> 00:05:12,800 What? 141 00:05:12,870 --> 00:05:14,260 She believed that there was always order 142 00:05:14,330 --> 00:05:16,590 to that madness. (ultrasound whooshing) 143 00:05:16,670 --> 00:05:17,970 Little early to hear the heart beat. 144 00:05:17,980 --> 00:05:21,100 SNYDER URMAN: Jane is this combination 145 00:05:21,170 --> 00:05:22,390 of her grandmother's strict upbringing, 146 00:05:22,470 --> 00:05:23,850 and her mother's more 147 00:05:23,860 --> 00:05:26,520 free-spirited attitude. 148 00:05:26,530 --> 00:05:29,810 She is romantic, and she is full of love. 149 00:05:29,890 --> 00:05:32,320 I broke up with Michael. 150 00:05:32,390 --> 00:05:34,610 LATIN LOVER NARRATOR: Jane knew in her heart 151 00:05:34,690 --> 00:05:35,900 that this was absolutely 152 00:05:35,980 --> 00:05:37,280 the last thing she should be doing. 153 00:05:37,360 --> 00:05:39,160 BALDONI: I've heard people say 154 00:05:39,230 --> 00:05:40,710 that the love triangle in Jane the Virgin 155 00:05:40,790 --> 00:05:43,050 is one of the best ever on television, 156 00:05:43,120 --> 00:05:45,880 and, biasedly, I would have to agree. 157 00:05:45,960 --> 00:05:47,830 With Raf and Jane, that's family. 158 00:05:47,910 --> 00:05:50,050 I'm not gonna leave. 159 00:05:50,130 --> 00:05:51,460 I'm here. 160 00:05:51,540 --> 00:05:54,390 With Michael and Jane, that was like a, 161 00:05:54,470 --> 00:05:56,100 like a Notebook love story. 162 00:05:57,560 --> 00:05:59,010 (Michael laughs) 163 00:05:59,090 --> 00:06:00,890 That's amazing. 164 00:06:00,900 --> 00:06:02,140 DIER: I personally like 165 00:06:02,220 --> 00:06:03,520 Jane and Michael. 166 00:06:03,590 --> 00:06:05,640 Today we would have been married one year, 167 00:06:05,720 --> 00:06:08,310 so I thought we might as well celebrate anyway. 168 00:06:08,390 --> 00:06:10,650 I just think he's just a genuine, great guy. 169 00:06:10,720 --> 00:06:11,860 I had the same thought. 170 00:06:11,930 --> 00:06:14,190 Happy Would-Have-Been Our-Anniversary. 171 00:06:14,270 --> 00:06:15,910 Oh. 172 00:06:15,990 --> 00:06:18,450 And Rafael, he's also a great candidate for Jane. 173 00:06:18,520 --> 00:06:20,030 Oh, hey, if you ever want to use the Marbella gym... 174 00:06:20,110 --> 00:06:22,910 Oh, maybe I'll take you up on that. Cool. 175 00:06:22,920 --> 00:06:25,200 Plus, he's just shredded. I mean, 176 00:06:25,280 --> 00:06:27,380 Justin is in great shape. (Rafael grunting) 177 00:06:27,460 --> 00:06:28,910 Wow. A lot of reps. 178 00:06:28,980 --> 00:06:31,210 (exhales) You just got to push yourself. Oh, yeah. 179 00:06:31,290 --> 00:06:33,840 I have empathy for the Michael shippers. 180 00:06:33,910 --> 00:06:35,120 I love you. 181 00:06:35,120 --> 00:06:36,710 BALDONI: I would absolutely want a man 182 00:06:36,790 --> 00:06:38,340 to treat my daughter the way that Jane 183 00:06:38,420 --> 00:06:40,010 was treated by Michael. 184 00:06:40,090 --> 00:06:42,260 Don't think, just tell me, do you still love me? 185 00:06:42,270 --> 00:06:44,270 Yes. 186 00:06:44,350 --> 00:06:45,600 They feel different to me. They feel like 187 00:06:45,610 --> 00:06:47,480 different sets of her heart. 188 00:06:47,560 --> 00:06:49,850 BALDONI: This magical world where you don't know 189 00:06:49,930 --> 00:06:52,070 who you want her to end up with. 190 00:06:55,360 --> 00:06:56,530 Team Michael. 191 00:06:56,600 --> 00:06:59,070 Print the T-shirts, make the mugs. 192 00:06:59,150 --> 00:07:00,740 There are no teams in this family. 193 00:07:00,820 --> 00:07:04,960 Rogelio has always been Team Jane, to be honest. 194 00:07:05,040 --> 00:07:09,300 So whatever makes Jane happy, Rogelio will support. 195 00:07:09,370 --> 00:07:12,630 You turned out perfect without me. 196 00:07:12,640 --> 00:07:16,630 Trust me, I wish I had you. 197 00:07:16,640 --> 00:07:19,140 I absolutely love the fact that they'd have... 198 00:07:19,220 --> 00:07:23,430 that they have portrayed a Latino, strong, 199 00:07:23,510 --> 00:07:27,770 extremely handsome man in a... 200 00:07:27,840 --> 00:07:29,770 in a normal way, you know, full of feelings. 201 00:07:29,840 --> 00:07:31,990 You were incredible, Dad. 202 00:07:32,060 --> 00:07:34,320 Did you just call me "Dad"? 203 00:07:34,400 --> 00:07:36,280 I think I did. 204 00:07:37,690 --> 00:07:38,830 RODRIGUEZ: Five years ago, 205 00:07:38,900 --> 00:07:40,830 inclusivity wasn't as prevalent as it is now. 206 00:07:40,910 --> 00:07:42,830 Is there a baby yet? 207 00:07:42,910 --> 00:07:44,950 Mom! 208 00:07:45,030 --> 00:07:47,620 (sobbing): Mom... 209 00:07:47,700 --> 00:07:48,910 I think the show came at a time 210 00:07:48,990 --> 00:07:51,010 when the world really needed it. 211 00:07:51,080 --> 00:07:53,250 Five more minutes of pain 212 00:07:53,330 --> 00:07:56,500 for a lifetime of happiness. 213 00:07:56,510 --> 00:07:58,220 A show that, from top to bottom, 214 00:07:58,300 --> 00:08:00,430 is about representation. 215 00:08:00,510 --> 00:08:03,470 His name is Mateo. 216 00:08:03,550 --> 00:08:05,190 I could completely relate to these characters, 217 00:08:05,260 --> 00:08:06,640 and it was a breath of fresh air for me. 218 00:08:06,710 --> 00:08:09,230 That's my Dad's name. 219 00:08:11,180 --> 00:08:13,520 The Villanueva women in particular represent 220 00:08:13,530 --> 00:08:14,940 a segment of 221 00:08:15,010 --> 00:08:16,610 the society in the United States 222 00:08:16,680 --> 00:08:19,820 that has not been reflected very often. 223 00:08:19,890 --> 00:08:22,150 Abuela wrote this to read at my baptism. 224 00:08:22,230 --> 00:08:24,450 I read it at yours, 225 00:08:24,520 --> 00:08:25,990 and I want you to read it at Mateo's. 226 00:08:26,070 --> 00:08:28,040 Oh... 227 00:08:28,120 --> 00:08:31,210 Growing up, I really didn't see myself on TV, 228 00:08:31,290 --> 00:08:32,550 my family on TV. 229 00:08:32,620 --> 00:08:34,590 And I really felt invisible. 230 00:08:36,040 --> 00:08:37,630 May you be brave... 231 00:08:37,700 --> 00:08:41,010 "May you always let your faith be greater than your fear." 232 00:08:41,080 --> 00:08:44,560 And it was really a blow to my self-esteem 233 00:08:44,640 --> 00:08:46,430 because I felt like I wasn't important. 234 00:08:46,500 --> 00:08:50,220 "And may you one day love your own child 235 00:08:50,230 --> 00:08:52,230 as deeply as I love you." 236 00:08:52,310 --> 00:08:54,730 That's why a lot of fans resonate with the show, 237 00:08:54,740 --> 00:08:57,520 because they feel like they're being seen, 238 00:08:57,600 --> 00:08:59,570 they're-- like they're included. 239 00:08:59,580 --> 00:09:01,540 I love you, Mateo. 240 00:09:15,580 --> 00:09:16,510 Ho, ho, ho. No fighting at the North Pole. 241 00:09:16,590 --> 00:09:19,840 Stay out of this, Santa, okay? 242 00:09:19,910 --> 00:09:22,260 BALDONI: Our show has a really whimsical, 243 00:09:22,270 --> 00:09:23,770 magical, unique style 244 00:09:23,840 --> 00:09:26,180 that was refreshing for television. 245 00:09:26,260 --> 00:09:27,760 LATIN LOVER NARRATOR: A night like this 246 00:09:27,770 --> 00:09:30,180 is just the best feeling in the world. 247 00:09:30,260 --> 00:09:32,770 So much creativity went into it on so many levels, 248 00:09:32,780 --> 00:09:36,850 from set design to costumes to just everything. 249 00:09:36,930 --> 00:09:37,950 RAFAEL: Didn't you get my text? 250 00:09:38,020 --> 00:09:39,950 (slot machine sounds) 251 00:09:40,030 --> 00:09:41,190 Groundbreaking. I mean, everything 252 00:09:41,270 --> 00:09:43,080 that Jennie decided to do... 253 00:09:43,160 --> 00:09:47,120 NAVEDO: Modern-day technology with texting and social media 254 00:09:47,200 --> 00:09:48,910 and all that stuff, how that played into it; 255 00:09:48,980 --> 00:09:50,100 what a great world. 256 00:09:50,180 --> 00:09:51,440 What the hell is going on over there? 257 00:09:51,520 --> 00:09:53,870 You've been posting pictures for five hours straight. 258 00:09:53,950 --> 00:09:56,460 NAVEDO: So awesome. 259 00:09:56,470 --> 00:09:58,670 Well, we're just having fun. 260 00:09:58,740 --> 00:10:00,050 Everything just kind of added up. 261 00:10:00,130 --> 00:10:03,050 The editing, the music, the colorful vibe. 262 00:10:03,120 --> 00:10:05,800 It all just kind of makes your eyes go, like, whoa. 263 00:10:05,810 --> 00:10:07,200 BALDONI: When you watch the show, you kind of 264 00:10:07,280 --> 00:10:09,590 just get transported in to this world 265 00:10:09,610 --> 00:10:11,890 that you want to be a part of. Whoo! 266 00:10:11,960 --> 00:10:13,650 Isn't this better than some boring dinner party? 267 00:10:13,730 --> 00:10:15,540 And it's funny. 268 00:10:15,620 --> 00:10:16,930 LATIN LOVER NARRATOR: Rafael stole Petra from Lachlan. 269 00:10:17,010 --> 00:10:18,640 Then Lachlan tried to screw over Rafael. 270 00:10:18,710 --> 00:10:20,100 But instead, Petra and Rafael screwed over Lachlan. 271 00:10:20,180 --> 00:10:21,940 Then Lachlan and Petra just plain screwed. 272 00:10:22,020 --> 00:10:24,940 Jane the Virgin would not be Jane the Virgin 273 00:10:25,020 --> 00:10:27,950 without the narrator, and without Anthony Mendez. 274 00:10:28,020 --> 00:10:29,500 LATIN LOVER NARRATOR: They say with children, 275 00:10:29,570 --> 00:10:31,670 the days feel like years. 276 00:10:31,740 --> 00:10:32,910 You can do it, Janie. 277 00:10:32,990 --> 00:10:34,410 There is a storyteller, 278 00:10:34,490 --> 00:10:35,790 and things aren't random, 279 00:10:35,860 --> 00:10:37,620 that everything is going to be leading up 280 00:10:37,700 --> 00:10:39,080 to a certain moment. 281 00:10:39,160 --> 00:10:40,380 LATIN LOVER NARRATOR: And the years... 282 00:10:40,450 --> 00:10:41,920 Hurry, Mom! I can't be late 283 00:10:41,990 --> 00:10:44,130 for my first day of junior high. 284 00:10:44,210 --> 00:10:45,960 LATIN LOVER NARRATOR: ...well, they feel like days. 285 00:10:46,040 --> 00:10:48,340 So I see myself as a friend to the audience, 286 00:10:48,350 --> 00:10:50,680 like your coach-potato buddy, sitting there 287 00:10:50,690 --> 00:10:52,400 and excited to get started. 288 00:10:52,470 --> 00:10:55,100 So at the beginning of every episode, he gets super hyped up, 289 00:10:55,170 --> 00:10:56,810 and he's, "Welcome back, my friends." 290 00:10:56,880 --> 00:10:58,480 LATIN LOVER NARRATOR: Hey, you guys, welcome back. 291 00:10:58,490 --> 00:11:00,140 When Jane was young, 292 00:11:00,220 --> 00:11:01,480 her grandmother taught her to protect her flower. 293 00:11:01,560 --> 00:11:03,030 CAMIL: You need this, you know, 294 00:11:03,110 --> 00:11:05,030 like, "Okay, and this is what's happening." 295 00:11:05,110 --> 00:11:07,030 LATIN LOVER NARRATOR: Our Jane was accidentally 296 00:11:07,040 --> 00:11:08,820 inseminated by this hottie, but she was engaged 297 00:11:08,830 --> 00:11:10,370 to this hottie, so now, 298 00:11:10,450 --> 00:11:11,860 she's in a big old love triangle. 299 00:11:11,880 --> 00:11:14,080 He's a character on the show. He's amazing. 300 00:11:14,150 --> 00:11:15,700 LATIN LOVER NARRATOR: Hurry up, Petra! Wait. 301 00:11:15,780 --> 00:11:18,080 Why am I rooting for her? 302 00:11:18,160 --> 00:11:20,120 I've really wanted to, like, break the fourth wall, 303 00:11:20,200 --> 00:11:22,630 and when he's talking, I would just look at camera like... 304 00:11:22,700 --> 00:11:25,050 (doorbell rings) LATIN LOVER NARRATOR: As you all well know, 305 00:11:25,130 --> 00:11:27,670 our Jane had an active imagination. 306 00:11:27,750 --> 00:11:29,840 SNYDER URMAN: Magical realism on our show 307 00:11:29,920 --> 00:11:32,090 is bringing inanimate objects to life 308 00:11:32,170 --> 00:11:34,470 and making the world around you alive 309 00:11:34,480 --> 00:11:36,720 in non-traditional ways. 310 00:11:36,730 --> 00:11:39,180 And it's really a rich tradition in Latin American storytelling. 311 00:11:39,260 --> 00:11:41,310 LATIN LOVER NARRATOR: It should be noted that when 312 00:11:41,390 --> 00:11:45,400 Jane arrived home, well, she was walking on air. 313 00:11:45,410 --> 00:11:46,770 URMAN: For us, it's when Jane is 314 00:11:46,790 --> 00:11:48,070 feeling a certain way 315 00:11:48,140 --> 00:11:50,240 and falls in love, her heart glows. 316 00:11:50,310 --> 00:11:52,080 JANE: I love him so much. 317 00:11:52,160 --> 00:11:53,950 Her stuffed animals might talk back to her. 318 00:11:54,030 --> 00:11:55,230 You're doing great. 319 00:11:55,310 --> 00:11:57,240 RODRIGUEZ: Every moment has been magical. 320 00:11:57,250 --> 00:11:59,160 Every episode has something special. 321 00:11:59,240 --> 00:12:00,920 ♪ Virginity for you and me ♪ 322 00:12:01,000 --> 00:12:02,670 ♪ If you keep your legs closed ♪ 323 00:12:02,680 --> 00:12:04,210 ♪ Keep 'em closed ♪ 324 00:12:04,290 --> 00:12:08,550 ♪ Keep them closed. ♪ 325 00:12:08,620 --> 00:12:09,930 That's what we were-- a dramedy 326 00:12:10,010 --> 00:12:13,180 with some magical realism moments. 327 00:12:13,250 --> 00:12:14,430 RAFAEL: Come on, baby. 328 00:12:14,500 --> 00:12:16,390 You know you want me. 329 00:12:16,460 --> 00:12:18,010 I love those. Those were my favorite to do. 330 00:12:18,090 --> 00:12:20,570 Because the fantasy scenes, you can kind of be 331 00:12:20,640 --> 00:12:22,440 -larger than life. -♪ ♪ 332 00:12:22,520 --> 00:12:24,900 RODRIGUEZ: Synchronized swimming 333 00:12:24,970 --> 00:12:27,280 to playing, like, Jane the rapper. 334 00:12:27,360 --> 00:12:29,440 ♪ First things first, I'm Sweet Lady Jane ♪ 335 00:12:29,450 --> 00:12:32,150 ♪ And I'm-a drop lyrics so sick, they insane... ♪ 336 00:12:32,160 --> 00:12:34,790 This has just been such a fun journey. 337 00:12:34,870 --> 00:12:38,290 Who are you? I'm Bachelorette Jane. 338 00:12:38,370 --> 00:12:39,790 It's like an actor's playground. 339 00:12:39,870 --> 00:12:42,330 MAN: Ladies and gentlemen, she pulls out 340 00:12:42,340 --> 00:12:44,470 the belly bump! RODRIGUEZ: So much to do, so much to play, 341 00:12:44,540 --> 00:12:47,750 so many characters to be. XIOMARA: There's nothing wrong 342 00:12:47,830 --> 00:12:50,100 with casual sex. I just had sex in the bathroom. 343 00:12:51,720 --> 00:12:52,640 (laughing) 344 00:12:54,810 --> 00:12:57,090 It's been so incredible. What an incredible journey 345 00:12:57,170 --> 00:12:58,390 Xiomara has had. 346 00:12:58,460 --> 00:12:59,650 (sighs) What do you think? 347 00:12:59,720 --> 00:13:01,390 In the beginning, the dynamics 348 00:13:01,470 --> 00:13:02,980 between Jane and 349 00:13:03,060 --> 00:13:05,060 Xiomara are more like 350 00:13:05,140 --> 00:13:08,490 Jane's the mom and Xiomara's the daughter. (laughs) 351 00:13:08,570 --> 00:13:09,900 I have to draw the line somewhere, 352 00:13:09,980 --> 00:13:11,400 and telling my mom the ins and outs 353 00:13:11,480 --> 00:13:12,830 of my sex fantasy is definitely crossing it. 354 00:13:12,900 --> 00:13:15,150 Did you say "ins and outs"? 355 00:13:15,170 --> 00:13:17,070 Seriously? 356 00:13:17,150 --> 00:13:18,780 To being a conscientious mom. 357 00:13:18,790 --> 00:13:21,160 You get to be selfish now. 358 00:13:21,170 --> 00:13:23,290 You don't have to take care of anyone else. 359 00:13:23,360 --> 00:13:25,790 Just yourself, okay? (sniffles) 360 00:13:25,800 --> 00:13:27,400 When I think about Xo and Jane, I just think 361 00:13:27,480 --> 00:13:29,590 about how much I hope that I could be a mother 362 00:13:29,660 --> 00:13:31,010 like Xo has been to Jane. 363 00:13:31,090 --> 00:13:32,760 When he opens his mouth, 364 00:13:32,770 --> 00:13:35,180 will you stuff my boob in it like it's a hamburger? 365 00:13:35,260 --> 00:13:36,680 Honey, I am all over it. 366 00:13:36,750 --> 00:13:38,680 GROBGLAS: I don't think 367 00:13:38,690 --> 00:13:41,140 of these characters necessarily as strong characters. 368 00:13:41,220 --> 00:13:44,270 I just think of them as... as women. 369 00:13:44,340 --> 00:13:46,350 PETRA: I do feel better knowing 370 00:13:46,360 --> 00:13:48,270 you've suffered a little. What? 371 00:13:48,350 --> 00:13:49,360 I like honesty. 372 00:13:49,370 --> 00:13:51,690 So do I. 373 00:13:51,700 --> 00:13:53,110 They're unbelievably accomplished-- 374 00:13:53,190 --> 00:13:54,860 all in their own ways-- women. 375 00:13:54,870 --> 00:13:56,820 Oh, please. Own your hotness. 376 00:13:56,900 --> 00:13:59,450 Mm. Amen. That's what I've been telling her. 377 00:13:59,530 --> 00:14:01,200 You know, this is what my mother taught me. 378 00:14:01,210 --> 00:14:03,620 You don't need to be married in order to be accomplished and 379 00:14:03,700 --> 00:14:05,550 to be happy. 380 00:14:08,030 --> 00:14:09,710 GROBGLAS: It shows women breaking down, 381 00:14:09,720 --> 00:14:12,510 being emotional, being strong, being bosses, being mothers. 382 00:14:14,580 --> 00:14:16,810 What? 383 00:14:19,300 --> 00:14:20,650 (both laughing) 384 00:14:23,050 --> 00:14:24,270 GROBGLAS: And none of this means that 385 00:14:24,340 --> 00:14:25,730 they're more or less strong. 386 00:14:25,740 --> 00:14:27,850 It's just... real. 387 00:14:27,930 --> 00:14:29,150 You just push people too far, Petra. 388 00:14:29,220 --> 00:14:30,560 LATIN LOVER NARRATOR: I'll say. 389 00:14:30,570 --> 00:14:33,240 (groans) JANE: And at a certain point, 390 00:14:33,320 --> 00:14:35,030 they can't come back anymore. 391 00:14:35,040 --> 00:14:36,390 GROBGLAS: There are so many things 392 00:14:36,470 --> 00:14:38,250 with Petra that I might not do the same things. 393 00:14:38,320 --> 00:14:39,990 I might not make the same choices she makes. 394 00:14:40,070 --> 00:14:41,910 You can't cancel brunch. Have a seat, girls. 395 00:14:41,920 --> 00:14:43,750 Um... what's going on? 396 00:14:43,830 --> 00:14:45,240 GROBGLAS: But I always respected her. 397 00:14:45,260 --> 00:14:46,300 I'm here to cook 398 00:14:46,370 --> 00:14:47,750 everyone a traditional Czech breakfast. 399 00:14:47,760 --> 00:14:50,370 Alba, any food intolerances? 400 00:14:50,450 --> 00:14:51,830 Petra's experience in becoming a mother, 401 00:14:51,910 --> 00:14:53,600 from the... how she got pregnant. 402 00:14:53,670 --> 00:14:55,250 (laughs) Mm. 403 00:14:55,270 --> 00:14:57,760 A sandwich and the extra turkey baster? 404 00:14:57,770 --> 00:15:00,100 Perfect. Thank you. 405 00:15:00,180 --> 00:15:02,220 I still get turkey basters as gifts. 406 00:15:02,300 --> 00:15:05,100 LATIN LOVER NARRATOR: Petra decided... to go for it. 407 00:15:05,110 --> 00:15:07,180 GROBGLAS: She has, in her own way, 408 00:15:07,260 --> 00:15:09,020 fought for herself and her family 409 00:15:09,100 --> 00:15:10,770 and the people she cares about 410 00:15:10,780 --> 00:15:12,110 from the beginning. 411 00:15:12,190 --> 00:15:15,860 You protect everyone around you like a dragon. 412 00:15:15,940 --> 00:15:17,070 BALDONI: That's really who she's been. 413 00:15:17,080 --> 00:15:18,690 But it comes from love. 414 00:15:18,770 --> 00:15:20,120 Really? 415 00:15:20,200 --> 00:15:21,920 That's how I see you. 416 00:15:24,540 --> 00:15:26,370 Well, this year is easy. 417 00:15:26,450 --> 00:15:30,000 I'm thankful for Mateo, all day, every day. 418 00:15:30,010 --> 00:15:31,420 What's interesting about our show 419 00:15:31,490 --> 00:15:33,580 and also the way that I viewed family is 420 00:15:33,660 --> 00:15:34,970 that family doesn't always mean blood. 421 00:15:38,670 --> 00:15:40,590 Family is... 422 00:15:40,670 --> 00:15:42,430 the people you choose to keep. 423 00:15:42,500 --> 00:15:43,930 Rafael? 424 00:15:44,010 --> 00:15:48,140 This. I'm grateful for all of it. 425 00:15:48,150 --> 00:15:50,600 (doorbell rings) That must be Petra. 426 00:15:50,680 --> 00:15:53,100 That's one of the themes of our show is you get to see 427 00:15:53,180 --> 00:15:54,810 that family looks like a lot of different things. 428 00:15:54,820 --> 00:15:56,660 You know what? Come in, 429 00:15:56,730 --> 00:15:58,570 since you're here and there's so much food. 430 00:15:58,640 --> 00:16:00,410 Yeah, okay. 431 00:16:00,490 --> 00:16:02,370 Thank you. 432 00:16:12,030 --> 00:16:13,840 I'm done protecting Britney Spears! 433 00:16:13,920 --> 00:16:14,680 Ideally, Ricky Martin. 434 00:16:14,750 --> 00:16:16,590 I mean it, Teri Hatcher! 435 00:16:16,660 --> 00:16:19,590 Antonio Banderas. Ah. 436 00:16:19,670 --> 00:16:21,050 Just the other day, I was telling Gloria Estefan 437 00:16:21,130 --> 00:16:22,510 what a shameless name-dropper Catalina is. 438 00:16:22,520 --> 00:16:24,730 Did you tell Oprah, too? No, just Gayle. 439 00:16:24,800 --> 00:16:26,940 CAMIL: That's a Rogelio thing, because Rogelio's 440 00:16:27,020 --> 00:16:28,510 a natural name-dropper. 441 00:16:28,530 --> 00:16:30,520 I left word with the U.N. ambassador 442 00:16:30,590 --> 00:16:32,180 and Gloria Estefan. 443 00:16:32,260 --> 00:16:34,770 One of them will stop the deportation. 444 00:16:34,850 --> 00:16:37,980 So Gloria-- she turned out to be a huge fan of the show. 445 00:16:38,060 --> 00:16:40,110 She said when that episode aired, 446 00:16:40,190 --> 00:16:41,870 and he dropped her name... 447 00:16:41,950 --> 00:16:43,140 Oh, my God. 448 00:16:43,210 --> 00:16:44,530 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, my God! 449 00:16:44,540 --> 00:16:46,450 NAVEDO: ...her and Emilio were watching. 450 00:16:46,530 --> 00:16:48,200 He was like, "Gloria! 451 00:16:48,210 --> 00:16:50,830 Gloria, they said your name!" 452 00:16:50,910 --> 00:16:52,710 So, pretty cool. (laughs) 453 00:16:52,790 --> 00:16:55,550 LATIN LOVER NARRATOR: Wow. Just look at her. 454 00:16:57,700 --> 00:16:59,340 NAVEDO: The name-dropping was so good. 455 00:16:59,410 --> 00:17:03,510 And then to back it up with the real star, like... 456 00:17:03,580 --> 00:17:06,890 The one and only... Bruno Mars! 457 00:17:06,900 --> 00:17:08,680 (applause and cheering) LATIN LOVER NARRATOR: Wait. What?! 458 00:17:08,760 --> 00:17:10,720 Oh, my God. Oh, my God! 459 00:17:10,730 --> 00:17:12,220 CAMIL: Not just any "Bruno," 460 00:17:12,240 --> 00:17:13,570 but Bruno Mars. 461 00:17:13,640 --> 00:17:16,150 Please welcome back River Fields. 462 00:17:16,220 --> 00:17:17,730 Stop. (applause and cheering) 463 00:17:17,740 --> 00:17:21,480 Yes. Yes. Stop bowing, Sharon Osbourne. 464 00:17:21,560 --> 00:17:22,650 Brooke Shields! Oh, my God! 465 00:17:22,730 --> 00:17:24,200 She's a legend. 466 00:17:24,270 --> 00:17:27,110 Bananas Foster, madam. Allow me. 467 00:17:27,190 --> 00:17:29,030 (yelling) (people gasping) 468 00:17:29,040 --> 00:17:31,740 Oh! My eyebrows. 469 00:17:31,760 --> 00:17:33,090 All the fights with Brooke Shields 470 00:17:33,160 --> 00:17:34,830 are super funny. 471 00:17:34,840 --> 00:17:38,040 How dare you. How dare you! How dare... you! 472 00:17:38,050 --> 00:17:40,000 Our minds were all blown when Britney showed up. 473 00:17:40,080 --> 00:17:42,670 (magical chiming) Oh, ho, ho, ho. 474 00:17:42,750 --> 00:17:44,090 GROBGLAS (laughing): That was, like, 475 00:17:44,100 --> 00:17:46,510 oh! I don't think I was even working that day. 476 00:17:46,590 --> 00:17:47,550 I just came to see Britney. 477 00:17:47,630 --> 00:17:49,100 Britney Spears, stop! 478 00:17:49,180 --> 00:17:51,430 CAMIL: Who can forget 479 00:17:51,440 --> 00:17:53,270 the Britney Spears feud? 480 00:17:53,350 --> 00:17:56,230 Ro, Ro... Stop it! Stop it! Stop it right this minute! 481 00:17:56,300 --> 00:17:58,100 These are like major, incredible... 482 00:17:58,110 --> 00:18:01,360 We've had Juanes and David Bisbal. 483 00:18:01,430 --> 00:18:03,440 You look just like Paulina Rubio. 484 00:18:03,450 --> 00:18:04,820 I get that a lot. 485 00:18:04,830 --> 00:18:05,690 Rosario Dawson. 486 00:18:05,770 --> 00:18:06,610 You're relentless. 487 00:18:06,690 --> 00:18:07,950 Without a doubt. 488 00:18:07,960 --> 00:18:08,920 Justina Machado. 489 00:18:12,320 --> 00:18:14,250 Puerto Rican, also. Hello. Thank you. 490 00:18:14,320 --> 00:18:17,290 I can't believe you broadcast my cervix to the entire world. 491 00:18:17,300 --> 00:18:20,470 Only three million people watch my feed. 492 00:18:20,550 --> 00:18:22,290 Working with Justina Machado was amazing. 493 00:18:22,310 --> 00:18:24,640 I agreed to sign the contract with a clear understanding... 494 00:18:24,720 --> 00:18:25,810 (both shouting indistinctly) 495 00:18:25,880 --> 00:18:28,050 You are clinically insane! 496 00:18:28,130 --> 00:18:29,800 And having directors like Eva Longoria... 497 00:18:29,810 --> 00:18:32,140 Water. 498 00:18:32,150 --> 00:18:33,980 Amazing. 499 00:18:34,060 --> 00:18:35,060 Man, have we been lucky. 500 00:18:35,070 --> 00:18:36,890 But you're going to love the CW. 501 00:18:36,970 --> 00:18:37,980 I don't even know what channel that is. 502 00:18:37,990 --> 00:18:38,940 And I don't want 503 00:18:39,010 --> 00:18:40,150 to do business with you again. 504 00:18:40,160 --> 00:18:41,150 Rita Moreno? 505 00:18:41,220 --> 00:18:45,570 Oh, my beautiful granddaughter. 506 00:18:45,640 --> 00:18:46,790 I was like, "Oh, my God. 507 00:18:46,860 --> 00:18:49,780 This is the real Anita, everyone." 508 00:18:49,860 --> 00:18:53,450 ♪ It's another beautiful day to be Rogelio. ♪ 509 00:18:53,530 --> 00:18:56,830 Rita Moreno, who is like God! Oh, yes. 510 00:18:56,840 --> 00:18:59,340 LATIN LOVER NARRATOR: Wow, she is good. 511 00:18:59,420 --> 00:19:02,340 The fact that these great big, humongous celebrities, 512 00:19:02,420 --> 00:19:04,350 they like the show, and they're willing to come 513 00:19:04,420 --> 00:19:05,840 and play with us for a little bit, 514 00:19:05,850 --> 00:19:08,470 it means the world. 515 00:19:08,550 --> 00:19:11,520 We're really embracing the telenovela roots, 516 00:19:11,600 --> 00:19:13,850 and exploiting all of the giant 517 00:19:13,860 --> 00:19:16,020 twists and turns that you can take. 518 00:19:16,090 --> 00:19:18,930 You need to take a few deep breaths, okay? 519 00:19:19,010 --> 00:19:22,660 I'm just so happy that the wedding is finally here. 520 00:19:22,730 --> 00:19:25,150 So you jump from funerals to weddings 521 00:19:25,230 --> 00:19:26,980 to happiness to tears. 522 00:19:27,060 --> 00:19:28,610 I left the car running with the air-conditioner on 523 00:19:28,690 --> 00:19:30,490 so your makeup wouldn't run from the heat. 524 00:19:30,560 --> 00:19:31,610 Aw, thanks, Dad. 525 00:19:31,690 --> 00:19:32,670 (loud hissing) JANE: Aah! Turn it off! 526 00:19:32,740 --> 00:19:34,240 It's smoking. Oh, my God! 527 00:19:34,320 --> 00:19:36,210 Dad, do not panic. 528 00:19:36,290 --> 00:19:37,550 We always make a joke out of it, 529 00:19:37,620 --> 00:19:39,330 because Jane can go from, like, extreme laughter 530 00:19:39,410 --> 00:19:40,870 to, like, bawling the next second. 531 00:19:40,880 --> 00:19:45,670 Yo, Michael, te tomo a ti, Jane. 532 00:19:45,750 --> 00:19:47,890 RODRIGUEZ: When you have great writing, 533 00:19:47,970 --> 00:19:49,140 it's not as difficult of a challenge 534 00:19:49,220 --> 00:19:50,380 to play those beats. 535 00:19:50,390 --> 00:19:52,380 You fall right into it. 536 00:19:52,400 --> 00:19:54,010 Great job! You waited. 537 00:19:54,090 --> 00:19:55,730 Now go have sex, Jane. 538 00:19:55,810 --> 00:19:58,560 CHOIR: ♪ Go have sex, Jane ♪ 539 00:19:58,570 --> 00:20:01,640 ♪ Go have sex. ♪ 540 00:20:01,720 --> 00:20:04,070 People enjoy that. 541 00:20:04,150 --> 00:20:05,420 We like our emotions to be toyed with a little bit. 542 00:20:05,430 --> 00:20:07,740 I'm gonna go get some ice for the champagne. 543 00:20:07,820 --> 00:20:10,410 Don't go anywhere. There's always a twist. 544 00:20:10,490 --> 00:20:11,410 And you want to see what the twist is. 545 00:20:11,490 --> 00:20:12,660 You don't want to know. 546 00:20:12,740 --> 00:20:14,330 You know, it's like magic, right? 547 00:20:14,410 --> 00:20:15,420 It's you. 548 00:20:15,490 --> 00:20:16,500 (gasps) 549 00:20:20,500 --> 00:20:21,870 It takes you on a whole ride, 550 00:20:21,950 --> 00:20:23,760 And you can never really guess what's gonna happen. 551 00:20:23,830 --> 00:20:28,250 You're okay. You're really okay. 552 00:20:28,260 --> 00:20:30,050 LATIN LOVER NARRATOR: Ah, if this were only a romance novel, 553 00:20:30,120 --> 00:20:33,100 we could end here, and they'd get their H.E.A. 554 00:20:33,180 --> 00:20:35,090 MENDEZ: There are times when I'm in the vocal booth, 555 00:20:35,100 --> 00:20:36,770 and I literally put my hand on my heart 556 00:20:36,850 --> 00:20:38,810 before delivering certain lines. 557 00:20:38,880 --> 00:20:40,100 Michael. 558 00:20:40,110 --> 00:20:42,100 I am so proud of you. 559 00:20:42,110 --> 00:20:44,020 LATIN LOVER NARRATOR: And, friends, it should be noted 560 00:20:44,100 --> 00:20:45,770 that Jane would play this moment 561 00:20:45,780 --> 00:20:49,690 over and over, until it became a memory. 562 00:20:49,770 --> 00:20:52,190 DIER: I got very emotional my last day, 563 00:20:52,270 --> 00:20:54,240 when I was gonna die; I cried. 564 00:20:54,320 --> 00:20:55,740 Because I felt like I was losing a friend. 565 00:20:55,820 --> 00:20:57,530 MENDEZ: When Michael died, 566 00:20:57,610 --> 00:20:58,780 it was a moment where 567 00:20:58,860 --> 00:21:01,200 I shed real tears. 568 00:21:01,280 --> 00:21:02,260 (gasps) 569 00:21:03,780 --> 00:21:05,080 LATIN LOVER NARRATOR: And, friends, 570 00:21:05,090 --> 00:21:08,090 I did say Michael would love Jane 571 00:21:08,160 --> 00:21:09,630 until his dying breath. 572 00:21:09,640 --> 00:21:10,810 RODRIGUEZ: Our love story... 573 00:21:10,880 --> 00:21:12,260 I think of Brett Dier 574 00:21:12,330 --> 00:21:15,140 and how much fun I had working with him. 575 00:21:15,220 --> 00:21:16,520 (sniffles) 576 00:21:18,980 --> 00:21:20,560 It's a good show. (chuckles) 577 00:21:20,630 --> 00:21:24,230 Um, so, uh, when I think about Michael and Jane, 578 00:21:24,300 --> 00:21:25,640 what a love story, man. 579 00:21:25,660 --> 00:21:27,070 What a beautiful love story. 580 00:21:29,570 --> 00:21:32,870 How long are you gonna keep tucking me in? Hmm? 581 00:21:36,500 --> 00:21:37,570 COLL: So, Alba, 582 00:21:37,650 --> 00:21:40,910 she has done extremely well 583 00:21:40,990 --> 00:21:43,370 considering that she was widowed 584 00:21:43,450 --> 00:21:46,010 and that she had to be the only support 585 00:21:46,080 --> 00:21:47,300 of her household. 586 00:21:49,470 --> 00:21:51,750 One of my favorite moments for my character 587 00:21:51,830 --> 00:21:54,680 is after we have sex. 588 00:21:55,590 --> 00:21:56,720 Alba. 589 00:21:56,790 --> 00:21:59,020 You look... 590 00:21:59,100 --> 00:22:00,690 (music distorts) 591 00:22:00,770 --> 00:22:02,360 But I love the fact that, you know, 592 00:22:02,430 --> 00:22:04,690 you're so prude and so righteous, 593 00:22:04,770 --> 00:22:06,440 and finally she gets married, 594 00:22:06,510 --> 00:22:08,100 and then we have that scene 595 00:22:08,180 --> 00:22:09,530 where they both pop out of bed. 596 00:22:09,610 --> 00:22:12,110 (pants, laughs) 597 00:22:12,180 --> 00:22:14,200 (both sigh) 598 00:22:14,280 --> 00:22:16,450 That's one of my favorite moments for Alba. 599 00:22:16,520 --> 00:22:18,450 At least she got some, you know. 600 00:22:18,520 --> 00:22:19,830 (laughs) 601 00:22:22,450 --> 00:22:23,950 When she got here to the country, 602 00:22:24,030 --> 00:22:26,210 I don't think that she ever even imagined 603 00:22:26,290 --> 00:22:29,000 that it would get to be to this point. 604 00:22:29,080 --> 00:22:30,610 LATIN LOVER NARRATOR: You'll recall Alba 605 00:22:30,610 --> 00:22:32,640 had recently decided to pursue her green card. 606 00:22:32,710 --> 00:22:33,720 NAVEDO: I did love, 607 00:22:33,800 --> 00:22:36,560 uh, the immigration story line. 608 00:22:36,630 --> 00:22:39,560 It really puts a human face 609 00:22:39,640 --> 00:22:42,400 on this idea of immigration. 610 00:22:44,730 --> 00:22:46,350 (laughing, crying) 611 00:22:46,430 --> 00:22:48,480 Mommy. (laughs) 612 00:22:48,550 --> 00:22:51,570 COLL: I realize the political importance that it had 613 00:22:51,650 --> 00:22:53,650 in terms of the situation that, 614 00:22:53,730 --> 00:22:56,150 uh, we're facing in the United States right now. 615 00:22:56,230 --> 00:23:00,240 I spent so many years 616 00:23:00,250 --> 00:23:04,750 worrying about being separated from all of you. 617 00:23:04,830 --> 00:23:06,410 COLL: I never understood 618 00:23:06,420 --> 00:23:08,710 what it meant, but now I understand what it means, 619 00:23:08,780 --> 00:23:11,830 you know, for all the immigrants that work so hard. 620 00:23:11,910 --> 00:23:13,880 ALBA: And I am so grateful 621 00:23:13,950 --> 00:23:15,090 that I will never 622 00:23:15,100 --> 00:23:20,060 have to worry about that again. 623 00:23:21,300 --> 00:23:22,730 (applause) 624 00:23:32,950 --> 00:23:34,400 Am I being practical or brave? 625 00:23:34,480 --> 00:23:36,940 Practical. I'm a teacher. 626 00:23:36,950 --> 00:23:38,860 I think the show deals with a lot of interesting aspects 627 00:23:38,870 --> 00:23:40,530 of what it means to be a hero. 628 00:23:40,610 --> 00:23:42,360 Brave. 629 00:23:42,440 --> 00:23:44,580 I'm a writer? 630 00:23:44,650 --> 00:23:46,910 (laughs): I have never said that out loud before. 631 00:23:46,990 --> 00:23:51,840 It takes the everyday person and it turns her into a hero. 632 00:23:53,180 --> 00:23:54,890 But I can't stand there 633 00:23:54,960 --> 00:23:56,800 and read a book about Michael 634 00:23:56,880 --> 00:23:58,420 in front of a bunch 635 00:23:58,500 --> 00:24:00,310 of strangers. (stammers) 636 00:24:00,380 --> 00:24:03,430 I wouldn't be sitting here today if I let fear stop me, 637 00:24:03,500 --> 00:24:05,970 and Jane wouldn't be where she is if she let fear stop her. 638 00:24:05,980 --> 00:24:08,970 Chapter one. 639 00:24:08,990 --> 00:24:11,390 BALDONI: I just believe that everybody who's been on our screen 640 00:24:11,470 --> 00:24:12,560 has had a chance to play the hero. 641 00:24:12,640 --> 00:24:13,820 You are on a roll, Jane. 642 00:24:13,900 --> 00:24:16,400 Let's bet on your dream now. 643 00:24:16,480 --> 00:24:18,160 Mine will come. 644 00:24:18,240 --> 00:24:20,660 BALDONI: Jennie wrote Rafael 645 00:24:20,740 --> 00:24:23,080 as an underdog, almost. 646 00:24:23,160 --> 00:24:28,170 You can trust me with whatever you're feeling or thinking 647 00:24:28,250 --> 00:24:29,620 because I love you. 648 00:24:29,630 --> 00:24:31,410 I do. Because he had everything 649 00:24:31,490 --> 00:24:32,960 going against him, 650 00:24:33,030 --> 00:24:35,170 in terms of becoming the, the hero, 651 00:24:35,180 --> 00:24:36,790 the guy that the audience would 652 00:24:36,870 --> 00:24:38,180 really want Jane to be with. 653 00:24:38,260 --> 00:24:41,180 I love you. I love you. 654 00:24:41,260 --> 00:24:44,350 And through this process of him falling in love, 655 00:24:44,430 --> 00:24:46,930 he made a pretty large transformation. 656 00:24:47,010 --> 00:24:49,640 Becoming a father, learning what selflessness was like, 657 00:24:49,720 --> 00:24:51,930 meeting the Villanuevas and seeing this tight-knit family. 658 00:24:52,010 --> 00:24:53,270 RAFAEL: I was hoping 659 00:24:53,280 --> 00:24:55,600 to get your blessing first. 660 00:24:55,620 --> 00:24:57,560 Of course you have my blessing. 661 00:24:57,640 --> 00:25:00,480 All of the different things that Rafael was exposed to, 662 00:25:00,560 --> 00:25:01,830 he started to change. 663 00:25:05,400 --> 00:25:07,410 GROBGLAS: I think the male characters are more interesting 664 00:25:07,420 --> 00:25:09,450 because of the women around them as well. 665 00:25:09,460 --> 00:25:11,630 And I think that is true in life. (chuckles) 666 00:25:14,430 --> 00:25:16,630 NAVEDO: I love that Xo and Ro 667 00:25:16,700 --> 00:25:19,500 always manage to find each other. 668 00:25:19,510 --> 00:25:21,380 Oh, my God, oh, my God, I'm going to faint. 669 00:25:21,390 --> 00:25:24,130 For Rogelio, Xiomara is the love of his life. 670 00:25:24,210 --> 00:25:26,840 Who knew, when we first said "I love you" on Beach Day... 671 00:25:26,920 --> 00:25:28,560 I love you, Xiomara. 672 00:25:28,640 --> 00:25:30,560 I love you, too, Rogelio. 673 00:25:30,640 --> 00:25:32,230 ...that we'd end up here? 674 00:25:32,310 --> 00:25:34,310 They go through ups and downs, 675 00:25:34,390 --> 00:25:35,520 rocky moments in their relationship. 676 00:25:35,600 --> 00:25:37,810 Life is beautiful and hard, 677 00:25:37,890 --> 00:25:40,230 and the only thing I know for sure 678 00:25:40,240 --> 00:25:43,900 is that I want to go through it all with you. 679 00:25:43,910 --> 00:25:47,820 There really truly is a love that can't be broken. 680 00:25:47,900 --> 00:25:50,240 I had Botox this morning, 681 00:25:50,250 --> 00:25:53,080 so the tears are struggling to fall, 682 00:25:53,090 --> 00:25:54,910 but I feel them. 683 00:25:54,920 --> 00:25:56,370 They're meant to be together. 684 00:25:56,450 --> 00:25:58,420 XIOMARA: Rogelio de la Vega, 685 00:25:58,430 --> 00:25:59,920 will you marry me? 686 00:25:59,930 --> 00:26:02,050 Of course I will. 687 00:26:02,120 --> 00:26:04,380 CAMIL: Our romance is a really big 688 00:26:04,460 --> 00:26:07,800 and powerful and deep romance. 689 00:26:07,880 --> 00:26:09,770 LATIN LOVER NARRATOR: It should be noted that on the day 690 00:26:09,850 --> 00:26:12,220 of Xiomara Gloriana Villanueva's wedding, 691 00:26:12,300 --> 00:26:15,350 the power was out, her dress was ruined, 692 00:26:15,430 --> 00:26:17,890 but it was still completely magical. 693 00:26:17,970 --> 00:26:19,480 NAVEDO: Weddings are awesome. 694 00:26:19,560 --> 00:26:20,690 I loved my wedding. 695 00:26:20,770 --> 00:26:21,780 In the middle of a hurricane. 696 00:26:21,860 --> 00:26:23,260 (laughs) 697 00:26:23,260 --> 00:26:24,780 I got to wear a little princess crown, 698 00:26:24,790 --> 00:26:26,620 like, makeshift dress 699 00:26:26,700 --> 00:26:28,460 inspired by the sea. 700 00:26:31,280 --> 00:26:32,840 RODRIGUEZ (laughs): Lots of weddings. 701 00:26:32,910 --> 00:26:35,130 We do weddings well here. 702 00:26:35,210 --> 00:26:37,960 My parents are here today not because they are meant to be, 703 00:26:37,970 --> 00:26:40,130 but because they chose each other. 704 00:26:40,140 --> 00:26:42,640 CAMIL: You don't need a big wedding to profess your love. 705 00:26:42,710 --> 00:26:44,250 You just need the feelings there, 706 00:26:44,330 --> 00:26:45,590 connected with the heart. 707 00:26:45,600 --> 00:26:46,640 JANE: I now pronounce you 708 00:26:46,720 --> 00:26:49,970 husband and wife. 709 00:26:49,980 --> 00:26:51,390 Dad, kiss Mom. 710 00:26:51,460 --> 00:26:53,860 Yeah. (laughs) 711 00:26:55,230 --> 00:26:57,430 Jane the Virgin is about love. 712 00:26:57,510 --> 00:26:59,440 Love for oneself, 713 00:26:59,510 --> 00:27:01,820 and love for others. 714 00:27:01,900 --> 00:27:04,480 RODRIGUEZ: I think the heart of Jane the Virgin 715 00:27:04,490 --> 00:27:06,150 is joy. 716 00:27:06,160 --> 00:27:09,570 We just wanted to bring joy into people's life. 717 00:27:09,650 --> 00:27:12,160 Thanks for that, Dad. I love you. 718 00:27:12,170 --> 00:27:13,540 Thank God. I love you, too. 719 00:27:13,620 --> 00:27:16,080 CAMIL: It's about love, 720 00:27:16,150 --> 00:27:17,630 challenges that human beings 721 00:27:17,710 --> 00:27:20,000 have to face. 722 00:27:20,010 --> 00:27:22,010 I think it's real, and it's right, 723 00:27:22,090 --> 00:27:25,000 and we should tell our family that we're together. 724 00:27:25,010 --> 00:27:26,420 (laughs softly) 725 00:27:26,500 --> 00:27:29,550 BALDONI: It puts forward the idea that 726 00:27:29,560 --> 00:27:33,800 positive choice and, um, good people can win. 727 00:27:33,880 --> 00:27:34,900 Share your feelings. 728 00:27:37,030 --> 00:27:38,860 BALDONI: And it's about how we treat each other, 729 00:27:38,940 --> 00:27:40,310 at the end of the day. 730 00:27:40,390 --> 00:27:45,650 I'm... just... a little hurt. 731 00:27:45,730 --> 00:27:46,700 GROBGLAS: The heart of the show 732 00:27:46,780 --> 00:27:49,700 is relationships between women. 733 00:27:49,710 --> 00:27:51,740 Here's how I feel: 734 00:27:51,820 --> 00:27:55,200 I didn't grow up with a sister, 735 00:27:55,210 --> 00:27:58,160 but I feel like I have one now. 736 00:27:58,240 --> 00:27:59,790 GROBGLAS: I really feel like that's where the heart 737 00:27:59,870 --> 00:28:01,170 pulses. 738 00:28:04,630 --> 00:28:07,140 Me, too. (sniffles) 739 00:28:08,540 --> 00:28:10,880 Yeah. 740 00:28:10,890 --> 00:28:12,020 (exhales) 741 00:28:21,900 --> 00:28:23,490 (gasps) Oh, please. Don't be so dramatic. 742 00:28:23,560 --> 00:28:26,730 If you knew anything about telenovelas, 743 00:28:26,740 --> 00:28:32,240 you'd know that everything is supposed to be dramatic. 744 00:28:32,250 --> 00:28:34,000 (door slams shut) 745 00:28:35,330 --> 00:28:37,490 We pay homage to telenovelas, 746 00:28:37,570 --> 00:28:39,920 which are so incredibly important 747 00:28:40,000 --> 00:28:41,760 in the Latin-American community. 748 00:28:41,830 --> 00:28:43,170 NAVEDO: My grandmother, being from Puerto Rico, 749 00:28:43,250 --> 00:28:45,040 she always had telenovelas on 750 00:28:45,120 --> 00:28:46,760 and, and she was like, "Come on, ven aquí, 751 00:28:46,840 --> 00:28:49,710 ven aquí, vamos a mirar la telenovela. Vamos, vamos." 752 00:28:49,790 --> 00:28:51,590 YOUNG JANE: I just don't know if I can stomach 753 00:28:51,600 --> 00:28:53,430 all the ups and downs. Then don't watch. 754 00:28:53,510 --> 00:28:55,090 Of course I'm watching. 755 00:28:55,100 --> 00:28:57,900 They love the novelas, and they love the twists 756 00:28:57,970 --> 00:28:59,390 and turns. 757 00:28:59,470 --> 00:29:01,100 (gasps) 758 00:29:01,180 --> 00:29:02,890 Don't look so surprised. 759 00:29:02,970 --> 00:29:06,730 You know ours is the greatest love story ever told. 760 00:29:06,810 --> 00:29:09,900 What happens is this: in Spanish, the telenovela style 761 00:29:09,980 --> 00:29:13,570 of acting is different from what we're doing. 762 00:29:13,650 --> 00:29:16,110 I've always loved you. 763 00:29:16,130 --> 00:29:17,870 Why are you talking in that creepy voice? 764 00:29:17,880 --> 00:29:19,910 (stammers) It wasn't supposed to be creepy, 765 00:29:19,990 --> 00:29:21,540 it was supposed to be sexy. 766 00:29:21,610 --> 00:29:24,080 But in terms of all the things that happen, 767 00:29:24,160 --> 00:29:25,870 it is a telenovela. 768 00:29:25,950 --> 00:29:28,640 My long-lost sister. It's you. 769 00:29:28,710 --> 00:29:30,300 It's really you. Hi. 770 00:29:30,380 --> 00:29:32,760 GROBGLAS: Oh, okay. 771 00:29:32,830 --> 00:29:34,590 I have a twin sister showing up. Dope. 772 00:29:34,670 --> 00:29:37,590 Leaping lizards. She's a voracious eater, 773 00:29:37,610 --> 00:29:38,760 ANEZKA: Do you think I-I can bother you 774 00:29:38,840 --> 00:29:40,930 for a little bit more food? 775 00:29:41,010 --> 00:29:43,320 She yelps and scratches, she's got issues with human contact. 776 00:29:43,390 --> 00:29:44,310 (screams) 777 00:29:44,320 --> 00:29:45,850 Hi. (screams) 778 00:29:45,930 --> 00:29:47,480 I'm like, "Great. I know this person. This is my cat." 779 00:29:47,560 --> 00:29:48,770 (laughs) 780 00:29:48,850 --> 00:29:50,610 I can't help it. In the orphanage, 781 00:29:50,680 --> 00:29:52,900 you always had to look out for your bread and your boyfriend. 782 00:29:52,980 --> 00:29:55,990 I was very sad when she died, twice. 783 00:29:56,000 --> 00:29:58,670 LATIN LOVER NARRATOR: I know. Straight out of a telenovela, right? 784 00:29:58,740 --> 00:30:00,740 What I love so much is that it is a love letter to telenovelas. 785 00:30:00,820 --> 00:30:03,080 It's bringing out the best parts of them, which are, like, 786 00:30:03,150 --> 00:30:05,120 the amazing, larger-than-life story lines. 787 00:30:05,200 --> 00:30:07,790 LATIN LOVER NARRATOR: Surprise. 788 00:30:07,870 --> 00:30:09,670 Anything can happen. Michael? 789 00:30:09,740 --> 00:30:12,180 I go by Jason now. 790 00:30:12,260 --> 00:30:14,090 I come back from the dead, I've got amnesia. 791 00:30:14,170 --> 00:30:16,930 You don't remember me? No, ma'am. 792 00:30:17,000 --> 00:30:18,680 DIER: You can just pretty much throw anything 793 00:30:18,690 --> 00:30:20,470 at this show and it will work 794 00:30:20,550 --> 00:30:22,850 because the world accepts it. 795 00:30:22,860 --> 00:30:24,020 Hi, there. 796 00:30:24,100 --> 00:30:25,930 Yes. 797 00:30:25,950 --> 00:30:28,810 It is me. DIER: He has no idea who anyone was, 798 00:30:28,890 --> 00:30:31,110 so that would be really difficult, 799 00:30:31,180 --> 00:30:32,530 having everyone go, "Hi, how are you?" 800 00:30:32,610 --> 00:30:34,180 and "Oh, oh, my God," and then him being like, 801 00:30:34,260 --> 00:30:36,190 "I don't know any of you." How do we know each other? 802 00:30:36,210 --> 00:30:38,610 Well, we are best friends. 803 00:30:38,690 --> 00:30:43,120 And of course, I am Rogelio de la Vega. 804 00:30:43,190 --> 00:30:44,360 DIER: That was funny. 805 00:30:44,440 --> 00:30:45,580 I think he was also trying to crack me up 806 00:30:45,660 --> 00:30:47,620 while we were doing it in the scene. 807 00:30:47,630 --> 00:30:49,670 Rogelio de la Vega. 808 00:30:49,740 --> 00:30:51,420 CAMIL: I love the bromance, and I love the fact 809 00:30:51,430 --> 00:30:52,460 that Jennie went there. 810 00:30:52,540 --> 00:30:53,960 I had no idea they were best friends. 811 00:30:54,040 --> 00:30:55,760 (both imitate explosion) 812 00:30:55,830 --> 00:30:57,800 Because it's, it's so funny. 813 00:30:57,880 --> 00:31:00,680 All righty, then. (laughs) 814 00:31:00,750 --> 00:31:03,310 Ace Ventura: Pet Detective. Brilliant. Yeah... 815 00:31:03,380 --> 00:31:04,970 CAMIL: What I love the most about 816 00:31:05,050 --> 00:31:08,390 Rogelio de la Vega is that he's a well-balanced, 817 00:31:08,400 --> 00:31:10,240 well-rounded character. 818 00:31:10,310 --> 00:31:11,900 So he can make you laugh, 819 00:31:11,910 --> 00:31:14,320 but you can also connect via the heart with him. 820 00:31:14,390 --> 00:31:15,650 Xiomara, what is it? 821 00:31:15,730 --> 00:31:17,870 I have something to tell you. 822 00:31:19,060 --> 00:31:21,210 The biopsy came back positive. 823 00:31:21,280 --> 00:31:23,910 I have breast cancer. 824 00:31:23,920 --> 00:31:26,920 NAVEDO: It was really important to me to portray it 825 00:31:27,000 --> 00:31:28,750 in the most honest way that I could, 826 00:31:28,760 --> 00:31:30,420 without being melodramatic. 827 00:31:30,430 --> 00:31:32,430 Chemo hasn't slowed you down at all. 828 00:31:32,500 --> 00:31:33,460 I know, right? 829 00:31:33,470 --> 00:31:35,210 I really do feel good. 830 00:31:35,290 --> 00:31:37,260 The heart and the dedication she put behind it 831 00:31:37,270 --> 00:31:38,430 was not easy. 832 00:31:40,040 --> 00:31:41,600 NAVEDO: She's dealing with cancer, 833 00:31:41,680 --> 00:31:43,720 and being stripped down of... 834 00:31:43,800 --> 00:31:47,680 that Latina beauty sexiness. 835 00:31:47,760 --> 00:31:50,110 I wish there was more that I could do for you. 836 00:31:50,190 --> 00:31:52,850 Distract me. Keep talking. 837 00:31:52,930 --> 00:31:55,110 NAVEDO: Then getting down to bare bones of being human; 838 00:31:55,120 --> 00:31:57,940 oh, God, I so loved playing that 839 00:31:58,020 --> 00:31:59,330 whole cancer storyline. 840 00:31:59,400 --> 00:32:00,740 I thought once chemo was over, 841 00:32:00,810 --> 00:32:02,950 I'd put it in the rearview mirror 842 00:32:02,960 --> 00:32:04,700 and leave it behind. 843 00:32:04,780 --> 00:32:06,290 But it doesn't work like that. 844 00:32:06,370 --> 00:32:09,040 NAVEDO: I was very proud to do it, and 845 00:32:09,110 --> 00:32:13,250 very happy about the response that I received, so... 846 00:32:13,330 --> 00:32:14,300 Thanks. 847 00:32:14,380 --> 00:32:17,600 (sighs) Mm. 848 00:32:17,670 --> 00:32:20,470 What I love about Alba and Xiomara is their 849 00:32:20,550 --> 00:32:21,800 relationship grew. 850 00:32:21,880 --> 00:32:23,350 Thanks for coming. 851 00:32:25,480 --> 00:32:28,310 We have grown closer as a mother and daughter 852 00:32:28,320 --> 00:32:30,980 in understanding each other better. 853 00:32:30,990 --> 00:32:33,110 I just got a little scared, you know? 854 00:32:37,730 --> 00:32:40,440 NAVEDO: For example, me understanding what my mom's reasons were 855 00:32:40,520 --> 00:32:42,820 for being the way she was, when we find out 856 00:32:42,830 --> 00:32:44,950 how she lost her virginity. 857 00:32:45,030 --> 00:32:47,700 With a guy who wasn't Dad?! (gasps) 858 00:32:47,780 --> 00:32:50,790 And how she, you know, kept that a secret... 859 00:32:50,860 --> 00:32:52,880 You're such a hypocrite! 860 00:32:55,750 --> 00:32:58,500 How I felt judged by her all those years. 861 00:32:58,510 --> 00:33:01,850 I am just a normal woman who enjoys having sex, 862 00:33:01,930 --> 00:33:04,130 and you have made me feel like crap about it 863 00:33:04,210 --> 00:33:05,520 my entire life! 864 00:33:05,600 --> 00:33:06,690 NAVEDO: And I think that helped 865 00:33:06,760 --> 00:33:08,270 create a bond between us. 866 00:33:10,110 --> 00:33:12,060 NAVEDO: We were finally able to be honest 867 00:33:12,140 --> 00:33:13,280 about everything. 868 00:33:13,350 --> 00:33:15,860 (sighs) (sighs) 869 00:33:15,940 --> 00:33:17,690 Thanks, Ma. 870 00:33:17,700 --> 00:33:19,440 COLL: We're taught as 871 00:33:19,520 --> 00:33:22,150 females to be competitive with each other, 872 00:33:22,230 --> 00:33:23,650 to not trust... 873 00:33:23,730 --> 00:33:27,030 ...move on to the next phase, you know? Publishing. 874 00:33:27,040 --> 00:33:28,380 In this family, we trust. 875 00:33:33,200 --> 00:33:34,500 COLL: That front porch has become 876 00:33:34,570 --> 00:33:36,540 like a symbol for many people... 877 00:33:36,550 --> 00:33:37,720 doing that kind of ritual. 878 00:33:37,790 --> 00:33:40,220 I'm really so happy. 879 00:33:40,300 --> 00:33:42,220 Ma? 880 00:33:42,300 --> 00:33:43,760 NAVEDO: The porch itself 881 00:33:43,830 --> 00:33:46,220 helps with the, the crying scenes. 882 00:33:46,230 --> 00:33:49,010 We call it the "porch of tears." (chuckles) 883 00:33:49,090 --> 00:33:51,390 I'm supposed to be in Honolulu right now, 884 00:33:51,400 --> 00:33:55,140 sucking down Mai Tais and having honeymoon sex! 885 00:33:55,220 --> 00:33:57,400 It's, uh, coming to terms with things in life. 886 00:33:57,480 --> 00:33:58,910 That totally sucks. 887 00:33:58,980 --> 00:34:00,240 Right? Sí. 888 00:34:00,320 --> 00:34:01,400 "We'll have a porch scene..." 889 00:34:01,480 --> 00:34:04,160 Oh, okay. We'll be crying in this one. 890 00:34:07,420 --> 00:34:10,920 If you try to set the same scene in the living room, let's say, 891 00:34:10,990 --> 00:34:14,410 those tears are gonna be a little harder to achieve 892 00:34:14,420 --> 00:34:16,260 than when we sit on the porch of tears. 893 00:34:18,450 --> 00:34:20,670 I'm heartbroken about Rafael and confused about Michael. 894 00:34:20,750 --> 00:34:21,880 Ma, what's wrong? 895 00:34:21,960 --> 00:34:24,050 Because that's just what it's for. 896 00:34:24,120 --> 00:34:27,430 (tearful): I don't want to have sex, and I love having sex. 897 00:34:32,420 --> 00:34:33,730 Ma?! (laughing) 898 00:34:33,810 --> 00:34:35,260 RODRIGUEZ: They're my family. 899 00:34:35,340 --> 00:34:37,230 You know, Jane is in love with her family. 900 00:34:37,240 --> 00:34:40,360 And she respects them. Uh, and so do I. 901 00:34:40,430 --> 00:34:41,870 I love them. 902 00:34:50,610 --> 00:34:52,030 I thought I had a crazy life, but yours... 903 00:34:52,110 --> 00:34:54,450 You don't know the half of it. 904 00:34:54,460 --> 00:34:56,450 GROBGLAS: I can't tell you enough how 905 00:34:56,470 --> 00:34:59,470 powerful it is being on a show that 906 00:34:59,540 --> 00:35:01,080 means so much to so many people. 907 00:35:01,160 --> 00:35:02,540 Not just us, the people behind, 908 00:35:02,620 --> 00:35:04,300 but our fans. What makes you think 909 00:35:04,380 --> 00:35:06,010 I haven't been with a woman? Have you? 910 00:35:06,080 --> 00:35:09,220 Yes. I'm also your lawyer. 911 00:35:09,290 --> 00:35:11,940 That wouldn't be the first line you've crossed. 912 00:35:13,510 --> 00:35:15,100 GROBGLAS: The immense amount of love 913 00:35:15,180 --> 00:35:18,640 and wonderful messages that I'm getting personally, 914 00:35:18,650 --> 00:35:21,480 with mostly women who are 915 00:35:21,490 --> 00:35:24,320 looking at the Petra and JR relationship. 916 00:35:24,400 --> 00:35:26,230 I want to be serious with you. 917 00:35:26,310 --> 00:35:28,330 I knew you'd say it first. (laughs) 918 00:35:28,410 --> 00:35:30,160 GROBGLAS: To be part of something that has that kind of 919 00:35:30,240 --> 00:35:32,620 a powerful impact on people's lives is-- 920 00:35:32,690 --> 00:35:34,450 I have no words to even describe it. 921 00:35:34,530 --> 00:35:35,620 I've never felt about anyone 922 00:35:35,630 --> 00:35:37,580 the way I feel when I'm with you. 923 00:35:37,660 --> 00:35:40,580 And I think I just quoted Dirty Dancing, 924 00:35:40,660 --> 00:35:42,840 but that's the kind of cheesy thing you make me do. 925 00:35:42,920 --> 00:35:44,500 I'm unbelievably grateful. 926 00:35:44,510 --> 00:35:48,060 I happen to love Dirty Dancing. 927 00:35:50,670 --> 00:35:51,980 So it's-it's made the biggest impact on my life. 928 00:35:52,050 --> 00:35:53,690 You cornered JR in an elevator and said 929 00:35:53,760 --> 00:35:55,260 she's really important to me? 930 00:35:55,340 --> 00:35:56,600 I didn't say that, exactly. 931 00:35:56,670 --> 00:35:57,640 LATIN LOVER NARRATOR: Actually, verbatim. 932 00:35:57,720 --> 00:35:59,770 GROBGLAS: Jane definitely 933 00:35:59,840 --> 00:36:01,440 worked her way against all the odds 934 00:36:01,510 --> 00:36:03,900 into Petra's heart. Everyone's not going to love you! 935 00:36:03,910 --> 00:36:05,410 That is not what this is about. Then what is it about? 936 00:36:05,480 --> 00:36:07,610 You, okay? It's about you, 937 00:36:07,620 --> 00:36:08,700 because I love you. 938 00:36:08,780 --> 00:36:09,990 RODRIGUEZ: That evolution 939 00:36:10,060 --> 00:36:11,370 has been remarkable. 940 00:36:11,450 --> 00:36:13,780 And I don't want anything to come in the way 941 00:36:13,790 --> 00:36:15,450 of our family because we've worked too hard. 942 00:36:15,530 --> 00:36:19,950 And, like I said... I love you. 943 00:36:20,030 --> 00:36:22,500 I think their relationship was handled beautifully. 944 00:36:22,580 --> 00:36:25,210 W-Well, thank you. 945 00:36:25,220 --> 00:36:27,630 I ap-appreciate your explanation. 946 00:36:27,710 --> 00:36:29,460 It's not black and white. It's just, there's moments. 947 00:36:29,540 --> 00:36:30,470 And Petra's still guarded. 948 00:36:30,540 --> 00:36:31,800 You have to say it back. 949 00:36:31,880 --> 00:36:33,640 I don't want to. Petra... 950 00:36:33,710 --> 00:36:35,310 Fine. 951 00:36:35,390 --> 00:36:38,350 I love you, too. 952 00:36:38,360 --> 00:36:39,690 What I loved about that moment is, 953 00:36:39,770 --> 00:36:42,900 Jane comes around, and then hugs Petra... 954 00:36:42,980 --> 00:36:44,650 LATIN LOVER NARRATOR: Aw... 955 00:36:44,720 --> 00:36:47,570 And, I don't know why, I had to give her a little 956 00:36:47,580 --> 00:36:50,240 kiss on the head before running away. 957 00:36:50,320 --> 00:36:51,320 RODRIGUEZ: That love story has been, 958 00:36:51,330 --> 00:36:52,580 to me, such a strong 959 00:36:52,660 --> 00:36:53,860 relationship of friendship 960 00:36:53,940 --> 00:36:55,740 to project. PETRA: Jane! 961 00:36:55,750 --> 00:36:57,330 (crying) RODRIGUEZ: To get to a space of just 962 00:36:57,400 --> 00:36:59,750 such transparency and love. 963 00:36:59,830 --> 00:37:00,750 What's wrong? S-Sit. 964 00:37:00,830 --> 00:37:02,060 (crying) 965 00:37:02,070 --> 00:37:03,420 GROBGLAS: That scene was beautiful. 966 00:37:03,500 --> 00:37:04,760 And I felt like it feels natural at this point 967 00:37:04,830 --> 00:37:06,210 for Petra to go crawling to Jane 968 00:37:06,290 --> 00:37:07,880 when she's-- when she feels broken. 969 00:37:07,950 --> 00:37:09,920 (sobbing): Can I use this rag? 970 00:37:09,930 --> 00:37:12,430 W-- That-- My sweatshirt-- Mm... 971 00:37:12,510 --> 00:37:13,630 Like, who else? 972 00:37:13,710 --> 00:37:15,760 She broke up with me. 973 00:37:15,840 --> 00:37:19,010 And I feel like someone cut out a piece of my heart. 974 00:37:19,090 --> 00:37:21,470 Oh, Petra... 975 00:37:21,550 --> 00:37:23,890 That scene, like, women, sisterhood, friendship, 976 00:37:23,970 --> 00:37:25,900 and the way it could 977 00:37:25,970 --> 00:37:27,730 evolve into something beautiful. 978 00:37:27,810 --> 00:37:29,980 Thank you for letting me stay here. 979 00:37:29,990 --> 00:37:33,240 That's what sisters are for. 980 00:37:33,310 --> 00:37:34,860 And now they technically are actually a family, 981 00:37:34,940 --> 00:37:37,120 because, um, they have the same baby daddy. 982 00:37:37,130 --> 00:37:38,120 (laughs) 983 00:37:38,190 --> 00:37:40,410 Hey! You ready for karate, bud? 984 00:37:40,490 --> 00:37:42,120 Mwah. 985 00:37:42,130 --> 00:37:45,470 (chuckles) Mwah. 986 00:37:45,540 --> 00:37:46,920 RODRIGUEZ: Rafael and Jane are complicated. 987 00:37:46,990 --> 00:37:49,140 They're, you know, the parents of Mateo... 988 00:37:49,210 --> 00:37:53,840 Sorry, I-I don't know what that was. 989 00:37:53,920 --> 00:37:56,050 They've gone through this insane journey 990 00:37:56,130 --> 00:37:57,470 of back and forth 991 00:37:57,480 --> 00:37:59,150 and push and pull... 992 00:37:59,220 --> 00:38:00,980 It's love. BALDONI: It's a testament to 993 00:38:01,060 --> 00:38:02,350 the love that these two have 994 00:38:02,360 --> 00:38:04,140 that they were willing to overcome 995 00:38:04,220 --> 00:38:05,230 all of these obstacles. 996 00:38:05,300 --> 00:38:06,390 I love you. 997 00:38:06,470 --> 00:38:08,230 I've tried to stop, 998 00:38:08,310 --> 00:38:09,940 but I can't... 999 00:38:10,020 --> 00:38:11,480 and I don't want to anymore. 1000 00:38:11,490 --> 00:38:12,730 RODRIGUEZ: So it resembles 1001 00:38:12,810 --> 00:38:14,210 what life is. 1002 00:38:14,290 --> 00:38:17,570 What a real-life love story should be. 1003 00:38:17,650 --> 00:38:19,710 ♪ ♪ 1004 00:38:23,820 --> 00:38:24,950 RODRIGUEZ: I really hope 1005 00:38:25,030 --> 00:38:26,960 that fans feel full. 1006 00:38:27,030 --> 00:38:28,290 I can't believe this! 1007 00:38:28,370 --> 00:38:29,330 My heart feels like... 1008 00:38:29,340 --> 00:38:30,670 It's glowing? 1009 00:38:30,680 --> 00:38:32,210 RODRIGUEZ: And they feel the closure 1010 00:38:32,220 --> 00:38:35,300 that we all do as we are creating this finale. 1011 00:38:35,380 --> 00:38:36,670 I can't imagine it ending. 1012 00:38:36,690 --> 00:38:38,180 We're in this together, right? 1013 00:38:38,250 --> 00:38:40,470 Yeah. GROBGLAS: I can't imagine 1014 00:38:40,550 --> 00:38:43,680 all these characters just ceasing to exist. 1015 00:38:43,690 --> 00:38:45,930 I think the finale is 1016 00:38:46,010 --> 00:38:49,150 a great culmination of wrapping up 1017 00:38:49,220 --> 00:38:51,610 the entire five seasons. 1018 00:38:51,680 --> 00:38:53,200 I just want everyone to be happy. 1019 00:38:53,280 --> 00:38:54,940 'Cause it's been a stressful five years for the characters. 1020 00:38:55,020 --> 00:38:56,440 Poor things. 1021 00:38:56,460 --> 00:38:59,210 Michael? Hi, Jane. 1022 00:38:59,280 --> 00:39:00,320 CAMIL: And I think that the finale 1023 00:39:00,400 --> 00:39:01,880 will have happy endings. 1024 00:39:01,950 --> 00:39:04,950 Of course, a happy ending on Jane the Virgin 1025 00:39:05,030 --> 00:39:06,710 might not be a normal happy ending... 1026 00:39:06,790 --> 00:39:10,550 Out of many... one. 1027 00:39:10,630 --> 00:39:14,170 You are all part of my journey. 1028 00:39:14,250 --> 00:39:17,220 BALDONI: I think what the fans can expect is 1029 00:39:17,230 --> 00:39:19,730 a very Jane the Virgin ending. 1030 00:39:21,590 --> 00:39:23,350 JANE: Tonight, it's... 1031 00:39:23,420 --> 00:39:25,350 everything I'd ever dreamed. 1032 00:39:25,430 --> 00:39:26,570 CAMIL: The journey has been amazing. 1033 00:39:26,640 --> 00:39:28,740 The journey has been beyond belief. 1034 00:39:28,810 --> 00:39:31,900 I love you, Jane. Oh, I love you, Dad. 1035 00:39:31,910 --> 00:39:34,270 Five years went by real quick. It's a good-bye party. 1036 00:39:34,350 --> 00:39:37,240 DIER: It's been an amazing experience. 1037 00:39:37,320 --> 00:39:38,540 Jane has just been really life-changing for me. 1038 00:39:38,610 --> 00:39:40,360 These relationships that 1039 00:39:40,440 --> 00:39:41,700 I'll hold in my heart forever. 1040 00:39:41,770 --> 00:39:43,490 I'm so proud of you. 1041 00:39:43,570 --> 00:39:45,250 It was groundbreaking in my personal life. 1042 00:39:45,330 --> 00:39:47,080 (tearful): I love you. (tearful): I love you, too. 1043 00:39:47,090 --> 00:39:48,830 NAVEDO: And really impacted 1044 00:39:48,910 --> 00:39:50,670 my life in a positive way. 1045 00:39:50,740 --> 00:39:51,960 LATIN LOVER NARRATOR: Aw, look. 1046 00:39:52,030 --> 00:39:53,500 MENDEZ: I get to see it as a fan. 1047 00:39:53,580 --> 00:39:55,590 LATIN LOVER NARRATOR: They're having all the feels. 1048 00:39:55,600 --> 00:39:57,260 And I'm just so proud 1049 00:39:57,270 --> 00:39:58,840 of everybody. You did it! 1050 00:39:58,920 --> 00:40:01,010 (crying, panting) GROBGLAS: It was just something 1051 00:40:01,090 --> 00:40:02,180 I never thought would happen 1052 00:40:02,190 --> 00:40:04,180 for me. Wow, they're beautiful. 1053 00:40:04,260 --> 00:40:05,510 Right? It's not just me. 1054 00:40:05,590 --> 00:40:07,270 And it's completely changed my life. 1055 00:40:07,280 --> 00:40:09,110 It's been an emotional journey. 1056 00:40:11,190 --> 00:40:12,560 To be somebody's mom 1057 00:40:12,570 --> 00:40:14,490 and grandmother... 1058 00:40:16,770 --> 00:40:18,370 Abuela. 1059 00:40:18,450 --> 00:40:20,070 Five years, a hundred episodes... 1060 00:40:20,150 --> 00:40:23,620 Can I put into words what this journey means to me? 1061 00:40:23,700 --> 00:40:25,070 I can tell you this: 1062 00:40:25,150 --> 00:40:26,580 It is the greatest thing that ever 1063 00:40:26,650 --> 00:40:27,950 happened to me. 1064 00:40:27,960 --> 00:40:30,460 You're it for me. Forever. 1065 00:40:30,530 --> 00:40:32,920 BALDONI: Little did I know what was coming. 1066 00:40:32,990 --> 00:40:34,420 And it will forever be one of the most 1067 00:40:34,490 --> 00:40:37,380 beautiful experiences I've ever had. 1068 00:40:37,460 --> 00:40:38,810 It really was like winning the lottery. 1069 00:40:38,880 --> 00:40:42,590 It was the... biggest gift anyone could have given me. 1070 00:40:42,670 --> 00:40:44,980 Yay! 1071 00:40:45,050 --> 00:40:46,930 (tearful): Jennie making me her Jane changed my life. 1072 00:40:47,010 --> 00:40:49,060 (exhales) CAMIL: I think it's gonna be one of those shows 1073 00:40:49,130 --> 00:40:50,980 that it will never go away. 1074 00:40:51,060 --> 00:40:52,940 Will you marry us, Jane? 1075 00:40:53,010 --> 00:40:55,150 I'd love to. (crying, laughing) 1076 00:40:55,160 --> 00:40:56,440 CAMIL: It's always gonna be there for you 1077 00:40:56,520 --> 00:40:57,810 to make you feel good, 1078 00:40:57,880 --> 00:41:00,160 and to warm your heart... (crying): Mom... 1079 00:41:00,240 --> 00:41:02,110 CAMIL: ...and to make you laugh... 1080 00:41:02,120 --> 00:41:04,330 and to help you remember 1081 00:41:04,410 --> 00:41:05,750 the important things in life. 88703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.