All language subtitles for Interior.Leather.Bar.2013.DVDRip.x264.HORiZON-ArtSubs-por

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,657 --> 00:00:16,447 No filme controverso de cruzeiro Al Pacino identificado como um policial disfarçado. 2 00:00:16,617 --> 00:00:19,734 Por causa de uma sĂ©rie de assassinatos na nova cena couro iorquino. 3 00:00:25,097 --> 00:00:28,294 A produção foi atormentado por protestos da comunidade gay. 4 00:00:28,457 --> 00:00:30,448 O alegado. O filme era homofĂłbica. 5 00:00:30,817 --> 00:00:33,854 William Friedkin recebeu ameaças de morte. 6 00:00:36,817 --> 00:00:38,694 Friedkin disputado contra a MPAA. 7 00:00:38,897 --> 00:00:42,776 A mentira que cortar 40 minutos. A fim de evitar classificado-x. 8 00:00:43,537 --> 00:00:46,290 Essas cenas nunca foram mostrados ao pĂșblico. 9 00:00:51,377 --> 00:00:56,815 2012, James Franco e Travis Mathews prĂłprios enes sz daz u pensado. 10 00:01:05,697 --> 00:01:11,169 AtĂ© recentemente eu nĂŁo ter pensado nisso. Eu tive esse prof. Michael warner. 11 00:01:11,337 --> 00:01:15,216 - e agora o seu livro o problema com normal. 12 00:01:15,377 --> 00:01:17,732 É agora 10 ou 11 anos de idade. 13 00:01:17,897 --> 00:01:19,171 Ele fala sobre isso. 14 00:01:21,617 --> 00:01:23,494 - o casamento gay. HĂĄ dez anos! 15 00:01:24,057 --> 00:01:26,810 Que Ă© agora um problema muito maior. 16 00:01:28,697 --> 00:01:31,370 E seu argumento Ă©: claro. 17 00:01:35,177 --> 00:01:38,567 - nĂłs gostamos de acreditar em direitos iguais para todos. 18 00:01:38,937 --> 00:01:42,725 Mas um aspecto de que as pessoas nĂŁo estĂŁo cientes 19 00:01:42,897 --> 00:01:48,096 É que as formas de vida gay para ser normalidade, o genuĂ­no. 20 00:01:48,257 --> 00:01:51,613 - um benefĂ­cio valioso Ă©. Pior, 21 00:01:51,817 --> 00:01:54,650 Se ele Ă© legalizado em todo o paĂ­s, 22 00:01:56,177 --> 00:02:00,090 Pode acontecer, que Ă© bt em cada pressĂŁo intra-ocular, 23 00:02:02,217 --> 00:02:07,928 De seu ser gay vive para se casar. De acordo com o lema: nĂłs fizemos isto 24 00:02:08,217 --> 00:02:12,130 Agora, mas todo mundo tem que se casar como heterosexueiie tambĂ©m. 25 00:02:12,497 --> 00:02:13,930 E se nĂŁo, entĂŁo. 26 00:02:14,097 --> 00:02:18,215 Teme ao da fome e da caça atrĂĄs de algo. 27 00:02:18,377 --> 00:02:23,451 - como o casamento gay e assimilação na cultura normal. 28 00:02:23,777 --> 00:02:28,487 - aiies radical e cada singularidade do gay um audi excluĂ­do. 29 00:02:28,857 --> 00:02:32,054 - em seu prĂłprio atĂ© o momento. 30 00:02:32,697 --> 00:02:37,532 Eu gosto muito do que vocĂȘ diz, com base no que estamos criando aqui. 31 00:02:37,697 --> 00:02:39,096 Porque eu acho que isso. 32 00:02:41,017 --> 00:02:45,374 Acho que ajuda a estimular a diferentes fases da vida. 33 00:02:47,457 --> 00:02:50,130 Bom te ver. - Eu tambĂ©m acho. 34 00:02:52,537 --> 00:02:53,856 Estou muito satisfeito. 35 00:02:57,177 --> 00:02:59,975 É para nĂłs nenhuma opção, 36 00:03:00,137 --> 00:03:01,855 Por muitas razĂ”es, 37 00:03:02,017 --> 00:03:04,770 Que horas GEID e todas as preocupaçÔes, 38 00:03:04,937 --> 00:03:08,532 Que estamos tentando replicar algo sorgf validamente assim, 39 00:03:08,697 --> 00:03:13,054 Como se fossem, na verdade, material de 40 minutos e aii ele haiten daf r. 40 00:03:13,217 --> 00:03:16,129 Sozinho o julgamento que eu tinha que estar errado. 41 00:03:16,337 --> 00:03:20,091 É mais como a nossa percepção imaginado isso. 42 00:03:21,137 --> 00:03:23,571 Vamos deixar muito espaço. 43 00:03:24,017 --> 00:03:27,487 - por sua prĂłpria interpretação do personagem. 44 00:03:27,817 --> 00:03:31,366 Bem. Por causa do pensamento, Al Pacino para jogar 45 00:03:33,177 --> 00:03:37,648 É um nĂșmero de outra casa VIIIg, ais para spieien este policial. 46 00:03:38,177 --> 00:03:41,487 Eu sĂł Wom um Al Pacino art. VocĂȘ me entende? 47 00:03:41,857 --> 00:03:45,566 NĂŁo sĂĄbado Ă  noite pacino ao vivo, mas. 48 00:03:46,857 --> 00:03:49,894 - pacinoesk. - Talvez. VocĂȘ tem novo penteado ne? 49 00:03:50,057 --> 00:03:51,809 Sim, por onças. - Pretty. 50 00:03:52,617 --> 00:03:58,408 Que vocĂȘ precisa para ter sexo com alguĂ©m, eu nĂŁo peço e nĂŁo estĂĄ empurrando para ele. 51 00:03:58,577 --> 00:04:01,216 Que, certamente, nĂŁo Ă© a minha intenção. 52 00:04:01,937 --> 00:04:07,853 Mas eu acho que se torna interessante e importante para mostrar em algum nĂ­vel para u, 53 00:04:09,097 --> 00:04:11,611 Que vocĂȘ tem algum problema, 54 00:04:14,897 --> 00:04:16,569 Que aceitar isso. 55 00:04:17,897 --> 00:04:23,176 Sim, vocĂȘ tambĂ©m pode chamado corte e puramente levĂĄ-lo, porque isso Ă© o que Ă©. 56 00:04:23,337 --> 00:04:26,409 Pers nĂŁo guiada mim Ă© o nĂŁo-projeto. 57 00:04:26,657 --> 00:04:30,445 NĂŁo vejo nada no momento nenhum animal nela. 58 00:04:30,817 --> 00:04:35,129 Talvez porque eu nĂŁo sei o suficiente sobre o que Ă©, ele fala para mim nĂŁo. 59 00:04:35,297 --> 00:04:37,015 O que me atrai, 60 00:04:38,417 --> 00:04:40,408 Sempre, Ă© para ser operacional. 61 00:04:40,777 --> 00:04:44,770 Eu gosto de seu uso, mesmo que nem sempre entendem. 62 00:04:45,137 --> 00:04:48,049 Eu gosto do que ele faz, mesmo que nĂŁo seja eu entendo. 63 00:04:49,057 --> 00:04:52,015 Eu apoiĂĄ-lo, por isso a minha pergunta Ă©: 64 00:04:52,177 --> 00:04:53,496 É que, 65 00:04:54,297 --> 00:04:59,166 O que nĂłs AIS knstier trabalho para fazer uma certa afirmação. 66 00:04:59,537 --> 00:05:01,812 Ou vocĂȘ quer o simples 1: 1? 67 00:05:05,777 --> 00:05:09,452 Basicamente, vocĂȘ quer ligar a cĂąmera, nĂŁo Ă©? 68 00:05:09,657 --> 00:05:11,648 Fazer isso atĂ© que eu cabelo! Dizer. 69 00:05:14,537 --> 00:05:17,734 Eu nĂŁo sei como vocĂȘ quer dizer. - NĂŁo hĂĄ o que dizer. 70 00:05:17,897 --> 00:05:21,128 Fingir como se se tratasse de um tipo que wiiist ligar. 71 00:05:21,617 --> 00:05:25,530 VocĂȘ pode fazĂȘ-lo, como se ele fosse 50 cm de frente ou mais longe. 72 00:05:35,057 --> 00:05:37,207 Mas por favor, olhe para a cĂąmera! 73 00:05:37,417 --> 00:05:42,172 Como se ele tivesse ido lĂĄ, ou mais, mas olhar para a cĂąmera. 74 00:05:54,857 --> 00:06:00,170 Eu sou um grande fĂŁ de cruzeiro desde que eu descobri que hĂĄ alguns anos atrĂĄs. 75 00:06:00,617 --> 00:06:03,370 Tento viver o sonho pesado. 76 00:06:03,537 --> 00:06:09,009 E acho que as pessoas naquela Ă©poca ter apenas o amava e que era spektakui r. 77 00:06:09,177 --> 00:06:15,093 Eu tento da melhor forma a amĂĄ-lo como sobre vocĂȘ e roiien como este Ă© perfeito. 78 00:06:17,897 --> 00:06:21,128 Eu estou apenas começando a jogar novamente. 79 00:06:21,617 --> 00:06:26,566 - e acho que isso Ă© bom para a primeira atribuição. E tambĂ©m afiada. 80 00:06:27,377 --> 00:06:29,732 Espero que eu possa fazer com franco. 81 00:06:31,097 --> 00:06:35,215 A razĂŁo pela qual eu participo neste wii projeto, 82 00:06:36,497 --> 00:06:38,647 É explorar algo 83 00:06:40,337 --> 00:06:41,850 O que me assusta. 84 00:06:44,297 --> 00:06:45,525 Que Ă© a razĂŁo pela qual. 85 00:06:46,817 --> 00:06:49,126 Ser coisa Heie ne drfte. 86 00:06:50,537 --> 00:06:54,132 Dessa forma eu nunca ficou na frente da cĂąmera. 87 00:06:55,697 --> 00:07:00,691 Estou um pouco animado e acho que provavelmente algo ngstiich. 88 00:07:01,217 --> 00:07:02,491 Mas. 89 00:07:03,457 --> 00:07:06,688 - determinado sĂŁo todos muito coll e nĂŁo Nice. 90 00:07:06,857 --> 00:07:08,370 Estou ansioso para isso. 91 00:07:08,737 --> 00:07:12,446 Acho interessante para trabalhar em au ergew similar. 92 00:07:12,617 --> 00:07:16,530 Nesta cidade tudo Ă© tĂŁo decente e queijo. 93 00:07:17,177 --> 00:07:22,615 Chato geral. Eu gosto de coisas que chocam as pessoas confinam nĂłs. 94 00:07:22,777 --> 00:07:25,086 Pelo menos algo original. 95 00:07:25,457 --> 00:07:29,530 E para trabalhar com vocĂȘ e James Franco me inspira natriich. 96 00:07:29,737 --> 00:07:31,295 Eu acredito nisso. 97 00:07:32,257 --> 00:07:37,012 - a atmosfera no dia da filmagem serĂĄ aufgeiaden muito sexueii. 98 00:07:37,177 --> 00:07:38,849 TensĂ”es com Viei. 99 00:07:39,017 --> 00:07:41,247 Porque ele faz com muitos heteros. 100 00:07:41,417 --> 00:07:45,569 - e eu nĂŁo sei como eles vĂŁo reagir. 101 00:07:46,217 --> 00:07:49,653 - o homosexuaiitt vibrando em torno deles. 102 00:07:49,937 --> 00:07:52,451 Mas Ă© determinada hammermig. 103 00:08:06,457 --> 00:08:07,970 OlĂĄ. Tesouro. 104 00:08:08,817 --> 00:08:10,296 Eu ainda deitado na cama. 105 00:08:10,697 --> 00:08:14,656 Mas eu espero. VocĂȘ mostrar-lhes. O que vocĂȘ pode. 106 00:08:16,817 --> 00:08:17,932 E lembre-se: 107 00:08:18,617 --> 00:08:21,370 Insira nada! Repartir! 108 00:08:23,217 --> 00:08:26,607 Assunto. Eu sĂł quero ter certeza. Que vocĂȘ estĂĄ em casa Ă s oito. 109 00:08:26,977 --> 00:08:31,255 Eu fiz afinal deixar reservar uma mesa. Eu te amo. 110 00:08:39,137 --> 00:08:40,855 O que estĂĄ acontecendo. Homem? 111 00:08:41,577 --> 00:08:46,173 Eu sei. VocĂȘ estĂĄ hoje nesse projeto franco-Schwuchtel. 112 00:08:46,337 --> 00:08:49,454 Eu tenho que dizer-lhe honestamente. Eu me pergunto. PorquĂȘ. 113 00:08:49,617 --> 00:08:52,927 Sobre isso, devemos definitivamente e imediatamente falar. 114 00:08:53,097 --> 00:08:54,974 Me chamar na mesma! 115 00:08:56,337 --> 00:08:57,929 Ótimo! Super! 116 00:09:00,177 --> 00:09:03,055 Obrigado pelo seu tempo. Eu associo com Ă­ris. 117 00:09:03,417 --> 00:09:05,885 Muito legal da sua parte. Que foi Ăłtimo. - Obrigado. Travis. 118 00:09:06,257 --> 00:09:07,736 AtĂ© logo. Tschs. 119 00:09:16,577 --> 00:09:18,693 É vocĂȘ Vai? - Eu sabia. 120 00:09:19,217 --> 00:09:20,616 Estou muito satisfeito. 121 00:09:24,017 --> 00:09:25,450 Como vocĂȘ estĂĄ? - Ainda bem. 122 00:09:28,817 --> 00:09:34,289 Fique Ă  vontade, eu sĂł preciso mai por causa das caras e eu sou equaI para ck. 123 00:09:49,097 --> 00:09:50,974 James. - Vai. Estou satisfeito. 124 00:10:17,977 --> 00:10:22,732 Quero apresentĂĄ-lo a mai. Este Ă© o mestre Avery, que Ă© um j. 125 00:10:27,137 --> 00:10:30,209 VocĂȘ quer ter inĂ­cio em conjunto uma cena. 126 00:10:30,377 --> 00:10:33,096 Uma cena de sexo na outra aderir. 127 00:10:33,257 --> 00:10:38,411 Mas eu quero falar sobre o seu filme como todo o soii abiaufen. 128 00:10:38,577 --> 00:10:42,286 Eu acho que vocĂȘ geiesen nosso eriuterungen. 129 00:10:44,217 --> 00:10:47,607 VocĂȘ Ă© um alguĂ©m? Someone're a vocĂȘ? 130 00:10:48,337 --> 00:10:49,406 Entender. 131 00:10:50,937 --> 00:10:54,816 EntĂŁo nĂłs n fazer pouco rum, durante um culto minhas botas. 132 00:10:55,017 --> 00:10:59,056 Discutir onde seus limites sĂŁo, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo ou vorschiagt. 133 00:10:59,217 --> 00:11:02,448 Mas tambĂ©m deixa claro, por exemplo. 134 00:11:02,617 --> 00:11:06,815 - mĂŁos para que de alguma forma vinculados, vocĂȘ descrevĂȘ-lo. 135 00:11:07,497 --> 00:11:12,969 Cabana Bem eu gosto de vocĂȘ wiederhoist isso em uma cena diferente com Vai. 136 00:11:14,057 --> 00:11:16,890 De algo visual. - De negociação? 137 00:11:17,097 --> 00:11:20,806 Existe uma cena, que Ă©, na verdade, no final do filme, 138 00:11:20,977 --> 00:11:23,855 Onde ambos, vocĂȘ e Veit, no bar Ă©, 139 00:11:24,497 --> 00:11:28,410 A mĂșsica Ă© iaut, ouvimos nada alĂ©m de assistir a sua linguagem corporal. 140 00:11:28,617 --> 00:11:33,168 E eu espero que nĂłs vemos a linguagem do corpo, que entĂŁo gespiegeit. 141 00:11:33,337 --> 00:11:36,249 Eu uso para negociĂĄ-los. - Exatamente. 142 00:11:46,817 --> 00:11:50,526 Um dos meus colegas do sexo feminino, proteger mai, seu primo. 143 00:11:50,697 --> 00:11:52,972 - Ă© assistente de james e assim por diante. 144 00:11:53,817 --> 00:11:54,932 - Eu vim para isso. 145 00:11:55,617 --> 00:11:56,686 É tĂŁo grande. 146 00:11:58,577 --> 00:12:02,206 Estou curioso para saber se James vai estar lĂĄ. - É incerto. 147 00:12:02,417 --> 00:12:03,850 Ele estĂĄ lĂĄ. 148 00:12:07,097 --> 00:12:12,535 NĂŁo, eu acho que ele estĂĄ interessado na largura de banda da experiĂȘncia humana. 149 00:12:12,697 --> 00:12:15,973 Absolutamente. Estou lendo seus itens Huffington post. 150 00:12:16,337 --> 00:12:18,214 Suponho que as pessoas. 151 00:12:19,817 --> 00:12:23,048 O gay vai inspirar franco. 152 00:12:23,217 --> 00:12:25,526 Definitivamente. - Isso ele faz ção pornĂŽ gay. 153 00:12:25,937 --> 00:12:28,292 Eles esperam que ele estĂĄ nu ali. 154 00:12:28,457 --> 00:12:30,288 NĂłs somos assim mesmo. 155 00:12:32,097 --> 00:12:37,091 Todos querem vĂȘ-lo nu, mas eu acho que toda a Diga a comunidade. 156 00:12:37,457 --> 00:12:40,335 - Ă© mais uma vez balançar sinais. 157 00:12:40,497 --> 00:12:45,207 - e em blogs, postar, por que isso pega direto para o tipo? 158 00:12:45,497 --> 00:12:47,727 Talvez essa seja a sua intenção. 159 00:12:48,097 --> 00:12:51,567 VocĂȘ acha da produção original. - O protesto Damais, 160 00:12:51,937 --> 00:12:57,853 Eram provavelmente testar internamente contra rotação e tĂȘ-lo suprimido, ficaram com medo, 161 00:12:58,857 --> 00:13:03,328 Para erieben algo para explorar, eles Bem urteii os outros frchteten. 162 00:13:03,497 --> 00:13:05,374 Mas alguĂ©m que Ă©. 163 00:13:06,417 --> 00:13:10,296 - em sua pele onde hit, vĂȘ a esquerda. 164 00:13:10,817 --> 00:13:14,412 Estou curioso para ver como o conjunto de cruzeiro para se referir wiii. 165 00:13:14,577 --> 00:13:17,728 Eu nĂŁo sabia, mas que Ă© precisamente aqui. 166 00:13:17,897 --> 00:13:22,049 Quando que vocĂȘ aprendeu com o projeto? - HĂĄ duas semanas, em um e-maii. 167 00:13:22,217 --> 00:13:25,732 Franco foi sim mai em oeste teatro e misturado com ainda. 168 00:13:25,937 --> 00:13:28,849 A informação foi apenas uma cena do bar gay. 169 00:13:29,017 --> 00:13:30,291 Interessante. 170 00:13:30,897 --> 00:13:35,288 Que se perguntam o quĂŁo longe eu iria, e eu disse, aiies ele au sexo 171 00:13:35,457 --> 00:13:38,415 Beijos nĂŁo me incomoda nada. - VocĂȘ Ă© gay? 172 00:13:38,577 --> 00:13:40,090 NĂŁo, Ă© sĂł isso. 173 00:13:40,457 --> 00:13:43,051 Mas, como f ator Ă© vocĂȘ 174 00:13:43,817 --> 00:13:47,526 Pessoas de trinta foi aii de novo, Bem eles ficaram chocados. 175 00:13:47,697 --> 00:13:49,733 Realmente agora? - Eu nĂŁo entendo. 176 00:13:49,937 --> 00:13:54,647 VocĂȘ estĂĄ ator eo que nĂŁo Ă© beijar caras? É se esse Ă© o seu limite. 177 00:13:58,337 --> 00:14:00,373 O que vocĂȘ acha? NĂŁo gosto de vocĂȘ? 178 00:14:00,537 --> 00:14:04,086 Um pouco, eu nĂŁo Bem sabe o que eu estou fazendo. 179 00:14:06,457 --> 00:14:09,210 Mas ele virĂĄ, eu guerra fora. 180 00:14:10,217 --> 00:14:11,775 Exatamente o que eu estou fazendo? 181 00:14:11,937 --> 00:14:14,895 Soa como se fosse Al Pacino nĂŁo gosto. 182 00:14:15,057 --> 00:14:16,649 E ele fez chapĂ©us. 183 00:14:19,377 --> 00:14:20,856 Ele tinha um script? 184 00:14:23,497 --> 00:14:24,566 NĂŁo ele! 185 00:14:26,177 --> 00:14:28,372 Basta ir dentro 186 00:14:28,537 --> 00:14:31,210 - e adicionĂĄ-lo em! Ter relaçÔes sexuais com ele. ! 187 00:14:32,977 --> 00:14:35,855 O que acontece lĂĄ? - Du idĂ©ia! 188 00:14:36,017 --> 00:14:37,973 Ais vocĂȘ andou em um clube. 189 00:14:40,817 --> 00:14:43,775 Kiar? E Ă  paisana, mas Ă© a solução! 190 00:14:46,617 --> 00:14:50,496 Mas onde Ă© que eu me adicionar? Eu quero dizer. É um clube. 191 00:14:51,977 --> 00:14:53,490 Sim, exatamente. Eu acho. 192 00:14:54,857 --> 00:14:56,734 Eu vou tomar um drink. 193 00:14:57,257 --> 00:14:58,610 - Eu fumo. 194 00:15:00,617 --> 00:15:02,608 Exatamente. - Aceitando-o sob a lupa. 195 00:15:02,977 --> 00:15:04,046 Exatamente. 196 00:15:06,337 --> 00:15:11,092 Aiso, o que significa inserir? Provavelmente bastante simples. Fg vocĂȘ em! 197 00:15:14,337 --> 00:15:17,056 Mas vocĂȘ nĂŁo deve ser exposto. 198 00:15:17,417 --> 00:15:19,692 VocĂȘ tem que ficar coberto. 199 00:15:23,177 --> 00:15:25,645 NĂŁo grtei como chamĂĄ-lo? 200 00:15:26,417 --> 00:15:28,328 Que Ă© algo como n paddie. 201 00:15:28,857 --> 00:15:30,370 ChamĂĄ-lo de cinto. 202 00:15:32,297 --> 00:15:35,687 É a arte de modo ne entre. - Entre uma coisa dessas? 203 00:15:36,137 --> 00:15:39,812 Eu chamo-lhe paddie, mas Ă© mais de uma tira de couro. 204 00:15:40,337 --> 00:15:44,615 A principal coisa vai acontecer aqui, nĂŁo importa o que o concreto. 205 00:15:44,777 --> 00:15:48,053 Aqui algumas pessoas vĂŁo estar lĂĄ em baixo deste tipo, 206 00:15:48,217 --> 00:15:50,856 Ele come o seu pau e dedicada a suas botas. 207 00:15:51,017 --> 00:15:55,295 Basicamente, vocĂȘ vem aqui, de modo que vocĂȘ pode ver aqui Vai. 208 00:15:55,497 --> 00:15:59,206 Porque ele rejeitou vocĂȘ, o que vocĂȘ sĂł estava com ele. 209 00:15:59,377 --> 00:16:02,016 VocĂȘ come fazer com vocĂȘ o que ele quer. 210 00:16:04,577 --> 00:16:08,092 Para mim Ă© o melhor, para ter algo 211 00:16:08,657 --> 00:16:09,726 Das. 212 00:16:10,257 --> 00:16:13,488 Eu nĂŁo sei se ele estĂĄ usando muito radical, 213 00:16:13,657 --> 00:16:15,932 Mas deve ser visto, 214 00:16:16,777 --> 00:16:18,688 O que ele espancou bunda. 215 00:16:23,457 --> 00:16:26,415 Como vocĂȘ estĂĄ fazendo com ele? - Este Ă© em ordem. 216 00:16:27,377 --> 00:16:29,368 Quero dizer, com clareza, 217 00:16:30,097 --> 00:16:32,691 Fazemos tudo o que Ă© violento. 218 00:16:32,977 --> 00:16:34,808 Eu sei. Eu confio em vocĂȘ. 219 00:17:05,337 --> 00:17:06,452 Vai que vocĂȘ diz? 220 00:17:07,857 --> 00:17:10,530 Como Ă© que vocĂȘ conseguiu isso? - James. 221 00:17:12,377 --> 00:17:13,969 - franco me perguntou 222 00:17:15,177 --> 00:17:17,054 Para fazer isso. Ele disse. 223 00:17:17,977 --> 00:17:20,332 - ele estava fazendo esse projeto e. 224 00:17:20,777 --> 00:17:23,974 - que eles querem reencenar os 40 minutos 225 00:17:24,137 --> 00:17:27,334 Foram cortados a partir de cruzeiro. 226 00:17:27,777 --> 00:17:29,335 VocĂȘ jĂĄ viu o filme? - Nunca. 227 00:17:29,497 --> 00:17:33,490 É Al Pacino com Friedkin e william f levou dirigente. 228 00:17:34,777 --> 00:17:35,971 E. 229 00:17:36,297 --> 00:17:41,166 - 40 minutos foram desafiadas pela entidade certificadora, 230 00:17:41,337 --> 00:17:45,216 E eles vieram com agora, como esses 40 minutos foram. 231 00:17:45,617 --> 00:17:48,131 E se eu gostaria de vir e participar. 232 00:17:49,577 --> 00:17:51,852 Por isso, porque eu dele. - VocĂȘ joga Pacino? 233 00:17:52,017 --> 00:17:55,612 Ne Ă© o cigarro certo? - VocĂȘ quer uma? 234 00:17:56,617 --> 00:17:58,175 Z VocĂȘ pode encontrĂĄ-lo em mim? 235 00:17:59,337 --> 00:18:02,374 Em um disco-calça se encaixa nĂŁo mais leve. 236 00:18:03,417 --> 00:18:06,329 A fumaça incomoda Hierse? - NĂŁo, eu nĂŁo me importo. 237 00:18:16,857 --> 00:18:19,417 Posso te perguntar uma coisa persniiches perguntar? - Claro. 238 00:18:19,577 --> 00:18:21,772 VocĂȘ Ă© Hetero? - Eu sou hetero. 239 00:18:26,217 --> 00:18:29,812 Engraçado, esta manhĂŁ eu recebo NEN chamada de Ă­ris. 240 00:18:31,337 --> 00:18:35,489 Ele me acorda. Ne nĂșmero 510er, que diabos Ă© isso? 241 00:18:36,017 --> 00:18:38,053 Às sete e meia da manhĂŁ! 242 00:18:38,937 --> 00:18:40,655 Estou com ner feminino. 243 00:18:41,577 --> 00:18:44,649 Em um momento em que eu estou AISO na ner e mulher. 244 00:18:44,817 --> 00:18:46,375 - pio no meu celular. 245 00:18:46,577 --> 00:18:51,093 Recebi a mensagem que eu deveria estar no set, make-up. 246 00:18:55,057 --> 00:18:57,969 O todo eu achei muito bizarro. 247 00:18:59,217 --> 00:19:03,449 Eu nĂŁo sei, foi bizarro. Eu venho de esta jovem. 248 00:19:03,657 --> 00:19:08,173 - e sou feito para arrastar rainha. Mas eles nĂŁo sabem. 249 00:19:08,657 --> 00:19:14,289 Mas eu achei muito interessante. Sim, eu sou hetero. Para responder a isso. 250 00:19:16,497 --> 00:19:20,046 VocĂȘ jĂĄ mai um gespieit homosexueiien? 251 00:19:20,217 --> 00:19:21,332 Nunca. 252 00:19:22,977 --> 00:19:25,537 E como f fez lĂĄ? - Ainda bem. 253 00:19:28,417 --> 00:19:30,533 Eu me FHI bem. VocĂȘ tambĂ©m? - Sim. 254 00:19:34,817 --> 00:19:37,172 VocĂȘ sabe o que vocĂȘ vai fazer hoje? 255 00:19:37,337 --> 00:19:40,170 Sim, usar uma peruca gangue pirata. 256 00:19:41,297 --> 00:19:44,255 Variam eo mesmo em seus saltos altos. 257 00:19:46,857 --> 00:19:50,645 E Ă  medida que agrada ao krperkontakt com outros Kerien? 258 00:19:50,817 --> 00:19:52,569 Como Viei krperkontakt? 259 00:19:53,297 --> 00:19:58,052 Tanto quanto serĂĄ realista em um clube sm gay. 260 00:20:00,297 --> 00:20:03,528 VocĂȘ, wenns acontece passierts. - SerĂĄ que vocĂȘ beijar um? 261 00:20:05,097 --> 00:20:06,974 Se for o caso. 262 00:20:07,817 --> 00:20:11,048 NĂŁo force'd ego. Seria bi d olhar. 263 00:20:11,217 --> 00:20:12,491 Mas. 264 00:20:12,657 --> 00:20:14,852 - se ele nĂŁo se encaixa, por quĂȘ? 265 00:20:18,737 --> 00:20:22,093 VocĂȘ jĂĄ beijou um keri? - NĂŁo. 266 00:20:22,417 --> 00:20:25,090 Portanto, ainda sĂŁo virgens. 267 00:20:25,417 --> 00:20:27,851 Eu acho que sim. Eu quero dizer. 268 00:20:28,897 --> 00:20:30,296 Sim, acho que sim. 269 00:20:32,697 --> 00:20:34,176 E vocĂȘ joga Pacino? 270 00:20:34,817 --> 00:20:36,967 Em certo sentido, nĂŁo realmente. 271 00:20:37,137 --> 00:20:40,925 Sim o papel que tem desempenhado Pacino no original. 272 00:20:41,497 --> 00:20:45,456 VocĂȘ Ă© um fĂŁ dele? - Meu liebiingsschauspieier. - SĂ©rio? 273 00:20:45,617 --> 00:20:48,006 E seu liebiingsfiim com ele? 274 00:20:49,297 --> 00:20:53,256 Talvez asfalto flores. - Eu nĂŁo vi. 275 00:20:53,417 --> 00:20:57,569 O que Ă© o nome. Acho que a minha Ă© liebiingsfiim. 276 00:20:59,817 --> 00:21:00,932 Porcaria. 277 00:21:01,097 --> 00:21:02,849 O PĂąnico em Needle Park. 278 00:21:03,017 --> 00:21:06,248 O primeiro. Segundo. - Eu gosto muito. 279 00:21:06,537 --> 00:21:09,210 O que Ă© muito bom. - EntĂŁo, ele veio para a patena. 280 00:21:09,377 --> 00:21:10,776 Eu nĂŁo sabia. 281 00:21:11,497 --> 00:21:14,887 Francis Ford coppoia viu minutos zwif padrĂŁo. 282 00:21:15,057 --> 00:21:18,447 Do PĂąnico em Needle Park. Antes que ele saiu. 283 00:21:19,057 --> 00:21:22,891 Ele viu o padrĂŁo e disse que o cara que eu quero. - PadrĂŁo? 284 00:21:23,057 --> 00:21:24,456 PadrĂŁo sĂŁo. 285 00:21:25,577 --> 00:21:26,976 - diĂĄria. 286 00:21:28,417 --> 00:21:30,772 - o resultado de um dia rotativa. 287 00:21:31,337 --> 00:21:36,013 Leva consecutivo uma cena, o imaterial sem cortes, 288 00:21:36,177 --> 00:21:39,135 Que foi filmado em um dia de trabalho. 289 00:21:40,337 --> 00:21:44,774 Eu nĂŁo sabia. - Coiin, steii perguntar-lhe em maio deste ano. 290 00:21:45,377 --> 00:21:49,052 VocĂȘ sabe, como um heterossexual entre aqui. 291 00:21:49,217 --> 00:21:53,369 O que Ă© uma pergunta: vocĂȘ jĂĄ jogou um gay? 292 00:21:53,577 --> 00:21:58,207 VocĂȘ jĂĄ jogou um gay? - Espere atĂ© que eu sou feito. 293 00:21:58,377 --> 00:22:00,129 Deixe que ele vĂĄ com calma! 294 00:22:03,537 --> 00:22:08,327 VocĂȘ fala sobre padrĂ”es, o que significa que vocĂȘ Ă© muito i NGER de usar nos ais pĂ© de mim. 295 00:22:08,697 --> 00:22:13,566 - e, provavelmente, teve que rolar muito mais. Se vocĂȘ joga um gay? 296 00:22:14,697 --> 00:22:18,770 Mesmo k rico. Joguei Sal Mineo. - Foi difĂ­cil dizer com isso? 297 00:22:20,457 --> 00:22:23,369 Que era, mas nĂŁo era schwui Bem. 298 00:22:25,057 --> 00:22:27,446 Era diferente, como vocĂȘ Ă©, certo? 299 00:22:28,217 --> 00:22:30,014 Eu posso imaginar. 300 00:22:30,377 --> 00:22:35,167 Francamente, eu nĂŁo tenho idĂ©ia por james fazer as wiii. 301 00:22:35,537 --> 00:22:39,530 Eu nĂŁo conheço ele, conhecĂȘ-lo apenas a partir de fiimen. 302 00:22:41,577 --> 00:22:44,250 Quanto tempo vocĂȘ o conhece? - 1 5 anos. 303 00:22:44,457 --> 00:22:47,494 15 anos? Bimbam santo! - Naquela Ă©poca, no teatro. 304 00:22:47,657 --> 00:22:51,332 Ótimo, isso Ă© Ăłtimo. Eu tinha apenas dois meses lĂĄ. 305 00:22:52,177 --> 00:22:53,405 Para ser honesto. 306 00:22:55,337 --> 00:22:59,933 Eu me pergunto por que ele wii fazer este filme. Apenas isso 307 00:23:01,617 --> 00:23:04,370 Eu tenho um palpite. - E isso seria? 308 00:23:05,657 --> 00:23:08,729 Eu acho que vai. - Estou muito curioso para mim. 309 00:23:08,897 --> 00:23:10,171 Please'll me diga! 310 00:23:10,417 --> 00:23:14,854 Eu acho que Ă© sobre o direito de possuir a liberdade, 311 00:23:16,817 --> 00:23:22,608 De acordo com sua knstierischen exigindo erzhien uma histĂłria. 312 00:23:22,777 --> 00:23:27,055 - ou a experiĂȘncia nĂŁo beschr ankung sua criatividade. 313 00:23:27,937 --> 00:23:29,370 E talvez. 314 00:23:29,857 --> 00:23:35,215 Se alguns de steiie knstierischer vem shouId nĂŁo existe tabu. 315 00:23:35,777 --> 00:23:37,210 Eu acho. 316 00:23:38,417 --> 00:23:42,808 - o que eles cortaram fora que as pessoas tĂȘm sexo 317 00:23:43,017 --> 00:23:44,132 - que era. 318 00:23:46,017 --> 00:23:50,135 - gay ou hetero, eu acho que as pessoas tĂȘm realmente fodido. 319 00:23:50,497 --> 00:23:53,250 VocĂȘ sabe o que quero dizer? - Foda-se hoje? 320 00:23:53,417 --> 00:23:55,214 NĂŁo faço ideia. - VocĂȘ nĂŁo. 321 00:23:56,177 --> 00:23:58,691 Eu provavelmente nĂŁo. - SerĂĄ que vocĂȘ, entĂŁo? 322 00:24:00,177 --> 00:24:01,895 Provavelmente nĂŁo. 323 00:24:02,057 --> 00:24:07,211 Eu poderia i çÔes e dizer, com certeza! Mas para ser honesto, provavelmente nĂŁo. 324 00:24:07,377 --> 00:24:12,451 A nĂŁo ser que eu fico bolada ne. Como vocĂȘ foder para o dinheiro? 325 00:24:13,017 --> 00:24:15,451 Eu nĂŁo vou transar, ponto final! 326 00:24:28,177 --> 00:24:31,647 Fazemos os mortos sem a Vai dançar. 327 00:24:32,377 --> 00:24:34,049 VocĂȘ sabe que teve, aproximadamente? 328 00:24:34,337 --> 00:24:36,692 Basicamente, vocĂȘ fazer isso. 329 00:24:38,577 --> 00:24:40,647 Mas nĂŁo precisa sair coisinha. 330 00:24:42,377 --> 00:24:47,292 Isso Ă© o suficiente, eu sĂł nĂŁo quero que ele recebe ĂĄgua no nariz. 331 00:24:50,057 --> 00:24:55,768 Apenas dar-lhe tanta atenção que ele nĂŁo percebe? - Isso soa bem. 332 00:24:58,737 --> 00:25:02,525 JĂĄ estĂŁo todos lĂĄ? Todas as pessoas para a cena do bar aqui? 333 00:25:05,297 --> 00:25:08,130 Uma coisa, eu gostaria de enfatizar 334 00:25:08,297 --> 00:25:11,095 Se trata de cruzeiro, relĂłgio perdido, 335 00:25:11,257 --> 00:25:14,294 Olhar ao redor do. AISO viajes olhos com o seu. 336 00:25:15,097 --> 00:25:19,773 NĂŁo como as pessoas de 2012, que em telefones celulares e qualquer outra coisa que se enterram. 337 00:25:19,977 --> 00:25:23,970 VocĂȘ vĂȘ ao seu redor sĂŁo, basicamente, em busca de um, 338 00:25:24,137 --> 00:25:26,367 Com o qual vocĂȘ pode fazer para fora. 339 00:25:37,577 --> 00:25:41,729 Queremos que em camadas um pouco, entrar na fila mai. 340 00:26:13,457 --> 00:26:16,893 Talvez ainda possa fazĂȘ-lo. VocĂȘ estĂĄ? 341 00:26:17,857 --> 00:26:20,610 VocĂȘ Ă© o melhor aqui. 342 00:26:20,777 --> 00:26:25,931 - e vocĂȘ agora, vocĂȘ tem um equipamento geiies, uma roupa kieines geiies. 343 00:26:26,217 --> 00:26:29,095 - e vocĂȘ estĂĄ Ă  espera de que alguĂ©m vem e gira em torno de vocĂȘ, 344 00:26:29,297 --> 00:26:33,575 Mas deinblick vagueia como para ver quem estĂĄ vindo para vocĂȘ. 345 00:26:33,737 --> 00:26:35,136 Que vocĂȘ sair. 346 00:26:37,097 --> 00:26:39,770 Ainda deve passar por aqui, entĂŁo? 347 00:27:00,577 --> 00:27:04,013 Eu simplesmente nĂŁo consigo ver nada, minha cabeça Ă© muito grande. 348 00:27:04,377 --> 00:27:07,653 É melhor diferente? VocĂȘ entendeu errado em rum. 349 00:27:07,937 --> 00:27:09,689 Que nĂŁo funciona. 350 00:27:15,377 --> 00:27:17,845 Eu nĂŁo posso. - Oh, vamos lĂĄ! 351 00:27:18,337 --> 00:27:23,013 Estou suando e em pĂąnico. Fazer ego? Em seguida, fazer ego. 352 00:27:23,177 --> 00:27:25,088 Se eu cair na inconsciĂȘncia, vocĂȘ Ă© o culpado. 353 00:27:29,777 --> 00:27:33,531 Devo dizer-lhe, ele fica pouco de ar. A mĂĄscara Ă© feroz. 354 00:27:33,697 --> 00:27:37,326 AlguĂ©m tem que ficar com ele, para ter certeza. 355 00:28:50,257 --> 00:28:51,372 O WRS. 356 00:28:52,417 --> 00:28:55,170 Que Ă© a temperatura? - 27 celsius. 357 00:28:58,257 --> 00:28:59,929 Essa Ă© uma boa cor. 358 00:29:00,977 --> 00:29:02,376 Podemos recorrer? 359 00:29:03,497 --> 00:29:06,728 Começamos bem ao lado de james. - Calma, gente! 360 00:29:10,137 --> 00:29:11,968 Som desligado! - Toni corre. 361 00:29:12,337 --> 00:29:14,851 CĂąmeras de! - Compre cĂąmeras. 362 00:32:42,857 --> 00:32:44,415 Lamber as botas! 363 00:32:58,217 --> 00:32:59,935 Super. Almoço! 364 00:33:00,097 --> 00:33:01,894 Ótimo, obrigado a todos! 365 00:33:08,777 --> 00:33:12,452 Foi diferente para vocĂȘs com NEM e mulher flexi? 366 00:33:13,257 --> 00:33:15,930 Mas nĂŁo estava em ordem. - Por quĂȘ? 367 00:33:17,337 --> 00:33:21,649 Por que seria diferente para mim? Provavelmente de hĂĄbito. 368 00:33:22,697 --> 00:33:26,485 Eu ainda quero estar em qualquer pornĂŽ. - E eu me sinto assim: 369 00:33:26,817 --> 00:33:32,414 Eu nĂŁo gosto que me foi trazido em uma direção certa f hie. 370 00:33:32,657 --> 00:33:38,368 Eu nĂŁo gosto de a percepção de que a minha era a maneira distorcida de pensar nisso. 371 00:33:39,617 --> 00:33:42,131 Como o mundo Ă© criado em torno de mim. 372 00:33:42,297 --> 00:33:45,767 Nmiich para haiten a norma heterosexueiie ter a. 373 00:33:45,937 --> 00:33:48,929 Que foi classificado no meu cĂ©rebro. 374 00:33:50,537 --> 00:33:54,530 Kiar, eu era a Ășnica mai relĂłgio chocado, mas. 375 00:33:55,817 --> 00:33:59,287 - sĂł, muito sĂł por causa de vocĂȘ estĂĄ chorando em volta de mim. 376 00:33:59,497 --> 00:34:02,375 Branco em qualquer caso, a publicidade de papel higiĂȘnico. 377 00:34:02,537 --> 00:34:06,291 - juntos um homem e uma mulher em uma casa. 378 00:34:06,457 --> 00:34:09,688 E cada histĂłria de amor gira em torno de 379 00:34:09,897 --> 00:34:11,888 Que um cara um wii garota. 380 00:34:12,057 --> 00:34:16,573 E um final feliz que vĂĄ contra o pĂŽr do sol. 381 00:34:16,777 --> 00:34:18,768 Essa porcaria eu estou finalmente satisfeito. 382 00:34:18,937 --> 00:34:24,409 E porque se eu posso interromper a minha maneira de pensar, eu sou voii dafr. 383 00:34:25,057 --> 00:34:29,369 E eu acho que Ă© por isso que vocĂȘ vai mesmo ser ator e k nstier. 384 00:34:29,777 --> 00:34:34,646 E vocĂȘ acha que deveria estar no filme, para que as pessoas possam vĂȘ-lo k? 385 00:34:34,817 --> 00:34:36,455 Dane-se, sim! 386 00:34:36,977 --> 00:34:41,368 Sexo deve ser um highlife minĂ©rio. Mas temos tanto medo dele. 387 00:34:41,577 --> 00:34:44,808 Todo mundo fala sobre sexo, mas ai de vocĂȘ trazĂȘ-lo em fiIme. 388 00:34:45,177 --> 00:34:49,489 Em seguida, ele diz, o quĂȘ? ! Mas na maioria das piadas ais no vestiĂĄrio. 389 00:34:49,657 --> 00:34:52,410 - ou em casa conexĂŁo. Mas. 390 00:34:52,857 --> 00:34:55,690 - sim nĂŁo mostrar sexo gay! Em nenhum caso! 391 00:34:55,857 --> 00:35:00,612 Que Ă© diabĂłlico! Em previews vocĂȘ pode mostrar como as pessoas sĂŁo mortas, 392 00:35:00,777 --> 00:35:02,529 Mas dizer sim sem sexo gay! 393 00:35:02,697 --> 00:35:06,326 Eles mostram-no! Eles mostram ele em cinemas pornĂŽs. 394 00:35:08,417 --> 00:35:10,533 TrazĂȘ-lo para o mainstream! 395 00:35:11,057 --> 00:35:12,092 Por quĂȘ? 396 00:35:12,257 --> 00:35:16,773 HistĂłrias melhor erzhien. Um instrumento groartiges. Todos tĂȘm sexo 397 00:35:16,937 --> 00:35:20,327 Todo mundo pensa em sexo, o tempo todo. E ele nĂŁo deve filmes? 398 00:35:20,697 --> 00:35:24,485 Mas como matar pessoas, erwrgen e assassinato, ainda? 399 00:35:24,657 --> 00:35:26,807 Filmes onde quer que eu sexo 400 00:35:27,377 --> 00:35:28,890 A uma determinada. 401 00:35:31,217 --> 00:35:34,095 Ele Ă© fetichizada, transformado dentro 402 00:35:34,697 --> 00:35:38,895 - algo que Ă© um pouco domador, para as pessoas para cima. 403 00:35:39,057 --> 00:35:43,733 Isso Ă© algo geniebarer. - Por que isso nĂŁo acontece com o nĂŁo-violenta? 404 00:35:43,897 --> 00:35:48,527 E o sexo Ă© reforçada. Basta dizer. - Que as pessoas Bem gefiit. 405 00:35:48,697 --> 00:35:49,891 As pessoas gostam de sexo 406 00:35:50,697 --> 00:35:55,532 Todo mundo olha pornos, mas ninguĂ©m gosta de falar sobre isso. NĂŁo pĂșblico. 407 00:35:55,697 --> 00:35:57,210 Todo mundo olha pornos! 408 00:35:58,737 --> 00:36:00,693 NĂŁo hĂĄ nada lĂĄ! Todos tem sexo! 409 00:36:01,177 --> 00:36:04,169 O que hĂĄ de errado com isso? Todo mundo faz isso. 410 00:36:04,337 --> 00:36:07,966 EstĂĄ faltando em grande estilo. - Temos que virou estivo ii. 411 00:36:09,817 --> 00:36:12,570 Eu nĂŁo me importo como vocĂȘ girĂĄ-lo. - O que quer dizer? 412 00:36:12,737 --> 00:36:17,811 VocĂȘ acabou de dizer as razĂ”es erradas. - O ato em si Ă© de alguma forma. Muito. 413 00:36:18,737 --> 00:36:22,093 VocĂȘ ainda pode deixar alguma coisa de fantasia. 414 00:36:23,217 --> 00:36:27,495 Isso nĂŁo Ă© pornografia do kitzei, nĂłs minĂ©rio Hien uma histĂłria. 415 00:36:27,977 --> 00:36:31,652 O que Ă© uma histĂłria de minĂ©rio para fora o que fazemos? Eu nĂŁo sei. 416 00:36:31,817 --> 00:36:36,049 Sobre um tipo que se sente desconfortĂĄvel, o disfarçado entra neste momento. 417 00:36:36,977 --> 00:36:39,093 E no filme original. 418 00:36:39,457 --> 00:36:44,611 - era assim, ele começa a descer em um lugar escuro, um lugar b sen. 419 00:36:44,857 --> 00:36:48,247 Para que eles mostraram isso, nĂŁo importa se Friedkin woiite assim, 420 00:36:48,457 --> 00:36:52,848 Porque o fundo foi assassinato. Ele foi para um lugar escuro, mal. 421 00:36:53,017 --> 00:36:56,134 E ele teve que se disfarçar e ser gay. 422 00:36:56,297 --> 00:37:00,575 Eo que fazemos. VocĂȘ joga os tipos que se disfarça. 423 00:37:00,737 --> 00:37:03,615 Mas para mim ele estĂĄ indo para um lugar ruim. 424 00:37:04,337 --> 00:37:09,092 Ele vai para um lugar, que, eu acho, eu n e Ă© atraente. 425 00:37:09,817 --> 00:37:13,048 O que Ă© belo e atraente? - Eu jĂĄ encontrar. 426 00:37:14,537 --> 00:37:19,008 Tenho grande estima e esperança na frente de vocĂȘ, vocĂȘ Ă© cuidadoso. 427 00:37:19,377 --> 00:37:20,696 Bem. 428 00:37:21,017 --> 00:37:24,930 Eu vou dizer o que quiser, e fazer tudo o que wiiist. 429 00:37:25,097 --> 00:37:30,376 Mas untermStrich tem conseqĂŒĂȘncias, e vocĂȘ faz coisas tĂŁo toiie. 430 00:37:30,537 --> 00:37:32,687 E algo como isso pode aqui. 431 00:37:33,737 --> 00:37:37,013 Meu deus, vocĂȘ estĂĄ jogando em um filme da Disney! 432 00:37:42,497 --> 00:37:48,015 VocĂȘ sabe, isso Ă© muito amargo conversa, porque 70 por cento dos meus sĂŁo para vocĂȘ. 433 00:37:48,177 --> 00:37:50,737 Eu acho que o mesmo sobre as coisas em que eu acredito. 434 00:37:50,897 --> 00:37:56,369 Eu sĂł seh onde nĂŁo o que vocĂȘ vĂȘ. E, portanto, eu sou um pouco ao lado da pista. 435 00:37:56,537 --> 00:37:59,131 Me falta a visĂŁo, ou melhor: 436 00:37:59,337 --> 00:38:03,933 Eu nĂŁo EGAI o que vocĂȘ wiiist provar aiso eu nĂŁo biick bastante aqui. 437 00:38:04,137 --> 00:38:08,255 Nem eu. Eu tambĂ©m nĂŁo sei totalmente o que corre aqui i. 438 00:38:08,417 --> 00:38:12,456 Ele vai estar por aqui, de modo que para fazer aqui para erieben-lo. 439 00:38:12,617 --> 00:38:16,292 Para nosso uso. E isso Ă© sĂł o hifte. Basta fazĂȘ-lo. 440 00:38:16,457 --> 00:38:19,255 E jogar em um filme da Disney e apenas fazĂȘ-lo. 441 00:38:19,417 --> 00:38:22,648 JĂĄ dĂĄ a coisa metade da energia. 442 00:38:24,417 --> 00:38:27,011 Eu acho que vocĂȘ tem que se levantar mai. 443 00:38:30,777 --> 00:38:33,655 EntĂŁo agora precisamos de uma cadeira. 444 00:38:33,817 --> 00:38:36,456 Temos aqui e ali porque dr ben. 445 00:38:40,777 --> 00:38:42,654 Travis. Oh, nĂŁo Ă© vocĂȘ 446 00:39:29,697 --> 00:39:31,449 E cortar! Muito bom. 447 00:39:57,457 --> 00:39:59,971 Hey, amigo. - O que foi? 448 00:40:01,417 --> 00:40:03,135 Nada, eu estou aqui. 449 00:40:04,057 --> 00:40:04,967 - no set. 450 00:40:07,297 --> 00:40:08,207 O quĂȘ? 451 00:40:09,297 --> 00:40:12,528 Eo quĂȘ? Schwnze e ovos, aiies esperando lĂĄ fora. 452 00:40:12,777 --> 00:40:17,692 O povo bater a bunda do outro, hĂĄ fiecken azuis e PaĂ­s de Gales. 453 00:40:17,857 --> 00:40:20,246 - chupar, foda-se, os ombros. 454 00:40:20,737 --> 00:40:22,728 - ovos, rosetas ass. 455 00:40:23,457 --> 00:40:27,166 Aiies estĂĄ descompactado, Aiter. - Eu nĂŁo entendo. 456 00:40:27,377 --> 00:40:31,814 NĂŁo faço ideia. Porque vocĂȘ estĂĄ lĂĄ. Por que estĂĄ fazendo isso de novo. 457 00:40:31,977 --> 00:40:33,330 Eu vou fazer isso, Bem. 458 00:40:34,217 --> 00:40:39,337 - james-lo novamente wii condenado. Ele tem algo a dizer e precisa de pessoas, 459 00:40:39,497 --> 00:40:41,408 Vai ajudĂĄ-lo a dizĂȘ-lo. 460 00:40:41,777 --> 00:40:46,168 Ele precisa de pessoas para o que? - Ele Ă© da partie, bem perto de mim. 461 00:40:46,337 --> 00:40:49,932 Exatamente. E Ă© um ator importante. 462 00:40:51,217 --> 00:40:52,809 E vocĂȘ nĂŁo. 463 00:40:53,457 --> 00:40:59,009 SĂł estou dizendo. Que vocĂȘ Ă© a sua lança e apontou para a terceira ou quarta vez. 464 00:40:59,297 --> 00:41:02,767 E sempre hĂĄ algo de baixa qualidade radical. 465 00:41:02,937 --> 00:41:05,246 Fhi por isso que eu gosto do burro? 466 00:41:05,417 --> 00:41:09,490 E se ele tem algo a dizer e preciso do meu hiife, eu heife ele! 467 00:41:09,657 --> 00:41:14,333 Bem. Se ele quer nessa lĂłgica de vocĂȘs. VocĂȘ estĂĄ transando com uma tipos. 468 00:41:14,497 --> 00:41:19,651 Porque ele quer expressar com o que. Por que nĂŁo voltar e fazĂȘ-lo? 469 00:41:19,817 --> 00:41:23,207 James diz, vocĂȘ tem que definir um limite, quero dizer, 470 00:41:23,577 --> 00:41:27,456 E facebook pelo usuĂĄrio nr. 3 000 054 pensa assim tambĂ©m. 471 00:41:27,657 --> 00:41:31,809 Quem sabe? É tudo subjetivo. O que Ă© que ele realmente untermStrich? 472 00:41:32,177 --> 00:41:35,692 Ele drckt o que ele pensa sobre a liberdade sexueiie. 473 00:41:37,137 --> 00:41:40,095 Quentin Tarantino queimar cinemas em seus filmes! 474 00:41:40,977 --> 00:41:44,890 HĂĄ dafr grnde que algo como isso, nĂŁo nos cinemas normaien 475 00:41:45,057 --> 00:41:47,571 Mas apenas em cinemas pornogrĂĄficos em corridas. 476 00:41:48,497 --> 00:41:51,853 Eu acho que Ă© um conjunto de pornografia. Mas o que me preocupa. 477 00:41:52,017 --> 00:41:55,646 VocĂȘ estĂĄ no ponto central dessa coisa. De tudo! 478 00:41:55,817 --> 00:41:58,456 A coisa toda gira em torno de vocĂȘ! 479 00:41:58,617 --> 00:42:03,816 Eu estou atrĂĄs dele e confiar nele. - SĂł estou dizendo. No final. 480 00:42:04,977 --> 00:42:10,290 - Ă© qualquer. VĂȘ. ConsiderĂĄ-lo pornografia. E vocĂȘ estĂĄ lĂĄ. 481 00:42:18,537 --> 00:42:22,689 Para esta cena que eu pensava. Bem vamos mostrar jĂĄ no bar. 482 00:42:23,057 --> 00:42:27,050 - e tambĂ©m que vocĂȘ estĂĄ junto, e mestre Avery estava no bar, 483 00:42:27,217 --> 00:42:29,048 EntĂŁo eu pensei 484 00:42:29,337 --> 00:42:31,931 Basicamente vocĂȘ levaria. 485 00:42:32,697 --> 00:42:35,575 - em seu apartamento e ele. 486 00:42:36,257 --> 00:42:41,377 - instrui o que fazer ou soiit ele olha para vocĂȘ Continuas, 487 00:42:41,577 --> 00:42:43,295 Faz como seu sexo. 488 00:42:43,617 --> 00:42:47,690 Mas a Ășnica coisa que ele Ă© realmente interessante, 489 00:42:48,057 --> 00:42:53,973 É menos o que estĂĄ acontecendo aqui do que o fato de que Vai assistindo. 490 00:42:54,377 --> 00:42:57,972 O que nĂłs precisamos, porque podemos rodar o denso, 491 00:42:58,137 --> 00:43:00,731 Ea Ășnica coisa que precisamos 492 00:43:00,897 --> 00:43:02,694 É algo sagrado por trĂĄs dele. 493 00:43:02,897 --> 00:43:06,856 Aqui, para que ele nĂŁo Ă© executado no abs receptivo. 494 00:43:09,817 --> 00:43:12,570 AtrĂĄs dele, ele nĂŁo deve ser preto. 495 00:43:14,537 --> 00:43:16,846 VocĂȘ pode encontrar o engraçado? No estilo. 496 00:43:17,017 --> 00:43:21,966 E entĂŁo ele me faz de novo, e vocĂȘ, entĂŁo, nĂŁo, isso nĂŁo Ă© engraçado. 497 00:43:22,137 --> 00:43:24,128 E dĂĄ-lhe uma palmada. 498 00:43:24,577 --> 00:43:27,933 Leva-o a permanecer em silĂȘncio, assume o comando. 499 00:43:28,337 --> 00:43:33,127 Ele acha engraçado, mas vocĂȘ dominĂĄ-lo. Ele ouviu, ou vocĂȘ estĂĄ machucando ele. 500 00:43:36,017 --> 00:43:37,211 Como Ă© que vocĂȘ gosta? 501 00:43:38,617 --> 00:43:43,088 NĂŁo sei, que nĂŁo Ă© meu. - Isso Ă© sexy, Bem-lo agora, ele WIII-lo. 502 00:43:43,257 --> 00:43:46,249 Este Ă© precisamente o spa, vocĂȘ Bem longe, ele WIII-lo. 503 00:43:46,617 --> 00:43:50,849 E vocĂȘ tem este role-play e, portanto, vir claro para ele pode ser k. 504 00:43:51,017 --> 00:43:54,327 Bem ele WIII-lo. É porque um menino, rindo. 505 00:43:54,497 --> 00:43:59,013 O hit para tudo engraçado, mas wiii ser aparada. 506 00:43:59,177 --> 00:44:00,405 Meu Deus! 507 00:44:11,217 --> 00:44:14,448 Que Ă© apenas a garantia ne. - Oh, Ă© isso. 508 00:44:21,577 --> 00:44:23,010 Devemos recorrer? 509 00:44:23,177 --> 00:44:25,213 Bem. Som desligado! - Ar Toni! 510 00:44:26,337 --> 00:44:28,407 Cena. Wei eu nĂŁo real. 511 00:44:28,577 --> 00:44:30,010 Tomar um e tampa! 512 00:45:34,497 --> 00:45:35,612 Sim, senhor. 513 00:47:45,817 --> 00:47:47,011 Eu nĂŁo estava. 514 00:47:48,777 --> 00:47:54,215 Este serĂĄ o meu terceiro filme, ea terceira, em que eu era apenas nu. 515 00:47:55,377 --> 00:47:57,333 EntĂŁo eu gostaria. 516 00:47:58,097 --> 00:48:01,214 Eu nĂŁo fiz isso de novo, mas. 517 00:48:01,417 --> 00:48:03,055 VocĂȘ provavelmente estĂĄ bom no que faz. 518 00:48:04,977 --> 00:48:06,046 Obrigado, ben. 519 00:48:06,857 --> 00:48:07,926 Mas a sĂ©rio. 520 00:48:10,617 --> 00:48:12,494 Espero que sim. 521 00:48:15,697 --> 00:48:18,689 - stiivoiier um pornĂŽ bondage-art. 522 00:48:18,857 --> 00:48:20,256 Tal. - Chegar em grande estilo? 523 00:48:20,417 --> 00:48:22,692 Sim, que Ă© elegante, Ă© isso. 524 00:48:23,657 --> 00:48:25,966 Eu posso ver isso agora. 525 00:48:26,457 --> 00:48:29,130 Eo que faz isso tudo com um propĂłsito? 526 00:48:30,737 --> 00:48:34,013 Sim, vocĂȘ sabe disso? Para mim nĂŁo Ă© clara. 527 00:48:34,177 --> 00:48:37,487 Eu tenho a idĂ©ia zero. VocĂȘs tĂȘm mitgekriegt mais. 528 00:48:37,657 --> 00:48:39,693 VocĂȘ Ă© amigo james, certo? 529 00:48:39,977 --> 00:48:41,808 Ele persegue um Ășnico propĂłsito? - Sim. 530 00:48:41,977 --> 00:48:45,492 Se apenas para satisfazer a sua curiosidade. 531 00:48:47,377 --> 00:48:51,006 Às vezes vocĂȘ tem que ajudar n tig. E lĂĄ estamos nĂłs! 532 00:48:51,177 --> 00:48:52,769 E ajuda-lo. 533 00:48:54,257 --> 00:48:59,092 Eu aprendi alguma coisa. IdĂ©ia do que, mas eu nĂŁo sou mais o mesmo. 534 00:48:59,257 --> 00:49:00,929 VocĂȘ tem uma namorada? 535 00:49:01,137 --> 00:49:04,015 Eu sou casado. - O que tem a sua mulher por causa disso? 536 00:49:04,377 --> 00:49:06,447 Ela estĂĄ morta, cara. É. 537 00:49:07,617 --> 00:49:09,335 - ne mulher muito legal. 538 00:49:10,257 --> 00:49:14,216 Ela sabe que eu nĂŁo teiinehme em qualquer coisas sexueiien moles, 539 00:49:14,417 --> 00:49:18,808 Mas ela sĂł trava muito alto, ela diz: eu nĂŁo entendo. 540 00:49:19,177 --> 00:49:24,490 E eu estava frustrado, ele nĂŁo pode erkiren ela. Realmente frustrado. 541 00:49:24,657 --> 00:49:28,445 Revelou-se que eu nĂŁo entendo. 542 00:49:28,817 --> 00:49:34,050 Mas ela foi grande: eu deveria fazĂȘ-lo de volta para o jantar de ck. 543 00:49:34,657 --> 00:49:38,366 Tenho erzhit minha mĂŁe e eu sprte. 544 00:49:39,217 --> 00:49:43,654 - seu stress atravĂ©s do telefone. Ela pensou que provavelmente nĂŁo era uma boa idĂ©ia, 545 00:49:43,817 --> 00:49:48,766 Nem para o nosso relacionamento, atĂ© mesmo para a minha carreira. Ela ficou horrorizada. 546 00:49:48,977 --> 00:49:51,650 VocĂȘs dois estĂŁo realmente juntos s. 547 00:49:51,857 --> 00:49:57,648 Fez vocĂȘ sĂł porque um tĂŁo einfhisame, quieto como suportes. 548 00:49:58,097 --> 00:50:02,010 Eu podia ver, vocĂȘ Ă© um jovem. Que era muito bom. 549 00:50:02,417 --> 00:50:06,808 Mas eu entendo aqueles a quem somos importantes. Apenas o pensamento! 550 00:50:07,097 --> 00:50:11,136 Talvez seja apenas a fantasia de que tudo Ă© tĂŁo ht diante. 551 00:50:11,537 --> 00:50:13,892 Se, em seguida, vĂȘ e faz. 552 00:50:17,777 --> 00:50:22,328 Uma coisa Ă© certa: nĂłs somos um bando sexy. Isso Ă© certo. 553 00:50:42,897 --> 00:50:46,048 Aqui Ă© james. Por favor deixe uma mensagem! 554 00:50:46,217 --> 00:50:49,334 Na, quem mais? VocĂȘ nĂŁo estĂĄ lĂĄ, onde estĂĄ vocĂȘ? 555 00:50:51,017 --> 00:50:53,212 Onde estĂĄ vocĂȘ james? Me ligue! 556 00:51:28,457 --> 00:51:30,254 Como lĂ€ufts desde dr ben? 557 00:51:31,217 --> 00:51:32,332 Bem. 558 00:51:33,777 --> 00:51:35,096 Sim? 559 00:51:37,017 --> 00:51:41,056 Agora eu preciso de um buy strap-on e dar a vocĂȘ? 560 00:51:41,217 --> 00:51:43,287 Cale a boca e nĂŁo imaginar! 561 00:51:45,697 --> 00:51:47,653 É bom ouvir sua voz. 562 00:51:49,057 --> 00:51:51,525 Faz bem. Sua voz para ouvir. 563 00:51:52,817 --> 00:51:53,886 O quĂȘ? 564 00:51:54,937 --> 00:51:56,256 E. ? 565 00:51:57,417 --> 00:52:00,454 Tudo bem? - Sim, tudo de melhor. 566 00:52:02,617 --> 00:52:04,767 EntĂŁo estĂĄ tudo certo. 567 00:52:05,777 --> 00:52:10,089 VocĂȘ estĂĄ em oito em casa. Sim? - O kiappen drfte. Mais cedo. 568 00:52:21,697 --> 00:52:24,530 Val sentado no estacionamento na parede. 569 00:52:25,137 --> 00:52:28,288 O script no scho. Ele lĂȘ para si mesmo. 570 00:52:29,257 --> 00:52:34,172 Val sentado no estacionamento na parede. O script no scho. 571 00:52:34,577 --> 00:52:35,896 Ele lĂȘ para si mesmo. 572 00:52:38,817 --> 00:52:40,853 Interior. Bar de couro. Em 1980. 573 00:57:28,377 --> 00:57:32,495 Legenda: kaingoid kgf-meerbusch. 45527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.