All language subtitles for Interior.Leather.Bar.2013.DVDRip.x264.HORiZON-ArtSubs-por
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,657 --> 00:00:16,447
No filme controverso de cruzeiro Al
Pacino identificado como um policial
disfarçado.
2
00:00:16,617 --> 00:00:19,734
Por causa de uma série de
assassinatos na nova cena couro
iorquino.
3
00:00:25,097 --> 00:00:28,294
A produção foi atormentado por
protestos da comunidade gay.
4
00:00:28,457 --> 00:00:30,448
O alegado.
O filme era homofĂłbica.
5
00:00:30,817 --> 00:00:33,854
William Friedkin recebeu ameaças de
morte.
6
00:00:36,817 --> 00:00:38,694
Friedkin disputado contra a MPAA.
7
00:00:38,897 --> 00:00:42,776
A mentira que cortar 40 minutos.
A fim de evitar classificado-x.
8
00:00:43,537 --> 00:00:46,290
Essas cenas nunca foram mostrados ao
pĂșblico.
9
00:00:51,377 --> 00:00:56,815
2012, James Franco e Travis Mathews
prĂłprios enes sz daz u pensado.
10
00:01:05,697 --> 00:01:11,169
Até recentemente eu não ter pensado
nisso.
Eu tive esse prof. Michael warner.
11
00:01:11,337 --> 00:01:15,216
- e agora o seu livro o problema com
normal.
12
00:01:15,377 --> 00:01:17,732
Ă agora 10 ou 11 anos de idade.
13
00:01:17,897 --> 00:01:19,171
Ele fala sobre isso.
14
00:01:21,617 --> 00:01:23,494
- o casamento gay.
HĂĄ dez anos!
15
00:01:24,057 --> 00:01:26,810
Que Ă© agora um problema muito maior.
16
00:01:28,697 --> 00:01:31,370
E seu argumento Ă©: claro.
17
00:01:35,177 --> 00:01:38,567
- nĂłs gostamos de acreditar em
direitos iguais para todos.
18
00:01:38,937 --> 00:01:42,725
Mas um aspecto de que as pessoas nĂŁo
estĂŁo cientes
19
00:01:42,897 --> 00:01:48,096
Ă que as formas de vida gay para ser
normalidade, o genuĂno.
20
00:01:48,257 --> 00:01:51,613
- um benefĂcio valioso Ă©.
Pior,
21
00:01:51,817 --> 00:01:54,650
Se ele Ă© legalizado em todo o paĂs,
22
00:01:56,177 --> 00:02:00,090
Pode acontecer, que Ă© bt em cada
pressĂŁo intra-ocular,
23
00:02:02,217 --> 00:02:07,928
De seu ser gay vive para se casar.
De acordo com o lema: nĂłs fizemos
isto
24
00:02:08,217 --> 00:02:12,130
Agora, mas todo mundo tem que se
casar como heterosexueiie também.
25
00:02:12,497 --> 00:02:13,930
E se nĂŁo, entĂŁo.
26
00:02:14,097 --> 00:02:18,215
Teme ao da fome e da caça atrås de
algo.
27
00:02:18,377 --> 00:02:23,451
- como o casamento gay e assimilação
na cultura normal.
28
00:02:23,777 --> 00:02:28,487
- aiies radical e cada singularidade
do gay um audi excluĂdo.
29
00:02:28,857 --> 00:02:32,054
- em seu próprio até o momento.
30
00:02:32,697 --> 00:02:37,532
Eu gosto muito do que vocĂȘ diz, com
base no que estamos criando aqui.
31
00:02:37,697 --> 00:02:39,096
Porque eu acho que isso.
32
00:02:41,017 --> 00:02:45,374
Acho que ajuda a estimular a
diferentes fases da vida.
33
00:02:47,457 --> 00:02:50,130
Bom te ver.
- Eu também acho.
34
00:02:52,537 --> 00:02:53,856
Estou muito satisfeito.
35
00:02:57,177 --> 00:02:59,975
à para nós nenhuma opção,
36
00:03:00,137 --> 00:03:01,855
Por muitas razÔes,
37
00:03:02,017 --> 00:03:04,770
Que horas GEID e todas as
preocupaçÔes,
38
00:03:04,937 --> 00:03:08,532
Que estamos tentando replicar algo
sorgf validamente assim,
39
00:03:08,697 --> 00:03:13,054
Como se fossem, na verdade, material
de 40 minutos e aii ele haiten daf
r.
40
00:03:13,217 --> 00:03:16,129
Sozinho o julgamento que eu tinha
que estar errado.
41
00:03:16,337 --> 00:03:20,091
à mais como a nossa percepção
imaginado isso.
42
00:03:21,137 --> 00:03:23,571
Vamos deixar muito espaço.
43
00:03:24,017 --> 00:03:27,487
- por sua própria interpretação do
personagem.
44
00:03:27,817 --> 00:03:31,366
Bem.
Por causa do pensamento, Al Pacino
para jogar
45
00:03:33,177 --> 00:03:37,648
Ă um nĂșmero de outra casa VIIIg, ais
para spieien este policial.
46
00:03:38,177 --> 00:03:41,487
Eu sĂł Wom um Al Pacino art.
VocĂȘ me entende?
47
00:03:41,857 --> 00:03:45,566
NĂŁo sĂĄbado Ă noite pacino ao vivo,
mas.
48
00:03:46,857 --> 00:03:49,894
- pacinoesk.
- Talvez. VocĂȘ tem novo penteado ne?
49
00:03:50,057 --> 00:03:51,809
Sim, por onças.
- Pretty.
50
00:03:52,617 --> 00:03:58,408
Que vocĂȘ precisa para ter sexo com
alguém, eu não peço e não estå
empurrando para ele.
51
00:03:58,577 --> 00:04:01,216
Que, certamente, nĂŁo Ă© a minha
intenção.
52
00:04:01,937 --> 00:04:07,853
Mas eu acho que se torna
interessante e importante para
mostrar em algum nĂvel para u,
53
00:04:09,097 --> 00:04:11,611
Que vocĂȘ tem algum problema,
54
00:04:14,897 --> 00:04:16,569
Que aceitar isso.
55
00:04:17,897 --> 00:04:23,176
Sim, vocĂȘ tambĂ©m pode chamado corte
e puramente levĂĄ-lo, porque isso Ă© o
que Ă©.
56
00:04:23,337 --> 00:04:26,409
Pers nĂŁo guiada mim Ă© o nĂŁo-projeto.
57
00:04:26,657 --> 00:04:30,445
NĂŁo vejo nada no momento nenhum
animal nela.
58
00:04:30,817 --> 00:04:35,129
Talvez porque eu nĂŁo sei o
suficiente sobre o que Ă©, ele fala
para mim nĂŁo.
59
00:04:35,297 --> 00:04:37,015
O que me atrai,
60
00:04:38,417 --> 00:04:40,408
Sempre, Ă© para ser operacional.
61
00:04:40,777 --> 00:04:44,770
Eu gosto de seu uso, mesmo que nem
sempre entendem.
62
00:04:45,137 --> 00:04:48,049
Eu gosto do que ele faz, mesmo que
nĂŁo seja eu entendo.
63
00:04:49,057 --> 00:04:52,015
Eu apoiĂĄ-lo, por isso a minha
pergunta Ă©:
64
00:04:52,177 --> 00:04:53,496
Ă que,
65
00:04:54,297 --> 00:04:59,166
O que nĂłs AIS knstier trabalho para
fazer uma certa afirmação.
66
00:04:59,537 --> 00:05:01,812
Ou vocĂȘ quer o simples 1: 1?
67
00:05:05,777 --> 00:05:09,452
Basicamente, vocĂȘ quer ligar a
cĂąmera, nĂŁo Ă©?
68
00:05:09,657 --> 00:05:11,648
Fazer isso até que eu cabelo!
Dizer.
69
00:05:14,537 --> 00:05:17,734
Eu nĂŁo sei como vocĂȘ quer dizer.
- NĂŁo hĂĄ o que dizer.
70
00:05:17,897 --> 00:05:21,128
Fingir como se se tratasse de um
tipo que wiiist ligar.
71
00:05:21,617 --> 00:05:25,530
VocĂȘ pode fazĂȘ-lo, como se ele fosse
50 cm de frente ou mais longe.
72
00:05:35,057 --> 00:05:37,207
Mas por favor, olhe para a cĂąmera!
73
00:05:37,417 --> 00:05:42,172
Como se ele tivesse ido lĂĄ, ou mais,
mas olhar para a cĂąmera.
74
00:05:54,857 --> 00:06:00,170
Eu sou um grande fĂŁ de cruzeiro
desde que eu descobri que hĂĄ alguns
anos atrĂĄs.
75
00:06:00,617 --> 00:06:03,370
Tento viver o sonho pesado.
76
00:06:03,537 --> 00:06:09,009
E acho que as pessoas naquela época
ter apenas o amava e que era
spektakui r.
77
00:06:09,177 --> 00:06:15,093
Eu tento da melhor forma a amĂĄ-lo
como sobre vocĂȘ e roiien como este Ă©
perfeito.
78
00:06:17,897 --> 00:06:21,128
Eu estou apenas começando a jogar
novamente.
79
00:06:21,617 --> 00:06:26,566
- e acho que isso Ă© bom para a
primeira atribuição.
E também afiada.
80
00:06:27,377 --> 00:06:29,732
Espero que eu possa fazer com
franco.
81
00:06:31,097 --> 00:06:35,215
A razĂŁo pela qual eu participo neste
wii projeto,
82
00:06:36,497 --> 00:06:38,647
Ă explorar algo
83
00:06:40,337 --> 00:06:41,850
O que me assusta.
84
00:06:44,297 --> 00:06:45,525
Que Ă© a razĂŁo pela qual.
85
00:06:46,817 --> 00:06:49,126
Ser coisa Heie ne drfte.
86
00:06:50,537 --> 00:06:54,132
Dessa forma eu nunca ficou na frente
da cĂąmera.
87
00:06:55,697 --> 00:07:00,691
Estou um pouco animado e acho que
provavelmente algo ngstiich.
88
00:07:01,217 --> 00:07:02,491
Mas.
89
00:07:03,457 --> 00:07:06,688
- determinado sĂŁo todos muito coll e
nĂŁo Nice.
90
00:07:06,857 --> 00:07:08,370
Estou ansioso para isso.
91
00:07:08,737 --> 00:07:12,446
Acho interessante para trabalhar em
au ergew similar.
92
00:07:12,617 --> 00:07:16,530
Nesta cidade tudo Ă© tĂŁo decente e
queijo.
93
00:07:17,177 --> 00:07:22,615
Chato geral.
Eu gosto de coisas que chocam as
pessoas confinam nĂłs.
94
00:07:22,777 --> 00:07:25,086
Pelo menos algo original.
95
00:07:25,457 --> 00:07:29,530
E para trabalhar com vocĂȘ e James
Franco me inspira natriich.
96
00:07:29,737 --> 00:07:31,295
Eu acredito nisso.
97
00:07:32,257 --> 00:07:37,012
- a atmosfera no dia da filmagem
serĂĄ aufgeiaden muito sexueii.
98
00:07:37,177 --> 00:07:38,849
TensÔes com Viei.
99
00:07:39,017 --> 00:07:41,247
Porque ele faz com muitos heteros.
100
00:07:41,417 --> 00:07:45,569
- e eu nĂŁo sei como eles vĂŁo reagir.
101
00:07:46,217 --> 00:07:49,653
- o homosexuaiitt vibrando em torno
deles.
102
00:07:49,937 --> 00:07:52,451
Mas Ă© determinada hammermig.
103
00:08:06,457 --> 00:08:07,970
OlĂĄ.
Tesouro.
104
00:08:08,817 --> 00:08:10,296
Eu ainda deitado na cama.
105
00:08:10,697 --> 00:08:14,656
Mas eu espero.
VocĂȘ mostrar-lhes. O que vocĂȘ pode.
106
00:08:16,817 --> 00:08:17,932
E lembre-se:
107
00:08:18,617 --> 00:08:21,370
Insira nada!
Repartir!
108
00:08:23,217 --> 00:08:26,607
Assunto.
Eu sĂł quero ter certeza. Que vocĂȘ
estĂĄ em casa Ă s oito.
109
00:08:26,977 --> 00:08:31,255
Eu fiz afinal deixar reservar uma
mesa.
Eu te amo.
110
00:08:39,137 --> 00:08:40,855
O que estĂĄ acontecendo.
Homem?
111
00:08:41,577 --> 00:08:46,173
Eu sei.
VocĂȘ estĂĄ hoje nesse projeto
franco-Schwuchtel.
112
00:08:46,337 --> 00:08:49,454
Eu tenho que dizer-lhe honestamente.
Eu me pergunto. PorquĂȘ.
113
00:08:49,617 --> 00:08:52,927
Sobre isso, devemos definitivamente
e imediatamente falar.
114
00:08:53,097 --> 00:08:54,974
Me chamar na mesma!
115
00:08:56,337 --> 00:08:57,929
Ătimo!
Super!
116
00:09:00,177 --> 00:09:03,055
Obrigado pelo seu tempo.
Eu associo com Ăris.
117
00:09:03,417 --> 00:09:05,885
Muito legal da sua parte.
Que foi Ăłtimo. - Obrigado. Travis.
118
00:09:06,257 --> 00:09:07,736
Até logo.
Tschs.
119
00:09:16,577 --> 00:09:18,693
Ă vocĂȘ Vai?
- Eu sabia.
120
00:09:19,217 --> 00:09:20,616
Estou muito satisfeito.
121
00:09:24,017 --> 00:09:25,450
Como vocĂȘ estĂĄ?
- Ainda bem.
122
00:09:28,817 --> 00:09:34,289
Fique Ă vontade, eu sĂł preciso mai
por causa das caras e eu sou equaI
para ck.
123
00:09:49,097 --> 00:09:50,974
James.
- Vai. Estou satisfeito.
124
00:10:17,977 --> 00:10:22,732
Quero apresentĂĄ-lo a mai.
Este Ă© o mestre Avery, que Ă© um j.
125
00:10:27,137 --> 00:10:30,209
VocĂȘ quer ter inĂcio em conjunto uma
cena.
126
00:10:30,377 --> 00:10:33,096
Uma cena de sexo na outra aderir.
127
00:10:33,257 --> 00:10:38,411
Mas eu quero falar sobre o seu filme
como todo o soii abiaufen.
128
00:10:38,577 --> 00:10:42,286
Eu acho que vocĂȘ geiesen nosso
eriuterungen.
129
00:10:44,217 --> 00:10:47,607
VocĂȘ Ă© um alguĂ©m?
Someone're a vocĂȘ?
130
00:10:48,337 --> 00:10:49,406
Entender.
131
00:10:50,937 --> 00:10:54,816
EntĂŁo nĂłs n fazer pouco rum, durante
um culto minhas botas.
132
00:10:55,017 --> 00:10:59,056
Discutir onde seus limites sĂŁo, o
que vocĂȘ estĂĄ fazendo ou vorschiagt.
133
00:10:59,217 --> 00:11:02,448
Mas também deixa claro, por exemplo.
134
00:11:02,617 --> 00:11:06,815
- mĂŁos para que de alguma forma
vinculados, vocĂȘ descrevĂȘ-lo.
135
00:11:07,497 --> 00:11:12,969
Cabana Bem eu gosto de vocĂȘ
wiederhoist isso em uma cena
diferente com Vai.
136
00:11:14,057 --> 00:11:16,890
De algo visual.
- De negociação?
137
00:11:17,097 --> 00:11:20,806
Existe uma cena, que Ă©, na verdade,
no final do filme,
138
00:11:20,977 --> 00:11:23,855
Onde ambos, vocĂȘ e Veit, no bar Ă©,
139
00:11:24,497 --> 00:11:28,410
A mĂșsica Ă© iaut, ouvimos nada alĂ©m
de assistir a sua linguagem
corporal.
140
00:11:28,617 --> 00:11:33,168
E eu espero que nĂłs vemos a
linguagem do corpo, que entĂŁo
gespiegeit.
141
00:11:33,337 --> 00:11:36,249
Eu uso para negociĂĄ-los.
- Exatamente.
142
00:11:46,817 --> 00:11:50,526
Um dos meus colegas do sexo
feminino, proteger mai, seu primo.
143
00:11:50,697 --> 00:11:52,972
- Ă© assistente de james e assim por
diante.
144
00:11:53,817 --> 00:11:54,932
- Eu vim para isso.
145
00:11:55,617 --> 00:11:56,686
Ă tĂŁo grande.
146
00:11:58,577 --> 00:12:02,206
Estou curioso para saber se James
vai estar lĂĄ.
- Ă incerto.
147
00:12:02,417 --> 00:12:03,850
Ele estĂĄ lĂĄ.
148
00:12:07,097 --> 00:12:12,535
NĂŁo, eu acho que ele estĂĄ
interessado na largura de banda da
experiĂȘncia humana.
149
00:12:12,697 --> 00:12:15,973
Absolutamente.
Estou lendo seus itens Huffington
post.
150
00:12:16,337 --> 00:12:18,214
Suponho que as pessoas.
151
00:12:19,817 --> 00:12:23,048
O gay vai inspirar franco.
152
00:12:23,217 --> 00:12:25,526
Definitivamente.
- Isso ele faz ção pornÎ gay.
153
00:12:25,937 --> 00:12:28,292
Eles esperam que ele estĂĄ nu ali.
154
00:12:28,457 --> 00:12:30,288
NĂłs somos assim mesmo.
155
00:12:32,097 --> 00:12:37,091
Todos querem vĂȘ-lo nu, mas eu acho
que toda a Diga a comunidade.
156
00:12:37,457 --> 00:12:40,335
- é mais uma vez balançar sinais.
157
00:12:40,497 --> 00:12:45,207
- e em blogs, postar, por que isso
pega direto para o tipo?
158
00:12:45,497 --> 00:12:47,727
Talvez essa seja a sua intenção.
159
00:12:48,097 --> 00:12:51,567
VocĂȘ acha da produção original.
- O protesto Damais,
160
00:12:51,937 --> 00:12:57,853
Eram provavelmente testar
internamente contra rotação e tĂȘ-lo
suprimido, ficaram com medo,
161
00:12:58,857 --> 00:13:03,328
Para erieben algo para explorar,
eles Bem urteii os outros frchteten.
162
00:13:03,497 --> 00:13:05,374
Mas alguém que é.
163
00:13:06,417 --> 00:13:10,296
- em sua pele onde hit, vĂȘ a
esquerda.
164
00:13:10,817 --> 00:13:14,412
Estou curioso para ver como o
conjunto de cruzeiro para se referir
wiii.
165
00:13:14,577 --> 00:13:17,728
Eu nĂŁo sabia, mas que Ă© precisamente
aqui.
166
00:13:17,897 --> 00:13:22,049
Quando que vocĂȘ aprendeu com o
projeto?
- HĂĄ duas semanas, em um e-maii.
167
00:13:22,217 --> 00:13:25,732
Franco foi sim mai em oeste teatro e
misturado com ainda.
168
00:13:25,937 --> 00:13:28,849
A informação foi apenas uma cena do
bar gay.
169
00:13:29,017 --> 00:13:30,291
Interessante.
170
00:13:30,897 --> 00:13:35,288
Que se perguntam o quĂŁo longe eu
iria, e eu disse, aiies ele au sexo
171
00:13:35,457 --> 00:13:38,415
Beijos nĂŁo me incomoda nada.
- VocĂȘ Ă© gay?
172
00:13:38,577 --> 00:13:40,090
NĂŁo, Ă© sĂł isso.
173
00:13:40,457 --> 00:13:43,051
Mas, como f ator Ă© vocĂȘ
174
00:13:43,817 --> 00:13:47,526
Pessoas de trinta foi aii de novo,
Bem eles ficaram chocados.
175
00:13:47,697 --> 00:13:49,733
Realmente agora?
- Eu nĂŁo entendo.
176
00:13:49,937 --> 00:13:54,647
VocĂȘ estĂĄ ator eo que nĂŁo Ă© beijar
caras?
Ă se esse Ă© o seu limite.
177
00:13:58,337 --> 00:14:00,373
O que vocĂȘ acha?
NĂŁo gosto de vocĂȘ?
178
00:14:00,537 --> 00:14:04,086
Um pouco, eu nĂŁo Bem sabe o que eu
estou fazendo.
179
00:14:06,457 --> 00:14:09,210
Mas ele virĂĄ, eu guerra fora.
180
00:14:10,217 --> 00:14:11,775
Exatamente o que eu estou fazendo?
181
00:14:11,937 --> 00:14:14,895
Soa como se fosse Al Pacino nĂŁo
gosto.
182
00:14:15,057 --> 00:14:16,649
E ele fez chapéus.
183
00:14:19,377 --> 00:14:20,856
Ele tinha um script?
184
00:14:23,497 --> 00:14:24,566
NĂŁo ele!
185
00:14:26,177 --> 00:14:28,372
Basta ir dentro
186
00:14:28,537 --> 00:14:31,210
- e adicionĂĄ-lo em!
Ter relaçÔes sexuais com ele.
!
187
00:14:32,977 --> 00:14:35,855
O que acontece lĂĄ?
- Du idéia!
188
00:14:36,017 --> 00:14:37,973
Ais vocĂȘ andou em um clube.
189
00:14:40,817 --> 00:14:43,775
Kiar?
E à paisana, mas é a solução!
190
00:14:46,617 --> 00:14:50,496
Mas onde Ă© que eu me adicionar?
Eu quero dizer.
Ă um clube.
191
00:14:51,977 --> 00:14:53,490
Sim, exatamente.
Eu acho.
192
00:14:54,857 --> 00:14:56,734
Eu vou tomar um drink.
193
00:14:57,257 --> 00:14:58,610
- Eu fumo.
194
00:15:00,617 --> 00:15:02,608
Exatamente.
- Aceitando-o sob a lupa.
195
00:15:02,977 --> 00:15:04,046
Exatamente.
196
00:15:06,337 --> 00:15:11,092
Aiso, o que significa inserir?
Provavelmente bastante simples.
Fg vocĂȘ em!
197
00:15:14,337 --> 00:15:17,056
Mas vocĂȘ nĂŁo deve ser exposto.
198
00:15:17,417 --> 00:15:19,692
VocĂȘ tem que ficar coberto.
199
00:15:23,177 --> 00:15:25,645
NĂŁo grtei como chamĂĄ-lo?
200
00:15:26,417 --> 00:15:28,328
Que Ă© algo como n paddie.
201
00:15:28,857 --> 00:15:30,370
ChamĂĄ-lo de cinto.
202
00:15:32,297 --> 00:15:35,687
Ă a arte de modo ne entre.
- Entre uma coisa dessas?
203
00:15:36,137 --> 00:15:39,812
Eu chamo-lhe paddie, mas Ă© mais de
uma tira de couro.
204
00:15:40,337 --> 00:15:44,615
A principal coisa vai acontecer
aqui, nĂŁo importa o que o concreto.
205
00:15:44,777 --> 00:15:48,053
Aqui algumas pessoas vĂŁo estar lĂĄ em
baixo deste tipo,
206
00:15:48,217 --> 00:15:50,856
Ele come o seu pau e dedicada a suas
botas.
207
00:15:51,017 --> 00:15:55,295
Basicamente, vocĂȘ vem aqui, de modo
que vocĂȘ pode ver aqui Vai.
208
00:15:55,497 --> 00:15:59,206
Porque ele rejeitou vocĂȘ, o que vocĂȘ
sĂł estava com ele.
209
00:15:59,377 --> 00:16:02,016
VocĂȘ come fazer com vocĂȘ o que ele
quer.
210
00:16:04,577 --> 00:16:08,092
Para mim Ă© o melhor, para ter algo
211
00:16:08,657 --> 00:16:09,726
Das.
212
00:16:10,257 --> 00:16:13,488
Eu nĂŁo sei se ele estĂĄ usando muito
radical,
213
00:16:13,657 --> 00:16:15,932
Mas deve ser visto,
214
00:16:16,777 --> 00:16:18,688
O que ele espancou bunda.
215
00:16:23,457 --> 00:16:26,415
Como vocĂȘ estĂĄ fazendo com ele?
- Este Ă© em ordem.
216
00:16:27,377 --> 00:16:29,368
Quero dizer, com clareza,
217
00:16:30,097 --> 00:16:32,691
Fazemos tudo o que Ă© violento.
218
00:16:32,977 --> 00:16:34,808
Eu sei.
Eu confio em vocĂȘ.
219
00:17:05,337 --> 00:17:06,452
Vai que vocĂȘ diz?
220
00:17:07,857 --> 00:17:10,530
Como Ă© que vocĂȘ conseguiu isso?
- James.
221
00:17:12,377 --> 00:17:13,969
- franco me perguntou
222
00:17:15,177 --> 00:17:17,054
Para fazer isso.
Ele disse.
223
00:17:17,977 --> 00:17:20,332
- ele estava fazendo esse projeto e.
224
00:17:20,777 --> 00:17:23,974
- que eles querem reencenar os 40
minutos
225
00:17:24,137 --> 00:17:27,334
Foram cortados a partir de cruzeiro.
226
00:17:27,777 --> 00:17:29,335
VocĂȘ jĂĄ viu o filme?
- Nunca.
227
00:17:29,497 --> 00:17:33,490
Ă Al Pacino com Friedkin e william f
levou dirigente.
228
00:17:34,777 --> 00:17:35,971
E.
229
00:17:36,297 --> 00:17:41,166
- 40 minutos foram desafiadas pela
entidade certificadora,
230
00:17:41,337 --> 00:17:45,216
E eles vieram com agora, como esses
40 minutos foram.
231
00:17:45,617 --> 00:17:48,131
E se eu gostaria de vir e
participar.
232
00:17:49,577 --> 00:17:51,852
Por isso, porque eu dele.
- VocĂȘ joga Pacino?
233
00:17:52,017 --> 00:17:55,612
Ne Ă© o cigarro certo?
- VocĂȘ quer uma?
234
00:17:56,617 --> 00:17:58,175
Z VocĂȘ pode encontrĂĄ-lo em mim?
235
00:17:59,337 --> 00:18:02,374
Em um disco-calça se encaixa não
mais leve.
236
00:18:03,417 --> 00:18:06,329
A fumaça incomoda Hierse?
- NĂŁo, eu nĂŁo me importo.
237
00:18:16,857 --> 00:18:19,417
Posso te perguntar uma coisa
persniiches perguntar?
- Claro.
238
00:18:19,577 --> 00:18:21,772
VocĂȘ Ă© Hetero?
- Eu sou hetero.
239
00:18:26,217 --> 00:18:29,812
Engraçado, esta manhã eu recebo NEN
chamada de Ăris.
240
00:18:31,337 --> 00:18:35,489
Ele me acorda.
Ne nĂșmero 510er, que diabos Ă© isso?
241
00:18:36,017 --> 00:18:38,053
Ăs sete e meia da manhĂŁ!
242
00:18:38,937 --> 00:18:40,655
Estou com ner feminino.
243
00:18:41,577 --> 00:18:44,649
Em um momento em que eu estou AISO
na ner e mulher.
244
00:18:44,817 --> 00:18:46,375
- pio no meu celular.
245
00:18:46,577 --> 00:18:51,093
Recebi a mensagem que eu deveria
estar no set, make-up.
246
00:18:55,057 --> 00:18:57,969
O todo eu achei muito bizarro.
247
00:18:59,217 --> 00:19:03,449
Eu nĂŁo sei, foi bizarro.
Eu venho de esta jovem.
248
00:19:03,657 --> 00:19:08,173
- e sou feito para arrastar rainha.
Mas eles nĂŁo sabem.
249
00:19:08,657 --> 00:19:14,289
Mas eu achei muito interessante.
Sim, eu sou hetero. Para responder a
isso.
250
00:19:16,497 --> 00:19:20,046
VocĂȘ jĂĄ mai um gespieit
homosexueiien?
251
00:19:20,217 --> 00:19:21,332
Nunca.
252
00:19:22,977 --> 00:19:25,537
E como f fez lĂĄ?
- Ainda bem.
253
00:19:28,417 --> 00:19:30,533
Eu me FHI bem.
VocĂȘ tambĂ©m?
- Sim.
254
00:19:34,817 --> 00:19:37,172
VocĂȘ sabe o que vocĂȘ vai fazer hoje?
255
00:19:37,337 --> 00:19:40,170
Sim, usar uma peruca gangue pirata.
256
00:19:41,297 --> 00:19:44,255
Variam eo mesmo em seus saltos
altos.
257
00:19:46,857 --> 00:19:50,645
E Ă medida que agrada ao
krperkontakt com outros Kerien?
258
00:19:50,817 --> 00:19:52,569
Como Viei krperkontakt?
259
00:19:53,297 --> 00:19:58,052
Tanto quanto serĂĄ realista em um
clube sm gay.
260
00:20:00,297 --> 00:20:03,528
VocĂȘ, wenns acontece passierts.
- SerĂĄ que vocĂȘ beijar um?
261
00:20:05,097 --> 00:20:06,974
Se for o caso.
262
00:20:07,817 --> 00:20:11,048
NĂŁo force'd ego.
Seria bi d olhar.
263
00:20:11,217 --> 00:20:12,491
Mas.
264
00:20:12,657 --> 00:20:14,852
- se ele nĂŁo se encaixa, por quĂȘ?
265
00:20:18,737 --> 00:20:22,093
VocĂȘ jĂĄ beijou um keri?
- NĂŁo.
266
00:20:22,417 --> 00:20:25,090
Portanto, ainda sĂŁo virgens.
267
00:20:25,417 --> 00:20:27,851
Eu acho que sim.
Eu quero dizer.
268
00:20:28,897 --> 00:20:30,296
Sim, acho que sim.
269
00:20:32,697 --> 00:20:34,176
E vocĂȘ joga Pacino?
270
00:20:34,817 --> 00:20:36,967
Em certo sentido, nĂŁo realmente.
271
00:20:37,137 --> 00:20:40,925
Sim o papel que tem desempenhado
Pacino no original.
272
00:20:41,497 --> 00:20:45,456
VocĂȘ Ă© um fĂŁ dele?
- Meu liebiingsschauspieier.
- Sério?
273
00:20:45,617 --> 00:20:48,006
E seu liebiingsfiim com ele?
274
00:20:49,297 --> 00:20:53,256
Talvez asfalto flores.
- Eu nĂŁo vi.
275
00:20:53,417 --> 00:20:57,569
O que Ă© o nome.
Acho que a minha Ă© liebiingsfiim.
276
00:20:59,817 --> 00:21:00,932
Porcaria.
277
00:21:01,097 --> 00:21:02,849
O PĂąnico em Needle Park.
278
00:21:03,017 --> 00:21:06,248
O primeiro.
Segundo. - Eu gosto muito.
279
00:21:06,537 --> 00:21:09,210
O que Ă© muito bom.
- EntĂŁo, ele veio para a patena.
280
00:21:09,377 --> 00:21:10,776
Eu nĂŁo sabia.
281
00:21:11,497 --> 00:21:14,887
Francis Ford coppoia viu minutos
zwif padrĂŁo.
282
00:21:15,057 --> 00:21:18,447
Do PĂąnico em Needle Park.
Antes que ele saiu.
283
00:21:19,057 --> 00:21:22,891
Ele viu o padrĂŁo e disse que o cara
que eu quero.
- PadrĂŁo?
284
00:21:23,057 --> 00:21:24,456
PadrĂŁo sĂŁo.
285
00:21:25,577 --> 00:21:26,976
- diĂĄria.
286
00:21:28,417 --> 00:21:30,772
- o resultado de um dia rotativa.
287
00:21:31,337 --> 00:21:36,013
Leva consecutivo uma cena, o
imaterial sem cortes,
288
00:21:36,177 --> 00:21:39,135
Que foi filmado em um dia de
trabalho.
289
00:21:40,337 --> 00:21:44,774
Eu nĂŁo sabia.
- Coiin, steii perguntar-lhe em maio
deste ano.
290
00:21:45,377 --> 00:21:49,052
VocĂȘ sabe, como um heterossexual
entre aqui.
291
00:21:49,217 --> 00:21:53,369
O que Ă© uma pergunta: vocĂȘ jĂĄ jogou
um gay?
292
00:21:53,577 --> 00:21:58,207
VocĂȘ jĂĄ jogou um gay?
- Espere até que eu sou feito.
293
00:21:58,377 --> 00:22:00,129
Deixe que ele vĂĄ com calma!
294
00:22:03,537 --> 00:22:08,327
VocĂȘ fala sobre padrĂ”es, o que
significa que vocĂȘ Ă© muito i NGER de
usar nos ais pé de mim.
295
00:22:08,697 --> 00:22:13,566
- e, provavelmente, teve que rolar
muito mais.
Se vocĂȘ joga um gay?
296
00:22:14,697 --> 00:22:18,770
Mesmo k rico.
Joguei Sal Mineo. - Foi difĂcil
dizer com isso?
297
00:22:20,457 --> 00:22:23,369
Que era, mas nĂŁo era schwui Bem.
298
00:22:25,057 --> 00:22:27,446
Era diferente, como vocĂȘ Ă©, certo?
299
00:22:28,217 --> 00:22:30,014
Eu posso imaginar.
300
00:22:30,377 --> 00:22:35,167
Francamente, eu não tenho idéia por
james fazer as wiii.
301
00:22:35,537 --> 00:22:39,530
Eu nĂŁo conheço ele, conhecĂȘ-lo
apenas a partir de fiimen.
302
00:22:41,577 --> 00:22:44,250
Quanto tempo vocĂȘ o conhece?
- 1 5 anos.
303
00:22:44,457 --> 00:22:47,494
15 anos?
Bimbam santo!
- Naquela época, no teatro.
304
00:22:47,657 --> 00:22:51,332
Ătimo, isso Ă© Ăłtimo.
Eu tinha apenas dois meses lĂĄ.
305
00:22:52,177 --> 00:22:53,405
Para ser honesto.
306
00:22:55,337 --> 00:22:59,933
Eu me pergunto por que ele wii fazer
este filme.
Apenas isso
307
00:23:01,617 --> 00:23:04,370
Eu tenho um palpite.
- E isso seria?
308
00:23:05,657 --> 00:23:08,729
Eu acho que vai.
- Estou muito curioso para mim.
309
00:23:08,897 --> 00:23:10,171
Please'll me diga!
310
00:23:10,417 --> 00:23:14,854
Eu acho que Ă© sobre o direito de
possuir a liberdade,
311
00:23:16,817 --> 00:23:22,608
De acordo com sua knstierischen
exigindo erzhien uma histĂłria.
312
00:23:22,777 --> 00:23:27,055
- ou a experiĂȘncia nĂŁo beschr ankung
sua criatividade.
313
00:23:27,937 --> 00:23:29,370
E talvez.
314
00:23:29,857 --> 00:23:35,215
Se alguns de steiie knstierischer
vem shouId nĂŁo existe tabu.
315
00:23:35,777 --> 00:23:37,210
Eu acho.
316
00:23:38,417 --> 00:23:42,808
- o que eles cortaram fora que as
pessoas tĂȘm sexo
317
00:23:43,017 --> 00:23:44,132
- que era.
318
00:23:46,017 --> 00:23:50,135
- gay ou hetero, eu acho que as
pessoas tĂȘm realmente fodido.
319
00:23:50,497 --> 00:23:53,250
VocĂȘ sabe o que quero dizer?
- Foda-se hoje?
320
00:23:53,417 --> 00:23:55,214
Não faço ideia.
- VocĂȘ nĂŁo.
321
00:23:56,177 --> 00:23:58,691
Eu provavelmente nĂŁo.
- SerĂĄ que vocĂȘ, entĂŁo?
322
00:24:00,177 --> 00:24:01,895
Provavelmente nĂŁo.
323
00:24:02,057 --> 00:24:07,211
Eu poderia i çÔes e dizer, com
certeza!
Mas para ser honesto, provavelmente
nĂŁo.
324
00:24:07,377 --> 00:24:12,451
A nĂŁo ser que eu fico bolada ne.
Como vocĂȘ foder para o dinheiro?
325
00:24:13,017 --> 00:24:15,451
Eu nĂŁo vou transar, ponto final!
326
00:24:28,177 --> 00:24:31,647
Fazemos os mortos sem a Vai dançar.
327
00:24:32,377 --> 00:24:34,049
VocĂȘ sabe que teve, aproximadamente?
328
00:24:34,337 --> 00:24:36,692
Basicamente, vocĂȘ fazer isso.
329
00:24:38,577 --> 00:24:40,647
Mas nĂŁo precisa sair coisinha.
330
00:24:42,377 --> 00:24:47,292
Isso Ă© o suficiente, eu sĂł nĂŁo quero
que ele recebe ĂĄgua no nariz.
331
00:24:50,057 --> 00:24:55,768
Apenas dar-lhe tanta atenção que ele
nĂŁo percebe?
- Isso soa bem.
332
00:24:58,737 --> 00:25:02,525
JĂĄ estĂŁo todos lĂĄ?
Todas as pessoas para a cena do bar
aqui?
333
00:25:05,297 --> 00:25:08,130
Uma coisa, eu gostaria de enfatizar
334
00:25:08,297 --> 00:25:11,095
Se trata de cruzeiro, relĂłgio
perdido,
335
00:25:11,257 --> 00:25:14,294
Olhar ao redor do.
AISO viajes olhos com o seu.
336
00:25:15,097 --> 00:25:19,773
NĂŁo como as pessoas de 2012, que em
telefones celulares e qualquer outra
coisa que se enterram.
337
00:25:19,977 --> 00:25:23,970
VocĂȘ vĂȘ ao seu redor sĂŁo,
basicamente, em busca de um,
338
00:25:24,137 --> 00:25:26,367
Com o qual vocĂȘ pode fazer para
fora.
339
00:25:37,577 --> 00:25:41,729
Queremos que em camadas um pouco,
entrar na fila mai.
340
00:26:13,457 --> 00:26:16,893
Talvez ainda possa fazĂȘ-lo.
VocĂȘ estĂĄ?
341
00:26:17,857 --> 00:26:20,610
VocĂȘ Ă© o melhor aqui.
342
00:26:20,777 --> 00:26:25,931
- e vocĂȘ agora, vocĂȘ tem um
equipamento geiies, uma roupa
kieines geiies.
343
00:26:26,217 --> 00:26:29,095
- e vocĂȘ estĂĄ Ă espera de que alguĂ©m
vem e gira em torno de vocĂȘ,
344
00:26:29,297 --> 00:26:33,575
Mas deinblick vagueia como para ver
quem estĂĄ vindo para vocĂȘ.
345
00:26:33,737 --> 00:26:35,136
Que vocĂȘ sair.
346
00:26:37,097 --> 00:26:39,770
Ainda deve passar por aqui, entĂŁo?
347
00:27:00,577 --> 00:27:04,013
Eu simplesmente nĂŁo consigo ver
nada, minha cabeça é muito grande.
348
00:27:04,377 --> 00:27:07,653
Ă melhor diferente?
VocĂȘ entendeu errado em rum.
349
00:27:07,937 --> 00:27:09,689
Que nĂŁo funciona.
350
00:27:15,377 --> 00:27:17,845
Eu nĂŁo posso.
- Oh, vamos lĂĄ!
351
00:27:18,337 --> 00:27:23,013
Estou suando e em pĂąnico.
Fazer ego?
Em seguida, fazer ego.
352
00:27:23,177 --> 00:27:25,088
Se eu cair na inconsciĂȘncia, vocĂȘ Ă©
o culpado.
353
00:27:29,777 --> 00:27:33,531
Devo dizer-lhe, ele fica pouco de
ar.
A mĂĄscara Ă© feroz.
354
00:27:33,697 --> 00:27:37,326
Alguém tem que ficar com ele, para
ter certeza.
355
00:28:50,257 --> 00:28:51,372
O WRS.
356
00:28:52,417 --> 00:28:55,170
Que Ă© a temperatura?
- 27 celsius.
357
00:28:58,257 --> 00:28:59,929
Essa Ă© uma boa cor.
358
00:29:00,977 --> 00:29:02,376
Podemos recorrer?
359
00:29:03,497 --> 00:29:06,728
Começamos bem ao lado de james.
- Calma, gente!
360
00:29:10,137 --> 00:29:11,968
Som desligado!
- Toni corre.
361
00:29:12,337 --> 00:29:14,851
CĂąmeras de!
- Compre cĂąmeras.
362
00:32:42,857 --> 00:32:44,415
Lamber as botas!
363
00:32:58,217 --> 00:32:59,935
Super.
Almoço!
364
00:33:00,097 --> 00:33:01,894
Ătimo, obrigado a todos!
365
00:33:08,777 --> 00:33:12,452
Foi diferente para vocĂȘs com NEM e
mulher flexi?
366
00:33:13,257 --> 00:33:15,930
Mas nĂŁo estava em ordem.
- Por quĂȘ?
367
00:33:17,337 --> 00:33:21,649
Por que seria diferente para mim?
Provavelmente de hĂĄbito.
368
00:33:22,697 --> 00:33:26,485
Eu ainda quero estar em qualquer
pornĂŽ.
- E eu me sinto assim:
369
00:33:26,817 --> 00:33:32,414
Eu nĂŁo gosto que me foi trazido em
uma direção certa f hie.
370
00:33:32,657 --> 00:33:38,368
Eu não gosto de a percepção de que a
minha era a maneira distorcida de
pensar nisso.
371
00:33:39,617 --> 00:33:42,131
Como o mundo Ă© criado em torno de
mim.
372
00:33:42,297 --> 00:33:45,767
Nmiich para haiten a norma
heterosexueiie ter a.
373
00:33:45,937 --> 00:33:48,929
Que foi classificado no meu cérebro.
374
00:33:50,537 --> 00:33:54,530
Kiar, eu era a Ășnica mai relĂłgio
chocado, mas.
375
00:33:55,817 --> 00:33:59,287
- sĂł, muito sĂł por causa de vocĂȘ
estĂĄ chorando em volta de mim.
376
00:33:59,497 --> 00:34:02,375
Branco em qualquer caso, a
publicidade de papel higiĂȘnico.
377
00:34:02,537 --> 00:34:06,291
- juntos um homem e uma mulher em
uma casa.
378
00:34:06,457 --> 00:34:09,688
E cada histĂłria de amor gira em
torno de
379
00:34:09,897 --> 00:34:11,888
Que um cara um wii garota.
380
00:34:12,057 --> 00:34:16,573
E um final feliz que vĂĄ contra o pĂŽr
do sol.
381
00:34:16,777 --> 00:34:18,768
Essa porcaria eu estou finalmente
satisfeito.
382
00:34:18,937 --> 00:34:24,409
E porque se eu posso interromper a
minha maneira de pensar, eu sou voii
dafr.
383
00:34:25,057 --> 00:34:29,369
E eu acho que Ă© por isso que vocĂȘ
vai mesmo ser ator e k nstier.
384
00:34:29,777 --> 00:34:34,646
E vocĂȘ acha que deveria estar no
filme, para que as pessoas possam
vĂȘ-lo k?
385
00:34:34,817 --> 00:34:36,455
Dane-se, sim!
386
00:34:36,977 --> 00:34:41,368
Sexo deve ser um highlife minério.
Mas temos tanto medo dele.
387
00:34:41,577 --> 00:34:44,808
Todo mundo fala sobre sexo, mas ai
de vocĂȘ trazĂȘ-lo em fiIme.
388
00:34:45,177 --> 00:34:49,489
Em seguida, ele diz, o quĂȘ?
!
Mas na maioria das piadas ais no
vestiĂĄrio.
389
00:34:49,657 --> 00:34:52,410
- ou em casa conexĂŁo.
Mas.
390
00:34:52,857 --> 00:34:55,690
- sim nĂŁo mostrar sexo gay!
Em nenhum caso!
391
00:34:55,857 --> 00:35:00,612
Que Ă© diabĂłlico!
Em previews vocĂȘ pode mostrar como
as pessoas sĂŁo mortas,
392
00:35:00,777 --> 00:35:02,529
Mas dizer sim sem sexo gay!
393
00:35:02,697 --> 00:35:06,326
Eles mostram-no!
Eles mostram ele em cinemas pornĂŽs.
394
00:35:08,417 --> 00:35:10,533
TrazĂȘ-lo para o mainstream!
395
00:35:11,057 --> 00:35:12,092
Por quĂȘ?
396
00:35:12,257 --> 00:35:16,773
HistĂłrias melhor erzhien.
Um instrumento groartiges. Todos tĂȘm
sexo
397
00:35:16,937 --> 00:35:20,327
Todo mundo pensa em sexo, o tempo
todo.
E ele nĂŁo deve filmes?
398
00:35:20,697 --> 00:35:24,485
Mas como matar pessoas, erwrgen e
assassinato, ainda?
399
00:35:24,657 --> 00:35:26,807
Filmes onde quer que eu sexo
400
00:35:27,377 --> 00:35:28,890
A uma determinada.
401
00:35:31,217 --> 00:35:34,095
Ele Ă© fetichizada, transformado
dentro
402
00:35:34,697 --> 00:35:38,895
- algo que Ă© um pouco domador, para
as pessoas para cima.
403
00:35:39,057 --> 00:35:43,733
Isso Ă© algo geniebarer.
- Por que isso nĂŁo acontece com o
nĂŁo-violenta?
404
00:35:43,897 --> 00:35:48,527
E o sexo é reforçada.
Basta dizer. - Que as pessoas Bem
gefiit.
405
00:35:48,697 --> 00:35:49,891
As pessoas gostam de sexo
406
00:35:50,697 --> 00:35:55,532
Todo mundo olha pornos, mas ninguém
gosta de falar sobre isso.
NĂŁo pĂșblico.
407
00:35:55,697 --> 00:35:57,210
Todo mundo olha pornos!
408
00:35:58,737 --> 00:36:00,693
NĂŁo hĂĄ nada lĂĄ!
Todos tem sexo!
409
00:36:01,177 --> 00:36:04,169
O que hĂĄ de errado com isso?
Todo mundo faz isso.
410
00:36:04,337 --> 00:36:07,966
EstĂĄ faltando em grande estilo.
- Temos que virou estivo ii.
411
00:36:09,817 --> 00:36:12,570
Eu nĂŁo me importo como vocĂȘ girĂĄ-lo.
- O que quer dizer?
412
00:36:12,737 --> 00:36:17,811
VocĂȘ acabou de dizer as razĂ”es
erradas.
- O ato em si Ă© de alguma forma.
Muito.
413
00:36:18,737 --> 00:36:22,093
VocĂȘ ainda pode deixar alguma coisa
de fantasia.
414
00:36:23,217 --> 00:36:27,495
Isso nĂŁo Ă© pornografia do kitzei,
nós minério Hien uma história.
415
00:36:27,977 --> 00:36:31,652
O que é uma história de minério para
fora o que fazemos?
Eu nĂŁo sei.
416
00:36:31,817 --> 00:36:36,049
Sobre um tipo que se sente
desconfortåvel, o disfarçado entra
neste momento.
417
00:36:36,977 --> 00:36:39,093
E no filme original.
418
00:36:39,457 --> 00:36:44,611
- era assim, ele começa a descer em
um lugar escuro, um lugar b sen.
419
00:36:44,857 --> 00:36:48,247
Para que eles mostraram isso, nĂŁo
importa se Friedkin woiite assim,
420
00:36:48,457 --> 00:36:52,848
Porque o fundo foi assassinato.
Ele foi para um lugar escuro, mal.
421
00:36:53,017 --> 00:36:56,134
E ele teve que se disfarçar e ser
gay.
422
00:36:56,297 --> 00:37:00,575
Eo que fazemos.
VocĂȘ joga os tipos que se disfarça.
423
00:37:00,737 --> 00:37:03,615
Mas para mim ele estĂĄ indo para um
lugar ruim.
424
00:37:04,337 --> 00:37:09,092
Ele vai para um lugar, que, eu acho,
eu n e Ă© atraente.
425
00:37:09,817 --> 00:37:13,048
O que Ă© belo e atraente?
- Eu jĂĄ encontrar.
426
00:37:14,537 --> 00:37:19,008
Tenho grande estima e esperança na
frente de vocĂȘ, vocĂȘ Ă© cuidadoso.
427
00:37:19,377 --> 00:37:20,696
Bem.
428
00:37:21,017 --> 00:37:24,930
Eu vou dizer o que quiser, e fazer
tudo o que wiiist.
429
00:37:25,097 --> 00:37:30,376
Mas untermStrich tem conseqĂŒĂȘncias,
e vocĂȘ faz coisas tĂŁo toiie.
430
00:37:30,537 --> 00:37:32,687
E algo como isso pode aqui.
431
00:37:33,737 --> 00:37:37,013
Meu deus, vocĂȘ estĂĄ jogando em um
filme da Disney!
432
00:37:42,497 --> 00:37:48,015
VocĂȘ sabe, isso Ă© muito amargo
conversa, porque 70 por cento dos
meus sĂŁo para vocĂȘ.
433
00:37:48,177 --> 00:37:50,737
Eu acho que o mesmo sobre as coisas
em que eu acredito.
434
00:37:50,897 --> 00:37:56,369
Eu sĂł seh onde nĂŁo o que vocĂȘ vĂȘ.
E, portanto, eu sou um pouco ao lado
da pista.
435
00:37:56,537 --> 00:37:59,131
Me falta a visĂŁo, ou melhor:
436
00:37:59,337 --> 00:38:03,933
Eu nĂŁo EGAI o que vocĂȘ wiiist provar
aiso eu nĂŁo biick bastante aqui.
437
00:38:04,137 --> 00:38:08,255
Nem eu.
Eu também não sei totalmente o que
corre aqui i.
438
00:38:08,417 --> 00:38:12,456
Ele vai estar por aqui, de modo que
para fazer aqui para erieben-lo.
439
00:38:12,617 --> 00:38:16,292
Para nosso uso.
E isso Ă© sĂł o hifte. Basta fazĂȘ-lo.
440
00:38:16,457 --> 00:38:19,255
E jogar em um filme da Disney e
apenas fazĂȘ-lo.
441
00:38:19,417 --> 00:38:22,648
JĂĄ dĂĄ a coisa metade da energia.
442
00:38:24,417 --> 00:38:27,011
Eu acho que vocĂȘ tem que se levantar
mai.
443
00:38:30,777 --> 00:38:33,655
EntĂŁo agora precisamos de uma
cadeira.
444
00:38:33,817 --> 00:38:36,456
Temos aqui e ali porque dr ben.
445
00:38:40,777 --> 00:38:42,654
Travis.
Oh, nĂŁo Ă© vocĂȘ
446
00:39:29,697 --> 00:39:31,449
E cortar!
Muito bom.
447
00:39:57,457 --> 00:39:59,971
Hey, amigo.
- O que foi?
448
00:40:01,417 --> 00:40:03,135
Nada, eu estou aqui.
449
00:40:04,057 --> 00:40:04,967
- no set.
450
00:40:07,297 --> 00:40:08,207
O quĂȘ?
451
00:40:09,297 --> 00:40:12,528
Eo quĂȘ?
Schwnze e ovos, aiies esperando lĂĄ
fora.
452
00:40:12,777 --> 00:40:17,692
O povo bater a bunda do outro, hĂĄ
fiecken azuis e PaĂs de Gales.
453
00:40:17,857 --> 00:40:20,246
- chupar, foda-se, os ombros.
454
00:40:20,737 --> 00:40:22,728
- ovos, rosetas ass.
455
00:40:23,457 --> 00:40:27,166
Aiies estĂĄ descompactado, Aiter.
- Eu nĂŁo entendo.
456
00:40:27,377 --> 00:40:31,814
Não faço ideia.
Porque vocĂȘ estĂĄ lĂĄ. Por que estĂĄ
fazendo isso de novo.
457
00:40:31,977 --> 00:40:33,330
Eu vou fazer isso, Bem.
458
00:40:34,217 --> 00:40:39,337
- james-lo novamente wii condenado.
Ele tem algo a dizer e precisa de
pessoas,
459
00:40:39,497 --> 00:40:41,408
Vai ajudĂĄ-lo a dizĂȘ-lo.
460
00:40:41,777 --> 00:40:46,168
Ele precisa de pessoas para o que?
- Ele Ă© da partie, bem perto de mim.
461
00:40:46,337 --> 00:40:49,932
Exatamente.
E Ă© um ator importante.
462
00:40:51,217 --> 00:40:52,809
E vocĂȘ nĂŁo.
463
00:40:53,457 --> 00:40:59,009
SĂł estou dizendo.
Que vocĂȘ Ă© a sua lança e apontou
para a terceira ou quarta vez.
464
00:40:59,297 --> 00:41:02,767
E sempre hĂĄ algo de baixa qualidade
radical.
465
00:41:02,937 --> 00:41:05,246
Fhi por isso que eu gosto do burro?
466
00:41:05,417 --> 00:41:09,490
E se ele tem algo a dizer e preciso
do meu hiife, eu heife ele!
467
00:41:09,657 --> 00:41:14,333
Bem.
Se ele quer nessa lĂłgica de vocĂȘs.
VocĂȘ estĂĄ transando com uma tipos.
468
00:41:14,497 --> 00:41:19,651
Porque ele quer expressar com o que.
Por que nĂŁo voltar e fazĂȘ-lo?
469
00:41:19,817 --> 00:41:23,207
James diz, vocĂȘ tem que definir um
limite, quero dizer,
470
00:41:23,577 --> 00:41:27,456
E facebook pelo usuĂĄrio nr.
3 000 054 pensa assim também.
471
00:41:27,657 --> 00:41:31,809
Quem sabe?
Ă tudo subjetivo.
O que Ă© que ele realmente
untermStrich?
472
00:41:32,177 --> 00:41:35,692
Ele drckt o que ele pensa sobre a
liberdade sexueiie.
473
00:41:37,137 --> 00:41:40,095
Quentin Tarantino queimar cinemas em
seus filmes!
474
00:41:40,977 --> 00:41:44,890
HĂĄ dafr grnde que algo como isso,
nĂŁo nos cinemas normaien
475
00:41:45,057 --> 00:41:47,571
Mas apenas em cinemas pornogrĂĄficos
em corridas.
476
00:41:48,497 --> 00:41:51,853
Eu acho que Ă© um conjunto de
pornografia.
Mas o que me preocupa.
477
00:41:52,017 --> 00:41:55,646
VocĂȘ estĂĄ no ponto central dessa
coisa.
De tudo!
478
00:41:55,817 --> 00:41:58,456
A coisa toda gira em torno de vocĂȘ!
479
00:41:58,617 --> 00:42:03,816
Eu estou atrĂĄs dele e confiar nele.
- SĂł estou dizendo. No final.
480
00:42:04,977 --> 00:42:10,290
- Ă© qualquer.
VĂȘ. ConsiderĂĄ-lo pornografia. E vocĂȘ
estĂĄ lĂĄ.
481
00:42:18,537 --> 00:42:22,689
Para esta cena que eu pensava.
Bem vamos mostrar jĂĄ no bar.
482
00:42:23,057 --> 00:42:27,050
- e tambĂ©m que vocĂȘ estĂĄ junto, e
mestre Avery estava no bar,
483
00:42:27,217 --> 00:42:29,048
EntĂŁo eu pensei
484
00:42:29,337 --> 00:42:31,931
Basicamente vocĂȘ levaria.
485
00:42:32,697 --> 00:42:35,575
- em seu apartamento e ele.
486
00:42:36,257 --> 00:42:41,377
- instrui o que fazer ou soiit ele
olha para vocĂȘ Continuas,
487
00:42:41,577 --> 00:42:43,295
Faz como seu sexo.
488
00:42:43,617 --> 00:42:47,690
Mas a Ășnica coisa que ele Ă©
realmente interessante,
489
00:42:48,057 --> 00:42:53,973
Ă menos o que estĂĄ acontecendo aqui
do que o fato de que Vai assistindo.
490
00:42:54,377 --> 00:42:57,972
O que nĂłs precisamos, porque podemos
rodar o denso,
491
00:42:58,137 --> 00:43:00,731
Ea Ășnica coisa que precisamos
492
00:43:00,897 --> 00:43:02,694
Ă algo sagrado por trĂĄs dele.
493
00:43:02,897 --> 00:43:06,856
Aqui, para que ele nĂŁo Ă© executado
no abs receptivo.
494
00:43:09,817 --> 00:43:12,570
AtrĂĄs dele, ele nĂŁo deve ser preto.
495
00:43:14,537 --> 00:43:16,846
VocĂȘ pode encontrar o engraçado?
No estilo.
496
00:43:17,017 --> 00:43:21,966
E entĂŁo ele me faz de novo, e vocĂȘ,
então, não, isso não é engraçado.
497
00:43:22,137 --> 00:43:24,128
E dĂĄ-lhe uma palmada.
498
00:43:24,577 --> 00:43:27,933
Leva-o a permanecer em silĂȘncio,
assume o comando.
499
00:43:28,337 --> 00:43:33,127
Ele acha engraçado, mas vocĂȘ
dominĂĄ-lo.
Ele ouviu, ou vocĂȘ estĂĄ machucando
ele.
500
00:43:36,017 --> 00:43:37,211
Como Ă© que vocĂȘ gosta?
501
00:43:38,617 --> 00:43:43,088
NĂŁo sei, que nĂŁo Ă© meu.
- Isso Ă© sexy, Bem-lo agora, ele
WIII-lo.
502
00:43:43,257 --> 00:43:46,249
Este Ă© precisamente o spa, vocĂȘ Bem
longe, ele WIII-lo.
503
00:43:46,617 --> 00:43:50,849
E vocĂȘ tem este role-play e,
portanto, vir claro para ele pode
ser k.
504
00:43:51,017 --> 00:43:54,327
Bem ele WIII-lo.
Ă porque um menino, rindo.
505
00:43:54,497 --> 00:43:59,013
O hit para tudo engraçado, mas wiii
ser aparada.
506
00:43:59,177 --> 00:44:00,405
Meu Deus!
507
00:44:11,217 --> 00:44:14,448
Que Ă© apenas a garantia ne.
- Oh, Ă© isso.
508
00:44:21,577 --> 00:44:23,010
Devemos recorrer?
509
00:44:23,177 --> 00:44:25,213
Bem.
Som desligado!
- Ar Toni!
510
00:44:26,337 --> 00:44:28,407
Cena.
Wei eu nĂŁo real.
511
00:44:28,577 --> 00:44:30,010
Tomar um e tampa!
512
00:45:34,497 --> 00:45:35,612
Sim, senhor.
513
00:47:45,817 --> 00:47:47,011
Eu nĂŁo estava.
514
00:47:48,777 --> 00:47:54,215
Este serĂĄ o meu terceiro filme, ea
terceira, em que eu era apenas nu.
515
00:47:55,377 --> 00:47:57,333
EntĂŁo eu gostaria.
516
00:47:58,097 --> 00:48:01,214
Eu nĂŁo fiz isso de novo, mas.
517
00:48:01,417 --> 00:48:03,055
VocĂȘ provavelmente estĂĄ bom no que
faz.
518
00:48:04,977 --> 00:48:06,046
Obrigado, ben.
519
00:48:06,857 --> 00:48:07,926
Mas a sério.
520
00:48:10,617 --> 00:48:12,494
Espero que sim.
521
00:48:15,697 --> 00:48:18,689
- stiivoiier um pornĂŽ bondage-art.
522
00:48:18,857 --> 00:48:20,256
Tal.
- Chegar em grande estilo?
523
00:48:20,417 --> 00:48:22,692
Sim, que Ă© elegante, Ă© isso.
524
00:48:23,657 --> 00:48:25,966
Eu posso ver isso agora.
525
00:48:26,457 --> 00:48:29,130
Eo que faz isso tudo com um
propĂłsito?
526
00:48:30,737 --> 00:48:34,013
Sim, vocĂȘ sabe disso?
Para mim nĂŁo Ă© clara.
527
00:48:34,177 --> 00:48:37,487
Eu tenho a idéia zero.
VocĂȘs tĂȘm mitgekriegt mais.
528
00:48:37,657 --> 00:48:39,693
VocĂȘ Ă© amigo james, certo?
529
00:48:39,977 --> 00:48:41,808
Ele persegue um Ășnico propĂłsito?
- Sim.
530
00:48:41,977 --> 00:48:45,492
Se apenas para satisfazer a sua
curiosidade.
531
00:48:47,377 --> 00:48:51,006
Ăs vezes vocĂȘ tem que ajudar n tig.
E lĂĄ estamos nĂłs!
532
00:48:51,177 --> 00:48:52,769
E ajuda-lo.
533
00:48:54,257 --> 00:48:59,092
Eu aprendi alguma coisa.
Idéia do que, mas eu não sou mais o
mesmo.
534
00:48:59,257 --> 00:49:00,929
VocĂȘ tem uma namorada?
535
00:49:01,137 --> 00:49:04,015
Eu sou casado.
- O que tem a sua mulher por causa
disso?
536
00:49:04,377 --> 00:49:06,447
Ela estĂĄ morta, cara.
Ă.
537
00:49:07,617 --> 00:49:09,335
- ne mulher muito legal.
538
00:49:10,257 --> 00:49:14,216
Ela sabe que eu nĂŁo teiinehme em
qualquer coisas sexueiien moles,
539
00:49:14,417 --> 00:49:18,808
Mas ela sĂł trava muito alto, ela
diz: eu nĂŁo entendo.
540
00:49:19,177 --> 00:49:24,490
E eu estava frustrado, ele nĂŁo pode
erkiren ela.
Realmente frustrado.
541
00:49:24,657 --> 00:49:28,445
Revelou-se que eu nĂŁo entendo.
542
00:49:28,817 --> 00:49:34,050
Mas ela foi grande: eu deveria
fazĂȘ-lo de volta para o jantar de
ck.
543
00:49:34,657 --> 00:49:38,366
Tenho erzhit minha mĂŁe e eu sprte.
544
00:49:39,217 --> 00:49:43,654
- seu stress através do telefone.
Ela pensou que provavelmente nĂŁo era
uma boa idéia,
545
00:49:43,817 --> 00:49:48,766
Nem para o nosso relacionamento, até
mesmo para a minha carreira.
Ela ficou horrorizada.
546
00:49:48,977 --> 00:49:51,650
VocĂȘs dois estĂŁo realmente juntos s.
547
00:49:51,857 --> 00:49:57,648
Fez vocĂȘ sĂł porque um tĂŁo
einfhisame, quieto como suportes.
548
00:49:58,097 --> 00:50:02,010
Eu podia ver, vocĂȘ Ă© um jovem.
Que era muito bom.
549
00:50:02,417 --> 00:50:06,808
Mas eu entendo aqueles a quem somos
importantes.
Apenas o pensamento!
550
00:50:07,097 --> 00:50:11,136
Talvez seja apenas a fantasia de que
tudo Ă© tĂŁo ht diante.
551
00:50:11,537 --> 00:50:13,892
Se, em seguida, vĂȘ e faz.
552
00:50:17,777 --> 00:50:22,328
Uma coisa Ă© certa: nĂłs somos um
bando sexy.
Isso Ă© certo.
553
00:50:42,897 --> 00:50:46,048
Aqui Ă© james.
Por favor deixe uma mensagem!
554
00:50:46,217 --> 00:50:49,334
Na, quem mais?
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ lĂĄ, onde estĂĄ vocĂȘ?
555
00:50:51,017 --> 00:50:53,212
Onde estĂĄ vocĂȘ james?
Me ligue!
556
00:51:28,457 --> 00:51:30,254
Como lÀufts desde dr ben?
557
00:51:31,217 --> 00:51:32,332
Bem.
558
00:51:33,777 --> 00:51:35,096
Sim?
559
00:51:37,017 --> 00:51:41,056
Agora eu preciso de um buy strap-on
e dar a vocĂȘ?
560
00:51:41,217 --> 00:51:43,287
Cale a boca e nĂŁo imaginar!
561
00:51:45,697 --> 00:51:47,653
Ă bom ouvir sua voz.
562
00:51:49,057 --> 00:51:51,525
Faz bem.
Sua voz para ouvir.
563
00:51:52,817 --> 00:51:53,886
O quĂȘ?
564
00:51:54,937 --> 00:51:56,256
E. ?
565
00:51:57,417 --> 00:52:00,454
Tudo bem?
- Sim, tudo de melhor.
566
00:52:02,617 --> 00:52:04,767
EntĂŁo estĂĄ tudo certo.
567
00:52:05,777 --> 00:52:10,089
VocĂȘ estĂĄ em oito em casa.
Sim?
- O kiappen drfte. Mais cedo.
568
00:52:21,697 --> 00:52:24,530
Val sentado no estacionamento na
parede.
569
00:52:25,137 --> 00:52:28,288
O script no scho.
Ele lĂȘ para si mesmo.
570
00:52:29,257 --> 00:52:34,172
Val sentado no estacionamento na
parede.
O script no scho.
571
00:52:34,577 --> 00:52:35,896
Ele lĂȘ para si mesmo.
572
00:52:38,817 --> 00:52:40,853
Interior.
Bar de couro. Em 1980.
573
00:57:28,377 --> 00:57:32,495
Legenda: kaingoid kgf-meerbusch.
45527