All language subtitles for I Saw What You Did 1965 srbochorvatsky

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,411 --> 00:00:27,411 www.titlovi.com 2 00:00:30,411 --> 00:00:33,011 Halo? -Zdravo Kit, ovdje Libby Mannering. 3 00:00:33,046 --> 00:00:34,976 Zdravo Lib. - �ta radi� ve�eras? 4 00:00:35,011 --> 00:00:38,111 Ni�ta, ima� kakvu ideju? - Moji izlaze. 5 00:00:38,146 --> 00:00:41,776 Koliko sre�e �e� imati? - Preko no�i, do sutra. 6 00:00:41,811 --> 00:00:46,411 Ostaviti �e te samu? - Ne, �uvati �e me Tess, 7 00:00:46,446 --> 00:00:48,876 moja sestra. - Ne vjeruju ti? 8 00:00:48,911 --> 00:00:51,976 Vjeruju, ali zna� kakvi su roditelji. 9 00:00:52,011 --> 00:00:54,961 Mo�e� do�i na ve�eru i biti tu cijelu no�? 10 00:00:54,996 --> 00:00:57,911 Ne znam za cijelu no�, tata mi je stra�no �udan. 11 00:00:57,946 --> 00:01:00,578 I moj. - Ali znam kako s njim. 12 00:01:00,613 --> 00:01:03,176 Poku�aj Kit, biti �e nam zabavno. 13 00:01:03,211 --> 00:01:06,511 Ok, pitati �u ga i nazvati �u te. 14 00:01:23,111 --> 00:01:24,776 Halo? -Lib? 15 00:01:24,811 --> 00:01:28,311 Zdravo, mo�e� do�i? - Samo nave�er, ne mogu preko no�i. 16 00:01:28,346 --> 00:01:31,811 Jesi rekla da ne�e biti mojih preko no�i? 17 00:01:31,846 --> 00:01:34,376 Je, ba� sam budala. Zato je rekao ne. 18 00:01:35,411 --> 00:01:39,076 Mo�da da ja razgovaram s njim. Vrlo sam uvjerljiva. 19 00:01:39,111 --> 00:01:43,276 Ne zna� mog oca. Ali bar mogu do�i na ve�eru. 20 00:01:43,311 --> 00:01:47,876 On �e me dovesti. Kako da do�emo tamo? Ti stanuje� u divljini. 21 00:01:47,911 --> 00:01:52,511 Nije tako te�ko. Ide� oko 15 milja iza benzinske 22 00:01:52,546 --> 00:01:55,776 na Elm, onda skrene� desno u ulicu Tompkin, 23 00:01:55,811 --> 00:01:57,411 ravno do pruge, 24 00:01:58,446 --> 00:02:01,411 onda skrene� lijevo i ide� oko 6 milja. 25 00:02:01,446 --> 00:02:04,811 Do�e� do crvenog �taglja i pro�e�... 26 00:03:37,911 --> 00:03:42,911 Tess, Tess! 27 00:03:43,611 --> 00:03:47,761 Ti ludice. Trebala bi biti bolesna. 28 00:03:47,796 --> 00:03:51,911 Odmah ulazi unutra, �uje� me? 29 00:03:59,011 --> 00:04:03,911 Kako se mo�e� igrati vani s termometrom u ustima? 30 00:04:07,211 --> 00:04:10,411 Ti mali idiote, �ekaj kad ka�em mami da si iza�la. -Nemoj re�i. 31 00:04:10,446 --> 00:04:13,911 Prestani pri�ati. Ne mo�e� skinuti temperaturu 32 00:04:13,946 --> 00:04:15,476 tr�e�i okolo. 33 00:04:15,511 --> 00:04:19,876 Ne zna� to? Sjedni sad tu. 34 00:04:19,911 --> 00:04:24,111 Ako je groznica, to je moje, �itala sam. -Ako si pogrije�ila? 35 00:04:24,146 --> 00:04:28,011 Nisam, po�ne� na vrhu i broji� do crvene linije. 36 00:04:28,046 --> 00:04:31,176 106, 105, 104. 37 00:04:31,211 --> 00:04:35,376 103, 102, 101, 100. -99. 38 00:04:35,411 --> 00:04:40,111 Normalna sam, ja sam normalna osoba. -To ti misli�. 39 00:04:40,146 --> 00:04:44,976 Majko? Majko? - Da? 40 00:04:45,011 --> 00:04:50,011 Provjerila sam joj temperaturu, normalna je. 41 00:04:50,611 --> 00:04:54,511 Jesi �uo, tata? Normalna sam. - To je moja djevojka. 42 00:04:54,546 --> 00:04:58,411 Ona misli da bi trebala dobiti medalju. -Medalju, zbilja? 43 00:04:58,446 --> 00:05:02,476 Djeco jeste vidjeli moju vre�icu za duhan? 44 00:05:02,511 --> 00:05:04,611 Ovdje mo�e� izgubiti bojni brod? 45 00:05:06,711 --> 00:05:11,111 Izgleda� slatko, tata. - Slatko? 46 00:05:11,146 --> 00:05:12,611 Pa, prihvatiti �u to. 47 00:05:16,411 --> 00:05:21,076 Libby. Nemoj zaboraviti re�i g�i. Beale da da Tess 48 00:05:21,111 --> 00:05:24,511 jednu ovu prije i poslije ve�ere. A onda... 49 00:05:24,546 --> 00:05:29,076 Ravno u krevet. - Lajavice! 50 00:05:29,111 --> 00:05:32,711 Ho�ete prestati vas dvije? Evo broja Wardovih, 51 00:05:32,746 --> 00:05:36,311 Santa Barbara, 5930, i broj ku�e dr. Sweeneya, ok? 52 00:05:36,346 --> 00:05:38,211 Kasnimo draga. 53 00:05:39,211 --> 00:05:43,011 Mislim da bi trebali �ekati g�u. Beale. - U redu. 54 00:05:43,711 --> 00:05:44,811 Ja �u. 55 00:05:49,111 --> 00:05:52,111 Da? - G�o Mary ovdje g�a. Beale. 56 00:05:52,146 --> 00:05:54,511 Zdravo g�o. Beale. 57 00:05:54,546 --> 00:05:56,711 Zdravi Kit! Zdravo Libby! 58 00:06:02,711 --> 00:06:04,611 Kako si? - Fino, a ti? 59 00:06:04,646 --> 00:06:06,511 Fino. -Ovo je moj otac. 60 00:06:06,546 --> 00:06:08,676 Zdravo g. Austin. - Zdravo draga. 61 00:06:08,711 --> 00:06:11,611 Ho�ete se upoznati s mojima? - �alim, nemam vremena, 62 00:06:11,646 --> 00:06:14,811 ali zahvali im za Kit, va�i? - Svakako. 63 00:06:14,846 --> 00:06:18,028 Pokupiti �u te u 11:30. 64 00:06:18,063 --> 00:06:21,176 Oh, tata ne mo�e� u 12? 65 00:06:21,211 --> 00:06:25,111 11:30 je dosta kasno. Mora� se rano ustati, sje�a� se? 66 00:06:25,146 --> 00:06:27,411 Ja, biti �u spremna. - Laku no� Libby. 67 00:06:27,446 --> 00:06:28,711 Laku no�, g. Austin. 68 00:06:34,811 --> 00:06:37,176 Kad on ka�e 11:30 misli 11:30. 69 00:06:37,211 --> 00:06:40,761 Do�i onda, ne gubimo vrijeme. - David ne mo�emo i�i. 70 00:06:40,796 --> 00:06:44,311 �alim, ali moramo nazvati Wardove i otkazati. 71 00:06:44,346 --> 00:06:47,711 Za�to zaboga, za�to? - G�a, Beale ne mo�e do�i. 72 00:06:47,746 --> 00:06:50,178 Majko. Tata, ovo je Kit Austin. 73 00:06:50,213 --> 00:06:52,611 Zdravo. - Zdravo, zovem se Tess. 74 00:06:52,646 --> 00:06:54,776 Zdravo Tess. - Zdravo Kit. 75 00:06:54,811 --> 00:06:57,311 G�o. Mannering, lijepo je �to ste me pozvali na ve�eru. 76 00:06:57,346 --> 00:07:00,011 �ta zna�i da g�a Beale ne dolazi? 77 00:07:00,046 --> 00:07:02,776 G�a. Beale je bolesna. 78 00:07:02,811 --> 00:07:04,276 Majko, biti �emo dobro same. 79 00:07:04,311 --> 00:07:06,876 Biti �e prili�no neugodno sad otkazati, draga, 80 00:07:06,911 --> 00:07:10,011 to je i poslovno dru�enje, zna�. Nismo mogli dobiti nekog drugog? 81 00:07:10,046 --> 00:07:13,278 Ali poku�ala sam dobiti bilo koga prije g�e. Beale. 82 00:07:13,313 --> 00:07:16,511 Majko, kad �e� shvatiti da sam prakti�ki odrasla. 83 00:07:17,911 --> 00:07:19,976 Zna�, ona je u pravu. 84 00:07:20,011 --> 00:07:24,911 Ne, ne, ona je vrlo odgovorna. Sje�a� se kako je dr�ala tvr�avu 85 00:07:24,946 --> 00:07:29,011 kad je tvoja majka bila bolesna a to je bilo prije 2 godine. 86 00:07:29,046 --> 00:07:31,276 Pa, mogli bi se vratiti ranije. 87 00:07:31,311 --> 00:07:35,911 Svakako, vratiti �emo se u zoru. - Ne brini tata, biti �e ok. 88 00:07:35,946 --> 00:07:39,911 Broj od vrha i vidi kako sam normalna. 89 00:07:42,111 --> 00:07:45,811 Jako sam normalna. - Znam da si ba� fino. 90 00:07:45,846 --> 00:07:48,276 Dovi�enja. - Dovi�enja Libby. 91 00:07:48,311 --> 00:07:51,611 Ima� te brojeve? - Da, Wardovih i dr. Sweeneya. 92 00:07:51,646 --> 00:07:53,076 Ellie hajde. 93 00:07:53,111 --> 00:07:55,911 U redu, laku no� Kit. - �ao, dobru zabavu. 94 00:07:55,946 --> 00:07:57,211 Hvala. 95 00:08:28,111 --> 00:08:31,511 To je razli�ito od na�eg stana. 96 00:08:31,546 --> 00:08:34,876 Tako je veliko. - Do�i �elim ti pokazati moju sobu. 97 00:08:34,911 --> 00:08:39,411 Tess, ti priredi stol. - Ja joj ho�u pokazati moju sobu. 98 00:08:39,446 --> 00:08:42,678 Mo�e� to kasnije, sad pripremi stol. 99 00:08:42,713 --> 00:08:45,876 Pusti ju, Libby. Do�i Tess. 100 00:08:45,911 --> 00:08:49,311 Voljela bi da sam obukla hla�e. Posuditi �u ti moje. 101 00:08:49,346 --> 00:08:52,111 Ima� bra�u ili sestre? - Ne. 102 00:08:52,146 --> 00:08:55,111 Jesi razma�ena? - Vjerojatno. 103 00:09:18,711 --> 00:09:20,976 Libby, �ta je to? 104 00:09:21,011 --> 00:09:26,011 To je Carmen. Hajde, pomazi ju. 105 00:09:28,011 --> 00:09:30,711 Mi imamo ponija i patke. 106 00:09:30,746 --> 00:09:33,976 �ak i pitomog rakuna. 107 00:09:34,011 --> 00:09:38,811 Moj otac je frustrirani seoski plemi�, mislim. Do�i. 108 00:09:48,811 --> 00:09:52,211 Lib, nisi nikad usamljena ovdje? 109 00:09:52,246 --> 00:09:56,176 To je �udno. Nisam nikad bila. 110 00:09:57,211 --> 00:10:00,376 Dok nisam odrasla. 111 00:10:00,411 --> 00:10:05,311 Zna�, Ijubimci, bicikl, �a�a mlijeka poslije �kole. 112 00:10:05,346 --> 00:10:09,176 Ali nikad nisam bila usamljena. - A sada? 113 00:10:09,211 --> 00:10:10,911 Sad mi izgleda da sve �to �elim 114 00:10:10,946 --> 00:10:15,876 je na nekom drugom mjestu. 115 00:10:15,911 --> 00:10:20,011 Zna� �ta mislim. - Zabave, kino, �ak i posjet prijateljima 116 00:10:20,046 --> 00:10:23,076 na ve�eru, sve je to na nekom drugom mjestu. 117 00:10:23,111 --> 00:10:26,876 Daje� de�kima mapu puta? - To nije tako lo�e. 118 00:10:26,911 --> 00:10:30,411 Ali kad imam spoj, oni moraju voziti cijelim putem dovde, 119 00:10:30,446 --> 00:10:33,911 pokupiti me, i dovesti me cijelim putem natrag. 120 00:10:33,946 --> 00:10:36,311 Kakvog smisla ima ote�avati im? 121 00:10:41,811 --> 00:10:43,576 �ta je bilo Lib? 122 00:10:43,611 --> 00:10:46,976 Tata je trebao ovo popraviti. 123 00:10:47,011 --> 00:10:51,461 Vjerojatno je, ali ni�ta ne ostane popravljeno. 124 00:10:51,496 --> 00:10:55,911 Daj Kit, pomozi mi. - Meni ne bi bilo samo usamljeno 125 00:10:55,946 --> 00:11:00,011 tu, bila bi i prepla�ena. 126 00:11:04,811 --> 00:11:08,161 Ho�e� jo� malo razgledati? 127 00:11:09,196 --> 00:11:11,911 Ima se tu puno za vidjeti. 128 00:11:15,311 --> 00:11:17,311 Ne, vratimo se. 129 00:11:33,011 --> 00:11:36,911 Kit, telefon za tebe, de�ko. 130 00:11:36,946 --> 00:11:38,311 Mo�da je to Gary. 131 00:11:41,011 --> 00:11:43,711 Tess, to nije smije�no. 132 00:11:51,511 --> 00:11:53,711 Halo Gary? Halo? 133 00:11:57,911 --> 00:12:01,676 Nema nikoga. Mora da je prekinuo. 134 00:12:01,711 --> 00:12:04,576 Nitko nije zvao, to je njena idiotska �ala. 135 00:12:04,611 --> 00:12:09,476 Oprosti. Uvijek to radimo, zovemo Ijude za �alu. 136 00:12:09,511 --> 00:12:13,611 Je, stalno to radimo. Da �uje� �ta ka�u. 137 00:12:13,646 --> 00:12:17,711 Izaberi ime, Kit. - Hajde, za�miri i izaberi ime. 138 00:12:17,746 --> 00:12:21,011 Da izaberem ime? - Bilo koje! 139 00:12:21,046 --> 00:12:21,911 Daj mi telefon. 140 00:12:25,111 --> 00:12:28,561 William Harrison. 141 00:12:28,596 --> 00:12:30,011 1, 4, 1. 142 00:12:32,046 --> 00:12:34,276 9, 1. 143 00:12:36,311 --> 00:12:40,311 Halo? - Zdravo, jeli Bill tamo? 144 00:12:40,346 --> 00:12:41,676 Tko je to? 145 00:12:41,711 --> 00:12:45,411 Ovdje Alice, �ekam ga. 146 00:12:45,446 --> 00:12:48,828 Skoro jedan sat. - �ekate ga? 147 00:12:48,863 --> 00:12:52,176 Da, u Green Garter Klubu. 148 00:12:52,211 --> 00:12:56,111 Obe�ao je da �e do�i na vrijeme. - Ovdje je g�a. Harrison. 149 00:12:56,146 --> 00:12:59,911 Svakako �u mu re�i. - Oh, to je njegova �ena? 150 00:12:59,946 --> 00:13:01,911 Oprostite, mora da imam pogre�an broj. 151 00:13:05,011 --> 00:13:10,011 Ok sad si ti na redu Kit. 152 00:13:13,811 --> 00:13:16,111 John Adams. 153 00:13:16,146 --> 00:13:19,528 28061. 154 00:13:25,011 --> 00:13:28,811 Halo? Zdravo, jeli John tamo? 155 00:13:28,846 --> 00:13:32,228 Da, tu je. 156 00:13:32,263 --> 00:13:35,187 John, za tebe je. 157 00:13:35,222 --> 00:13:37,766 Da? - Zdravo John? 158 00:13:37,801 --> 00:13:40,276 Alice je. 159 00:13:40,311 --> 00:13:43,311 �ekam te skoro �itav sat. 160 00:13:45,511 --> 00:13:48,311 Ali htio sam se sastati s tobom. 161 00:13:48,346 --> 00:13:50,476 Da jesam. 162 00:13:50,511 --> 00:13:53,776 Ali vidi�, ve� imam spoj. 163 00:13:53,811 --> 00:13:57,811 S mojom �enom, koja tako�er �eli telefonirati. 164 00:13:57,846 --> 00:14:01,276 Opa, provaljena sam. - Daj to meni! 165 00:14:01,311 --> 00:14:05,111 Ne, ti �e� se upla�iti i spustiti. - Ne, ne�u. Na�i broj Lib. 166 00:14:08,211 --> 00:14:10,211 2, 3, 2. 167 00:14:13,246 --> 00:14:14,328 1. 168 00:14:16,363 --> 00:14:17,376 3. 169 00:14:19,411 --> 00:14:22,611 Halo? - Mama to si ti mama? 170 00:14:22,646 --> 00:14:25,528 Ne, to nije tvoja mama, draga. 171 00:14:25,563 --> 00:14:28,376 Ali rekla sam mami da �u ju zvati da 172 00:14:28,411 --> 00:14:32,176 me pokupi u kinu u ulici Elm. 173 00:14:32,211 --> 00:14:36,211 Probaj ponovo i biraj pa�Ijivo broj, draga. 174 00:14:36,246 --> 00:14:41,211 Ali ovo je pogre�an broj, i potro�ila sam zadnji novac. 175 00:14:41,811 --> 00:14:46,111 Mo�ete mi vi pozvati mamu i re�i da do�e po mene? 176 00:14:46,146 --> 00:14:49,011 Naravno draga, koji broj? 177 00:14:49,046 --> 00:14:52,176 Njen broj je OL4367. 178 00:14:52,211 --> 00:14:56,211 Odmah �u ju nazvati a ti �ekaj gdje si. 179 00:14:56,246 --> 00:14:59,076 �ekati �u tu, hvala vam. - Glupa�a. 180 00:14:59,111 --> 00:15:02,711 Dala si joj na� broj. - To je jedini broj koji znam. 181 00:15:05,411 --> 00:15:08,011 Halo? - Va�a k�i me nazvala 182 00:15:08,046 --> 00:15:08,911 pogre�kom. 183 00:15:10,511 --> 00:15:12,611 Ona vas �eka pred kinom u ulici Elm. 184 00:15:12,646 --> 00:15:16,776 Lijepo od vas �to ste zvali. Hvala vam. 185 00:15:16,811 --> 00:15:20,161 Sigurna sam je Nancy uzrujana. Odmah �u ju pokupiti. 186 00:15:20,196 --> 00:15:23,476 Da vidim ako se sje�am Dave. 187 00:15:23,511 --> 00:15:27,911 Voli� jaku kavu, vru�u i crnu, to�no? - To�no. 188 00:15:27,946 --> 00:15:31,011 Zna� da je jo� zauzeto? 189 00:15:31,046 --> 00:15:32,376 Misli� da bi moglo biti ne�to lo�e? 190 00:15:32,411 --> 00:15:35,376 Draga, ja bi se brinuo da se nitko ne javlja, 191 00:15:35,411 --> 00:15:39,111 to zna�i da oni pri�aju i sve je savr�eno normalno. - Naravno. 192 00:15:39,146 --> 00:15:41,911 Zna� kakva su djeca. 193 00:15:50,811 --> 00:15:53,811 Steve Mara. 194 00:15:53,846 --> 00:15:55,776 5, 6. 195 00:15:56,811 --> 00:15:58,511 7, 9, 1. 196 00:16:09,111 --> 00:16:13,511 Zdravo, jeli Steve tamo? 197 00:16:13,546 --> 00:16:17,876 Tko je to? - Samo prijateljica. 198 00:16:17,911 --> 00:16:21,961 Gledaj srce, sigurna si da ima� dobar broj? 199 00:16:21,996 --> 00:16:26,011 Za�to bi mi Steve dao krivi broj? 200 00:16:26,111 --> 00:16:28,776 Steve? 201 00:16:28,811 --> 00:16:32,811 Steve! �ekaj. 202 00:16:40,511 --> 00:16:42,011 Steve. 203 00:16:49,611 --> 00:16:54,011 Gledaj, on je u kadi zovi ga kasnije. - U kadi je! 204 00:16:54,046 --> 00:16:57,611 Ka�i da mora� razgovarati s njim! 205 00:16:57,646 --> 00:17:02,611 Ali ovo je stra�no va�no. 206 00:17:03,111 --> 00:17:05,711 �ekaj. 207 00:17:13,111 --> 00:17:17,811 Steve, ho�e� po�uriti? �elim uzeti moje stvari... 208 00:17:38,511 --> 00:17:42,376 Ti majmune! Spada� u kavez! 209 00:17:42,411 --> 00:17:46,961 A ho�e� znati za�to te ostavljam! 210 00:17:46,996 --> 00:17:51,511 Ti nisi Ijubomoran, ti nisi tako normalan! 211 00:17:51,546 --> 00:17:53,711 Ti si lu�ak! 212 00:18:31,811 --> 00:18:35,261 Ne�e iza�i iz kade. - Onda probaj ponovo! 213 00:18:35,296 --> 00:18:38,711 Koji je broj? - Ne sje�am se, kako se zove? 214 00:18:38,746 --> 00:18:41,111 Po�inje sa M. - Mannering? 215 00:18:41,146 --> 00:18:44,828 To je na�e ime, glupa�o. 216 00:18:44,863 --> 00:18:48,476 Ne, to je bilo �udno ime. 217 00:18:48,511 --> 00:18:52,111 Kako �emo ga sad na�i, zaklopila si imenik. 218 00:18:52,146 --> 00:18:54,876 Po�inje sa M. 219 00:18:54,911 --> 00:18:59,911 Neka ostane u kadi, na�i nekog drugog Kit. 220 00:19:13,911 --> 00:19:15,411 Judith? 221 00:19:17,611 --> 00:19:19,111 Judith? 222 00:19:22,011 --> 00:19:24,911 Steve? 223 00:19:27,211 --> 00:19:29,611 Steve. 224 00:19:31,911 --> 00:19:32,911 Steve? 225 00:19:36,711 --> 00:19:40,176 Steve? �ta se dogodilo? 226 00:19:40,211 --> 00:19:42,711 Spotaknuo sam se, pao sam kroz vrata tu�a. 227 00:19:42,746 --> 00:19:47,711 kroz vrata tu�a. - Jesi dobro? 228 00:19:48,611 --> 00:19:50,611 Malo sam potresen. 229 00:20:02,011 --> 00:20:05,011 Mislila sam da Judith odlazi. 230 00:20:05,046 --> 00:20:07,376 Oti�la je. 231 00:20:07,411 --> 00:20:10,511 Nije dovr�ila pakiranje. 232 00:20:10,546 --> 00:20:13,328 Imali smo jo� jednu sva�u. 233 00:20:13,363 --> 00:20:16,111 Poslati �u joj njene stvari. 234 00:20:16,146 --> 00:20:18,811 Oti�la je zauvijek. 235 00:20:19,846 --> 00:20:24,376 Ja sam ovdje Steve. 236 00:20:24,411 --> 00:20:29,011 Nemoj re�i da te to boli, ona nije vrijedna toga. 237 00:20:29,046 --> 00:20:32,728 O�enio si djetinjastu, 238 00:20:32,763 --> 00:20:36,411 praznoglavu, malu skitnicu. 239 00:20:38,211 --> 00:20:42,211 Ali sad mo�emo napraviti ne�to divno zajedno. 240 00:20:45,111 --> 00:20:47,611 Napraviti �emo to. 241 00:20:49,646 --> 00:20:51,111 Zna� to. 242 00:20:54,911 --> 00:20:57,911 Tresu ti se ruke. 243 00:21:02,211 --> 00:21:05,311 Moram se �im prije rije�iti njenih stvari. 244 00:21:07,911 --> 00:21:10,761 Moram se obu�i. 245 00:21:12,796 --> 00:21:14,576 Naravno, izvoli. 246 00:21:17,611 --> 00:21:19,111 Ja �u pospremiti ovdje. 247 00:21:19,146 --> 00:21:23,811 Ne! - �ta je? 248 00:21:31,211 --> 00:21:33,611 Steve? 249 00:21:52,111 --> 00:21:54,576 Kasnije. 250 00:21:54,611 --> 00:21:59,611 Ho�e� obe�ati da �e� navratiti kasnije? 251 00:22:03,311 --> 00:22:06,911 Poku�ala sam te zvati 3 puta, ali bilo je zauzeto. 252 00:22:06,946 --> 00:22:09,511 Mora da je Judy poku�ala zvati taksi. 253 00:22:09,546 --> 00:22:12,276 Bila sam nekako zabrinuta. 254 00:22:12,311 --> 00:22:17,311 Zato sam navratila, stra�nja vrata su bila otvorena. 255 00:22:17,611 --> 00:22:21,011 Zna�, nekako je zgodno biti susjed. 256 00:22:21,046 --> 00:22:24,576 Mogu te provjeriti. 257 00:22:24,611 --> 00:22:28,911 Slu�alica je spu�tena, Steve. - To je �udno. 258 00:22:28,946 --> 00:22:33,711 Laku no� Amy. 259 00:22:33,746 --> 00:22:36,211 Kasnije. 260 00:22:53,711 --> 00:22:56,976 Jeli to g. John Hamburger? - Da, je. 261 00:22:57,011 --> 00:22:59,811 Fino, ho�ete poslati preko �est sa lukom i krastavcima? 262 00:22:59,846 --> 00:23:01,211 Gubi se dave�u! 263 00:23:02,311 --> 00:23:07,211 �ta je rekao? - Rekao je, "Gubi se dave�u!" 264 00:23:10,411 --> 00:23:15,211 Ne�e� to vjerovati Libby, Donald Oluk! 265 00:23:15,246 --> 00:23:18,811 Donald Oluk? Jeli njegov brat limar? 266 00:24:28,111 --> 00:24:32,676 Gladna sam! 267 00:24:32,711 --> 00:24:37,711 Sad �u ti ne�to pokazati. 268 00:24:44,011 --> 00:24:48,611 Halo? Vidjela sam �to ste napravili i znam tko ste. 269 00:24:48,646 --> 00:24:50,511 Ho�ete prestati dosa�ivati Ijudima? 270 00:24:50,546 --> 00:24:55,511 Oh, nema osje�aja za humor. 271 00:25:15,811 --> 00:25:18,261 Vidjela sam �ta ste napravili, 272 00:25:18,296 --> 00:25:20,711 i znam tko ste. 273 00:25:20,746 --> 00:25:23,976 Jeste? 274 00:25:24,011 --> 00:25:29,011 Ni�ta stra�no! 275 00:25:31,011 --> 00:25:33,876 Centrala. Imam stalno zauzetu liniju 276 00:25:33,911 --> 00:25:37,111 ve� preko 2 sata, mo�ete provjeriti jeli 277 00:25:37,146 --> 00:25:41,111 linija u redu? Da ma'am, to je OL4367? 278 00:25:41,146 --> 00:25:44,878 Da, to�no, hvala. 279 00:25:44,913 --> 00:25:48,611 Da? - Da gospo�o linija je zauzeta. 280 00:25:48,646 --> 00:25:53,176 Shva�am, hvala vam. 281 00:25:53,211 --> 00:25:57,011 Vidjela sam �ta ste napravili, i znam tko ste. 282 00:27:55,911 --> 00:28:00,211 Slick, Slick gdje si? 283 00:28:04,211 --> 00:28:07,111 Slick do�i ovamo! Slick! 284 00:28:31,911 --> 00:28:34,076 Hej, od sada kad mora� ne�to 285 00:28:34,111 --> 00:28:38,711 napraviti, napravi to uz ivi�njak. Nemoj odlutati! 286 00:28:38,746 --> 00:28:41,811 Sljede�i put je red na tebi. 287 00:28:41,846 --> 00:28:44,628 �ta nije u redu? 288 00:28:44,663 --> 00:28:45,811 Ni�ta, ni�ta. 289 00:29:23,711 --> 00:29:28,111 Vidjela sam �ta ste napravili, i znam tko ste. 290 00:29:42,611 --> 00:29:45,776 Ti svinjo! Putar od kikirikija i �ele 291 00:29:45,811 --> 00:29:49,911 preko cijele stranice. -To je zato jer sam tu dr�ala sendvi�. 292 00:29:49,946 --> 00:29:53,476 Stavila sam ga na �ovjeka u kadi. �ta si? 293 00:29:53,511 --> 00:29:58,411 �ovjek u kadi, sje�a� se? Nije pri�ao jer se kupao. 294 00:29:58,446 --> 00:30:03,411 Stavila sam onda sendvi� dolje na imenik. 295 00:30:05,911 --> 00:30:10,876 Steve, Steve Mara K! 296 00:30:10,911 --> 00:30:15,811 Da vidimo jeli jo� u kadi. 297 00:30:25,011 --> 00:30:28,011 Mo�da se utopio! 298 00:30:37,711 --> 00:30:39,311 Hej, gladna sam, ti nisi? 299 00:31:04,311 --> 00:31:06,811 Steve. 300 00:31:09,511 --> 00:31:10,611 Steve! -Steve? 301 00:31:18,111 --> 00:31:20,411 �ekala sam te. 302 00:31:20,446 --> 00:31:21,411 Daj meni. 303 00:31:25,911 --> 00:31:29,911 Ne bi trebao biti sam, pogotovo ve�eras. 304 00:31:33,011 --> 00:31:34,211 U�i. 305 00:31:41,411 --> 00:31:45,811 Cipele su ti skroz blatne, gdje si bio? 306 00:31:45,846 --> 00:31:49,576 Guma se probu�ila, morao sam ju zamijeniti. 307 00:31:49,611 --> 00:31:51,976 Skinuti �emo te cipele. 308 00:31:52,011 --> 00:31:55,111 Do�i, sjedni, ja �u se pobrinuti za tebe, svi�alo ti se ili ne. 309 00:31:55,146 --> 00:31:58,078 Daj, skini cipele. 310 00:31:58,113 --> 00:32:01,011 Sad ja nare�ujem. 311 00:32:01,046 --> 00:32:03,876 Znam �ta ti treba. 312 00:32:03,911 --> 00:32:08,111 Ali prvo, dati �u ti lijepo, jako pi�e. 313 00:32:08,146 --> 00:32:10,111 I ja �u jedno. 314 00:32:20,611 --> 00:32:23,811 Pokazati �u ti kako je biti ma�en. 315 00:32:23,846 --> 00:32:27,378 Pijmo za prvo ve�e koje smo zajedno. 316 00:32:27,413 --> 00:32:30,876 Nisam znala da mo�e biti tako divno. 317 00:32:30,911 --> 00:32:35,911 Sad mo�emo piti za cijeli �ivot kao ova ve�er. 318 00:32:38,111 --> 00:32:42,311 Zna� Judith nije bila za tebe. Bila je premlada da bude �ena, 319 00:32:42,411 --> 00:32:45,411 dru�tvo ili, bilo �to. 320 00:32:48,211 --> 00:32:51,876 Ho�u da se opusti�. 321 00:32:52,911 --> 00:32:55,176 Imati �emo divan �ivot. 322 00:32:55,211 --> 00:32:57,911 Samo da smo zajedno, samo to je zbilja va�no. 323 00:32:57,946 --> 00:33:01,811 Mo�emo oti�i, kamo god �eli�. 324 00:33:01,846 --> 00:33:03,711 Oh, trebam te Steve. 325 00:33:04,811 --> 00:33:09,611 Neka zvoni. Ti treba� mene. 326 00:33:09,646 --> 00:33:13,028 Neka zvoni! 327 00:33:13,063 --> 00:33:16,376 Da? - Pogodila sam ga! 328 00:33:16,411 --> 00:33:19,876 Pri�aj s njim! - Jeli to Steve? 329 00:33:19,911 --> 00:33:24,511 Steve Mara K? - To�no, tko je to? 330 00:33:24,546 --> 00:33:29,111 Vidjela sam �ta ste napravili i znam tko ste. 331 00:33:36,811 --> 00:33:37,876 �ta je rekao? 332 00:33:37,911 --> 00:33:42,011 He's playing along, sounds exciting. 333 00:33:42,046 --> 00:33:45,528 Da, znam tko ste, 334 00:33:45,563 --> 00:33:48,976 i vidjela sam �ta ste napravili. 335 00:33:49,011 --> 00:33:53,161 Tko, tko je to? - Ho�e znati tko sam. 336 00:33:53,196 --> 00:33:57,311 Izmisli ime, izmisli ime. - Suzette. 337 00:33:57,346 --> 00:33:59,811 Suzette? 338 00:34:02,111 --> 00:34:06,776 Odakle zove�? 339 00:34:06,811 --> 00:34:10,011 Gdje te mogu na�i? - Kakav raskala�enik! 340 00:34:10,046 --> 00:34:12,376 On �eli spoj? 341 00:34:12,411 --> 00:34:17,011 Volio bi znati? - Suzette? 342 00:34:19,711 --> 00:34:21,211 Suzette! 343 00:34:28,011 --> 00:34:31,911 Steve? �ta je to? 344 00:34:31,946 --> 00:34:35,476 �ta nije u redu? 345 00:34:35,511 --> 00:34:39,076 Samo poslovni dogovor na kom radim. 346 00:34:39,111 --> 00:34:44,111 Moram iza�i, ti idi bolje ku�i. 347 00:34:44,711 --> 00:34:48,311 Ne, Steve. �ekati �u tu. 348 00:34:48,411 --> 00:34:52,511 Molim te, Amy, �elim biti sam dok ovo ne rije�im. 349 00:34:52,546 --> 00:34:56,611 Tko je Suzette? - Skini mi se s le�a, daj mi da di�em, 350 00:34:56,646 --> 00:34:59,976 ne posjeduje� me jo�. 351 00:35:00,011 --> 00:35:05,011 Oprosti Steve, ne mogu se prestati brinuti, 352 00:35:05,046 --> 00:35:08,011 samo ne �elim da opet bude� povrije�en. 353 00:35:08,046 --> 00:35:10,676 Nema� se za�to brinuti. 354 00:35:10,711 --> 00:35:15,711 To je samo poslovni dogovor a Suzette je dio toga. 355 00:35:17,211 --> 00:35:20,176 Dragi ako si u nevolji, �elim ti pomo�i koliko mogu. 356 00:35:20,211 --> 00:35:24,111 Amy molim te idi ku�i, do�i �u ti kasnije. -Gledaj, imam novca, puno novca! 357 00:35:24,146 --> 00:35:28,011 To je sad na�e, mo�emo oti�i zajedno, daj da ti pomognem. 358 00:35:28,046 --> 00:35:32,911 Amy, vjeruj mi. Biti �emo zajedno, it'll work out that way, 359 00:35:32,946 --> 00:35:37,278 Obe�ajem ti, samo mi vjeruj. 360 00:35:37,313 --> 00:35:41,611 Vjerujem ti svim svojim srcem. 361 00:35:46,511 --> 00:35:49,611 Halo? -Halo Steve? 362 00:35:49,646 --> 00:35:53,576 Zdravo Suzette. 363 00:35:53,611 --> 00:35:56,776 Za�to si poklopila maloprije? 364 00:35:56,811 --> 00:36:01,811 Moram te vidjeti. �im prije. 365 00:36:01,846 --> 00:36:04,911 Vidi� �ta mislim, seksi. 366 00:36:04,946 --> 00:36:07,076 Zdravo Steve. 367 00:36:07,111 --> 00:36:10,011 Suzette, moramo se na�i. 368 00:36:10,046 --> 00:36:13,376 I ja to �elim. 369 00:36:13,411 --> 00:36:16,911 Kakav seksualni manijak! �eli spoj. 370 00:36:16,946 --> 00:36:18,976 Gdje god ti ka�e�. 371 00:36:19,011 --> 00:36:23,776 Negdje lijepo i mirno. 372 00:36:23,811 --> 00:36:25,211 Znam da shva�a� koliko je ovo va�no 373 00:36:25,246 --> 00:36:26,976 za nas oboje. 374 00:36:29,011 --> 00:36:34,011 Meni to zna�i sve Suzette, sve. 375 00:36:34,811 --> 00:36:39,811 Na�i �u se s tobom bilo gdje, kod tebe, na poslu. 376 00:36:40,311 --> 00:36:44,876 Znam da si pametna, znam da �eli� ono �to i ja. 377 00:36:44,911 --> 00:36:49,811 To je sve �to me dr�i, ni�ta nije va�no osim da te vidim. 378 00:36:49,846 --> 00:36:54,111 Mo�e� mi vjerovati Suzette, obe�ajem ti. 379 00:36:54,146 --> 00:36:57,611 Suzette? 380 00:37:18,911 --> 00:37:23,911 O moj bo�e. 381 00:37:24,911 --> 00:37:29,111 Sad �emo se pozdraviti. - �ekaj malo, molim te. 382 00:37:29,146 --> 00:37:32,278 Nazvati �u te, obe�ajem. 383 00:37:32,313 --> 00:37:35,411 Onda �emo se na�i? Obe�aje�? 384 00:37:43,911 --> 00:37:47,676 Suzette, Suzette? 385 00:37:47,711 --> 00:37:52,711 Gdje te mogu na�i? 386 00:37:54,211 --> 00:37:58,111 Nije li zvu�ao uzbu�eno? - Da, i seksi. 387 00:37:58,146 --> 00:37:59,976 Za�to si onda prekinula? 388 00:38:00,011 --> 00:38:04,811 Ne mogu se na�i s njim Kit, zna� to. Kakva korist? 389 00:38:04,846 --> 00:38:09,128 Zovi ga jo� jednom, molim te. Ne, igra je gotova. 390 00:38:09,163 --> 00:38:13,411 Pitam se kako izgleda. Ne�emo nikad znati. 391 00:38:15,111 --> 00:38:20,111 To je Tess, opet ja pala iz kreveta. 392 00:38:24,711 --> 00:38:29,711 Libby, Libby! 393 00:38:32,011 --> 00:38:34,076 Libby! 394 00:38:34,111 --> 00:38:39,011 Lo�e sam sanjala, Libby. - Dobro je, poku�aj zaboraviti. 395 00:38:39,046 --> 00:38:41,576 Ne mogu, bilo je stra�no. 396 00:38:41,611 --> 00:38:44,676 Svejedno poku�aj, to je samo san. 397 00:38:44,711 --> 00:38:48,011 Dobro, ako ostane� tu dok ne zaspim. 398 00:38:48,046 --> 00:38:51,576 Ok. -Libby? 399 00:38:51,611 --> 00:38:55,076 �ta? -Ako bi se sastala s njim, �to bi napravila? 400 00:38:55,111 --> 00:38:59,311 Ne znam, vozila se ili ne�to ili samo razgovarala. 401 00:38:59,346 --> 00:39:04,128 O �emu? Pa, o bilo �emu �to on �eli. 402 00:39:04,163 --> 00:39:08,911 Njegovom poslu, djevojkama koje je imao, gdje je bio. 403 00:39:08,946 --> 00:39:12,811 Ali o �emu bi ti pri�ala? 404 00:39:12,846 --> 00:39:16,676 De�kima, gdje sam bila. 405 00:39:16,711 --> 00:39:18,876 Libby ti nisi nigdje bila. 406 00:39:18,911 --> 00:39:22,011 Oti�la sam jednom s tatom u New York. 407 00:39:22,046 --> 00:39:25,776 valjda bi malo lagala. 408 00:39:25,811 --> 00:39:30,276 �ta ako on ne �eli samo razgovarati? 409 00:39:30,311 --> 00:39:34,411 Nisam dijete Kit. Mogu se brinuti za sebe. 410 00:39:34,446 --> 00:39:36,276 Samo pri�aju�i? 411 00:39:36,311 --> 00:39:39,611 �ta ako bi te htio poljubiti? 412 00:39:39,646 --> 00:39:42,376 Mo�da bi ga pustila. 413 00:39:42,411 --> 00:39:46,361 Samo jednom, ili koliko to on �eli? 414 00:39:46,396 --> 00:39:50,276 Pa, ne znam, zvu�ao je fino. 415 00:39:50,311 --> 00:39:54,911 Glas mu je tako dubok, tako uzbudljiv. kao da mu ruka 416 00:39:54,946 --> 00:39:56,911 klizi niz moja le�a. 417 00:39:57,011 --> 00:39:59,661 Zbilja polako... 418 00:39:59,696 --> 00:40:02,276 Jeli to hladno? 419 00:40:02,311 --> 00:40:06,776 To je glupo pitanje. - Re�i �u ti �ta bi se dogodilo ako bi se 420 00:40:06,811 --> 00:40:11,111 zbilja na�la s njim. - Pogledao bi te i poslao ravno ku�i. 421 00:40:11,146 --> 00:40:14,311 Svejedno, vjerojatno je o�enjen. 422 00:40:14,346 --> 00:40:17,476 Oh Kit, ti si tako naivna. 423 00:40:17,511 --> 00:40:20,776 Samo zato jer je mu�karac o�enjen... 424 00:40:20,811 --> 00:40:24,976 Damo bi htjela znati kako izgleda. 425 00:40:25,011 --> 00:40:28,876 Kit, ako mo�emo otkriti. Tess spava�? 426 00:40:28,911 --> 00:40:33,211 Svakako da spavam. - Mogli bi ga upoznati Kit, mislim vidjeti 427 00:40:33,246 --> 00:40:36,678 ga bez da on vidi nas. - Ne znam �ta misli�. 428 00:40:36,713 --> 00:40:40,111 Mi znamo gdje on stanuje, mogla bi uzeti mamina kola. 429 00:40:40,146 --> 00:40:43,111 Imam �a�ku dozvolu. - Libby Mannering! 430 00:40:43,146 --> 00:40:46,378 Ti se ne bi usudila! 431 00:40:46,413 --> 00:40:49,576 Ho�u ako ti �eli�. 432 00:40:49,611 --> 00:40:52,311 Mogli bi parkirati blizu njegove ku�e i vidjeti ga. 433 00:40:52,346 --> 00:40:55,178 Ne�e� me ostaviti samu, Lib. 434 00:40:55,213 --> 00:40:58,011 Mislila sam da spava�. 435 00:40:58,046 --> 00:41:00,776 Spavala sam. 436 00:41:00,811 --> 00:41:04,911 Ne mogu ostaviti Tess, Kit. - Pa, ja bi mogla ostati s njom. 437 00:41:04,946 --> 00:41:09,778 Ne, ona je moja odgovornost. 438 00:41:09,813 --> 00:41:13,611 Jednostavno ju ne bi mogla ostaviti. 439 00:41:14,911 --> 00:41:17,376 Na� problem je isti, Tom, 440 00:41:17,411 --> 00:41:20,661 poku�avamo pretvoriti u ra�unala bez kr�enje ugovora. 441 00:41:20,696 --> 00:41:23,911 Vidjeti �u Roy Miller drugi tjedan da pro�emo neke stvari. 442 00:41:23,946 --> 00:41:27,776 David? Nitko se ne javlja u ku�i. 443 00:41:27,811 --> 00:41:30,911 Mora biti. - Poku�ala sam 3 puta u zadnjih 10 minuta 444 00:41:30,946 --> 00:41:33,276 telefon zvoni ali nitko se ne javlja. 445 00:41:33,311 --> 00:41:35,111 Sigurna si da si zvala pravi broj? 446 00:41:35,146 --> 00:41:37,078 Pa naravno centrala je provjerila. 447 00:41:37,113 --> 00:41:38,976 Mo�da gledaju TV. 448 00:41:39,011 --> 00:41:42,461 Telefon je u istoj sobi, �uli bi ga da su tamo. 449 00:41:42,496 --> 00:41:45,911 Smiri se draga, mo�da se vani pozdravljaju sa Carmen. 450 00:41:45,946 --> 00:41:49,528 To je na�a koza. Ili pri�aju vani gledaju�i mjesec, ili 451 00:41:49,563 --> 00:41:53,111 su gore u sobi i slu�aju plo�e. Smiri se, �ta bi moglo biti lo�e? 452 00:41:53,211 --> 00:41:57,211 Ne znam, samo bi voljela da ih nismo ostavili same. 453 00:42:03,311 --> 00:42:05,976 Broj jedan, ne izlazimo iz auta. 454 00:42:06,011 --> 00:42:10,811 Broj 1, ostajemo samo 10 minuta. - Ako �emo raditi samo to, 455 00:42:10,846 --> 00:42:15,011 za�to si obukla najljep�u haljinu? I sva ta �minka? 456 00:42:15,046 --> 00:42:18,876 Za svaki slu�aj! - �to ako on ne iza�e van? 457 00:42:18,911 --> 00:42:23,811 To nije va�no, zapamtite, nitko ne izlazi iz kola, razumijete? 458 00:42:32,411 --> 00:42:35,411 To je tu Lib, stani! 459 00:42:38,511 --> 00:42:39,911 Lib ugasi svjetla. 460 00:42:41,946 --> 00:42:43,911 Budi tiho! 461 00:42:45,311 --> 00:42:49,911 Izgleda kao da je to on, ne? Kao njegov glas, mislim. 462 00:42:49,946 --> 00:42:51,876 Tajanstveno. 463 00:42:52,911 --> 00:42:55,311 Lib nema razloga da on iza�e van. 464 00:42:55,346 --> 00:42:57,976 Sad je vjerojatno u krevetu. 465 00:42:58,011 --> 00:43:02,211 Mo�da ima psa. Mo�da ga izvede u �etnju. 466 00:43:02,246 --> 00:43:06,076 Ovo je glupo Lib, idemo ku�i, molim te. 467 00:43:06,111 --> 00:43:10,311 Tek smo do�li ovamo. - Vjerojatno sjedi i �ita, 468 00:43:10,346 --> 00:43:14,176 ili gleda TV. Ako zatrubim kladim se da �e �uti! 469 00:43:14,211 --> 00:43:18,211 Nemoj! Gledaj, mo�emo se vratiti dok je jo� dan, 470 00:43:18,246 --> 00:43:20,211 idemo ku�i, molim te! 471 00:43:24,411 --> 00:43:28,676 Ako ga ne vidimo ve�eras, ne�emo nikada. 472 00:43:28,711 --> 00:43:31,011 Lib, rekla si da ne�e� izlaziti iz kola. 473 00:43:31,046 --> 00:43:33,511 Samo �u pro�i kraj njegove ku�e. 474 00:43:33,546 --> 00:43:36,728 Lib molim te, nemoj i�i! 475 00:43:36,763 --> 00:43:38,911 Lib, vrati se Lib! 476 00:43:39,946 --> 00:43:41,411 Molim te, Libby! 477 00:43:51,511 --> 00:43:53,976 Idi po nju Kit, vrati ju! 478 00:43:54,011 --> 00:43:57,711 U redu je Tess, nema� se za�to brinuti. 479 00:44:57,211 --> 00:45:00,011 Oti�la je Kit, ne vidim ju. 480 00:46:28,911 --> 00:46:32,811 Ti mala skitnice! Baca� se na njega, juri� za njim. 481 00:46:32,846 --> 00:46:36,176 Ja ga �ak ni ne poznam. - Gubi se odavde! 482 00:46:36,211 --> 00:46:39,861 La�Ijivice, �ula sam te na telefonu. Gubi se sad odavde! 483 00:46:39,896 --> 00:46:43,511 Nisam htjela napraviti neprilike, to je bila samo igra. 484 00:46:43,546 --> 00:46:47,411 Znam kakva je to igra, s �ovjekom dva puta starijim od tebe. 485 00:46:47,446 --> 00:46:50,476 Gubi se sad odavde! - Netko dolazi! 486 00:46:50,511 --> 00:46:53,411 G�o. Marak vi ne razumijete. - Ti mala skitnico! 487 00:46:53,511 --> 00:46:57,011 Uhvatili su Libby, otraga Tess, brzo! 488 00:46:57,046 --> 00:47:00,776 Molim vas dajte da objasnim! - Gubi se odavde, idi! 489 00:47:00,811 --> 00:47:04,761 Gledaj, samo malo, ako ikad poku�a ga vidjeti i nazove� ga... 490 00:47:04,796 --> 00:47:08,711 Ne�u, obe�ajem ne�u! - I bolje ti je, sad odlazi odavde! 491 00:47:08,746 --> 00:47:10,211 Idi! 492 00:47:17,111 --> 00:47:20,111 Ne, molim vas, nemojte to uzeti. 493 00:47:20,146 --> 00:47:23,978 Idi ku�i! 494 00:47:24,013 --> 00:47:25,776 Gledaj, zlato. 495 00:47:27,811 --> 00:47:29,011 Ti si premlada. 496 00:47:32,011 --> 00:47:34,411 Gubi se! 497 00:48:11,611 --> 00:48:15,011 Srela sam tvoj mali poslovni dogovor, Steve. Suzette. 498 00:48:15,046 --> 00:48:18,278 �ta ti je rekla? - Lagala je, naravno. 499 00:48:18,313 --> 00:48:21,511 Jo� jedna djetinjasta prazna glava, mala skitnica. 500 00:48:21,546 --> 00:48:23,476 Tvoj ukus je bolestan. 501 00:48:23,511 --> 00:48:27,976 �ak je lagala za svoje ime. 502 00:48:28,011 --> 00:48:32,876 Ellie Mannering. Zadr�i to kao suvenir. 503 00:48:32,911 --> 00:48:36,576 Da te podsjeti da je to tvoja zadnja Suzette. 504 00:48:36,611 --> 00:48:39,911 A zadnja ti je, neka ti to u�e u glavu, odmah sad. 505 00:48:39,946 --> 00:48:40,876 Gledaj, ne treba� mi ti planirati �ivot 506 00:48:40,911 --> 00:48:43,676 ili mi nare�ivati, �eli� li pucketati bi�em, kupi psa. 507 00:48:43,711 --> 00:48:47,161 Ali nare�enja su tek po�ela. O�eniti �emo se, oti�i 508 00:48:47,196 --> 00:48:50,611 i biti �e to�no �to si rekao, biti �emo zajedno. - Opet me gu�i�. 509 00:48:50,711 --> 00:48:53,776 Imam posla. 510 00:48:54,811 --> 00:48:57,876 Svakako ima� posla. 511 00:48:57,911 --> 00:49:01,876 Sa Suzette. �ula sam kad si razgovarao s njom. 512 00:49:01,911 --> 00:49:06,011 Slu�ala sam u spava�oj sobi. Znam i �ta se desilo ve�eras 513 00:49:06,046 --> 00:49:07,411 sa Judith. 514 00:49:14,011 --> 00:49:17,111 Ima� jednostavan izbor, Steve. 515 00:49:17,146 --> 00:49:20,176 �ivot sa mnom, ili uop�e bez �ivota. 516 00:49:20,211 --> 00:49:22,376 Ucjenjuje� me da se o�enim za tebe. 517 00:49:22,411 --> 00:49:25,711 Mora da �arko �eli� prsten s "g�a" ispred tvog imena. 518 00:49:25,746 --> 00:49:28,476 Ali samo s tobom. 519 00:49:29,511 --> 00:49:34,411 Ka�e� da nemam izbora. Uop�e nema�. 520 00:49:34,446 --> 00:49:35,676 Vrlo jednostavno, samo trebam 521 00:49:35,711 --> 00:49:40,711 podi�i slu�alicu i nazvati policiju. 522 00:49:41,911 --> 00:49:45,676 Pa Amy, mo�da �e to uspjeti. 523 00:49:45,711 --> 00:49:49,611 Tko zna, mogla bi biti ba� ono �to sam terbao. 524 00:49:49,646 --> 00:49:54,611 Mo�e pi�e, ha? Ja bi mogao jedno. 525 00:49:57,711 --> 00:49:59,376 Uspjeti �e. 526 00:49:59,411 --> 00:50:03,911 Mo�da ne odmah, ali uspjeti �e. 527 00:50:03,946 --> 00:50:07,376 Malo leda. -Steve. 528 00:50:07,411 --> 00:50:11,611 Molim te poku�aj shvatiti. 529 00:50:11,646 --> 00:50:13,611 Morala sam to na ovaj na�in. 530 00:50:59,011 --> 00:51:03,111 Za �to pijemo? - Mo�e za nas? 531 00:51:03,146 --> 00:51:04,211 Ok, za nas. 532 00:51:47,211 --> 00:51:48,811 Steve... 533 00:51:55,411 --> 00:51:59,111 Rekla sam ti da nismo trebali do�i. -Tko je ona, Lib? 534 00:51:59,146 --> 00:52:03,811 G�a. Marak. - Upravo sam dobila od nje. 535 00:52:03,846 --> 00:52:05,076 �ta Lib? 536 00:52:05,111 --> 00:52:08,976 Uzela je maminu registracijsku karticu. 537 00:52:09,011 --> 00:52:12,011 Mo�da da se vratimo i objasnimo da je to bila �ala? 538 00:52:12,046 --> 00:52:13,576 Ve� smo dosta u nevolji. 539 00:52:13,611 --> 00:52:18,611 Ako se vra�a� ja izlazim iz kola. 540 00:52:25,411 --> 00:52:29,976 Zdravo, narednik. Harris. - Ovdje David Mannering. 541 00:52:30,011 --> 00:52:34,011 G. Mannering iz Oakland Hillsa? - To�no, na Woodbridge Putu. 542 00:52:34,046 --> 00:52:36,476 Zovem ku�i gotovo sat vremena 543 00:52:36,511 --> 00:52:39,311 moja djeca su tamo sama a nitko se ne javlja. 544 00:52:39,346 --> 00:52:41,076 Odakle zovete? 545 00:52:41,111 --> 00:52:43,076 Ja sam u Santa Barbari, 90 milja od ku�e. 546 00:52:43,111 --> 00:52:47,111 Mo�da telefon ne radi? Ne, centrala je provjerila. 547 00:52:47,146 --> 00:52:49,576 Mo�ete li poslati kola tamo? 548 00:52:49,611 --> 00:52:54,111 Da, ali mo�da oni spavaju? - Naravno, mo�da spavaju 549 00:52:54,146 --> 00:52:58,576 ili se igraju vani, ali bio bi vam zahvalan ako provjerite. 550 00:52:58,611 --> 00:53:02,511 Odmah �u poslati kola g. Mannering. -Hvala vam. 551 00:53:02,546 --> 00:53:07,411 Mi smo na Santa Barbara 5930. - Ho�ete nas nazvati? 552 00:53:07,446 --> 00:53:09,476 5930, da, gospodine. 553 00:53:09,511 --> 00:53:11,576 Puno vam hvala. 554 00:53:12,611 --> 00:53:17,111 David idemo ku�i. - Sve �e biti fino, draga. 555 00:53:17,146 --> 00:53:20,278 Nema smisla sada oti�i, 556 00:53:20,313 --> 00:53:23,411 dok ne �ujemo policiju. 557 00:53:44,411 --> 00:53:47,461 Nastradati �e� kad mama i tata do�u ku�i! 558 00:53:47,496 --> 00:53:50,476 Tess Mannering ako ka�e� jednu rije�, samo jednu rije�! 559 00:53:50,511 --> 00:53:55,511 Ne�e trebati re�i, znati �e da smo i�li s kolima. 560 00:54:00,411 --> 00:54:03,876 Oh Libby �to da radimo. Voljela bi da znam. 561 00:54:03,911 --> 00:54:08,611 Nastradati �e�! - Znam jednu stvar, ti ide� u krevet, sad! 562 00:54:08,646 --> 00:54:12,411 Ali ako opet gadno sanjam! - To je tvoj problem. 563 00:54:12,446 --> 00:54:14,276 Svejedno �e� nastradati. 564 00:54:14,311 --> 00:54:18,576 A ti bolje skini sve to sa lica! 565 00:54:18,611 --> 00:54:22,011 Oh Lib ako moj tata sazna nikad me vi�e ne�e pustiti tu. 566 00:54:22,046 --> 00:54:23,876 Zna� kako je strog. 567 00:54:23,911 --> 00:54:27,176 Ako moji doznaju, to je kraj moje vo�nje. 568 00:54:27,211 --> 00:54:32,011 Biti �u u kazni godinama. - Morala si to napraviti! 569 00:54:32,046 --> 00:54:34,276 Htjela sam se vratiti, ali tko je bio kukavica? 570 00:54:34,311 --> 00:54:39,011 Je ali tko nas je uvalio u to? Sjeti se trebali smo ostati 5 min. 571 00:54:39,046 --> 00:54:41,876 i nitko de ne iza�e iz auta. Onda si ti iza�la! 572 00:54:41,911 --> 00:54:45,511 Nisam znala da �e mu �ena biti tamo? - Rekla sam da je mo�da o�enjen. 573 00:54:45,546 --> 00:54:47,311 Nismo uop�e trebali izlaziti van. 574 00:54:51,111 --> 00:54:54,276 Halo? - Jeli g. Mannering tamo? 575 00:54:54,311 --> 00:54:57,876 Ne, nije. - Jeli g�a. Mannering tamo? 576 00:54:57,911 --> 00:55:00,676 Vi ste g�a. Mannering? - Ne, ni nje nema. 577 00:55:00,711 --> 00:55:05,011 Ovdje njihova k�erka. - Kad ti se roditelji vra�aju? 578 00:55:05,046 --> 00:55:07,876 Ne do sutra ujutro, imate poruku? 579 00:55:07,911 --> 00:55:12,311 Ne, samo in reci da je zvao g. Jackson, poslovno. 580 00:55:12,346 --> 00:55:15,311 Laku no�. 581 00:55:48,711 --> 00:55:53,711 Tess, Tess? 582 00:55:54,611 --> 00:55:57,376 Jesi uzele tu pilulu? - Libby? 583 00:55:57,411 --> 00:56:00,376 Kako �e� do registarske kartice? 584 00:56:00,411 --> 00:56:03,861 Ne znam. Mo�da mogu zvati g�u. Marak ujutro. 585 00:56:03,896 --> 00:56:07,311 Ustati prije nego roditelji do�u ku�i. - Mora� to Libby! 586 00:56:07,346 --> 00:56:11,611 Znam, znam, prestani brinuti. Tess? 587 00:56:11,646 --> 00:56:13,611 Gdje je? 588 00:56:21,711 --> 00:56:24,611 Tess? 589 00:56:32,111 --> 00:56:34,411 Tess, skriva� se tamo? 590 00:56:44,411 --> 00:56:47,876 Kit, Tess je oti�la! - Oti�la kamo? 591 00:56:47,911 --> 00:56:52,911 Ne znam, do�i, moramo ju na�i. 592 00:56:54,611 --> 00:56:59,111 Libby moramo i�i van? - Ona nije u ku�i. 593 00:57:01,511 --> 00:57:05,311 Sad je i on oti�ao. 594 00:57:09,111 --> 00:57:14,011 Tess, jesi tamo? Odmah do�i u ku�u. 595 00:57:14,046 --> 00:57:16,411 Hajde. 596 00:57:21,611 --> 00:57:25,011 Libby ona ne bi oti�la tako daleko. 597 00:57:25,046 --> 00:57:28,376 Ta glupa�a bi oti�la bilo kamo. 598 00:57:28,411 --> 00:57:32,111 Ta mala luda. Kad mi padne �aka. 599 00:57:34,311 --> 00:57:37,176 Tess? Tess! 600 00:57:37,211 --> 00:57:39,411 Kladim se da je tu. 601 00:57:46,911 --> 00:57:50,776 Tess. 602 00:57:50,811 --> 00:57:53,911 Tess Mannering �ta radi� tu? 603 00:57:53,946 --> 00:57:57,011 Nisam mogla spavati, opet sam gadno sanjala. 604 00:57:57,046 --> 00:57:59,878 Za�to mi nisi rekla. 605 00:57:59,913 --> 00:58:02,676 Rekla si da je to moj problem. 606 00:58:02,711 --> 00:58:05,611 Ni Gypsy nije mogla spavati. 607 00:58:05,646 --> 00:58:08,976 Oh Libby, vratimo se. 608 00:58:09,011 --> 00:58:12,911 Jo� ne�to, bila sam zaklju�ana, nisam mogla otvoriti vrata. 609 00:58:14,411 --> 00:58:15,811 Oh Libby! 610 00:58:29,111 --> 00:58:31,776 Smireno, smireno. 611 00:58:31,811 --> 00:58:35,911 Nije �udno da vas va�i nisu mogli dobiti. Tu ste cijelu no�? 612 00:58:35,946 --> 00:58:40,011 Ne vozili smo se u maminom autu. - Da sa Gypsy. 613 00:58:40,046 --> 00:58:42,476 To je na� poni. 614 00:58:42,511 --> 00:58:46,876 Ok, hajde, vratimo se u ku�u. 615 00:58:46,911 --> 00:58:50,011 Nazvati �ete va�e da se ne brinu, hajde zlato. 616 00:58:50,046 --> 00:58:54,876 Hajde, mlada damo. 617 00:58:54,911 --> 00:58:58,311 Koliko dugo ste biti vani? Dobro, draga, dobro. 618 00:58:58,346 --> 00:59:00,711 Ali ste zabrinuli majku. 619 00:59:00,746 --> 00:59:04,376 Daj da razgovaram s njom David. Libby? 620 00:59:04,411 --> 00:59:08,576 Zdravo majko. �ao mi je �to si brinula. 621 00:59:08,611 --> 00:59:12,511 Bili smo vani. Nismo �uli telefon. 622 00:59:12,546 --> 00:59:16,678 Znam draga ali nebi trebala izlaziti van. 623 00:59:16,713 --> 00:59:20,811 Kako je Tess, jeli uzela pilule? - Da, fino je. 624 00:59:20,846 --> 00:59:23,611 Sad ravno u krevet, razumije�? 625 00:59:23,646 --> 00:59:26,076 Da, majko, ho�emo. 626 00:59:26,111 --> 00:59:30,811 Odmah, obe�ajem. Vidimo se sutra, ok? 627 00:59:30,846 --> 00:59:33,976 Laku no� draga. - �ao. 628 00:59:34,011 --> 00:59:37,711 Uzrujali su se. - Ne zamjeram im. 629 00:59:37,746 --> 00:59:38,976 Dobro sad. 630 00:59:39,011 --> 00:59:43,211 Nema vi�e lutanja okolo ve�eras, ha? 631 00:59:43,246 --> 00:59:44,378 A ti. 632 00:59:48,113 --> 00:59:49,911 Idi u krevet. 633 00:59:55,211 --> 00:59:58,411 Lib misli� da su ti vjerovali? Mislim da smo bili vani otraga? 634 00:59:58,446 --> 01:00:01,661 Za�to ne bi? 635 01:00:05,696 --> 01:00:08,876 To je moj otac. 636 01:00:13,911 --> 01:00:18,911 Idem u krevet kako mi je rekao. 637 01:00:28,811 --> 01:00:32,376 Lib moramo se dr�ati tvoje pri�e. 638 01:00:32,411 --> 01:00:34,761 Ali �ta ako ne mogu vratiti registarsku karticu? 639 01:00:34,796 --> 01:00:37,076 �to god da radila ne odlazimo odavde. 640 01:00:37,111 --> 01:00:41,911 Ne mogu pustiti da tata dozna. - Ne�e, ne brini. 641 01:00:41,946 --> 01:00:44,311 Obe�aje�, da ne�e� nikad re�i? - Sigurno Kit. 642 01:00:44,346 --> 01:00:45,911 Ka�i to, ka�i obe�ajem. 643 01:00:47,711 --> 01:00:52,711 Ka�i to! - Obe�ajem! 644 01:00:55,311 --> 01:00:57,376 Zdravo Lib. - Zdravo g. Austin. 645 01:00:57,411 --> 01:01:00,311 �ujem da ste prili�no upla�ile g. i g�u. Mannering? 646 01:01:00,346 --> 01:01:03,376 Nile smo samo vani otraga, tata. - U ovo doba? 647 01:01:03,411 --> 01:01:07,111 Mislim da vam to nije bilo pametno. Idemo, Kit. 648 01:01:07,146 --> 01:01:09,611 Lib savjetujem ti da se zaklju�a� unutra. 649 01:01:09,646 --> 01:01:14,611 Ho�u g. Austin. 650 01:01:21,211 --> 01:01:26,011 �ao Lib, nazvati �u te ujutro. - Laku no� g. Austin, �ao Kit. 651 01:01:26,911 --> 01:01:31,311 Laku no� Lib. 652 01:02:35,811 --> 01:02:38,361 Jeli g. Austin bijesan? 653 01:02:38,396 --> 01:02:41,153 Pa, nije ba� bijesan. 654 01:02:42,188 --> 01:02:45,876 Samo je nekako mrgodan. 655 01:02:45,911 --> 01:02:50,111 Lib, kad �e mama i tata do�i ku�i? 656 01:02:50,146 --> 01:02:52,876 Ujutro. - �ta? 657 01:02:53,911 --> 01:02:56,911 Ujutro. - U koliko sati? 658 01:02:58,946 --> 01:03:03,976 Oko 9 ili 10. 659 01:03:04,011 --> 01:03:07,811 Lib ho�e� no�as spavati sa mnom? 660 01:03:07,846 --> 01:03:12,811 Tess, ti si takva beba. 661 01:03:15,311 --> 01:03:19,311 Molim te, ja �u ti napraviti uslugu jednom. 662 01:03:19,346 --> 01:03:20,928 - �ta si rekla? 663 01:03:22,963 --> 01:03:26,511 Rekla sam ok! - Super! 664 01:03:41,911 --> 01:03:45,711 Mo�emo ostaviti svjetlo? - Tess, �ega se boji�? 665 01:03:45,746 --> 01:03:47,878 Biti �u tu. 666 01:03:48,913 --> 01:03:52,011 Makni se. Pomakni se! 667 01:04:11,046 --> 01:04:14,776 ...samo trenutak dame i gospodo. 668 01:04:14,811 --> 01:04:18,976 Evo posebne vijesti. tijelo nepoznate �ene 669 01:04:19,011 --> 01:04:23,511 na�eno je ve�eras u �umi na rubu Oakland Hillsa. 670 01:04:23,546 --> 01:04:26,778 To nije daleko odavde. �rtva, koju policija opisuje 671 01:04:26,813 --> 01:04:30,011 kao mladu i privla�nu, brutalno je ubijena. 672 01:04:30,046 --> 01:04:32,776 Prema izjavi detektiva John Hallidaya. 673 01:04:32,811 --> 01:04:36,511 Policiju je uputila do mrtve �ene Linda Carson, 22, 674 01:04:36,546 --> 01:04:40,411 iz Grove Townshipa. Dok je tra�ila svog psa u �umi 675 01:04:40,446 --> 01:04:43,876 blizu Oakland Hillsa, u pribli�no 8:30 ve�eras. 676 01:04:43,911 --> 01:04:47,176 G�a. Carson je vidjela mu�karca kako se skriva me�u drve�em. 677 01:04:47,211 --> 01:04:50,611 Prema Hallidayu, g�a. Carson je vidjela �ta �ovjek radi. 678 01:04:50,646 --> 01:04:53,278 Kopao je plitki rov u kamenitoj zemlji. 679 01:04:53,313 --> 01:04:55,876 Potaknuta onim �to je opisala kao slutnja, 680 01:04:55,911 --> 01:04:58,476 g�a. Carson je slu�aj prijavila policiji. 681 01:04:58,511 --> 01:05:03,111 G�a. Carson opisuje ubojicu kao visokog, tamnokosog, 682 01:05:03,146 --> 01:05:05,511 mu�karca 40-tih godina. 683 01:05:05,546 --> 01:05:09,676 Da ponovimo. 684 01:05:09,711 --> 01:05:14,076 �ta je s tobom, mala? - To je grozno. 685 01:05:14,111 --> 01:05:18,561 Trese� se kao list od kad smo napustili Manneringove. 686 01:05:18,596 --> 01:05:23,011 Mo�e� razgovarati sa mnom. �ta je bilo ve�eras? 687 01:05:23,046 --> 01:05:27,911 Vidjela sam �to ste napravili i znam tko ste. -�ta ka�e�? 688 01:05:27,946 --> 01:05:32,911 Ni�ta, tata. 689 01:06:14,011 --> 01:06:16,611 Lib, Lib! 690 01:06:20,211 --> 01:06:23,811 Nisi pustila Spota unutra. 691 01:06:23,846 --> 01:06:25,676 Biti �e mu dobro. 692 01:06:25,711 --> 01:06:29,361 Ne smeta mu da spava vani. 693 01:06:29,396 --> 01:06:33,011 On ne spava, on laje. 694 01:06:33,046 --> 01:06:37,211 Onda ti spavaj. 695 01:06:43,111 --> 01:06:46,311 Ne mogu, budi me. 696 01:06:46,346 --> 01:06:48,211 Onda ga pusti unutra. 697 01:07:19,311 --> 01:07:23,661 Spot? 698 01:07:23,696 --> 01:07:28,011 Spot, Spot! 699 01:07:28,311 --> 01:07:32,911 Tko si ti? - Tess, Tess Mannering. 700 01:07:32,946 --> 01:07:35,976 Gdje je Suzette? 701 01:07:36,011 --> 01:07:38,976 Vi ste Steve zar ne? 702 01:07:39,011 --> 01:07:43,111 To�no, gdje je Suzette? 703 01:07:43,146 --> 01:07:47,211 U�ite, ona je gore. 704 01:07:48,211 --> 01:07:52,511 Ona spava? Spavala je dok nas Spot nije probudio. 705 01:07:52,546 --> 01:07:57,511 �ekajte, idem po nju. 706 01:08:05,811 --> 01:08:09,876 Lib,probudi se! 707 01:08:09,911 --> 01:08:13,111 On je dolje. - Tko, Spot? 708 01:08:13,146 --> 01:08:16,676 Ne, Steve! 709 01:08:16,711 --> 01:08:18,576 Kako to misli�? 710 01:08:18,611 --> 01:08:22,011 Mislim Steve, on je dolje. 711 01:08:22,046 --> 01:08:24,876 Tess, ako je ovo �ala. 712 01:08:24,911 --> 01:08:29,811 Nije, on je dolje �eka te. 713 01:08:31,111 --> 01:08:34,976 Suzette! 714 01:08:35,011 --> 01:08:39,611 �ta da mu ka�em? - Ne pitaj me. 715 01:08:39,646 --> 01:08:44,211 Hvala. �udim se kako nas je na�ao. 716 01:08:44,246 --> 01:08:49,176 Ja ne znam. 717 01:08:49,211 --> 01:08:53,511 Registracija. Kladim se da mu ju je �ena dala. 718 01:08:53,546 --> 01:08:56,911 Vjerojatno zna u kakvoj bi bili nevolji bez toga. 719 01:08:59,911 --> 01:09:01,976 Ne, ostani tu. 720 01:09:02,011 --> 01:09:05,511 Mogu ga gledati sa vrha stepenica? 721 01:09:05,546 --> 01:09:07,611 U redu. 722 01:09:34,811 --> 01:09:36,311 Steve? 723 01:09:39,411 --> 01:09:42,411 Steve, jesi tu? 724 01:10:06,411 --> 01:10:07,911 Steve? 725 01:10:13,911 --> 01:10:18,911 Steve, gdje si? 726 01:10:30,311 --> 01:10:35,311 G. Marak jeste tu? 727 01:10:53,811 --> 01:10:57,561 Ti nisi Suzette. 728 01:10:57,596 --> 01:11:01,311 Ti si samo klinka. 729 01:11:01,346 --> 01:11:03,076 Gdje je ona? 730 01:11:03,111 --> 01:11:06,911 G. Marak, pretvarala sam se da sam Suzette. 731 01:11:06,946 --> 01:11:10,711 Ja sam Libby Mannering. - Pretvarala si se? 732 01:11:10,746 --> 01:11:14,228 To je bila igra, zovemo Ijude 733 01:11:14,263 --> 01:11:17,711 na telefon samo iz zabave. 734 01:11:17,911 --> 01:11:19,976 Steve? 735 01:11:20,011 --> 01:11:23,511 Ovo je Suzette, vidjela sam �ta ste napravili, 736 01:11:23,546 --> 01:11:27,628 i znam tko ste. 737 01:11:27,663 --> 01:11:31,711 To je bila samo igra. 738 01:11:33,511 --> 01:11:36,811 Rekla si da si vidjela �to sam napravio, �ta si vidjela? 739 01:11:36,846 --> 01:11:39,176 Ni�ta, ni�ta. 740 01:11:39,211 --> 01:11:43,711 To je samo dio igre. - Ali znala si tko sam, 741 01:11:43,746 --> 01:11:45,311 kako se zovem, kako si to otkrila? 742 01:11:45,346 --> 01:11:48,678 Iz telefonskog imenika. 743 01:11:48,713 --> 01:11:51,976 Samo izaberemo neko ime. 744 01:11:52,011 --> 01:11:55,711 Ostavila sam putar i �ele na njemu, tako smo ga na�li. 745 01:11:55,746 --> 01:11:58,328 Nazivali smo mnoge Ijude. 746 01:11:58,363 --> 01:12:00,876 Istu stvar smo svima rekle. 747 01:12:00,911 --> 01:12:05,376 Zbilja mi je �ao g. Marak, nismo to trebala napraviti. 748 01:12:05,411 --> 01:12:09,011 Ali poku�ala sam objasniti va�oj �eni da je to bila �ala. 749 01:12:09,046 --> 01:12:13,476 Jeli vam dala registracijsku karticu? 750 01:12:13,511 --> 01:12:17,011 Zna� �ta �u napraviti? Re�i �u va�im roditeljima. 751 01:12:17,046 --> 01:12:19,728 Ne, ne, molim vas, 752 01:12:19,763 --> 01:12:22,376 nemojte to napraviti. 753 01:12:22,411 --> 01:12:27,376 Mora da jako �eli� ovo, ha? - Svakako da �elim. 754 01:12:27,411 --> 01:12:30,411 Ne znate u kakvoj nevolji �u biti ako to ne dobijem. 755 01:12:30,446 --> 01:12:33,411 Moja �ena se jako uzrujala. 756 01:12:33,446 --> 01:12:35,876 Zbilja mi je �ao. 757 01:12:35,911 --> 01:12:39,676 U redu je, smirio sam ju. 758 01:12:39,711 --> 01:12:44,011 Nema smisla praviti federalni slu�aj zbog glupe �ale, ha? 759 01:12:44,046 --> 01:12:47,576 Evo. 760 01:12:47,611 --> 01:12:49,876 Samo jo� ovo, 761 01:12:49,911 --> 01:12:53,611 nemoj vi�e koristiti telefon za zabavu. 762 01:12:55,211 --> 01:12:58,911 Laku no� i hvala vam. 763 01:13:05,411 --> 01:13:07,076 Halo? -Libby? 764 01:13:07,111 --> 01:13:09,776 Kit, ne�e� nikad pogoditi. 765 01:13:09,811 --> 01:13:12,511 Rekla sam ti da �e sve biti u redu. 766 01:13:12,546 --> 01:13:15,211 Vidi�, uzalud si se brinula. 767 01:13:15,246 --> 01:13:17,976 Mrzim re�i rekla sam ti. 768 01:13:18,011 --> 01:13:23,011 Dobila sam ju, maminu registracijsku karticu. 769 01:13:29,111 --> 01:13:32,111 Ne, on ju je donio ovamo. - Steve Marak je bio tamo? 770 01:13:32,146 --> 01:13:35,111 Nije nam htio stvarati nikakve nevolje. 771 01:13:35,146 --> 01:13:37,676 Hvala nebesima, jeli jo� tamo? 772 01:13:37,711 --> 01:13:42,211 Ne oti�ao je, ali svakako me je upla�io. 773 01:13:42,246 --> 01:13:45,728 I mene bi. Kako izgleda? 774 01:13:45,763 --> 01:13:49,211 Pa, nekako visok. 775 01:13:51,711 --> 01:13:56,411 Ima sme�u kosu. Stariji je nego smo mislili, oko 40. 776 01:13:56,446 --> 01:13:59,478 Libby to je zbilja �udno. �ekaj da ti ka�em, 777 01:13:59,513 --> 01:14:02,476 ve�eras je ubijena �ena, �ula sam na radiju, 778 01:14:02,511 --> 01:14:07,411 neka djevojka je vidjela tko je to napravio, i bio je visok 779 01:14:07,446 --> 01:14:10,376 tamne kose i srednjih godina. 780 01:14:10,411 --> 01:14:13,876 Vidjela sam �to ste napravili, i znam tko ste. 781 01:14:13,911 --> 01:14:18,011 Vidi, to se dogodilo u 8:30, ba� kad smo po�eli nazivati, nije li 782 01:14:18,046 --> 01:14:21,176 �udna slu�ajnost? Mislim uvrnuto! 783 01:14:21,211 --> 01:14:25,611 Moj tata, moram prekinuti. - Kit? 784 01:14:25,646 --> 01:14:26,711 Kit? 785 01:15:05,811 --> 01:15:10,511 Ovdje centrala. - Centrala, dajte mi policiju. 786 01:15:22,911 --> 01:15:25,976 Tess, ustani! 787 01:15:26,011 --> 01:15:29,011 Tess, gdje si? 788 01:15:29,046 --> 01:15:31,476 Tess! 789 01:15:32,511 --> 01:15:35,511 Tess, gdje si? Tess! 790 01:16:30,611 --> 01:16:33,876 Libby sakrij se, dolazi po tebe! 791 01:16:33,911 --> 01:16:35,911 Tess, idi van iz ku�e, tr�i po pomo�! 792 01:16:56,411 --> 01:16:58,011 Oh Tess! 793 01:19:08,811 --> 01:19:11,811 Tess, gdje si? 794 01:19:21,111 --> 01:19:24,011 Tess, Tess? 795 01:19:26,211 --> 01:19:28,511 Tu sam Libby... 796 01:19:30,546 --> 01:19:32,776 Auto! 797 01:19:32,811 --> 01:19:34,811 Idi u auto! 798 01:20:29,811 --> 01:20:31,011 Libby, Libby, Libby... 799 01:20:45,311 --> 01:20:48,461 Ima sre�u �to ste zvali na vrijeme g. Austin. 800 01:20:48,496 --> 01:20:51,611 Sretna je �to mi je k�i kona�no rekla istinu. 801 01:20:51,646 --> 01:20:55,176 Nisam se upla�ila, mislim zbilja upla�ila. 802 01:20:55,211 --> 01:20:58,911 Ali tata �e biti bijesan. Taj �ovjek je razbio na� prozor 803 01:20:58,946 --> 01:21:02,676 i i��upao telefon. 804 01:21:02,711 --> 01:21:07,211 Ti si takav idiot. Oni mogu popraviti prozor. 805 01:21:07,246 --> 01:21:09,511 Ali mi ne�emo koristiti telefon jo� 806 01:21:09,546 --> 01:21:13,011 dugo, dugo vrijeme. 807 01:21:47,211 --> 01:21:52,211 �alim, zvali ste isklju�eni broj. 808 01:21:55,211 --> 01:21:59,211 Preuzeto sa www.titlovi.com 60245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.