All language subtitles for Horace.and.Pete.S01E06.720p.Web-DL.AAC2.0.x265-RnC.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,709 --> 00:01:36,751 Oh. 2 00:03:33,000 --> 00:03:34,042 So. 3 00:03:35,292 --> 00:03:37,542 - This is nice. - Huh? 4 00:03:37,626 --> 00:03:38,834 - This is a nice place. 5 00:03:40,334 --> 00:03:41,375 - Yeah, yeah. 6 00:03:42,417 --> 00:03:43,459 - What? 7 00:03:45,125 --> 00:03:46,167 - Well... 8 00:03:46,501 --> 00:03:47,542 Okay. 9 00:03:49,417 --> 00:03:50,459 - Are you okay? 10 00:03:53,876 --> 00:03:55,792 - Yeah, I mean, it's just that, this is- 11 00:03:57,417 --> 00:03:58,459 - What's wrong? You're upset. 12 00:04:07,250 --> 00:04:08,959 - Thank you. 13 00:04:09,626 --> 00:04:10,876 You're upset, I think. 14 00:04:10,959 --> 00:04:12,000 - No, I'm not. Why? 15 00:04:15,000 --> 00:04:16,459 - Look, I- You know, I didn't- 16 00:04:19,000 --> 00:04:21,167 If you want to go, you can just go. 17 00:04:21,959 --> 00:04:23,000 - Go where? 18 00:04:26,667 --> 00:04:27,709 - Yeah, okay. 19 00:04:28,751 --> 00:04:29,792 - Hey, I mean- 20 00:04:30,167 --> 00:04:32,083 l'm not sure what's going on with you. 21 00:04:32,417 --> 00:04:33,626 This is always weird, but... 22 00:04:35,501 --> 00:04:36,959 We're total strangers, but I mean, 23 00:04:37,375 --> 00:04:38,834 if you would just tell me... 24 00:04:39,959 --> 00:04:42,876 I mean, are you disappointed in my looks or...? 25 00:04:43,334 --> 00:04:44,584 - l'm not. 26 00:04:44,667 --> 00:04:45,918 - Because you should know, I mean, if that's the case, 27 00:04:46,209 --> 00:04:47,709 that doesn't- That doesn't hurt my feelings. 28 00:04:47,792 --> 00:04:49,959 - I'm not, you're the one. - I'm the one what? 29 00:04:51,709 --> 00:04:52,751 - Look, I- 30 00:04:53,626 --> 00:04:56,042 I was pretty damn honest on my profile, you know? 31 00:04:56,292 --> 00:04:59,501 I put my real age and a current picture 32 00:04:59,959 --> 00:05:05,584 and a preference for women in my age group, so I expect to meet 33 00:05:05,667 --> 00:05:07,876 someone who's expecting me, okay? 34 00:05:07,959 --> 00:05:14,292 Because it's not exactly fun to show up and- and see a cute 35 00:05:14,375 --> 00:05:16,292 young girl looking at me like, booby prize. 36 00:05:17,209 --> 00:05:18,501 Do you think that's fun for me? 37 00:05:18,584 --> 00:05:20,000 - Whoa, wait a minute. l'm not- 38 00:05:20,083 --> 00:05:22,334 - Maybe you should just be a little bit more careful about 39 00:05:22,417 --> 00:05:24,876 looking at the person that you choose. 40 00:05:25,709 --> 00:05:27,000 You know, I mean, what did you expect? 41 00:05:27,083 --> 00:05:28,125 - I expected you. 42 00:05:29,000 --> 00:05:30,459 You look exactly like your picture. 43 00:05:31,000 --> 00:05:32,459 You look your age, you should... 44 00:05:32,626 --> 00:05:33,667 look your age. 45 00:05:34,584 --> 00:05:36,501 - Were you gonna tell me you look 45? 46 00:05:37,334 --> 00:05:38,375 - Okay, look... 47 00:05:39,083 --> 00:05:40,125 I'm the one, okay? 48 00:05:41,209 --> 00:05:42,417 I put myself as older. 49 00:05:44,083 --> 00:05:45,292 - Why do you do that? 50 00:05:45,459 --> 00:05:46,501 - Because, I don't know. 51 00:05:46,959 --> 00:05:48,209 Can we just look at the food? 52 00:05:48,292 --> 00:05:50,626 Because, l'm actually hungry. 53 00:05:51,626 --> 00:05:53,792 Or do you really just want to leave now? 54 00:05:55,834 --> 00:05:57,959 - Yeah, let's look at the food. 55 00:06:05,250 --> 00:06:06,292 - What are you getting? 56 00:06:07,000 --> 00:06:09,459 - Why do you put yourself as older? 57 00:06:09,751 --> 00:06:11,375 I mean- I mean, who does that? 58 00:06:11,459 --> 00:06:12,709 Nobody does that. 59 00:06:12,792 --> 00:06:13,792 - Okay. - l'm sorry, I- 60 00:06:13,876 --> 00:06:15,334 I mean, I don't get it. 61 00:06:15,918 --> 00:06:18,459 - Well, we can talk about this, but... 62 00:06:19,792 --> 00:06:21,000 I don't really know you. 63 00:06:22,375 --> 00:06:24,417 And you're not really letting the conversation get started, 64 00:06:24,542 --> 00:06:26,542 so how do we get- - You sort of put us behind 65 00:06:26,626 --> 00:06:30,209 the eight-ball by lying about your age from jump. 66 00:06:30,709 --> 00:06:32,375 I mean, how old are you, really? 67 00:06:36,125 --> 00:06:37,626 I mean, maybe we should just go. 68 00:06:37,709 --> 00:06:38,751 - I'm 26. 69 00:06:40,375 --> 00:06:41,417 - Okay, well... 70 00:06:42,876 --> 00:06:43,918 That's young. 71 00:06:44,501 --> 00:06:47,334 I mean, l'm old enough to be your ancestor. 72 00:06:47,501 --> 00:06:48,542 - Not really. 73 00:06:49,334 --> 00:06:50,876 - Come on, when I was in high school, 74 00:06:50,959 --> 00:06:53,209 your parents were in junior high school. 75 00:06:53,459 --> 00:06:54,709 - My dad is older than you. 76 00:06:54,792 --> 00:06:56,709 It's not as bad as you're making it. 77 00:06:57,083 --> 00:06:58,876 - Well, so why- why then- 78 00:06:58,959 --> 00:07:00,000 - I like older guys. 79 00:07:01,667 --> 00:07:02,709 - Okay, but see... 80 00:07:04,167 --> 00:07:06,000 I didn't, you know... 81 00:07:06,918 --> 00:07:08,834 Put that I want younger woman, all right? 82 00:07:10,459 --> 00:07:12,751 I mean, I know some guys do that, but I didn't. 83 00:07:12,834 --> 00:07:14,667 You know, I mean, I'm not like that. 84 00:07:14,751 --> 00:07:16,000 - I know. 85 00:07:16,083 --> 00:07:17,542 I don't like guys that are. 86 00:07:18,375 --> 00:07:20,667 See, I like older guys, 87 00:07:20,751 --> 00:07:23,167 but I don't like older guys that like younger women. 88 00:07:23,584 --> 00:07:25,250 Those kinds of guys are a drag. 89 00:07:25,918 --> 00:07:26,959 I like... 90 00:07:27,709 --> 00:07:28,751 I don't know. 91 00:07:31,626 --> 00:07:32,667 - Okay, well... 92 00:07:33,876 --> 00:07:35,334 What do you want to do? 93 00:07:36,626 --> 00:07:38,083 - Well, we could just go now. 94 00:07:38,792 --> 00:07:39,834 Since it's all weird. 95 00:07:41,959 --> 00:07:44,584 Or we could have dinner and talk. 96 00:07:45,000 --> 00:07:47,626 waiter: Hi. Can I get you guys a drink to start? 97 00:07:48,501 --> 00:07:50,209 - Um... - I'm okay with water. 98 00:07:51,209 --> 00:07:52,417 - I'll have a white wine. 99 00:07:52,834 --> 00:07:54,083 Do you have anything that's okay? 100 00:07:54,167 --> 00:07:55,626 waiter: I have a pinot grigio. 101 00:07:55,834 --> 00:07:56,876 - Yeah, sure. Thanks. 102 00:08:05,626 --> 00:08:06,667 - So... 103 00:08:07,542 --> 00:08:09,209 What do you want to talk about? 104 00:08:10,000 --> 00:08:11,042 - Um... 105 00:08:12,792 --> 00:08:13,834 What do you do? 106 00:08:16,042 --> 00:08:17,250 - I work at a bar. 107 00:08:17,542 --> 00:08:18,584 - Oh, cool. 108 00:08:20,459 --> 00:08:22,584 - Why? Why- Why is that cool? 109 00:08:24,584 --> 00:08:27,042 - Because- I don't know. 110 00:08:29,000 --> 00:08:30,918 'Cause you won't really talk, because you're mad 111 00:08:31,125 --> 00:08:32,375 and being weird, 112 00:08:32,459 --> 00:08:33,834 and so I just said "cool" 113 00:08:34,542 --> 00:08:38,417 because you're doing nothing to make me comfortable. 114 00:08:38,542 --> 00:08:39,584 - Sorry. l'm sorry. 115 00:08:40,125 --> 00:08:43,125 It's just "what do you do" doesn't exactly raise my stock 116 00:08:43,209 --> 00:08:45,501 any further, all right? 117 00:08:45,584 --> 00:08:50,167 I mean, I work in a bar, it's my family's bar. 118 00:08:50,334 --> 00:08:52,083 And... 119 00:08:52,250 --> 00:08:54,667 I- I keep the place clean and in ship shape, 120 00:08:55,000 --> 00:08:57,417 and I live in a small room in the back. 121 00:08:58,417 --> 00:08:59,459 It's not exactly impressive. 122 00:09:00,417 --> 00:09:01,459 - Well... so? 123 00:09:02,751 --> 00:09:04,667 l'm a temp and a barista and I have a stupid blog 124 00:09:04,751 --> 00:09:06,667 about books I stopped writing two years ago. 125 00:09:06,792 --> 00:09:08,542 No one's impressive anymore. 126 00:09:15,959 --> 00:09:17,417 You're really just gonna have water? 127 00:09:17,751 --> 00:09:18,792 - Well, I don't drink. 128 00:09:19,250 --> 00:09:20,626 - Mm. 129 00:09:20,709 --> 00:09:21,751 That's actually pretty refreshing. 130 00:09:22,417 --> 00:09:23,626 Almost everyone I know drinks. 131 00:09:24,250 --> 00:09:25,292 It's boring, you know? 132 00:09:25,584 --> 00:09:27,042 Well, most people my age, anyway. 133 00:09:28,083 --> 00:09:29,751 l'm so sick of boys my age. 134 00:09:30,584 --> 00:09:31,626 - Yeah, you said that. 135 00:09:33,959 --> 00:09:35,876 So, I mean, you like older guys, huh? 136 00:09:36,375 --> 00:09:39,042 Does that, like, float your boat or whatever? 137 00:09:39,626 --> 00:09:42,042 - If you ever tried dating boys my age, you'd understand. 138 00:09:44,209 --> 00:09:46,834 You don't even realize, you're a person. 139 00:09:47,792 --> 00:09:51,334 You held the door open for me, you slid out my chair. 140 00:09:52,042 --> 00:09:53,083 You dressed up. 141 00:09:54,292 --> 00:09:56,918 Boys just show up all smelly and look at the floor. 142 00:09:58,667 --> 00:10:03,042 You seem like you were well-raised, like someone taught 143 00:10:03,125 --> 00:10:04,167 you manners and chivalry. 144 00:10:06,125 --> 00:10:07,167 - I mean, not really. 145 00:10:08,959 --> 00:10:10,667 I used to watch a lot of old movies. 146 00:10:10,751 --> 00:10:11,792 Um... 147 00:10:12,459 --> 00:10:13,501 Guys like Cary Grant. 148 00:10:15,375 --> 00:10:19,626 I don't know, you don't need somebody to tell you to treat 149 00:10:19,709 --> 00:10:20,959 a lady with respect, 150 00:10:21,042 --> 00:10:22,959 it's something that you're just compelled to do. 151 00:10:24,501 --> 00:10:27,250 You know, I mean, because women are special. 152 00:10:28,125 --> 00:10:32,209 And I don't mean like that, like, uh, you're lesser than men 153 00:10:32,292 --> 00:10:33,334 or anything, or different. 154 00:10:34,834 --> 00:10:37,250 In fact, I feel that women and men are equals. 155 00:10:37,834 --> 00:10:39,083 - I don't. 156 00:10:39,959 --> 00:10:41,792 - You don't? - No. 157 00:10:41,876 --> 00:10:44,292 I mean, depending on how you're measuring, in some ways, 158 00:10:44,417 --> 00:10:46,083 we're better than men, or above men, 159 00:10:46,292 --> 00:10:48,751 but other ways, you guys are way ahead. 160 00:10:50,042 --> 00:10:51,083 - Yeah? - Yeah, of course. 161 00:10:53,876 --> 00:10:55,876 - That would get a guy killed 162 00:10:55,959 --> 00:10:57,918 for saying that these days. - Who cares? 163 00:10:58,125 --> 00:11:01,501 I mean, what fun would it be if we were totally alike and equal? 164 00:11:02,542 --> 00:11:03,584 - Yeah, I guess. 165 00:11:04,542 --> 00:11:07,834 - Like, men are stronger than women, you know, physically. 166 00:11:08,626 --> 00:11:09,876 I mean, and that's a turn-on, 167 00:11:09,959 --> 00:11:11,876 that's part of what we like about you. 168 00:11:12,083 --> 00:11:13,876 - Well, l'm not that strong. 169 00:11:14,250 --> 00:11:15,918 - Yeah, but you could knock me out. 170 00:11:16,918 --> 00:11:19,250 I mean, you could hold me down. 171 00:11:19,459 --> 00:11:22,584 If we were in a fight, you could fuck me up really bad. 172 00:11:22,834 --> 00:11:23,876 - Okay. 173 00:11:24,918 --> 00:11:26,584 - l'm sorry, l'm being- I'm being weird. 174 00:11:27,083 --> 00:11:29,626 - Yeah, kind of. - Uh, it's just- 175 00:11:29,959 --> 00:11:31,167 You know, it's the truth. 176 00:11:31,417 --> 00:11:33,083 It's stupid to pretend that it isn't. 177 00:11:33,375 --> 00:11:35,584 Men can run faster and hit harder. 178 00:11:37,834 --> 00:11:40,083 I don't care how butch or tough a woman is. 179 00:11:40,167 --> 00:11:41,417 When she's gotta move, 180 00:11:41,501 --> 00:11:43,667 she calls some guys to pick up her furniture. 181 00:11:44,667 --> 00:11:46,834 And sure, she'll have her hair in a ponytail 182 00:11:47,083 --> 00:11:48,751 and she'll put on a tank top. 183 00:11:49,501 --> 00:11:52,375 But at the end of the day, there's gonna be some guys 184 00:11:52,751 --> 00:11:53,959 coming to lift that shit. 185 00:11:55,000 --> 00:11:56,042 Come on. 186 00:11:56,459 --> 00:11:57,501 - Yeah, true. 187 00:11:58,042 --> 00:11:59,083 But... uh... 188 00:11:59,792 --> 00:12:02,626 women are morally superior, I think. 189 00:12:03,209 --> 00:12:04,667 - Oh, my God. Are you serious? 190 00:12:04,918 --> 00:12:06,167 - Yeah, I think so. I mean, 191 00:12:06,250 --> 00:12:08,125 if I was gonna trust someone, 192 00:12:08,209 --> 00:12:09,667 it would be a woman first. 193 00:12:10,125 --> 00:12:13,751 They're gentler and more thoughtful. 194 00:12:16,918 --> 00:12:17,959 - You know, Pete. 195 00:12:19,083 --> 00:12:21,501 You have a lot more good qualities than you think. 196 00:12:22,542 --> 00:12:23,751 - Why do you say that? 197 00:12:25,125 --> 00:12:26,584 - I think you sell yourself short. 198 00:12:28,292 --> 00:12:30,209 - I don't. I know I have good qualities. 199 00:12:30,334 --> 00:12:31,584 - You do? 200 00:12:31,667 --> 00:12:33,292 - Sure. - Like what? 201 00:12:34,375 --> 00:12:35,626 l'm interested in what you see in yourself. 202 00:12:35,709 --> 00:12:36,751 That's interesting. 203 00:12:37,042 --> 00:12:38,083 - I don't know. 204 00:12:39,959 --> 00:12:41,209 - Yes, you do. You just said you do. 205 00:12:41,292 --> 00:12:42,542 Come on, tell me what you know to be some 206 00:12:42,626 --> 00:12:43,667 of your good qualities. 207 00:12:46,542 --> 00:12:47,584 - Um... 208 00:12:49,709 --> 00:12:50,751 l'm fit. 209 00:12:51,375 --> 00:12:53,042 I mean, l'm not a fat guy. 210 00:12:54,083 --> 00:12:55,125 And, um... 211 00:12:57,709 --> 00:13:01,667 I think the left side of my face is handsome. 212 00:13:01,751 --> 00:13:02,792 - You do? 213 00:13:03,250 --> 00:13:04,501 - Yeah, I do. 214 00:13:04,584 --> 00:13:07,000 I mean, when I look at myself from that angle, 215 00:13:08,167 --> 00:13:09,792 I know it looks good. 216 00:13:11,209 --> 00:13:12,250 - Wow. 217 00:13:13,459 --> 00:13:14,501 Good. 218 00:13:15,334 --> 00:13:16,375 That's attractive. 219 00:13:17,584 --> 00:13:19,751 Well, that you're aware of your own good looks. 220 00:13:20,876 --> 00:13:22,334 What else is good about you? 221 00:13:24,792 --> 00:13:25,834 - Um... 222 00:13:26,626 --> 00:13:27,834 I have a good memory. 223 00:13:28,334 --> 00:13:29,584 - You do? 224 00:13:29,667 --> 00:13:31,125 - Yeah, kind of a perfect memory. 225 00:13:31,459 --> 00:13:33,709 - Like, you remember a lot of detail or you remember 226 00:13:33,792 --> 00:13:34,834 very far back? 227 00:13:35,167 --> 00:13:36,209 - Both. 228 00:13:37,876 --> 00:13:39,876 - Well, what's- What's an early memory? 229 00:13:39,959 --> 00:13:41,792 Like, what's your earliest memory? 230 00:13:43,626 --> 00:13:44,876 - Uh... 231 00:13:44,959 --> 00:13:46,209 Like, Easter. 232 00:13:46,292 --> 00:13:47,542 - Easter? 233 00:13:47,626 --> 00:13:48,834 - Yeah, when I was three. 234 00:13:50,000 --> 00:13:51,042 - Was it nice? 235 00:13:52,209 --> 00:13:53,626 - I don't remember the whole day, 236 00:13:53,876 --> 00:13:56,167 but I remember a lot of Easters, 237 00:13:56,375 --> 00:13:59,334 because it's a big thing at the bar. 238 00:14:00,000 --> 00:14:01,667 You know, at our- at our place. 239 00:14:02,626 --> 00:14:05,042 Yeah, every year, we do a big shindig on Easter. 240 00:14:05,542 --> 00:14:06,584 - That sounds nice. - Yeah. 241 00:14:07,584 --> 00:14:12,417 So this Easter, when I was three, there was this 242 00:14:12,501 --> 00:14:15,751 very old guy and I guess he came into the place a lot, 243 00:14:16,250 --> 00:14:17,459 and he came that Easter, 244 00:14:18,542 --> 00:14:20,250 and you know, I was there with all the other kids 245 00:14:20,334 --> 00:14:24,334 and we were eating some kind of chocolate, and this old guy, 246 00:14:24,959 --> 00:14:26,000 he, uh- 247 00:14:28,125 --> 00:14:31,083 he bends over and he gets this really weird look on his face, 248 00:14:31,167 --> 00:14:34,751 and he's holding a paper plate with ham on it or something, 249 00:14:35,626 --> 00:14:37,626 and then all of a sudden, he drops the plate, 250 00:14:38,959 --> 00:14:40,167 and he starts throwing up, 251 00:14:40,626 --> 00:14:43,334 like, black blood all over the floor. 252 00:14:44,542 --> 00:14:45,584 Um... and, uh... 253 00:14:47,167 --> 00:14:48,375 - Oh, my God. - And he- 254 00:14:48,792 --> 00:14:49,834 And he died. 255 00:14:51,250 --> 00:14:52,292 - Oh, my God. 256 00:14:52,918 --> 00:14:53,959 - Yeah. 257 00:14:54,292 --> 00:14:55,542 And... 258 00:14:55,626 --> 00:14:58,083 You know, the second he fell, we could all smell 259 00:14:58,167 --> 00:15:00,083 that he shit himself, 260 00:15:00,417 --> 00:15:03,167 and even though I was three, I knew he was dead. 261 00:15:03,709 --> 00:15:06,334 And ever since then, I haven't been able to eat chocolate. 262 00:15:08,459 --> 00:15:09,501 - Jesus. 263 00:15:10,542 --> 00:15:11,584 That's horrible. 264 00:15:12,417 --> 00:15:14,334 - Well, I said I had a good memory, 265 00:15:15,083 --> 00:15:16,542 not that I have good memories. 266 00:15:23,292 --> 00:15:26,167 Well, what are some of your good qualities that you're aware of? 267 00:15:26,501 --> 00:15:27,542 - Um... 268 00:15:29,709 --> 00:15:30,751 Oh, God. 269 00:15:31,459 --> 00:15:33,125 - Come on, what do you got? - Mm. 270 00:15:35,876 --> 00:15:36,918 l'm good at... 271 00:15:39,334 --> 00:15:40,375 Nothing. 272 00:15:41,083 --> 00:15:42,125 Pretty much. 273 00:15:43,083 --> 00:15:44,292 Oh, no, this is lame. 274 00:15:44,667 --> 00:15:45,918 I made you do it and you knocked it out of the park 275 00:15:46,000 --> 00:15:47,459 and now l'm just- l'm bombing. 276 00:15:47,667 --> 00:15:48,918 - No, it's like you said, we're- 277 00:15:49,000 --> 00:15:52,834 We're not equals, so maybe that's something that I can do 278 00:15:52,918 --> 00:15:53,959 that you can't. 279 00:15:54,501 --> 00:15:55,542 - Yeah. I guess so. 280 00:15:57,292 --> 00:15:58,959 - So let me do it for you. 281 00:16:00,250 --> 00:16:01,292 - What? 282 00:16:01,626 --> 00:16:02,667 - Here, look at me. 283 00:16:05,542 --> 00:16:06,584 Okay, so... 284 00:16:08,375 --> 00:16:09,417 You have pretty eyes. 285 00:16:11,000 --> 00:16:12,042 And you have... 286 00:16:13,667 --> 00:16:16,792 Your hair is shiny and bouncy and... 287 00:16:17,292 --> 00:16:18,751 - Well, it must be my shampoo. 288 00:16:19,125 --> 00:16:20,584 - I'm not done. Look at me. 289 00:16:26,209 --> 00:16:27,417 You have a cute smile. 290 00:16:28,876 --> 00:16:29,918 And... 291 00:16:31,542 --> 00:16:32,584 You're smart. 292 00:16:32,959 --> 00:16:34,000 You're brave. 293 00:16:35,334 --> 00:16:36,375 You're kind. 294 00:16:37,000 --> 00:16:38,042 You listen. 295 00:16:38,501 --> 00:16:39,709 You put yourself out there. 296 00:16:40,959 --> 00:16:42,000 And... 297 00:16:42,667 --> 00:16:43,709 You're decent. 298 00:16:45,626 --> 00:16:46,667 You're humble. 299 00:16:48,459 --> 00:16:49,501 Honest. 300 00:16:51,959 --> 00:16:53,000 You're different. 301 00:16:53,918 --> 00:16:54,959 - Different? 302 00:16:56,042 --> 00:16:57,083 - Yeah, you're- 303 00:16:57,542 --> 00:17:00,501 You're totally, utterly different from any girl 304 00:17:00,584 --> 00:17:01,626 I've ever met. 305 00:17:03,042 --> 00:17:04,083 Woman, I mean. 306 00:17:05,667 --> 00:17:06,709 - Girl is fine. 307 00:17:09,542 --> 00:17:10,584 ♪♪ 308 00:17:17,125 --> 00:17:20,876 - ♪ Mm... ♪ 309 00:17:22,918 --> 00:17:26,667 ♪ Ooh... ♪ 310 00:17:36,626 --> 00:17:37,667 ♪♪ 311 00:17:42,792 --> 00:17:45,250 ♪ Horace & Pete ♪♪ 312 00:17:46,417 --> 00:17:47,626 - Did you close up downstairs? 313 00:17:49,000 --> 00:17:50,042 - Yeah, I closed up. 314 00:17:59,292 --> 00:18:00,542 Should I open the wine? 315 00:18:00,667 --> 00:18:01,918 - Yeah, if you want. 316 00:18:02,000 --> 00:18:05,459 I mean, I don't think that's the kind of wine where it gets 317 00:18:05,542 --> 00:18:07,959 better when you let it breathe or anything like that. 318 00:18:09,709 --> 00:18:11,250 - You don't think I got good wine? 319 00:18:11,334 --> 00:18:12,542 I thought it was good. 320 00:18:13,250 --> 00:18:14,459 25 bucks for the bottle. 321 00:18:15,375 --> 00:18:17,083 - I'm- l'm sure it's fine, l'm just saying, 322 00:18:17,167 --> 00:18:18,626 I don't think it's that kind. 323 00:18:19,250 --> 00:18:20,501 - Well, what are you basing that on? 324 00:18:20,584 --> 00:18:22,250 Did you look at it? - Not really. 325 00:18:23,959 --> 00:18:25,375 - Then why do you say that? 326 00:18:25,459 --> 00:18:26,501 - I don't know, Pete. 327 00:18:31,292 --> 00:18:33,250 - I feel like you're trying to make me feel bad 328 00:18:33,334 --> 00:18:34,542 about the wine I got. 329 00:18:34,792 --> 00:18:35,834 - That's in your head. 330 00:18:37,167 --> 00:18:38,417 - Okay, fuck you, Horace. 331 00:18:38,542 --> 00:18:40,542 - What? What did I do? 332 00:18:40,709 --> 00:18:42,375 - Make a comment and then you don't stand behind it. 333 00:18:42,459 --> 00:18:43,709 And then- And then you try and make me 334 00:18:43,792 --> 00:18:45,000 feel like l'm being crazy. 335 00:18:45,334 --> 00:18:46,542 - Well, you are being crazy. 336 00:18:46,918 --> 00:18:48,751 - Yeah, like I said, fuck you. 337 00:18:50,667 --> 00:18:51,709 - What time is it? 338 00:18:52,250 --> 00:18:53,292 - It's around 7:00 almost. 339 00:18:53,834 --> 00:18:55,083 - What is he upset about? 340 00:18:57,375 --> 00:18:58,626 - l'm not. 341 00:18:58,709 --> 00:19:02,584 He makes a comment about the wine and then he pretends like 342 00:19:02,667 --> 00:19:03,709 nothing happened. 343 00:19:04,792 --> 00:19:06,459 - It's fine. You got good wine, Pete. 344 00:19:06,584 --> 00:19:07,792 - I didn't say he didn't. 345 00:19:08,209 --> 00:19:09,250 - You know, Horace, just- 346 00:19:10,209 --> 00:19:12,125 Stop your pressing his fucking buttons with your 347 00:19:12,542 --> 00:19:13,792 passive-aggressive shit. 348 00:19:13,876 --> 00:19:14,918 - Okay, fine. 349 00:19:16,501 --> 00:19:18,876 - The guy in the wine store said that this was a good wine 350 00:19:18,959 --> 00:19:20,209 for the price, 351 00:19:20,292 --> 00:19:22,417 and that if you open it up an hour before you eat, 352 00:19:22,501 --> 00:19:24,250 it gives it time to breathe and for the aromatic- 353 00:19:24,334 --> 00:19:27,167 - Well, he's the wine guy, don't ask me, I'm not the wine guy. 354 00:19:27,250 --> 00:19:28,501 - Well, why do you take it upon yourself- 355 00:19:28,584 --> 00:19:30,042 - 'Cause you fucking asked me, Pete. 356 00:19:31,250 --> 00:19:32,709 - Horace, where'd you get these spices? 357 00:19:33,626 --> 00:19:35,000 - I don't know, those are the- those are the spices. 358 00:19:35,083 --> 00:19:36,334 - They've just sort of been here? 359 00:19:36,417 --> 00:19:37,459 - Yeah. 360 00:19:38,042 --> 00:19:40,501 Grandma got some and Mom probably got some. 361 00:19:41,959 --> 00:19:43,167 Marsha, I guess, bought some. 362 00:19:46,292 --> 00:19:47,542 Jesus Christ, Sylvia. 363 00:19:47,626 --> 00:19:49,292 - I'm not living with a dead person's spices. 364 00:19:49,375 --> 00:19:50,626 It's morbid. 365 00:19:50,709 --> 00:19:53,125 When I die, you can get rid of these, too. 366 00:19:57,709 --> 00:19:58,959 - l'm opening the wine. 367 00:19:59,042 --> 00:20:00,292 - Yeah, that's a really good idea, Pete. 368 00:20:00,834 --> 00:20:01,876 - Fuck you. - Uh-huh. 369 00:20:11,125 --> 00:20:12,792 - Hey, Sylvia, thanks for cooking up a big dinner. 370 00:20:12,876 --> 00:20:14,542 - I'm not cooking up a big dinner. 371 00:20:14,834 --> 00:20:16,918 I would have loved to cook a big dinner, Pete, but you only told 372 00:20:17,042 --> 00:20:18,709 me about this a few hours ago. 373 00:20:20,417 --> 00:20:22,834 You know, I'm making pasta and I got some meatballs already 374 00:20:22,918 --> 00:20:23,959 cooked from the deli. 375 00:20:25,667 --> 00:20:26,709 - Well, thanks for that. 376 00:20:28,042 --> 00:20:29,083 - Look at Chris Christie. 377 00:20:30,000 --> 00:20:31,334 Look at that face. 378 00:20:32,876 --> 00:20:33,918 God damn it. 379 00:20:35,209 --> 00:20:36,250 He's done. 380 00:20:38,209 --> 00:20:39,834 - l'm thinking, like, Trump has something over him. 381 00:20:40,167 --> 00:20:41,417 - Right? - Something, right? 382 00:20:41,501 --> 00:20:42,751 - Yeah. - It's gotta be. 383 00:20:42,834 --> 00:20:44,417 How does Trump- I mean, no matter what he does, 384 00:20:44,501 --> 00:20:45,709 no matter what he says, 385 00:20:46,501 --> 00:20:47,751 he just keeps getting stronger. 386 00:20:47,834 --> 00:20:48,876 - No, it's- 387 00:20:49,375 --> 00:20:50,626 I think that the Republicans, 388 00:20:50,709 --> 00:20:52,375 that's why they have to stop him. 389 00:20:52,626 --> 00:20:53,876 Like, they gotta forget this election, 390 00:20:55,000 --> 00:20:57,792 stop Trump and then that'll save them, 391 00:20:57,876 --> 00:21:00,083 because it's like, even if you don't like them, you'd have to 392 00:21:00,167 --> 00:21:02,042 admire them for that. - That's not the point, guys. 393 00:21:02,125 --> 00:21:03,375 It's guys. 394 00:21:03,459 --> 00:21:04,501 It's all guys. 395 00:21:05,334 --> 00:21:06,709 It's all about the boys, you know? 396 00:21:06,792 --> 00:21:08,709 You think maybe it's time for a woman. 397 00:21:10,375 --> 00:21:12,042 - You really think that if Hillary was president, 398 00:21:12,125 --> 00:21:13,375 this would all be better? 399 00:21:13,459 --> 00:21:14,709 Like, she would do a better- - I'm just saying, we've had- 400 00:21:14,792 --> 00:21:17,209 We've had 44 men in a row in that job 401 00:21:17,334 --> 00:21:18,584 and the world is going to shit. 402 00:21:18,667 --> 00:21:19,918 So how about you try a woman? 403 00:21:20,000 --> 00:21:21,250 You know, just to try it. 404 00:21:21,334 --> 00:21:22,584 - Just, any woman? 405 00:21:22,667 --> 00:21:23,709 - Yes, any woman. 406 00:21:26,542 --> 00:21:27,751 All right, here we go. 407 00:21:30,417 --> 00:21:31,459 - Hey, guys? 408 00:21:31,751 --> 00:21:32,959 Can we just be, uh... 409 00:21:34,000 --> 00:21:35,876 Okay? 410 00:21:36,542 --> 00:21:37,584 Horace. 411 00:21:47,125 --> 00:21:48,167 Sorry. Hi, Jenny. 412 00:21:48,667 --> 00:21:49,709 - Hi, Pete. 413 00:21:51,250 --> 00:21:52,501 Hi. 414 00:21:52,584 --> 00:21:54,584 - Oh, this is my brother and sister, this is Horace. 415 00:21:54,667 --> 00:21:55,918 - Nice to meet you. 416 00:21:56,000 --> 00:21:57,709 - Sylvia. - Hi. 417 00:21:57,792 --> 00:21:59,042 - Hello. 418 00:21:59,125 --> 00:22:00,584 - Nice to, um... - Come on in. 419 00:22:01,125 --> 00:22:02,167 - I brought wine. 420 00:22:02,626 --> 00:22:03,667 - Oh. - Nothing fancy. 421 00:22:04,709 --> 00:22:05,959 - All right, 'cause I got- 422 00:22:06,042 --> 00:22:07,918 - Pete bought wine, honey, and he's very anxious about it, 423 00:22:08,000 --> 00:22:09,209 so let's serve his wine. 424 00:22:09,876 --> 00:22:11,125 - That's okay. 425 00:22:11,209 --> 00:22:12,542 You don't have to open this now. 426 00:22:12,626 --> 00:22:14,083 You can have it another time. 427 00:22:14,792 --> 00:22:17,209 - Dinner will be ready as soon as this water boils. 428 00:22:17,876 --> 00:22:18,918 - Okay, um, no hurry. 429 00:22:25,375 --> 00:22:26,626 - Um... - Want to have a seat? 430 00:22:26,709 --> 00:22:27,751 - Sure. - Yeah. 431 00:22:35,918 --> 00:22:36,959 - Oh, thank you. 432 00:22:50,751 --> 00:22:51,959 - So where are you from? 433 00:22:52,375 --> 00:22:53,584 - I grew up in Michigan. 434 00:22:54,042 --> 00:22:55,083 - Mm, what part? 435 00:22:56,209 --> 00:22:58,292 - Do you know Michigan? - No. 436 00:22:58,375 --> 00:22:59,417 - Oh. It's- 437 00:23:00,083 --> 00:23:02,667 It's a really small town called Engadine. 438 00:23:03,667 --> 00:23:06,501 - Sylvia, do you need to wash the pots or so- You wanna? 439 00:23:09,501 --> 00:23:10,542 - Yeah. 440 00:23:16,542 --> 00:23:17,584 - Hi. - Hi there. 441 00:23:18,626 --> 00:23:19,667 - Nice to, uh... 442 00:23:19,959 --> 00:23:21,000 Pete: Mm. 443 00:23:22,459 --> 00:23:23,501 - ... meet you. 444 00:23:25,000 --> 00:23:27,125 - So, Michigan- Engadine, Michigan? 445 00:23:27,334 --> 00:23:28,375 - Yeah. - Uh-huh. 446 00:23:29,709 --> 00:23:30,751 - Yeah, Engadine is- 447 00:23:31,834 --> 00:23:34,501 It's in the U.P. - Uh-huh. 448 00:23:34,834 --> 00:23:36,751 - What they call the upper peninsula, in Michigan. 449 00:23:38,876 --> 00:23:40,083 - Is it cold up there? 450 00:23:40,209 --> 00:23:41,667 - In the winter, yeah. Horace: Right. 451 00:23:42,000 --> 00:23:43,250 - Yeah, Jenny was telling me 452 00:23:43,334 --> 00:23:46,083 that when her dad died, it was the winter, 453 00:23:46,167 --> 00:23:48,083 and they couldn't bury him until the thaw. 454 00:23:49,209 --> 00:23:50,459 You know, the ground was too hard. 455 00:23:50,542 --> 00:23:51,584 - Wow, that's... Horace: Mhm. 456 00:23:52,000 --> 00:23:53,250 - That's... 457 00:23:53,334 --> 00:23:54,584 - Just saying, that's how cold it is. 458 00:23:54,667 --> 00:23:55,709 - Yeah. 459 00:24:00,918 --> 00:24:01,959 So, how'd you guys... 460 00:24:03,292 --> 00:24:04,584 How'd you end up here from Michigan? 461 00:24:04,667 --> 00:24:05,918 How did you end up in- 462 00:24:06,000 --> 00:24:07,459 - I- I went to Brooklyn College. 463 00:24:08,167 --> 00:24:09,417 - Brooklyn College? 464 00:24:09,501 --> 00:24:11,125 I thought just New York kids went there. 465 00:24:11,209 --> 00:24:14,083 - I really wanted to live in New York, since I was little. 466 00:24:15,167 --> 00:24:16,626 Sylvia: Uh-huh. - It was my dream. 467 00:24:17,542 --> 00:24:19,292 Brooklyn College was the only school I could get into 468 00:24:19,375 --> 00:24:20,417 that I could afford. 469 00:24:21,000 --> 00:24:22,667 It's funny, I pictured living in Manhattan, 470 00:24:23,751 --> 00:24:25,918 but I've only been to Manhattan maybe three times 471 00:24:26,459 --> 00:24:27,501 since I got here. 472 00:24:28,042 --> 00:24:29,292 - And how long ago was that? 473 00:24:29,375 --> 00:24:31,542 That you got here? That you were in college? 474 00:24:31,709 --> 00:24:32,751 - l'm- I'm 26. 475 00:24:33,667 --> 00:24:34,709 - Got it. 476 00:24:39,542 --> 00:24:41,000 - So, uh... - How'd you guys meet? 477 00:24:42,542 --> 00:24:43,792 - We met online, I told you that. 478 00:24:43,876 --> 00:24:44,918 - Yes, you did. 479 00:24:46,167 --> 00:24:47,417 - Yeah. 480 00:24:47,501 --> 00:24:48,959 I know it's kinda lame, but... 481 00:24:50,167 --> 00:24:52,334 It's just not easy to meet people these days. 482 00:24:53,792 --> 00:24:56,292 - I've also heard that online relationships don't last, 483 00:24:56,375 --> 00:24:58,292 but Pete seems pretty darn serious about you. 484 00:24:58,709 --> 00:24:59,751 - Sylvia. 485 00:25:00,459 --> 00:25:01,501 Come on, I- 486 00:25:01,834 --> 00:25:03,292 I didn't say we were serious. 487 00:25:03,667 --> 00:25:04,709 - It's okay. 488 00:25:05,501 --> 00:25:06,542 We are serious. 489 00:25:07,792 --> 00:25:08,834 l'm crazy about Pete. 490 00:25:09,709 --> 00:25:10,959 - That's nice. - That's terrific. 491 00:25:11,042 --> 00:25:12,083 - Yeah. 492 00:25:16,375 --> 00:25:18,417 - l'm gonna pour some wine. 493 00:25:24,876 --> 00:25:25,918 - Is everything okay? 494 00:25:26,417 --> 00:25:28,250 l'm- l'm sensing that there's something- 495 00:25:28,334 --> 00:25:29,542 - No, no, it's all right. 496 00:25:29,751 --> 00:25:32,000 - No, you're- Pete's new girl, you know. 497 00:25:32,459 --> 00:25:35,083 Since you guys are so serious, we're getting to know you. 498 00:25:36,501 --> 00:25:37,542 - Well, I appreciate that. 499 00:25:39,834 --> 00:25:43,167 Maybe you could consider that I'm pretty nervous and, 500 00:25:44,125 --> 00:25:47,918 so you're not really seeing me as I am right now, because... 501 00:25:49,000 --> 00:25:50,042 Well, this is weird. 502 00:25:50,751 --> 00:25:52,626 - What's weird about it? That you're half his age? 503 00:25:52,709 --> 00:25:53,751 - Sylvie. - Come on. 504 00:25:54,584 --> 00:25:56,417 Sylvia, stop. That's- You're being mean. 505 00:25:56,667 --> 00:25:58,876 - I am? - Yeah, pretty fucking mean. 506 00:26:00,000 --> 00:26:01,042 - Uh, the pasta. 507 00:26:01,375 --> 00:26:02,417 - Oh, yeah. 508 00:26:06,375 --> 00:26:07,584 - Can we- Should we sit? 509 00:26:14,959 --> 00:26:16,626 - Listen, don't- 510 00:26:16,709 --> 00:26:18,417 Don't worry about it. Don't worry about it. 511 00:26:18,542 --> 00:26:19,792 - Worry about what? We're fine. 512 00:26:19,876 --> 00:26:22,167 - Nothing, nothing, it's okay. 513 00:26:28,626 --> 00:26:30,542 Should I sit down? - Yeah. 514 00:26:39,083 --> 00:26:40,125 Here you go. - Thanks. 515 00:26:43,000 --> 00:26:44,042 - Thank you. 516 00:26:52,209 --> 00:26:53,459 - Ah, coming through. 517 00:27:16,250 --> 00:27:17,292 - This looks good. 518 00:27:30,167 --> 00:27:31,209 Thank you. - Yeah. 519 00:27:34,083 --> 00:27:35,125 - Thank you. 520 00:27:39,501 --> 00:27:40,542 - You want some cheese? 521 00:27:40,876 --> 00:27:41,918 - Please. 522 00:27:43,000 --> 00:27:44,042 - Thank you. Sylvia: Mm-hm. 523 00:28:00,375 --> 00:28:01,417 - Oh, excuse me. 524 00:28:02,542 --> 00:28:03,584 Um... 525 00:28:04,542 --> 00:28:06,709 Jenny's a Baptist, so she's accustomed to saying grace. 526 00:28:07,417 --> 00:28:08,667 - Really? 527 00:28:08,751 --> 00:28:09,792 - It's okay, we really- 528 00:28:10,125 --> 00:28:11,542 We don't have to. - Yeah, we don't- 529 00:28:11,626 --> 00:28:12,834 We don't say grace here. 530 00:28:13,918 --> 00:28:15,751 - Well, it wouldn't kill us to say grace. 531 00:28:15,834 --> 00:28:16,876 I mean... 532 00:28:18,083 --> 00:28:20,959 I mean, you know, if someone who is present who says grace, 533 00:28:21,709 --> 00:28:22,959 especially if they're a guest, 534 00:28:23,042 --> 00:28:24,959 I think we could do her the honor. 535 00:28:25,083 --> 00:28:26,125 - That's- 536 00:28:26,959 --> 00:28:28,000 That's fine with me. 537 00:28:31,584 --> 00:28:32,834 - I feel funny. 538 00:28:32,918 --> 00:28:35,542 - No, go ahead, by all means, say grace at our table. 539 00:28:36,501 --> 00:28:37,751 - Go ahead. Go ahead, Jenny. 540 00:28:37,834 --> 00:28:39,501 - Pete, don't- - Don't make her do it. 541 00:28:42,876 --> 00:28:45,042 - Why don't you say it? You should say it, Pete. 542 00:28:46,042 --> 00:28:47,083 All right. 543 00:28:50,501 --> 00:28:53,834 Um, thank you God for this meal. 544 00:28:55,083 --> 00:28:56,292 Thank you for our food. 545 00:28:58,125 --> 00:29:01,167 And... thank you for bringing us Jenny, um... 546 00:29:03,626 --> 00:29:05,083 to share this meal with us. 547 00:29:06,834 --> 00:29:09,626 And thank you, um... 548 00:29:10,626 --> 00:29:11,667 For our blessings. 549 00:29:12,667 --> 00:29:13,918 Thanks for our brother and sister. 550 00:29:14,000 --> 00:29:15,918 - You fuck. You're gonna lie to God now? 551 00:29:16,209 --> 00:29:18,250 - Sylvia. - Well? 552 00:29:18,334 --> 00:29:19,375 - What? 553 00:29:21,125 --> 00:29:22,167 - He's not our brother. 554 00:29:22,584 --> 00:29:24,876 Horace and I are brother and sister, Pete's our cousin. 555 00:29:24,959 --> 00:29:26,167 - Oh. - It's not that simple. 556 00:29:26,584 --> 00:29:28,709 Sylvia: Well... - We- We grew up as siblings, 557 00:29:29,334 --> 00:29:30,584 in our childhood and then we found out late- 558 00:29:30,667 --> 00:29:33,876 - Okay, do you mind if I tell my life? 559 00:29:35,125 --> 00:29:37,542 At my own choice? - You brought her here, Pete. 560 00:29:37,626 --> 00:29:39,083 What? Did you want us to lie, too? 561 00:29:39,167 --> 00:29:40,375 - It's not a lie. I- 562 00:29:42,417 --> 00:29:44,834 What the fuck do you care what I tell her? 563 00:29:45,751 --> 00:29:48,042 - l'm just saying, you bring somebody home, 564 00:29:48,834 --> 00:29:51,250 you know, and you want us all to be family with her or whatever 565 00:29:51,334 --> 00:29:53,751 your fantasy is, you think you'd tell her the truth. 566 00:29:54,250 --> 00:29:56,417 And yes, Jenny, I have cancer, by the way. 567 00:29:56,792 --> 00:29:58,083 - Oh, l'm sorry. 568 00:29:58,167 --> 00:29:59,417 - I mean, Pete, I saw the look on her face. 569 00:29:59,501 --> 00:30:01,417 You could have done the poor girl a favor, you know, when you 570 00:30:01,501 --> 00:30:03,209 invited her, you could have said, oh, by the way, 571 00:30:03,292 --> 00:30:04,542 my sister- my cousin, 572 00:30:04,876 --> 00:30:07,459 has cancer, so she didn't have to look horrified 573 00:30:07,542 --> 00:30:08,792 when she walked in the door. 574 00:30:08,876 --> 00:30:09,918 - I wasn't horrified. 575 00:30:10,292 --> 00:30:11,334 - Okay, Jenny? 576 00:30:13,501 --> 00:30:18,083 This is my cousin, Sylvia and my cousin, Horace. 577 00:30:19,626 --> 00:30:20,667 And Sylvia has cancer. 578 00:30:22,375 --> 00:30:26,626 And we used to be brother and sister, until the man 579 00:30:26,709 --> 00:30:28,083 who I thought was my uncle 580 00:30:28,167 --> 00:30:30,542 dropped the news that he was my father, 581 00:30:31,584 --> 00:30:32,792 and then he shot himself. 582 00:30:34,751 --> 00:30:35,792 Okay? Is that enough? 583 00:30:36,542 --> 00:30:38,209 Is that honest enough for you, Sylvia? 584 00:30:38,876 --> 00:30:40,125 Because apparently, 585 00:30:40,209 --> 00:30:43,584 I have to ask you what I can tell or not tell 586 00:30:43,667 --> 00:30:45,125 the girl l'm in love with? 587 00:30:47,000 --> 00:30:48,042 - Pete. - Well, actually, I- 588 00:30:48,709 --> 00:30:50,000 I do think there is more you could tell her. 589 00:30:50,083 --> 00:30:51,334 Horace: No, don't. Don't. 590 00:30:51,417 --> 00:30:52,667 - What? I just think if they're in love, 591 00:30:52,792 --> 00:30:54,042 she has a right to know. 592 00:30:54,125 --> 00:30:55,375 - Maybe don't tell me. 593 00:30:55,459 --> 00:30:56,501 Horace: Don't say it. 594 00:30:57,042 --> 00:30:58,083 Sylvia, don't say it. 595 00:30:59,334 --> 00:31:00,584 - All right, never mind. 596 00:31:00,667 --> 00:31:01,709 Horace: Just... - Never mind! 597 00:31:03,042 --> 00:31:04,083 Sorry, Jenny. 598 00:31:04,417 --> 00:31:05,459 - It's okay. 599 00:31:06,876 --> 00:31:07,918 Kind of. 600 00:31:12,834 --> 00:31:14,918 - No, really, I'm- I'm very sorry. 601 00:31:15,959 --> 00:31:18,125 I truly do apologize. You must be in hell. 602 00:31:18,792 --> 00:31:20,042 You seem like a very nice person 603 00:31:20,125 --> 00:31:22,626 and this has absolutely nothing to do with you. 604 00:31:22,918 --> 00:31:24,209 - It's really- It's okay, whenever you go 605 00:31:24,459 --> 00:31:26,375 to meet a guy's family, it's always... 606 00:31:26,459 --> 00:31:27,834 - It's just that when you get to be older, you're gonna see guys 607 00:31:28,000 --> 00:31:29,501 his age with a girl your age, 608 00:31:29,584 --> 00:31:31,250 it's gonna make you want to puke. 609 00:31:31,626 --> 00:31:33,542 Of course, it doesn't now, but it will. 610 00:31:34,709 --> 00:31:35,751 - Okay. - Oh, my God. 611 00:31:36,375 --> 00:31:37,417 Oh, my God. 612 00:31:38,042 --> 00:31:40,918 - Is there any way at all we could talk about something else? 613 00:31:41,292 --> 00:31:43,375 Pete: Yes. Please. 614 00:31:46,918 --> 00:31:47,959 - Well, let's see. 615 00:31:48,292 --> 00:31:49,542 Before you got here, 616 00:31:49,626 --> 00:31:52,167 the boys and I were discussing Hillary Clinton. 617 00:31:52,292 --> 00:31:54,834 I was just saying that after all the war and graft, 618 00:31:54,918 --> 00:31:57,542 I thought maybe it was time to let a woman have a try. 619 00:31:57,626 --> 00:31:58,876 What do you think? 620 00:31:58,959 --> 00:32:00,000 - I, um... 621 00:32:00,626 --> 00:32:02,459 I like it better when a man is president. 622 00:32:05,918 --> 00:32:09,375 - Pete is a heavily medicated outpatient... 623 00:32:10,209 --> 00:32:11,459 of a mental hospital. 624 00:32:13,584 --> 00:32:15,876 - What? - Horace. 625 00:32:16,375 --> 00:32:18,751 - He takes something called Probitol. 626 00:32:19,250 --> 00:32:20,918 If he doesn't take it, he has- 627 00:32:22,459 --> 00:32:24,751 He thinks there's snakes and monsters everywhere. 628 00:32:24,876 --> 00:32:25,918 He starts screaming. 629 00:32:26,542 --> 00:32:27,584 - Wait. 630 00:32:28,083 --> 00:32:29,125 Pete... 631 00:32:29,751 --> 00:32:30,959 - Why'd you just say that? 632 00:32:31,792 --> 00:32:32,834 - Well... 633 00:32:36,751 --> 00:32:37,792 - Pete, is that true? 634 00:32:40,209 --> 00:32:41,250 - Yes. Jesus. 635 00:32:42,167 --> 00:32:43,209 Uh... 636 00:32:43,834 --> 00:32:46,250 Yeah, he had a psychotic breakdown when he was 16. 637 00:32:47,667 --> 00:32:50,292 He was committed to a mental hospital when he was 25 638 00:32:50,417 --> 00:32:52,792 and lived there on and off 639 00:32:53,334 --> 00:32:58,083 and 'til they invented Probitol, thank God, 640 00:32:58,375 --> 00:33:00,751 depending on who you ask, and now he is, you know, 641 00:33:00,834 --> 00:33:02,083 a stable enough man, 642 00:33:02,167 --> 00:33:03,834 he lives in a little room downstairs, 643 00:33:04,083 --> 00:33:05,125 pushes the broom around, 644 00:33:05,792 --> 00:33:07,709 unless the drug has him in a stupor. 645 00:33:08,334 --> 00:33:09,375 That's Pete. 646 00:33:09,918 --> 00:33:11,542 Jenny, this is Pete. Meet Pete. 647 00:33:13,459 --> 00:33:14,918 You ready to take that on? 648 00:33:15,292 --> 00:33:16,334 All of 26? 649 00:33:17,792 --> 00:33:20,417 You ready to handle that and all that that comes with? 650 00:33:20,792 --> 00:33:22,375 'Til you see him into his old age 651 00:33:22,459 --> 00:33:23,918 in all of, like, 20 years from now? 652 00:33:29,083 --> 00:33:30,334 - Fuck. 653 00:33:30,417 --> 00:33:32,000 - What? Come on. What, it's fine. 654 00:33:32,083 --> 00:33:34,000 We are a family. Everybody eat your pasta. 655 00:33:40,250 --> 00:33:42,083 - I... I better go. 656 00:33:47,334 --> 00:33:48,375 For the record, 657 00:33:49,834 --> 00:33:51,042 I don't know you guys. 658 00:33:52,334 --> 00:33:53,375 But that was mean, 659 00:33:54,709 --> 00:33:56,375 the way you just told me that. 660 00:33:58,667 --> 00:34:02,083 And I don't care if he's your brother or your cousin. 661 00:34:02,250 --> 00:34:04,834 I wouldn't treat a dog the way you just treated Pete. 662 00:34:04,918 --> 00:34:05,959 I'm sorry. No, that's- 663 00:34:07,292 --> 00:34:10,542 That's rude to say, but, you don't seem exactly concerned 664 00:34:10,667 --> 00:34:12,334 with how you talk to me, so... 665 00:34:15,709 --> 00:34:16,751 l'm gonna go. 666 00:34:17,501 --> 00:34:18,542 Pete... 667 00:34:21,417 --> 00:34:22,459 Okay. 668 00:34:23,584 --> 00:34:24,626 Good night. - Good night. 669 00:34:44,083 --> 00:34:45,334 - You know, Sylvie, 670 00:34:46,709 --> 00:34:50,125 if you really loved me, this all would have 671 00:34:50,209 --> 00:34:51,250 been okay... 672 00:34:53,667 --> 00:34:55,083 if you really 673 00:34:55,167 --> 00:34:59,792 ever showed me any love. 674 00:35:18,834 --> 00:35:19,876 - She seemed really nice. 675 00:35:22,000 --> 00:35:24,250 - This country's going to shit in a handbag. 676 00:35:34,042 --> 00:35:35,083 This is good.46663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.