All language subtitles for Holy.Smoke.1999.720p.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:35,769 --> 00:00:41,106 ♪ Holly holy eyes ♪ 3 00:00:47,747 --> 00:00:52,584 ♪ Dream of only me ♪ 4 00:00:58,124 --> 00:01:01,160 ♪ Where I am ♪ 5 00:01:02,362 --> 00:01:04,363 ♪ What I am ♪ 6 00:01:04,365 --> 00:01:06,565 ♪ What I believe in ♪ 7 00:01:10,437 --> 00:01:12,704 ♪ Holly holy ♪ 8 00:01:16,443 --> 00:01:19,278 ♪ Holly ♪ 9 00:01:20,246 --> 00:01:23,715 ♪ Holy dream ♪ 10 00:01:27,253 --> 00:01:32,591 ♪ Wanting only ♪ 11 00:01:32,593 --> 00:01:35,527 ♪ You ♪ 12 00:01:38,264 --> 00:01:41,600 ♪ Holly ♪ 13 00:01:41,602 --> 00:01:45,270 ♪ Holy love ♪ 14 00:01:49,275 --> 00:01:53,612 ♪ Take the lonely ♪ 15 00:01:53,614 --> 00:01:55,747 ♪ Child ♪ 16 00:02:01,287 --> 00:02:04,389 ♪ And the seed ♪ 17 00:02:04,391 --> 00:02:06,592 ♪ Let it be ♪ 18 00:02:06,594 --> 00:02:09,261 ♪ Filled with tomorrow ♪ 19 00:02:12,298 --> 00:02:15,434 ♪ Holly holy ♪ 20 00:02:19,606 --> 00:02:22,608 ♪ Sing a song ♪ ♪ Sing ♪ 21 00:02:25,145 --> 00:02:29,481 ♪ Sing a song of songs ♪ ♪ Sing ♪ 22 00:02:29,483 --> 00:02:33,619 ♪ Sing it out ♪ ♪ Sing ♪ 23 00:02:33,621 --> 00:02:36,788 ♪ Sing it strong, oh ♪ 24 00:02:36,790 --> 00:02:39,158 ♪ Oh, oh ♪ 25 00:02:39,160 --> 00:02:41,627 ♪ Yeah ♪ 26 00:02:44,264 --> 00:02:46,431 ♪ Oh yeah ♪ 27 00:02:51,471 --> 00:02:54,506 ♪ Call the sun ♪ ♪ in the dead of night ♪ 28 00:02:54,508 --> 00:02:58,877 ♪ And the sun gonna rise ♪ ♪ in the sky ♪ 29 00:03:01,814 --> 00:03:05,651 ♪ Touch a man ♪ ♪ who can't walk upright ♪ 30 00:03:05,653 --> 00:03:10,622 ♪ And that lame man ♪ ♪ he gonna fly, yeah ♪ 31 00:03:10,624 --> 00:03:13,792 ♪ And I fly ♪ 32 00:03:13,794 --> 00:03:15,794 ♪ Yeah ♪ 33 00:03:15,796 --> 00:03:21,967 ♪ And I fly ♪ 34 00:03:21,969 --> 00:03:25,771 ♪ Holly ♪ 35 00:03:25,773 --> 00:03:27,906 ♪ Holy love ♪ 36 00:03:30,911 --> 00:03:33,812 I really want to do this. It's some of the real stuff. 37 00:03:33,814 --> 00:03:35,614 God, you're so boring. What do you mean, "real stuff"? 38 00:03:35,616 --> 00:03:39,218 It's for the losers! Ruth? 39 00:03:39,220 --> 00:03:43,388 Okay. We'll miss... We'll miss the Rajasthani buffet! 40 00:03:43,390 --> 00:03:45,390 Ruth! 41 00:03:51,598 --> 00:03:53,599 Ruth! 42 00:03:58,838 --> 00:04:00,639 Ruth, wait! 43 00:04:27,000 --> 00:04:29,301 Is she out of money? 44 00:04:29,303 --> 00:04:31,803 No. It's quite simple. 45 00:04:31,805 --> 00:04:34,673 I've decided that I have to tell you the truth... 46 00:04:34,675 --> 00:04:36,808 For the sake of Ruth's and our old friendship. 47 00:04:46,519 --> 00:04:48,487 Oh, what's that taken on? 48 00:04:49,656 --> 00:04:52,658 It's very exotic. It's on my Olympus. 49 00:04:52,660 --> 00:04:56,495 Oh, that's interesting. Mine's a Minolta. 50 00:04:56,497 --> 00:04:58,530 Is yours an auto-flash job? 51 00:04:58,532 --> 00:05:01,333 What am I looking at here? Prue? 52 00:05:01,335 --> 00:05:03,402 Wh-Who are these people in the photo? 53 00:05:03,404 --> 00:05:05,804 Ruth. 54 00:05:05,806 --> 00:05:08,473 That's Ruth. 55 00:05:08,475 --> 00:05:11,677 Oh, my God, I didn't realize. 56 00:05:11,679 --> 00:05:14,913 Gilbert, it's Ruth. Oh, yeah, I can see that now. 57 00:05:14,915 --> 00:05:17,549 She's wearing the national costume. 58 00:05:17,551 --> 00:05:19,951 I would never have recognized her. 59 00:05:19,953 --> 00:05:22,621 I know. 60 00:05:22,623 --> 00:05:26,091 Is something wrong? Well, tell me. 61 00:05:26,093 --> 00:05:28,093 I want to know. 62 00:05:28,095 --> 00:05:31,797 We were just like everyone else traveling in India. 63 00:05:31,799 --> 00:05:35,067 We wanted to visit a live guru. 64 00:05:35,069 --> 00:05:36,968 We weren't serious about it. 65 00:05:36,970 --> 00:05:39,871 She thought it would be a good laugh. 66 00:05:39,873 --> 00:05:41,973 But oh, it was so scary. 67 00:05:41,975 --> 00:05:44,509 Some sort of freaky hypnotism happened. 68 00:05:44,511 --> 00:05:46,712 I think they were on drugs. 69 00:05:46,714 --> 00:05:51,550 She even burnt her airline ticket in front of me. 70 00:05:51,552 --> 00:05:53,552 That's when I asked her... 71 00:05:53,554 --> 00:05:55,821 "Is it true, what they said, 72 00:05:55,823 --> 00:05:57,823 that Baba might marry you?" 73 00:05:57,825 --> 00:05:59,825 No, thank you, mate. 74 00:05:59,827 --> 00:06:01,827 No, thank you. No, mate. 75 00:06:01,829 --> 00:06:03,962 Thank you. That's fine. Thank you. 76 00:06:03,964 --> 00:06:06,031 No, no. Say, Ruth... Say no! 77 00:06:06,033 --> 00:06:10,802 Say no, Ruth! Stop it! Ruthy, stop him! 78 00:06:10,804 --> 00:06:14,106 No! Ruthy! 79 00:06:14,108 --> 00:06:16,508 Stop! 80 00:06:16,510 --> 00:06:19,411 Ruth, don't! Say no! 81 00:06:20,646 --> 00:06:22,647 Ruthy! 82 00:06:22,649 --> 00:06:24,750 Ruthy! Somebody help! 83 00:06:40,533 --> 00:06:42,834 This is serious. 84 00:06:42,836 --> 00:06:45,670 Tim, please. It's serious. 85 00:06:47,173 --> 00:06:50,175 Come on. Come on, both of you. We were waiting for you. 86 00:06:50,177 --> 00:06:52,978 Okay, seriously. What's happening? 87 00:06:52,980 --> 00:06:55,447 Who's he? He's the top man on the subject. 88 00:06:55,449 --> 00:06:58,817 He's been very, very helpful. Hi, Tim. 89 00:06:58,819 --> 00:07:00,819 Isn't it terrible? 90 00:07:00,821 --> 00:07:02,821 But don't worry. Miriam's going to get her back. 91 00:07:02,823 --> 00:07:04,890 She's going to India, aren't you? 92 00:07:04,892 --> 00:07:07,993 - Are you? - Well, I will if I need to. 93 00:07:07,995 --> 00:07:10,996 I'm determined to fight. G'day, Tim. 94 00:07:10,998 --> 00:07:12,998 Stop Robbie from drinking too much, Tim. 95 00:07:13,000 --> 00:07:16,501 Yeah, that's right, Mum, we'll fight. Don't. Don't. 96 00:07:16,503 --> 00:07:18,670 Don't come here and mock. 97 00:07:18,672 --> 00:07:21,173 I'm close to the edge, Tim. 98 00:07:21,175 --> 00:07:24,042 Sophie, sterilized at 23... 99 00:07:24,044 --> 00:07:27,179 to focus on her spiritual growth, wanted a reversal at 34. 100 00:07:27,181 --> 00:07:29,214 It can't be done. 101 00:07:29,216 --> 00:07:33,518 - So how do we get her back? - Lure. You lure her. 102 00:07:33,520 --> 00:07:35,554 Couldn't we just contact the embassy... 103 00:07:35,556 --> 00:07:38,690 and get her sent home? No, you can't. 104 00:07:38,692 --> 00:07:40,692 If she were under 18... which she isn't... yes, certainly... 105 00:07:40,694 --> 00:07:43,528 we could bring her back under the international convention. 106 00:07:43,530 --> 00:07:46,565 But you've got nothing on your sister other than declaring her... 107 00:07:46,567 --> 00:07:49,734 mentally incompetent, and that's almost impossible to do. 108 00:07:49,736 --> 00:07:51,937 What we often do is steal. 109 00:07:51,939 --> 00:07:55,140 You see, these cults use coercive and deceptive methods. 110 00:07:55,142 --> 00:07:58,477 Steal them, turn the deception around. 111 00:07:58,479 --> 00:08:00,078 They make up their little stories, 112 00:08:00,080 --> 00:08:02,848 we make up ours, 113 00:08:02,850 --> 00:08:05,584 but we get her back. 114 00:08:05,586 --> 00:08:07,586 The next step is the difficult one. 115 00:08:07,588 --> 00:08:09,855 You'll have captured your daughter's body, 116 00:08:09,857 --> 00:08:12,257 but not her mind. 117 00:08:12,259 --> 00:08:16,661 - - So what do we do, Stan? 118 00:08:17,997 --> 00:08:19,998 We hire the man I believe to be... 119 00:08:20,000 --> 00:08:23,201 the number-one exit counsellor in America. 120 00:08:23,203 --> 00:08:25,570 For legal reasons, it's best if he's in again, out again... 121 00:08:25,572 --> 00:08:27,572 Untraceable. Is there any way... 122 00:08:27,574 --> 00:08:31,209 it could be dangerous? Yeah, it's delicate. 123 00:08:31,211 --> 00:08:33,845 The mind's a damn mystery. 124 00:08:33,847 --> 00:08:36,548 Why do people believe in God? 125 00:08:36,550 --> 00:08:39,184 Why do people believe they're in love? 126 00:08:39,186 --> 00:08:41,853 Why do I tell myself every day, 127 00:08:41,855 --> 00:08:43,855 "You're fat, mate. 128 00:08:43,857 --> 00:08:46,558 Today I'm not gonna eat cake, butter or bread," 129 00:08:46,560 --> 00:08:49,661 and by lunch time I've done the lot? 130 00:08:50,897 --> 00:08:54,199 So what did Mr. Hot Dog American cost? 131 00:08:54,201 --> 00:08:58,169 Ten thousand dollars Australian, plus expenses. Shit! 132 00:08:58,171 --> 00:09:00,705 And what's wrong with number two? How much did he cost? 133 00:09:00,707 --> 00:09:03,174 Forget it, Gilly. We're doing it. 134 00:09:03,176 --> 00:09:05,176 She's our golden girl. 135 00:09:08,881 --> 00:09:12,183 My plane's leaving in three hours, everybody. 136 00:09:12,185 --> 00:09:15,220 Delhi's hot... 95 to 105 degrees. Oh, God! 137 00:09:15,222 --> 00:09:17,689 What if she doesn't come back? 138 00:09:17,691 --> 00:09:20,992 When she knows you're dying, she'll come. 139 00:09:20,994 --> 00:09:22,994 Sure. 140 00:09:27,700 --> 00:09:29,668 What's bitten his little bum? 141 00:09:29,670 --> 00:09:32,671 He doesn't like pretending to die. 142 00:09:48,854 --> 00:09:52,357 Do you know where that is? That restaurant? Shiva's Restaurant? 143 00:09:52,359 --> 00:09:55,160 It's a fair way, I suppose, is it? 144 00:09:56,896 --> 00:10:00,131 Oh, goodness. It's busy, isn't it? 145 00:10:00,133 --> 00:10:02,667 Hello. Give me money, please? No. 146 00:10:02,669 --> 00:10:06,237 Give me a rupee, please? Give me a rupee, please? No. I'm sorry. 147 00:10:06,239 --> 00:10:09,774 I'm from Australia. I haven't got any, uh, any Indian money. 148 00:10:12,812 --> 00:10:14,813 You're sure... 149 00:10:14,815 --> 00:10:16,815 this is it? 150 00:10:29,996 --> 00:10:32,197 Mum! 151 00:10:32,199 --> 00:10:34,232 Oh! Where's your sari? 152 00:10:34,234 --> 00:10:37,669 I was looking for a sari. 153 00:10:37,671 --> 00:10:39,938 Oh, you're so hot. 154 00:10:41,741 --> 00:10:44,743 Who's that? That's the restaurant's fake holy man. 155 00:10:44,745 --> 00:10:47,879 This is my friend Rahi. 156 00:10:47,881 --> 00:10:50,081 Who? Rahi. 157 00:10:50,083 --> 00:10:52,884 It's my Sanyasin name. Hello, Miriam. 158 00:10:52,886 --> 00:10:56,054 Hello. Let me get you a cold drink. 159 00:10:56,056 --> 00:10:58,089 Have you ever tried a lassi? 160 00:10:58,091 --> 00:11:01,226 A who? A lassi. It's a yogurt drink. 161 00:11:01,228 --> 00:11:05,764 - Is it from a bottle? - Mum, it's clean here. 162 00:11:05,766 --> 00:11:08,733 Oh, yes, I see there are only a few dozen flies. 163 00:11:08,735 --> 00:11:11,202 Is there a toilet or a hole here? 164 00:11:11,204 --> 00:11:13,004 It's a hole. 165 00:11:17,877 --> 00:11:19,678 Ugh! 166 00:11:27,219 --> 00:11:29,020 "All your father and I want..." 167 00:11:29,022 --> 00:11:31,389 Oh, Lord. 168 00:11:31,391 --> 00:11:34,859 Calmie, calm. Calmie, calm. 169 00:11:37,897 --> 00:11:39,698 Ventolin. 170 00:11:47,707 --> 00:11:49,808 Yeah. 171 00:11:49,810 --> 00:11:51,810 Ugh! 172 00:12:03,222 --> 00:12:05,490 Mum, I've got no idea what Prue told you. 173 00:12:06,892 --> 00:12:08,760 She just got really scared. 174 00:12:10,763 --> 00:12:12,497 Something amazing has happened to me. 175 00:12:14,400 --> 00:12:16,868 It's so powerful and so gentle. 176 00:12:18,738 --> 00:12:22,040 It's... hard for me to describe. 177 00:12:24,744 --> 00:12:27,212 You've got to experience Baba, Mum. 178 00:12:29,749 --> 00:12:32,050 When he looks at you... Just looks at you... 179 00:12:32,052 --> 00:12:35,887 All your pretensions and fears just vanish. 180 00:12:35,889 --> 00:12:38,356 And suddenly it's so... It's so obvious... 181 00:12:38,358 --> 00:12:41,059 how to live your life... 182 00:12:41,061 --> 00:12:44,496 That it's really possible to be happy and truthful, 183 00:12:44,498 --> 00:12:46,498 and do good. 184 00:12:50,770 --> 00:12:53,238 How would you feel if I were to become enlightened? 185 00:12:53,240 --> 00:12:56,508 Come and meet him this evening, Miriam. 186 00:12:56,510 --> 00:12:59,110 It's a beautiful opportunity. Baba's going to be taking questions. 187 00:12:59,112 --> 00:13:01,946 Just come and see. 188 00:13:01,948 --> 00:13:04,048 He is so full of love. 189 00:13:06,085 --> 00:13:08,953 Your father and I are pleased you've found fulfillment. 190 00:13:12,057 --> 00:13:14,425 Are you? 191 00:13:14,427 --> 00:13:19,063 How is dad? Like I wrote to you, he's very ill. 192 00:13:19,065 --> 00:13:21,299 He had a stroke at Bill and Puss's farm, 193 00:13:21,301 --> 00:13:23,301 and won't be moved. 194 00:13:24,170 --> 00:13:26,371 Is he gonna die? 195 00:13:26,373 --> 00:13:30,208 Yes, he could. He wants to see you. 196 00:13:32,545 --> 00:13:34,546 He's paid for your ticket home. 197 00:13:41,086 --> 00:13:43,254 See, I cry. 198 00:13:43,256 --> 00:13:45,557 I couldn't cry before. 199 00:13:45,559 --> 00:13:47,826 I didn't know you didn't cry. 200 00:13:47,828 --> 00:13:49,828 No. 201 00:13:51,197 --> 00:13:53,531 Oh, poor daddy. 202 00:13:57,570 --> 00:13:59,971 Maybe next time. 203 00:13:59,973 --> 00:14:03,274 What do you mean, "next time"? Oh, you know, next time... 204 00:14:03,276 --> 00:14:05,276 In another life. 205 00:14:09,515 --> 00:14:12,550 - Oh, never mind. - He's dying, Ruth! 206 00:14:14,453 --> 00:14:17,155 - Is he scared? - Well, of course he is! 207 00:14:17,157 --> 00:14:19,357 He wants to see you. 208 00:14:19,359 --> 00:14:22,293 We've got a ticket for you. 209 00:14:22,295 --> 00:14:27,265 Um, it's really the timing, isn't it, Nazni? Who is Nazni? 210 00:14:27,267 --> 00:14:29,901 Oh, it's Ruth. That's her apprentice name. 211 00:14:29,903 --> 00:14:32,937 Ruth, can you speak for you? 212 00:14:32,939 --> 00:14:35,874 Would you mind calling me Nazni? It's my name now. 213 00:14:38,410 --> 00:14:41,145 Look, they only initiate new Sanyasins once a year, 214 00:14:41,147 --> 00:14:43,147 Fine. Fine. And it just happens to be next week. 215 00:14:43,149 --> 00:14:45,550 You're doing just as you should. 216 00:14:45,552 --> 00:14:48,219 You are pleasing yourself, which is exactly what we brought you up to do. 217 00:14:48,221 --> 00:14:50,221 No, you just please yourself. 218 00:14:50,223 --> 00:14:52,123 Don't let our deaths inconvenience you. 219 00:14:54,226 --> 00:14:56,461 You've got great hair. 220 00:14:56,463 --> 00:15:00,265 Oh, goodness. That's really kind of you. 221 00:15:00,267 --> 00:15:02,066 No, it's fantastic. 222 00:15:10,442 --> 00:15:12,377 She's a bit nervous. Of course. 223 00:15:12,379 --> 00:15:14,412 How's the hair? Any scent? 224 00:15:14,414 --> 00:15:17,081 Oh, it's good. Great. 225 00:15:33,532 --> 00:15:36,267 The kitchen may be open... 226 00:15:36,269 --> 00:15:38,536 for supper after the evening program. 227 00:15:51,450 --> 00:15:53,418 No. Oh, please. 228 00:15:53,420 --> 00:15:55,420 I'm sorry. No. 229 00:15:59,959 --> 00:16:01,592 I can't be sniffed. I-I feel sick, Ruth. I want to go back. 230 00:16:01,594 --> 00:16:04,262 Don't be silly, Mum. Just walk through. No, I can't. 231 00:16:04,264 --> 00:16:07,098 - I feel like an animal. - Yes, you can. You'll be fine. 232 00:16:07,100 --> 00:16:10,101 No! No! Don't touch me! You'll be fine. 233 00:16:10,103 --> 00:16:12,170 Mum... No! 234 00:16:12,172 --> 00:16:15,106 Mum, don't be silly. Excuse me. 235 00:16:15,108 --> 00:16:17,542 Mum, stop it. You're embarrassing me. No! 236 00:16:18,410 --> 00:16:20,411 Mum! 237 00:16:26,018 --> 00:16:28,987 No. No. No. 238 00:16:31,023 --> 00:16:32,590 Hello. Give me money. 239 00:16:49,475 --> 00:16:52,543 I can't breathe! 240 00:16:52,545 --> 00:16:55,046 My spray! 241 00:16:55,048 --> 00:16:57,148 My spray! 242 00:16:57,150 --> 00:16:59,017 No! No drink! No drink! 243 00:17:22,574 --> 00:17:24,542 Oh, thank God it's QANTAS. 244 00:17:36,088 --> 00:17:38,089 We're fine. It's fine. 245 00:17:41,460 --> 00:17:44,128 Hello! Oh, my God! 246 00:17:50,402 --> 00:17:52,470 So why is Miriam so freaked out? 247 00:17:52,472 --> 00:17:54,605 Oh, she thinks I'm going to live in India, marry Baba... 248 00:17:54,607 --> 00:17:56,741 and commit group suicide. 249 00:17:56,743 --> 00:17:58,776 She and dad hate Indians. 250 00:17:58,778 --> 00:18:02,113 You know? Dark people? 251 00:18:02,115 --> 00:18:04,282 They're just the main points. 252 00:18:04,284 --> 00:18:06,751 Well, are you going to marry him? 253 00:18:06,753 --> 00:18:09,120 I wish. 254 00:18:09,122 --> 00:18:12,290 - Oh, you wish? - Oh, yeah. 255 00:18:12,292 --> 00:18:14,358 He's absolute love. 256 00:18:14,360 --> 00:18:16,194 Um... 257 00:18:21,366 --> 00:18:25,303 There's, uh, just, uh, three problems. 258 00:18:25,305 --> 00:18:28,172 He's not cute, Ruth. Look at him! He's poofie! 259 00:18:28,174 --> 00:18:31,309 He's, like, old! 260 00:18:31,311 --> 00:18:33,277 It's about love. 261 00:18:33,279 --> 00:18:35,546 It's not that literal. 262 00:18:35,548 --> 00:18:37,648 Marriage is symbolic. He's marrying everyone. 263 00:18:46,558 --> 00:18:48,559 Sydney, Australia. 264 00:18:48,561 --> 00:18:50,561 Case 190. 265 00:18:58,737 --> 00:19:01,372 ♪ Did you ever read ♪ ♪ about a frog who dreamed ♪ 266 00:19:01,374 --> 00:19:03,274 ♪ Of being a king ♪ 267 00:19:05,444 --> 00:19:07,278 ♪ And then became one ♪ 268 00:19:09,314 --> 00:19:12,316 ♪ Well except for the names ♪ ♪ and a few other changes ♪ 269 00:19:12,318 --> 00:19:15,319 ♪ If you talk about me ♪ 270 00:19:15,321 --> 00:19:17,455 ♪ The story's the same one ♪ 271 00:19:19,791 --> 00:19:22,827 ♪ But I got an emptiness ♪ ♪ deep inside ♪ 272 00:19:22,829 --> 00:19:25,930 ♪ And I've tried ♪ ♪ but it won't let me go ♪ 273 00:19:30,802 --> 00:19:33,304 ♪ And I'm not a man ♪ ♪ who likes to swear ♪ 274 00:19:33,306 --> 00:19:35,306 ♪ But I've never cared ♪ ♪ for the sound ♪ 275 00:19:35,308 --> 00:19:37,675 ♪ Of being alone ♪ 276 00:19:39,611 --> 00:19:42,613 ♪ I am I said ♪ 277 00:19:44,783 --> 00:19:47,752 ♪ To no one there ♪ 278 00:19:50,322 --> 00:19:53,491 ♪ And no one heard at all ♪ 279 00:19:53,493 --> 00:19:54,235 ♪ Not even the chair ♪ 280 00:19:54,260 --> 00:19:55,793 Fabio here is an extra body if needs be, 281 00:19:55,795 --> 00:19:58,296 and Robbie will step in to help too. 282 00:19:58,298 --> 00:20:01,332 Yeah, whatever's necessary. 283 00:20:01,334 --> 00:20:05,303 Mr. Waters, my name's Yvonne with a "Y." I'm Robert's wife. 284 00:20:05,305 --> 00:20:07,538 It's such a relief that you've arrived, 285 00:20:07,540 --> 00:20:09,473 because we've all been so worried. 286 00:20:09,475 --> 00:20:11,776 Now, I'm here to be of assistance to you. 287 00:20:11,778 --> 00:20:14,712 I'm on supplies. 288 00:20:14,714 --> 00:20:17,682 Do you find it hard to get polite help in America? 289 00:20:18,951 --> 00:20:22,320 Polite? Oh, well, people with lovely manners. 290 00:20:23,789 --> 00:20:26,891 Don't look at Robbie. He hasn't got any. 291 00:20:26,893 --> 00:20:29,493 Where's the guy with the exiting experience... 292 00:20:29,495 --> 00:20:32,330 Uh, Colin... Where is he? 293 00:20:32,332 --> 00:20:34,398 He's had a family misfortune. 294 00:20:34,400 --> 00:20:39,470 His mother died. Oh, God, Stan. Was it expected? 295 00:20:39,472 --> 00:20:41,839 Excuse me. 296 00:20:41,841 --> 00:20:44,008 This is not looking good, Stan. I needed Colin. 297 00:20:44,010 --> 00:20:47,912 I can't begin this work without a properly experienced assistant. 298 00:20:47,914 --> 00:20:49,914 Those are the rules. 299 00:20:49,916 --> 00:20:51,916 Well, that's where Robbie comes into it. 300 00:20:59,458 --> 00:21:01,559 Stan, come here a moment. 301 00:21:01,561 --> 00:21:03,828 Now, I'm a little aggravated... 302 00:21:03,830 --> 00:21:05,796 because I could have got my lady Carol to come out, 303 00:21:05,798 --> 00:21:07,798 and she is good. 304 00:21:07,800 --> 00:21:10,701 Now instead you've given me two fruitcakes. 305 00:21:10,703 --> 00:21:14,305 One's a ponytail, and the other's a clown. 306 00:21:15,674 --> 00:21:18,676 Now, exiting is a precision exercise. 307 00:21:18,678 --> 00:21:21,512 I'm taking a leap with this girl into the sky. 308 00:21:21,514 --> 00:21:23,981 We put everything at risk and when we get to the bottom, 309 00:21:23,983 --> 00:21:25,983 I need her parachute to open. 310 00:21:25,985 --> 00:21:28,352 I need mine to open. 311 00:21:28,354 --> 00:21:31,422 Now, which of these men would you trust to pack your chute? 312 00:21:31,424 --> 00:21:36,027 Uh, Fabio. I think he'd do a neat job. Yeah, he'd do a neat job... 313 00:21:36,029 --> 00:21:38,963 With his toilet bag. 314 00:21:38,965 --> 00:21:40,765 If he hasn't packed a chute before, would you trust... 315 00:21:40,767 --> 00:21:43,434 him to figure it out? 316 00:21:48,308 --> 00:21:50,508 No, no, no, no. 317 00:21:50,510 --> 00:21:52,710 Yvonne! Yvonne! What? 318 00:21:55,347 --> 00:21:57,081 Okay, cop you later. 319 00:21:57,083 --> 00:21:59,650 That was Tim, my older brother. 320 00:21:59,652 --> 00:22:02,987 He's a gay man. They've arrived. 321 00:22:02,989 --> 00:22:06,991 She's visited dad once, but she's restless. 322 00:22:06,993 --> 00:22:09,360 So where do we go from here? 323 00:22:09,362 --> 00:22:12,029 I'll take a look at her when I arrive, then we'll start talking. 324 00:22:12,031 --> 00:22:14,031 Mm-hmm. 325 00:22:14,033 --> 00:22:16,634 She's not that easy to chat to, is she, Robbie? 326 00:22:16,636 --> 00:22:18,736 This isn't a chat. 327 00:22:18,738 --> 00:22:21,505 This is a conversation that takes three days. 328 00:22:21,507 --> 00:22:23,708 It's a very intuitive thing... Very concentrated. 329 00:22:25,744 --> 00:22:28,879 So, what is it that you do? Um, I work... 330 00:22:28,881 --> 00:22:31,982 a basic three-step system, where I steer the subject... 331 00:22:31,984 --> 00:22:34,985 toward a breakthrough... 332 00:22:34,987 --> 00:22:37,655 Breakdown, whatever you prefer to call it. Mm-hmm. 333 00:22:37,657 --> 00:22:39,990 Step one, isolate her. 334 00:22:39,992 --> 00:22:42,460 Get her attention and respect. 335 00:22:42,462 --> 00:22:44,495 When she's listening well, I start to push her. Mm-hmm. 336 00:22:44,497 --> 00:22:46,697 The heat goes on. The heat? 337 00:22:46,699 --> 00:22:49,800 It's very traumatic for the subject... Mm-hmm. 338 00:22:49,802 --> 00:22:53,003 Which it's supposed to be. 339 00:22:53,005 --> 00:22:55,639 You want some? It's hot. No, thank you. 340 00:22:55,641 --> 00:22:58,976 Step two, I remove all her props. 341 00:22:58,978 --> 00:23:02,146 Her books, her sari, if she wears one. 342 00:23:02,148 --> 00:23:04,749 Is she wearing one? Yeah. Actually, she looks... 343 00:23:04,751 --> 00:23:07,451 - quite feminine for a change, doesn't she, Robbie? - Shh! 344 00:23:07,453 --> 00:23:10,955 - What? - Finally, the clouds of her unreason... 345 00:23:10,957 --> 00:23:13,991 burst upon the Earth, there's tears, sobs, hugs with the family, 346 00:23:13,993 --> 00:23:17,128 and it's over for me. 347 00:23:17,130 --> 00:23:19,530 But... just beginning for you. 348 00:23:19,532 --> 00:23:23,000 I've successfully exited 189 subjects, 349 00:23:23,002 --> 00:23:25,569 with a recidivist rate of three and a half percent. 350 00:23:25,571 --> 00:23:28,806 There's no one in the U.S. or the U.K. who can match those statistics. 351 00:23:28,808 --> 00:23:30,975 Huh. 352 00:23:30,977 --> 00:23:33,144 I've failed to proceed in three cases when I judged the subject... 353 00:23:33,146 --> 00:23:36,013 too psychologically unstable. 354 00:23:37,682 --> 00:23:39,717 Do you have a wife or a lady friend, Mr. Waters? 355 00:23:41,052 --> 00:23:43,053 Why do you ask? 356 00:23:43,055 --> 00:23:46,490 Well, I bet she wouldn't stand a chance. 357 00:23:46,492 --> 00:23:50,528 - What do you mean? - You're very persuasive. 358 00:23:50,530 --> 00:23:53,864 I imagine you could persuade any woman to do anything. 359 00:23:53,866 --> 00:23:55,866 ♪ 'Cause the love that you gave that we made ♪ 360 00:23:55,868 --> 00:23:59,637 ♪ Wasn't able to make it enough ♪ ♪ for you to be open wide ♪ 361 00:24:00,739 --> 00:24:03,174 ♪ No ♪ 362 00:24:03,176 --> 00:24:05,543 ♪ And every time ♪ ♪ you speak her name ♪ 363 00:24:05,545 --> 00:24:08,546 ♪ Does she know how you told me ♪ ♪ you'd hold me until you died ♪ 364 00:24:08,548 --> 00:24:11,515 ♪ Till you died ♪ ♪ Well you're still alive ♪ 365 00:24:11,517 --> 00:24:13,818 ♪ And I'm here ♪ 366 00:24:13,820 --> 00:24:16,153 ♪ To remind you ♪ 367 00:24:16,155 --> 00:24:18,155 ♪ Of the mess you left ♪ 368 00:24:18,157 --> 00:24:20,658 ♪ When you went away ♪ 369 00:24:20,660 --> 00:24:22,827 ♪ It's not fair ♪ 370 00:24:22,829 --> 00:24:25,162 ♪ To deny me ♪ 371 00:24:25,164 --> 00:24:29,533 ♪ Of the cross I bear ♪ ♪ that you gave to me ♪ 372 00:24:29,535 --> 00:24:33,070 ♪ You, you ought to know ♪ 373 00:24:33,072 --> 00:24:35,172 ♪ 'Cause the love that you gave ♪ ♪ that we made wasn't able ♪ 374 00:24:35,174 --> 00:24:38,476 ♪ To make it enough for you ♪ ♪ to be open wide, no ♪ 375 00:24:38,478 --> 00:24:41,846 ♪ No ♪ 376 00:24:41,848 --> 00:24:44,181 ♪ And every time ♪ ♪ you speak her name ♪ 377 00:24:44,183 --> 00:24:47,718 ♪ Does she know how you told me ♪ ♪ you'd hold me until you died ♪ 378 00:24:47,720 --> 00:24:50,721 ♪ Till you died ♪ ♪ Well, you're still alive ♪ 379 00:24:50,723 --> 00:24:53,023 ♪ And I'm here ♪ 380 00:24:53,025 --> 00:24:55,659 Hi, Mummy. Hi, baby. 381 00:24:55,661 --> 00:24:58,496 Hi, Aunt Puss. Good morning, early bird. 382 00:24:58,498 --> 00:25:01,999 Where are the boys? Oh, they're back at the motel, cuddled up asleep. 383 00:25:02,001 --> 00:25:04,168 - I thought I'd just... - Mmm. 384 00:25:04,170 --> 00:25:06,504 Drive out and say bye to dad. 385 00:25:06,506 --> 00:25:09,006 Oh, he's sleeping, Ruth. 386 00:25:09,008 --> 00:25:11,842 I think he should be left. Oh, don't worry. 387 00:25:11,844 --> 00:25:13,944 I'll sneak in. I won't wake him. 388 00:25:13,946 --> 00:25:16,146 W-Wait, Ruth. We'll come too. 389 00:25:16,148 --> 00:25:18,816 Okay. I'll race you. 390 00:25:20,652 --> 00:25:22,653 Come on. 391 00:25:24,055 --> 00:25:25,856 Oh, God. 392 00:26:18,143 --> 00:26:20,144 Om. 393 00:26:22,314 --> 00:26:26,650 Om mani padme om. 394 00:26:47,706 --> 00:26:50,341 Dad! You're up! 395 00:26:53,378 --> 00:26:55,713 Oh, my God, that's great! 396 00:26:55,715 --> 00:26:57,915 That's great! 397 00:26:57,917 --> 00:27:01,185 What's the matter? 398 00:27:04,856 --> 00:27:08,158 What's going on? 399 00:27:09,694 --> 00:27:13,030 You're not sick at all, are you? 400 00:27:13,032 --> 00:27:15,332 We're all sick from worrying about you, Ruth. 401 00:27:17,902 --> 00:27:22,740 - What? - There's someone visiting we want you to talk to. 402 00:27:25,377 --> 00:27:29,046 You're bullshitting me. We just want to be sure you're on the right track. 403 00:27:29,048 --> 00:27:30,848 Hi, sis! Hi, Ruthy! 404 00:27:36,921 --> 00:27:40,658 Look, you'll bloody well stay here, and get this sheet off. 405 00:27:40,660 --> 00:27:42,226 How dare you! Easy, easy, easy! 406 00:27:42,228 --> 00:27:44,428 You liar! 407 00:27:44,430 --> 00:27:48,098 You lied to me! 408 00:27:48,100 --> 00:27:52,069 I fucking came home! You made me think you're dying, you liar! 409 00:27:52,071 --> 00:27:54,138 We're here because we all love you. 410 00:27:54,140 --> 00:27:56,407 - Yeah. We all love you. I-I love you. - Yeah, sis. 411 00:27:56,409 --> 00:27:58,409 You know... You know we love you. 412 00:27:58,411 --> 00:28:00,177 Yeah, Ruth. We all love you. Yeah, of course we do. 413 00:28:00,179 --> 00:28:02,179 Yeah. We love you, sis. 414 00:28:04,749 --> 00:28:07,217 Where's mum? Keep it tight. 415 00:28:07,219 --> 00:28:10,454 Come on. I'll take you to meet him. It's for your own good. 416 00:28:10,456 --> 00:28:14,224 No thanks. Where's mum? 417 00:28:14,226 --> 00:28:16,260 Oh, you want your mummy now, do you? 418 00:28:16,262 --> 00:28:20,230 Not so tough, eh? You've met your match in him, girlie. 419 00:28:20,232 --> 00:28:23,200 He's gonna straighten you out. 420 00:28:23,202 --> 00:28:26,837 He's a great guy, sis. He's real experienced in religion and stuff. 421 00:28:26,839 --> 00:28:28,839 Just three days. Just listen to him, yeah? 422 00:28:28,841 --> 00:28:31,942 Get around. Get around her. 423 00:28:31,944 --> 00:28:34,712 You fucking, lying shit! 424 00:28:34,714 --> 00:28:39,249 You lying shit! I hate you! 425 00:28:39,251 --> 00:28:42,186 Let go! Let go! 426 00:28:44,389 --> 00:28:46,857 Tim! Timmy. 427 00:28:49,928 --> 00:28:53,230 Timmy, let... Let me talk to you and mum, please? 428 00:28:53,232 --> 00:28:56,033 Tim... Please, Tim. 429 00:28:56,035 --> 00:28:58,202 Please! 430 00:28:58,204 --> 00:29:00,738 Please, Timmy, please! 431 00:29:01,773 --> 00:29:04,842 Please. Please! 432 00:29:04,844 --> 00:29:06,443 Timmy! 433 00:29:15,887 --> 00:29:18,856 Come on, walk over. 434 00:29:26,531 --> 00:29:29,032 Oh, God! 435 00:29:34,105 --> 00:29:36,106 He's not there? 436 00:29:36,108 --> 00:29:39,243 No other back-ups? Nobody else? 437 00:29:39,245 --> 00:29:41,545 Phone's out of range. It doesn't work. 438 00:29:41,547 --> 00:29:44,414 Look at this. 439 00:29:44,416 --> 00:29:46,517 It's a gift. See? She's coming towards me. 440 00:29:48,153 --> 00:29:52,055 We're on step one. This could be over in 12 hours. 441 00:29:52,057 --> 00:29:55,459 What about your lady friend, Carol? I need someone now. 442 00:29:55,461 --> 00:29:57,461 But there isn't anyone. I've tried the Rabbi. 443 00:29:57,463 --> 00:30:00,063 I've left several messages. No response. 444 00:30:00,065 --> 00:30:02,232 What do we do? Just... let her go? 445 00:30:02,234 --> 00:30:04,401 Yeah, we let her go. 446 00:30:04,403 --> 00:30:06,436 Three little steps, Stan, but you don't want to fall. 447 00:30:06,438 --> 00:30:08,372 Keep up with her. 448 00:30:11,075 --> 00:30:13,043 Well, you're the expert. 449 00:30:16,548 --> 00:30:18,882 I want to talk to my mother. 450 00:30:22,387 --> 00:30:24,388 Sure. 451 00:30:35,233 --> 00:30:38,035 You're in. So, you gonna do it? 452 00:30:57,222 --> 00:30:59,223 Oh, there. 453 00:31:04,596 --> 00:31:07,464 Why? 454 00:31:07,466 --> 00:31:09,466 Why? Why? 455 00:31:10,635 --> 00:31:14,438 Because I think you've been manipulated. 456 00:31:14,440 --> 00:31:16,440 Maybe even drugged. 457 00:31:16,442 --> 00:31:18,442 No! 458 00:31:18,444 --> 00:31:20,644 No, Mum. 459 00:31:20,646 --> 00:31:24,882 Mum, I'm the only one of my friends who doesn't do drugs. 460 00:31:24,884 --> 00:31:26,583 Tell her! 461 00:31:27,986 --> 00:31:30,921 I'm sorry, Ruth. 462 00:31:30,923 --> 00:31:33,924 That's what I believe. 463 00:31:33,926 --> 00:31:36,260 I believe you're manipulating me right now. 464 00:31:39,264 --> 00:31:42,099 Mum. Mum, Mum? Yeah? 465 00:31:42,101 --> 00:31:44,368 Why are you here? 466 00:31:44,370 --> 00:31:46,370 To save you. 467 00:31:46,372 --> 00:31:49,139 No. I mean on Earth. 468 00:31:49,141 --> 00:31:51,642 Why are you here? What's the point of your life? 469 00:31:53,011 --> 00:31:55,012 Is this a trick? 470 00:31:55,014 --> 00:31:58,415 No! No, Mum. It's a real question. 471 00:31:58,417 --> 00:32:00,951 Why are you here? Do you ever think about that? 472 00:32:00,953 --> 00:32:03,420 Yes! 473 00:32:03,422 --> 00:32:06,590 I think about a lot of things. 474 00:32:06,592 --> 00:32:12,396 I think about the... magnetic draw of the planets, 475 00:32:12,398 --> 00:32:16,566 their ever-shifting relationship, 476 00:32:16,568 --> 00:32:19,136 the healing power of crystals. 477 00:32:19,138 --> 00:32:21,939 Look, mum and dad have spent a small fortune on this guy, 478 00:32:21,941 --> 00:32:24,441 who, by the way, has a very good reputation. 479 00:32:24,443 --> 00:32:26,443 - According to who? - Let me finish. 480 00:32:26,445 --> 00:32:29,613 - No! Go on. According to who? - So why don't you just do the three days? 481 00:32:29,615 --> 00:32:32,015 According to who? Just do the three days. We'll all be... 482 00:32:32,017 --> 00:32:33,717 Excuse me. According to who? Okay, to a friend of mine. 483 00:32:33,719 --> 00:32:35,719 A doctor. A psychiatrist, okay? No. 484 00:32:35,721 --> 00:32:39,423 May I? 485 00:32:39,425 --> 00:32:41,425 Come on. 486 00:32:53,104 --> 00:32:55,572 Come on, big jump. Flying! Oh! 487 00:32:58,576 --> 00:33:01,144 Whoo! That was a good one. 488 00:33:01,146 --> 00:33:02,713 It's my turn. 489 00:33:06,584 --> 00:33:08,585 Is it my go? 490 00:33:08,587 --> 00:33:10,988 What do you believe in? 491 00:33:13,658 --> 00:33:15,625 Safe sex. 492 00:33:15,627 --> 00:33:18,595 Sex? I'm an anarchist. 493 00:33:18,597 --> 00:33:21,164 My parents subscribed to their magazine. 494 00:33:21,166 --> 00:33:25,602 "The Lord's Prayer is muttered by traumatized, paranoid worms... 495 00:33:25,604 --> 00:33:28,138 groveling for a meager existence." 496 00:33:28,140 --> 00:33:32,242 Traumatized worms? Traumatized, paranoid worms. 497 00:33:37,281 --> 00:33:39,783 So what's happening? Have they finished? No. 498 00:33:39,785 --> 00:33:42,119 But the good news is, she's shaken hands on it. 499 00:33:42,121 --> 00:33:44,121 She's going to do the three days. 500 00:33:44,123 --> 00:33:46,289 He finally promised her a ticket back to India. 501 00:33:46,291 --> 00:33:48,291 Excuse me, Robbie. 502 00:33:48,293 --> 00:33:50,627 He wants to leave as soon as possible. 503 00:33:50,629 --> 00:33:52,629 Well, where are they going? Out of the way, love. 504 00:33:52,631 --> 00:33:54,798 Where are they going? I think he should have told me about it. 505 00:33:54,800 --> 00:33:57,234 I mean, I'm supposed to be in charge of the security operation. 506 00:33:57,236 --> 00:33:59,436 To the half way hut. 507 00:33:59,438 --> 00:34:01,605 He says he can't work anywhere near the family. 508 00:34:01,607 --> 00:34:04,541 Look, we're very lucky to have him, given the circumstances. 509 00:34:04,543 --> 00:34:06,543 We're getting his personal assistant out from America, 510 00:34:06,545 --> 00:34:08,545 and she's experienced. Mm-hmm. 511 00:34:08,547 --> 00:34:10,781 I'm not going to think costs. We have to do it. 512 00:34:10,783 --> 00:34:14,518 Mmm. Well, that's all well and good, but what about the security operation? 513 00:34:14,520 --> 00:34:17,287 What about Fabio? Do we send him home? 514 00:34:17,289 --> 00:34:19,623 Well done, dear. Good luck, Ruthy. 515 00:34:19,625 --> 00:34:22,225 Fuck off, all of you. You, madam, watch yourself with your mother. 516 00:34:23,594 --> 00:34:25,796 Hey, come on, Ruth. 517 00:34:25,798 --> 00:34:27,764 You can talk, you hypocrite. Where's your little love bomb? 518 00:34:27,766 --> 00:34:29,766 I don't know what you're talking about. 519 00:34:29,768 --> 00:34:32,636 - Don't engage with her. - Yes, you do! 520 00:34:32,638 --> 00:34:35,505 Where's my half sister then, Dad? 521 00:34:35,507 --> 00:34:39,109 - You know, your secretary's secret little love bomb? - What love bomb? 522 00:34:39,111 --> 00:34:41,278 She's in a complete fantasy. If this cure works, 523 00:34:41,280 --> 00:34:43,613 I'll be as fucked a liar as you. 524 00:34:43,615 --> 00:34:45,682 Keep up with her. Go! 525 00:34:55,159 --> 00:34:57,160 To the rescue! 526 00:34:57,162 --> 00:35:00,530 It's my go. 527 00:35:00,532 --> 00:35:02,432 Batman! 528 00:35:15,613 --> 00:35:17,614 Shoes please, Ruth. 529 00:35:21,786 --> 00:35:25,288 Day one, isolate her. 530 00:35:25,290 --> 00:35:27,591 Get her attention. 531 00:35:27,593 --> 00:35:29,593 Win her respect. 532 00:35:32,630 --> 00:35:36,133 I feel for these kids, every one of them. 533 00:35:36,135 --> 00:35:38,435 They're lost and they don't know it yet. 534 00:36:19,610 --> 00:36:21,611 Ugh! 535 00:36:31,756 --> 00:36:34,558 This is, um, a complete waste of time. 536 00:36:34,560 --> 00:36:36,560 You're never going to break me. 537 00:36:36,562 --> 00:36:39,496 That's fine. 538 00:36:39,498 --> 00:36:41,531 I didn't expect it to be easy. 539 00:36:41,533 --> 00:36:43,500 You're a young, intelligent lady... 540 00:36:43,502 --> 00:36:46,336 with strong convictions. 541 00:36:46,338 --> 00:36:49,472 It would be a little disappointing if it were too quick. 542 00:36:49,474 --> 00:36:51,808 There's no way I can even listen to someone like you, 543 00:36:51,810 --> 00:36:54,211 who dyes their hair. 544 00:36:54,213 --> 00:36:57,747 I've made up my mind. Oh, you've made up your mind? 545 00:36:57,749 --> 00:36:59,549 Yes, that's right. 546 00:37:01,586 --> 00:37:03,920 And how, may I ask, did that happen? 547 00:37:06,991 --> 00:37:10,694 - What? - How did you do it? 548 00:37:10,696 --> 00:37:13,630 Did you make your mind... 549 00:37:13,632 --> 00:37:17,000 hard and solid, like a brick... 550 00:37:17,002 --> 00:37:20,737 Always the same rain or shine, nothing gets through? 551 00:37:20,739 --> 00:37:22,939 If I was to say to you, 552 00:37:22,941 --> 00:37:25,609 "Don't think of pink butterflies," you don't, right? 553 00:37:25,611 --> 00:37:29,346 Or do you? 554 00:37:29,348 --> 00:37:33,016 I'm not thinking of pink butterflies. You just mentioned them. 555 00:37:35,319 --> 00:37:37,320 You see, the mind is a rebel. 556 00:37:37,322 --> 00:37:39,322 It is not a servant. 557 00:37:39,324 --> 00:37:41,491 I'm not the one who will break you, Ruth. 558 00:37:41,493 --> 00:37:45,962 Your own mind will. It will seek the truth, and the truth will set you free. 559 00:37:45,964 --> 00:37:47,764 John, 8:32. 560 00:37:49,634 --> 00:37:51,835 It's already heard the truth. 561 00:37:51,837 --> 00:37:54,771 The truth about your saintdom? Baba and Mrs. Baba? 562 00:37:58,843 --> 00:38:01,311 Not everything's a posture. Not everything's a joke. 563 00:38:03,014 --> 00:38:05,348 You're right. It's not a joke. 564 00:38:05,350 --> 00:38:08,485 We're talking about your soul here. 565 00:38:08,487 --> 00:38:10,487 Have you thought about the damage... 566 00:38:10,489 --> 00:38:13,623 that could be done to your soul, to your very center, 567 00:38:13,625 --> 00:38:16,793 if you hand it over to someone else? 568 00:38:16,795 --> 00:38:19,929 To the wrong someone else? 569 00:38:22,967 --> 00:38:24,968 "I feel within me that spark, 570 00:38:24,970 --> 00:38:27,070 that atom emanation of the divine spirit." 571 00:38:27,072 --> 00:38:28,872 Guiseppe Verdi. 572 00:38:30,374 --> 00:38:32,375 The soul is the match. 573 00:38:38,816 --> 00:38:40,617 The spark. 574 00:38:42,353 --> 00:38:44,487 The flame that can light your path. 575 00:39:07,345 --> 00:39:08,945 I want to ask you a question. 576 00:39:11,449 --> 00:39:13,450 What, in your opinion, 577 00:39:13,452 --> 00:39:16,619 is the most important task of a human life? 578 00:39:19,490 --> 00:39:21,491 Any idea? 579 00:39:23,527 --> 00:39:25,729 Is this multiple choice, or a fake question? 580 00:39:29,734 --> 00:39:31,735 It's an oratory technique. 581 00:39:31,737 --> 00:39:33,737 Have you heard of Socrates? 582 00:39:33,739 --> 00:39:36,039 Yeah. 583 00:39:36,041 --> 00:39:38,041 "The soul takes nothing with her to the other world... 584 00:39:38,043 --> 00:39:39,909 but her education and culture." 585 00:39:42,680 --> 00:39:45,148 So let's get to the facts. 586 00:39:45,150 --> 00:39:47,684 What are you doing with your soul? 587 00:39:47,686 --> 00:39:49,919 What is Chidaatma Baba teaching you? 588 00:39:49,921 --> 00:39:52,489 What's the point of my telling you? 589 00:39:52,491 --> 00:39:55,625 You already have an opinion. 590 00:39:55,627 --> 00:39:58,027 I want to know what you know. 591 00:39:58,029 --> 00:40:00,930 Something has touched you, hasn't it? 592 00:40:14,011 --> 00:40:16,613 To find out that, you'd have to look into my heart. 593 00:40:18,149 --> 00:40:22,652 Way beyond something you can read in a book and quote. 594 00:40:24,155 --> 00:40:26,990 It is. It is. It is. 595 00:40:26,992 --> 00:40:29,492 That's... That's his teaching. 596 00:40:29,494 --> 00:40:32,495 Oh, that's what he said? 597 00:40:32,497 --> 00:40:35,732 His words? "It is"? 598 00:40:35,734 --> 00:40:37,801 His words. 599 00:40:40,871 --> 00:40:46,009 "He alone attains unto it who exclaims, 'It is! It is!' 600 00:40:46,011 --> 00:40:49,679 Thus may it be perceived and apprehended in its essence." 601 00:40:49,681 --> 00:40:53,116 The Upanishads. 602 00:40:53,118 --> 00:40:57,454 The Upanishad Ruth... An ancient Hindu text. 603 00:40:57,456 --> 00:41:00,623 Feel with your heart, but check your facts. 604 00:41:00,625 --> 00:41:03,193 I want my shoes back. 605 00:41:03,195 --> 00:41:06,663 No. You agreed to stay. 606 00:41:06,665 --> 00:41:09,499 And I'm going to make it easy for you. 607 00:41:09,501 --> 00:41:12,802 You can't stand the fact that I've got faith, can you? 608 00:41:14,538 --> 00:41:17,140 'Cause you're so frightened and dried up. 609 00:41:17,142 --> 00:41:20,176 But feeling... 610 00:41:20,178 --> 00:41:22,512 Just trusting your heart... 611 00:41:22,514 --> 00:41:25,048 It's beyond you. 612 00:41:25,050 --> 00:41:28,551 I get strength like... 613 00:41:28,553 --> 00:41:30,854 Like you can't imagine from my choice. 614 00:41:30,856 --> 00:41:32,889 That's what we're really here to examine. 615 00:41:32,891 --> 00:41:34,858 The meaning of the word choice, 616 00:41:34,860 --> 00:41:37,660 and whether you had one or not. 617 00:41:48,005 --> 00:41:50,206 Hello? 618 00:41:50,208 --> 00:41:53,009 Listen, I need clothes for Ruth. Oh, yes? 619 00:41:53,011 --> 00:41:57,647 Can you meet me at the yards? Okay, but two changes? 620 00:41:57,649 --> 00:42:00,683 Do you think dresses or pants? You decide. 621 00:42:00,685 --> 00:42:03,520 Dresses. 622 00:43:01,178 --> 00:43:03,846 ♪ Put your trust in me ♪ 623 00:43:03,848 --> 00:43:07,317 ♪ Like I have faith ♪ ♪ in you ♪ 624 00:43:11,855 --> 00:43:15,325 ♪ Put your trust in me ♪ 625 00:43:21,732 --> 00:43:25,368 Have you got the clothes? Yeah. The clothes and... 626 00:43:25,370 --> 00:43:28,304 the coffee. 627 00:43:28,306 --> 00:43:31,174 So, has she started talking yet? 628 00:43:31,176 --> 00:43:34,043 A little. Oh. 629 00:43:34,045 --> 00:43:36,746 Oh, she's so lucky to have you to talk to. 630 00:43:39,717 --> 00:43:41,684 I've got problems too, you know? 631 00:43:43,988 --> 00:43:47,190 - Robbie thinks I've been having an affair. - Oh. 632 00:43:47,192 --> 00:43:50,360 Yeah. He found my letters. 633 00:43:50,362 --> 00:43:52,362 So... you are? 634 00:43:52,364 --> 00:43:55,198 Robbie's so mad. 635 00:43:55,200 --> 00:43:58,835 Just wants to beat the guy up. 636 00:43:58,837 --> 00:44:01,838 He has no idea who it is, and he'll never, ever guess. 637 00:44:03,073 --> 00:44:05,074 Shall I tell you? 638 00:44:08,279 --> 00:44:10,279 Okay. 639 00:44:10,281 --> 00:44:14,217 Me. I wrote them. 640 00:44:14,219 --> 00:44:16,886 Oh, they're so beautiful. 641 00:44:16,888 --> 00:44:18,888 And they're so romantic. 642 00:44:18,890 --> 00:44:22,291 You... You wrote the letters? Yeah. 643 00:44:24,895 --> 00:44:28,031 I don't have sex with Robbie. 644 00:44:28,033 --> 00:44:30,366 I have sex with film stars. 645 00:44:30,368 --> 00:44:35,204 I cut out their picture and I stick them on my bedside drawer. 646 00:44:35,206 --> 00:44:38,041 And when Robbie and I make love, I pretend that it's... 647 00:44:38,043 --> 00:44:40,109 Brad Pitt or Tom Cruise. 648 00:44:44,449 --> 00:44:46,449 I like Sly, too. Do you? 649 00:44:46,451 --> 00:44:50,386 - Mmm. - In the dark, 650 00:44:50,388 --> 00:44:55,358 I imagine that Robbie's arms and legs are theirs. 651 00:44:55,360 --> 00:44:57,694 Woof. Oh, honeybunch! 652 00:44:57,696 --> 00:45:00,229 Oh, that's lovely, Robbie! 653 00:45:00,231 --> 00:45:02,799 Yeah! Yeah! 654 00:45:02,801 --> 00:45:05,101 Oh, T... 655 00:45:05,103 --> 00:45:07,203 Tom! Tom! 656 00:45:07,205 --> 00:45:10,339 Oh! Oh, God, Matt! 657 00:45:10,341 --> 00:45:12,375 Matt! Oh! Sometimes I get... 658 00:45:12,377 --> 00:45:15,278 a little confused because I can't remember who it is... 659 00:45:15,280 --> 00:45:17,880 who is making love to me. 660 00:45:17,882 --> 00:45:22,051 But... But I think that Yvonne is-is cheap. 661 00:45:27,024 --> 00:45:29,792 Take it easy. 662 00:45:31,895 --> 00:45:34,397 Breathe. 663 00:45:34,399 --> 00:45:37,133 Into the diaphragm. Yeah. 664 00:45:37,135 --> 00:45:39,335 Keep breathing. 665 00:45:39,337 --> 00:45:42,438 I mean, 666 00:45:42,440 --> 00:45:47,176 who is going to want me when they know how many guys that I sleep with? 667 00:45:47,178 --> 00:45:49,378 Keep breathing. 668 00:45:49,380 --> 00:45:51,180 Yes, thank you. The breathing. Down here. 669 00:45:54,018 --> 00:45:56,018 The breathing. 670 00:45:57,321 --> 00:45:59,355 Do you have a web site? 671 00:46:17,374 --> 00:46:19,375 Keep breathing. 672 00:46:26,183 --> 00:46:28,184 Keep breathing. 673 00:46:47,538 --> 00:46:50,239 Day two. 674 00:46:50,241 --> 00:46:53,075 A painful day for the client. 675 00:46:53,077 --> 00:46:56,479 Remove her props, upset her and provoke her. 676 00:46:56,481 --> 00:46:59,849 So I put the sari up the tree. 677 00:46:59,851 --> 00:47:02,318 No more Mr. Nice Guy. I want my clothes back. 678 00:47:03,821 --> 00:47:05,822 Juice? 679 00:47:11,495 --> 00:47:13,429 You know, 680 00:47:13,431 --> 00:47:16,432 I thought I was going to have to wait the longest time... 681 00:47:16,434 --> 00:47:18,534 for the real you to break through. 682 00:47:23,006 --> 00:47:25,875 You think a sari is going to change that? 683 00:47:27,244 --> 00:47:30,947 Ten hundred saris won't hide that. 684 00:47:30,949 --> 00:47:34,550 And you'll only succeed in tying a big knot around yourself. 685 00:47:38,889 --> 00:47:41,157 Hello. Would you... 686 00:47:41,159 --> 00:47:44,160 Share what you're thinking, please? 687 00:47:44,162 --> 00:47:46,162 Hello! 688 00:47:47,231 --> 00:47:49,465 Meditating. 689 00:47:51,401 --> 00:47:55,271 I was just meditating on the difference between you and Baba. 690 00:47:55,273 --> 00:47:57,540 He wears a dress. 691 00:47:59,877 --> 00:48:02,411 He lives the way he teaches. 692 00:48:02,413 --> 00:48:06,949 Mmm. And what, specifically, has he taught you? 693 00:48:06,951 --> 00:48:10,319 To do good. To be a good person. 694 00:48:12,422 --> 00:48:14,390 And how is that manifesting itself? 695 00:48:17,561 --> 00:48:19,562 Are you out there doing good deeds? 696 00:48:19,564 --> 00:48:22,398 Paying taxes? You're a cynic. 697 00:48:22,400 --> 00:48:25,434 Yes. Yes, I am a cynic... 698 00:48:25,436 --> 00:48:27,436 because I investigate crap. 699 00:48:27,438 --> 00:48:30,940 What about the crap in you, Ruth? 700 00:48:30,942 --> 00:48:33,376 Did you take that to... the guru? 701 00:48:33,378 --> 00:48:35,578 You're a shit. 702 00:48:35,580 --> 00:48:39,448 You don't care about me. You don't even know me. 703 00:48:41,618 --> 00:48:45,688 And I didn't go to Baba to get my fucked-upness fixed. Well, you'd be the first. 704 00:48:45,690 --> 00:48:47,690 All right, so I hoped it would help me grow. 705 00:48:47,692 --> 00:48:52,495 I know I'm not perfect. Good, Ruth. 706 00:48:55,933 --> 00:48:58,000 Yeah. 707 00:49:01,438 --> 00:49:03,940 So what do you believe in then? 708 00:49:03,942 --> 00:49:06,442 Why do you want to know that? 709 00:49:06,444 --> 00:49:08,544 Because I'm just curious to know what you worked out. 710 00:49:10,414 --> 00:49:12,581 So you can follow me? 711 00:49:12,583 --> 00:49:14,517 Sorry, honey. That's not my ticket. 712 00:49:30,734 --> 00:49:32,735 I told you, 713 00:49:32,737 --> 00:49:34,737 don't you ever touch me! 714 00:49:34,739 --> 00:49:39,241 My body is mine, honey. You're a prick. 715 00:49:41,611 --> 00:49:43,446 You know, you'd be better off crying. 716 00:49:45,082 --> 00:49:48,384 - Fuck you! - I don't want to disempower you. 717 00:49:48,386 --> 00:49:50,386 Oh, yeah? 718 00:49:50,388 --> 00:49:53,122 If you want disempowerment, you go right back to Mother India. 719 00:49:53,124 --> 00:49:55,191 See how they treat women there. 720 00:49:55,193 --> 00:49:59,128 Or didn't you notice all those little ultrasounds blipping away... 721 00:49:59,130 --> 00:50:01,630 so people can go in and say, "Oh, my god, it's a girl!" 722 00:50:01,632 --> 00:50:03,699 and flush her out and abort her. 723 00:50:06,103 --> 00:50:08,771 - They're more honest. - Excuse me? 724 00:50:08,773 --> 00:50:11,774 They're more honest in their hatred of women. 725 00:50:11,776 --> 00:50:14,310 I don't hate women. 726 00:50:14,312 --> 00:50:16,112 I love ladies. 727 00:50:17,247 --> 00:50:19,415 "Ladies." 728 00:50:19,417 --> 00:50:21,684 You wouldn't know any. 729 00:50:21,686 --> 00:50:24,153 I'll bet you date little Barbie dolls, don't you? 730 00:50:25,422 --> 00:50:28,758 "Oh! You're so brainy! 731 00:50:28,760 --> 00:50:30,760 "Oh, you're so big. 732 00:50:30,762 --> 00:50:33,763 Can I suck your dick?" 733 00:50:33,765 --> 00:50:35,564 Can I be alone now? 734 00:51:38,762 --> 00:51:42,098 So, was it the ultimate revenge? 735 00:51:42,100 --> 00:51:44,100 What was? 736 00:51:44,102 --> 00:51:48,771 Taking your beauty off to an ashram. 737 00:51:48,773 --> 00:51:51,474 Beauty has its own price. 738 00:51:51,476 --> 00:51:55,277 You wouldn't know. Yeah, it attracts the shit. 739 00:51:55,279 --> 00:51:57,413 Can do. 740 00:51:57,415 --> 00:52:00,182 Now, I've dated some beautiful... ladies. 741 00:52:00,184 --> 00:52:02,184 My ex-wife was a model. 742 00:52:02,186 --> 00:52:04,820 Wow. A bit paranoid. 743 00:52:04,822 --> 00:52:09,125 Always going on about fat people. 744 00:52:09,127 --> 00:52:11,293 She looked good though. 745 00:52:11,295 --> 00:52:13,729 Oh, right. Excuse me? 746 00:52:15,298 --> 00:52:17,399 "She looked good though." 747 00:52:20,470 --> 00:52:23,305 Yes. Well, it didn't work that well. 748 00:52:23,307 --> 00:52:27,176 There was a kind of a hostility between us. 749 00:52:27,178 --> 00:52:29,545 She was always mincing about. Very flirty with the friends. 750 00:52:30,747 --> 00:52:33,449 Suggesting open marriage... 751 00:52:33,451 --> 00:52:36,152 Which we... did. 752 00:52:36,154 --> 00:52:38,487 We both slept around. 753 00:52:38,489 --> 00:52:40,923 Um, 754 00:52:40,925 --> 00:52:43,792 I slept around. 755 00:52:43,794 --> 00:52:46,795 Then we went to India. There were six of us. 756 00:52:46,797 --> 00:52:49,932 Next thing, she's off with my best friend. 757 00:52:49,934 --> 00:52:52,768 I punched him out, 758 00:52:52,770 --> 00:52:55,304 Left the bus and wanted to die. 759 00:52:55,306 --> 00:52:59,241 And that's when I met Singh, the so-called god. 760 00:52:59,243 --> 00:53:01,610 I shook all over. 761 00:53:01,612 --> 00:53:03,746 I totally... 762 00:53:03,748 --> 00:53:05,748 relinquished myself to him. 763 00:53:05,750 --> 00:53:08,651 If I saw any crap... Which I did on occasion... 764 00:53:08,653 --> 00:53:11,620 I put it down to a test... You know, "Singh's testing me." 765 00:53:13,323 --> 00:53:14,924 Then one historic day... 766 00:53:17,494 --> 00:53:21,630 he took me to his private rooms and hugged me. 767 00:53:21,632 --> 00:53:24,433 I thought, "I'm special. He's chosen me." 768 00:53:24,435 --> 00:53:26,635 Very happy. 769 00:53:26,637 --> 00:53:30,406 Next thing, his hand's down my pants and he's pulled my dick out. 770 00:53:30,408 --> 00:53:32,408 It's just lying there in his hand, 771 00:53:32,410 --> 00:53:34,476 and we are both... looking at it. 772 00:53:34,478 --> 00:53:38,681 And so he starts rubbing away. God. 773 00:53:38,683 --> 00:53:40,349 Are they spraying or something? 774 00:53:43,753 --> 00:53:46,722 - Sorry? - Is the plane spraying? 775 00:53:48,325 --> 00:53:50,826 Doesn't matter. 776 00:53:50,828 --> 00:53:53,395 So, I'm on my way out of the ashram, and Singh's standing there. 777 00:53:53,397 --> 00:53:55,598 I couldn't avoid him. 778 00:53:55,600 --> 00:53:58,634 When I drew parallel, he... hissed at me. 779 00:53:58,636 --> 00:54:01,971 "You show only outer love, 780 00:54:01,973 --> 00:54:04,607 "inner love not complete. 781 00:54:04,609 --> 00:54:08,244 Only delusion." 782 00:54:10,280 --> 00:54:13,415 What's that mean? 783 00:54:13,417 --> 00:54:15,017 It means, "Uh-oh, I didn't come." 784 00:54:15,019 --> 00:54:17,419 He couldn't fuck me. 785 00:54:23,995 --> 00:54:25,995 Hello. How's Ruth? 786 00:54:25,997 --> 00:54:29,832 Is she all right? Yeah. 787 00:54:29,834 --> 00:54:32,501 She's listening. She's still delicate. Uh-huh. 788 00:54:32,503 --> 00:54:34,837 We're on step two, so there's progress. 789 00:54:34,839 --> 00:54:38,340 Oh, good, because we had a call from air traffic control. 790 00:54:38,342 --> 00:54:41,377 A pilot rang them. Uh-huh. What for? 791 00:54:41,379 --> 00:54:44,780 A "help" sign. He wanted to know if we'd left one. 792 00:54:44,782 --> 00:54:48,851 - A what? - A "help" sign made of stones. 793 00:54:48,853 --> 00:54:52,655 Whoo! Jesus! 794 00:54:52,657 --> 00:54:56,659 I said it was a game. 795 00:55:11,474 --> 00:55:13,909 Whoa! Whoa! Don't! 796 00:55:15,412 --> 00:55:17,980 What? Stop! 797 00:55:19,582 --> 00:55:21,583 Don't! 798 00:55:23,019 --> 00:55:25,087 What are you doing? 799 00:55:25,089 --> 00:55:27,489 What, do you think I'm gonna break, 800 00:55:27,491 --> 00:55:29,825 like all those other little chicken wing girlies you snap apart? 801 00:55:29,827 --> 00:55:31,827 You're dishonest. 802 00:55:35,999 --> 00:55:39,034 You wanna sleep with me, don't you? 803 00:55:39,036 --> 00:55:42,338 Not all touch is desire. 804 00:55:42,340 --> 00:55:45,874 I'm gonna be sick! But you wouldn't know about that... 805 00:55:45,876 --> 00:55:49,078 'cause you're so busy imagining how everyone is desiring you. 806 00:55:49,080 --> 00:55:53,882 You're one of the most ungenerous people I've ever met. 807 00:55:53,884 --> 00:55:58,587 I don't think you could actually... entwine with another person... 808 00:55:58,589 --> 00:56:01,623 on account of your having to maybe give something back. 809 00:56:01,625 --> 00:56:03,625 You don't know that. 810 00:56:03,627 --> 00:56:05,894 No, and I don't want to. 811 00:56:05,896 --> 00:56:08,397 We made a contract which you broke. 812 00:56:08,399 --> 00:56:10,666 I don't have to honor a contract with the devil. 813 00:56:19,376 --> 00:56:21,977 I'm a regular person and you know it. 814 00:56:23,680 --> 00:56:26,014 Now, put these stones back. 815 00:56:26,016 --> 00:56:28,016 Please. 816 00:56:41,464 --> 00:56:43,599 I have had deep relationships. 817 00:57:02,619 --> 00:57:07,990 Day two ends with screening the cult videos. 818 00:57:07,992 --> 00:57:11,560 The cracks widen... The client falls apart. 819 00:57:11,562 --> 00:57:13,996 Bye-bye, Baba. 820 00:57:28,679 --> 00:57:31,447 Oh, you look wonderful, darling. 821 00:57:31,449 --> 00:57:33,449 Pink really suits you. 822 00:57:33,451 --> 00:57:35,451 Doesn't she look wonderful, Gilbert? 823 00:57:35,453 --> 00:57:37,686 You're looking good, Ruth. Would you like a drink? 824 00:57:37,688 --> 00:57:39,888 What's your poison? 825 00:57:39,890 --> 00:57:42,224 Can I bum a cigarette off of you? 826 00:57:46,162 --> 00:57:48,197 Are you sick? 827 00:57:48,199 --> 00:57:50,699 No. 828 00:57:50,701 --> 00:57:54,770 Are you feeling better? Off to bed, kids. Off to bed. 829 00:57:54,772 --> 00:57:57,473 Do you want a sandwich? 830 00:57:58,675 --> 00:58:00,676 Oh. You look good. 831 00:58:00,678 --> 00:58:02,978 Have you ever tried that taco food? 832 00:58:02,980 --> 00:58:05,080 Taco Bell. I was thinking about kicking into that. 833 00:58:07,817 --> 00:58:10,252 It's gotta be collateralized. 834 00:58:10,254 --> 00:58:12,654 It's lovely to have you here, darling. 835 00:58:12,656 --> 00:58:15,624 You wouldn't know any Yankee bods want to get into it? 836 00:58:15,626 --> 00:58:18,093 I'm really here for your sister, Robbie. 837 00:58:18,095 --> 00:58:20,596 Oh, I know that. Is she doing okay? 838 00:58:20,598 --> 00:58:22,598 Mm-hmm. 839 00:58:22,600 --> 00:58:24,600 Mm-hmm. 840 00:58:31,708 --> 00:58:33,709 Shift your chair. 841 00:58:33,711 --> 00:58:37,713 Oh. You all right, love? 842 00:58:37,715 --> 00:58:39,715 Here we go. 843 00:58:42,720 --> 00:58:46,121 When you meet the happiest people you've ever known, 844 00:58:46,123 --> 00:58:50,726 who introduce you to the most loving people you've ever encountered, 845 00:58:50,728 --> 00:58:53,795 and you find the leader to be the most inspired, 846 00:58:53,797 --> 00:58:57,099 compassionate and understanding. 847 00:58:57,101 --> 00:59:01,236 The cause... something you never dared hope could be accomplished, 848 00:59:01,238 --> 00:59:04,840 and all this sounds too good to be true. 849 00:59:04,842 --> 00:59:08,010 It probably is. 850 00:59:08,012 --> 00:59:10,112 Because these men are not only... 851 00:59:10,114 --> 00:59:15,083 some of the most charismatic people of the 20th century, 852 00:59:15,085 --> 00:59:19,588 they are also some of the most dangerous. 853 00:59:19,590 --> 00:59:22,224 Fanatics have their dreams... 854 00:59:22,226 --> 00:59:25,060 wherewith they weave a paradise for a sect. 855 00:59:25,062 --> 00:59:26,962 How's it going, Charlie? Good. 856 00:59:26,964 --> 00:59:29,131 At its peak, 857 00:59:29,133 --> 00:59:31,099 there were 20 or 30 young people in the Manson family. 858 00:59:33,570 --> 00:59:35,170 In their cult alias, 859 00:59:35,172 --> 00:59:37,606 two of these girls took part in the brutal murder... 860 00:59:37,608 --> 00:59:40,275 of seven people at the Tate/Polanski house, 861 00:59:40,277 --> 00:59:43,211 including Sharon Tate, who was eight months pregnant. 862 00:59:47,083 --> 00:59:53,055 ♪ When evil falls ♪ ♪ on your family ♪ 863 00:59:53,057 --> 00:59:58,760 ♪ Holy provision ♪ ♪ you'll bring ♪ 864 00:59:58,762 --> 01:00:01,296 ♪ You'll walk with us... ♪ 865 01:00:01,298 --> 01:00:03,365 As Manson was led back to jail, 866 01:00:03,367 --> 01:00:06,268 newsmen put the sanity question to him too. 867 01:00:06,270 --> 01:00:08,270 Are you sane? Sane? 868 01:00:08,272 --> 01:00:10,839 Yes. That's relative. 869 01:00:10,841 --> 01:00:13,141 Members of his clan have been waiting outside the city jail... 870 01:00:13,143 --> 01:00:15,344 protesting Manson's arrest. 871 01:00:15,346 --> 01:00:18,113 They're trying to kill us as fast as they can. 872 01:00:18,115 --> 01:00:20,816 He cut a man's head off. Is that the truth? 873 01:00:20,818 --> 01:00:23,085 I... You'd better believe he's going to cut heads off... 874 01:00:23,087 --> 01:00:25,087 when he gets out of here. 875 01:00:25,089 --> 01:00:27,122 He's gonna cut all your heads off... 876 01:00:27,124 --> 01:00:29,124 'cause that's what you got coming. 877 01:00:29,126 --> 01:00:32,894 On the 21st of October 1978, 878 01:00:32,896 --> 01:00:36,798 Congressman Ryan was gunned down at an airstrip near Jonestown, Guyana. 879 01:00:36,800 --> 01:00:42,337 Over 900 bodies were found, nearly 300 of whom were children. 880 01:00:42,339 --> 01:00:46,341 Children who had no choice but to drink the poisoned Kool-Aid mixture. 881 01:00:46,343 --> 01:00:49,645 Many of these children were wards of the state. 882 01:00:56,819 --> 01:00:58,954 Would you like a freshen-up? 883 01:00:58,956 --> 01:01:01,023 No, I've got one. All right. Okay. 884 01:01:50,873 --> 01:01:53,875 Parents... human parents... 885 01:01:53,877 --> 01:01:57,879 Do not possess the offspring they have. 886 01:01:57,881 --> 01:02:03,251 It's... It's a very evil thing for them to think that they are theirs. 887 01:02:03,253 --> 01:02:06,154 My father used to say to me, he used to say, 888 01:02:06,156 --> 01:02:08,290 "No boy of mine is growing up straight." 889 01:02:08,292 --> 01:02:10,292 Shut up, you. 890 01:02:10,294 --> 01:02:14,096 He used to put me in frocks, lipstick, makeup. 891 01:02:14,098 --> 01:02:16,865 He put his wig on me and made me mime to Shirley Bassey. 892 01:02:16,867 --> 01:02:19,267 ...human misinformation. 893 01:02:19,269 --> 01:02:23,905 If I would title this tape, it would be... 894 01:02:23,907 --> 01:02:28,343 "Last Chance To Evacuate Planet Earth... 895 01:02:28,345 --> 01:02:31,780 Before It Is Recycled." 896 01:02:31,782 --> 01:02:34,516 Marshall Applewhite led the 38 members... 897 01:02:34,518 --> 01:02:37,052 of his Heaven's Gate cult to suicide, 898 01:02:37,054 --> 01:02:39,221 believing they would rise to what they refer to... 899 01:02:39,223 --> 01:02:42,958 as the evolutionary level above human. 900 01:03:56,165 --> 01:03:58,400 Ruth! 901 01:03:58,402 --> 01:04:00,402 Ruth! 902 01:04:12,582 --> 01:04:16,852 I don't want you to talk. 903 01:04:16,854 --> 01:04:21,590 My God, I feel as if I'm going to split into pieces. 904 01:04:21,592 --> 01:04:25,493 My head is... Is busting. 905 01:04:25,495 --> 01:04:28,496 I'm so confused. 906 01:04:28,498 --> 01:04:30,498 Hold it! 907 01:04:33,236 --> 01:04:37,539 You better know what you're doing because this is heart surgery. 908 01:04:37,541 --> 01:04:39,908 It's all gone. 909 01:04:39,910 --> 01:04:42,577 It's just... It's all gone. 910 01:04:42,579 --> 01:04:45,380 The love is... The love is gone. The love is all gone. 911 01:04:45,382 --> 01:04:47,382 You're doing well, Ruth. 912 01:04:47,384 --> 01:04:49,384 That's the girl. 913 01:04:49,386 --> 01:04:52,153 Nobody likes me. 914 01:04:52,155 --> 01:04:53,955 Hey, that's not true. 915 01:04:55,391 --> 01:04:57,993 You don't like me. 916 01:04:57,995 --> 01:04:59,995 Yes, I do. 917 01:05:03,633 --> 01:05:05,634 Kiss me. 918 01:05:07,637 --> 01:05:11,006 No, Ruth. I can't do that. 919 01:05:11,008 --> 01:05:13,608 I'm scared. 920 01:05:13,610 --> 01:05:17,946 I know you are, but kissing won't change that. 921 01:05:22,618 --> 01:05:24,286 No. 922 01:05:25,955 --> 01:05:28,356 Mmm. 923 01:05:57,219 --> 01:05:59,721 I think we'd better phone your mother. 924 01:05:59,723 --> 01:06:03,224 Okay. Let's phone mum. 925 01:06:17,239 --> 01:06:19,240 Don't come! Don't come! 926 01:06:42,631 --> 01:06:45,367 Day three... 927 01:06:45,369 --> 01:06:47,369 shit. 928 01:07:05,054 --> 01:07:07,222 Put it on. You take the sunnies. 929 01:07:07,224 --> 01:07:09,024 Listen, are we going to go in and talk to her? 930 01:07:09,026 --> 01:07:11,092 Yeah. This is a bit embarrassing. 931 01:07:11,094 --> 01:07:13,561 No, don't put the hat on. 932 01:07:13,563 --> 01:07:15,363 Give me... Give me the hat. 933 01:07:21,737 --> 01:07:23,738 This hut is out-of-bounds. 934 01:07:26,375 --> 01:07:29,144 Is she okay? 935 01:07:29,146 --> 01:07:31,346 A bit tender. 936 01:07:31,348 --> 01:07:34,816 Does she... Does she accept that they were crap? 937 01:07:34,818 --> 01:07:36,818 I wouldn't say they were crap. 938 01:07:36,820 --> 01:07:38,820 Let's just say she's hovering. 939 01:07:38,822 --> 01:07:42,290 Yani's sister's come up. We want to take Ruth with us to celebrate. 940 01:07:42,292 --> 01:07:44,359 You know, there's a theme night at the pub. 941 01:07:44,361 --> 01:07:46,594 Absolutely not. 942 01:07:46,596 --> 01:07:49,064 She can't leave here until the process is complete. 943 01:07:49,066 --> 01:07:51,132 It's just for a... 944 01:07:52,535 --> 01:07:55,336 I think it would be good for me. 945 01:07:55,338 --> 01:07:57,138 I'll get changed. 946 01:08:03,846 --> 01:08:06,181 That's good, Aunt Puss. 947 01:08:06,183 --> 01:08:08,383 Oh! 948 01:08:17,560 --> 01:08:20,161 I'm sorry, Ruth. I shouldn't have slept with you. 949 01:08:23,432 --> 01:08:25,633 I don't know. 950 01:08:25,635 --> 01:08:27,435 It's never happened before. 951 01:08:28,871 --> 01:08:31,473 All right, of course it's happened, 952 01:08:31,475 --> 01:08:34,843 but never in this situation, never with a client. 953 01:08:34,845 --> 01:08:37,779 Don't worry. It wasn't anything. 954 01:08:37,781 --> 01:08:41,116 Look. I was there too. 955 01:08:41,118 --> 01:08:44,119 I think it was a little more than that. 956 01:08:44,121 --> 01:08:47,655 I was trying to be comforting. 957 01:08:58,434 --> 01:09:00,735 You don't think I was faking it, do you? 958 01:09:06,710 --> 01:09:08,810 - Get inside, Yani. You silly boy. - Give me the joint! 959 01:09:08,812 --> 01:09:11,746 What's that? Give me the marijuana! 960 01:09:11,748 --> 01:09:13,915 Get back. 961 01:09:13,917 --> 01:09:16,551 Give me the joint! Give me the joint! 962 01:09:21,724 --> 01:09:25,293 We're gonna be... 963 01:09:25,295 --> 01:09:26,895 Whoo! 964 01:09:32,201 --> 01:09:35,603 ♪ Am I ever gonna see ♪ ♪ your face again ♪ 965 01:09:35,605 --> 01:09:37,772 No way! Get fucked! Fuck off! 966 01:09:37,774 --> 01:09:40,742 ♪ Am I ever gonna see ♪ ♪ your face again ♪ 967 01:09:40,744 --> 01:09:42,944 No way! Get fucked! Fuck off! 968 01:09:42,946 --> 01:09:45,813 ♪ Am I ever gonna see ♪ ♪ your face again ♪ 969 01:09:45,815 --> 01:09:48,650 No way! Get fucked! Fuck off! 970 01:09:48,652 --> 01:09:52,320 ♪ Am I ever gonna see ♪ ♪ your face again ♪ 971 01:09:52,322 --> 01:09:57,225 ♪ Am I ever gonna see ♪ ♪ your face again ♪ 972 01:09:57,227 --> 01:09:58,893 How we goin', mate? You want some weed? 973 01:09:58,895 --> 01:10:01,296 It's a good buzz. 974 01:10:01,298 --> 01:10:04,532 What do you reckon? I'll give you weight for 50 bucks, mate? 975 01:10:04,534 --> 01:10:09,671 It's good stuff. ♪ Am I ever gonna see your face again ♪ 976 01:10:09,673 --> 01:10:13,241 - May I have the pleasure? - No, thanks. 977 01:10:15,277 --> 01:10:17,312 Oh, yeah, of course, you're on duty, aren't you? 978 01:10:17,314 --> 01:10:20,848 ♪ See your face ♪ ♪ I wanna see your face ♪ 979 01:10:20,850 --> 01:10:24,352 You can have a stick for 20 bucks. What do you reckon? 980 01:10:29,325 --> 01:10:30,925 Bang! 981 01:10:49,945 --> 01:10:51,846 Will you get me another one? 982 01:10:53,983 --> 01:10:57,485 No. I don't think you should be drinking. 983 01:11:03,759 --> 01:11:05,560 Well, I think I should. 984 01:11:12,434 --> 01:11:14,936 ♪ I put a spell on you ♪ 985 01:11:20,776 --> 01:11:22,877 ♪ I put ♪ 986 01:11:30,452 --> 01:11:32,353 ♪ I put a spell on you ♪ 987 01:11:38,460 --> 01:11:41,362 ♪ Because you're mine ♪ 988 01:11:47,670 --> 01:11:49,604 ♪ I put a spell ♪ 989 01:11:51,874 --> 01:11:54,542 ♪ On you ♪ 990 01:11:55,744 --> 01:11:58,046 ♪ Because you're mine ♪ 991 01:12:04,320 --> 01:12:06,020 ♪ Because you're mine ♪ 992 01:12:14,063 --> 01:12:17,432 ♪ You better stop ♪ ♪ the things you do ♪ 993 01:12:22,805 --> 01:12:24,806 ♪ I ain't lying ♪ 994 01:12:31,647 --> 01:12:35,616 ♪ You better stop ♪ ♪ the things you do ♪ 995 01:12:40,022 --> 01:12:42,957 ♪ I ain't lying ♪ 996 01:12:48,497 --> 01:12:51,432 ♪ I put a spell ♪ 997 01:12:53,535 --> 01:12:55,870 ♪ On you ♪ 998 01:12:57,005 --> 01:13:00,041 ♪ Because you're mine ♪ 999 01:13:07,383 --> 01:13:10,385 ♪ Yeah ♪ 1000 01:13:16,058 --> 01:13:18,893 ♪ Because you're mine ♪ 1001 01:13:25,701 --> 01:13:28,853 ♪ Ain't gonna take ♪ ♪ your foolin' around ♪ 1002 01:13:28,878 --> 01:13:29,904 Where's Ruth? 1003 01:13:29,906 --> 01:13:33,775 ♪ Or take none ♪ ♪ of your puttin' down ♪ 1004 01:13:54,062 --> 01:13:57,131 I don't want to. Don't! Have some. 1005 01:14:00,537 --> 01:14:03,438 Look here. You drink from my bottle now, yeah. 1006 01:14:03,440 --> 01:14:06,040 No, no, no. 1007 01:14:06,042 --> 01:14:08,743 All right, all right. Hey, what's up, Pops? 1008 01:14:08,745 --> 01:14:10,545 Who are you, her dad or something, eh? 1009 01:14:12,749 --> 01:14:15,049 We're all friends here, pal. 1010 01:14:17,586 --> 01:14:20,521 Right, next time, mate. I'm all right. Don't worry about it. 1011 01:14:32,701 --> 01:14:34,702 Come on. 1012 01:15:25,821 --> 01:15:29,590 Oh, I want to go home. 1013 01:15:29,592 --> 01:15:31,259 You're out of control. 1014 01:15:36,933 --> 01:15:41,602 You didn't seem to mind last night. 1015 01:15:41,604 --> 01:15:45,873 Oh, come on. 1016 01:15:45,875 --> 01:15:48,643 Come on. It's over. 1017 01:15:48,645 --> 01:15:50,645 You fucked up. 1018 01:15:50,647 --> 01:15:53,214 No, it's not over. 1019 01:15:53,216 --> 01:15:55,283 For one, you're drunk. 1020 01:15:55,285 --> 01:15:57,618 And two, we're still in the cave. 1021 01:15:57,620 --> 01:15:59,687 Ooh, spooky! But now it's... 1022 01:15:59,689 --> 01:16:04,191 a much darker and deeper cave than it was last night. 1023 01:16:04,193 --> 01:16:08,563 All right, I'll admit it. 1024 01:16:08,565 --> 01:16:11,933 In India, I was influenced by processes beyond my control. 1025 01:16:11,935 --> 01:16:15,069 Ta-da! Happy? 1026 01:16:16,605 --> 01:16:18,172 Hmm? 1027 01:16:22,210 --> 01:16:24,211 Are you? 1028 01:16:33,722 --> 01:16:35,723 What about you? 1029 01:16:43,832 --> 01:16:46,033 You're playing with me, Ruth. 1030 01:16:50,105 --> 01:16:54,141 What do you like about me? Do you like my personality, or do you like my breasts best? 1031 01:16:58,747 --> 01:17:02,316 All right, Ruth. Right now I like your breasts. 1032 01:17:02,318 --> 01:17:05,920 It's just the way it is. 1033 01:17:05,922 --> 01:17:09,624 You can't stop me from having sexual thoughts about you. 1034 01:17:09,626 --> 01:17:13,794 Oh, yeah? What do you think? What are your thoughts? 1035 01:17:13,796 --> 01:17:15,796 They're private. 1036 01:17:19,701 --> 01:17:21,669 Well, not the other night. 1037 01:17:21,671 --> 01:17:23,671 How was it for you? 1038 01:17:26,341 --> 01:17:28,142 A bit revolting. 1039 01:17:29,344 --> 01:17:31,145 You bitch. 1040 01:17:34,851 --> 01:17:38,786 It was... It was interesting, historically. 1041 01:17:40,155 --> 01:17:43,290 Oh, babe. Come, babe. Listen to me! 1042 01:17:43,292 --> 01:17:46,293 I had sex with you because you begged me to. 1043 01:17:46,295 --> 01:17:50,698 Now, you think it's funny to insult me, 1044 01:17:50,700 --> 01:17:54,835 then I think you're a cruel and stupid young woman. 1045 01:17:59,875 --> 01:18:01,876 Yeah, you laugh. 1046 01:18:18,827 --> 01:18:20,795 What about you kiss me? 1047 01:18:22,898 --> 01:18:24,899 Really? 1048 01:18:24,901 --> 01:18:26,901 Yeah, 1049 01:18:26,903 --> 01:18:29,136 see if I can teach you. 1050 01:18:29,138 --> 01:18:31,772 I know how to do it. 1051 01:18:31,774 --> 01:18:35,910 I don't think so. Not so I like it. 1052 01:18:37,746 --> 01:18:39,747 Close your eyes. 1053 01:18:42,984 --> 01:18:44,985 Now, gently. 1054 01:18:47,489 --> 01:18:49,990 And don't open your mouth too wide. 1055 01:19:17,452 --> 01:19:19,520 Take my pants off. 1056 01:19:20,522 --> 01:19:22,523 Slowly. 1057 01:19:37,806 --> 01:19:40,541 No, no, no, no. 1058 01:19:40,543 --> 01:19:43,878 Kiss... around it. 1059 01:19:45,413 --> 01:19:47,414 Gently. 1060 01:20:27,989 --> 01:20:33,260 Four, five, six, seven, eight. 1061 01:20:33,262 --> 01:20:36,397 Get off there. 1062 01:20:38,467 --> 01:20:40,467 Robbie Baron. 1063 01:20:40,469 --> 01:20:42,469 Carol. 1064 01:20:45,006 --> 01:20:47,208 You're from L.A.? 1065 01:20:47,210 --> 01:20:49,944 Not originally, but PJ and I live there now. 1066 01:20:49,946 --> 01:20:52,947 Where, originally? Houston. 1067 01:20:52,949 --> 01:20:54,949 Robbie, how is your sister? 1068 01:20:54,951 --> 01:20:58,319 Good. Oh, we got plastered last night. 1069 01:20:58,321 --> 01:21:00,120 John had to cart her home. 1070 01:21:27,582 --> 01:21:30,251 Could we talk somewhere? 1071 01:21:30,253 --> 01:21:32,486 Yeah, here. 1072 01:21:32,488 --> 01:21:34,521 Did you disconnect the phone? 1073 01:21:34,523 --> 01:21:38,125 Yes. I decided against incoming calls. 1074 01:21:38,127 --> 01:21:40,895 Great. I was going to call you. 1075 01:21:40,897 --> 01:21:44,265 When? When I'd finished. 1076 01:21:44,267 --> 01:21:47,234 Are you finished? Yes. 1077 01:21:47,236 --> 01:21:51,472 Pretty much. She's still floating a bit, but... 1078 01:21:51,474 --> 01:21:54,208 Yeah, pretty much. 1079 01:21:57,646 --> 01:22:01,148 Look, I was here alone, yeah. 1080 01:22:01,150 --> 01:22:03,584 I had enough to worry about... 1081 01:22:03,586 --> 01:22:08,155 without having to think about who was getting the fuckin' phone, yeah. 1082 01:22:08,157 --> 01:22:11,525 Don't go chewing your stuff off at me! 1083 01:22:11,527 --> 01:22:14,261 You're incredible. 1084 01:22:14,263 --> 01:22:18,699 I can't believe what I'm seeing in here. 1085 01:22:18,701 --> 01:22:24,538 She's on the couch, naked. What's going on? 1086 01:22:24,540 --> 01:22:27,241 Are you fucking her, for instance? 1087 01:22:27,243 --> 01:22:29,276 I'm taking you home. 1088 01:22:29,278 --> 01:22:31,278 No! 1089 01:22:37,553 --> 01:22:39,553 You could damage this girl. 1090 01:22:39,555 --> 01:22:41,555 Oh, come on, Carol. I know all that. 1091 01:22:41,557 --> 01:22:44,558 It's working. Honestly. 1092 01:22:44,560 --> 01:22:46,660 What if I tell her parents? 1093 01:22:46,662 --> 01:22:50,431 There's nothing to tell. 1094 01:22:50,433 --> 01:22:52,466 Give me a couple of days. 1095 01:22:52,468 --> 01:22:54,735 No. No. 1096 01:22:54,737 --> 01:22:57,171 I swear to you. You've lost it. You've lost it. 1097 01:22:57,173 --> 01:22:59,540 I swear to you everything's fine. 1098 01:23:06,381 --> 01:23:08,182 Oh, Jesus. 1099 01:23:12,354 --> 01:23:14,154 One more day. 1100 01:23:16,091 --> 01:23:18,392 One more day. 1101 01:23:43,752 --> 01:23:48,022 Hmm? What is that? A nose? 1102 01:23:48,024 --> 01:23:50,024 You can have it back. 1103 01:23:55,096 --> 01:23:59,266 That was nice... meeting your girlfriend. 1104 01:24:02,070 --> 01:24:04,405 She wanted to smack your arse. 1105 01:24:06,408 --> 01:24:09,309 I'm just lying there, acting asleep, so she covers me up. 1106 01:24:09,311 --> 01:24:11,311 I felt like a baby. 1107 01:24:11,313 --> 01:24:13,781 Well, you are a little baby, aren't you? 1108 01:24:13,783 --> 01:24:16,450 You should be sleeping with big mommies your own age. 1109 01:24:16,452 --> 01:24:19,520 - You wouldn't have to stick all that dye in your hair. - Man hater. 1110 01:24:25,727 --> 01:24:29,263 Look. I'm here, okay? No! 1111 01:24:29,265 --> 01:24:31,065 All right! 1112 01:24:34,469 --> 01:24:36,470 Okay. 1113 01:24:36,472 --> 01:24:39,073 Do your worst. 1114 01:24:39,075 --> 01:24:41,475 I'm gonna lie down, and I wanna hear it. 1115 01:24:41,477 --> 01:24:44,178 Your absolute worst. 1116 01:24:49,617 --> 01:24:51,685 You do what you do best. 1117 01:24:53,588 --> 01:24:56,290 Okay, Tampax tool. 1118 01:24:58,294 --> 01:25:02,863 I'm gonna give it you right up your arse. Hmm? 1119 01:25:02,865 --> 01:25:06,133 All this "man hating" shit for a start. 1120 01:25:06,135 --> 01:25:08,235 Oh, she criticized me. I'll her her a "man hater." 1121 01:25:08,237 --> 01:25:10,204 I know what you want from me. 1122 01:25:10,206 --> 01:25:12,806 You just want a youthful pussy transfusion. 1123 01:25:12,808 --> 01:25:15,142 Preferably one you can take home to show the men folks... 1124 01:25:15,144 --> 01:25:16,777 what a beautiful post you got to piss on. 1125 01:25:16,779 --> 01:25:18,612 Oh! 1126 01:25:19,881 --> 01:25:24,318 Mr. "Jeans Pressed, Cowboy Boots." 1127 01:25:24,320 --> 01:25:26,687 Is that a uniform for individuals, is it? 1128 01:25:32,494 --> 01:25:35,696 I want a young man. No. 1129 01:25:38,333 --> 01:25:41,502 Your physical superiority makes you unkind. 1130 01:25:41,504 --> 01:25:44,171 Yeah? 1131 01:25:44,173 --> 01:25:48,442 And that's the whole reason we're talking intimate. 1132 01:25:48,444 --> 01:25:53,180 As in "Old salivating slob seeks slim young thing..." Okay. 1133 01:25:53,182 --> 01:25:58,318 No, I haven't finished. "Seeks slim young thing for stimulating conversation. 1134 01:25:58,320 --> 01:26:00,888 Excuse me, dear. Let's fuck." 1135 01:26:02,924 --> 01:26:04,925 Keep going. 1136 01:26:04,927 --> 01:26:06,927 Go on. 1137 01:26:08,796 --> 01:26:11,899 Oh! Do you know what you need? 1138 01:26:13,601 --> 01:26:16,937 You need the same age, fun-loving woman. 1139 01:26:19,507 --> 01:26:22,609 I've got just the girl for you. 1140 01:28:25,600 --> 01:28:28,535 You look lovely. 1141 01:28:28,537 --> 01:28:31,405 Hmm. Sexy. 1142 01:28:35,443 --> 01:28:37,911 I bet you bake great cakes. 1143 01:28:41,883 --> 01:28:43,884 Stop it. 1144 01:28:47,455 --> 01:28:49,956 You old lezzo. 1145 01:28:49,958 --> 01:28:52,793 God! 1146 01:28:52,795 --> 01:28:56,363 Getting a bit... Getting a bit aggressive. 1147 01:28:56,365 --> 01:28:59,533 Now, come on, ducks. We can't have you half-dressed. 1148 01:28:59,535 --> 01:29:02,703 Let's get your trousers off, and then we'll see how irresistible you are. 1149 01:29:02,705 --> 01:29:04,838 Fuck you, Ruth. No, you fuck yourself. 1150 01:29:04,840 --> 01:29:06,840 But you wouldn't, would you? 1151 01:29:06,842 --> 01:29:08,842 I was young once too, and handsome. 1152 01:29:08,844 --> 01:29:10,644 You'd have been impressed. 1153 01:29:10,646 --> 01:29:13,914 I wasn't born! 1154 01:29:29,964 --> 01:29:31,965 I won, didn't I? 1155 01:29:34,769 --> 01:29:38,705 I'm on top, aren't I? 1156 01:29:38,707 --> 01:29:41,074 I'm the winner! 1157 01:29:41,076 --> 01:29:43,844 Yes, you're the winner. 1158 01:29:43,846 --> 01:29:48,048 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 1159 01:29:51,619 --> 01:29:54,621 So, what are you? 1160 01:29:58,459 --> 01:30:01,128 A dirty old man. 1161 01:30:01,130 --> 01:30:04,731 Oh, this is so much fun. 1162 01:30:04,733 --> 01:30:09,436 I wish my friends were here, then we could really laugh. 1163 01:30:09,438 --> 01:30:11,037 So, tell me what I am? 1164 01:30:52,914 --> 01:30:56,016 Be kind? 1165 01:30:58,619 --> 01:31:02,088 So what? You don't think I'm kind. 1166 01:31:07,795 --> 01:31:09,796 Oh, God. 1167 01:31:12,467 --> 01:31:14,468 Now I feel sick. 1168 01:31:17,872 --> 01:31:19,906 Why didn't you just write "cruel"? 1169 01:31:23,077 --> 01:31:24,878 Hey, come on. 1170 01:31:32,987 --> 01:31:35,655 No, you're right. 1171 01:31:37,558 --> 01:31:42,863 Be kind... That's the whole point. 1172 01:31:42,865 --> 01:31:44,831 Thank you. I'm very grateful. 1173 01:31:47,034 --> 01:31:50,070 That is it, isn't it? 1174 01:31:50,072 --> 01:31:53,039 The only thing. 1175 01:31:53,041 --> 01:31:56,176 The Dalai Lama said it... kindness. 1176 01:32:01,749 --> 01:32:04,718 Do you know what I'm really scared of? 1177 01:32:04,720 --> 01:32:06,720 What? 1178 01:32:14,662 --> 01:32:16,263 Don't tell anyone. 1179 01:32:16,265 --> 01:32:18,865 No. 1180 01:32:18,867 --> 01:32:21,935 Despite all my strong feelings, 1181 01:32:28,643 --> 01:32:30,844 I'm heartless. 1182 01:32:30,846 --> 01:32:32,846 I'm hoping you're heartless enough... 1183 01:32:32,848 --> 01:32:36,883 to abuse me for your own sick pleasure. 1184 01:32:36,885 --> 01:32:39,185 Oh, it's not a joke. 1185 01:32:39,187 --> 01:32:43,256 No one can be close to me. 1186 01:33:04,579 --> 01:33:06,680 Do you even like me? 1187 01:34:14,181 --> 01:34:16,683 She was starkers when I took Carol. 1188 01:34:16,685 --> 01:34:18,952 Who was? Ruth. 1189 01:34:18,954 --> 01:34:21,321 She was lying naked on the couch. 1190 01:34:21,323 --> 01:34:24,858 He was in the shower. He'd just been, like, goin' at her. 1191 01:34:24,860 --> 01:34:27,060 Takin' off the franger. 1192 01:34:27,062 --> 01:34:29,996 I don't think Mom's paying him to... 1193 01:34:29,998 --> 01:34:32,232 Yeah, very likely not, you big dick. 1194 01:34:32,234 --> 01:34:34,234 Did you tell mum? 1195 01:34:34,236 --> 01:34:37,871 No, no one. I thought we could go down. 1196 01:34:55,856 --> 01:34:57,857 What are you doin'? 1197 01:35:16,844 --> 01:35:18,845 It's over. 1198 01:35:22,316 --> 01:35:24,117 No, it's not. 1199 01:35:26,187 --> 01:35:28,788 Ruth. 1200 01:35:28,790 --> 01:35:31,024 Look. It's all wrong. 1201 01:35:31,026 --> 01:35:34,327 I'm ashamed I tortured you. It's all defilement. 1202 01:35:34,329 --> 01:35:36,329 I liked it. 1203 01:35:37,865 --> 01:35:41,301 I think we should... be together. 1204 01:35:41,303 --> 01:35:43,303 No. No. 1205 01:35:43,305 --> 01:35:47,240 I'm lost. I'm completely lost. 1206 01:35:50,745 --> 01:35:54,047 We're holding hands. We're... We're sticking together. 1207 01:36:04,425 --> 01:36:06,760 Why... Why don't we get married? 1208 01:36:08,429 --> 01:36:11,498 Why don't you marry me? 1209 01:36:11,500 --> 01:36:15,401 Be my bride. No. 1210 01:36:15,403 --> 01:36:17,504 Yes! No! No! 1211 01:36:18,973 --> 01:36:22,542 Don't! Don't! 1212 01:36:22,544 --> 01:36:24,444 You're mad. Let me go! 1213 01:36:26,247 --> 01:36:28,248 Get off me! 1214 01:36:30,985 --> 01:36:33,820 Stop it! 1215 01:36:33,822 --> 01:36:35,922 Stop it! 1216 01:36:41,262 --> 01:36:43,530 Leave me alone! You're hurting me! Stop! 1217 01:36:52,306 --> 01:36:54,107 Oh, shit. 1218 01:37:02,183 --> 01:37:06,085 Oh, shit. Shit. Oh, shit. 1219 01:37:09,190 --> 01:37:12,492 Now, if she was naked, okay, it's her own affair. 1220 01:37:12,494 --> 01:37:14,494 Hey, look. It's your car. 1221 01:37:14,496 --> 01:37:17,497 It's him. See? 1222 01:37:17,499 --> 01:37:21,034 Robbie, pull up! No. I'll ram him. He's dead meat. 1223 01:37:31,212 --> 01:37:33,513 Have you seen Ruth? No. 1224 01:37:33,515 --> 01:37:37,050 Where is she? Has he got lipstick on his face? 1225 01:37:37,052 --> 01:37:39,152 She's not at the homestead? No. 1226 01:37:39,154 --> 01:37:41,521 No, she isn't. So what happened? 1227 01:37:41,523 --> 01:37:44,290 What's happened is that she's taken off, 1228 01:37:44,292 --> 01:37:47,327 and we'd better get everyone out to look for her. 1229 01:37:47,329 --> 01:37:50,063 I'm trying the tavern. What do you want us to do? 1230 01:37:50,065 --> 01:37:52,198 You stay at the hut. She might return there. 1231 01:37:52,200 --> 01:37:55,101 - I'll come with you. - No. No, it's not necessary. 1232 01:37:55,103 --> 01:37:57,570 It's okay. I'd like to come. 1233 01:38:19,093 --> 01:38:22,128 I hope she's been behaving herself. 1234 01:38:22,130 --> 01:38:24,397 You know, young girls can be big teasers. 1235 01:38:24,399 --> 01:38:26,399 I should know. 1236 01:38:36,310 --> 01:38:39,178 Have you ever wondered where the dead birds go? 1237 01:38:39,180 --> 01:38:42,649 I mean, when they die, do they just... 1238 01:38:42,651 --> 01:38:45,051 drop out of the sky? 1239 01:38:50,057 --> 01:38:55,028 Actually, I feel very sorry for Ruth. 1240 01:38:55,030 --> 01:38:58,598 Because I've been thinking about it, 1241 01:38:58,600 --> 01:39:03,136 and I don't think there's anything out there. 1242 01:39:03,138 --> 01:39:06,606 Just a big, dark nothing. 1243 01:39:06,608 --> 01:39:08,608 All we really have is each other. 1244 01:39:14,581 --> 01:39:17,383 Stop. Stop! 1245 01:39:17,385 --> 01:39:21,287 Stop the car! Oh, my God, I know where she is! 1246 01:39:21,289 --> 01:39:25,391 This is so dangerous. Ruth, it's Yvonne. 1247 01:39:25,393 --> 01:39:29,195 I don't care who you believe in, you've gone too far. 1248 01:39:29,197 --> 01:39:31,130 You could have killed yourself in this heat! 1249 01:39:32,499 --> 01:39:37,003 ♪ Underneath the mistletoe last night ♪ 1250 01:39:40,441 --> 01:39:44,610 Oh. Okay. Okay. Help me. 1251 01:39:50,584 --> 01:39:53,519 Ruth! It's all right, Ruth. No! 1252 01:39:54,521 --> 01:39:56,522 No! Ruth! 1253 01:39:56,524 --> 01:39:58,725 It's okay! No! 1254 01:39:58,727 --> 01:40:00,760 ♪ I saw mommy pick up... ♪ 1255 01:40:00,762 --> 01:40:05,631 No, wait! I'm not in yet! 1256 01:40:05,633 --> 01:40:08,435 ♪ Underneath the mistletoe ♪ ♪ last night ♪ 1257 01:40:08,460 --> 01:40:09,369 No! No! 1258 01:40:09,371 --> 01:40:11,371 No! 1259 01:40:13,307 --> 01:40:16,209 ♪ What a laugh it would have been ♪ We could go to India! 1260 01:40:16,211 --> 01:40:19,545 No! No! 1261 01:40:19,547 --> 01:40:21,748 Come on, stop! 1262 01:40:21,750 --> 01:40:28,454 ♪ Kissin' Santa Claus ♪ ♪ last night ♪ 1263 01:40:31,325 --> 01:40:35,561 ♪ I saw mommy kissing ♪ ♪ Santa Claus ♪ 1264 01:40:35,563 --> 01:40:39,665 No! No! 1265 01:40:39,667 --> 01:40:44,070 We'll see Baba. He can help us. 1266 01:40:46,273 --> 01:40:48,608 Why not? 1267 01:40:48,610 --> 01:40:50,710 You and me at the ashram. 1268 01:40:50,712 --> 01:40:53,679 I love you! 1269 01:40:53,681 --> 01:40:56,416 I love you. 1270 01:41:00,521 --> 01:41:03,222 I love you! 1271 01:41:03,224 --> 01:41:06,426 You... You and I at the ashram. 1272 01:41:06,428 --> 01:41:09,595 Bang Bang! Yes. All right. 1273 01:41:09,597 --> 01:41:12,131 Okay. Thank you. Bye. 1274 01:41:12,133 --> 01:41:15,435 Grandma, bang bang! Stan says to stay calm. 1275 01:41:15,437 --> 01:41:18,604 He's frankly a little worried that they've left the hut. 1276 01:41:18,606 --> 01:41:21,808 What a genius! 1277 01:41:21,810 --> 01:41:24,210 Do you know what could happen, Miriam? 1278 01:41:24,212 --> 01:41:27,613 - Sh-She could be lost? - She could be found. 1279 01:41:27,615 --> 01:41:32,151 Found wandering the effing highway by the police, 1280 01:41:32,153 --> 01:41:34,454 who will come here to arrest us all. 1281 01:41:34,456 --> 01:41:37,390 Why aren't we checking the roads? It's a good idea. 1282 01:41:37,392 --> 01:41:39,392 Bill-Bill? 1283 01:41:39,394 --> 01:41:42,195 We'll get Robbie and Tim. 1284 01:41:42,197 --> 01:41:44,097 I think we should say The Lord's Prayer. 1285 01:41:45,299 --> 01:41:48,468 This is such a mess. 1286 01:41:50,472 --> 01:41:52,839 Our Father who art in heaven... 1287 01:41:52,841 --> 01:41:55,341 hallowed be Thy name. 1288 01:41:55,343 --> 01:41:58,478 Oh God, is the valley of death in this? 1289 01:41:58,480 --> 01:42:00,480 No, it's the daily bread. 1290 01:42:00,482 --> 01:42:02,615 Oh, I don't even know the words. He won't listen. 1291 01:42:02,617 --> 01:42:08,654 ♪ Which art in heaven ♪ 1292 01:42:08,656 --> 01:42:12,525 ♪ Hallowed be ♪ 1293 01:42:12,527 --> 01:42:15,528 ♪ Thy name ♪ 1294 01:42:15,530 --> 01:42:19,565 ♪ Thy kingdom come ♪ 1295 01:42:19,567 --> 01:42:23,503 ♪ Thy will be done ♪ 1296 01:42:23,505 --> 01:42:25,905 ♪ On earth ♪ 1297 01:42:25,907 --> 01:42:31,878 ♪ As it is in heaven ♪ 1298 01:43:10,484 --> 01:43:16,656 ♪ It's not the way you smile ♪ ♪ that touched my heart ♪ 1299 01:43:16,658 --> 01:43:18,858 ♪ Sha la la la la ♪ 1300 01:43:18,860 --> 01:43:23,829 ♪ It's not the way you kiss ♪ ♪ that tears me apart ♪ 1301 01:43:25,632 --> 01:43:31,304 ♪ Oh, many nights roll by ♪ 1302 01:43:31,306 --> 01:43:36,542 ♪ I sit alone at home ♪ ♪ and cry over you ♪ 1303 01:43:36,544 --> 01:43:39,579 ♪ What can I do ♪ 1304 01:43:39,581 --> 01:43:42,582 ♪ I can't help myself ♪ 1305 01:43:43,884 --> 01:43:45,885 ♪ When, baby, it's you ♪ 1306 01:43:45,887 --> 01:43:48,354 ♪ Sha la la ♪ ♪ la la la la ♪ 1307 01:43:48,356 --> 01:43:50,356 ♪ Baby, it's you ♪ 1308 01:43:50,358 --> 01:43:52,358 ♪ Sha la la ♪ ♪ la la la la ♪ 1309 01:43:52,360 --> 01:43:54,327 ♪ 'Cause, baby, ♪ ♪ it's you ♪ 1310 01:43:54,329 --> 01:43:56,596 ♪ Sha la la ♪ ♪ la la la la ♪ 1311 01:43:56,598 --> 01:43:58,798 ♪ Baby, it's you ♪ 1312 01:43:58,800 --> 01:44:00,800 ♪ Sha la la ♪ ♪ la la la la ♪ 1313 01:44:00,802 --> 01:44:03,603 ♪ Don't leave me alone ♪ 1314 01:44:03,605 --> 01:44:05,605 ♪ Sha la la ♪ ♪ la la la la ♪ 1315 01:44:05,607 --> 01:44:07,607 ♪ Come on home ♪ 1316 01:44:07,609 --> 01:44:11,244 ♪ Sha la la ♪ ♪ la la la la ♪ 1317 01:44:11,246 --> 01:44:15,414 ♪ Sha la la ♪ ♪ la la la la ♪ 1318 01:44:15,416 --> 01:44:18,384 ♪ Sha la la ♪ ♪ la la la la ♪ 1319 01:44:27,894 --> 01:44:29,895 Oh, God. 1320 01:44:46,713 --> 01:44:49,315 I just can't believe we all trusted him. 1321 01:44:49,317 --> 01:44:51,417 I mean, he so disappointed me. 1322 01:44:51,419 --> 01:44:53,419 Oh God, Ruth. Poor you. 1323 01:44:53,421 --> 01:44:55,421 And we'll make him pay. 1324 01:44:55,423 --> 01:44:57,423 Yeah, we'll sue the prick into the gutter. 1325 01:44:57,425 --> 01:44:59,425 Yeah. Use Dave Caughley. He's bloody good. 1326 01:44:59,427 --> 01:45:01,627 Yeah, he's good. 1327 01:45:01,629 --> 01:45:03,896 God, he looked shocking. Looked like the emus had been at him. 1328 01:45:03,898 --> 01:45:05,898 Serves him right. 1329 01:45:24,418 --> 01:45:28,688 ♪ Sweetheart ♪ ♪ The sun has set ♪ 1330 01:45:28,690 --> 01:45:31,924 Let's take Ruth to the doctor because her nose is bleeding. 1331 01:45:31,926 --> 01:45:34,327 Robbie, can you just stop the car? 1332 01:45:34,329 --> 01:45:39,465 ♪ Blood stained ♪ ♪ on an ageless sky ♪ 1333 01:45:39,467 --> 01:45:43,836 ♪ Wipe your tears ♪ ♪ and let the salt stains dry ♪ 1334 01:45:43,838 --> 01:45:45,079 ♪ Let them all run dry ♪ 1335 01:45:45,104 --> 01:45:46,796 Can you let me out, please? 1336 01:45:51,978 --> 01:45:57,016 ♪ All run dry ♪ 1337 01:46:02,622 --> 01:46:08,060 ♪ For time will catch us ♪ ♪ in both hands ♪ 1338 01:46:08,062 --> 01:46:15,401 ♪ To blow away ♪ ♪ like grains of sand ♪ 1339 01:46:22,542 --> 01:46:28,447 ♪ Ashes to ashes ♪ ♪ rust to dust ♪ 1340 01:46:28,449 --> 01:46:35,688 ♪ This is what ♪ ♪ becomes of us ♪ 1341 01:47:12,092 --> 01:47:14,627 Dear PJ, 1342 01:47:14,629 --> 01:47:18,164 my dad finally did run off with his secretary. 1343 01:47:18,166 --> 01:47:21,600 So, mum came back to India with me, 1344 01:47:21,602 --> 01:47:23,936 and we're working at the Animal Help and Suffering in Jaipur. 1345 01:47:26,808 --> 01:47:28,941 I'm still chasing the truth. 1346 01:47:28,943 --> 01:47:31,010 I've read the complete Bhagavad Gita. 1347 01:47:33,581 --> 01:47:37,149 Oh, I've got a boyfriend. 1348 01:47:37,151 --> 01:47:40,085 He's a little jealous of you. 1349 01:47:43,924 --> 01:47:46,058 I don't know why I love you. 1350 01:47:47,527 --> 01:47:49,128 But I do... 1351 01:47:50,530 --> 01:47:53,199 from afar. 1352 01:47:53,201 --> 01:47:57,736 Something... Something really did happen, didn't it? 1353 01:47:58,738 --> 01:48:00,739 Ruth. 1354 01:48:07,614 --> 01:48:09,748 Dear Ruth, 1355 01:48:09,750 --> 01:48:11,951 Thank you. 1356 01:48:11,953 --> 01:48:14,854 It was good to get your card and news. 1357 01:48:14,856 --> 01:48:17,056 What about this? 1358 01:48:17,058 --> 01:48:20,659 Carol and I are the proud parents of twins. 1359 01:48:20,661 --> 01:48:22,995 She's forgiven me, patched me up, 1360 01:48:22,997 --> 01:48:27,266 chewed me out, nursed me. Come on. 1361 01:48:27,268 --> 01:48:30,636 I'm writing a novel, my second. 1362 01:48:30,638 --> 01:48:32,938 It's about a man who meets his avenging angel. 1363 01:48:34,774 --> 01:48:36,775 Ha! 1364 01:48:38,712 --> 01:48:40,813 Could you really love me? 1365 01:48:40,815 --> 01:48:43,649 I'm amazed. 1366 01:48:43,651 --> 01:48:48,120 Even if it is from far, far away, I wear it like a blessing. 1367 01:48:48,122 --> 01:48:52,892 About the "something"... Yes. 1368 01:48:52,894 --> 01:48:56,562 Didn't you notice it just about killed me? 1369 01:48:56,564 --> 01:48:59,598 Yours any time... Don't tell Carol... 1370 01:48:59,600 --> 01:49:01,600 PJ. 1371 01:49:02,305 --> 01:49:08,370 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 100456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.