All language subtitles for Grand.Hotel.US.S01E07.Where.The.Sun.Dont.Shine.HDTV.x264-KILLERS.[sharethefiles.com]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,206 --> 00:00:01,765 Previously on "Grand Hotel"... 2 00:00:01,790 --> 00:00:02,790 Oliver? 3 00:00:02,815 --> 00:00:04,648 Alicia. Fantastic. 4 00:00:04,901 --> 00:00:06,111 Let's grab dinner tonight. 5 00:00:06,136 --> 00:00:07,390 Dinner is perfect. 6 00:00:07,415 --> 00:00:08,835 We're gonna be neighbors for years. 7 00:00:08,860 --> 00:00:10,304 I highly doubt that. 8 00:00:10,329 --> 00:00:12,046 I'm gonna put you right out of business. 9 00:00:12,071 --> 00:00:14,015 I never dreamed we'd actually get you. 10 00:00:14,040 --> 00:00:15,830 Welcome to the Finn Hotel. 11 00:00:16,204 --> 00:00:18,095 They don't suspect anything? 12 00:00:18,120 --> 00:00:20,367 They totally bought it! I'm in! 13 00:00:20,392 --> 00:00:21,835 - What's wrong? - The baby. 14 00:00:21,860 --> 00:00:22,906 It's not yours. 15 00:00:23,743 --> 00:00:25,054 I'll see you upstairs. 16 00:00:26,204 --> 00:00:28,395 When you wait too long, the choice gets made for you. 17 00:00:28,420 --> 00:00:29,492 You're in love with her. 18 00:00:38,626 --> 00:00:40,882 Spring Break, day one. Buckle up. 19 00:00:40,907 --> 00:00:42,657 You don't sound too excited. 20 00:00:42,682 --> 00:00:44,390 Well, we're gonna be working our asses off. 21 00:00:44,415 --> 00:00:46,218 These college kids are terrible tippers. 22 00:00:46,649 --> 00:00:48,132 Though on the plus side... 23 00:00:48,986 --> 00:00:50,101 ... there is that. 24 00:00:50,126 --> 00:00:51,273 Mm. 25 00:00:51,752 --> 00:00:53,625 Hey, you're a free agent now. 26 00:00:53,650 --> 00:00:54,734 No girlfriend, 27 00:00:54,759 --> 00:00:56,140 Alicia's with that Oliver guy... 28 00:00:56,165 --> 00:00:58,164 Yeah, I'm not looking to hook up. 29 00:00:58,507 --> 00:01:00,975 I just need to focus on finding out what happened to Sky. 30 00:01:01,000 --> 00:01:02,031 Good luck with that. 31 00:01:02,056 --> 00:01:03,906 They're gonna be expecting all of us to work doubles. 32 00:01:03,931 --> 00:01:05,015 Danny! 33 00:01:05,471 --> 00:01:07,453 Hey, man, I'm flattered, but... 34 00:01:07,478 --> 00:01:09,484 Shut up. These need to go to the 14th floor. 35 00:01:09,509 --> 00:01:11,895 And I know, you're a waiter, but it's Spring Break... 36 00:01:11,920 --> 00:01:13,101 All hands on deck. 37 00:01:15,248 --> 00:01:16,789 Oh, you've got to be kidding me. 38 00:01:16,814 --> 00:01:18,960 "Alicia Mendoza"? Ow. 39 00:01:19,085 --> 00:01:20,562 You may not be looking to hook up this week, 40 00:01:20,587 --> 00:01:22,054 but somebody is. 41 00:01:23,681 --> 00:01:24,960 Alicia's new boyfriend. 42 00:01:25,252 --> 00:01:26,265 I got it. 43 00:01:36,029 --> 00:01:37,029 Danny? 44 00:01:40,107 --> 00:01:41,937 Oh. Hey, Alicia. 45 00:01:42,187 --> 00:01:43,267 Those are for you. 46 00:01:43,292 --> 00:01:44,962 But not from me. From Oliver. 47 00:01:44,987 --> 00:01:46,945 I'm guessing. I-I didn't read the card. 48 00:01:47,822 --> 00:01:50,515 Were you just running away? 49 00:01:50,540 --> 00:01:51,601 No. 50 00:01:51,626 --> 00:01:53,539 I was... briskly walking away 51 00:01:53,564 --> 00:01:55,554 from a potentially awkward situation. 52 00:01:55,579 --> 00:01:57,593 Danny, it doesn't have to be awkward. 53 00:01:57,883 --> 00:02:00,734 You weren't interested, and Oliver is. 54 00:02:00,759 --> 00:02:01,828 Clearly. 55 00:02:01,853 --> 00:02:03,960 I mean, the red roses are a little on the nose, 56 00:02:03,985 --> 00:02:05,429 but it's the thought that counts. 57 00:02:06,108 --> 00:02:08,023 Well, I just think he's direct 58 00:02:08,048 --> 00:02:09,048 about what he wants, 59 00:02:09,073 --> 00:02:11,000 which I find so refreshing. 60 00:02:11,325 --> 00:02:14,382 Also, that sexy British accent does not hurt. 61 00:02:17,600 --> 00:02:19,319 So I guess it all worked out for the best. 62 00:02:35,534 --> 00:02:38,157 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 63 00:02:50,344 --> 00:02:51,821 The pool is packed. 64 00:02:52,140 --> 00:02:53,157 Yeah. 65 00:02:53,859 --> 00:02:55,439 I hope they are drinking. 66 00:02:55,464 --> 00:02:58,087 Ah, it's college kids. On Spring Break. 67 00:02:58,297 --> 00:02:59,422 I think they're drinking. 68 00:03:00,936 --> 00:03:02,360 Why are you so worried? 69 00:03:02,585 --> 00:03:04,009 We're at full capacity, 70 00:03:04,034 --> 00:03:05,657 ElRey is selling out every night... 71 00:03:06,189 --> 00:03:08,423 Finn says he's gonna put us out of business. 72 00:03:08,923 --> 00:03:11,485 I worked my ass off to get us where we are. 73 00:03:11,510 --> 00:03:12,821 Don't let him get under your skin. 74 00:03:12,846 --> 00:03:14,595 He's nothing compared to you. 75 00:03:14,620 --> 00:03:15,735 Hmm. 76 00:03:17,028 --> 00:03:18,688 So, have you thought about what I told you? 77 00:03:18,713 --> 00:03:20,673 Ingrid, the lying snake? 78 00:03:20,999 --> 00:03:22,789 And Mateo, the other lying snake? 79 00:03:22,814 --> 00:03:24,525 Well, Ingrid is pregnant. 80 00:03:24,743 --> 00:03:27,337 She could sue if we tried to fire her. 81 00:03:27,362 --> 00:03:28,478 But Mateo...? 82 00:03:28,801 --> 00:03:32,657 He says he had no idea he... he was the father. 83 00:03:32,682 --> 00:03:33,782 And you believe him? 84 00:03:34,569 --> 00:03:36,564 I'll talk to Mateo, I promise. 85 00:03:37,227 --> 00:03:40,032 Now come on, the kids will be here for breakfast. 86 00:03:43,346 --> 00:03:44,650 Hey, you. 87 00:03:44,792 --> 00:03:46,618 I love my flowers. 88 00:03:46,643 --> 00:03:48,665 Fantastic. Why are you whispering? 89 00:03:48,690 --> 00:03:50,360 I just walked into my dad's suite. 90 00:03:50,385 --> 00:03:52,009 Oh, he still doesn't approve of us? 91 00:03:52,034 --> 00:03:54,376 Well, he's not thrilled you work for his archenemy. 92 00:03:54,401 --> 00:03:56,804 But frankly, I find the whole Romeo and Juliet thing 93 00:03:56,829 --> 00:03:57,946 super hot. 94 00:03:57,971 --> 00:03:59,360 You know how that play ends, right? 95 00:03:59,845 --> 00:04:00,845 I gotta go. 96 00:04:00,870 --> 00:04:02,087 I'll talk to you later, Oliver. 97 00:04:02,365 --> 00:04:03,610 Oliver? 98 00:04:03,915 --> 00:04:05,696 Is that the boy from the hotel next door? 99 00:04:05,721 --> 00:04:08,298 I am not discussing my romantic life with you. 100 00:04:08,323 --> 00:04:10,868 Just don't tell him that their new Vice President 101 00:04:11,024 --> 00:04:12,024 is a spy. 102 00:04:12,049 --> 00:04:14,720 I promise I won't say a word about Mrs. P. 103 00:04:15,257 --> 00:04:17,431 Do you really think this plan is gonna work? 104 00:04:17,456 --> 00:04:18,540 Claro. 105 00:04:18,711 --> 00:04:20,290 If anyone can pull this off, 106 00:04:20,315 --> 00:04:21,524 it's Helen Parker. 107 00:04:21,673 --> 00:04:22,782 Oh. 108 00:04:23,067 --> 00:04:26,107 You use Pimlico as your produce vendor? 109 00:04:26,132 --> 00:04:28,618 Everyone says they're the best in the city. Why? 110 00:04:28,643 --> 00:04:30,517 Ah... it's none of my business. 111 00:04:30,542 --> 00:04:31,892 I'm sure you know what you're doing. 112 00:04:31,917 --> 00:04:33,954 No, no. No, that's why I have you here. 113 00:04:33,979 --> 00:04:35,229 You know Miami Beach. 114 00:04:35,254 --> 00:04:36,329 Who do you like? 115 00:04:36,629 --> 00:04:37,742 You know what? 116 00:04:37,858 --> 00:04:40,064 Why don't you let me pick out all your vendors? 117 00:04:40,089 --> 00:04:41,089 Put me in, Coach! 118 00:04:41,731 --> 00:04:44,017 Mendoza was a madman to let you go. 119 00:04:44,042 --> 00:04:45,196 Hundred percent. 120 00:04:45,221 --> 00:04:47,551 ... by 7:00, then, honestly, we'll be fine with that. 121 00:04:48,009 --> 00:04:49,929 Oh, uh, terribly sorry. Are we early? 122 00:04:49,954 --> 00:04:51,558 C'mon in, boys, just wrapping up here. 123 00:04:51,583 --> 00:04:53,691 Oh, I didn't realize there was a staff meeting. 124 00:04:53,716 --> 00:04:55,129 I'm happy to stay. 125 00:04:55,154 --> 00:04:57,277 Nope. This one's just for the big dogs. 126 00:04:57,302 --> 00:04:58,980 You go out and make some hires already. 127 00:04:59,005 --> 00:05:00,301 We need a full staff. 128 00:05:00,326 --> 00:05:03,246 Oh, I am interviewing some people this afternoon, so... 129 00:05:03,271 --> 00:05:05,215 Like I told you, just go steal 130 00:05:05,240 --> 00:05:07,080 the best people from the Riviera Grand. 131 00:05:07,105 --> 00:05:08,805 That way, we got the cream of the crop, 132 00:05:08,830 --> 00:05:10,402 and Mendoza gets the shaft. 133 00:05:10,598 --> 00:05:11,613 Win-win. 134 00:05:13,460 --> 00:05:14,460 Hi. 135 00:05:16,615 --> 00:05:17,825 Come, sit. 136 00:05:20,952 --> 00:05:22,058 Where's your sister? 137 00:05:22,165 --> 00:05:23,191 Not coming. 138 00:05:23,216 --> 00:05:24,543 She's still mad at you. 139 00:05:25,662 --> 00:05:27,282 How does she expect me to react 140 00:05:27,307 --> 00:05:29,394 when she came out in front of all those people? 141 00:05:29,561 --> 00:05:31,144 Everyone was staring at me, Caro. 142 00:05:31,169 --> 00:05:32,558 Maybe it wasn't about you. 143 00:05:32,978 --> 00:05:35,144 I guess I could've handled it better. 144 00:05:35,790 --> 00:05:37,652 I don't know. I-I'll talk to her. 145 00:05:37,677 --> 00:05:38,691 Good. 146 00:05:38,716 --> 00:05:40,296 She's here, she's queer, 147 00:05:40,321 --> 00:05:41,910 and you have to get used to her. 148 00:05:43,014 --> 00:05:44,535 Have you talked to your brother? 149 00:05:44,560 --> 00:05:45,738 Not yet. 150 00:05:46,202 --> 00:05:47,683 I'm a little worried about him. 151 00:05:47,716 --> 00:05:49,296 He was so excited about Ingrid 152 00:05:49,321 --> 00:05:50,949 and becoming a dad... 153 00:05:51,554 --> 00:05:53,347 I just hope he's not too devastated. 154 00:05:53,965 --> 00:05:55,402 Spring Break! 155 00:05:56,098 --> 00:05:57,658 Who's coming to the pool with me? 156 00:05:57,683 --> 00:05:58,683 Huh? 157 00:05:59,185 --> 00:06:00,895 Drinking at breakfast, mijo? 158 00:06:00,920 --> 00:06:03,236 - What about work? - Just taking some "personal time." 159 00:06:03,261 --> 00:06:04,861 Blowing off some steam. 160 00:06:05,044 --> 00:06:06,103 Right, of course. 161 00:06:06,128 --> 00:06:07,728 You've had a rough week, 162 00:06:07,753 --> 00:06:10,119 - you're upset... - I'm relieved. 163 00:06:10,144 --> 00:06:11,556 I'm not ready to be a dad. 164 00:06:11,581 --> 00:06:13,911 I basically dodged a huge bullet. 165 00:06:13,936 --> 00:06:15,726 But Ingrid... I thought... 166 00:06:15,751 --> 00:06:17,205 She did me a favor. She cut me loose 167 00:06:17,230 --> 00:06:18,548 right before Spring Break... 168 00:06:18,573 --> 00:06:20,453 It's like the best time of the year to be single. 169 00:06:20,478 --> 00:06:23,142 So, you nerds want to have any fun today, 170 00:06:23,626 --> 00:06:25,275 I will be in Cabana Seven. 171 00:06:26,096 --> 00:06:27,103 Ah... 172 00:06:32,019 --> 00:06:33,087 Helen. 173 00:06:34,022 --> 00:06:35,431 Did anyone see you? 174 00:06:35,456 --> 00:06:37,197 Don't be so paranoid. 175 00:06:37,222 --> 00:06:39,306 They think I'm just clearing out my office. 176 00:06:39,443 --> 00:06:40,494 How's it going? 177 00:06:40,590 --> 00:06:42,080 It's been kind of fun. 178 00:06:42,382 --> 00:06:44,767 Finn is letting me pick out all the vendors. 179 00:06:44,792 --> 00:06:47,132 I'm gonna surround him with nothing but idiots. 180 00:06:48,222 --> 00:06:49,853 So he really has no idea. 181 00:06:49,878 --> 00:06:50,884 Mm-hmm. 182 00:06:50,909 --> 00:06:52,369 Oh, and one more thing. 183 00:06:52,640 --> 00:06:55,680 Finn keeps hounding me to steal your employees, 184 00:06:55,705 --> 00:06:57,220 so I'm gonna have to hire somebody, 185 00:06:57,245 --> 00:06:59,785 or he's gonna start getting suspicious. 186 00:06:59,810 --> 00:07:01,009 Actually... 187 00:07:02,078 --> 00:07:05,111 There's one person I wouldn't mind losing. 188 00:07:06,594 --> 00:07:07,594 Seriously?! 189 00:07:07,619 --> 00:07:09,790 You want me to be the Head of Housekeeping? 190 00:07:10,858 --> 00:07:13,783 I always thought you sort of, you know, hated my guts. 191 00:07:14,542 --> 00:07:16,080 Why would you say that? 192 00:07:16,105 --> 00:07:17,556 Because you tried to fire me? 193 00:07:18,424 --> 00:07:19,751 That was tough love. 194 00:07:19,776 --> 00:07:21,316 To bring out your potential. 195 00:07:21,341 --> 00:07:24,025 Ohh. So this whole time, you've been grooming me? 196 00:07:24,255 --> 00:07:25,255 Sure. 197 00:07:25,280 --> 00:07:27,462 Well, it's actually a perfect time for me 198 00:07:27,487 --> 00:07:28,955 to be getting out of this place. 199 00:07:28,980 --> 00:07:31,486 Yes, I heard about the confusion 200 00:07:31,511 --> 00:07:32,837 with Javi and the baby. 201 00:07:32,862 --> 00:07:34,009 You did? 202 00:07:34,575 --> 00:07:36,155 I guess I shouldn't be surprised. 203 00:07:36,180 --> 00:07:37,650 Everyone's been talking about me 204 00:07:37,675 --> 00:07:39,751 and how I'm such a horrible person. 205 00:07:40,352 --> 00:07:42,556 Well, then, like you said... 206 00:07:43,060 --> 00:07:45,205 It's time for a fresh start. 207 00:07:45,230 --> 00:07:46,580 Do I have to wear one of those? 208 00:07:46,605 --> 00:07:48,962 Did I mention I'd be doubling your salary? 209 00:07:48,987 --> 00:07:50,587 It is so cute! 210 00:07:50,612 --> 00:07:51,986 - Mm-hmm. - Mm! 211 00:07:52,221 --> 00:07:54,064 You got a beautiful smile, girl. Whoo! 212 00:07:54,122 --> 00:07:55,133 Thank you. 213 00:07:55,158 --> 00:07:56,525 You're next, beautiful. Come here. 214 00:07:56,550 --> 00:07:58,470 And when we're done here, I need you to speak to my man 215 00:07:58,495 --> 00:07:59,595 about attending our after party. 216 00:07:59,620 --> 00:08:01,181 That sexy man right there. You see him? 217 00:08:02,102 --> 00:08:04,790 God, I love Spring Break! 218 00:08:04,815 --> 00:08:05,869 Whoo! 219 00:08:05,894 --> 00:08:09,064 Got a half-strawberry, half-pineapple daiquiri for... 220 00:08:09,089 --> 00:08:10,533 - Emily? - Yes, that's me. 221 00:08:11,112 --> 00:08:12,478 - Thanks. - I'll take those. 222 00:08:13,366 --> 00:08:15,056 Hi. Remember me? 223 00:08:15,607 --> 00:08:17,720 - You waited on me last year. - Okay. 224 00:08:17,745 --> 00:08:19,158 Can you do something for me? 225 00:08:19,183 --> 00:08:21,072 I'm trying to get in touch with this woman 226 00:08:21,097 --> 00:08:22,392 who works in the kitchen. 227 00:08:22,622 --> 00:08:23,626 Sky. 228 00:08:25,168 --> 00:08:27,228 - Sky Garibaldi? - Yeah. 229 00:08:27,253 --> 00:08:28,470 She's not here anymore. 230 00:08:29,063 --> 00:08:32,891 Damn it, I-I really needed to talk to her. 231 00:08:33,203 --> 00:08:34,672 What do you need to talk to her about? 232 00:08:35,932 --> 00:08:37,204 Nothing. It's fine. 233 00:08:38,158 --> 00:08:39,875 Hey! Emily, wait! 234 00:08:40,827 --> 00:08:42,327 Hey, Jason. Cabana Three. 235 00:08:49,919 --> 00:08:50,919 Hey! 236 00:08:51,491 --> 00:08:52,782 Bossman. 237 00:08:53,046 --> 00:08:55,063 Is the music too loud? You coming to shut me down? 238 00:08:55,236 --> 00:08:56,649 Just the opposite. 239 00:08:57,205 --> 00:08:58,415 I want to thank you. 240 00:08:58,634 --> 00:09:00,884 Although you are a pain in the neck, 241 00:09:00,909 --> 00:09:03,305 this is our best Spring Break ever. 242 00:09:03,832 --> 00:09:05,352 Mm! Bring it in for a hug, papi. 243 00:09:05,377 --> 00:09:07,048 That won't be necessary. 244 00:09:07,744 --> 00:09:10,696 Look, you have helped us turn this place around. 245 00:09:11,334 --> 00:09:14,092 If there's anything I can ever do for you... 246 00:09:14,117 --> 00:09:16,077 Can I get my motorcycle back? 247 00:09:16,102 --> 00:09:17,102 No. 248 00:09:19,332 --> 00:09:20,332 Yeah. 249 00:09:21,415 --> 00:09:24,321 Dad, I know you were nervous, but we are kicking ass! 250 00:09:24,346 --> 00:09:26,806 We're overbooked, drink sales are up... 251 00:09:27,475 --> 00:09:28,919 Wait, wait, wait, wait. Wait, wait. 252 00:09:28,944 --> 00:09:30,394 What's happening? 253 00:09:30,419 --> 00:09:31,926 Go. Hold up. Hey, hey, hey, excuse me. 254 00:09:31,951 --> 00:09:33,864 - Where is everyone going? - The hotel next door. 255 00:09:33,889 --> 00:09:34,895 The Finn? 256 00:09:34,920 --> 00:09:37,739 $5 cover, all the booze you can drink! 257 00:09:37,764 --> 00:09:39,340 - We're out of here! - Wait a second. 258 00:09:39,365 --> 00:09:40,365 What? 259 00:09:40,390 --> 00:09:42,278 They're practically giving away drinks. 260 00:09:42,303 --> 00:09:43,458 You can't make money like that. 261 00:09:43,483 --> 00:09:45,512 Finn doesn't care about the money. 262 00:09:45,903 --> 00:09:47,356 He just wants to hurt us. 263 00:09:48,373 --> 00:09:49,559 And it's working. 264 00:09:54,838 --> 00:09:56,083 Everybody's leaving. 265 00:09:57,098 --> 00:09:58,520 I'm losing all my customers. 266 00:09:58,766 --> 00:10:00,872 Well, I found 'em. 267 00:10:01,188 --> 00:10:02,614 Heading straight to the bar. 268 00:10:02,639 --> 00:10:04,399 You should have warned me. That's why you're there. 269 00:10:04,424 --> 00:10:06,294 I know, and I'm trying, 270 00:10:06,319 --> 00:10:08,199 but Finn won't let me into his inner circle. 271 00:10:08,224 --> 00:10:10,020 This place is a total boy's club. 272 00:10:10,170 --> 00:10:11,500 Where are we on the debt? 273 00:10:11,525 --> 00:10:14,403 Well, Mateo's people expect a payment next month. 274 00:10:14,428 --> 00:10:16,809 But if this guy Finn ruins Spring Break, 275 00:10:17,200 --> 00:10:18,247 I won't make it. 276 00:10:18,272 --> 00:10:19,489 So then what are we gonna do? 277 00:10:19,514 --> 00:10:21,754 I mean, these kids, they come to Miami for two things... 278 00:10:21,779 --> 00:10:23,176 Booze and sunshine. 279 00:10:23,201 --> 00:10:24,903 And Finn's giving them both for free. 280 00:10:26,529 --> 00:10:28,399 Let's see if we can change that. 281 00:10:34,264 --> 00:10:36,645 Welcome to the Finn. Pool bar is right this way. 282 00:10:38,287 --> 00:10:39,317 Hey. 283 00:10:40,074 --> 00:10:41,301 I missed the part of the play 284 00:10:41,326 --> 00:10:43,786 where Romeo stabs Juliet in the back. 285 00:10:43,884 --> 00:10:45,184 So, you saw the flier... 286 00:10:45,209 --> 00:10:47,442 And the hashtag. And the sky banner. 287 00:10:47,467 --> 00:10:49,377 You're actively coming for our guests. 288 00:10:49,402 --> 00:10:51,536 We're rival hotels... Isn't that kind of the deal? 289 00:10:52,195 --> 00:10:53,293 I guess. 290 00:10:53,318 --> 00:10:54,879 We talked about this, remember? 291 00:10:54,904 --> 00:10:56,590 We are not the Finn and the Riviera Grand... 292 00:10:56,615 --> 00:10:58,036 We are Oliver and Alicia. 293 00:10:59,309 --> 00:11:00,340 Look, if we're gonna make this work, 294 00:11:00,365 --> 00:11:01,637 we have to keep the business separate 295 00:11:01,662 --> 00:11:02,817 from our relationship. 296 00:11:05,306 --> 00:11:06,911 You're right. I'm sorry. 297 00:11:06,936 --> 00:11:07,942 It's okay. 298 00:11:07,967 --> 00:11:09,557 Can I take you to dinner tomorrow night? 299 00:11:10,098 --> 00:11:11,098 We can go to your place. 300 00:11:11,123 --> 00:11:12,317 It sounds like you can use the business. 301 00:11:13,498 --> 00:11:15,628 - So, that's how you're gonna play this? - Mm-hmm. 302 00:11:15,653 --> 00:11:18,340 Don't forget, guys, all the booze you can drink. 303 00:11:18,365 --> 00:11:20,262 So order top-shelf! 304 00:11:20,583 --> 00:11:22,210 - Yeah, she's right. - She's right! 305 00:11:22,210 --> 00:11:23,580 Yeah! 306 00:11:24,864 --> 00:11:27,098 She was super anxious about finding Sky. 307 00:11:27,123 --> 00:11:28,426 And when I said that she wasn't here, 308 00:11:28,451 --> 00:11:29,965 she got all weird and bolted. 309 00:11:29,990 --> 00:11:31,208 We've got to find her. 310 00:11:31,233 --> 00:11:32,933 Do you remember anything about her? 311 00:11:33,087 --> 00:11:34,192 Her name was Emily. 312 00:11:34,217 --> 00:11:36,305 That's a start. What else? 313 00:11:36,330 --> 00:11:37,645 Well, she ordered a half-strawberry, 314 00:11:37,670 --> 00:11:38,754 half-pineapple daiquiri. 315 00:11:38,779 --> 00:11:40,692 Which is pretty trashy, even for Spring Break. 316 00:11:40,717 --> 00:11:42,114 I mean something useful. 317 00:11:42,491 --> 00:11:44,348 She was blondish, 318 00:11:44,510 --> 00:11:46,100 cuteish, 319 00:11:46,125 --> 00:11:47,395 she was kinda sunburnt, 320 00:11:47,420 --> 00:11:49,210 and she had a lower-back tattoo. 321 00:11:51,895 --> 00:11:53,055 Cheers! 322 00:11:53,080 --> 00:11:54,098 Great. 323 00:11:54,123 --> 00:11:56,051 You just described half the girls here. 324 00:11:56,645 --> 00:11:58,403 Yolanda, honey. 325 00:11:58,825 --> 00:12:00,317 I've been looking all over for you. 326 00:12:01,611 --> 00:12:02,741 Are you avoiding me? 327 00:12:02,766 --> 00:12:03,864 Why would I do that? 328 00:12:03,991 --> 00:12:06,403 Could it be the stabbing pain of your rejection? 329 00:12:09,228 --> 00:12:12,153 Yolanda... I'm sorry. 330 00:12:12,768 --> 00:12:14,020 You caught me off-guard. 331 00:12:14,045 --> 00:12:16,848 Okay? I needed time to... To process, you know? 332 00:12:16,873 --> 00:12:20,426 But I promise you that was not a reflection of how I feel. 333 00:12:21,256 --> 00:12:22,262 Really? 334 00:12:22,594 --> 00:12:24,262 You're my daughter, mami, and I love you 335 00:12:24,287 --> 00:12:25,723 and accept you completely. 336 00:12:26,466 --> 00:12:28,239 I don't have a problem if you're gay. 337 00:12:28,264 --> 00:12:30,239 I never said I was gay. I'm queer. 338 00:12:31,509 --> 00:12:32,794 Is... Is... Isn't that the same thing? 339 00:12:32,819 --> 00:12:34,122 No, "queer" means I don't believe in 340 00:12:34,147 --> 00:12:36,325 a binary nature of sexuality. 341 00:12:36,350 --> 00:12:37,606 I just like who I like. 342 00:12:38,358 --> 00:12:39,567 Wonderful! 343 00:12:40,477 --> 00:12:41,890 Yeah, that's great. 344 00:12:42,303 --> 00:12:44,223 Um... So... 345 00:12:44,311 --> 00:12:45,723 Is it possible you could someday 346 00:12:45,748 --> 00:12:47,708 maybe end up liking a man? 347 00:12:48,005 --> 00:12:49,273 And there it is. 348 00:12:49,416 --> 00:12:50,747 That's the only way you'll be okay with it? 349 00:12:50,772 --> 00:12:51,772 If I end up with a guy? 350 00:12:51,797 --> 00:12:53,356 Of... Of course not, Yoli. I'm just trying... 351 00:12:53,381 --> 00:12:54,653 I-I should have known. 352 00:12:54,678 --> 00:12:59,218 ♪ T-T-T-Tables have turned-urned-urned ♪ 353 00:13:02,475 --> 00:13:04,669 I know you bitches are talking about me. 354 00:13:12,450 --> 00:13:14,794 Ingrid, I just talked to my mom. 355 00:13:14,819 --> 00:13:15,909 You're going to the Finn? 356 00:13:15,934 --> 00:13:18,020 Yeah, she got me a promotion. 357 00:13:20,515 --> 00:13:22,645 Which will be nice going someplace 358 00:13:22,670 --> 00:13:24,098 where people aren't constantly whispering 359 00:13:24,123 --> 00:13:25,340 about how awful I am. 360 00:13:25,735 --> 00:13:28,133 - You just made a mistake, that's all. - Yeah. 361 00:13:28,498 --> 00:13:29,868 Story of my life. 362 00:13:31,255 --> 00:13:32,795 I'm really gonna miss you, Jason. 363 00:13:32,820 --> 00:13:34,730 The Finn is, like, a hundred feet away. 364 00:13:34,755 --> 00:13:35,852 We're still gonna hang. 365 00:13:35,877 --> 00:13:38,195 Plus, I got mad babysitting skills. 366 00:13:38,220 --> 00:13:40,609 I swaddle like a boss, just so you know. 367 00:13:40,634 --> 00:13:41,922 I may take you up on that. 368 00:13:42,054 --> 00:13:43,054 Good. 369 00:13:43,750 --> 00:13:45,305 This place doesn't deserve you. 370 00:13:55,301 --> 00:13:56,999 You're supposed to fix problems, 371 00:13:57,024 --> 00:13:58,202 not create them. 372 00:13:58,882 --> 00:14:00,327 How could you do that to me? 373 00:14:00,529 --> 00:14:01,729 To my son? 374 00:14:01,754 --> 00:14:03,186 I am as shocked as you are. 375 00:14:03,628 --> 00:14:05,935 I swear, I had no idea the baby was mine... 376 00:14:05,960 --> 00:14:07,302 Because of your mess, 377 00:14:07,720 --> 00:14:09,724 Gigi started to ask questions. 378 00:14:09,843 --> 00:14:12,334 About you and your position here. 379 00:14:13,335 --> 00:14:14,705 That's very dangerous, Santiago. 380 00:14:15,144 --> 00:14:16,144 For all of us. 381 00:14:16,687 --> 00:14:18,099 You think I don't know that? 382 00:14:18,780 --> 00:14:21,224 I've been doing my best to keep her away from this. 383 00:14:21,830 --> 00:14:23,255 Look, I'm truly sorry. 384 00:14:23,913 --> 00:14:25,293 Let me make it up to you. 385 00:14:25,318 --> 00:14:26,332 How? 386 00:14:28,110 --> 00:14:31,459 Are you gonna get your people to forgive the debt? 387 00:14:31,838 --> 00:14:33,177 You know I can't do that. 388 00:14:34,603 --> 00:14:36,662 But I can have them handle your... 389 00:14:37,061 --> 00:14:38,357 Finn problem. 390 00:14:38,982 --> 00:14:41,841 I know the way your people "handle" things. 391 00:14:44,125 --> 00:14:45,896 I'm taking care of Finn myself. 392 00:14:49,412 --> 00:14:51,855 ♪ I just wanna go back ♪ 393 00:14:51,880 --> 00:14:53,599 ♪ Back to 1999 ♪ 394 00:14:53,624 --> 00:14:55,248 Oh, my God, Dad. 395 00:14:55,562 --> 00:14:57,466 I didn't think you were serious. 396 00:14:57,491 --> 00:14:59,779 Finn left me no choice. 397 00:14:59,804 --> 00:15:01,787 I had to fight fire with fire. 398 00:15:02,209 --> 00:15:03,935 ♪ I just wanna go back ♪ 399 00:15:03,960 --> 00:15:05,138 It's huge! 400 00:15:05,163 --> 00:15:06,865 His pool's not gonna get any sun. 401 00:15:07,598 --> 00:15:08,598 Exactly. 402 00:15:08,623 --> 00:15:10,474 ♪ Back to 1999 ♪ 403 00:15:13,326 --> 00:15:15,466 Sun's out, guns out, baby! 404 00:15:19,124 --> 00:15:20,209 Yeah! 405 00:15:20,969 --> 00:15:22,779 Finally, some sun! 406 00:15:22,804 --> 00:15:24,052 I didn't fly all the way from Des Moines 407 00:15:24,077 --> 00:15:25,529 to lay out in the shade. 408 00:15:25,700 --> 00:15:27,349 You see anyone here who could be Emily? 409 00:15:27,374 --> 00:15:29,704 I see about 30 girls here that could be Emily. 410 00:15:29,729 --> 00:15:30,849 Y'all look the same. 411 00:15:30,874 --> 00:15:32,047 C'mon, man. 412 00:15:32,072 --> 00:15:33,498 You're the only one who's seen her. 413 00:15:33,633 --> 00:15:34,633 Help me. 414 00:15:36,576 --> 00:15:37,584 Nope. 415 00:15:37,609 --> 00:15:38,819 Nope. 416 00:15:38,844 --> 00:15:39,873 Not her. 417 00:15:40,275 --> 00:15:41,302 Nope. 418 00:15:48,177 --> 00:15:49,805 Where my Emilys at? 419 00:15:57,140 --> 00:15:58,350 Welcome back. 420 00:15:58,529 --> 00:16:00,615 Welcome, welcome. Enjoy. 421 00:16:00,640 --> 00:16:04,232 Remember, we accept all of your parents' major credit cards. 422 00:16:04,516 --> 00:16:06,826 I want that eyesore gone today. 423 00:16:06,851 --> 00:16:08,021 Hello, Michael. 424 00:16:08,046 --> 00:16:09,586 You don't like our new billboard? 425 00:16:09,611 --> 00:16:11,201 Don't play dumb, Santiago. 426 00:16:11,226 --> 00:16:13,960 You know damn well it's blocking the sun from our pool. 427 00:16:13,985 --> 00:16:15,065 It's on my property. 428 00:16:15,090 --> 00:16:17,030 I have every right to promote ElRey. 429 00:16:17,055 --> 00:16:18,554 You're out of your league here, Mendoza. 430 00:16:18,579 --> 00:16:19,579 Hey. 431 00:16:19,806 --> 00:16:21,468 You may have more money than me, 432 00:16:21,745 --> 00:16:23,265 but you can't buy the sun. 433 00:16:27,911 --> 00:16:30,171 See, this is why I stopped working for you 434 00:16:30,196 --> 00:16:32,276 in the first place. You have no shame! 435 00:16:35,829 --> 00:16:37,726 He's gonna retaliate. I don't know how. 436 00:16:37,751 --> 00:16:39,405 But he's plotting behind closed doors. 437 00:16:39,430 --> 00:16:40,718 You have to get in there! 438 00:16:40,743 --> 00:16:43,522 I'll try, but that man will do whatever it takes to win. 439 00:16:43,547 --> 00:16:45,515 Well, that makes two of us. 440 00:16:52,630 --> 00:16:55,085 Emily, half-pineapple, half-strawberry daiquiri. 441 00:16:55,110 --> 00:16:57,110 Uh, I got this. Where's it going? 442 00:16:59,807 --> 00:17:01,140 Who's your daddy? 443 00:17:01,165 --> 00:17:02,297 Yeah! 444 00:17:03,271 --> 00:17:04,272 It's not me. 445 00:17:04,297 --> 00:17:06,061 I'm nobody's daddy. 446 00:17:06,898 --> 00:17:08,069 I'll be all your daddies. 447 00:17:08,242 --> 00:17:09,242 Oh. 448 00:17:13,690 --> 00:17:15,280 Got a drink here for Emily. 449 00:17:17,320 --> 00:17:19,295 Half-pineapple, half-strawberry daiquiri... 450 00:17:19,320 --> 00:17:20,935 Yeah, hi, that's me. 451 00:17:20,960 --> 00:17:22,303 Hey, I'm Emily. 452 00:17:22,328 --> 00:17:24,748 Hey! I thought I recognized you. 453 00:17:24,779 --> 00:17:25,781 Do I know you? 454 00:17:25,806 --> 00:17:26,959 Uh, yeah. 455 00:17:26,984 --> 00:17:28,678 We partied together last Spring Break. 456 00:17:29,095 --> 00:17:31,811 I'm pretty sure I'd remember somebody who looked like you. 457 00:17:31,836 --> 00:17:33,170 Nope. No. 458 00:17:33,195 --> 00:17:34,912 Do not get mixed up with this guy. 459 00:17:34,937 --> 00:17:36,779 This guy likes to string girls along 460 00:17:36,804 --> 00:17:38,373 and then blow them off when he gets bored. 461 00:17:38,398 --> 00:17:39,764 - Right? - Oh. 462 00:17:40,849 --> 00:17:41,849 What are you talking about? 463 00:17:41,874 --> 00:17:43,506 I'm talking about what you did to my sister. 464 00:17:43,531 --> 00:17:44,553 That's what I'm talking about. 465 00:17:44,578 --> 00:17:46,842 I'm sorry, what? What? You played Blanquita? 466 00:17:46,867 --> 00:17:48,577 You better swerve on out of here, boy. 467 00:17:50,709 --> 00:17:51,709 You heard him. 468 00:17:51,734 --> 00:17:53,654 - Get out, waiter. - Ooh, take it easy. 469 00:17:53,679 --> 00:17:55,732 No, no, no, I'm good, I'm good, I'm good. 470 00:17:55,757 --> 00:17:56,779 I'm good. 471 00:18:06,274 --> 00:18:07,908 Whoo! 472 00:18:08,331 --> 00:18:10,813 Hey, Javi, me again. 473 00:18:10,838 --> 00:18:12,986 Um, I know you're mad, 474 00:18:13,445 --> 00:18:15,697 but I was really hoping that we could talk. 475 00:18:17,663 --> 00:18:19,220 Ingrid, what the hell?! 476 00:18:19,245 --> 00:18:21,150 None of the rooms on three are ready for check-in, 477 00:18:21,175 --> 00:18:22,884 and there's a major backlog of dirty towels 478 00:18:22,909 --> 00:18:23,962 in the laundry room! 479 00:18:24,083 --> 00:18:25,970 Um, you can blame the person 480 00:18:25,995 --> 00:18:27,626 in charge of laundry for that one. 481 00:18:27,651 --> 00:18:29,298 You're in charge of laundry. 482 00:18:29,773 --> 00:18:30,813 I am? 483 00:18:32,358 --> 00:18:33,509 I am! 484 00:18:33,687 --> 00:18:34,923 I'll get right on it! 485 00:18:37,594 --> 00:18:39,329 - We can just do that. - Okay. 486 00:18:40,345 --> 00:18:41,635 - Helen. - Yeah. 487 00:18:41,660 --> 00:18:43,368 What do you think of our new centerpieces? 488 00:18:43,937 --> 00:18:44,937 Oh. 489 00:18:44,962 --> 00:18:46,665 Very... orangey. 490 00:18:46,690 --> 00:18:48,697 Mm. That's because your produce vendor 491 00:18:48,722 --> 00:18:50,454 sent us 10,000 oranges... 492 00:18:50,807 --> 00:18:52,212 and nothing else. 493 00:18:52,777 --> 00:18:54,165 Well, that's odd. 494 00:18:55,053 --> 00:18:56,361 I'll sort it out. 495 00:18:56,607 --> 00:18:58,937 Oh! You know, I've been thinking about 496 00:18:58,962 --> 00:19:00,743 that Santiago Mendoza. 497 00:19:00,768 --> 00:19:02,767 I'd love to hit him where it hurts. 498 00:19:02,792 --> 00:19:04,915 What do you say we get together and come up with some ideas? 499 00:19:04,940 --> 00:19:06,509 Well, aren't you the "A" student? 500 00:19:06,534 --> 00:19:08,954 Yeah, I'm just trying to get in good with the boss. 501 00:19:09,338 --> 00:19:10,618 You free tonight? 502 00:19:11,126 --> 00:19:13,376 I'm watching basketball with some of the guys. 503 00:19:13,401 --> 00:19:15,392 Perfect. I love basketball! 504 00:19:15,417 --> 00:19:16,493 You do? 505 00:19:16,784 --> 00:19:18,743 Does Jordan have six rings? 506 00:19:18,768 --> 00:19:20,736 All right, come to my office at 8:00. 507 00:19:20,761 --> 00:19:21,822 Okay. 508 00:19:26,540 --> 00:19:28,658 Sorry I'm late. Crazy day. 509 00:19:29,264 --> 00:19:30,610 But I'm all yours now. 510 00:19:30,973 --> 00:19:32,150 So, you're not mad? 511 00:19:32,294 --> 00:19:33,462 Why would I be mad? 512 00:19:33,487 --> 00:19:36,290 Oh, I don't know, the whole "my hotel put up a sign" 513 00:19:36,315 --> 00:19:39,145 that cast a huge shadow over your pool" thing? 514 00:19:39,170 --> 00:19:40,548 Barely crossed my mind. 515 00:19:41,635 --> 00:19:43,743 I'm kidding. It totally monopolized my day. 516 00:19:43,768 --> 00:19:45,888 Which is why I'm sticking to our agreement... 517 00:19:45,913 --> 00:19:47,220 No hotel talk. 518 00:19:47,245 --> 00:19:48,947 Music to my ears. 519 00:19:48,972 --> 00:19:51,118 I can tell you how amazing you look, though, right? 520 00:19:52,978 --> 00:19:54,120 Aww. 521 00:19:56,059 --> 00:19:57,681 Remind me to compliment you more often. 522 00:19:59,061 --> 00:20:00,345 I can come back later... 523 00:20:00,370 --> 00:20:02,243 Oh! No, no. Um... 524 00:20:02,268 --> 00:20:05,079 Oliver, this is Danny, one of our best waiters. 525 00:20:05,104 --> 00:20:07,087 - Danny, this is... - I know who he is. 526 00:20:07,112 --> 00:20:08,572 He's the competition. 527 00:20:08,820 --> 00:20:10,767 The hotel's competition. 528 00:20:12,326 --> 00:20:13,697 Can I get you something to drink? 529 00:20:13,722 --> 00:20:16,009 Uh, I'll... I'll get a glass of the Cab. 530 00:20:16,466 --> 00:20:18,142 Ooh, let's share a bottle. 531 00:20:22,247 --> 00:20:23,822 So, where were we? 532 00:20:25,703 --> 00:20:26,703 Sorry. 533 00:20:28,302 --> 00:20:30,290 Would you excuse me for a minute? Work emergency. 534 00:20:30,315 --> 00:20:31,985 Trust me, totally get it. 535 00:20:36,455 --> 00:20:37,900 This isn't a good time. 536 00:20:38,626 --> 00:20:40,751 Because I'm at dinner with Alicia Mendoza. 537 00:20:41,799 --> 00:20:43,033 No, don't worry. 538 00:20:43,227 --> 00:20:45,067 She has no idea what's coming. 539 00:20:55,110 --> 00:20:56,970 We're gonna be late for our reservation. 540 00:20:56,995 --> 00:20:58,830 Sorry, I left my purse at Mami's... 541 00:20:58,855 --> 00:21:01,072 And I need it, because dinner's my treat! 542 00:21:01,097 --> 00:21:03,283 Okay, betch, but I'm getting lobster. 543 00:21:05,241 --> 00:21:07,265 Did you know where you left your purse, because... 544 00:21:07,290 --> 00:21:09,384 Surprise! 545 00:21:09,409 --> 00:21:11,049 Um, what's happening? 546 00:21:11,542 --> 00:21:12,603 Who are these people? 547 00:21:12,628 --> 00:21:14,838 Well, just a few of my closest friends 548 00:21:14,863 --> 00:21:17,345 from the LGBTQIA community. 549 00:21:17,692 --> 00:21:18,939 Vénte, mamá. 550 00:21:19,602 --> 00:21:21,384 You remember Jackie, my trainer, right? 551 00:21:21,409 --> 00:21:23,080 She also identifies as queer. 552 00:21:23,105 --> 00:21:25,103 And have you met my hairdresser, Gregory? 553 00:21:25,128 --> 00:21:27,330 And his partner, Gregory. 554 00:21:27,774 --> 00:21:29,213 - Mom. - Yes? 555 00:21:29,238 --> 00:21:30,517 What the hell is this? 556 00:21:31,180 --> 00:21:32,603 Your coming out party! 557 00:21:40,281 --> 00:21:43,166 Man, there are so many Emilys. 558 00:21:43,191 --> 00:21:45,478 And those are just the names on the reservation. 559 00:21:45,503 --> 00:21:47,931 Doesn't include all the kids they cram into every room. 560 00:21:55,063 --> 00:21:56,178 Thanks for the help. 561 00:21:58,010 --> 00:21:59,180 Alicia? 562 00:21:59,554 --> 00:22:01,343 - Can I talk to you? - Sure. 563 00:22:02,843 --> 00:22:04,553 It's about Oliver. 564 00:22:04,601 --> 00:22:06,335 You need to be careful with that guy. 565 00:22:06,523 --> 00:22:07,734 I heard him talking on the phone. 566 00:22:07,759 --> 00:22:09,273 It sounds like he's plotting something. 567 00:22:09,372 --> 00:22:10,890 - Like what? - I'm not sure. 568 00:22:10,915 --> 00:22:12,937 But he definitely didn't want you to find out about it. 569 00:22:13,018 --> 00:22:15,835 Well, what if he was planning some romantic surprise 570 00:22:15,860 --> 00:22:17,421 and you just spoiled it? 571 00:22:17,446 --> 00:22:19,054 Yeah, it didn't sound like that. 572 00:22:19,079 --> 00:22:21,529 Danny, why are you trying to ruin this for me? 573 00:22:21,554 --> 00:22:22,614 I'm not. 574 00:22:23,085 --> 00:22:24,388 I'm trying to protect you. 575 00:22:24,413 --> 00:22:25,474 From what? 576 00:22:25,499 --> 00:22:27,489 An emotionally available guy? 577 00:22:28,257 --> 00:22:29,372 Alicia. 578 00:22:29,875 --> 00:22:31,875 I know what this hotel means to you. 579 00:22:32,583 --> 00:22:34,692 And you shouldn't be with someone who doesn't understand that. 580 00:22:34,717 --> 00:22:36,177 Well, guess what? 581 00:22:36,202 --> 00:22:37,872 You don't get a vote. 582 00:22:39,225 --> 00:22:41,135 I'm trying to move on. 583 00:22:41,330 --> 00:22:42,670 So let me. 584 00:22:48,841 --> 00:22:50,825 Mira, this is Raquel. 585 00:22:50,850 --> 00:22:52,350 Look how beautiful she is. 586 00:22:52,717 --> 00:22:54,057 It's nice to meet you. 587 00:22:57,046 --> 00:22:59,168 She's what they call a lipstick lesbian. 588 00:22:59,770 --> 00:23:00,950 I need a drink. 589 00:23:03,869 --> 00:23:04,926 Hey. 590 00:23:05,307 --> 00:23:06,934 Why didn't you warn me about this? 591 00:23:07,209 --> 00:23:09,137 Your mom swore me to secrecy. 592 00:23:09,275 --> 00:23:11,934 And I kinda think it's sweet. 593 00:23:11,959 --> 00:23:12,973 "Sweet"? 594 00:23:13,123 --> 00:23:15,473 It looks like the set of "RuPaul's Drag Race" here. 595 00:23:15,904 --> 00:23:17,215 So stereotypical. 596 00:23:17,600 --> 00:23:19,067 At least she's trying. 597 00:23:19,092 --> 00:23:20,770 When I came out to my parents, 598 00:23:20,795 --> 00:23:22,840 all I got was a copy of the New Testament. 599 00:23:25,852 --> 00:23:27,965 Ladies, gentlemen, 600 00:23:27,990 --> 00:23:30,395 and all of those who don't identify as either... 601 00:23:31,733 --> 00:23:34,801 We're here to celebrate my incredible daughter, Yolanda. 602 00:23:35,298 --> 00:23:37,739 From an early age, I knew she had a spark in her 603 00:23:37,764 --> 00:23:39,145 that could never be denied. 604 00:23:39,530 --> 00:23:42,215 I remember her dance recital, when she was 9. 605 00:23:42,548 --> 00:23:43,989 During the group number, 606 00:23:44,014 --> 00:23:46,208 she felt a-a different "inspiration," 607 00:23:46,233 --> 00:23:47,958 so she breaks out into a solo. 608 00:23:49,303 --> 00:23:51,856 Soon after, all the other girls were following her lead. 609 00:23:52,390 --> 00:23:54,942 I have never been prouder of you... 610 00:23:56,825 --> 00:23:58,090 until today. 611 00:24:00,599 --> 00:24:01,661 To Yolanda. 612 00:24:01,686 --> 00:24:03,536 To Yolanda! 613 00:24:15,479 --> 00:24:17,626 Hey, Yoli, what now? 614 00:24:17,651 --> 00:24:19,681 It doesn't matter what I do, I just can't win with you. 615 00:24:21,220 --> 00:24:23,260 I-I guess we finally have something in common. 616 00:24:23,285 --> 00:24:24,365 What do you mean? 617 00:24:24,571 --> 00:24:26,017 I threw you a party. 618 00:24:26,042 --> 00:24:27,642 I-I told that lovely story about... 619 00:24:27,667 --> 00:24:28,821 Carolina. 620 00:24:31,116 --> 00:24:32,688 That story about... 621 00:24:33,403 --> 00:24:35,032 how proud you were of me? 622 00:24:36,905 --> 00:24:38,306 That wasn't me. 623 00:24:40,013 --> 00:24:41,259 That was Caro. 624 00:24:41,955 --> 00:24:43,095 So... 625 00:24:44,197 --> 00:24:46,759 Oh, my God. Sweetie, Yoli. 626 00:24:48,549 --> 00:24:49,954 I'm so sorry. 627 00:24:49,979 --> 00:24:51,110 You know... 628 00:24:53,790 --> 00:24:55,188 My whole life, 629 00:24:56,415 --> 00:25:00,162 I thought that maybe, deep down inside... 630 00:25:02,206 --> 00:25:04,365 ... you knew I wasn't totally straight, 631 00:25:04,871 --> 00:25:06,810 and that's why you pushed me away. 632 00:25:07,915 --> 00:25:09,415 But now I see... 633 00:25:10,844 --> 00:25:12,304 ... that was never it. 634 00:25:16,376 --> 00:25:18,615 It's just me you don't accept. 635 00:25:20,101 --> 00:25:21,101 Just... 636 00:25:25,273 --> 00:25:26,466 Okay, okay, okay. 637 00:25:26,491 --> 00:25:28,443 Never have I ever... 638 00:25:28,850 --> 00:25:30,646 thought I was having a baby 639 00:25:31,195 --> 00:25:33,232 just to find out it was all a lie. 640 00:25:34,700 --> 00:25:36,966 No? Just me? All right. 641 00:25:37,359 --> 00:25:38,873 Mm. All right. 642 00:25:38,898 --> 00:25:40,005 Oh. Whoops. 643 00:25:40,030 --> 00:25:41,740 - Party foul. - Pardon me, ladies. 644 00:25:41,773 --> 00:25:43,357 Javi, come here. 645 00:25:44,235 --> 00:25:45,638 - Mijo. - Hmm? 646 00:25:46,180 --> 00:25:48,220 How about we end the party for tonight? 647 00:25:48,245 --> 00:25:49,576 No, no, no, no, relax. 648 00:25:49,601 --> 00:25:50,927 I got it all under control. 649 00:25:50,952 --> 00:25:52,326 You were doing so well. 650 00:25:53,140 --> 00:25:55,052 I don't like to see you like this. 651 00:25:55,759 --> 00:25:57,513 You know what, Dad? I... 652 00:25:57,718 --> 00:25:59,814 I don't want you to see me like this, either. 653 00:26:00,315 --> 00:26:01,361 Thank you. 654 00:26:02,101 --> 00:26:03,759 Party in my room, ladies! 655 00:26:03,784 --> 00:26:05,353 - Ohh! - Let's go. 656 00:26:05,740 --> 00:26:07,283 - Whoo! - All right. 657 00:26:07,308 --> 00:26:08,502 Sounds good to me. 658 00:26:11,762 --> 00:26:13,736 There she is. Y-You have to follow them. 659 00:26:13,761 --> 00:26:14,761 Why me? 660 00:26:14,786 --> 00:26:16,408 Because Javi won't let me anywhere near her. 661 00:26:16,433 --> 00:26:18,548 Just... Just go to his room 662 00:26:18,573 --> 00:26:20,416 and find out what she wanted from Sky. 663 00:26:20,441 --> 00:26:21,931 How am I supposed to get in there? 664 00:26:22,943 --> 00:26:24,548 Well... there's one thing 665 00:26:24,573 --> 00:26:26,431 Javi Mendoza never turns down. 666 00:26:27,330 --> 00:26:28,572 Free booze. 667 00:26:34,800 --> 00:26:36,673 All right. Let's have a good time. 668 00:26:36,698 --> 00:26:37,791 You girls are gonna love 669 00:26:37,816 --> 00:26:39,073 - the view from up... - Hey. 670 00:26:39,703 --> 00:26:41,354 Oh. Hi, Ingrid. 671 00:26:42,201 --> 00:26:43,638 Moving on down, huh? 672 00:26:44,082 --> 00:26:46,112 I've been leaving you a bunch of voice messages. 673 00:26:46,137 --> 00:26:47,963 Mm-hmm. Well, I've been busy. 674 00:26:47,988 --> 00:26:50,026 - Thank you. - I can see that. 675 00:26:50,867 --> 00:26:52,948 - All right. - So, can... can we talk? 676 00:26:56,605 --> 00:26:58,729 Uh, just give me a second, okay? 677 00:27:00,133 --> 00:27:01,213 What's up? 678 00:27:03,004 --> 00:27:05,338 I just... I wanted to say that I'm... 679 00:27:06,109 --> 00:27:07,362 I'm really sorry. 680 00:27:07,767 --> 00:27:08,857 For what? 681 00:27:09,021 --> 00:27:10,431 No baby, no problems. 682 00:27:10,456 --> 00:27:12,939 I mean, I almost forgot how fun all this was. 683 00:27:13,679 --> 00:27:16,310 Look, what I did was really, really screwed up. 684 00:27:17,811 --> 00:27:19,388 But what I was feeling... 685 00:27:20,306 --> 00:27:21,466 that was real. 686 00:27:23,814 --> 00:27:25,614 Javi, I was falling for you. 687 00:27:25,639 --> 00:27:26,927 Hmm. 688 00:27:27,441 --> 00:27:28,575 Wow. 689 00:27:29,570 --> 00:27:31,568 You just can't stop lying, can you? 690 00:27:47,373 --> 00:27:48,451 Hey, Ingrid. 691 00:27:48,993 --> 00:27:50,014 What's wrong? 692 00:27:50,358 --> 00:27:51,523 Nothing. 693 00:28:03,968 --> 00:28:05,123 You ordered bottle service? 694 00:28:05,148 --> 00:28:06,850 Did I? All right. 695 00:28:07,180 --> 00:28:08,485 - Yo, Javi. - Hmm? 696 00:28:08,510 --> 00:28:09,867 What's up with that girl outside? 697 00:28:10,049 --> 00:28:11,961 She looked super upset. 698 00:28:11,986 --> 00:28:13,071 Eh, she's nobody. 699 00:28:13,096 --> 00:28:16,000 Just some trash that tried to ruin my life. 700 00:28:17,097 --> 00:28:18,492 She's not trash. 701 00:28:19,170 --> 00:28:21,071 Why are you defending her? 702 00:28:21,755 --> 00:28:23,610 Oh, are you sleeping with her now? 703 00:28:26,123 --> 00:28:27,977 Sloppy seconds, dude. 704 00:28:28,929 --> 00:28:31,160 No, I'm not. 705 00:28:31,185 --> 00:28:32,360 Smart man. 706 00:28:32,842 --> 00:28:34,571 'Cause she's a lying bitch. 707 00:28:35,997 --> 00:28:38,672 You know, that baby is lucky you're not his father. 708 00:28:43,568 --> 00:28:44,794 Let's get out of here, Chloe. 709 00:28:44,819 --> 00:28:47,075 - Okay. - Let's go. 710 00:28:47,555 --> 00:28:48,685 Chloe? 711 00:29:05,969 --> 00:29:07,771 Helen! Welcome. 712 00:29:09,291 --> 00:29:10,291 Where are all the guys? 713 00:29:10,316 --> 00:29:11,561 I thought we were watching the game. 714 00:29:11,586 --> 00:29:13,053 Oh, something came up. 715 00:29:13,078 --> 00:29:14,530 Uh, so it's just us tonight, 716 00:29:14,555 --> 00:29:15,845 if that's all right. 717 00:29:18,071 --> 00:29:19,071 Yeah. 718 00:29:19,096 --> 00:29:21,889 Well, uh, I was looking through the budget, 719 00:29:21,914 --> 00:29:24,444 and I noticed that there's a major increase 720 00:29:24,469 --> 00:29:25,889 in the discretionary funds... 721 00:29:25,914 --> 00:29:26,936 Bah! 722 00:29:27,400 --> 00:29:29,389 I can't talk numbers without a drink. 723 00:29:30,469 --> 00:29:31,600 What's your poison? 724 00:29:31,625 --> 00:29:33,764 Oh, I don't drink on the job. 725 00:29:33,999 --> 00:29:35,686 Come on, relax. 726 00:29:36,180 --> 00:29:37,647 I won't tell anyone. 727 00:29:38,062 --> 00:29:39,350 I know the boss. 728 00:29:40,774 --> 00:29:42,944 You know, with all the research we did on you, 729 00:29:43,281 --> 00:29:45,371 none of it mentioned how beautiful you were. 730 00:29:48,014 --> 00:29:50,938 Mr. Finn, let's keep this professional, please. 731 00:29:50,963 --> 00:29:53,376 What, I'm not allowed to compliment you? 732 00:29:55,505 --> 00:29:57,970 You said you wanted to get in good with the boss? 733 00:29:58,798 --> 00:30:00,138 Well, this is how. 734 00:30:05,080 --> 00:30:06,790 You ever do that to me again, 735 00:30:07,421 --> 00:30:09,422 only thing you're gonna be getting in good with... 736 00:30:09,945 --> 00:30:11,407 is a neck brace. 737 00:30:29,118 --> 00:30:31,484 - What's going on, Helen? - I am, um... 738 00:30:32,354 --> 00:30:34,821 I'm so sorry, Santiago. I, uh... 739 00:30:36,352 --> 00:30:38,664 I really wanted to help you with Finn, but... 740 00:30:39,446 --> 00:30:41,141 I need my old job back. 741 00:30:42,420 --> 00:30:43,420 What? 742 00:30:43,990 --> 00:30:46,490 You were so close. 743 00:30:46,515 --> 00:30:47,735 Why now? 744 00:30:48,093 --> 00:30:49,423 Did something happen? 745 00:30:50,756 --> 00:30:52,360 Finn put his hands on me. 746 00:30:54,298 --> 00:30:55,508 He kissed me. 747 00:30:55,533 --> 00:30:57,922 Son of a bitch. I'm gonna kill him. 748 00:30:57,947 --> 00:30:59,375 No, I've handled it. 749 00:30:59,699 --> 00:31:01,469 It's over, so just... 750 00:31:02,460 --> 00:31:03,880 - Let it go. - No. 751 00:31:03,905 --> 00:31:06,188 Why? The man is a pig! 752 00:31:06,815 --> 00:31:08,188 We'll report him to the police. 753 00:31:08,213 --> 00:31:10,399 I can't put my family through that. 754 00:31:10,881 --> 00:31:12,227 Not with Malcolm's cancer 755 00:31:12,252 --> 00:31:13,610 and everything that we're dealing with. 756 00:31:13,635 --> 00:31:15,461 We can't let him get away with this. 757 00:31:15,486 --> 00:31:17,657 Do you see what happens to women who come forward? 758 00:31:18,139 --> 00:31:21,000 Against men with money and power? 759 00:31:21,757 --> 00:31:23,118 They get blamed. 760 00:31:23,143 --> 00:31:24,643 They get destroyed. 761 00:31:26,934 --> 00:31:28,383 It's not worth it to me, okay? 762 00:31:28,408 --> 00:31:29,735 And that's my choice. 763 00:31:30,141 --> 00:31:32,391 I never should have put you in that situation. 764 00:31:32,416 --> 00:31:33,416 You didn't. 765 00:31:35,022 --> 00:31:37,500 This is Finn's fault and nobody else's. 766 00:31:38,189 --> 00:31:40,047 Just please hire Ingrid back. 767 00:31:40,353 --> 00:31:42,483 I can't leave her over there with that man. 768 00:31:42,694 --> 00:31:43,694 All right. 769 00:31:44,897 --> 00:31:46,307 And I promise you, 770 00:31:46,332 --> 00:31:48,289 I'll find another way to take him down. 771 00:31:56,375 --> 00:31:57,594 I don't want to talk right now. 772 00:32:00,705 --> 00:32:01,795 Yoli. 773 00:32:03,209 --> 00:32:04,329 You were right. 774 00:32:08,399 --> 00:32:10,813 I do push you away. 775 00:32:11,617 --> 00:32:14,125 But it's not because I love you any less than your sister. 776 00:32:14,540 --> 00:32:15,782 Then why, Mami? 777 00:32:25,025 --> 00:32:26,625 You remind me of your father. 778 00:32:27,439 --> 00:32:29,149 Ever since the day you were born, 779 00:32:30,497 --> 00:32:32,352 you were like a little Felix. 780 00:32:33,408 --> 00:32:34,408 Really? 781 00:32:34,433 --> 00:32:35,868 You smile like him, 782 00:32:36,061 --> 00:32:37,539 you argue like him... 783 00:32:38,912 --> 00:32:40,630 You even sneeze like him. 784 00:32:41,275 --> 00:32:43,227 He used to wake me up in the middle of the night. 785 00:32:43,772 --> 00:32:45,321 Ah-choo! 786 00:32:45,804 --> 00:32:47,046 Like you. 787 00:32:56,685 --> 00:32:58,076 But the truth is, 788 00:32:59,173 --> 00:33:02,162 I still have so much anger towards him. 789 00:33:02,517 --> 00:33:04,201 For what he did to us. 790 00:33:04,696 --> 00:33:06,006 I think I... 791 00:33:07,067 --> 00:33:09,193 Maybe I take it out on you sometimes. 792 00:33:09,854 --> 00:33:12,068 It's not fair to treat me like that. 793 00:33:12,093 --> 00:33:13,170 I know. 794 00:33:14,296 --> 00:33:15,876 I'm not him. 795 00:33:15,953 --> 00:33:17,083 No, you're not. 796 00:33:18,892 --> 00:33:23,062 You're my... incredibly thoughtful, 797 00:33:23,087 --> 00:33:25,178 intelligent, brave daughter 798 00:33:25,203 --> 00:33:27,896 who I love so much. 799 00:33:27,921 --> 00:33:31,326 And who I'm so, so proud of. 800 00:33:33,006 --> 00:33:34,279 I am, Yoli. 801 00:33:43,272 --> 00:33:45,334 She called her Chloe? Not Emily? 802 00:33:45,359 --> 00:33:46,373 She's a college kid. 803 00:33:46,398 --> 00:33:47,646 She's probably using a fake ID. 804 00:33:48,295 --> 00:33:49,342 Of course. 805 00:33:49,741 --> 00:33:51,599 Cover for me. I'm gonna run the name "Chloe" 806 00:33:51,624 --> 00:33:52,874 through reservations. 807 00:33:55,067 --> 00:33:57,217 Uh, sorry, could we get a, uh... 808 00:33:58,950 --> 00:34:01,131 No offense, but the service is terrible here. 809 00:34:01,156 --> 00:34:02,896 Well, you know, I guess we're just so busy 810 00:34:02,921 --> 00:34:04,217 that we can't keep up. 811 00:34:04,750 --> 00:34:05,795 Touché. 812 00:34:05,820 --> 00:34:07,287 I'll get us a refill. 813 00:34:29,163 --> 00:34:30,272 Oh, my God. 814 00:34:33,117 --> 00:34:34,147 Alicia? 815 00:34:35,382 --> 00:34:36,421 Where are you going? 816 00:34:39,629 --> 00:34:41,592 - Ha, ha, yeah, baby! - Okay, one more. 817 00:34:41,617 --> 00:34:42,920 Whoo! Thanks, ElRey. 818 00:34:42,945 --> 00:34:43,985 Look at this! 819 00:34:45,288 --> 00:34:47,600 Uh-oh, we got incoming, yo. 820 00:34:47,625 --> 00:34:48,905 You can't steal ElRey. 821 00:34:49,140 --> 00:34:50,350 He belongs to us. 822 00:34:50,375 --> 00:34:52,546 Oh, come on, baby. What... 823 00:34:52,571 --> 00:34:54,475 Listen, ElRey don't belong to nobody. 824 00:34:54,500 --> 00:34:55,889 ElRey belongs to the people. 825 00:34:55,914 --> 00:34:57,077 Come on. 826 00:34:57,578 --> 00:34:59,145 I had so much fun. 827 00:34:59,170 --> 00:35:00,553 Thank you for inviting us out! 828 00:35:00,578 --> 00:35:02,382 I'm gonna let you two figure this out, okay? 829 00:35:03,165 --> 00:35:04,718 After everything I've done for you, 830 00:35:04,743 --> 00:35:05,749 you're gonna pull this?! 831 00:35:05,774 --> 00:35:08,085 - Oh, come on. - Hey, get back here! 832 00:35:08,663 --> 00:35:10,951 Did you really think a billboard was going to stop me? 833 00:35:10,976 --> 00:35:12,374 It doesn't matter what I think. 834 00:35:12,694 --> 00:35:14,064 ElRey has a contract, 835 00:35:14,089 --> 00:35:15,679 and there's a penalty for breaking it. 836 00:35:15,704 --> 00:35:16,944 Yes, I'm aware. 837 00:35:17,669 --> 00:35:19,663 That should be enough to, uh, 838 00:35:19,688 --> 00:35:21,397 refund ticket sales. 839 00:35:21,765 --> 00:35:23,350 You'll be lucky to break even. 840 00:35:25,343 --> 00:35:27,452 You think you can come into any city, 841 00:35:27,477 --> 00:35:30,061 any hotel, and rip up people's lives. 842 00:35:30,907 --> 00:35:32,436 But not in this city. 843 00:35:32,849 --> 00:35:34,299 Not my hotel. 844 00:35:36,336 --> 00:35:37,336 Hey. 845 00:35:39,196 --> 00:35:41,036 Give Helen Parker my love. 846 00:35:48,193 --> 00:35:49,210 Santiago? 847 00:35:49,725 --> 00:35:50,835 What's wrong? 848 00:35:51,547 --> 00:35:53,272 I'm taking you up on your offer. 849 00:35:54,296 --> 00:35:56,186 Have your people deal with Finn. 850 00:35:56,990 --> 00:35:58,436 No one gets hurt. 851 00:36:00,233 --> 00:36:01,811 But time to make this end. 852 00:36:09,772 --> 00:36:11,343 Now that you're into girls, 853 00:36:11,517 --> 00:36:14,139 I'm, like, objectively prettier than Alicia, right? 854 00:36:14,164 --> 00:36:16,061 Neither of you is really my type. 855 00:36:16,444 --> 00:36:18,355 Whatever. I know I'm prettier. 856 00:36:19,727 --> 00:36:21,077 You good with Mami now? 857 00:36:21,552 --> 00:36:22,552 Yeah. 858 00:36:22,943 --> 00:36:24,216 We talked, and... 859 00:36:24,921 --> 00:36:26,654 it was weirdly nice. 860 00:36:26,912 --> 00:36:29,185 For the first time, I actually feel optimistic 861 00:36:29,210 --> 00:36:30,568 about our relationship. 862 00:36:31,116 --> 00:36:32,196 Thank God. 863 00:36:32,221 --> 00:36:33,818 It was so hard on me. 864 00:36:34,091 --> 00:36:36,051 Always being stuck in the middle. 865 00:36:36,076 --> 00:36:37,912 Yeah, it must've been really exhausting. 866 00:36:38,989 --> 00:36:40,490 You know, she said a lot of things 867 00:36:40,523 --> 00:36:42,920 about how I remind her of Dad. 868 00:36:43,828 --> 00:36:45,630 - She did? - Yeah. 869 00:36:45,655 --> 00:36:48,164 Just made me realize how little I knew about him. 870 00:36:48,189 --> 00:36:49,203 Hmm. 871 00:36:49,461 --> 00:36:51,110 Guess I just miss him. 872 00:36:53,297 --> 00:36:54,467 You want to see him? 873 00:36:56,529 --> 00:36:57,813 What are you talking about? 874 00:36:58,481 --> 00:37:00,141 I know where to find him. 875 00:37:03,271 --> 00:37:04,289 Easy now. 876 00:37:07,584 --> 00:37:08,648 All right, a little bit more. 877 00:37:08,673 --> 00:37:09,673 Hey. 878 00:37:09,698 --> 00:37:11,172 You haven't been returning my calls. 879 00:37:11,852 --> 00:37:13,719 Yeah, I've been kind of busy. 880 00:37:15,012 --> 00:37:16,406 Look, I wanted to warn you about ElRey, 881 00:37:16,431 --> 00:37:17,656 but I would've lost my job. 882 00:37:17,851 --> 00:37:18,851 Oliver, I'm sorry. 883 00:37:18,876 --> 00:37:21,016 This just isn't working out for me anymore. 884 00:37:21,357 --> 00:37:22,649 Because of ElRey? 885 00:37:23,073 --> 00:37:25,000 I mean, you didn't give me a heads-up about the billboard, 886 00:37:25,025 --> 00:37:26,905 - and I let that go. - Yeah, but this is different. 887 00:37:26,930 --> 00:37:28,340 Well, how's it different? 888 00:37:28,365 --> 00:37:30,688 Oliver, you've worked at that hotel for, 889 00:37:31,585 --> 00:37:33,255 what, a couple weeks? 890 00:37:34,320 --> 00:37:35,867 I grew up here. 891 00:37:36,908 --> 00:37:39,703 Every memory of my mom is here. 892 00:37:40,359 --> 00:37:42,461 And ElRey was keeping us afloat. 893 00:37:43,743 --> 00:37:46,860 I guess I thought I could separate myself 894 00:37:46,885 --> 00:37:48,425 from the hotel, but... 895 00:37:49,567 --> 00:37:50,567 ... I can't. 896 00:37:50,814 --> 00:37:52,039 It's just who I am. 897 00:37:52,562 --> 00:37:53,828 Alicia, please. 898 00:37:54,702 --> 00:37:56,852 What... What can I do to change your mind? 899 00:37:57,447 --> 00:37:58,657 You can't. 900 00:38:02,916 --> 00:38:03,916 Well... 901 00:38:05,150 --> 00:38:06,399 You know where to find me. 902 00:38:17,430 --> 00:38:19,680 Oh. Hey, cabana boy. 903 00:38:19,851 --> 00:38:21,031 Hey, Emily. 904 00:38:21,429 --> 00:38:22,774 Or is it Chloe? 905 00:38:23,540 --> 00:38:25,602 I work closely with hotel security. 906 00:38:25,627 --> 00:38:28,195 It's come to our attention that you've been using a fake ID. 907 00:38:29,211 --> 00:38:30,211 So? 908 00:38:30,780 --> 00:38:32,820 You're not a cop. I don't have to tell you anything. 909 00:38:33,031 --> 00:38:34,170 I'm pre-law. 910 00:38:34,484 --> 00:38:36,616 But when you're on hotel premises, 911 00:38:36,641 --> 00:38:38,011 I have the right to search your room 912 00:38:38,036 --> 00:38:39,780 and report anything I find. 913 00:38:40,748 --> 00:38:42,526 Okay, look, I'm sorry. 914 00:38:42,846 --> 00:38:44,514 I only use it at bars. 915 00:38:44,714 --> 00:38:46,069 Please don't report me. 916 00:38:47,846 --> 00:38:49,249 Well, I guess I could look the other way 917 00:38:49,274 --> 00:38:50,975 if you give me some other information. 918 00:38:52,490 --> 00:38:54,389 What do you know about Sky Garibaldi? 919 00:38:55,829 --> 00:38:57,702 I met her last Spring Break. 920 00:38:58,253 --> 00:39:00,249 Some of my friends... Not me... 921 00:39:00,274 --> 00:39:01,381 Wanted to buy some pills, 922 00:39:01,406 --> 00:39:02,920 and they found out that she's the hookup. 923 00:39:03,070 --> 00:39:05,858 So they... not me... 924 00:39:06,522 --> 00:39:07,717 Bought some from her. 925 00:39:10,570 --> 00:39:13,913 Sky was... dealing drugs? 926 00:40:02,531 --> 00:40:04,585 Where ElRey goes, the party flows, baby! 927 00:40:04,610 --> 00:40:05,730 Hey! 928 00:40:05,755 --> 00:40:07,546 Kiss the rings, Miami! 929 00:40:07,571 --> 00:40:10,266 Kiss the rings, baby! Whoo! 930 00:40:11,564 --> 00:40:12,904 Ingrid. 931 00:40:14,102 --> 00:40:15,273 Javi. 932 00:40:16,319 --> 00:40:18,453 You don't look so good. Are you okay? 933 00:40:18,877 --> 00:40:20,414 Oh, now you care? 934 00:40:21,085 --> 00:40:22,977 - Come on, let's get you home. - Stop. 935 00:40:24,101 --> 00:40:25,758 How long were you lying to me? 936 00:40:26,021 --> 00:40:27,021 Huh? 937 00:40:27,046 --> 00:40:28,844 Was it always just about the money? 938 00:40:28,869 --> 00:40:30,430 No, Javi, I care about you. 939 00:40:30,455 --> 00:40:32,225 That part was never a lie. 940 00:40:42,963 --> 00:40:44,242 This is your fault. 941 00:40:44,532 --> 00:40:46,500 You showed me how good my life could be, 942 00:40:46,533 --> 00:40:47,961 and then you took it all away. 943 00:40:48,555 --> 00:40:49,860 I'm sorry. 944 00:40:50,642 --> 00:40:52,402 I never meant to hurt you. 945 00:41:02,916 --> 00:41:04,168 What is he doing here? 946 00:41:04,193 --> 00:41:06,215 We were having a meeting. 947 00:41:07,036 --> 00:41:09,082 Well, I'm going over to the Finn to talk to ElRey. 948 00:41:09,380 --> 00:41:11,278 There's no need, Gigi. 949 00:41:13,144 --> 00:41:15,996 I've asked Mateo to use his connections to... 950 00:41:16,782 --> 00:41:18,265 ... handle Finn. 951 00:41:20,020 --> 00:41:21,550 - We can finish this tomorrow. - Okay. 952 00:41:28,344 --> 00:41:29,405 What is going on? 953 00:41:29,898 --> 00:41:31,039 He's still here, 954 00:41:31,563 --> 00:41:33,272 after what he did to our family? 955 00:41:34,351 --> 00:41:35,897 Mateo can help us. 956 00:41:36,632 --> 00:41:39,421 Just... trust me. 957 00:41:39,446 --> 00:41:40,460 Santiago... 958 00:41:41,099 --> 00:41:42,759 what are you hiding from me? 959 00:41:55,110 --> 00:41:56,219 What's happening? 960 00:42:06,049 --> 00:42:07,188 Javi? 961 00:42:12,107 --> 00:42:13,685 Javi?! 962 00:42:17,421 --> 00:42:18,492 Javi?! 963 00:42:23,166 --> 00:42:27,024 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 64891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.