All language subtitles for Gotham.S04E06.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,914 --> 00:00:03,351 - Previously on "Gotham"... - We will bust Penguin one day, 2 00:00:03,391 --> 00:00:04,357 I promise you. 3 00:00:04,392 --> 00:00:05,825 Harvey, we cannot let this slide. 4 00:00:05,860 --> 00:00:08,628 You find someone with the license, they walk. 5 00:00:08,663 --> 00:00:10,963 Ms. Falcone, I need to know that you are not 6 00:00:10,999 --> 00:00:13,399 on some fool's errand to rebuild your father's empire. 7 00:00:13,434 --> 00:00:14,934 An example needs to be made. 8 00:00:14,969 --> 00:00:16,902 You may think you have everything, 9 00:00:16,938 --> 00:00:18,971 but there is one thing you don't have: 10 00:00:19,007 --> 00:00:20,006 the Falcone name. 11 00:00:20,041 --> 00:00:21,007 Was that your plan? 12 00:00:21,042 --> 00:00:24,310 Get close to Penguin. Gain his confidence. What then? 13 00:00:24,345 --> 00:00:26,746 I used to be smart, brilliant, 14 00:00:26,781 --> 00:00:27,880 and now that's gone. 15 00:00:29,250 --> 00:00:32,051 Never seen nothing like him before. 16 00:00:33,254 --> 00:00:34,754 Who are you? 17 00:00:34,789 --> 00:00:37,123 Solomon Grundy. 18 00:00:37,158 --> 00:00:40,393 You... know... Grundy? 19 00:00:40,428 --> 00:00:42,194 We're the very best of friends. 20 00:00:42,230 --> 00:00:45,398 With your muscles, we can make money. 21 00:00:45,433 --> 00:00:48,200 - We'd like to put our hat in the ring. - Go get the doc. 22 00:00:53,541 --> 00:00:54,940 Come on! 23 00:01:08,690 --> 00:01:09,822 Hey! 24 00:01:16,597 --> 00:01:17,997 Good as new. 25 00:01:25,406 --> 00:01:27,340 Dr. Lee Thompkins. 26 00:01:27,375 --> 00:01:30,776 Oh... my. 27 00:01:30,812 --> 00:01:33,512 Now, what is a girl like you doing in a place like this? 28 00:01:33,548 --> 00:01:35,181 I heard a rumor you were frozen. 29 00:01:35,216 --> 00:01:37,283 Should've known it was too good to be true. 30 00:01:37,318 --> 00:01:39,485 Oh, you're not still mad at me, are you? 31 00:01:39,520 --> 00:01:41,821 Mad at you for what? 32 00:01:41,856 --> 00:01:43,456 Killing Kristen Kringle? 33 00:01:43,491 --> 00:01:46,135 Or framing Jim for murder so he would be in prison 34 00:01:46,160 --> 00:01:48,627 when I lost our child? No. 35 00:01:48,663 --> 00:01:50,930 I'm over all that. 36 00:01:50,965 --> 00:01:53,332 Let's be friends. 37 00:01:53,368 --> 00:01:55,768 I'm sensing sarcasm. 38 00:01:55,803 --> 00:01:57,536 Just as sharp as ever. 39 00:01:57,572 --> 00:01:59,872 Actually, funny that you mention that. 40 00:01:59,907 --> 00:02:00,940 Good-bye, Ed. 41 00:02:00,975 --> 00:02:02,675 Wait. 42 00:02:03,711 --> 00:02:04,777 Holy hell. 43 00:02:04,812 --> 00:02:07,513 Butch Gilzean? 44 00:02:07,548 --> 00:02:09,548 What have you done to him? 45 00:02:09,584 --> 00:02:11,150 Nothing, believe it or not. 46 00:02:11,185 --> 00:02:12,852 And he goes by "Grundy" now. 47 00:02:12,887 --> 00:02:14,954 Hey, why don't you hang over there, big fella? 48 00:02:14,989 --> 00:02:16,622 Make sure that wall doesn't wander off. 49 00:02:16,657 --> 00:02:18,691 Mm. 50 00:02:21,629 --> 00:02:23,796 I have no idea what happened to him, 51 00:02:23,831 --> 00:02:25,965 but he's freakishly strong, 52 00:02:26,000 --> 00:02:28,367 can't remember anything about his past life, 53 00:02:28,403 --> 00:02:31,129 and he seems to love me, so, big improvement. 54 00:02:31,168 --> 00:02:33,005 But, I, on the other hand... 55 00:02:33,040 --> 00:02:36,509 I'm, uh... I'm really hoping to get back to who I was. 56 00:02:36,544 --> 00:02:40,379 When I was on ice, my head got a little... scrambled. 57 00:02:40,415 --> 00:02:41,747 Why should I care? 58 00:02:41,783 --> 00:02:43,749 Okay, I came here with Grundy, 59 00:02:43,785 --> 00:02:46,318 gonna fight, make some money to get me smart again. 60 00:02:46,354 --> 00:02:50,222 But... you... 61 00:02:50,258 --> 00:02:52,658 Dr. Leslie Thompkins... 62 00:02:52,693 --> 00:02:54,560 you can fix me. 63 00:02:54,595 --> 00:02:58,397 You want me to fix you? 64 00:02:58,433 --> 00:03:00,566 Oh, you really are dumb. 65 00:03:00,601 --> 00:03:01,867 Okay, okay. 66 00:03:01,903 --> 00:03:03,769 You're here for some reason. 67 00:03:03,805 --> 00:03:06,539 I don't pretend to know what that is, but... 68 00:03:06,574 --> 00:03:08,541 if you help me, 69 00:03:08,576 --> 00:03:11,110 I will help you. 70 00:03:11,145 --> 00:03:12,945 I know you're not really smart right now, 71 00:03:12,980 --> 00:03:15,347 so just try to understand this. 72 00:03:15,383 --> 00:03:17,383 I will never help you. 73 00:03:22,723 --> 00:03:25,124 I was raised to be a gentleman. 74 00:03:25,159 --> 00:03:26,492 But you're also practical. 75 00:03:26,527 --> 00:03:29,762 We were seen at dinner, as we have been the past three nights. 76 00:03:29,797 --> 00:03:33,132 All of Gotham knows you have the support of the Falcone family. 77 00:03:33,167 --> 00:03:36,702 And I'm fairly certain no one's watching us now. 78 00:03:37,718 --> 00:03:39,138 I... 79 00:03:40,875 --> 00:03:44,677 I just... I just like to know where I stand. 80 00:03:49,083 --> 00:03:51,083 This isn't easy for me. 81 00:03:52,553 --> 00:03:55,387 To have someone I can trust. 82 00:03:56,691 --> 00:03:58,891 A real friend. 83 00:04:07,668 --> 00:04:10,469 You can trust me. 84 00:04:11,506 --> 00:04:13,806 Let's have lunch tomorrow, just us. 85 00:04:15,643 --> 00:04:17,643 Till then. 86 00:04:32,793 --> 00:04:34,660 Have a nice dinner? 87 00:04:36,397 --> 00:04:38,030 How long have you been here? 88 00:04:38,065 --> 00:04:39,398 Long enough. 89 00:04:39,433 --> 00:04:41,567 It's time you tell me what you're planning. 90 00:04:41,602 --> 00:04:43,302 This again? 91 00:04:44,304 --> 00:04:45,804 Ever since you've come to Gotham, 92 00:04:45,840 --> 00:04:48,207 all you've done is make Oswald stronger. 93 00:04:48,242 --> 00:04:50,042 It's time I know your end game. 94 00:04:51,846 --> 00:04:53,779 And if I refuse? 95 00:04:54,524 --> 00:04:56,682 I'll put you on a train home. 96 00:05:04,792 --> 00:05:06,792 I want to make you a promise. 97 00:05:06,827 --> 00:05:08,060 In a matter of days, 98 00:05:08,095 --> 00:05:10,529 I'll have Cobblepot in the palm of my hand. 99 00:05:11,732 --> 00:05:14,433 If I fail, I'll stay, I'll go, 100 00:05:14,812 --> 00:05:17,069 whatever you want. 101 00:05:29,807 --> 00:05:31,984 Look, the count's good. 102 00:05:32,213 --> 00:05:34,086 Oh, now, go on. Get out of here. 103 00:05:34,221 --> 00:05:36,021 - I'll see you next month. - Yeah. 104 00:05:46,100 --> 00:05:48,100 Someone down there? 105 00:06:26,774 --> 00:06:28,407 Freakin' cats. 106 00:06:31,445 --> 00:06:33,112 Oink. Oink. 107 00:06:33,147 --> 00:06:34,747 What the...? 108 00:06:35,734 --> 00:06:40,735 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 109 00:06:43,791 --> 00:06:45,124 Hey. 110 00:06:45,159 --> 00:06:47,059 It really one of ours? 111 00:06:47,094 --> 00:06:49,428 Seems so. He was in the uniform, 112 00:06:49,463 --> 00:06:51,096 but the killer took his badge. 113 00:06:51,132 --> 00:06:53,065 No one recognizes him? 114 00:06:53,100 --> 00:06:55,901 Well, that part we have not figured out yet. 115 00:06:57,071 --> 00:06:59,071 Let me show you. 116 00:07:01,542 --> 00:07:02,808 Good God. 117 00:07:02,843 --> 00:07:04,443 Freaky, huh? 118 00:07:04,478 --> 00:07:06,245 Let's find out who this guy is. 119 00:07:08,849 --> 00:07:10,849 Here we go. 120 00:07:15,417 --> 00:07:17,823 Dave Metzger. You know him? 121 00:07:17,858 --> 00:07:19,358 Seen him around. 122 00:07:19,393 --> 00:07:22,294 Not to speak ill of the dead, but he was a grade A bastard. 123 00:07:22,563 --> 00:07:25,297 - He have enemies on the force? - No. No cop would do this 124 00:07:25,332 --> 00:07:27,633 to another cop, but he was the candyman. 125 00:07:27,867 --> 00:07:30,436 Penguin's bagman. He was the one delivering 126 00:07:30,471 --> 00:07:32,004 payoffs to cops in the precinct. 127 00:07:32,039 --> 00:07:34,106 - I mean, that-that's the rumor. - Yeah. 128 00:07:34,546 --> 00:07:36,513 So someone killed him to send a message. 129 00:07:38,212 --> 00:07:40,179 - Where you going? - To see Penguin. 130 00:07:40,214 --> 00:07:43,382 Maybe he knows why someone wanted to kill his employee. 131 00:07:43,417 --> 00:07:45,818 Don't go stirring the pot! 132 00:07:46,854 --> 00:07:49,054 Enjoy your lunch, Mr. Cobblepot. 133 00:07:50,558 --> 00:07:52,558 I need to talk to you. 134 00:07:52,593 --> 00:07:55,461 If it takes less than three minutes, I'm all ears. 135 00:07:55,496 --> 00:07:57,329 A cop was murdered last night. 136 00:07:57,364 --> 00:07:59,198 Dave Metzger? 137 00:07:59,709 --> 00:08:01,840 A bagman on your payroll. 138 00:08:01,918 --> 00:08:03,836 Oh, and you think I might know something. 139 00:08:03,871 --> 00:08:07,072 Well, sadly, this is the first I'm hearing his name. 140 00:08:07,108 --> 00:08:09,842 A general does not need to know every foot soldier. 141 00:08:09,877 --> 00:08:11,910 You don't need to know him. 142 00:08:11,946 --> 00:08:14,313 I think someone is trying to send you a message. 143 00:08:15,344 --> 00:08:17,351 What sort of message? 144 00:08:17,688 --> 00:08:22,054 The killer placed a severed pig's head over Metzger's own. 145 00:08:22,089 --> 00:08:24,256 Not a very clear message. 146 00:08:24,291 --> 00:08:26,825 Could have all sorts of meanings. 147 00:08:26,861 --> 00:08:29,228 Metzger may have been dirty, but he was still a cop. 148 00:08:29,263 --> 00:08:32,231 Someone killed him and is using his death to make a point. 149 00:08:32,266 --> 00:08:34,566 If that is in relation to you, I need to know. 150 00:08:35,620 --> 00:08:38,036 Jim, if someone had a problem with me, 151 00:08:38,072 --> 00:08:41,073 I would know about it, and I would deal with it. 152 00:08:43,110 --> 00:08:45,911 I guess you're always one step ahead, Oswald. 153 00:08:45,946 --> 00:08:48,981 It's why I'm alive. 154 00:08:49,016 --> 00:08:50,949 But I would like to help. 155 00:08:50,977 --> 00:08:53,344 - Mr. Penn! - Right here, Mr. Cobblepot. 156 00:08:53,387 --> 00:08:56,221 Do we have anything that could assist Detective Gordon 157 00:08:56,257 --> 00:08:57,756 in doing his job? 158 00:08:57,792 --> 00:09:00,359 As a matter of fact, sir, a few days ago, 159 00:09:00,394 --> 00:09:03,629 Mr. Wally Clarke applied for a burglary permit. 160 00:09:04,839 --> 00:09:06,365 The Pork Barrel. 161 00:09:06,542 --> 00:09:09,101 It's a butcher on Third Street. 162 00:09:09,136 --> 00:09:10,302 They specialize in offering 163 00:09:10,337 --> 00:09:12,271 - the whole... - Thanks... for the lead. 164 00:09:12,306 --> 00:09:13,972 Enjoy your lunch, Oswald. 165 00:09:14,008 --> 00:09:15,941 Don't thank me, Jim. 166 00:09:15,976 --> 00:09:18,671 Thank the licensing system you hate so much. 167 00:09:20,101 --> 00:09:24,082 Now, be sure to let me know if I need to get more involved. 168 00:09:24,967 --> 00:09:27,873 Till then, I'm rooting for you, Jim! 169 00:10:07,974 --> 00:10:10,536 Ah, have a seat, Wally. 170 00:10:10,646 --> 00:10:13,122 You know how much trouble you're in? Huh? 171 00:10:13,396 --> 00:10:14,884 You know what we do to cop killers? 172 00:10:14,939 --> 00:10:16,869 Just told him, I didn't kill nobody, 173 00:10:16,923 --> 00:10:18,674 specifically not no cop. 174 00:10:18,709 --> 00:10:21,009 Oh, so you didn't lure Dave Metzger into that alley, 175 00:10:21,045 --> 00:10:23,498 split open his skull, and stick a pig's head on him?! 176 00:10:23,569 --> 00:10:25,836 What?! Are you crazy? 177 00:10:25,871 --> 00:10:28,131 It's funny, because we searched the Dumpster 178 00:10:28,170 --> 00:10:29,513 behind your apartment. 179 00:10:29,538 --> 00:10:31,279 Guess what we found. 180 00:10:31,744 --> 00:10:33,210 Whoa-ho! 181 00:10:33,245 --> 00:10:35,812 Look at that. Porky don't have no head. 182 00:10:36,450 --> 00:10:38,567 What do you want to bet 183 00:10:38,661 --> 00:10:42,349 that head was on the dead cop we found? 184 00:10:42,427 --> 00:10:43,921 Screw it! 185 00:10:43,956 --> 00:10:46,290 I have enough. I don't need a confession. 186 00:10:46,325 --> 00:10:48,926 I'm charging you with the murder of Dave Metzger! 187 00:10:48,961 --> 00:10:51,361 Wait! No. It wasn't me. 188 00:10:52,841 --> 00:10:54,665 It must have been the Prof. 189 00:10:54,700 --> 00:10:55,699 Who? 190 00:10:55,734 --> 00:10:57,367 The Professor. That's what I called him 191 00:10:57,403 --> 00:10:59,303 because he-he talked all fancy. 192 00:10:59,338 --> 00:11:01,238 He was the one who got me to rob the butcher's. 193 00:11:01,273 --> 00:11:03,206 We need a name, a description. 194 00:11:03,242 --> 00:11:04,875 We did it all over the phone. The whole deal. 195 00:11:04,910 --> 00:11:07,444 I-I dropped the heads under the Midtown Bridge. 196 00:11:07,479 --> 00:11:08,716 The money was there. I never met the guy, 197 00:11:08,769 --> 00:11:09,846 never got no name. 198 00:11:09,882 --> 00:11:12,153 What do you mean, "heads"? As in more than one? 199 00:11:12,178 --> 00:11:13,517 How many did this guy want? 200 00:11:13,552 --> 00:11:15,118 It was... there was four. 201 00:11:15,154 --> 00:11:18,221 You'd think he could've told me that he only needed the heads. 202 00:11:18,257 --> 00:11:21,091 But, no, I had to drag 'em to my house, chop the heads... 203 00:11:21,126 --> 00:11:22,592 Hey, shut up! 204 00:11:25,026 --> 00:11:26,658 You know what this means? 205 00:11:26,750 --> 00:11:29,132 Yeah. It means there's three more victims out there. 206 00:11:29,168 --> 00:11:31,936 How many bagmen did Penguin have on the GCPD? 207 00:11:31,975 --> 00:11:35,072 Wild guess, I'd say four. The only one I knew was Metzger. 208 00:11:35,380 --> 00:11:38,147 Yeah, well, the people who got paid by those bagmen, 209 00:11:38,248 --> 00:11:39,676 they'll know who they are. 210 00:11:39,712 --> 00:11:41,278 They're not gonna talk. 211 00:11:41,313 --> 00:11:42,946 We'll make 'em. 212 00:11:42,982 --> 00:11:45,759 Hey! Don't leave me back here with this thing! 213 00:11:46,151 --> 00:11:47,584 Hey! 214 00:11:58,713 --> 00:12:00,230 She's not coming. 215 00:12:01,323 --> 00:12:02,966 - What? - Sofia. 216 00:12:03,002 --> 00:12:04,134 Your lunch date. 217 00:12:04,169 --> 00:12:05,335 It's not a date. 218 00:12:05,371 --> 00:12:06,570 Whatever. 219 00:12:06,605 --> 00:12:07,771 She called. 220 00:12:07,806 --> 00:12:09,239 She's not coming. 221 00:12:09,664 --> 00:12:11,608 Did she say why? 222 00:12:11,643 --> 00:12:13,543 Something came up. I don't know. 223 00:12:13,579 --> 00:12:15,712 I wasn't listening. 224 00:12:19,418 --> 00:12:21,518 It's just gonna go to waste. 225 00:12:22,554 --> 00:12:25,522 I want you to follow her. Find out who she's with. 226 00:12:25,557 --> 00:12:27,357 You think she's two-timing you? 227 00:12:27,403 --> 00:12:29,359 She and I are not... 228 00:12:31,663 --> 00:12:33,096 This lunch was her idea. 229 00:12:33,132 --> 00:12:35,332 Now she cancels all of a sudden? 230 00:12:35,367 --> 00:12:37,334 I want to know why. 231 00:12:37,369 --> 00:12:38,869 That's all. 232 00:12:43,675 --> 00:12:45,409 Now, Victor! 233 00:12:46,445 --> 00:12:50,047 Today, we have ourselves a treat. 234 00:12:50,082 --> 00:12:52,494 Our beloved Hammer 235 00:12:52,618 --> 00:12:55,252 will take on a new challenger. 236 00:12:55,565 --> 00:12:57,287 Just in from... 237 00:12:58,633 --> 00:13:00,266 Grundy come from swamp. 238 00:13:01,026 --> 00:13:04,127 Rules are simple. Last man standing wins. 239 00:13:04,234 --> 00:13:05,862 Besides that, 240 00:13:05,961 --> 00:13:07,961 anything goes! 241 00:13:16,208 --> 00:13:17,507 Yeah! 242 00:13:18,124 --> 00:13:20,570 Fight! 243 00:13:45,637 --> 00:13:48,238 What are you doing?! Fight! 244 00:13:48,273 --> 00:13:50,407 Grundy fight now? 245 00:13:50,442 --> 00:13:52,175 Yes! Now! 246 00:14:11,897 --> 00:14:15,899 Grundy! Grundy! Grundy! Grundy! 247 00:14:15,934 --> 00:14:18,902 Grundy! Grundy! Grundy! 248 00:14:18,937 --> 00:14:20,570 Grundy! Grundy! 249 00:14:20,606 --> 00:14:21,905 Yes! 250 00:14:21,940 --> 00:14:24,250 Yes! Yes! 251 00:14:24,305 --> 00:14:26,309 Grundy Ed's best friend! 252 00:14:26,345 --> 00:14:30,247 Grundy! Grundy! Grundy! Grundy! 253 00:14:30,746 --> 00:14:32,916 Looks like I got a new cash cow. 254 00:14:34,347 --> 00:14:36,519 Take good care of him, Doc. 255 00:14:36,622 --> 00:14:38,989 And clean up what's left of Hammer. 256 00:14:43,328 --> 00:14:44,694 We're not looking to bust nobody. 257 00:14:44,730 --> 00:14:46,610 We just want the name of the bagman. 258 00:14:46,680 --> 00:14:48,547 Who delivers Penguin's money? 259 00:14:48,594 --> 00:14:49,922 Don't know what you're talking about, man. 260 00:14:50,047 --> 00:14:51,601 - Wish I could help. - Oh, yeah? 261 00:14:51,637 --> 00:14:54,685 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Relax. 262 00:14:55,029 --> 00:14:56,930 I know a couple of other guys we can talk to 263 00:14:56,982 --> 00:14:58,408 who aren't such douche nozzles. 264 00:14:59,896 --> 00:15:01,229 Seems like you should be looking 265 00:15:01,264 --> 00:15:02,563 for whoever killed Dave Metzger, 266 00:15:02,599 --> 00:15:03,965 instead of shaking down other cops. 267 00:15:04,000 --> 00:15:05,233 We're trying to save other cops. 268 00:15:05,268 --> 00:15:06,901 More lives are on the line here. 269 00:15:06,936 --> 00:15:08,703 Or you're using a cop getting killed 270 00:15:08,738 --> 00:15:10,371 to go on a fishing expedition. 271 00:15:10,407 --> 00:15:12,707 Smells like I.A. to me. 272 00:15:12,742 --> 00:15:13,908 Hey. 273 00:15:13,943 --> 00:15:15,143 Hold on! Hey, hey! 274 00:15:15,178 --> 00:15:17,345 Just say you're not helping. We get it, okay? 275 00:15:17,380 --> 00:15:18,679 Get off me. 276 00:15:18,715 --> 00:15:21,416 We're trying to stop cops from getting killed. 277 00:15:21,451 --> 00:15:23,618 How can none of you nitwits see that? 278 00:15:23,653 --> 00:15:26,421 You're asking a cop to snitch on another cop. 279 00:15:26,508 --> 00:15:27,674 It ain't gonna happen. 280 00:15:27,717 --> 00:15:29,284 Fine. 281 00:15:29,319 --> 00:15:30,685 We'll do it your way. 282 00:15:30,720 --> 00:15:32,353 Yeah, yeah. 283 00:15:34,191 --> 00:15:36,691 Come on. Geez! 284 00:15:39,196 --> 00:15:42,014 - Gonna be a hot one today, huh? - Oh, yeah. 285 00:15:42,078 --> 00:15:44,800 It's got to be 90 out here. 286 00:15:44,883 --> 00:15:46,970 A lot hotter in there. Probably 100. 287 00:15:47,033 --> 00:15:48,536 Let me out, you bastards! 288 00:15:48,993 --> 00:15:52,273 You know what, Jim, I think we forgot to get lunch. 289 00:15:52,309 --> 00:15:54,577 Think we got time? 290 00:15:55,312 --> 00:15:57,145 I could go for a burger. 291 00:15:57,180 --> 00:15:58,313 All right, Culpepper! 292 00:15:58,348 --> 00:16:00,481 We're gonna be back in a couple hours. 293 00:16:00,517 --> 00:16:02,217 Bullock! Let me out! 294 00:16:02,252 --> 00:16:03,952 I'm warning you! 295 00:16:03,987 --> 00:16:06,421 Bullock! Bullock? 296 00:16:06,742 --> 00:16:08,356 Bullock! 297 00:16:08,563 --> 00:16:11,059 Okay! 298 00:16:14,579 --> 00:16:16,145 Chris Whitlock. 299 00:16:16,210 --> 00:16:17,865 Makes deliveries for the West Side. 300 00:16:17,901 --> 00:16:20,335 - But don't say I told you. - Where can we find him? 301 00:16:20,370 --> 00:16:22,237 He's supposed to be in court all day. 302 00:16:23,506 --> 00:16:25,011 My contact on the South Side said 303 00:16:25,036 --> 00:16:27,552 their bagman's Jenny Butler. Trying to reach her. 304 00:16:27,577 --> 00:16:29,847 Good. I just want to find this guy Whitlock, 305 00:16:29,872 --> 00:16:31,363 hope he gives us the last name. 306 00:16:31,396 --> 00:16:32,622 Should be getting out of court soon. 307 00:16:32,649 --> 00:16:34,382 You ever think you'd be running around, 308 00:16:34,417 --> 00:16:36,384 trying to save cops on Penguin's payroll? 309 00:16:36,641 --> 00:16:39,335 Bad cops. They deserve to be prosecuted 310 00:16:39,360 --> 00:16:41,466 and stripped of their badges, not butchered. 311 00:16:46,597 --> 00:16:48,639 Call the police! 312 00:17:06,643 --> 00:17:08,612 Hundred thousand people in a square mile, 313 00:17:08,666 --> 00:17:09,956 and, of course, nobody saw nothing. 314 00:17:10,011 --> 00:17:11,777 Or is willing to admit it. 315 00:17:12,814 --> 00:17:14,780 Butler got off duty last night. 316 00:17:14,816 --> 00:17:16,749 Not seen since she clocked out. 317 00:17:16,784 --> 00:17:19,325 Whitlock was due in court at 9:00. 318 00:17:19,387 --> 00:17:21,887 Never showed. 319 00:17:21,923 --> 00:17:24,724 So, they were both abducted, taken somewhere, killed, 320 00:17:24,759 --> 00:17:27,059 then brought to pose in front of this building. 321 00:17:27,095 --> 00:17:29,895 - Probably for us to find. - That's a hell of a lot of work. 322 00:17:29,931 --> 00:17:32,064 The killer believes his message is important. 323 00:17:32,100 --> 00:17:34,433 What, that he's got to rid the city of dirty cops? 324 00:17:34,469 --> 00:17:36,135 Specifically, the ones who work for Penguin. 325 00:17:36,166 --> 00:17:38,437 No wonder these guys look on edge. 326 00:17:38,940 --> 00:17:40,924 Where are we on our fourth bagman? 327 00:17:40,963 --> 00:17:43,776 - We need an I.D. - I'm working on it. 328 00:18:01,103 --> 00:18:02,661 Good afternoon, sir. 329 00:18:03,165 --> 00:18:04,663 Sir. 330 00:18:04,986 --> 00:18:06,665 Detective James Gordon. 331 00:18:06,917 --> 00:18:08,144 GCPD. 332 00:18:08,504 --> 00:18:10,503 You been playing here all morning? 333 00:18:11,506 --> 00:18:13,372 On and off, you know? 334 00:18:13,626 --> 00:18:15,760 Guy's got to take a break every now and then. 335 00:18:15,785 --> 00:18:17,009 Yeah, sure. 336 00:18:17,044 --> 00:18:18,711 You see anything? 337 00:18:18,746 --> 00:18:20,246 Anything out of the usual? 338 00:18:20,271 --> 00:18:22,581 Sorry, uh, Detective, 339 00:18:22,903 --> 00:18:24,850 I ain't seen nothing since the war. 340 00:18:24,886 --> 00:18:26,318 - Right. - Right. 341 00:18:26,354 --> 00:18:28,654 - All right. Have a good one. - Yeah. 342 00:18:33,647 --> 00:18:35,447 Aw, man. 343 00:18:35,472 --> 00:18:37,074 Aw, man. Really? 344 00:18:37,105 --> 00:18:39,027 Let's try this again. 345 00:18:40,476 --> 00:18:42,112 Did you see anything? 346 00:18:42,203 --> 00:18:43,702 An old van. 347 00:18:43,847 --> 00:18:46,449 "Filippelli Plumbing" on the side. 348 00:18:47,089 --> 00:18:49,041 Parked up the street a good part of the morning. 349 00:18:50,077 --> 00:18:51,933 Guy just sitting there. 350 00:18:51,973 --> 00:18:53,045 Guy? What'd he look like? 351 00:18:53,080 --> 00:18:54,380 White dude. 352 00:18:54,415 --> 00:18:55,915 Didn't see his face. 353 00:18:55,950 --> 00:18:57,316 I took a break. 354 00:18:57,351 --> 00:18:59,518 I came back. The van was gone. 355 00:19:00,262 --> 00:19:01,654 All right, thanks. 356 00:19:01,985 --> 00:19:03,626 Keep the tip. 357 00:19:11,365 --> 00:19:13,165 What happened to you, Butch? 358 00:19:13,201 --> 00:19:14,934 Grundy. 359 00:19:15,970 --> 00:19:18,227 Look at your hand. 360 00:19:18,289 --> 00:19:21,340 It grew back. How is that even possible? 361 00:19:21,375 --> 00:19:23,008 Look at this. 362 00:19:23,113 --> 00:19:24,954 It's not even blood. 363 00:19:26,247 --> 00:19:28,447 It's like swamp water. 364 00:19:30,018 --> 00:19:32,503 Grundy from swamp. 365 00:19:32,604 --> 00:19:34,197 Yeah. I heard. 366 00:19:34,222 --> 00:19:36,388 You know, you don't even have a heartbeat. 367 00:19:37,425 --> 00:19:39,558 But you seem to be doing okay. 368 00:19:41,229 --> 00:19:42,850 You know, 369 00:19:43,030 --> 00:19:45,531 Ed is not your friend. 370 00:19:45,566 --> 00:19:47,132 He's just using you. 371 00:19:47,292 --> 00:19:48,868 No. 372 00:19:49,323 --> 00:19:51,103 Ed Grundy friend. 373 00:19:51,442 --> 00:19:54,477 Ed Grundy best friend. 374 00:19:54,506 --> 00:19:56,606 He just wants you to fight so he can make money 375 00:19:56,642 --> 00:19:58,775 and make his brain better again. 376 00:19:58,810 --> 00:20:00,644 Once he doesn't need you anymore, 377 00:20:00,679 --> 00:20:03,246 he's just gonna discard you or kill you. 378 00:20:03,282 --> 00:20:05,415 If that's even possible. 379 00:20:05,505 --> 00:20:07,708 Do you understand? 380 00:20:08,209 --> 00:20:10,587 Ed Grundy best friend. 381 00:20:10,622 --> 00:20:11,888 That's right. 382 00:20:12,958 --> 00:20:14,324 Best buddies. 383 00:20:14,359 --> 00:20:16,058 A-Team. 384 00:20:16,295 --> 00:20:18,386 Ow. 385 00:20:18,570 --> 00:20:20,303 Not to mention, 386 00:20:20,566 --> 00:20:23,332 your boss' biggest new attraction. 387 00:20:25,504 --> 00:20:28,271 Smells like we're sticking around for a while. 388 00:20:28,307 --> 00:20:30,040 Fabulous. 389 00:20:31,276 --> 00:20:32,742 Unless, of course, 390 00:20:32,778 --> 00:20:35,345 you were to fix the broken connection in this noodle, 391 00:20:35,390 --> 00:20:37,090 then we wouldn't have to stick around. 392 00:20:37,115 --> 00:20:38,949 We'd be... 393 00:20:41,386 --> 00:20:43,420 - Gone? That's the word you're looking for? - Yes, thank you. 394 00:20:43,455 --> 00:20:45,222 - Yeah. - Yeah. 395 00:20:45,257 --> 00:20:47,657 And, of course, I'd pay you. 396 00:20:51,597 --> 00:20:55,065 I'm patching up Grundy as long as Cherry tells me to. 397 00:20:55,100 --> 00:20:56,233 That's it. 398 00:20:56,268 --> 00:20:58,735 Keep your money. 399 00:20:58,770 --> 00:21:00,737 How's my best new fighter? 400 00:21:01,584 --> 00:21:04,037 He gonna be ready to go again tonight, Doc? 401 00:21:04,376 --> 00:21:05,675 Yeah, sure. 402 00:21:05,711 --> 00:21:07,944 I got to step out for a while. I'll be back. 403 00:21:07,990 --> 00:21:09,823 Just make sure you're here. 404 00:21:09,848 --> 00:21:11,081 We got a deal, you know? 405 00:21:11,116 --> 00:21:13,200 Yeah. I know. 406 00:21:24,463 --> 00:21:26,029 Hi, everyone. 407 00:21:26,064 --> 00:21:28,164 I'm sorry to have kept you waiting. 408 00:21:28,200 --> 00:21:30,767 I'll be right with you, okay? 409 00:21:42,281 --> 00:21:44,881 All right, you can come on in. 410 00:21:49,821 --> 00:21:52,088 Okay, have a seat right there. 411 00:21:53,125 --> 00:21:55,858 I'll help you up. One, two, three, up. 412 00:21:55,994 --> 00:21:57,661 All right. 413 00:22:03,982 --> 00:22:06,636 Let's have a listen. 414 00:22:38,470 --> 00:22:40,637 Sofia Falcone. 415 00:22:40,672 --> 00:22:42,672 What are you doing? 416 00:22:45,177 --> 00:22:47,510 Yeah. 417 00:22:47,546 --> 00:22:50,127 All right. That was the mayor's office. 418 00:22:50,152 --> 00:22:53,016 Press has gotten wind. Things are gonna heat up fast. 419 00:22:53,051 --> 00:22:54,384 Then we catch him fast. 420 00:22:54,419 --> 00:22:56,119 All the cops who haven't called in. 421 00:22:58,256 --> 00:22:59,923 Hahn. Peterson. 422 00:22:59,958 --> 00:23:02,826 King. Nakajima. Messengale. 423 00:23:02,851 --> 00:23:05,034 Yeah. So, their precincts are already looking for them, 424 00:23:05,068 --> 00:23:07,063 but I say we take this list to Penguin, 425 00:23:07,099 --> 00:23:09,056 - have him point to a name. - No need. 426 00:23:09,252 --> 00:23:10,851 Nakajima's the bagman. 427 00:23:10,886 --> 00:23:12,286 How do you know? 428 00:23:12,321 --> 00:23:15,122 Peterson and Messengale are both hard-core Bible-thumpers. 429 00:23:15,157 --> 00:23:16,757 That leaves three. 430 00:23:16,792 --> 00:23:19,093 And I've heard Nakajima's dirty. 431 00:23:19,128 --> 00:23:20,961 Units are already on the way to his apartment, 432 00:23:20,997 --> 00:23:22,062 same as the others. 433 00:23:22,098 --> 00:23:23,530 I say we retrace his beat. 434 00:23:23,566 --> 00:23:25,933 Concentrate our resources. Jim, hold on. 435 00:23:29,171 --> 00:23:31,805 Doesn't something about this feel weird to you? 436 00:23:31,841 --> 00:23:34,775 Whoever set the trap for Metzger knew where he'd be. 437 00:23:34,810 --> 00:23:37,878 And the killer also knew Butler and Whitlock's schedules. 438 00:23:37,913 --> 00:23:39,947 Are you saying it's one of our own? 439 00:23:39,982 --> 00:23:42,549 Someone who's fed up with the corruption, decided to make a stand. 440 00:23:42,585 --> 00:23:43,751 But to kill them, 441 00:23:43,786 --> 00:23:45,519 - display their bodies that way... - I know, 442 00:23:45,554 --> 00:23:48,455 brother, but it's something we at least have to consider. 443 00:23:48,491 --> 00:23:51,358 Which means anything that we say out there... 444 00:23:52,379 --> 00:23:55,095 Got a lead on the plumbing van your blind man saw. 445 00:23:55,131 --> 00:23:57,364 Spotted near the abandoned dairy on Commerce. 446 00:23:57,400 --> 00:23:58,599 Should I get the Strike Force? 447 00:23:58,634 --> 00:23:59,833 No, Gordon and I'll cover it. 448 00:23:59,869 --> 00:24:01,902 If we need backup, I'll give you a call. 449 00:24:01,937 --> 00:24:04,138 And until then, don't say a word. 450 00:24:04,173 --> 00:24:05,572 And that's an order. You got it? 451 00:24:05,608 --> 00:24:07,007 Let's go. 452 00:24:07,043 --> 00:24:08,641 Come on. 453 00:24:36,439 --> 00:24:38,328 Oink, oink... 454 00:24:38,859 --> 00:24:41,008 little piggy. 455 00:25:37,087 --> 00:25:40,180 Our... new... 456 00:25:40,309 --> 00:25:42,143 champion! 457 00:25:48,308 --> 00:25:50,380 Grundy! Grundy! 458 00:25:50,427 --> 00:25:53,795 Grundy! Grundy! Grundy! 459 00:25:56,914 --> 00:25:59,170 So, it turns out Sofia broke her date with you... 460 00:25:59,195 --> 00:26:00,922 It was not a date! 461 00:26:01,138 --> 00:26:02,904 ...to have lunch with the mayor. 462 00:26:03,974 --> 00:26:05,874 They went to Angelo's. 463 00:26:05,909 --> 00:26:08,610 She had the lobster ravioli; he had the tagliatelle. 464 00:26:08,645 --> 00:26:10,178 After they parted ways, 465 00:26:10,214 --> 00:26:13,114 Sofia went to the old Gotham Heritage Hotel. 466 00:26:13,439 --> 00:26:15,806 I don't understand... that place has been vacant for years. 467 00:26:15,831 --> 00:26:18,485 If I may? A couple months ago, I'd gotten word 468 00:26:18,510 --> 00:26:21,356 a secret buyer had purchased the hotel at six percent 469 00:26:21,391 --> 00:26:22,991 over asking. 470 00:26:23,026 --> 00:26:25,861 I think it's safe to assume that buyer was Ms. Falcone. 471 00:26:26,424 --> 00:26:27,838 But... why? 472 00:26:27,900 --> 00:26:29,564 When she got there, 473 00:26:29,736 --> 00:26:31,733 she met with this clown. 474 00:26:31,840 --> 00:26:33,674 The zoning commissioner. 475 00:26:33,699 --> 00:26:35,666 She'd have to have had his approval 476 00:26:35,701 --> 00:26:38,284 for the wall and gate she built. 477 00:26:41,753 --> 00:26:44,173 She's making alliances with politicians, 478 00:26:44,307 --> 00:26:46,342 building a fortress. 479 00:26:46,487 --> 00:26:50,546 All the while she's pretending to be my friend... 480 00:26:50,760 --> 00:26:52,915 she's been planning a war. 481 00:27:03,227 --> 00:27:06,929 Victor, we will be having a chat with Ms. Falcone. 482 00:27:06,964 --> 00:27:08,531 Just so we're clear... 483 00:27:08,566 --> 00:27:11,567 is this a chat-chat or a... 484 00:27:11,602 --> 00:27:12,902 shovel-in-the-trunk 485 00:27:12,937 --> 00:27:14,203 kind of chat? 486 00:27:16,308 --> 00:27:18,375 Get the shovel. 487 00:27:29,453 --> 00:27:30,953 Mmm, mmm. 488 00:27:31,801 --> 00:27:33,153 I think I should rent an apartment 489 00:27:33,178 --> 00:27:34,590 with all this money we're making. 490 00:27:34,615 --> 00:27:36,543 Do you have any openings in your building? 491 00:27:36,567 --> 00:27:38,494 You know, Ed, what you should be doing with your winnings 492 00:27:38,529 --> 00:27:41,795 is finding yourself a neurologist, which I am not. 493 00:27:41,820 --> 00:27:44,886 It has to be you. You know me, Lee. 494 00:27:44,941 --> 00:27:46,534 You know what this coconut's truly capable of. 495 00:27:46,559 --> 00:27:48,671 Which is why my answer is no. 496 00:27:52,610 --> 00:27:54,076 I know... 497 00:27:54,111 --> 00:27:56,178 about your clinic. 498 00:27:58,172 --> 00:28:00,138 I'm guessing that Cherry 499 00:28:00,216 --> 00:28:02,017 lets you keep that as long as you work these fights. 500 00:28:02,053 --> 00:28:03,652 That's the deal that you have, right? 501 00:28:04,450 --> 00:28:05,888 So? 502 00:28:06,599 --> 00:28:09,158 So I'm guessing that that means something to you, 503 00:28:09,193 --> 00:28:11,568 which makes you vulnerable to... 504 00:28:11,990 --> 00:28:13,757 to, um... 505 00:28:14,491 --> 00:28:16,326 to, um... 506 00:28:16,398 --> 00:28:17,433 Blackmail? 507 00:28:17,468 --> 00:28:18,434 - Yes. - Threats? 508 00:28:18,469 --> 00:28:19,501 Yes, both of those. 509 00:28:19,537 --> 00:28:20,936 All right, so, let's hear it. 510 00:28:21,062 --> 00:28:22,127 What's your brilliant scheme? 511 00:28:22,156 --> 00:28:23,455 - What? - You said you wanted 512 00:28:23,490 --> 00:28:25,057 to force me to help you. 513 00:28:25,092 --> 00:28:26,658 So what is your threat? 514 00:28:26,694 --> 00:28:28,193 Hit me. 515 00:28:29,430 --> 00:28:31,530 If you don't help me, 516 00:28:31,565 --> 00:28:33,565 I am going to... 517 00:28:36,804 --> 00:28:39,137 ...do something to that... 518 00:28:39,180 --> 00:28:41,313 clinic. 519 00:28:41,638 --> 00:28:44,576 - Oh, my God, you really aren't smart. - Oh! 520 00:29:38,924 --> 00:29:40,857 Jim. 521 00:30:05,510 --> 00:30:07,173 Nakajima? 522 00:30:07,353 --> 00:30:10,095 Hang tight, buddy, we're gonna get you out of here. 523 00:30:20,675 --> 00:30:21,849 Grenade! 524 00:30:21,935 --> 00:30:23,482 Run...! 525 00:30:46,040 --> 00:30:48,140 Harvey? 526 00:30:51,713 --> 00:30:53,379 Harvey? 527 00:30:55,908 --> 00:30:58,142 Detective James Gordon. 528 00:30:58,286 --> 00:31:00,753 I hope you don't mind if I say 529 00:31:00,788 --> 00:31:02,254 I'm tickled pink to meet you! 530 00:31:02,341 --> 00:31:05,509 I would shake your hand... if it were possible. 531 00:31:05,545 --> 00:31:07,111 I'm a big fan. 532 00:31:07,146 --> 00:31:09,613 Big, big fan. 533 00:31:09,649 --> 00:31:12,016 Right. My biggest fan is a pig. 534 00:31:12,051 --> 00:31:14,085 Tell me where Harvey Bullock is. 535 00:31:14,120 --> 00:31:15,252 Oh. 536 00:31:15,288 --> 00:31:16,923 That dirty pig. 537 00:31:16,986 --> 00:31:20,524 Why do you waste your time with him? He's holding you back. 538 00:31:21,173 --> 00:31:22,969 Or can you not see that? 539 00:31:23,229 --> 00:31:26,304 Oh. Never you fret. 540 00:31:26,933 --> 00:31:28,499 He's still alive. 541 00:31:28,534 --> 00:31:30,501 For the time being, anyway. 542 00:31:30,536 --> 00:31:33,437 But you, Detective, you... 543 00:31:33,678 --> 00:31:36,240 you are safe as safe can be. 544 00:31:36,561 --> 00:31:37,852 You a cop? 545 00:31:39,545 --> 00:31:41,645 What? 546 00:31:41,681 --> 00:31:43,781 What makes you think that? 547 00:31:44,817 --> 00:31:46,117 The things you knew... 548 00:31:46,152 --> 00:31:48,552 the routes and schedules of the cops you killed. 549 00:31:49,327 --> 00:31:50,952 If... 550 00:31:51,057 --> 00:31:52,790 I were a policeman, 551 00:31:52,921 --> 00:31:55,248 you could what? 552 00:31:55,361 --> 00:31:57,818 Reason with me? Hmm? 553 00:31:57,997 --> 00:32:00,397 Appeal to what we have in common? 554 00:32:01,534 --> 00:32:02,933 Well, Jim... 555 00:32:02,969 --> 00:32:04,368 may I call you Jim? 556 00:32:04,403 --> 00:32:05,569 Jim, 557 00:32:05,605 --> 00:32:09,117 that's exactly what I was going to do. 558 00:32:09,142 --> 00:32:10,908 We have nothing in common. 559 00:32:10,943 --> 00:32:12,510 Oh. 560 00:32:12,545 --> 00:32:14,760 I beg to differ, mon frère. 561 00:32:14,791 --> 00:32:17,898 You and I both see all too well 562 00:32:17,984 --> 00:32:19,450 the corruption, 563 00:32:19,523 --> 00:32:20,985 the filth... 564 00:32:21,062 --> 00:32:24,156 inside the GCPD. 565 00:32:24,585 --> 00:32:27,224 You and I know 566 00:32:27,260 --> 00:32:29,623 that Gotham cannot survive 567 00:32:29,662 --> 00:32:31,996 unless the cancer is cut out. 568 00:32:32,116 --> 00:32:35,166 We both share the same mission. 569 00:32:35,302 --> 00:32:38,529 Only I do it with a little bit more flair. 570 00:32:38,871 --> 00:32:41,631 Killing Penguin's bagmen won't change anything. 571 00:32:41,982 --> 00:32:43,507 But it will for them. 572 00:32:43,756 --> 00:32:45,927 It will quite a bit. 573 00:32:46,879 --> 00:32:49,146 But in the larger scope, you're right. 574 00:32:49,182 --> 00:32:51,015 Which is why... 575 00:32:51,050 --> 00:32:53,184 it doesn't stop there. 576 00:32:53,219 --> 00:32:57,655 Not until I've butchered every single swine 577 00:32:57,690 --> 00:33:00,090 on Penguin's payroll. 578 00:33:00,126 --> 00:33:02,393 That could be half the department. 579 00:33:02,428 --> 00:33:04,395 I never said it would be pretty. 580 00:33:04,430 --> 00:33:07,064 Oh, it's the same old story. 581 00:33:07,099 --> 00:33:10,206 No one wants to see how the sausage is made, 582 00:33:10,236 --> 00:33:12,770 but once it is made... Mmm. 583 00:33:12,805 --> 00:33:14,705 Isn't it delicious? 584 00:33:15,050 --> 00:33:16,402 Bite? 585 00:33:16,708 --> 00:33:18,367 You're delusional. 586 00:33:18,678 --> 00:33:20,211 You're not doing this for Gotham, you're doing it 587 00:33:20,246 --> 00:33:22,610 for your own demented reasons. 588 00:33:23,282 --> 00:33:25,115 My reasons... 589 00:33:25,438 --> 00:33:28,193 are as real as they come, Jim. 590 00:33:28,716 --> 00:33:32,492 I have suffered profound loss 591 00:33:32,826 --> 00:33:36,076 at the hands of the greedy pigs in power. 592 00:33:36,802 --> 00:33:40,251 Profound. 593 00:33:40,998 --> 00:33:43,026 Then tell me. 594 00:33:43,675 --> 00:33:47,333 Let me help make it right without all this. 595 00:33:47,365 --> 00:33:48,841 Jim! 596 00:33:48,866 --> 00:33:50,808 Oops. Got to go. 597 00:33:50,843 --> 00:33:52,276 Jim, where are you?! 598 00:33:52,311 --> 00:33:53,544 Never you fear, Detective. 599 00:33:53,579 --> 00:33:54,745 You and I, 600 00:33:54,780 --> 00:33:57,748 we'll meet anon. 601 00:33:58,016 --> 00:33:59,598 Don't you touch him! 602 00:33:59,785 --> 00:34:01,252 Harvey! 603 00:34:01,287 --> 00:34:02,486 Jim! 604 00:34:02,521 --> 00:34:04,879 Backup's coming! 605 00:34:05,791 --> 00:34:07,124 Harvey! 606 00:34:26,114 --> 00:34:27,780 You heard Gordon, you freak. 607 00:34:27,809 --> 00:34:30,171 Backup's on the way. You got one chance to run. 608 00:34:30,216 --> 00:34:32,483 Lies from a liar. 609 00:34:32,518 --> 00:34:35,019 They would have been here by now. 610 00:34:35,054 --> 00:34:37,688 Besides, we both know, Captain Bullock, 611 00:34:37,857 --> 00:34:40,791 you deserve this. 612 00:34:45,840 --> 00:34:47,540 Harvey! 613 00:34:49,502 --> 00:34:51,935 Ooh, I do hate to cut and run. 614 00:34:53,873 --> 00:34:56,552 - Oopsy-daisy. - Hold on, partner. 615 00:35:03,754 --> 00:35:06,317 Hold on, buddy. Hold on. 616 00:35:06,473 --> 00:35:08,173 You're gonna be all right. 617 00:35:08,287 --> 00:35:10,051 - Jim. - You're gonna be all right. 618 00:35:10,106 --> 00:35:11,655 I promise you. 619 00:35:11,691 --> 00:35:13,390 You're gonna be all right. 620 00:35:13,497 --> 00:35:16,183 Hold on. Hold on, buddy. 621 00:35:16,841 --> 00:35:18,728 Hold on, pal. 622 00:35:25,962 --> 00:35:27,533 I can't miss any more work. 623 00:35:27,558 --> 00:35:29,230 - They'll fire me. - It's okay. 624 00:35:29,265 --> 00:35:32,766 I'm gonna put you on strong antibiotics, okay? 625 00:35:40,810 --> 00:35:42,209 Come on. 626 00:35:59,161 --> 00:36:00,394 Oswald. 627 00:36:00,431 --> 00:36:01,996 I didn't know you were coming over. 628 00:36:02,031 --> 00:36:04,265 I thought I'd surprise you. 629 00:36:05,899 --> 00:36:07,721 I'm sorry I had to cancel our lunch yesterday. 630 00:36:07,746 --> 00:36:09,136 It was unavoidable. 631 00:36:09,171 --> 00:36:10,938 You have to let me make it up to you. 632 00:36:10,973 --> 00:36:12,072 How about now? 633 00:36:12,925 --> 00:36:14,722 I was actually on my way out. 634 00:36:14,773 --> 00:36:17,581 Oh. Hmm. Where to? 635 00:36:18,781 --> 00:36:20,247 This is going to sound strange, 636 00:36:20,283 --> 00:36:23,350 but I can't tell you. 637 00:36:23,386 --> 00:36:25,920 Not yet. I-I want it to be a surprise. 638 00:36:25,955 --> 00:36:28,556 The thing is... 639 00:36:30,693 --> 00:36:32,426 ...cat's out of the bag. 640 00:36:32,461 --> 00:36:34,094 I don't understand. 641 00:36:34,130 --> 00:36:35,930 I know what you're doing! 642 00:36:36,301 --> 00:36:38,599 The old Heritage Hotel. 643 00:36:38,634 --> 00:36:40,701 The fortress from which you're going to attack me. 644 00:36:41,151 --> 00:36:43,470 What? No. 645 00:36:43,506 --> 00:36:46,373 Oh. Oh, so you weren't pretending to be my friend 646 00:36:46,409 --> 00:36:47,808 while building your power base? 647 00:36:49,712 --> 00:36:51,820 I should have known. 648 00:36:51,948 --> 00:36:53,447 But, you know, 649 00:36:53,482 --> 00:36:57,318 your father's blood definitely runs through your veins. 650 00:36:57,353 --> 00:36:59,053 Luckily, not for long. 651 00:36:59,088 --> 00:37:01,155 Oswald, you're making a mistake. 652 00:37:01,190 --> 00:37:02,823 I'm your friend. 653 00:37:03,859 --> 00:37:05,826 We'll see, won't we? 654 00:37:05,861 --> 00:37:08,562 Now, let's go see what you're building. 655 00:37:08,598 --> 00:37:10,864 I can't wait! 656 00:37:15,204 --> 00:37:17,805 Barkeep, another grasshopper. 657 00:37:17,840 --> 00:37:19,139 Those won't help. 658 00:37:19,618 --> 00:37:22,309 - All right, give me your money. - What? 659 00:37:22,345 --> 00:37:23,978 The money you made... well, that he made... 660 00:37:24,013 --> 00:37:26,013 give it to me. 661 00:37:30,786 --> 00:37:33,287 I don't make any promises, but I'll see what I can do. 662 00:37:33,322 --> 00:37:34,688 Lee. Lee. 663 00:37:34,724 --> 00:37:36,090 I just got to know. 664 00:37:36,125 --> 00:37:38,092 Why did you change your mind? 665 00:37:38,127 --> 00:37:39,660 Is it my charisma? 666 00:37:39,695 --> 00:37:41,095 Close. 667 00:37:41,341 --> 00:37:43,775 You asked what I was doing in a place like this. 668 00:37:43,800 --> 00:37:45,165 I don't want to be here. 669 00:37:45,201 --> 00:37:46,734 I don't want to be anywhere near Gotham. 670 00:37:46,769 --> 00:37:47,935 I left. 671 00:37:47,970 --> 00:37:49,637 But I couldn't stay away 672 00:37:50,185 --> 00:37:52,206 because of the Tetch virus. 673 00:37:52,349 --> 00:37:54,583 It hit the Narrows harder than anywhere else. 674 00:37:54,610 --> 00:37:55,876 So? 675 00:37:55,911 --> 00:37:58,512 So? It was my fault. 676 00:37:58,547 --> 00:38:00,881 Jim tried to stop the virus and I didn't let him. 677 00:38:00,916 --> 00:38:04,685 I was infected, but nonetheless, I was there. 678 00:38:04,720 --> 00:38:06,754 I don't have a choice. I have to be here. 679 00:38:06,789 --> 00:38:07,955 Wow. 680 00:38:10,359 --> 00:38:12,226 If you wanted to blackmail me, by the way, 681 00:38:12,261 --> 00:38:14,173 what you should have done was taken advantage 682 00:38:14,198 --> 00:38:15,562 of Grundy being popular, 683 00:38:15,598 --> 00:38:17,131 threatened to take him away, 684 00:38:17,166 --> 00:38:19,033 and then Cherry, afraid of losing her star, 685 00:38:19,068 --> 00:38:21,135 would have forced me to help you. 686 00:38:24,707 --> 00:38:26,240 Come by the clinic tomorrow. 687 00:38:26,275 --> 00:38:27,741 We'll get started. 688 00:38:27,777 --> 00:38:29,697 Hi, pretty lady. 689 00:38:34,250 --> 00:38:36,884 Ed's gonna be smart again. 690 00:38:36,919 --> 00:38:39,832 Ed's gonna be smart? 691 00:38:39,989 --> 00:38:42,756 Ed's gonna be very smart. 692 00:38:42,792 --> 00:38:44,491 Hey. 693 00:38:48,764 --> 00:38:50,764 It's okay, Charlie. 694 00:38:52,234 --> 00:38:54,262 Oswald. 695 00:38:55,791 --> 00:38:57,924 I want you to know I forgive you. 696 00:39:03,646 --> 00:39:05,396 Uh, boss. 697 00:39:06,521 --> 00:39:08,082 What is this? 698 00:39:08,248 --> 00:39:09,983 What's happening? 699 00:39:10,019 --> 00:39:11,952 Kids. 700 00:39:16,941 --> 00:39:20,060 You started an orphanage? 701 00:39:20,449 --> 00:39:22,196 I wanted to surprise you next week 702 00:39:22,231 --> 00:39:23,664 when everything was finished. 703 00:39:24,846 --> 00:39:26,245 I... 704 00:39:26,302 --> 00:39:29,221 - I... - Children. Back inside, please! 705 00:39:30,606 --> 00:39:32,172 Oswald, I want you to know 706 00:39:32,208 --> 00:39:34,983 I understand the pressure you face. 707 00:39:35,211 --> 00:39:37,711 Your very survival depends on seeing everyone 708 00:39:37,747 --> 00:39:39,436 as a potential threat. 709 00:39:39,715 --> 00:39:42,975 And I watched my father bear that weight for years. 710 00:39:44,280 --> 00:39:46,244 I don't want you to end up like him. 711 00:39:48,290 --> 00:39:50,324 Sofia, please forgive me. 712 00:39:51,927 --> 00:39:53,666 How can I? 713 00:39:53,896 --> 00:39:55,977 When I've already forgiven you? 714 00:39:58,367 --> 00:39:59,733 But you do owe me one thing. 715 00:39:59,769 --> 00:40:00,901 Anything. 716 00:40:00,936 --> 00:40:03,070 Lunch. 717 00:40:03,105 --> 00:40:05,598 How do you feel about mac and cheese? 718 00:40:06,742 --> 00:40:08,208 I love it. 719 00:40:18,128 --> 00:40:20,087 Hey. 720 00:40:21,924 --> 00:40:23,753 Hey. 721 00:40:23,959 --> 00:40:25,993 You gave me quite the scare back there. 722 00:40:26,028 --> 00:40:27,652 How are you feeling? 723 00:40:30,237 --> 00:40:32,413 I've had better days. 724 00:40:34,503 --> 00:40:36,436 Doc says you're gonna be okay. 725 00:40:36,472 --> 00:40:38,761 That shows what he knows. 726 00:40:39,341 --> 00:40:40,902 Pyg? 727 00:40:41,941 --> 00:40:44,111 Son of a bitch. 728 00:40:44,448 --> 00:40:45,612 He could have killed me, 729 00:40:45,648 --> 00:40:47,347 but he cut me just deep enough 730 00:40:47,383 --> 00:40:49,316 to make you choose to go after him 731 00:40:50,051 --> 00:40:52,145 or save my worthless hide. 732 00:40:52,536 --> 00:40:54,121 It wasn't a choice. 733 00:40:55,536 --> 00:40:57,653 Either way, I owe you. 734 00:41:00,763 --> 00:41:02,472 So pay it back now. 735 00:41:03,532 --> 00:41:05,465 Tell me the truth. 736 00:41:05,501 --> 00:41:07,634 How long you been taking money from Penguin? 737 00:41:09,905 --> 00:41:11,913 You knew Metzger was the bagman. 738 00:41:12,041 --> 00:41:14,475 You knew Nakajima was dirty. 739 00:41:15,147 --> 00:41:17,978 The Pyg says all this stuff 740 00:41:18,013 --> 00:41:20,280 about you deserving to be killed. 741 00:41:21,617 --> 00:41:23,584 I don't know why I didn't see it before. 742 00:41:23,619 --> 00:41:25,563 Maybe I didn't want to. 743 00:41:28,824 --> 00:41:31,132 I just need to know how long. 744 00:41:31,483 --> 00:41:33,026 We talking years? 745 00:41:33,062 --> 00:41:34,294 No. 746 00:41:34,330 --> 00:41:36,960 Just since this license crap started. 747 00:41:38,500 --> 00:41:41,815 The commissioner ordered us to comply. 748 00:41:42,638 --> 00:41:44,504 Then Metzger started showing up 749 00:41:44,540 --> 00:41:46,607 with these envelopes stuffed full of cash. 750 00:41:48,043 --> 00:41:51,361 I didn't do nothing I wouldn't have done anyway. 751 00:41:52,759 --> 00:41:54,348 You got to understand, Jim. 752 00:41:54,383 --> 00:41:57,484 The bills I got, the debts I got. 753 00:41:58,259 --> 00:41:59,947 It stops. 754 00:42:01,824 --> 00:42:03,423 It stops now. 755 00:42:13,102 --> 00:42:15,002 ...has the city on high alert. 756 00:42:15,037 --> 00:42:17,304 Gotham finds itself gripped by terror 757 00:42:17,339 --> 00:42:19,473 at the hands of a ritualistic cop killer, 758 00:42:19,508 --> 00:42:21,541 being called Professor Pyg. 759 00:42:21,577 --> 00:42:24,645 He is still at large after evading the police. 760 00:42:24,680 --> 00:42:27,481 The GCPD are urging people to remain calm 761 00:42:27,516 --> 00:42:29,616 and to report any suspicious activity 762 00:42:29,652 --> 00:42:32,352 to GCPD's Central Command. 763 00:42:37,459 --> 00:42:39,843 Two mother pigs 764 00:42:40,162 --> 00:42:41,794 lived in a pen. 765 00:42:42,083 --> 00:42:44,566 They each had four piglets. 766 00:42:45,238 --> 00:42:47,238 And that made ten. 767 00:42:47,933 --> 00:42:50,657 All the piglets loved to play. 768 00:42:50,806 --> 00:42:56,344 And they rolled and they rolled in the mud, all day. 769 00:42:56,698 --> 00:42:58,245 At night, 770 00:42:58,346 --> 00:43:00,346 with their mothers, 771 00:43:00,753 --> 00:43:02,753 crawled up in a heap, 772 00:43:03,589 --> 00:43:06,893 they screamed and they screamed 773 00:43:07,065 --> 00:43:10,625 until they went... 774 00:43:11,835 --> 00:43:13,493 to sleep. 775 00:43:14,805 --> 00:43:17,837 And sleep well for tomorrow 776 00:43:18,024 --> 00:43:20,845 the axe shall fall. 777 00:43:21,009 --> 00:43:26,009 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 52808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.