Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,740 --> 00:00:05,709
There are fire flies.
2
00:00:09,275 --> 00:00:12,335
Do you remember the story that I told you?
3
00:00:12,335 --> 00:00:18,154
The story about the man who flew around the woman after he died?
4
00:00:18,154 --> 00:00:19,372
Yes.
5
00:00:21,404 --> 00:00:22,943
I remember.
6
00:00:24,657 --> 00:00:26,193
You lied, right?
7
00:00:29,152 --> 00:00:30,701
You said that you forgot everything.
8
00:00:40,078 --> 00:00:42,137
Catching it like this...
9
00:00:44,195 --> 00:00:46,586
and while giving it to you in your hand, I told you this...
10
00:00:49,457 --> 00:00:51,067
Even after I die,
11
00:00:51,067 --> 00:00:53,073
that I will be by your side.
12
00:00:54,561 --> 00:00:55,642
Take your hands off!
13
00:00:59,191 --> 00:01:00,900
Take your hands off my wife!
14
00:01:03,912 --> 00:01:05,465
Take your hands off her, you jerk!
15
00:01:09,288 --> 00:01:10,284
Are you OK? Episode 9
16
00:01:10,284 --> 00:01:11,565
Are you OK?
17
00:01:15,343 --> 00:01:17,135
Are you crazy?
18
00:01:17,135 --> 00:01:18,344
What are you doing?
19
00:01:18,344 --> 00:01:20,898
You don't even think about looking for your husband when he is not there.
20
00:01:20,898 --> 00:01:23,411
Thinking that this the right time, you fool around with another guy?
21
00:01:23,411 --> 00:01:25,702
After sulking the whole day, you disappeared without a word.
22
00:01:25,702 --> 00:01:27,473
Why on earth are you hitting someone?
23
00:01:27,473 --> 00:01:28,694
Are you a gangster?
24
00:01:28,694 --> 00:01:29,969
Were you this impossible?
25
00:01:29,969 --> 00:01:31,608
A gangster?
26
00:01:31,608 --> 00:01:33,233
Impossible?
27
00:01:33,233 --> 00:01:34,354
If you were going to be like this, why did you come?
28
00:01:34,354 --> 00:01:35,868
Did you come here to pick a fight?
29
00:01:35,868 --> 00:01:37,455
Why did you come here?
30
00:01:37,455 --> 00:01:39,328
Did you come here to be like this with this guy?
31
00:01:40,479 --> 00:01:42,639
Stop it.
32
00:01:42,639 --> 00:01:45,008
I'm OK.
33
00:01:45,008 --> 00:01:46,806
I told you take that hand off!
34
00:01:46,806 --> 00:01:47,844
Why?
35
00:01:47,844 --> 00:01:49,273
Are you going to strike him again?
36
00:01:49,273 --> 00:01:51,398
Can't you see that Attorney Kim is hurt?
37
00:01:51,398 --> 00:01:53,713
In your eyes, you can see Attorney Kim being hurt,
38
00:01:53,713 --> 00:01:55,551
but can't you see your husband?
39
00:01:55,551 --> 00:01:57,075
If you are going to be like this, just go.
40
00:01:57,075 --> 00:01:58,738
I can't stand the sight of you.
41
00:02:01,567 --> 00:02:03,378
Fine!
42
00:02:03,378 --> 00:02:06,783
It's not that you can't see your husband, you can see him
43
00:02:06,783 --> 00:02:08,965
but it must be that you can't stand the sight of him.
44
00:02:12,401 --> 00:02:14,331
I'm going, I'm going.
45
00:02:14,331 --> 00:02:16,550
I'm also going because I can't stand the sight of you.
46
00:02:33,043 --> 00:02:34,987
So! Why did you drink so much?
47
00:02:37,031 --> 00:02:39,135
Ah, seriously!
48
00:02:41,341 --> 00:02:42,312
Yes, Director!
49
00:02:43,493 --> 00:02:45,163
Now?
50
00:02:45,163 --> 00:02:47,990
Ah! Director! Di... Director!
51
00:03:03,259 --> 00:03:04,523
Ok Pun!
52
00:03:07,550 --> 00:03:09,181
Ok Pun!
53
00:03:11,136 --> 00:03:12,216
What sound is this?
54
00:03:25,620 --> 00:03:28,361
Now, I am even hearing things!
55
00:03:32,046 --> 00:03:33,370
Ok Pun!
56
00:03:35,651 --> 00:03:36,528
Oh my!
57
00:03:38,673 --> 00:03:39,546
Aigo!
58
00:03:40,553 --> 00:03:42,162
Look here!
59
00:03:43,045 --> 00:03:44,113
Look here!
60
00:03:46,435 --> 00:03:48,434
I shouldn't have sent him off like that.
61
00:03:48,853 --> 00:03:50,310
Go in.
62
00:03:50,310 --> 00:03:51,883
He must have left.
63
00:03:55,042 --> 00:03:56,481
Oppa!
64
00:04:01,799 --> 00:04:04,523
Actually after you left,
65
00:04:04,523 --> 00:04:06,528
I really had a hard time.
66
00:04:07,735 --> 00:04:09,571
I cried a lot.
67
00:04:10,011 --> 00:04:12,451
I even thought of becoming a nun.
68
00:04:13,659 --> 00:04:16,709
So, when I met you again, I felt fluttered.
69
00:04:16,709 --> 00:04:19,055
I was filled with old feelings.
70
00:04:20,569 --> 00:04:22,460
May be...
71
00:04:22,460 --> 00:04:26,679
when I married Cha Seung Hyuk, more than loving him,
72
00:04:26,679 --> 00:04:30,530
it may be the right thing to say that I wanted to become happy.
73
00:04:30,530 --> 00:04:31,728
Sun Ah...
74
00:04:33,479 --> 00:04:35,375
the reason why I left then...
75
00:04:35,375 --> 00:04:37,095
No!
76
00:04:37,095 --> 00:04:39,314
Now, that reason is not important.
77
00:04:39,314 --> 00:04:41,962
Because even if I know, nothing changes at all.
78
00:04:43,303 --> 00:04:45,828
Now...
79
00:04:45,828 --> 00:04:48,247
more than anybody else...
80
00:04:50,693 --> 00:04:52,647
more than you...
81
00:04:52,647 --> 00:04:54,620
I love him.
82
00:04:56,064 --> 00:04:58,494
It is a lie that I have forgotten you.
83
00:04:59,638 --> 00:05:02,496
But it is the truth that I love Cha Seung Hyuk.
84
00:05:04,222 --> 00:05:05,498
Why are you telling me this?
85
00:05:05,498 --> 00:05:07,371
I don't want to be misunderstood by him.
86
00:05:07,371 --> 00:05:09,739
From now on... (treat me) just...
87
00:05:09,739 --> 00:05:11,483
as a person who works at the cathedral...
88
00:05:11,483 --> 00:05:13,227
as a person you knew from before...
89
00:05:13,227 --> 00:05:14,173
and...
90
00:05:15,713 --> 00:05:17,380
as Cha Seung Hyuk's wife...
91
00:05:18,618 --> 00:05:20,080
Please treat me like that.
92
00:05:22,271 --> 00:05:23,979
I will go ahead.
93
00:05:23,979 --> 00:05:25,525
Then...
94
00:05:25,525 --> 00:05:27,348
just promise me one thing...
95
00:05:29,868 --> 00:05:32,101
If you get abandoned by Cha Seung Hyuk...
96
00:05:33,270 --> 00:05:34,920
that you will come to me then.
97
00:06:10,793 --> 00:06:12,550
Are you training a mongrel? (meaning make someone do all sorts useless stuff.)
98
00:06:12,550 --> 00:06:14,033
What is this in the middle of the night?
99
00:06:14,033 --> 00:06:16,087
You aren't a mongrel, you are Gae Dong.
100
00:06:16,087 --> 00:06:17,727
You call anytime and make me come and go.
101
00:06:17,727 --> 00:06:19,089
Aren't you really too much?
102
00:06:19,089 --> 00:06:21,806
I'm paying you salary so that I can make you come and go anytime.
103
00:06:22,805 --> 00:06:23,769
Medicine.
104
00:06:25,016 --> 00:06:26,616
Here.
105
00:06:26,616 --> 00:06:28,718
Do you know why your head is hurting?
106
00:06:28,718 --> 00:06:31,750
It is all because you are worrying about useless things.
107
00:06:31,750 --> 00:06:33,430
You need to keep a watch on madam to see that she doesn't have an affair.
108
00:06:33,430 --> 00:06:35,652
You mustn't be caught having an affair.
109
00:06:35,652 --> 00:06:37,657
So, can your head help but hurt?
110
00:06:40,883 --> 00:06:41,981
Gae Dong!
111
00:06:42,872 --> 00:06:44,716
I have treated you well these days, right?
112
00:06:44,716 --> 00:06:45,967
How can this be treating me well?
113
00:06:45,967 --> 00:06:48,921
You are making me go out my way coming and going in the middle of the night.
114
00:06:48,921 --> 00:06:51,043
That is why you are being sassy like this, right?
115
00:06:51,043 --> 00:06:52,435
No!
116
00:06:52,435 --> 00:06:54,129
No! Director, seriously!
117
00:06:54,129 --> 00:06:55,712
I was just joking, why are you like this?
118
00:06:56,931 --> 00:06:57,769
Get in the car quickly!
119
00:06:57,769 --> 00:06:59,356
Your head is hurting, so you should go home quickly!
120
00:06:59,356 --> 00:06:59,926
Quickly! Quickly!
121
00:07:01,986 --> 00:07:02,921
My bag!
122
00:07:02,921 --> 00:07:04,238
Yes, Director!
123
00:07:15,816 --> 00:07:17,736
But...
124
00:07:19,168 --> 00:07:20,559
What about Madam?
125
00:07:20,559 --> 00:07:23,504
She must be laughing idiotically with him.
126
00:07:24,611 --> 00:07:27,191
Is it OK for you to leave like this?
127
00:07:27,191 --> 00:07:29,616
She must be excited without me.
128
00:07:29,616 --> 00:07:31,620
They must be having a great time.
129
00:07:32,780 --> 00:07:34,131
That's true.
130
00:07:34,131 --> 00:07:36,266
History is made at night.
131
00:07:38,273 --> 00:07:39,183
What?
132
00:07:39,183 --> 00:07:41,235
No... nothing.
133
00:07:47,107 --> 00:07:48,039
Hey!
134
00:07:48,039 --> 00:07:48,690
Get off!
135
00:07:48,690 --> 00:07:49,561
What?
136
00:07:49,561 --> 00:07:51,155
I said get off!
137
00:07:51,155 --> 00:07:52,601
Why?
138
00:07:52,601 --> 00:07:54,599
Go and keep an eye on Kang Sun Ah.
139
00:07:55,153 --> 00:07:56,762
What?
140
00:07:56,762 --> 00:07:58,291
Hurry and get off.
141
00:07:58,291 --> 00:08:01,622
You are asking me to walk from here?
142
00:08:01,622 --> 00:08:02,684
This punk!
143
00:08:02,684 --> 00:08:04,208
Oh! Oh! Director!
144
00:08:04,208 --> 00:08:05,588
Director!
145
00:08:05,588 --> 00:08:06,705
Oh!
146
00:08:08,054 --> 00:08:09,253
Quickly get off!
147
00:08:09,253 --> 00:08:10,482
Oh! Director!
148
00:08:10,482 --> 00:08:13,016
You are kidding now, right?
149
00:08:14,826 --> 00:08:17,914
Indeed, I was too nice to you these days, right?
150
00:08:17,914 --> 00:08:19,515
I'm getting off.
151
00:08:19,515 --> 00:08:20,700
- I'm getting off now. - Quickly!
152
00:08:36,330 --> 00:08:37,554
Oh! Oh! Oh!
153
00:08:38,501 --> 00:08:39,692
Director!
154
00:08:41,158 --> 00:08:41,977
I love you!
155
00:08:41,977 --> 00:08:43,333
You're being sassy!
156
00:08:43,333 --> 00:08:44,591
Go safely! Bye!
157
00:08:57,684 --> 00:08:58,949
I'm going to resign!
158
00:09:01,754 --> 00:09:04,694
There isn't a thing wrong about what people say.
159
00:09:04,694 --> 00:09:07,591
Kang Guro can't win Cha Seung Hyuk.
160
00:09:11,949 --> 00:09:14,689
When I let you meet my younger sister on purpose,
161
00:09:14,689 --> 00:09:17,862
then you should have prepared and brought something that she would have liked.
162
00:09:17,862 --> 00:09:19,546
You shouldn't have come empty handed.
163
00:09:55,343 --> 00:09:57,939
Aigoo! You fool!
164
00:09:57,939 --> 00:09:59,436
What am I (that you like me)?
165
00:10:03,525 --> 00:10:07,871
Aigoo! There is no need for you to look like that!
166
00:10:07,871 --> 00:10:10,406
I brought him in because he may freeze to death.
167
00:10:10,406 --> 00:10:15,164
I mean... there are even some people who freeze and die even in the summer.
168
00:10:15,164 --> 00:10:17,323
Aigoo!
169
00:10:17,323 --> 00:10:20,316
You should also go to sleep now.
170
00:10:34,976 --> 00:10:36,980
Mom! Mom!
171
00:10:38,336 --> 00:10:40,740
What is that guy doing here at this hour?
172
00:10:40,740 --> 00:10:43,419
What are you doing not opening the door and just standing there?
173
00:10:43,419 --> 00:10:44,971
Oh my!
174
00:10:50,161 --> 00:10:51,497
Geez!
175
00:10:54,935 --> 00:10:56,206
Ah, seriously!
176
00:10:57,527 --> 00:10:59,889
- What are you doing not opening the door quickly? - Wait... no...
177
00:10:59,889 --> 00:11:01,056
Wait... no... at this hour?
178
00:11:11,074 --> 00:11:12,173
What are you doing?
179
00:11:12,173 --> 00:11:13,077
What do you think I am doing?
180
00:11:13,077 --> 00:11:14,219
I am exercising.
181
00:11:15,689 --> 00:11:18,465
But... what are you doing at this hour?
182
00:11:18,465 --> 00:11:20,601
Give me some food.
183
00:11:20,601 --> 00:11:22,118
Where is the food?
184
00:11:22,118 --> 00:11:23,249
There is no food.
185
00:11:23,249 --> 00:11:23,993
Go quickly to your home.
186
00:11:23,993 --> 00:11:25,246
Why is there no food in a restaurant.
187
00:11:25,246 --> 00:11:26,630
I am hungry, give me food quickly.
188
00:11:26,630 --> 00:11:27,644
There is none.
189
00:11:27,644 --> 00:11:29,608
Our restaurant, for 20 years,
190
00:11:29,608 --> 00:11:34,053
we serve up unvaryingly warm rice cooked that day to the customers.
191
00:11:34,053 --> 00:11:35,240
There is none.
192
00:11:35,240 --> 00:11:36,621
Ah! Seriously!
193
00:11:36,621 --> 00:11:38,556
OK, fine!
194
00:11:38,556 --> 00:11:40,016
Where do you think you are coming in?
195
00:11:40,016 --> 00:11:41,607
I'm going to sleep here with you.
196
00:11:42,301 --> 00:11:43,935
You are all grown-up!
197
00:11:43,935 --> 00:11:45,967
Sun Ah will be waiting, go home quickly!
198
00:11:45,967 --> 00:11:46,947
Ah! That's OK.
199
00:11:46,947 --> 00:11:48,160
Sun Ah has gone on a retreat.
200
00:11:57,328 --> 00:11:58,434
Is there somebody inside?
201
00:12:00,873 --> 00:12:03,307
That is... Yong Ja auntie.
202
00:12:03,307 --> 00:12:04,798
Yong Ja auntie?
203
00:12:04,798 --> 00:12:05,861
Who is that?
204
00:12:05,861 --> 00:12:07,237
Who do you think?
205
00:12:07,237 --> 00:12:11,576
She lives over there... over there... There is a widow in our neighborhood.
206
00:12:11,576 --> 00:12:15,214
The widow auntie who lives over there, over there, from the same neighborhood...
207
00:12:15,214 --> 00:12:16,427
Why is she sleeping here?
208
00:12:16,427 --> 00:12:20,090
I think she fought with her husband. He is a roughneck.
209
00:12:20,090 --> 00:12:23,040
A widow has a husband?
210
00:12:26,292 --> 00:12:28,277
Something is fishy!
211
00:12:28,277 --> 00:12:30,711
It is the first time I am hearing a name like Yong Ja auntie.
212
00:12:31,791 --> 00:12:33,437
Who is inside?
213
00:12:35,263 --> 00:12:37,297
If I say that is so, it is so. This punk!
214
00:12:37,297 --> 00:12:40,937
Even widows have a husband and a lover.
215
00:12:40,937 --> 00:12:42,251
You think you know everything.
216
00:12:42,251 --> 00:12:45,099
Don't interfere in other's pride.
217
00:12:45,099 --> 00:12:47,147
Pride? What?
218
00:12:47,147 --> 00:12:49,581
Please don't teach me wrong English.
219
00:12:49,581 --> 00:12:51,417
It is not pride but pri...
220
00:12:51,417 --> 00:12:53,489
Anyway, that is not correct.
221
00:12:53,489 --> 00:12:55,286
Geez!
222
00:12:55,286 --> 00:12:58,017
Aigoo! Yeah, you are really knowledgeable.
223
00:12:58,017 --> 00:12:59,029
So, go home quickly!
224
00:12:59,029 --> 00:13:00,602
No... I won't go.
225
00:13:00,602 --> 00:13:01,756
I need to see who is inside.
226
00:13:01,756 --> 00:13:02,708
Why do you need to check?
227
00:13:02,708 --> 00:13:05,328
Do you really have an old grandpa inside?
228
00:13:05,328 --> 00:13:06,736
Who said that I did.
229
00:13:06,736 --> 00:13:07,797
But why won't you let me see?
230
00:13:09,256 --> 00:13:10,363
Bra!
231
00:13:10,363 --> 00:13:11,075
What?
232
00:13:11,075 --> 00:13:14,268
That is... Yong Ja auntie only wears a bra and sleeps.
233
00:13:16,066 --> 00:13:20,462
Even if you are like a friend to mom... you shouldn't be like this when you are all grown-up.
234
00:13:20,462 --> 00:13:22,560
Go quickly! It's indecent, indecent!
235
00:13:22,560 --> 00:13:23,998
- It's indecent, go quickly! Indecent! - Who is it?
236
00:13:23,998 --> 00:13:26,184
Who do you think? It's indecent, go quickly!
237
00:13:26,184 --> 00:13:27,890
Go quickly! Drive carefully! Go quickly!
238
00:13:27,890 --> 00:13:29,348
Mom!
239
00:13:32,869 --> 00:13:33,682
Mom!
240
00:13:33,682 --> 00:13:35,365
Ah, geez!
241
00:13:35,365 --> 00:13:38,025
Ah! I don't want to go into a vacant house alone.
242
00:13:39,303 --> 00:13:41,496
Ah, seriously!
243
00:13:41,496 --> 00:13:44,023
Ah! Geez!
244
00:14:26,478 --> 00:14:28,364
If you are going to act like this, just go!
245
00:14:28,364 --> 00:14:30,054
I can't stand looking at you.
246
00:14:36,742 --> 00:14:39,952
When you want to see me, come then.
247
00:14:54,619 --> 00:14:56,821
Bad girl!
248
00:14:56,821 --> 00:14:58,606
I'm pissed off!
249
00:15:03,686 --> 00:15:06,182
He doesn't even come.
250
00:15:06,182 --> 00:15:07,987
He doesn't even call.
251
00:15:24,220 --> 00:15:26,021
Since you aren't coming, I should.
252
00:15:28,444 --> 00:15:30,760
You look different.
253
00:15:30,760 --> 00:15:32,802
Now, you look like yourself.
254
00:15:41,022 --> 00:15:43,868
Cha Seung Hyuk has no word about a divorce yet?
255
00:15:43,868 --> 00:15:45,262
Stop it.
256
00:15:45,262 --> 00:15:46,270
I told you that I'll take care of things.
257
00:15:46,270 --> 00:15:47,849
You aren't taking care of things now.
258
00:15:57,643 --> 00:15:59,996
Money that you like...
259
00:15:59,996 --> 00:16:04,546
You said that you can tell how much he loves me by looking at the money he gave me, right?
260
00:16:06,518 --> 00:16:07,773
It's 2 billion.
261
00:16:14,798 --> 00:16:18,186
Kang Guro is more generous than he looks.
262
00:16:18,186 --> 00:16:19,892
Kang Guro?
263
00:16:19,892 --> 00:16:21,625
I told him...
264
00:16:21,625 --> 00:16:24,938
If he wanted to go to you that he shouldn't go empty-handed.
265
00:16:24,938 --> 00:16:27,166
It's not Kang Guro but Cha Seung Hyuk.
266
00:16:31,567 --> 00:16:33,852
Please stop it now!
267
00:16:33,852 --> 00:16:36,699
Till when are you planning to sell me?
268
00:16:36,699 --> 00:16:38,521
Working in a bar...
269
00:16:38,521 --> 00:16:40,853
and getting into a marriage that I didn't want to do... it is all because of you!
270
00:16:40,853 --> 00:16:43,005
I never coerced you.
271
00:16:43,005 --> 00:16:46,092
I just told you that there are several roads.
272
00:16:46,092 --> 00:16:51,014
Because I didn't want you to live being stuck in a restaurant corroding away everyday like me.
273
00:16:51,014 --> 00:16:52,689
I just...
274
00:16:52,689 --> 00:16:57,092
want to live loving someone and being loved.
275
00:16:57,092 --> 00:16:59,065
I don't need anything else.
276
00:16:59,065 --> 00:17:01,112
Love doesn't last long.
277
00:17:01,112 --> 00:17:04,614
All you have to do is to think only about yourself.
278
00:17:06,718 --> 00:17:08,513
Don't touch him.
279
00:17:08,513 --> 00:17:10,382
I'm doing all of this for you.
280
00:17:10,382 --> 00:17:13,468
Guys can't ignore women they spent money on.
281
00:17:13,468 --> 00:17:15,366
Because the money spent is too precious.
282
00:17:15,366 --> 00:17:16,757
I don't want to hear anything.
283
00:17:20,263 --> 00:17:21,145
Look at me carefully!
284
00:17:22,757 --> 00:17:25,750
I saved you while my whole body was getting burnt.
285
00:17:25,750 --> 00:17:27,939
Because you are my younger sister.
286
00:17:27,939 --> 00:17:32,618
There are only you and me under this sky.
287
00:17:32,618 --> 00:17:34,622
I will never let you go into bad ways.
288
00:17:34,622 --> 00:17:37,295
I know how much you love Cha Seung Hyuk.
289
00:17:38,990 --> 00:17:40,974
So...
290
00:17:40,974 --> 00:17:44,528
make it impossible for Cha Seung Hyuk to ever abandon you.
291
00:18:03,261 --> 00:18:06,954
Even though I clasp my fists and walk,
292
00:18:06,954 --> 00:18:11,307
My heart is still at the same place.
293
00:18:11,307 --> 00:18:12,129
Oh, oh!
294
00:18:12,129 --> 00:18:15,973
Tonight without you, I alone...
295
00:18:15,973 --> 00:18:21,580
I could wander these streets.
296
00:18:21,580 --> 00:18:26,590
One thing that sadness has taught me...
297
00:18:26,590 --> 00:18:30,257
That love is poison.
298
00:18:30,257 --> 00:18:32,586
Not even one single call. Oh, oh...
299
00:18:32,586 --> 00:18:35,521
No matter how I try...
300
00:18:35,521 --> 00:18:38,829
Your memories aren't erased.
301
00:18:38,829 --> 00:18:40,944
I'm sorry
302
00:18:40,944 --> 00:18:42,129
Whenever you go.
303
00:18:42,129 --> 00:18:44,412
Whenever you cry.
304
00:18:44,412 --> 00:18:47,105
I want to love you.
305
00:18:47,105 --> 00:18:49,376
I'm sorry. I want to love you.
306
00:18:49,376 --> 00:18:51,907
I won't do that ever again. Whenever you go.
307
00:18:51,907 --> 00:18:56,082
Whenever you cry, cry, cry.
308
00:18:56,082 --> 00:18:59,404
My love really hurts.
309
00:18:59,820 --> 00:19:01,762
Let's go!
310
00:19:07,664 --> 00:19:10,623
Aigoo! Your mouth may tear, it will tear!
311
00:19:10,623 --> 00:19:14,830
I came driving all night long... I walked 2 hours to come here...
312
00:19:14,830 --> 00:19:17,526
I couldn't even sleep properly.
313
00:19:17,526 --> 00:19:18,488
Cha Seung Hyuk is also really...
314
00:19:18,488 --> 00:19:20,247
why is he making you suffer so?
315
00:19:20,247 --> 00:19:21,907
See this carefully.
316
00:19:21,907 --> 00:19:24,660
Your husband lives like this.
317
00:19:25,912 --> 00:19:27,603
Manager Gae...
318
00:19:27,603 --> 00:19:29,056
you went through a lot of trouble in the middle of the night, right?
319
00:19:29,056 --> 00:19:30,366
I'm sorry.
320
00:19:30,366 --> 00:19:33,106
No... It isn't even your fault.
321
00:19:46,335 --> 00:19:47,685
Unni...
322
00:19:47,685 --> 00:19:49,010
I will sit at the back there.
323
00:19:51,015 --> 00:19:51,925
That's good!
324
00:19:51,925 --> 00:19:54,234
- Dear, sit here. - OK.
325
00:19:54,878 --> 00:19:57,395
Excuse me.
326
00:19:57,395 --> 00:19:58,622
Yes.
327
00:20:36,520 --> 00:20:37,200
Aigoo!
328
00:20:37,200 --> 00:20:38,655
Did you wake up already?
329
00:20:38,655 --> 00:20:40,070
I was going to wake you up.
330
00:20:42,741 --> 00:20:46,394
Why do you drink so much when you can't even beat it?
331
00:20:47,925 --> 00:20:49,506
I'm sorry.
332
00:20:52,432 --> 00:20:53,918
Where are you going?
333
00:20:53,918 --> 00:20:55,697
I made hangover soup.
334
00:20:55,697 --> 00:20:57,958
Have this and then leave. You are not feeling well inside.
335
00:21:00,690 --> 00:21:01,858
Oh my! Oh my!
336
00:21:01,858 --> 00:21:03,310
Have it and then leave.
337
00:21:19,197 --> 00:21:22,014
Ah, seriously!
338
00:21:31,476 --> 00:21:32,917
What is it?
339
00:21:32,917 --> 00:21:35,603
Oh! It's nothing.
340
00:21:35,603 --> 00:21:37,126
Are you not feeling well?
341
00:21:37,126 --> 00:21:40,526
It's just that I lost my appetite.
342
00:21:40,526 --> 00:21:43,358
Unni, I'll go ahead to the bus.
343
00:21:43,358 --> 00:21:45,042
Would you like that? Do you want me to accompany you?
344
00:21:45,042 --> 00:21:46,740
It's OK. Eat up!
345
00:21:46,740 --> 00:21:47,825
OK.
346
00:21:50,923 --> 00:21:52,569
Father...
347
00:21:52,569 --> 00:21:54,784
I will go ahead.
348
00:21:54,784 --> 00:21:57,278
Why? It seems that you didn't even eat much.
349
00:21:57,278 --> 00:21:58,914
I had enough.
350
00:21:58,914 --> 00:22:00,773
- Enjoy your food slowly. - OK.
351
00:22:08,813 --> 00:22:11,148
But where did he go that he isn't eating?
352
00:22:13,275 --> 00:22:14,786
Sit down.
353
00:22:14,786 --> 00:22:18,780
Why do you think Cha Seung Hyuk left that man behind?
354
00:22:21,269 --> 00:22:24,599
From before, he has kept looking at the two of you continuously.
355
00:22:26,534 --> 00:22:28,357
Let's eat.
356
00:22:32,665 --> 00:22:35,638
No! Nobody has caught on (why I am here).
357
00:22:35,638 --> 00:22:37,036
Don't worry.
358
00:22:37,036 --> 00:22:38,011
But...
359
00:22:38,011 --> 00:22:39,669
do I have to keep doing this?
360
00:22:39,669 --> 00:22:41,004
I haven't even eaten.
361
00:22:41,004 --> 00:22:44,480
I see that there is nothing going on.
362
00:22:44,480 --> 00:22:47,398
Ah, this punk! If I tell you to do it, then just do it. Why do you talk so much?
363
00:22:47,398 --> 00:22:49,968
Are you really looking properly now?
364
00:22:49,968 --> 00:22:53,799
If there is anything between the two of them... I will just...
365
00:22:53,799 --> 00:22:54,386
Oh!
366
00:22:54,960 --> 00:22:55,675
Oh!
367
00:22:56,375 --> 00:22:57,052
Oh!
368
00:22:57,052 --> 00:22:59,104
Oh, oh, oh! Oh, oh, oh! Why?
369
00:22:59,104 --> 00:23:02,912
Attorney Kim... Attorney Kim is... to Madam...
370
00:23:02,912 --> 00:23:03,827
Oh! Oh!
371
00:23:03,827 --> 00:23:05,750
Attorney Kim and Sun Ah... what?
372
00:23:05,750 --> 00:23:09,596
He isn't even touching one hair on her.
373
00:23:09,596 --> 00:23:11,613
He touched a hair?
374
00:23:11,613 --> 00:23:12,946
What?
375
00:23:12,946 --> 00:23:15,976
Hey! Where? Which hair?
376
00:23:15,976 --> 00:23:18,950
Hey! Why is Attorney Kim touching Sun Ah's (body) hair?
377
00:23:18,950 --> 00:23:21,313
Will you please listen carefully to what I am saying?
378
00:23:21,313 --> 00:23:24,002
He isn't even touching one hair on her.
379
00:23:24,002 --> 00:23:26,612
Ah! He isn't touching her?
380
00:23:28,629 --> 00:23:30,065
I got shocked!
381
00:23:30,065 --> 00:23:32,743
They sat separately in the bus,
382
00:23:32,743 --> 00:23:34,681
and they won't even look at each other's eyes,
383
00:23:34,681 --> 00:23:36,755
and they didn't eat together, nor do they speak to each other.
384
00:23:36,755 --> 00:23:39,124
OK. Keep an eye on her properly.
385
00:23:39,124 --> 00:23:40,515
Yes.
386
00:23:40,515 --> 00:23:45,481
I don't know about other places, but I will make sure that he doesn't touch one hair on her.
387
00:23:45,481 --> 00:23:47,299
This punk!
388
00:23:47,299 --> 00:23:48,764
Hey! Hang up!
389
00:23:54,734 --> 00:23:56,284
- Aigoo! - What are you doing?
390
00:23:56,284 --> 00:24:01,312
Your husband lives like this. See?
391
00:24:03,477 --> 00:24:06,595
Your eyes and ears are all diverted to your wife,
392
00:24:06,595 --> 00:24:08,663
what do you plan to do?
393
00:24:08,663 --> 00:24:10,094
What?
394
00:24:10,094 --> 00:24:12,357
I heard that you gave Hyang Sook 2 billion won.
395
00:24:13,826 --> 00:24:17,041
Ah! This punk, Gae Dong. He has such a big mouth.
396
00:24:17,041 --> 00:24:18,148
What on earth are you planning to do?
397
00:24:23,076 --> 00:24:26,692
Are you really thinking about separating with your wife?
398
00:24:26,692 --> 00:24:29,032
Why can't I?
399
00:24:29,032 --> 00:24:32,780
She is blinded by her first love and she said that she can't stand the sight of me.
400
00:24:32,780 --> 00:24:34,782
Tell her to do as she pleases.
401
00:24:34,782 --> 00:24:36,154
A guy who is telling her to live as she pleases,
402
00:24:36,154 --> 00:24:38,007
you go around keeping an eye on your wife and secretly prying into her private affairs?
403
00:24:38,007 --> 00:24:39,628
That is...
404
00:24:39,628 --> 00:24:42,972
Because I'm afraid she will meet an ass of a guy and ruin her life.
405
00:24:42,972 --> 00:24:43,555
Is that it?
406
00:24:43,555 --> 00:24:44,770
That is all.
407
00:24:46,411 --> 00:24:48,429
Still, she is my wife I lived 3 years with...
408
00:24:48,429 --> 00:24:51,091
I can't see her suffering by meeting some horrid guy.
409
00:24:51,091 --> 00:24:53,006
Is that really it?
410
00:24:53,006 --> 00:24:54,444
I said that is it.
411
00:24:56,342 --> 00:24:57,449
You fool!
412
00:24:57,449 --> 00:24:59,736
Geez!
413
00:25:04,522 --> 00:25:06,952
You don't even know how you are feeling.
414
00:25:08,786 --> 00:25:09,971
If you really like her,
415
00:25:09,971 --> 00:25:12,647
I wouldn't care if you gave her 2 billion or 3 billion.
416
00:25:12,647 --> 00:25:14,211
But that isn't the case.
417
00:25:14,211 --> 00:25:15,779
I know how I feel.
418
00:25:15,779 --> 00:25:17,069
You don't know anything, why are you interfering?
419
00:25:17,069 --> 00:25:19,416
I have seen you for so long, how can I not know you?
420
00:25:19,416 --> 00:25:20,948
Forget it, don't be bothered.
421
00:25:22,611 --> 00:25:25,055
The 3 years wasted by living with her is so precious to me.
422
00:25:25,055 --> 00:25:27,756
If it wasn't for her, I would still be doing martial arts.
423
00:25:27,756 --> 00:25:30,093
I would be living well with Hyang Sook.
424
00:25:30,093 --> 00:25:33,322
It was a mistake to meet her from the beginning.
425
00:25:33,322 --> 00:25:34,782
Hey! Cha Seung Hyuk!
426
00:25:34,782 --> 00:25:35,708
Why?
427
00:25:35,708 --> 00:25:37,596
Her Majesty the Queen is here...
428
00:25:39,726 --> 00:25:43,463
Excuse me... why is the atmosphere like this?
429
00:25:46,032 --> 00:25:48,262
If that is how you think, just end it.
430
00:25:48,262 --> 00:25:51,047
Any guy is better than you.
431
00:25:51,047 --> 00:25:52,023
What?
432
00:25:57,495 --> 00:26:01,683
I came to convey the article that came out in "Her Majesty the Queen."
433
00:26:01,683 --> 00:26:03,492
Hey! Joo Ji Hye!
434
00:26:03,492 --> 00:26:04,784
What?
435
00:26:04,784 --> 00:26:05,908
What are you?
436
00:26:05,908 --> 00:26:07,639
You said that Kim Hyun Chul liked you.
437
00:26:07,639 --> 00:26:10,361
That is...
438
00:26:13,152 --> 00:26:14,515
I thought so.
439
00:26:17,464 --> 00:26:18,846
Look at your appearance.
440
00:26:20,829 --> 00:26:22,191
Follow me.
441
00:26:22,191 --> 00:26:22,944
What?
442
00:26:22,944 --> 00:26:24,338
Follow me.
443
00:26:32,932 --> 00:26:34,047
How is it?
444
00:26:44,693 --> 00:26:46,241
How can there be nothing that suits you?
445
00:26:48,083 --> 00:26:51,273
How can you hit on Kim Hyun Chul with this horrible body?
446
00:26:51,273 --> 00:26:52,737
Don't be like that!
447
00:26:52,737 --> 00:26:54,888
Only if you had done well, I wouldn't be going through this trouble.
448
00:26:54,888 --> 00:26:57,742
Why is it my fault? It is that asshole's fault.
449
00:26:57,742 --> 00:26:59,195
Seriously!
450
00:26:59,195 --> 00:27:02,212
And... if Hyun Chul doesn't like me... How is it your concern?
451
00:27:02,212 --> 00:27:03,884
Why wouldn't it concern me?
452
00:27:03,884 --> 00:27:05,129
Why are you concerned?
453
00:27:08,758 --> 00:27:10,181
If I say there is, then there is.
454
00:27:12,091 --> 00:27:13,199
Stand properly.
455
00:27:19,609 --> 00:27:21,900
- Just wear what you wore and came. - What?
456
00:27:23,926 --> 00:27:24,583
Seriously!
457
00:27:29,585 --> 00:27:30,870
Write it down carefully.
458
00:27:30,870 --> 00:27:31,452
OK.
459
00:27:31,452 --> 00:27:32,847
First...
460
00:27:32,847 --> 00:27:34,299
make him drink.
461
00:27:34,299 --> 00:27:35,143
OK.
462
00:27:35,143 --> 00:27:37,730
It will be hard for you to look pretty when he is sober.
463
00:27:37,730 --> 00:27:40,110
- Hey! - Write it down quickly!
464
00:27:40,110 --> 00:27:41,926
You see... men are...
465
00:27:41,926 --> 00:27:43,783
weak with visuals.
466
00:27:43,783 --> 00:27:46,855
While you drink...
467
00:27:46,855 --> 00:27:48,728
show your shoulders a bit.
468
00:27:48,728 --> 00:27:50,099
Huh?
469
00:27:50,099 --> 00:27:52,433
And... drop something like this saying, "Oh! Oh!"
470
00:27:52,433 --> 00:27:54,229
Bend over while picking it up.
471
00:27:54,229 --> 00:27:56,056
And show your breasts a bit also.
472
00:27:56,056 --> 00:27:57,556
Why are you shocked?
473
00:27:57,556 --> 00:27:59,414
Does it cost anything to show them?
474
00:27:59,414 --> 00:28:01,724
OK. I'll do it well.
475
00:28:01,724 --> 00:28:04,002
Then, it is skinship.
476
00:28:04,002 --> 00:28:06,248
You saw it often in movies, right?
477
00:28:06,248 --> 00:28:08,065
Skinship?
478
00:28:08,065 --> 00:28:12,017
Oh! Cha Seung Hyuk! You know such a difficult English word?
479
00:28:12,017 --> 00:28:14,201
Hey! There isn't a guy who doesn't know that.
480
00:28:14,201 --> 00:28:18,513
While speaking, hold his hand like this also.
481
00:28:18,513 --> 00:28:22,495
And then... lean on him like this also.
482
00:28:22,495 --> 00:28:26,104
And then tell him that you have something to tell him, and speak into his ears.
483
00:28:26,104 --> 00:28:27,542
And blow into it also.
484
00:28:27,542 --> 00:28:29,165
Do that.
485
00:28:29,165 --> 00:28:30,515
OK.
486
00:28:33,667 --> 00:28:34,871
Hey!
487
00:28:34,871 --> 00:28:35,462
What?
488
00:28:35,462 --> 00:28:36,599
Don't laugh like that.
489
00:28:36,599 --> 00:28:37,434
What?
490
00:28:37,434 --> 00:28:38,936
Laugh prettily!
491
00:28:38,936 --> 00:28:41,150
Even a guy who was falling for you would fall right out.
492
00:28:41,150 --> 00:28:42,380
How do you laugh prettily?
493
00:28:48,316 --> 00:28:50,651
Right! Radiantly!
494
00:28:50,651 --> 00:28:52,171
Like this?
495
00:28:52,171 --> 00:28:53,101
Not like that!
496
00:28:53,101 --> 00:28:55,762
Completely radiantly!
497
00:28:55,762 --> 00:28:58,022
So... like this?
498
00:28:58,022 --> 00:28:59,571
I told you that it isn't.
499
00:28:59,571 --> 00:29:01,250
Seriously!
500
00:29:01,250 --> 00:29:02,048
You!
501
00:29:02,048 --> 00:29:03,875
Don't look like that either.
502
00:29:03,875 --> 00:29:05,296
Then how should I look?
503
00:29:11,817 --> 00:29:13,443
Right...
504
00:29:13,443 --> 00:29:14,133
Like this...
505
00:29:14,133 --> 00:29:16,963
Sparkling... sparkling... prettily.
506
00:29:16,963 --> 00:29:18,426
Like this?
507
00:29:18,426 --> 00:29:20,345
No, rounder!
508
00:29:20,345 --> 00:29:21,923
Like this?
509
00:29:21,923 --> 00:29:23,348
How can that be round?
510
00:29:23,348 --> 00:29:26,119
Geez! What do you want me to do?
511
00:29:26,119 --> 00:29:28,307
How can nothing work for you?
512
00:29:30,163 --> 00:29:31,175
Sheesh!
513
00:29:31,175 --> 00:29:32,032
Hey! You do it on your own.
514
00:29:32,032 --> 00:29:32,743
What!
515
00:29:32,743 --> 00:29:33,646
Hey, Cha Seung Hyuk!
516
00:29:33,646 --> 00:29:34,508
Cha Seung Hyuk!
517
00:29:34,508 --> 00:29:37,590
Ah, seriously! What am I to do?
518
00:29:42,347 --> 00:29:44,664
Why do I keep thinking of Kang Sun Ah?
519
00:30:11,930 --> 00:30:13,844
Teacher, are you ill?
520
00:30:13,844 --> 00:30:16,389
No... I'm OK.
521
00:30:22,740 --> 00:30:24,000
You fool!
522
00:30:24,000 --> 00:30:27,016
You don't even know how you feel.
523
00:30:27,776 --> 00:30:29,463
I know how I feel.
524
00:30:29,463 --> 00:30:31,336
He doesn't even know.
525
00:30:43,841 --> 00:30:45,268
Oh! Hyang Sook!
526
00:30:45,268 --> 00:30:46,891
I'm going to you now.
527
00:30:46,891 --> 00:30:48,690
I will arrive around 5 o'clock.
528
00:31:25,753 --> 00:31:26,866
I'm going out now.
529
00:31:33,919 --> 00:31:35,996
Wow! Your house is nice.
530
00:31:39,554 --> 00:31:42,125
I didn't know that you would greet me this warmly.
531
00:31:42,125 --> 00:31:43,575
How did you know my home?
532
00:31:43,575 --> 00:31:45,162
Aren't you going to accept this?
533
00:31:47,299 --> 00:31:49,442
Someone told me not to come empty-handed.
534
00:31:51,119 --> 00:31:52,179
Go quickly!
535
00:31:52,179 --> 00:31:54,153
Please give me a cup of tea since I came all the way here.
536
00:31:54,153 --> 00:31:54,997
Go quickly!
537
00:31:54,997 --> 00:31:56,290
Cha Seung Hyuk will be here shortly.
538
00:31:56,290 --> 00:31:57,822
Cha Seung Hyuk?
539
00:32:00,276 --> 00:32:01,306
Hi, Guro.
540
00:32:03,349 --> 00:32:05,221
Are you doing a side business these days?
541
00:32:05,221 --> 00:32:07,250
That you are holding something like that?
542
00:32:08,126 --> 00:32:09,806
Don't bother.
543
00:32:09,806 --> 00:32:12,406
If your business is over, why don't you get lost?
544
00:32:12,406 --> 00:32:14,656
I have something to say to Hyang Gi.
545
00:32:14,656 --> 00:32:16,191
Do you have something to hear from him?
546
00:32:16,191 --> 00:32:17,436
No.
547
00:32:17,436 --> 00:32:19,337
She said that there isn't.
548
00:32:19,337 --> 00:32:19,977
Go quickly!
549
00:32:19,977 --> 00:32:22,079
Oh Hyang Gi, just a moment will do.
550
00:32:22,079 --> 00:32:23,218
I don't want to even for a moment.
551
00:32:24,642 --> 00:32:26,047
Just a moment.
552
00:32:28,777 --> 00:32:30,207
- It was really fun, right? - Yes.
553
00:32:30,207 --> 00:32:32,004
What was most fun?
554
00:32:32,004 --> 00:32:33,783
Everyone, thanks for your efforts.
555
00:32:33,783 --> 00:32:36,329
Should we have some tea in my room, and then say goodbye?
556
00:32:36,329 --> 00:32:37,333
Yes, let's Father.
557
00:32:37,333 --> 00:32:39,646
I will go ahead home.
558
00:32:39,646 --> 00:32:41,188
I am very tired.
559
00:32:41,188 --> 00:32:43,844
Then, we should also just go.
560
00:32:43,844 --> 00:32:46,162
Then Sun Ah should go with Hyun Chul...
561
00:32:46,162 --> 00:32:48,160
I mean... Attorney Kim, please drop her off.
562
00:32:48,160 --> 00:32:49,375
You are headed in the same direction.
563
00:32:52,040 --> 00:32:53,277
What are you saying?
564
00:32:53,277 --> 00:32:56,001
We should see Madam off.
565
00:32:56,001 --> 00:32:59,859
The Director thinks so much of our Madam,
566
00:32:59,859 --> 00:33:02,890
he told me that I must, definitely, most definitely drop her off.
567
00:33:02,890 --> 00:33:04,287
Right, Cha Seung Hyuk would have!
568
00:33:04,287 --> 00:33:07,127
We don't even have a car, we need to take a taxi.
569
00:33:07,127 --> 00:33:09,194
I will drop her.
570
00:33:09,194 --> 00:33:10,882
Unni...
571
00:33:10,882 --> 00:33:12,229
Unni, please drop me off.
572
00:33:12,229 --> 00:33:13,651
I have something to give you also.
573
00:33:13,651 --> 00:33:16,494
What? What are you going to give me?
574
00:33:16,494 --> 00:33:18,438
Then... should we?
575
00:33:18,438 --> 00:33:20,113
Madam, let's go.
576
00:33:20,113 --> 00:33:20,942
Let's go.
577
00:33:20,942 --> 00:33:22,829
Father, we will go ahead.
578
00:33:22,829 --> 00:33:24,275
Goodbye!
579
00:33:24,275 --> 00:33:26,097
Yes, Veronica. Go and get some rest.
580
00:33:26,097 --> 00:33:27,977
Father, goodbye.
581
00:33:27,977 --> 00:33:28,767
Yes.
582
00:33:33,273 --> 00:33:34,711
Are you sad?
583
00:33:36,072 --> 00:33:37,871
Hyun Chul...
584
00:33:37,871 --> 00:33:41,569
you could get caught like that.
585
00:33:53,858 --> 00:33:56,739
Wow! This is what I like.
586
00:34:04,461 --> 00:34:05,302
This also.
587
00:34:11,711 --> 00:34:15,889
You used to stew a chicken everyday for your husband. Now, you found an easier method.
588
00:34:15,889 --> 00:34:16,797
Yes.
589
00:34:16,797 --> 00:34:18,907
If you have things like this, call me often.
590
00:34:18,907 --> 00:34:20,097
I will have it deliciously.
591
00:34:21,199 --> 00:34:24,440
But... are you sick?
592
00:34:24,440 --> 00:34:28,496
Ah! My stomach has been hurting on and off from before.
593
00:34:28,496 --> 00:34:29,846
Do you have an upset tummy?
594
00:34:29,846 --> 00:34:32,069
You didn't even eat much.
595
00:34:32,069 --> 00:34:35,121
May be it is because I was tense from the retreat preparations.
596
00:34:35,121 --> 00:34:36,896
I'm sure it will be OK if I rest a bit.
597
00:34:36,896 --> 00:34:38,065
Shouldn't you go to the hospital?
598
00:34:38,065 --> 00:34:40,081
It's not that severe.
599
00:34:40,081 --> 00:34:42,324
Go quickly! Manager Gae will be waiting.
600
00:34:43,830 --> 00:34:45,630
OK. Take care of yourself, OK?
601
00:34:53,580 --> 00:34:55,179
I just completed my mission.
602
00:34:55,179 --> 00:34:58,049
I dropped the Madam safely home.
603
00:34:58,049 --> 00:35:00,154
And Attorney Kim has gone to his office.
604
00:35:01,538 --> 00:35:04,643
I saw that there wasn't anything at all (between the 2).
605
00:35:04,643 --> 00:35:05,942
You can stop worrying.
606
00:35:05,942 --> 00:35:08,498
Don't go anywhere and keep an eye in front of the house.
607
00:35:08,498 --> 00:35:09,168
What?
608
00:35:09,168 --> 00:35:11,879
Keep watching over Sun Ah and see what she is doing.
609
00:35:13,629 --> 00:35:16,904
After you leave, that jerk and she could meet again.
610
00:35:18,900 --> 00:35:21,371
So, stay put and guard the gates.
611
00:35:21,371 --> 00:35:22,542
Do you get it?
612
00:35:22,542 --> 00:35:23,698
Hello?
613
00:35:23,698 --> 00:35:26,298
Director... I can't hear you well...
614
00:35:26,298 --> 00:35:28,466
Stay still and stay put there.
615
00:35:28,466 --> 00:35:30,040
Hello?
616
00:35:30,040 --> 00:35:33,109
Hello? The phone is weird... zzzzz...
617
00:35:33,109 --> 00:35:36,081
He... ll... zzz... o... z...
618
00:35:41,757 --> 00:35:43,203
Oh! You came?
619
00:35:45,246 --> 00:35:46,345
What is it?
620
00:35:46,345 --> 00:35:48,609
Uh... uh... It's nothing at all.
621
00:35:48,609 --> 00:35:49,709
Get in quickly.
622
00:35:51,183 --> 00:35:52,845
Oh! Wait a moment, the phone!
623
00:35:52,845 --> 00:35:55,137
Oh! Cha Seung Hyuk?
624
00:35:55,137 --> 00:35:56,797
- Oh! Oh! Wait a moment. Don't pick up, don't. - Why?
625
00:35:56,797 --> 00:35:58,290
Why?
626
00:35:59,682 --> 00:36:02,066
If I pick this up, I have to be a doorman today.
627
00:36:03,551 --> 00:36:04,954
Let me rest also, huh?
628
00:36:06,229 --> 00:36:07,282
Get in quickly!
629
00:36:07,282 --> 00:36:09,713
Aigoo! Careful of your head!
630
00:36:12,870 --> 00:36:15,738
The phone is turned off, you will be transferred to voice mail...
631
00:36:18,079 --> 00:36:20,603
The phone is turned off, you will be transferred to voice mail...
632
00:36:20,603 --> 00:36:21,676
Ah, Seriously!
633
00:36:21,676 --> 00:36:24,106
Both won't pick up?
634
00:36:24,106 --> 00:36:25,480
Is there a problem?
635
00:36:26,373 --> 00:36:28,280
Kang Sun Ah is having an affair.
636
00:36:32,368 --> 00:36:34,744
There is no other meaning... it's just...
637
00:36:34,744 --> 00:36:36,564
The guy is like a con.
638
00:36:36,564 --> 00:36:38,245
It troubles me, that is why.
639
00:36:38,245 --> 00:36:39,789
A con?
640
00:36:40,678 --> 00:36:42,474
What does he do?
641
00:36:43,808 --> 00:36:45,252
A lawyer.
642
00:36:45,252 --> 00:36:48,880
He is the guy who abandoned Sun Ah previously.
643
00:36:48,880 --> 00:36:52,468
There is a foolish side to her,
644
00:36:52,468 --> 00:36:55,420
if he says that he likes her, she will think it is for real... and she will fall for him completely.
645
00:36:57,354 --> 00:37:01,010
What if she gets deceived by him when he is just poking at her once and what if she gets abandoned again?
646
00:37:09,721 --> 00:37:12,100
If you have finished your coffee, then I will take it away.
647
00:37:13,557 --> 00:37:14,593
OK.
648
00:37:44,559 --> 00:37:45,926
What did I say?
649
00:37:45,926 --> 00:37:49,002
That men eventually belong to their wives.
650
00:37:49,002 --> 00:37:51,814
I told to you stay completely on the alert, right?
651
00:37:51,814 --> 00:37:54,422
Did you think that Cha Seung Hyuk would be any different?
652
00:38:02,987 --> 00:38:04,473
Now...
653
00:38:04,473 --> 00:38:06,213
I can't let Seung Hyuk go.
654
00:38:15,286 --> 00:38:17,887
Now, more than anybody else...
655
00:38:17,887 --> 00:38:19,894
more than you...
656
00:38:19,894 --> 00:38:21,595
I love him.
657
00:38:41,091 --> 00:38:43,590
Geez! Why isn't he coming?
658
00:38:43,590 --> 00:38:44,681
Did he go to a wrap-up party?
659
00:38:52,265 --> 00:38:53,423
Oh!
660
00:38:53,423 --> 00:38:54,912
Oh! Did you come back?
661
00:38:54,912 --> 00:38:56,500
You didn't go home yet?
662
00:38:56,500 --> 00:38:58,616
Ah! I had a lot of work.
663
00:39:03,626 --> 00:39:06,371
Ah... these clothes?
664
00:39:06,371 --> 00:39:08,152
I wear clothes like these often.
665
00:39:08,152 --> 00:39:10,165
While I gathered news material, it was uncomfortable that is why I didn't wear them.
666
00:39:11,974 --> 00:39:14,147
Hey... Hyun Chul...
667
00:39:15,536 --> 00:39:17,980
Would you like to have a drink with me today?
668
00:39:17,980 --> 00:39:19,032
Alcohol?
669
00:39:19,032 --> 00:39:19,652
Yes.
670
00:39:21,090 --> 00:39:23,320
I will make you a good cocktail.
671
00:39:27,699 --> 00:39:31,324
Well... I don't feel like drinking much today.
672
00:39:31,324 --> 00:39:33,243
Then at least be next to me.
673
00:39:35,775 --> 00:39:37,748
I feel like getting drunk today.
674
00:39:45,799 --> 00:39:47,098
First...
675
00:39:47,098 --> 00:39:48,384
make him drink.
676
00:39:51,307 --> 00:39:53,938
Wow! You drink well.
677
00:39:53,938 --> 00:39:57,425
Actually I felt like drinking today, too.
678
00:39:57,425 --> 00:39:58,520
Really?
679
00:39:58,520 --> 00:40:00,208
Then, drink all you want.
680
00:40:00,208 --> 00:40:02,083
I will keep mixing drinks for you.
681
00:40:15,303 --> 00:40:16,309
Let's toast!
682
00:40:18,159 --> 00:40:19,528
Love shot!
683
00:40:49,961 --> 00:40:51,139
Isn't it a little hot?
684
00:41:13,077 --> 00:41:15,890
Men... are weak at visuals.
685
00:41:15,890 --> 00:41:19,541
So, while you drink...
686
00:41:19,541 --> 00:41:21,850
show your shoulder slightly.
687
00:41:21,850 --> 00:41:24,416
Bend over like this and show a little of your breasts.
688
00:41:29,385 --> 00:41:30,525
Here!
689
00:41:32,756 --> 00:41:33,652
Omo!
690
00:41:33,652 --> 00:41:35,495
The fork fell.
691
00:41:35,495 --> 00:41:36,897
I will pick it up!
692
00:41:37,811 --> 00:41:39,450
I will pick it up!
693
00:41:46,483 --> 00:41:47,777
Ouch! Ouch! Ouch!
694
00:41:47,777 --> 00:41:48,807
Are you OK?
695
00:41:48,807 --> 00:41:50,873
Yes.
696
00:41:50,873 --> 00:41:52,161
You should have been careful.
697
00:42:23,717 --> 00:42:26,478
There is something I want to ask you.
698
00:42:29,365 --> 00:42:31,045
What did you like about me?
699
00:42:35,396 --> 00:42:37,335
You see... I...
700
00:42:37,335 --> 00:42:39,478
Your eyes...
701
00:42:39,478 --> 00:42:41,306
nose...
702
00:42:42,121 --> 00:42:44,193
and lips...
703
00:42:44,193 --> 00:42:46,105
I like them all.
704
00:42:46,105 --> 00:42:48,815
Next is skinship.
705
00:42:48,815 --> 00:42:51,017
You saw it often in movies, right?
706
00:42:59,018 --> 00:43:00,444
- Ji Hye. - What?
707
00:43:02,114 --> 00:43:04,977
Could you move your legs, they keep banging into mine.
708
00:43:04,977 --> 00:43:06,112
Yes.
709
00:43:06,112 --> 00:43:07,364
Did they?
710
00:43:10,759 --> 00:43:13,137
While talking to him, touch his arms slightly.
711
00:43:13,137 --> 00:43:14,825
And also lean on him.
712
00:43:14,825 --> 00:43:17,016
And tell him that you have something to say and whisper to him. And do things like that.
713
00:43:30,195 --> 00:43:32,903
I'm getting really drunk.
714
00:43:33,956 --> 00:43:35,554
Ah! Hyun Chul...
715
00:43:36,404 --> 00:43:38,802
I have something to say...
716
00:43:40,978 --> 00:43:41,898
I...
717
00:43:41,898 --> 00:43:44,812
am free today.
718
00:43:44,812 --> 00:43:48,278
I tell you that I am free...
719
00:43:48,278 --> 00:43:50,000
- Ji Hye! - Yes.
720
00:43:50,000 --> 00:43:51,832
Let's have a drink.
721
00:43:51,832 --> 00:43:53,360
OK.
722
00:43:53,360 --> 00:43:54,127
You have no drinks.
723
00:43:59,159 --> 00:44:00,149
Cheers!
724
00:44:00,149 --> 00:44:01,097
Uh... OK.
725
00:44:05,960 --> 00:44:08,552
Don't think about anything at all today.
726
00:44:08,552 --> 00:44:10,591
Just think about the two of us.
727
00:44:17,231 --> 00:44:20,784
And if you want...
728
00:44:22,990 --> 00:44:24,530
you can have me now.
729
00:44:36,289 --> 00:44:37,316
You are now...
730
00:44:37,316 --> 00:44:39,205
are you trying to seduce me?
731
00:45:13,037 --> 00:45:15,644
You can't be connected, you will be transferred to voice mail.
732
00:45:29,747 --> 00:45:31,746
I am ready.
733
00:45:34,677 --> 00:45:36,402
Now, I want you.
734
00:45:53,324 --> 00:45:57,161
I never expected something like this from you.
735
00:46:02,374 --> 00:46:03,730
I'll be going.
736
00:46:03,730 --> 00:46:04,948
It's too late.
737
00:46:11,159 --> 00:46:12,925
Don't go.
738
00:46:12,925 --> 00:46:14,841
Seung Hyuk, don't go.
739
00:46:15,909 --> 00:46:18,699
If you go like this...
740
00:46:18,699 --> 00:46:21,062
I don't think I will be able to see you again.
741
00:46:22,176 --> 00:46:23,929
Because I am to embarrassed.
742
00:46:27,565 --> 00:46:28,934
Don't go!
743
00:46:30,071 --> 00:46:32,555
I won't bother you anymore.
744
00:46:32,555 --> 00:46:34,128
I will wait a little bit more.
745
00:46:34,128 --> 00:46:35,599
Don't go.
746
00:46:41,228 --> 00:46:42,162
Ji Hye, bye.
747
00:46:43,928 --> 00:46:45,095
No, Hyun Chul.
748
00:46:45,095 --> 00:46:45,986
I am not drunk.
749
00:46:45,986 --> 00:46:47,499
You are drunk, go home now.
750
00:46:47,499 --> 00:46:49,485
No... I tell you that I am really fine.
751
00:46:49,485 --> 00:46:51,435
Please take her carefully to Sanghyeon-dong.
752
00:46:51,435 --> 00:46:53,234
I really don't have to go. Really!
753
00:46:53,234 --> 00:46:54,546
Goodbye, see you tomorrow.
754
00:46:56,033 --> 00:46:57,270
Ah! Hyun Chul!
755
00:46:57,270 --> 00:46:58,259
Hyun Chul!
756
00:46:59,049 --> 00:47:00,048
Goodbye!
757
00:47:06,687 --> 00:47:08,096
Oppa!
758
00:47:08,096 --> 00:47:09,212
Is it Sun Ah?
759
00:47:09,741 --> 00:47:11,373
Sun Ah?
760
00:47:13,064 --> 00:47:14,609
Oppa... my stomach...
761
00:47:17,472 --> 00:47:19,547
My stomach hurts too much.
762
00:47:25,305 --> 00:47:26,699
Sun Ah! Sun Ah!
763
00:47:32,781 --> 00:47:34,097
Go quickly to Pyeongchang-dong.
764
00:47:36,126 --> 00:47:37,415
What? What? What the heck is he?
765
00:47:37,415 --> 00:47:38,555
Geez!
766
00:47:47,302 --> 00:47:48,725
Go to sleep.
767
00:47:51,411 --> 00:47:52,674
You aren't going to go, right?
768
00:47:55,460 --> 00:47:56,618
Promise me.
769
00:47:59,274 --> 00:48:00,472
OK.
770
00:48:00,472 --> 00:48:01,482
I won't go.
771
00:48:01,984 --> 00:48:03,736
Sleep tight.
772
00:48:23,410 --> 00:48:25,275
Sun Ah! Sun Ah!
773
00:48:27,556 --> 00:48:28,355
Sun Ah!
774
00:48:41,906 --> 00:48:42,270
Missed Calls.
775
00:48:43,811 --> 00:48:45,250
Wife.
776
00:49:11,087 --> 00:49:12,504
This side also. The front door!
777
00:49:18,439 --> 00:49:19,378
Sun Ah!
778
00:49:22,968 --> 00:49:23,759
Sun Ah!
779
00:49:25,758 --> 00:49:26,434
Sun Ah!
780
00:49:29,104 --> 00:49:30,053
Sun Ah!
781
00:49:31,382 --> 00:49:32,625
Sun Ah!
782
00:49:34,794 --> 00:49:36,251
Sun Ah!
783
00:49:44,795 --> 00:49:46,342
Sun Ah!
784
00:50:02,689 --> 00:50:05,217
Sun Ah! Sun Ah!
785
00:50:14,090 --> 00:50:16,796
You can't be connected, you will be transferred to voice mail...
786
00:50:17,712 --> 00:50:20,252
Your husband isn't home but you are sleeping, is that it?
787
00:50:22,004 --> 00:50:24,990
Fine. Go to sleep... sleep... sleep tight.
788
00:51:01,227 --> 00:51:02,518
Sun Ah!
789
00:51:02,518 --> 00:51:03,850
Madam!
790
00:51:32,549 --> 00:51:33,843
Just...
791
00:51:33,843 --> 00:51:35,321
you look pretty while sleeping.
792
00:51:49,879 --> 00:51:51,186
I'll wash up.
793
00:52:13,325 --> 00:52:14,467
Director, where are you?
794
00:52:14,467 --> 00:52:16,769
Madam has fainted.
795
00:52:16,769 --> 00:52:17,837
Director!
796
00:52:18,447 --> 00:52:18,910
Director!
797
00:52:18,910 --> 00:52:19,775
Hello?
798
00:52:20,089 --> 00:52:21,907
Hello?
799
00:52:21,907 --> 00:52:23,081
I am Oh Hyang Sook.
800
00:52:24,129 --> 00:52:28,379
But... why are you picking up the Director's phone?
801
00:52:28,379 --> 00:52:32,974
Because Cha Seung Hyuk slept at my home.
802
00:52:32,974 --> 00:52:34,372
What did you say?
803
00:52:34,372 --> 00:52:37,590
The Director slept there?
804
00:52:39,416 --> 00:52:41,355
Put him on, quickly.
805
00:52:41,355 --> 00:52:43,895
Look here, Oh Hyang Sook!
806
00:52:43,895 --> 00:52:45,562
I said to put the Director on.
807
00:52:45,562 --> 00:52:46,428
Hello?
808
00:52:47,108 --> 00:52:47,641
Hello?
809
00:52:48,371 --> 00:52:48,820
Hello?
810
00:52:57,918 --> 00:52:59,340
Did you finish washing up?
811
00:52:59,733 --> 00:53:01,186
Yes.
812
00:53:02,954 --> 00:53:04,257
Seung Hyuk...
813
00:53:04,257 --> 00:53:06,251
will you make time for me briefly?
814
00:53:06,883 --> 00:53:09,316
I won't take up too much time.
815
00:53:09,316 --> 00:53:11,251
There is a place I must go with you.
816
00:53:21,599 --> 00:53:22,333
Sun Ah!
817
00:53:22,333 --> 00:53:24,097
Have you regained your senses?
818
00:53:24,097 --> 00:53:25,527
Have you?
819
00:53:26,514 --> 00:53:28,295
Unni!
820
00:53:28,295 --> 00:53:29,300
You!
821
00:53:29,300 --> 00:53:32,039
I really thought something bad was going to happen to you.
822
00:53:32,039 --> 00:53:33,777
I'm sorry.
823
00:53:33,777 --> 00:53:35,987
I didn't even know that this happened to you, and I had my phone turned off.
824
00:53:37,714 --> 00:53:39,249
It is all because of him.
825
00:53:39,249 --> 00:53:41,722
No... I'm sorry.
826
00:53:42,398 --> 00:53:44,069
Sun Ah!
827
00:53:44,069 --> 00:53:46,113
If it wasn't for Hyun Chul, you could have been in big trouble.
828
00:53:55,129 --> 00:53:56,604
What is wrong with me?
829
00:53:56,604 --> 00:53:57,754
Huh?
830
00:53:58,331 --> 00:54:03,093
There was a small cystis in your womb...
831
00:54:03,093 --> 00:54:04,983
That is why...
832
00:54:06,375 --> 00:54:07,442
Is it OK now?
833
00:54:07,442 --> 00:54:08,744
Yes.
834
00:54:08,744 --> 00:54:10,632
It's OK.
835
00:54:10,632 --> 00:54:12,490
Of course it is OK.
836
00:54:17,924 --> 00:54:19,161
What about my husband?
837
00:54:19,161 --> 00:54:20,647
Did he go somewhere?
838
00:54:20,647 --> 00:54:22,969
No... that is...
839
00:54:23,840 --> 00:54:26,421
Yesterday, there was some business at the Association, and so he went there...
840
00:54:26,421 --> 00:54:27,914
He can't be connected.
841
00:54:28,875 --> 00:54:31,038
Then... just...
842
00:54:31,038 --> 00:54:33,656
Don't say anything.
843
00:54:33,656 --> 00:54:37,552
There is no need to make him worry when there is nothing wrong now.
844
00:55:00,931 --> 00:55:03,162
Why did you ask me to come here?
845
00:55:04,808 --> 00:55:06,648
How is this place?
846
00:55:06,648 --> 00:55:08,464
The air is fresh...
847
00:55:08,464 --> 00:55:10,382
and the view is pretty, too, isn't it?
848
00:55:14,236 --> 00:55:16,406
I'm thinking of living here from now.
849
00:55:18,418 --> 00:55:20,697
I don't like Seoul anymore.
850
00:55:20,697 --> 00:55:24,070
I'm also scared that someone might recognise me.
851
00:55:24,070 --> 00:55:27,281
I also don't like meeting you avoiding other people's attention.
852
00:55:30,496 --> 00:55:34,810
Now, I won't bother whether or not you get a divorce.
853
00:55:34,810 --> 00:55:38,851
I will just wait for you and live here.
854
00:55:38,851 --> 00:55:42,273
Whenever you feel like coming,
855
00:55:42,273 --> 00:55:43,636
come then.
856
00:55:44,716 --> 00:55:46,113
Hyang Sook...
857
00:55:46,113 --> 00:55:47,892
don't stop me from at least doing this.
858
00:55:55,600 --> 00:55:57,959
You just have to stamp here.
859
00:55:57,959 --> 00:56:00,075
Didn't you bring your stamp?
860
00:56:00,075 --> 00:56:02,816
Then you can sign and then sign with your thumbprint.
861
00:56:02,816 --> 00:56:05,503
It isn't even my money anyway.
862
00:56:05,503 --> 00:56:07,663
I'm buying this with the money you gave me.
863
00:56:07,663 --> 00:56:09,554
I can't do it in my name.
864
00:56:09,554 --> 00:56:11,422
It's OK.
865
00:56:11,422 --> 00:56:12,737
I gave that money to you.
866
00:56:12,737 --> 00:56:15,122
I don't want to be misunderstood that it's for money.
867
00:56:16,117 --> 00:56:18,984
I'm just living in your house.
868
00:56:18,984 --> 00:56:22,970
Only then can I also leave freely someday.
869
00:56:27,341 --> 00:56:28,559
Do it quickly!
870
00:56:44,325 --> 00:56:45,569
It's all done.
871
00:56:45,569 --> 00:56:47,599
What about the contract fees?
872
00:56:47,599 --> 00:56:48,666
I will give it to you.
873
00:56:55,429 --> 00:56:57,614
Because you left it in the car before...
874
00:56:57,614 --> 00:56:58,968
I put it in.
875
00:57:01,360 --> 00:57:02,363
40 Missed Calls
876
00:57:05,680 --> 00:57:07,375
Dong Hee (aka Gae Dong)
877
00:57:15,106 --> 00:57:15,956
What is it?
878
00:57:15,956 --> 00:57:18,477
What's the matter?
879
00:57:18,477 --> 00:57:19,742
What?
880
00:57:19,742 --> 00:57:21,399
What about Sun Ah?
881
00:57:23,114 --> 00:57:24,528
Where?
882
00:57:24,528 --> 00:57:26,383
Which hospital is it?
883
00:57:36,659 --> 00:57:39,479
Seung Hyuk! Seung Hyuk!
884
00:57:48,125 --> 00:57:50,568
What to do about Sun Ah? She is so pitiful.
885
00:57:50,568 --> 00:57:53,611
She was always saying, "a baby, a baby."
886
00:57:53,611 --> 00:57:56,293
What the hell is Cha Seung Hyuk?
887
00:57:56,293 --> 00:57:59,657
His wife is in that condition, but what is he doing where?
888
00:58:04,984 --> 00:58:05,568
Oh! Director!
889
00:58:09,555 --> 00:58:10,578
What about Sun Ah?
890
00:58:10,578 --> 00:58:11,639
Where is Sun Ah?
891
00:58:11,639 --> 00:58:12,410
Is she OK?
892
00:58:28,806 --> 00:58:30,801
Which room is Kang Sun Ah in?
893
00:58:30,801 --> 00:58:32,663
You worried a lot about me. right?
894
00:58:32,663 --> 00:58:33,538
- Actually Attorney Kim... - Don't say anything.
895
00:58:33,538 --> 00:58:36,404
The person you love is me, right?
896
00:58:36,404 --> 00:58:38,207
I will take back Sun Ah.
897
00:58:38,207 --> 00:58:39,835
Sun Ah loves me.
898
00:58:39,835 --> 00:58:42,207
And I love Sun Ah even more.
899
00:58:42,207 --> 00:58:43,251
Go away!
900
00:58:43,251 --> 00:58:45,262
This is not a place you should be at.
901
00:58:45,262 --> 00:58:46,531
Did you come to see me?
902
00:58:46,531 --> 00:58:48,674
That is the woman, the woman... the stalker.
60710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.