Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,095 --> 00:00:20,376
I couldn't recognise you.
2
00:00:21,913 --> 00:00:24,205
Do I look like Hyang Gi and not Hyang Sook?
3
00:00:27,509 --> 00:00:28,630
I waited for a long time.
4
00:00:29,952 --> 00:00:32,276
Really? I came out immediately.
5
00:00:32,276 --> 00:00:34,258
Not today. That day.
6
00:00:37,371 --> 00:00:38,977
I am sorry about that day.
7
00:00:39,628 --> 00:00:41,197
I was hectic.
8
00:00:43,856 --> 00:00:45,950
I asked to see you because I have something to say.
9
00:00:48,385 --> 00:00:50,052
I need some money.
10
00:00:51,610 --> 00:00:52,788
Money?
11
00:00:52,788 --> 00:00:54,027
Yes.
12
00:00:55,911 --> 00:00:56,969
How much?
13
00:01:02,120 --> 00:01:03,078
2 billion won.
14
00:01:07,117 --> 00:01:08,252
Episode 8
15
00:01:14,878 --> 00:01:16,347
Okay.
16
00:01:16,976 --> 00:01:17,822
Let's do that.
17
00:01:18,845 --> 00:01:20,856
Arenโt you going to ask what I am going to use it for?
18
00:01:20,856 --> 00:01:21,997
You said that you need it.
19
00:01:22,198 --> 00:01:23,802
You would use it for what you need it for.
20
00:01:24,055 --> 00:01:25,381
Do you trust me?
21
00:01:34,883 --> 00:01:36,535
I do.
22
00:01:37,504 --> 00:01:40,732
What on earth are they talking about?
23
00:01:41,509 --> 00:01:44,064
I don't have a good feeling about this.
24
00:01:45,750 --> 00:01:49,283
Is the Director by any chance having an affair?
25
00:01:49,283 --> 00:01:51,610
I wouldn't know that either.
26
00:01:55,606 --> 00:01:59,208
He is having an affair. Do you have to ask to know that?
27
00:02:02,086 --> 00:02:04,336
Hey! When did you guys come?
28
00:02:04,336 --> 00:02:05,985
We followed you out some time back.
29
00:02:11,274 --> 00:02:12,137
Oh! Hey!
30
00:02:12,137 --> 00:02:15,459
Hide, hide! Quickly, quickly hide! Hide!
31
00:02:24,189 --> 00:02:25,908
I'll drop you off.
32
00:02:25,908 --> 00:02:27,586
Are you asking me to leave now?
33
00:02:29,851 --> 00:02:34,640
No... Today, I'll just leave. I came unexpectedly without calling first.
34
00:02:34,640 --> 00:02:36,260
Instead... next time...
35
00:02:36,260 --> 00:02:37,921
when you want to see me,
36
00:02:37,921 --> 00:02:39,347
come see me then.
37
00:02:46,627 --> 00:02:47,680
Hyang Sook!
38
00:02:58,304 --> 00:02:59,280
Hey, you guys!
39
00:03:01,727 --> 00:03:02,904
First come, first serve!
40
00:03:02,904 --> 00:03:04,887
The one who comes last...
41
00:03:10,214 --> 00:03:12,043
Gae Dong, you're chosen.
42
00:03:12,043 --> 00:03:15,427
What? The last one was him.
43
00:03:15,427 --> 00:03:17,236
Whatever, you're chosen.
44
00:03:17,236 --> 00:03:18,689
Geez!
45
00:03:22,452 --> 00:03:26,021
You asked for some headache pills, right? It's 2,500 won.
46
00:03:30,075 --> 00:03:31,233
Oh my god!
47
00:03:32,584 --> 00:03:34,943
Please give me my change.
48
00:03:37,224 --> 00:03:39,123
Thank you...
49
00:03:39,930 --> 00:03:41,371
Pooing, pooing!
50
00:03:42,881 --> 00:03:44,883
Why? Is it the first time seeing someone like this?
51
00:03:44,883 --> 00:03:46,272
Oh, shocks!
52
00:03:46,272 --> 00:03:48,534
What the hell is he?
53
00:03:56,284 --> 00:03:59,026
I told you not to take an interest in my pride.
54
00:03:59,026 --> 00:04:01,405
This is a clear violation of my pride.
55
00:04:01,405 --> 00:04:02,621
Do you understand?
56
00:04:02,621 --> 00:04:03,604
Yes.
57
00:04:03,604 --> 00:04:03,807
Listen to your answer!
58
00:04:03,807 --> 00:04:05,649
Do you understand?
59
00:04:05,649 --> 00:04:06,706
Yes.
60
00:04:07,525 --> 00:04:08,388
Give me my medicine.
61
00:04:08,388 --> 00:04:10,544
What? Ah, yes!
62
00:04:10,544 --> 00:04:12,312
What a sight!
63
00:04:12,456 --> 00:04:13,453
Yesterday...
64
00:04:13,453 --> 00:04:17,307
If you violate my pride once more, you will all be fired.
65
00:04:19,067 --> 00:04:21,341
Gae Dong, follow me.
66
00:04:21,341 --> 00:04:22,498
Yes.
67
00:04:25,474 --> 00:04:26,223
You...
68
00:04:26,223 --> 00:04:28,459
get 2 billion won and give it to Hyang Sook.
69
00:04:28,924 --> 00:04:29,816
What?
70
00:04:30,263 --> 00:04:31,682
Do I have to say it twice?
71
00:04:31,682 --> 00:04:35,946
No, that's not it... How much? 2 billion?
72
00:04:35,946 --> 00:04:37,395
Hyang Sook said that she needs it.
73
00:04:37,395 --> 00:04:39,067
So, you are going to give it to her?
74
00:04:39,811 --> 00:04:41,313
Why? I must not?
75
00:04:41,313 --> 00:04:42,722
Of course you shouldn't.
76
00:04:44,007 --> 00:04:45,800
It's not a petty amount, but 2 billion!
77
00:04:45,800 --> 00:04:47,102
It's money that I earned.
78
00:04:47,102 --> 00:04:49,886
Still, you can't. How can you trust Hyang Sook to give her 2 billion?
79
00:04:49,886 --> 00:04:51,796
See... what did I tell you?
80
00:04:51,796 --> 00:04:53,882
I told you that you shouldn't meet your first love.
81
00:04:53,882 --> 00:04:56,633
That's enough. Just get the money and give it to her.
82
00:04:56,633 --> 00:04:57,881
Director!
83
00:04:58,511 --> 00:05:01,870
I have a house, a car and a gym.
84
00:05:01,870 --> 00:05:03,747
I have 5 billion in cash in my account.
85
00:05:03,747 --> 00:05:05,811
Do you think I will be able to spend all that money before die?
86
00:05:05,811 --> 00:05:06,642
Still... this is...
87
00:05:06,642 --> 00:05:08,037
I can do without 2 billion.
88
00:05:08,729 --> 00:05:10,141
Go give it to her.
89
00:05:13,192 --> 00:05:14,623
Does that make sense?
90
00:05:15,446 --> 00:05:17,816
Hey you guys! Hey! Raise your hands.
91
00:05:17,816 --> 00:05:20,037
You've all become too lax! Hey, you! You!
92
00:05:20,793 --> 00:05:25,458
Sheesh! 2 billion is no joke. What is he going to do? Really!
93
00:05:26,561 --> 00:05:29,194
Hey! Manager So can't be contacted yet?
94
00:05:29,194 --> 00:05:31,303
No, his phone is turned off.
95
00:05:31,303 --> 00:05:34,594
Why of all times now? Where is he?
96
00:06:18,303 --> 00:06:19,649
Hey...
97
00:06:19,959 --> 00:06:21,400
Hyun Chul...
98
00:06:25,204 --> 00:06:27,132
Your first love...
99
00:06:30,486 --> 00:06:33,613
By any chance, have you still not gotten over her yet?
100
00:06:35,380 --> 00:06:37,135
You said that she even got married.
101
00:06:37,135 --> 00:06:38,968
It's not yet, but I have never (forgotten her).
102
00:06:38,968 --> 00:06:39,618
What?
103
00:06:39,618 --> 00:06:41,675
I have never gotten over her.
104
00:06:42,948 --> 00:06:44,508
But, Hyun Chul...
105
00:06:44,508 --> 00:06:47,411
She even has a husband and a family...
106
00:06:47,411 --> 00:06:49,568
You being like that is a little...
107
00:06:49,568 --> 00:06:53,077
Just forgetting about her and wishing her happiness
108
00:06:53,077 --> 00:06:55,083
is being respectful to your first love.
109
00:06:55,083 --> 00:06:57,370
Her husband is preparing to get divorced.
110
00:06:57,960 --> 00:06:58,710
What?
111
00:06:58,710 --> 00:07:00,376
He is interested in some other woman,
112
00:07:00,886 --> 00:07:02,784
and he thinks nothing of her.
113
00:07:03,298 --> 00:07:06,000
She getting hurt after finding out this fact..
114
00:07:06,000 --> 00:07:09,106
She having to suffer from not knowing about it... I don't like that...
115
00:07:10,170 --> 00:07:12,181
I don't know what will happen.
116
00:07:12,181 --> 00:07:14,101
I mean... that bastard!
117
00:07:14,101 --> 00:07:15,965
Who is that bastard?
118
00:07:17,205 --> 00:07:18,323
Joo Ji Hye, I'm here.
119
00:07:18,323 --> 00:07:19,718
Hey, Cha Seung Hyuk!
120
00:07:19,718 --> 00:07:23,079
Could you use your fist just once for me?
121
00:07:33,085 --> 00:07:34,649
Are you OK?
122
00:07:34,649 --> 00:07:38,179
Ah! My head hurts a bit...
123
00:07:38,179 --> 00:07:39,918
and I'm feeling sick inside.
124
00:07:40,208 --> 00:07:42,481
So, why did you drink so much?
125
00:07:42,481 --> 00:07:44,165
You can't even drink well.
126
00:07:44,406 --> 00:07:48,341
I guess that I kept sipping and that happened.
127
00:07:49,738 --> 00:07:54,317
You kept sipping because you felt guilty having your first love in front of you and your husband next to you.
128
00:07:54,317 --> 00:07:55,699
Unni!
129
00:07:55,699 --> 00:07:56,645
You are saying that it isn't?
130
00:07:56,645 --> 00:08:00,004
Then you go to see Hyun Charles.
131
00:08:00,004 --> 00:08:04,756
That is, convey the status report of the cathedral and tomorrow's retreat schedule to Hyun Chul.
132
00:08:04,756 --> 00:08:06,803
You furtively dumped that on me.
133
00:08:07,707 --> 00:08:10,256
Ah! It's because my head hurts.
134
00:08:10,256 --> 00:08:14,907
Hyun Chul will be really disappointed if I go instead of you.
135
00:08:14,907 --> 00:08:17,002
Stop teasing me.
136
00:08:21,629 --> 00:08:22,880
What?
137
00:08:28,418 --> 00:08:29,925
See... that is...
138
00:08:29,925 --> 00:08:31,769
We...
139
00:08:33,111 --> 00:08:34,770
Shall we run away?
140
00:08:34,770 --> 00:08:35,717
What?
141
00:08:35,717 --> 00:08:39,304
Build a picturesque house on the green plains...
142
00:08:39,304 --> 00:08:42,120
Won't we live well if we had around 2 billion?
143
00:08:42,120 --> 00:08:43,443
Why are you speaking nonsense?
144
00:08:43,443 --> 00:08:45,170
Did you rob a bank?
145
00:08:46,449 --> 00:08:47,500
You...
146
00:08:47,500 --> 00:08:50,261
did you go to the racetrack again? Right?
147
00:08:50,926 --> 00:08:53,824
Seriously! Have you still not corrected that habit?
148
00:08:53,824 --> 00:08:56,760
How much more money are you planning to lose? Why on earth?
149
00:08:56,760 --> 00:08:58,418
Where are you now? Where are you?
150
00:08:58,418 --> 00:09:01,706
What did I say I'll do if you gamble one more time? Huh?
151
00:09:01,706 --> 00:09:03,585
Did you even listen to me?
152
00:09:03,585 --> 00:09:05,347
Sheesh! It's not something like that, OK?
153
00:09:05,936 --> 00:09:09,002
I just said it because there is money that I got greedy over.
154
00:09:09,002 --> 00:09:10,867
That's enough so let's hang up!
155
00:09:15,147 --> 00:09:17,522
Director is also seriously...
156
00:09:17,522 --> 00:09:20,012
How can he trust me to hand me 2 billion?
157
00:09:20,687 --> 00:09:24,222
He is so clumsy, he is just the type to get cheated.
158
00:09:27,589 --> 00:09:28,750
Ah! Seriously!
159
00:09:28,750 --> 00:09:30,723
Why? Did something come up?
160
00:09:31,112 --> 00:09:33,803
I can't (stay like this.) You go to Hyun Chul.
161
00:09:35,251 --> 00:09:38,347
You see... I think he went to the racetracks again.
162
00:09:38,347 --> 00:09:40,803
I have to catch him before he makes trouble. Here are the documents.
163
00:09:40,803 --> 00:09:42,644
Unni! Ah!
164
00:09:48,016 --> 00:09:49,996
What to do?
165
00:09:52,474 --> 00:09:53,653
Here...
166
00:09:54,439 --> 00:09:56,639
The money that you are pocketing from the Director.
167
00:09:58,402 --> 00:10:00,304
I don't think you like me.
168
00:10:00,304 --> 00:10:01,544
Of course, I don't.
169
00:10:03,301 --> 00:10:05,511
I didn't meet Seung Hyuk because of his money.
170
00:10:05,511 --> 00:10:07,486
Then...
171
00:10:07,486 --> 00:10:08,571
What is this?
172
00:10:08,571 --> 00:10:11,000
I can't explain further,
173
00:10:11,000 --> 00:10:12,576
but that my feelings are genuine...
174
00:10:12,576 --> 00:10:14,015
I wish you would recognise that.
175
00:10:14,015 --> 00:10:17,135
I have no interest whatsoever whether your feelings are genuine or not.
176
00:10:17,135 --> 00:10:19,238
Now, if you have received this money,
177
00:10:19,238 --> 00:10:22,652
I hope that you dare not come near the Director anymore.
178
00:10:23,598 --> 00:10:25,131
I'm telling you this in advance,
179
00:10:25,131 --> 00:10:26,675
I can't do that.
180
00:10:26,675 --> 00:10:27,722
What did you say?
181
00:10:27,722 --> 00:10:31,534
I love Cha Seung Hyuk too much to be able to do that.
182
00:10:33,998 --> 00:10:35,173
Then...
183
00:10:35,173 --> 00:10:37,170
I will also tell you this in advance.
184
00:10:38,187 --> 00:10:39,915
The Director...
185
00:10:39,915 --> 00:10:42,568
is not someone who will ever leave madam.
186
00:10:42,568 --> 00:10:46,100
The two love each other very, very much...
187
00:10:46,100 --> 00:10:49,532
it will be good for you to come to your senses quickly.
188
00:10:50,750 --> 00:10:51,951
Then...
189
00:11:00,783 --> 00:11:02,721
This is how I see it.
190
00:11:02,721 --> 00:11:04,762
All guys who cheat should die.
191
00:11:04,762 --> 00:11:09,069
I think we should catch them all and get them hanged or cut off their necks.
192
00:11:09,069 --> 00:11:13,090
Hey! How can a woman say such terrible things?
193
00:11:15,602 --> 00:11:20,855
See... Hyun Chul's first love is suffering now because she is stuck with an ass like that.
194
00:11:20,855 --> 00:11:22,168
That's right!
195
00:11:22,168 --> 00:11:25,400
Even you behaved disgracefully last time saying that you were going to get divorced, right?
196
00:11:25,400 --> 00:11:27,196
What happened? Huh?
197
00:11:27,196 --> 00:11:28,529
Did you get over Hyang Sook?
198
00:11:28,529 --> 00:11:29,661
Have you settled down?
199
00:11:31,606 --> 00:11:33,427
Why are you curious about so many things?
200
00:11:33,427 --> 00:11:35,521
That is my pride.
201
00:11:35,521 --> 00:11:36,561
What?
202
00:11:36,561 --> 00:11:38,496
Having an affair is something to be proud about?
203
00:11:38,496 --> 00:11:41,142
Don't violate my pride.
204
00:11:41,142 --> 00:11:43,045
Ah! Seriously!
205
00:11:43,045 --> 00:11:46,050
Hey! You are talking about privacy now, right?
206
00:11:46,050 --> 00:11:47,910
You are so ignorant!
207
00:11:47,910 --> 00:11:50,880
It's not pride but privacy.
208
00:11:52,567 --> 00:11:53,971
Is that correct?
209
00:11:53,971 --> 00:11:55,392
Yes.
210
00:11:58,526 --> 00:12:00,299
Whether it is pride or fried...
211
00:12:00,299 --> 00:12:01,815
Joo Ji Hye, get out quickly.
212
00:12:01,815 --> 00:12:02,788
Why?
213
00:12:02,788 --> 00:12:04,347
We guys need to talk.
214
00:12:05,247 --> 00:12:06,365
Talk about what?
215
00:12:06,365 --> 00:12:08,401
You needn't know.
216
00:12:08,401 --> 00:12:09,579
Go out quickly!
217
00:12:09,579 --> 00:12:10,372
Seriously!
218
00:12:10,372 --> 00:12:11,527
Hyun Chul...
219
00:12:11,527 --> 00:12:15,663
Don't deal with him if he brings up divorce again, OK?
220
00:12:16,679 --> 00:12:17,711
I said leave!
221
00:12:17,711 --> 00:12:18,929
I'm leaving, leaving.
222
00:12:18,929 --> 00:12:21,484
She is so talkative!
223
00:12:28,381 --> 00:12:29,827
Do you have something to say to me?
224
00:12:32,164 --> 00:12:33,907
What do they have to say to each other? Seriously!
225
00:12:35,198 --> 00:12:36,353
Hello.
226
00:12:36,353 --> 00:12:38,775
Oh, Sun Ah! What brings you here?
227
00:12:38,775 --> 00:12:41,089
I have something to convey to Attorney Kim.
228
00:12:41,089 --> 00:12:43,146
Ah! Hyun Chul...?
229
00:12:43,146 --> 00:12:45,767
Hyun Chul is in the midst of talking with Cha Seung Hyuk.
230
00:12:45,767 --> 00:12:46,810
Cha Seung Hyuk...
231
00:12:46,810 --> 00:12:47,985
came here?
232
00:12:47,985 --> 00:12:49,007
Yes.
233
00:12:49,007 --> 00:12:52,044
He is getting counsel for a divorce or something like that...
234
00:12:52,044 --> 00:12:53,502
Ah!
235
00:12:53,502 --> 00:12:55,400
I was joking.
236
00:12:55,400 --> 00:12:57,766
He said that guys need to talk.
237
00:12:57,766 --> 00:12:59,157
Sit down.
238
00:12:59,157 --> 00:13:00,602
He will be out soon.
239
00:13:00,602 --> 00:13:02,364
Let us girls also chat.
240
00:13:08,234 --> 00:13:09,772
Is it counsel for divorce again?
241
00:13:09,772 --> 00:13:11,331
Nothing like that.
242
00:13:11,331 --> 00:13:13,053
I have something to ask you.
243
00:13:15,717 --> 00:13:19,955
Attorney Kim, your first love that you can't forget even after death...
244
00:13:19,955 --> 00:13:23,517
Why did you break up with her if you liked her that much?
245
00:13:23,517 --> 00:13:26,619
You shouldn't have left from the beginning, right?
246
00:13:28,528 --> 00:13:30,492
Did you get another girl?
247
00:13:30,492 --> 00:13:32,417
Or...
248
00:13:32,417 --> 00:13:34,153
Did you get fed up of meeting her for a long time?
249
00:13:35,911 --> 00:13:37,642
This is my personal matter.
250
00:13:37,642 --> 00:13:38,902
So...
251
00:13:38,902 --> 00:13:40,485
That is prid...
252
00:13:42,243 --> 00:13:43,674
Whatever...
253
00:13:43,674 --> 00:13:45,512
So, you can't tell me?
254
00:13:51,136 --> 00:13:53,380
Why I left that woman...
255
00:13:53,380 --> 00:13:56,759
Is there a reason why you should know?
256
00:13:59,743 --> 00:14:00,738
Sun Ah, have this.
257
00:14:00,738 --> 00:14:02,290
Thank you.
258
00:14:07,807 --> 00:14:09,303
Sun Ah...
259
00:14:09,303 --> 00:14:10,717
What do you think of Hyun Chul?
260
00:14:11,232 --> 00:14:12,490
What?
261
00:14:14,379 --> 00:14:18,264
Actually... I like Hyun Chul.
262
00:14:18,264 --> 00:14:20,639
Ah... I see.
263
00:14:20,639 --> 00:14:23,448
I liked him since I was in the U.S.
264
00:14:23,448 --> 00:14:28,062
Ah! I thought that he liked me now...
265
00:14:28,062 --> 00:14:29,658
Wow!
266
00:14:29,658 --> 00:14:31,592
It was a great misunderstanding.
267
00:14:31,592 --> 00:14:34,855
He said that he still can't forget his first love.
268
00:14:34,855 --> 00:14:36,299
No...
269
00:14:36,299 --> 00:14:37,800
He said that he has never once gotten over her.
270
00:14:39,927 --> 00:14:43,884
I wonder what type of woman she is that he can't forget her.
271
00:14:43,884 --> 00:14:45,860
I want to see her face once.
272
00:14:47,716 --> 00:14:49,261
She must be pretty, right?
273
00:14:49,261 --> 00:14:50,863
Do you think she will be pretty?
274
00:14:50,863 --> 00:14:52,197
What?
275
00:14:52,197 --> 00:14:53,823
That woman...
276
00:14:53,823 --> 00:14:55,275
What do you think she will be like?
277
00:14:56,589 --> 00:14:57,995
Well...
278
00:14:58,799 --> 00:15:00,717
She must be on the pretty side.
279
00:15:00,717 --> 00:15:02,994
Ah! Seriously!
280
00:15:03,880 --> 00:15:05,503
Bad woman!
281
00:15:08,637 --> 00:15:11,038
It is no fault of hers.
282
00:15:11,038 --> 00:15:13,325
But I keep feeling like that because I am upset.
283
00:15:17,266 --> 00:15:19,310
Sun Ah, are you feeling ill?
284
00:15:19,310 --> 00:15:20,052
What?
285
00:15:20,052 --> 00:15:22,999
What do you mean ill? I'm fine.
286
00:15:29,812 --> 00:15:31,531
What is the reason why you can't tell me?
287
00:15:33,342 --> 00:15:35,360
If you have nothing further to say, I will be getting up.
288
00:15:35,360 --> 00:15:36,836
I have something to do.
289
00:15:38,388 --> 00:15:40,146
I thought a bit...
290
00:15:42,198 --> 00:15:46,107
If I was the husband of your first love,
291
00:15:46,107 --> 00:15:47,507
what would I do?
292
00:15:56,919 --> 00:15:58,440
But, you see...
293
00:15:58,440 --> 00:16:01,059
No matter how much I am preparing to get a divorce,
294
00:16:02,983 --> 00:16:05,951
I don't think I will send her to you.
295
00:16:07,398 --> 00:16:08,441
Why is that?
296
00:16:19,836 --> 00:16:21,675
A person who abandoned once,
297
00:16:23,383 --> 00:16:24,918
will abandon again.
298
00:16:32,212 --> 00:16:34,070
Their talk seems to be taking long.
299
00:16:34,070 --> 00:16:35,169
Shall we just call them?
300
00:16:35,169 --> 00:16:36,763
No, it's OK.
301
00:16:40,944 --> 00:16:41,664
What are you doing here?
302
00:16:41,664 --> 00:16:42,708
What?
303
00:16:42,708 --> 00:16:45,557
I had something to convey to Attorney Kim.
304
00:16:47,507 --> 00:16:49,078
Now, you are frequenting here also?
305
00:16:49,078 --> 00:16:51,229
Hey, what do you mean frequent?
306
00:16:53,343 --> 00:16:54,379
Hello.
307
00:16:54,379 --> 00:16:55,455
Yes.
308
00:16:55,455 --> 00:16:59,713
This is the information on the cathedral's status report and the schedule for tomorrow's retreat.
309
00:17:03,127 --> 00:17:04,043
What are you doing?
310
00:17:04,878 --> 00:17:05,443
Let's go.
311
00:17:05,443 --> 00:17:06,177
What?
312
00:17:07,507 --> 00:17:08,636
I said let's go.
313
00:17:10,361 --> 00:17:11,346
Hey, Cha Seung Hyuk!
314
00:17:11,346 --> 00:17:12,608
Let's have dinner together!
315
00:17:12,608 --> 00:17:13,622
We'll be going.
316
00:17:13,622 --> 00:17:14,618
See you next time.
317
00:17:16,068 --> 00:17:17,675
Ah! Why is he like that again?
318
00:17:17,675 --> 00:17:19,068
Ah! Seriously!
319
00:17:20,686 --> 00:17:21,890
Oh my!
320
00:17:22,593 --> 00:17:23,722
Kang Sun Ah, you...!
321
00:17:23,722 --> 00:17:24,527
Why?
322
00:17:25,542 --> 00:17:27,048
I shouldn't even bother talking.
323
00:17:30,401 --> 00:17:31,378
Why is he...?
324
00:17:57,646 --> 00:17:59,481
A guy who abandoned once,
325
00:17:59,481 --> 00:18:00,740
abandons again.
326
00:18:34,110 --> 00:18:36,952
I bought this to give you, so do as you please with it.
327
00:18:39,002 --> 00:18:40,806
Whether you throw it or put it on, do as you please.
328
00:18:42,160 --> 00:18:43,908
I will throw it.
329
00:18:43,908 --> 00:18:45,584
Fine.
330
00:18:45,584 --> 00:18:48,944
The ring has no owner, so what if it is thrown away?
331
00:18:55,070 --> 00:18:56,084
Take this!
332
00:18:56,084 --> 00:18:58,777
Take this! Take this!
333
00:18:58,777 --> 00:19:00,411
I said that it is yours.
334
00:19:00,411 --> 00:19:01,982
I will throw it.
335
00:19:07,796 --> 00:19:09,254
It's a good thing.
336
00:19:09,254 --> 00:19:12,941
It was so hard to throw it, it suffices that it got thrown in there.
337
00:19:46,858 --> 00:19:48,968
I have done this for more than 30 years.
338
00:19:50,307 --> 00:19:52,690
She is really indifferent.
339
00:20:08,156 --> 00:20:09,347
- Kang Sun Ah... - Hey...
340
00:20:12,006 --> 00:20:13,394
What is it?
341
00:20:24,403 --> 00:20:26,702
I have something to say.
342
00:20:26,702 --> 00:20:29,242
I don't want to fool you anymore.
343
00:20:32,439 --> 00:20:33,577
Forget it.
344
00:20:33,577 --> 00:20:35,209
Don't tell me.
345
00:20:35,209 --> 00:20:36,640
Just listen.
346
00:20:38,404 --> 00:20:41,090
Actually Attorney Kim...
347
00:20:41,090 --> 00:20:43,047
is my first love.
348
00:20:47,693 --> 00:20:49,594
Did you think that I didn't know?
349
00:20:50,416 --> 00:20:52,097
You knew?
350
00:20:52,097 --> 00:20:53,082
Of course.
351
00:20:53,082 --> 00:20:57,307
You two love each other to death, did you think that I would be that devoid of sense?
352
00:20:57,307 --> 00:20:59,392
You were so happy you could die.
353
00:20:59,392 --> 00:21:01,726
Did it feel good to see him again?
354
00:21:01,726 --> 00:21:03,816
Your heart was pounding...
355
00:21:03,816 --> 00:21:05,768
And your past memories kept popping up in your mind?
356
00:21:10,443 --> 00:21:12,569
Why didn't you try to deceive me further?
357
00:21:12,569 --> 00:21:14,218
Why are you telling me this now?
358
00:21:14,218 --> 00:21:15,298
Did you get a guilty conscience?
359
00:21:16,796 --> 00:21:18,745
I told you...
360
00:21:18,745 --> 00:21:21,345
that I didn't want to fool you anymore.
361
00:21:21,345 --> 00:21:23,313
You...
362
00:21:23,313 --> 00:21:24,815
Or my feelings...
363
00:21:27,586 --> 00:21:29,167
Like it isn't... like I didn't know...
364
00:21:30,033 --> 00:21:31,983
I tried to forget about it like that.
365
00:21:34,243 --> 00:21:35,616
I am sorry.
366
00:21:36,793 --> 00:21:39,615
That person, I still...
367
00:21:39,615 --> 00:21:41,500
think I love him.
368
00:21:45,862 --> 00:21:47,640
I want to go to him.
369
00:21:48,599 --> 00:21:49,674
What?
370
00:21:51,861 --> 00:21:53,244
Give me a divorce.
371
00:21:57,509 --> 00:21:59,131
I am sorry.
372
00:22:02,896 --> 00:22:04,425
You aren't in your right mind now.
373
00:22:07,741 --> 00:22:09,178
Give me a divorce.
374
00:22:09,178 --> 00:22:11,987
That will put us out of our misery.
375
00:22:37,742 --> 00:22:39,641
But... what is its name?
376
00:22:39,641 --> 00:22:41,128
Forget-me-not.
377
00:22:41,128 --> 00:22:44,371
Ah! This is that famous forget-me-not.
378
00:22:44,371 --> 00:22:45,839
The flower language was probably...
379
00:22:45,839 --> 00:22:47,829
Please don't forget me.
380
00:23:15,974 --> 00:23:17,803
It wouldn't be the case...
381
00:23:17,803 --> 00:23:19,553
But if you come home early, eat this.
382
00:23:23,727 --> 00:23:25,133
The samgyetang (chicken soup with ginseng) that you like...
383
00:23:25,133 --> 00:23:28,613
you just have to heat it up and eat it, it will be good for your body and it is filling.
384
00:23:31,441 --> 00:23:32,669
Like you are concerned about me!
385
00:23:32,669 --> 00:23:34,506
Forget it, I'm coming home late.
386
00:23:34,506 --> 00:23:36,198
Then have it tomorrow morning.
387
00:23:37,760 --> 00:23:38,361
In the morning?
388
00:23:38,361 --> 00:23:40,203
Don't skip a meal as it is not good for your body.
389
00:23:40,203 --> 00:23:41,315
Hey!
390
00:23:41,315 --> 00:23:42,621
You are sleeping out?
391
00:23:42,621 --> 00:23:43,391
Yes.
392
00:23:43,391 --> 00:23:44,819
Are you in your right mind?
393
00:23:44,819 --> 00:23:46,643
Where do you think you, a married woman, are going to sleep?
394
00:23:46,643 --> 00:23:47,837
What do you mean where am I sleeping?
395
00:23:47,837 --> 00:23:49,277
I told you that I'm going on a retreat.
396
00:23:49,277 --> 00:23:51,129
No, you can't. You can't go.
397
00:23:51,129 --> 00:23:51,833
What?
398
00:23:51,833 --> 00:23:52,912
I said that you can't go.
399
00:23:57,097 --> 00:23:58,345
Do you like me that much?
400
00:23:59,592 --> 00:24:00,528
What?
401
00:24:02,719 --> 00:24:03,656
I'm leaving!
402
00:24:22,377 --> 00:24:24,087
Careful on your way up.
403
00:24:24,087 --> 00:24:25,064
Yes.
404
00:24:25,945 --> 00:24:27,385
I'm not late, am I?
405
00:24:27,385 --> 00:24:28,246
There's time.
406
00:24:28,246 --> 00:24:29,104
Get on first.
407
00:24:29,104 --> 00:24:30,714
Aren't you getting on?
408
00:24:30,714 --> 00:24:32,573
I am waiting for some nuns.
409
00:24:32,573 --> 00:24:34,444
Ladies first.
410
00:24:34,444 --> 00:24:35,279
Go on.
411
00:24:35,279 --> 00:24:35,641
Yes.
412
00:24:37,773 --> 00:24:39,322
You look radiant today.
413
00:24:45,566 --> 00:24:46,689
Ah! Sun Ah!
414
00:24:46,689 --> 00:24:47,520
Sit here.
415
00:24:47,520 --> 00:24:49,104
What about here?
416
00:24:49,104 --> 00:24:50,947
This is Father's seat.
417
00:24:50,947 --> 00:24:52,882
Would you like to sit by the window?
418
00:24:52,882 --> 00:24:54,259
No.
419
00:25:28,426 --> 00:25:30,467
Was she that pretty?
420
00:25:34,329 --> 00:25:35,807
Something is wrong with my head.
421
00:25:47,370 --> 00:25:50,363
Summer Retreat
422
00:25:53,559 --> 00:25:59,692
Stay still after you dance merrily!
423
00:26:00,848 --> 00:26:06,981
Stay still after you dance merrily.
424
00:26:06,981 --> 00:26:10,235
Don't close your eyes, nor smile.
425
00:26:10,235 --> 00:26:13,913
Don't cry and don't move!
426
00:26:13,913 --> 00:26:19,438
Stay still after you dance merrily.
427
00:26:22,314 --> 00:26:22,998
Oh my!
428
00:26:22,998 --> 00:26:25,226
Are you OK?
429
00:26:25,226 --> 00:26:27,006
Yes.
430
00:26:29,113 --> 00:26:31,765
Driver, what is the problem?
431
00:26:31,765 --> 00:26:34,255
The car that cut in suddenly stopped.
432
00:26:43,511 --> 00:26:44,794
Ah! Gae Dong!
433
00:26:44,794 --> 00:26:47,116
I parked the car in the highway entry.
434
00:26:47,116 --> 00:26:48,060
Take it back!
435
00:26:50,392 --> 00:26:51,230
- A little bit more! - Director!
436
00:26:51,230 --> 00:26:52,913
Director!
437
00:26:54,384 --> 00:26:55,018
What is it?
438
00:26:56,056 --> 00:26:57,139
I don't know.
439
00:27:01,555 --> 00:27:03,703
I knew it.
440
00:27:04,241 --> 00:27:05,854
Are you crazy?
441
00:27:05,854 --> 00:27:07,387
What if the kids got hurt?
442
00:27:07,387 --> 00:27:09,101
I turned on the blinkers before cutting in.
443
00:27:09,101 --> 00:27:10,732
And I kept a safe distance.
444
00:27:10,732 --> 00:27:13,107
And before I stopped I even blinked the emergency lights.
445
00:27:13,107 --> 00:27:15,058
But why did the car stop so suddenly?
446
00:27:15,058 --> 00:27:17,948
That guy looked away while eating that.
447
00:27:17,948 --> 00:27:19,150
Omo, sir!
448
00:27:19,150 --> 00:27:20,064
Is that so?
449
00:27:21,272 --> 00:27:23,904
Whatever, it could have been dangerous.
450
00:27:23,904 --> 00:27:26,176
What do you mean dangerous, you survived because of me.
451
00:27:26,176 --> 00:27:28,691
But what brings you here?
452
00:27:28,691 --> 00:27:30,592
Because I donated 20 million.
453
00:27:30,592 --> 00:27:33,980
But I believe that you never attended a retreat ever...
454
00:27:33,980 --> 00:27:36,512
So, I will attend now.
455
00:27:38,161 --> 00:27:39,586
What?
456
00:27:39,586 --> 00:27:41,923
You are without manners, speaking down to the Father.
457
00:27:41,923 --> 00:27:43,148
I get it.
458
00:27:43,148 --> 00:27:45,418
So find an empty seat and sit there.
459
00:27:45,418 --> 00:27:46,314
Hey!
460
00:27:46,964 --> 00:27:48,800
Come out.
461
00:27:48,800 --> 00:27:51,133
The seat next to Kang Sun Ah is mine.
462
00:27:53,260 --> 00:27:56,488
Did you by any chance smile now?
463
00:27:57,217 --> 00:27:58,904
Go to the back quickly!
464
00:27:58,904 --> 00:28:00,113
I won't.
465
00:28:02,356 --> 00:28:03,657
You guys, be quiet!
466
00:28:25,484 --> 00:28:26,719
Where are you going?
467
00:28:26,719 --> 00:28:28,394
I'm not coming here anymore.
468
00:28:28,394 --> 00:28:29,391
What?
469
00:28:30,499 --> 00:28:31,877
I said that I'm not coming here.
470
00:28:33,132 --> 00:28:36,079
No... you will come back.
471
00:28:36,079 --> 00:28:38,874
Because you never once turned away from me.
472
00:28:46,573 --> 00:28:48,130
Where is Hyang Gi?
473
00:28:48,130 --> 00:28:50,421
She said she isn't coming back here again because of someone.
474
00:28:56,342 --> 00:28:58,406
Still, I was on your side.
475
00:28:58,406 --> 00:29:01,139
There isn't a single thing that's wrong about what people say.
476
00:29:03,575 --> 00:29:06,614
Kang Guro can't win against Cha Seung Hyuk.
477
00:29:06,614 --> 00:29:07,745
What?
478
00:29:09,044 --> 00:29:11,642
That's what people say. Everyone.
479
00:29:11,642 --> 00:29:15,114
When I let you meet my younger sister on purpose,
480
00:29:15,114 --> 00:29:17,928
then you should have prepared and brought something that she would have liked.
481
00:29:17,928 --> 00:29:19,993
You shouldn't have come empty handed.
482
00:29:19,993 --> 00:29:21,515
Go now.
483
00:29:21,515 --> 00:29:23,987
It's soon lunch time, so people will come.
484
00:29:23,987 --> 00:29:25,396
Where is Hyang Gi?
485
00:29:26,659 --> 00:29:28,897
Tell me where Hyang Gi is.
486
00:29:30,162 --> 00:29:32,364
I won't go empty handed.
487
00:29:35,175 --> 00:29:37,958
Find a place where I can run a pension.
488
00:29:37,958 --> 00:29:40,046
A quiet place with a good view.
489
00:29:41,825 --> 00:29:42,658
Yes.
490
00:29:43,958 --> 00:29:46,189
I'm going to settle down and live there.
491
00:29:53,067 --> 00:29:55,966
She won't look back even once. Not once!
492
00:29:55,966 --> 00:29:57,168
Ah! Seriously!
493
00:30:05,771 --> 00:30:06,325
Oops!
494
00:30:09,418 --> 00:30:11,103
Hey!
495
00:30:12,462 --> 00:30:15,924
Hey! You needn't eat one egg.
496
00:30:15,924 --> 00:30:17,352
It is my egg.
497
00:30:17,352 --> 00:30:19,549
You won't die because you don't have this.
498
00:30:19,549 --> 00:30:23,774
But because of you only I couldn't eat an egg.
499
00:30:23,774 --> 00:30:25,890
Ah! Seriously!
500
00:30:28,343 --> 00:30:31,890
Will this do? Now you aren't the only one who didn't get to eat.
501
00:30:39,968 --> 00:30:41,637
Hey! Why are you crying?
502
00:30:41,637 --> 00:30:44,052
Kids! Why are you crying?
503
00:30:44,052 --> 00:30:51,356
Cha Seung Hyuk uncle stole our eggs!
504
00:30:53,526 --> 00:30:55,726
You are acting so cheap over something to eat.
505
00:30:55,726 --> 00:30:58,024
Don't you know elders first?
506
00:30:58,024 --> 00:31:00,923
Why are you like this? Huh? Why are you like this?
507
00:31:00,923 --> 00:31:05,873
Is an egg 10 or 20 million? I donated 20 million and I can't even eat 2 eggs?
508
00:31:05,873 --> 00:31:06,869
Hey!
509
00:31:06,869 --> 00:31:10,391
Did God teach you like that? To receive money and then forget about it?
510
00:31:11,970 --> 00:31:13,432
Oh Lord!
511
00:31:13,432 --> 00:31:14,764
Why is he like that really?
512
00:31:14,764 --> 00:31:17,164
What? What did I do wrong?
513
00:31:20,964 --> 00:31:22,674
Why are you guys like this only to me?
514
00:31:26,436 --> 00:31:27,829
Hey! Stop crying.
515
00:31:47,210 --> 00:31:48,287
Let's go!
516
00:31:48,287 --> 00:31:51,274
- It's going to be so much fun! - We have arrived, please keep in line.
517
00:31:51,274 --> 00:31:53,228
Ah! Sun Ah!
518
00:31:55,268 --> 00:31:56,506
Thank you.
519
00:32:00,696 --> 00:32:01,629
Seriously!
520
00:32:01,629 --> 00:32:03,456
Let's go, let's go!
521
00:32:03,456 --> 00:32:07,543
Here, here, here! One at a time in an orderly fashion, let's get off.
522
00:32:10,357 --> 00:32:11,938
Wow! It's nice!
523
00:32:11,938 --> 00:32:13,425
It's grand!
524
00:32:14,293 --> 00:32:16,147
The cathedral must have a lot of money.
525
00:32:16,147 --> 00:32:17,547
What money does the cathedral have?
526
00:32:17,547 --> 00:32:19,432
He sponsored it for the kids.
527
00:32:20,216 --> 00:32:21,524
Where is our room?
528
00:32:21,524 --> 00:32:22,450
Our room?
529
00:32:22,450 --> 00:32:24,661
I'm not using the same room as you.
530
00:32:24,661 --> 00:32:25,532
What?
531
00:32:25,532 --> 00:32:27,001
Then who are you using it with?
532
00:32:28,646 --> 00:32:30,082
No ways!
533
00:32:30,082 --> 00:32:31,475
I'll be using the same room.
534
00:32:31,475 --> 00:32:32,892
Why would the two of you use the same room?
535
00:32:32,892 --> 00:32:34,588
What are you saying now?
536
00:32:34,588 --> 00:32:37,210
You and Attorney Kim are using the same room.
537
00:32:39,029 --> 00:32:41,138
If you are going to keep sulking like this,
538
00:32:41,138 --> 00:32:41,940
then just go home!
539
00:32:41,940 --> 00:32:43,457
Forget it! For whose benefit?
540
00:32:45,856 --> 00:32:47,226
Carry your own bag.
541
00:32:53,539 --> 00:32:54,889
Seriously!
542
00:32:54,889 --> 00:32:56,268
Aigoo!
543
00:32:56,268 --> 00:32:57,722
This guy!
544
00:33:02,853 --> 00:33:06,143
Oh! This place isn't bad.
545
00:33:11,420 --> 00:33:13,445
Oh! Wait, wait, wait!
546
00:33:13,445 --> 00:33:15,272
That room.
547
00:33:15,272 --> 00:33:16,878
I'm going to use it.
548
00:33:18,456 --> 00:33:19,453
They are the same.
549
00:33:20,087 --> 00:33:21,608
Then, do as you please.
550
00:33:22,484 --> 00:33:24,473
Hey! Wait, wait, wait, wait!
551
00:33:24,473 --> 00:33:28,007
Thinking about it...
552
00:33:28,007 --> 00:33:31,367
I will use that room.
553
00:33:31,367 --> 00:33:32,312
Use this room.
554
00:33:59,587 --> 00:34:01,104
Do you work out?
555
00:34:02,836 --> 00:34:05,145
For a lawyer, your body is good.
556
00:34:06,566 --> 00:34:07,782
What is that?
557
00:34:08,808 --> 00:34:10,358
Why is that like that?
558
00:34:10,847 --> 00:34:12,066
Why is it like this?
559
00:34:13,899 --> 00:34:15,354
This is a knife wound, right?
560
00:34:16,930 --> 00:34:19,097
What did you do that you got stabbed by a knife?
561
00:34:19,097 --> 00:34:21,750
I don't think we are in a relationship to share personal stories.
562
00:34:27,079 --> 00:34:28,232
Smart ass!
563
00:34:30,853 --> 00:34:32,689
Hold it up!
564
00:34:32,689 --> 00:34:35,277
The Virgin Mary! Correct answer!
565
00:34:35,277 --> 00:34:35,966
Yippee!
566
00:34:35,966 --> 00:34:37,962
Get your presents.
567
00:34:37,962 --> 00:34:39,043
Let's go get your presents.
568
00:34:39,043 --> 00:34:42,793
Next is Cha Seung Hyuk's team. Come on out!
569
00:34:42,793 --> 00:34:43,641
Now...
570
00:34:43,641 --> 00:34:44,796
Sit down at your seats.
571
00:34:44,796 --> 00:34:45,873
Now...
572
00:34:45,873 --> 00:34:50,055
All the teams so far have got presents, right?
573
00:34:50,055 --> 00:34:51,822
For a total of 3 questions...
574
00:34:51,822 --> 00:34:55,725
if all 4 get the right answers, you get presents. You all know that, right?
575
00:34:55,725 --> 00:34:57,335
Yes.
576
00:34:57,335 --> 00:34:58,768
Do well you guys! Do well.
577
00:34:58,768 --> 00:35:00,998
Then, let us start.
578
00:35:00,998 --> 00:35:06,701
The name of the Pope who got elected in 2005.
579
00:35:09,095 --> 00:35:10,764
How will I know that?
580
00:35:11,198 --> 00:35:12,806
That's right!
581
00:35:12,806 --> 00:35:14,847
It is Pope Benedict.
582
00:35:14,847 --> 00:35:16,103
Then...
583
00:35:16,103 --> 00:35:20,289
the Pope is Benedict the what? ("Sae" also means age.)
584
00:35:20,289 --> 00:35:21,823
Write down your answers.
585
00:35:23,462 --> 00:35:24,796
They write confidently! That's good.
586
00:35:27,914 --> 00:35:28,679
Did you all finish writing it?
587
00:35:28,679 --> 00:35:30,609
Please raise your answers.
588
00:35:30,609 --> 00:35:32,761
The 16th; the 16th; the 16th; 80 years old.
589
00:35:32,761 --> 00:35:33,813
What!?!
590
00:35:38,915 --> 00:35:40,269
Why? Isn't he 80 years old?
591
00:35:42,335 --> 00:35:44,291
Hey! How can he be 16 years old?
592
00:35:44,291 --> 00:35:46,894
How can a sixteen year old be a pope?
593
00:35:49,528 --> 00:35:50,740
Why? Why? Why?
594
00:35:59,943 --> 00:36:04,927
Specially this time, we will give presents even if you get 2 answers right.
595
00:36:04,927 --> 00:36:06,043
I changed it to an easy question.
596
00:36:06,043 --> 00:36:11,497
Among the 12 disciples of Jesus, who is the one who betrayed Jesus?
597
00:36:11,497 --> 00:36:12,844
Write down your answers.
598
00:36:12,844 --> 00:36:14,697
Oh, yeah!
599
00:36:14,697 --> 00:36:15,557
Oh!
600
00:36:15,557 --> 00:36:18,400
- Everyone is full of confidence! - It's not, it's not!
601
00:36:18,400 --> 00:36:19,587
I know. OK!
602
00:36:23,721 --> 00:36:24,571
Did you finish writing?
603
00:36:24,571 --> 00:36:27,684
Now... doo doo doo doo... (drum beats) Doo doo doo doo...
604
00:36:27,684 --> 00:36:29,793
Raise them!
605
00:36:29,793 --> 00:36:30,764
What!?! Judas; Judas; Judas; Yoda
606
00:36:32,599 --> 00:36:33,988
Yoda.
607
00:36:37,221 --> 00:36:37,960
Why?
608
00:36:39,618 --> 00:36:40,362
Hey!
609
00:36:40,362 --> 00:36:41,879
Yoda!
610
00:36:41,879 --> 00:36:43,412
Not Judas but Yoda.
611
00:36:48,675 --> 00:36:49,929
Now, now...
612
00:36:49,929 --> 00:36:55,036
Specially this time, even if you get one right answer, we will give presents.
613
00:36:55,036 --> 00:37:01,266
Jehovah is my ********; So why should I fear or fret?
614
00:37:01,266 --> 00:37:06,086
What is ******** that fits in this verse?
615
00:37:06,086 --> 00:37:07,724
Write down your answers.
616
00:37:10,138 --> 00:37:10,729
Shepherd.
617
00:37:10,729 --> 00:37:12,641
- That's good. - Shepherd, shepherd.
618
00:37:14,294 --> 00:37:15,593
Did you finish writing it down?
619
00:37:15,593 --> 00:37:18,554
Please raise your answers.
620
00:37:18,554 --> 00:37:22,054
Shepherd; Shepherd; Shepherd; Financier.
621
00:37:27,452 --> 00:37:28,575
Why Isn't it financier?
622
00:37:31,199 --> 00:37:31,947
Hey!
623
00:37:31,947 --> 00:37:34,054
How can a shepherd have money or nothing to lack?
624
00:37:34,054 --> 00:37:36,057
Financier is correct!
625
00:37:36,057 --> 00:37:39,023
Because of you, we can't get presents.
626
00:37:39,023 --> 00:37:40,600
I hate you.
627
00:37:40,600 --> 00:37:42,597
Hey! Why is it because of me?
628
00:37:42,597 --> 00:37:47,057
The Father didn't want to give you presents, so he purposely gave a hard question.
629
00:37:47,057 --> 00:37:48,813
Cha Seung Hyuk!
630
00:37:49,795 --> 00:37:51,344
A shepherd has no money.
631
00:37:52,514 --> 00:37:53,757
It's a financier, a financier.
632
00:37:56,257 --> 00:37:57,621
Ah, seriously!
633
00:38:01,440 --> 00:38:02,904
Hey, hey! I'll buy it for you. I'll buy it for you.
634
00:38:02,904 --> 00:38:05,080
It doesn't even cost much! Ah! Seriously!
635
00:38:05,080 --> 00:38:07,178
The sparrow near a school sings the primer.
636
00:38:07,178 --> 00:38:09,397
What are you seriously?
637
00:38:09,397 --> 00:38:11,491
I was never really clever.
638
00:38:12,630 --> 00:38:14,907
Why do you give questions that only you guys know the answer to?
639
00:38:14,907 --> 00:38:17,335
Should I give a martial arts question?
640
00:38:17,335 --> 00:38:18,223
Ah Seriously!
641
00:38:18,223 --> 00:38:19,790
Anyway!
642
00:38:19,790 --> 00:38:21,162
At least play with the kids so that they have fun.
643
00:38:21,162 --> 00:38:22,694
I need to prepare the snacks.
644
00:38:23,687 --> 00:38:24,469
Pssh!
645
00:38:32,894 --> 00:38:33,878
Hey, hey, hey!
646
00:38:33,878 --> 00:38:36,080
It's a hot spring, the ice melts completely.
647
00:38:36,080 --> 00:38:36,831
Oh!
648
00:38:37,375 --> 00:38:38,691
Only Yoda is left.
649
00:38:39,944 --> 00:38:41,476
Who? Me?
650
00:38:41,476 --> 00:38:42,957
Why am I Yoda?
651
00:38:43,567 --> 00:38:45,052
Hey!
652
00:38:45,052 --> 00:38:46,229
- Free us! - Free!
653
00:38:46,229 --> 00:38:48,099
Free! Free!
654
00:38:49,636 --> 00:38:51,147
No!
655
00:38:53,102 --> 00:38:55,440
Since you guys lost, you need to view Seoul (a punishment).
656
00:38:59,587 --> 00:39:01,066
Next!
657
00:39:02,999 --> 00:39:03,985
Next!
658
00:39:08,027 --> 00:39:08,319
Next!
659
00:39:15,472 --> 00:39:17,387
We are going to play rock, paper, scissors from now on.
660
00:39:17,387 --> 00:39:18,761
Rock paper, scissors.
661
00:39:18,991 --> 00:39:20,272
Rock, paper, scissors.
662
00:39:20,272 --> 00:39:21,639
You lost. Out.
663
00:39:21,639 --> 00:39:22,777
Rock, paper, scissors.
664
00:39:22,777 --> 00:39:23,877
Out.
665
00:39:23,877 --> 00:39:25,271
Rock, paper, scissors. Out.
666
00:39:26,337 --> 00:39:28,246
Rock, paper, scissors. Out!
667
00:39:28,824 --> 00:39:30,168
Wait! Wait!
668
00:39:31,354 --> 00:39:32,995
Rock, paper... Wait!
669
00:39:32,995 --> 00:39:35,812
Rock, paper, scissors. Out!
670
00:39:36,895 --> 00:39:39,999
You guys must all be ready, right?
671
00:39:39,999 --> 00:39:41,416
Show me your forehead.
672
00:39:50,961 --> 00:39:52,160
It hurts, right?
673
00:40:00,670 --> 00:40:01,892
Hey!
674
00:40:01,892 --> 00:40:04,047
Dodging and striking is my specialty.
675
00:40:04,047 --> 00:40:06,057
Don't cry after getting hit.
676
00:40:06,057 --> 00:40:06,806
Start!
677
00:40:08,580 --> 00:40:10,116
- Yeah! - Ouch!
678
00:40:12,115 --> 00:40:13,973
You're out, you'e out! Get out!
679
00:40:13,973 --> 00:40:14,633
Yeah.
680
00:40:14,633 --> 00:40:15,322
You are out, too.
681
00:40:15,322 --> 00:40:16,326
Out!
682
00:40:16,326 --> 00:40:17,776
Now there is only 2 left.
683
00:40:17,776 --> 00:40:18,799
Yeah!
684
00:40:18,799 --> 00:40:19,842
Out!
685
00:40:21,316 --> 00:40:23,800
What should we do? Do you want to have another match?
686
00:40:23,800 --> 00:40:24,660
Huh?
687
00:40:24,660 --> 00:40:26,171
I tried it once and this is a lot of fun.
688
00:40:29,177 --> 00:40:30,571
Why aren't you guys playing?
689
00:40:34,931 --> 00:40:36,395
Kids, kids, come here.
690
00:40:36,395 --> 00:40:37,917
Come here, come here.
691
00:40:39,836 --> 00:40:41,796
Hey! Why are you guys crying?
692
00:40:41,796 --> 00:40:43,042
I played with you to your hearts' content.
693
00:40:43,042 --> 00:40:45,153
I asked you to play with them, why are you making them cry?
694
00:40:45,153 --> 00:40:47,447
You should play games fairly.
695
00:40:47,447 --> 00:40:48,488
You shouldn't lose on purpose.
696
00:40:48,488 --> 00:40:50,390
You must be so happy you won.
697
00:40:50,390 --> 00:40:51,367
Hyun Chul op...
698
00:40:54,133 --> 00:40:55,149
No...
699
00:40:55,149 --> 00:40:57,454
Model yourself after Attorney Kim.
700
00:40:59,568 --> 00:41:00,651
Hyun?
701
00:41:01,638 --> 00:41:04,211
Who are you asking whom to model oneself after?
702
00:41:04,211 --> 00:41:05,958
I am Cha Seung Hyuk.
703
00:41:05,958 --> 00:41:07,594
I never lose.
704
00:41:07,594 --> 00:41:09,573
You dare make the kids cry once more!
705
00:41:14,792 --> 00:41:15,887
Ah, seriously!
706
00:41:18,321 --> 00:41:19,365
Sheesh!
707
00:41:22,415 --> 00:41:24,088
- I enjoyed the food. - Goodbye.
708
00:41:24,088 --> 00:41:26,228
Did you get heartbroken?
709
00:41:26,228 --> 00:41:28,700
Why are you acting innocent at a cart mart?
710
00:41:28,700 --> 00:41:30,630
Did you get the car?
711
00:41:30,630 --> 00:41:33,538
I got cursed at a lot and I paid a fine.
712
00:41:34,730 --> 00:41:36,293
Ah! That ass!
713
00:41:36,293 --> 00:41:37,903
I don't know what he is thinking about these days.
714
00:41:37,903 --> 00:41:39,610
Ass?
715
00:41:39,610 --> 00:41:40,789
Hey!
716
00:41:40,789 --> 00:41:43,925
Just because I said ass, you are calling him that, too?
717
00:41:43,925 --> 00:41:45,859
I told you...
718
00:41:45,859 --> 00:41:49,348
that I am like a father to Cha Seung Hyuk.
719
00:41:49,348 --> 00:41:52,178
How can you curse the son in front of his father?
720
00:41:52,178 --> 00:41:54,164
He deserves to be cursed at.
721
00:41:54,164 --> 00:41:57,361
Do you think I'm doing this just because he parked his car on the road?
722
00:41:57,361 --> 00:41:58,473
What now?
723
00:41:58,473 --> 00:42:00,117
Did he get into some kind of trouble?
724
00:42:00,117 --> 00:42:02,585
He was indignant because madam was meeting her first love,
725
00:42:02,585 --> 00:42:04,879
he has fallen for Hyang Sook.
726
00:42:04,879 --> 00:42:07,043
He offered her 2 billion won.
727
00:42:07,043 --> 00:42:08,579
20 won?
728
00:42:08,579 --> 00:42:11,088
2 billion... 2 billion.
729
00:42:11,951 --> 00:42:14,621
He said that he is giving Hyang Sook 2 billion because she needs it.
730
00:42:14,621 --> 00:42:16,305
That he will live fine without it.
731
00:42:17,371 --> 00:42:19,480
It looks like he will really become broke like this.
732
00:42:21,843 --> 00:42:23,747
What do we do?
733
00:42:23,747 --> 00:42:26,587
I met that woman today but she is not your ordinary woman.
734
00:42:26,587 --> 00:42:29,236
It looked like she wasn't satisfied even with 2 billion.
735
00:42:32,286 --> 00:42:33,791
You said that you are like a father figure.
736
00:42:33,791 --> 00:42:35,256
Say something... please, please!
737
00:42:35,256 --> 00:42:38,349
Ha! What the heck is love?
738
00:42:38,349 --> 00:42:41,826
It makes someone blind and deaf.
739
00:42:41,826 --> 00:42:43,679
Stop with that kind of religious talk.
740
00:42:43,679 --> 00:42:45,113
Huh?
741
00:42:48,965 --> 00:42:51,461
But still, I figure that woman accepted it.
742
00:42:51,461 --> 00:42:52,967
What are you saying?
743
00:42:52,967 --> 00:42:54,877
Are you going to be like a donkey's ears? (meaning act deaf)
744
00:42:54,877 --> 00:42:57,562
Ah, seriously! People have no thoughts.
745
00:42:57,562 --> 00:42:58,533
Geez!
746
00:42:58,533 --> 00:42:59,916
Ah, it's hot!
747
00:43:00,452 --> 00:43:01,850
Sheesh!
748
00:43:29,378 --> 00:43:30,597
Oh my!
749
00:43:30,597 --> 00:43:31,970
Aigo! What are you looking at?
750
00:43:31,970 --> 00:43:33,671
I just tried it on once.
751
00:43:33,671 --> 00:43:35,799
Because the ring is pretty.
752
00:43:48,623 --> 00:43:50,674
Look here... Seung Hyuk's dad...
753
00:43:52,300 --> 00:43:55,511
If I lived like this for more than 30 years...
754
00:43:55,511 --> 00:43:57,908
didn't I do enough (as your wife)?
755
00:43:58,989 --> 00:44:01,482
I don't know if you were alive,
756
00:44:01,482 --> 00:44:04,630
but you fluttered away alone.
757
00:44:04,630 --> 00:44:08,207
Getting old alone like this, am I not even pitiful?
758
00:44:10,339 --> 00:44:11,514
To put it bluntly...
759
00:44:11,514 --> 00:44:15,698
I can't tell if you are my husband or my son.
760
00:44:26,999 --> 00:44:28,654
Seung Hyuk's dad...
761
00:44:28,654 --> 00:44:30,708
Let me ask just once.
762
00:44:30,708 --> 00:44:34,770
Can't I accept him?
763
00:44:36,403 --> 00:44:39,213
If I can,
764
00:44:39,213 --> 00:44:43,175
then don't let this ring come off my finger.
765
00:44:43,928 --> 00:44:48,949
But if you still want me to live alone, let it come right off.
766
00:44:49,640 --> 00:44:51,156
Do you understand?
767
00:44:55,455 --> 00:44:58,175
Then, I will give it a try.
768
00:45:04,085 --> 00:45:06,302
Aigo! Damn!
769
00:45:06,302 --> 00:45:08,093
I comes right off... right off.
770
00:45:08,093 --> 00:45:09,580
Aigo! Fine!
771
00:45:09,580 --> 00:45:11,775
You're so cheap and nasty... I won't get married again.
772
00:45:21,890 --> 00:45:24,189
What am I doing after coming all the way here?
773
00:45:27,457 --> 00:45:28,915
Hey!
774
00:45:28,915 --> 00:45:31,928
Think of it as an honor! You are getting a piggy-back ride from Cha Seung Hyuk.
775
00:45:33,905 --> 00:45:35,255
Are you sleeping?
776
00:45:40,681 --> 00:45:42,084
This kid is also sleeping.
777
00:45:43,562 --> 00:45:45,151
How lucky you are.
778
00:45:50,576 --> 00:45:51,397
But...
779
00:45:52,594 --> 00:45:54,746
you are small and cute.
780
00:46:00,991 --> 00:46:02,788
No, no, no. Don't cry!
781
00:46:02,788 --> 00:46:05,213
If you also start crying, Kang Sun Ah will kill me.
782
00:46:05,213 --> 00:46:06,663
Did you put them to sleep?
783
00:46:08,246 --> 00:46:09,829
Did you make the kids cry again?
784
00:46:09,829 --> 00:46:12,129
Sh! The kid will wake up!
785
00:46:12,129 --> 00:46:13,495
Give him to me.
786
00:46:17,789 --> 00:46:18,865
Aigo!
787
00:46:21,001 --> 00:46:24,077
This kid couldn't sleep at all because it was noisy.
788
00:46:24,077 --> 00:46:25,023
Good job!
789
00:46:25,023 --> 00:46:26,797
Thank you for your efforts.
790
00:46:26,797 --> 00:46:27,716
Let's go in.
791
00:46:27,716 --> 00:46:31,329
The local social workers said that they would look after the kids, so we decided to play.
792
00:46:37,861 --> 00:46:39,251
They aren't even funny.
793
00:46:39,251 --> 00:46:41,047
Are they a couple? Are they?
794
00:46:41,782 --> 00:46:44,320
You need to take this... the stroller and this!
795
00:46:44,320 --> 00:46:45,616
Am I a porter?
796
00:46:47,672 --> 00:46:48,916
Be quiet!
797
00:46:58,680 --> 00:47:00,428
Sheesh! Seriously!
798
00:47:00,950 --> 00:47:02,285
Seriously!
799
00:47:22,937 --> 00:47:24,300
Thank you!
800
00:47:27,620 --> 00:47:29,329
Hey, hey, hey!
801
00:47:29,329 --> 00:47:30,978
I'm not going to sing! Don't even think of asking me to.
802
00:47:30,978 --> 00:47:33,255
I'm not going to. I'm going to sing.
803
00:47:35,331 --> 00:47:37,564
Sun Ah! I already pressed your number.
804
00:47:37,564 --> 00:47:38,429
Do no. 16.
805
00:47:41,232 --> 00:47:42,693
Why Are You? Sung by Chuli and Miae
806
00:47:55,263 --> 00:47:58,602
I am really angry now, I can't bear it any more.
807
00:47:58,602 --> 00:48:02,545
When I love you, how can you meet someone else?
808
00:48:02,545 --> 00:48:06,281
How could this be? I'm walking to you now.
809
00:48:06,281 --> 00:48:09,691
How am I to look at you? I am filled with worries like this.
810
00:48:09,691 --> 00:48:11,562
Don't misunderstand.
811
00:48:11,562 --> 00:48:13,664
Tell me who that guy is.
812
00:48:13,664 --> 00:48:15,599
It isn't the truth.
813
00:48:15,599 --> 00:48:17,379
Then tell me the truth.
814
00:48:17,379 --> 00:48:19,136
I love you.
815
00:48:19,136 --> 00:48:21,202
Instead, just tell me that you are leaving me.
816
00:48:21,202 --> 00:48:22,996
Oh! Oh! Why are you?
817
00:48:22,996 --> 00:48:24,688
Oh! Oh! Oh! Wow!
818
00:48:24,688 --> 00:48:28,636
Why do you still not know?
819
00:48:28,636 --> 00:48:32,509
My love only for you.
820
00:48:32,509 --> 00:48:35,705
Why do you still not know?
821
00:48:35,705 --> 00:48:39,666
The only thing that is left is my love for you.
822
00:48:45,718 --> 00:48:48,041
You are acting like an ass! Like an ass!
823
00:48:48,041 --> 00:48:49,714
Release an album! An album!
824
00:48:50,838 --> 00:48:52,351
Ah! Seriously!
825
00:49:00,867 --> 00:49:04,730
She is really in her element! She is excited!
826
00:49:04,730 --> 00:49:06,509
Oh yeah!
827
00:49:06,509 --> 00:49:08,447
Bound to produce misunderstandings!
828
00:49:09,180 --> 00:49:11,477
Why is he like this?
829
00:49:11,477 --> 00:49:13,663
But you guys are really good!
830
00:49:13,663 --> 00:49:15,490
You haven't forgotten at all and you do it exactly like before.
831
00:49:15,490 --> 00:49:19,438
During the talent show back then, the two sang together and won a prize, right?
832
00:49:19,438 --> 00:49:20,445
The top prize.
833
00:49:20,445 --> 00:49:22,009
Hae Shim nuna got the grand prize.
834
00:49:22,009 --> 00:49:23,158
Me?
835
00:49:23,158 --> 00:49:24,725
What did I sing then?
836
00:49:24,725 --> 00:49:25,790
Can't you remember?
837
00:49:25,790 --> 00:49:26,884
Lee Jung Hyun's Wow.
838
00:49:26,884 --> 00:49:30,154
Ah! I was pretty good at doing this.
839
00:49:32,299 --> 00:49:35,459
Memories of the past are coming back for a change.
840
00:49:36,511 --> 00:49:38,293
This may not be appropriate...
841
00:49:38,293 --> 00:49:40,802
but I didn't know that the two of you would break up.
842
00:49:40,802 --> 00:49:42,793
You suited each other really well.
843
00:49:43,655 --> 00:49:48,004
I'm sure there is a reason why this happened to you two.
844
00:49:48,703 --> 00:49:51,605
Did he really go somewhere?
845
00:49:54,825 --> 00:49:56,590
I didn't go anywhere and I was listening.
846
00:49:59,330 --> 00:50:01,683
You are all conspiring.
847
00:50:02,658 --> 00:50:05,345
Who on earth are the two?
848
00:50:08,689 --> 00:50:13,154
The two who were a couple that really suited each other but broke up.
849
00:50:13,154 --> 00:50:15,862
Ah! That is...
850
00:50:15,862 --> 00:50:18,416
So who is it?
851
00:50:18,416 --> 00:50:20,569
That is...
852
00:50:20,569 --> 00:50:23,695
That is... Who is it?
853
00:50:23,695 --> 00:50:30,194
Who do you think?
854
00:50:30,194 --> 00:50:32,586
Chuli and Miae... Chuli and Miae... Chuli and Miae!
855
00:50:35,390 --> 00:50:38,022
That's right! Chuli and Miae!
856
00:50:38,022 --> 00:50:40,708
They really suited each other well, didn't they?
857
00:50:40,708 --> 00:50:42,673
They did, they really suited each other well.
858
00:50:42,673 --> 00:50:44,264
I didn't know that they would part ways like that.
859
00:50:44,264 --> 00:50:45,464
Yes.
860
00:50:46,557 --> 00:50:48,151
Chuli and Miae?
861
00:50:50,711 --> 00:50:52,316
Fine.
862
00:50:52,316 --> 00:50:55,693
You wouldn't lie wearing those clothes.
863
00:50:57,736 --> 00:50:58,882
I'm going ahead.
864
00:51:09,733 --> 00:51:11,529
She doesn't even follow me out!
865
00:51:23,316 --> 00:51:28,403
See... The Lord will also understand this much.
866
00:51:28,403 --> 00:51:30,584
Because we didn't mean it badly, right?
867
00:51:31,853 --> 00:51:35,028
Anyway, please pray before you sleep.
868
00:51:36,793 --> 00:51:38,078
My Lord!
869
00:51:50,122 --> 00:51:52,162
Please call him.
870
00:51:52,162 --> 00:51:53,850
He inwardly bears a grudge.
871
00:51:53,850 --> 00:51:55,307
Wait a moment.
872
00:52:10,388 --> 00:52:11,623
He isn't there.
873
00:52:11,623 --> 00:52:12,698
What?
874
00:52:12,698 --> 00:52:13,435
He isn't there?
875
00:52:13,435 --> 00:52:14,254
No.
876
00:52:49,709 --> 00:52:52,070
Do you know the legend about fire flies?
877
00:52:54,014 --> 00:52:55,154
Long, long ago... in a village,
878
00:52:55,154 --> 00:53:00,923
there was a girl from a rich family called Sook Kyoung who was pretty and kind.
879
00:53:00,923 --> 00:53:04,255
One day, Sook Kyoung was reading in a thatched cottage separated from the main building of a house.
880
00:53:04,255 --> 00:53:07,608
Soon Bok, a single man living in the same village...
881
00:53:07,608 --> 00:53:10,726
saw Sook Kyoung and fell in love with her at first sight.
882
00:53:11,453 --> 00:53:17,193
But he was a poor man who lived with his single mother.
883
00:53:17,193 --> 00:53:21,622
So, he finally died from being lovesick.
884
00:53:23,890 --> 00:53:25,142
"Mother..."
885
00:53:25,142 --> 00:53:33,246
He said, "I will become something that flies and watch Sook Kyoung day and night."
886
00:53:33,246 --> 00:53:39,244
And thus, the man's soul became a fire fly...
887
00:53:39,244 --> 00:53:41,699
and he flew around Sook Kyoung.
888
00:53:48,983 --> 00:53:51,016
Love that can't be forgotten even after death...
889
00:53:51,489 --> 00:53:53,207
Isn't that pretty?
890
00:53:57,591 --> 00:53:59,052
No.
891
00:53:59,665 --> 00:54:01,777
I will not become a fire fly.
892
00:54:04,609 --> 00:54:06,963
I will have you while I live.
893
00:54:07,993 --> 00:54:09,441
I am...
894
00:54:11,130 --> 00:54:12,621
going to become a nun.
895
00:54:22,041 --> 00:54:23,883
The Lord can do without you.
896
00:54:27,776 --> 00:54:28,759
But I can't.
897
00:54:47,350 --> 00:54:50,701
Still, there was a time when it was good.
898
00:55:25,787 --> 00:55:28,248
Ah! Where did he go?
899
00:55:29,193 --> 00:55:31,191
Did he really go?
900
00:56:50,076 --> 00:56:51,051
Oppa!
901
00:56:57,568 --> 00:56:58,760
You didn't sleep yet?
902
00:56:59,807 --> 00:57:00,695
No.
903
00:57:00,695 --> 00:57:01,935
Why?
904
00:57:01,935 --> 00:57:03,296
Because of Cha Seung Hyuk?
905
00:57:05,865 --> 00:57:07,635
He must have gone home.
906
00:57:07,635 --> 00:57:09,456
He does as he pleases.
907
00:57:09,456 --> 00:57:12,905
Still... he left all his luggage here.
908
00:57:12,905 --> 00:57:15,402
There are no cars either at this hour.
909
00:57:15,402 --> 00:57:17,852
You can go if you put your heart into it.
910
00:57:17,852 --> 00:57:19,338
He isn't even a little kid.
911
00:57:28,886 --> 00:57:30,031
There are fire flies.
912
00:57:33,590 --> 00:57:37,239
Do you remember the story that I told you?
913
00:57:37,239 --> 00:57:42,291
The story about the man who flew around the woman after he died?
914
00:57:42,291 --> 00:57:43,809
Yes.
915
00:57:45,942 --> 00:57:47,491
I remember.
916
00:57:49,009 --> 00:57:50,773
You lied, right?
917
00:57:53,915 --> 00:57:55,485
You said that you forgot everything.
918
00:58:05,386 --> 00:58:06,609
If you catch it like this...
919
00:58:08,589 --> 00:58:11,109
and while giving it to you in your hand, I told you this...
920
00:58:13,714 --> 00:58:15,771
Even after I die,
921
00:58:15,771 --> 00:58:17,413
that I will be by your side.
922
00:58:19,131 --> 00:58:20,319
Take your hands off!
923
00:58:23,528 --> 00:58:25,457
Take your hands off my wife!
924
00:58:28,698 --> 00:58:29,937
Take your hands off her, you jerk!
925
00:58:46,475 --> 00:58:48,869
Is there really an old ass inside?
926
00:58:50,960 --> 00:58:53,812
I love him more than anybody else.
927
00:58:53,812 --> 00:58:56,044
If you get abandoned by Cha Seung Hyuk,
928
00:58:56,044 --> 00:58:57,647
come to me then.
63185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.