Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,021 --> 00:00:28,862
You are all dead!
2
00:00:40,657 --> 00:00:41,918
Kang Sun Ah!
3
00:00:41,918 --> 00:00:42,658
Come out!
4
00:00:43,937 --> 00:00:45,215
Episode 7
5
00:00:52,617 --> 00:00:53,921
Cha Seung Hyuk! Cha Seung Hyuk!
6
00:01:01,489 --> 00:01:03,452
What did I tell you, I told you he'd come.
7
00:01:03,452 --> 00:01:05,089
Your prayer was answered.
8
00:01:06,939 --> 00:01:08,125
Everyone!
9
00:01:08,125 --> 00:01:11,147
The angel of charity, Cha Seung Hyuk has come.
10
00:01:11,147 --> 00:01:12,569
Round of applause!
11
00:01:18,516 --> 00:01:19,857
Cha Seung Hyuk!
12
00:01:19,857 --> 00:01:21,168
Please come forward.
13
00:01:23,469 --> 00:01:24,227
Thank you!
14
00:01:32,707 --> 00:01:33,779
Seriously!
15
00:02:20,183 --> 00:02:25,320
A lot of people were disappointed hearing that you won't be able to come.
16
00:02:25,320 --> 00:02:28,072
But I am really happy that you came like this.
17
00:02:35,515 --> 00:02:40,665
Is there a special reason why you changed your plans suddenly and attended?
18
00:02:43,998 --> 00:02:45,204
Cha Seung Hyuk?
19
00:02:50,783 --> 00:02:51,561
That is...
20
00:02:53,296 --> 00:02:54,652
I had something to say to Sun Ah.
21
00:02:56,644 --> 00:02:57,947
Kang Sun Ah!
22
00:02:59,015 --> 00:02:59,926
Listen carefully to what I'm saying.
23
00:03:00,897 --> 00:03:01,541
You...
24
00:03:02,325 --> 00:03:03,366
you are out!
25
00:03:06,580 --> 00:03:08,981
Let's get divorced.
26
00:03:20,601 --> 00:03:21,587
What?
27
00:03:21,587 --> 00:03:24,104
What are you saying?
28
00:03:24,104 --> 00:03:27,033
That shameless woman would know better.
29
00:03:27,033 --> 00:03:29,326
Because she is having an affair behind my back.
30
00:03:29,326 --> 00:03:32,382
What are you saying?
31
00:03:32,382 --> 00:03:35,461
I... What?
32
00:03:35,461 --> 00:03:36,813
I'm not.
33
00:03:36,813 --> 00:03:38,679
Don't lie because I know everything.
34
00:03:41,721 --> 00:03:43,139
I'm not!
35
00:03:43,139 --> 00:03:45,056
I'm really not!
36
00:03:59,761 --> 00:04:00,623
What is that?
37
00:04:00,623 --> 00:04:01,924
No!
38
00:04:02,461 --> 00:04:02,978
No!
39
00:04:03,681 --> 00:04:04,582
Oh my god!
40
00:04:04,582 --> 00:04:05,626
No!
41
00:04:05,626 --> 00:04:06,860
No!!!
42
00:04:25,838 --> 00:04:27,828
No?
43
00:04:29,907 --> 00:04:31,185
I?
44
00:04:35,326 --> 00:04:35,833
Uh...
45
00:04:35,833 --> 00:04:40,199
Could you love me?
46
00:04:40,199 --> 00:04:45,870
Can't you understand my feeling a little?
47
00:04:45,870 --> 00:04:48,483
If not...
48
00:04:48,483 --> 00:04:52,679
While you love that other person,
49
00:04:52,679 --> 00:04:56,309
we can live together.
50
00:04:56,309 --> 00:05:01,238
If you will remain by my side.
51
00:05:01,238 --> 00:05:06,903
If you will only remain by side.
52
00:05:08,233 --> 00:05:09,470
Wow!
53
00:05:23,394 --> 00:05:25,721
Everyone, this is Mr. and Mrs. Cha Seung Hyuk.
54
00:05:30,268 --> 00:05:32,414
You are dead later!
55
00:05:32,414 --> 00:05:33,567
What?
56
00:05:38,417 --> 00:05:39,737
It is teary!
57
00:05:39,737 --> 00:05:41,786
He said, "Just stay by my side."
58
00:05:41,786 --> 00:05:42,801
What to do?
59
00:05:42,801 --> 00:05:44,270
Hey!
60
00:05:44,270 --> 00:05:46,620
That guy is cool, right?
61
00:05:46,620 --> 00:05:49,224
How happy she must be!
62
00:05:49,224 --> 00:05:50,339
Really!
63
00:05:50,339 --> 00:05:53,812
I wish I could live one day with Cha Seung Hyuk.
64
00:06:13,023 --> 00:06:15,537
You can't be reached now, you will be connected to voice mail...
65
00:06:17,439 --> 00:06:23,433
You were born to be loved.
66
00:06:23,433 --> 00:06:31,218
You are being loved in your life.
67
00:06:31,218 --> 00:06:37,562
You were born to be loved.
68
00:06:37,562 --> 00:06:45,568
You are being loved in your life.
69
00:06:45,568 --> 00:06:52,459
God's love which was started from the beginning of creation,
70
00:06:52,459 --> 00:06:58,909
it bears fruit through our meeting.
71
00:06:58,909 --> 00:07:06,393
Because you exist in this world,
72
00:07:06,393 --> 00:07:10,008
to us,
73
00:07:10,008 --> 00:07:13,286
it becomes a really big happiness. Attorney Kim Hyun Chul
74
00:07:13,286 --> 00:07:14,558
See!
75
00:07:15,081 --> 00:07:16,935
They are the same person.
76
00:07:16,935 --> 00:07:18,851
Even yesterday,
77
00:07:18,851 --> 00:07:20,550
they were together.
78
00:07:22,023 --> 00:07:23,752
I told you so...
79
00:07:23,752 --> 00:07:25,647
that he ran away with a woman.
80
00:07:27,960 --> 00:07:29,661
It means that she didn't go take a poop!
81
00:07:57,754 --> 00:08:01,839
I sincerely thank all of you for attending the Meeting of Angels.
82
00:08:07,754 --> 00:08:08,747
You got Cha Seung Hyuk's autograph, right?
83
00:08:08,747 --> 00:08:09,646
Yes.
84
00:08:09,646 --> 00:08:11,144
I'm so happy.
85
00:08:18,034 --> 00:08:19,151
Yes.
86
00:08:20,302 --> 00:08:21,611
Stand in line, yes.
87
00:08:21,611 --> 00:08:24,232
Over there, don't cut in line.
88
00:08:24,232 --> 00:08:26,150
Aigo!
89
00:08:26,150 --> 00:08:28,005
Stop looking at ma'am.
90
00:08:28,005 --> 00:08:30,435
Her face will wear out (from looking so much at her).
91
00:08:30,435 --> 00:08:31,701
Really!
92
00:08:31,701 --> 00:08:32,990
Do you like her so much?
93
00:08:36,909 --> 00:08:37,820
Here.
94
00:08:41,976 --> 00:08:42,760
Even you guys are getting one?
95
00:08:42,760 --> 00:08:44,547
Ah, really!
96
00:08:45,220 --> 00:08:45,844
Bye!
97
00:08:45,844 --> 00:08:47,584
Thank you, goodbye!
98
00:08:48,759 --> 00:08:50,257
You must be so happy.
99
00:08:50,257 --> 00:08:51,753
Yes, a little.
100
00:08:53,052 --> 00:08:54,057
He came, he came...
101
00:08:54,752 --> 00:08:55,612
What?
102
00:08:55,612 --> 00:08:56,968
Charles!
103
00:08:56,968 --> 00:08:58,311
Really?
104
00:08:58,963 --> 00:09:00,316
Let's go!
105
00:09:01,586 --> 00:09:02,846
Here.
106
00:09:04,117 --> 00:09:05,932
Oh! Oh!
107
00:09:06,807 --> 00:09:07,851
Enough! Enough!
108
00:09:07,851 --> 00:09:10,107
No, you can't. Please leave after you give me one.
109
00:09:10,107 --> 00:09:12,702
I waited in line for 30 minutes.
110
00:09:12,702 --> 00:09:14,539
Next time... next time.
111
00:09:14,539 --> 00:09:17,256
My kid likes you so much.
112
00:09:17,256 --> 00:09:18,687
Don't you?
113
00:09:20,387 --> 00:09:21,632
How can this kid?
114
00:09:21,632 --> 00:09:22,677
He babbles.
115
00:09:22,677 --> 00:09:24,110
See.
116
00:09:24,110 --> 00:09:27,708
He is babbling, asking for an autograph.
117
00:09:27,708 --> 00:09:30,410
Ah, really!
118
00:09:31,872 --> 00:09:32,815
Here, here!
119
00:09:32,815 --> 00:09:33,722
Thank you.
120
00:09:34,530 --> 00:09:35,136
Wait!
121
00:09:35,136 --> 00:09:35,699
Wait! Wait!
122
00:09:35,699 --> 00:09:37,099
Why?
123
00:09:37,099 --> 00:09:38,154
Let me practice first.
124
00:09:38,154 --> 00:09:41,621
I had so much to say to him, I can't forget, right?
125
00:09:43,481 --> 00:09:45,089
Charles...
126
00:09:45,089 --> 00:09:47,890
For our cathedral and our orphanage,
127
00:09:47,890 --> 00:09:49,357
for the past 3 years,
128
00:09:49,357 --> 00:09:53,629
we sincerely thank you for helping us both materially and morally.
129
00:09:53,629 --> 00:09:55,394
Thanks to you, Charles,
130
00:09:55,394 --> 00:10:02,378
our kids could stay a little more comfortably and happily within our Lord .
131
00:10:02,378 --> 00:10:05,142
They are still young kids,
132
00:10:05,142 --> 00:10:06,133
but one day,
133
00:10:06,133 --> 00:10:11,889
but they will definitely grow up into great adults like you, Charles, who help the needy.
134
00:10:11,889 --> 00:10:17,402
Representing the kids, I sincerely thank you once again.
135
00:10:21,205 --> 00:10:22,504
How is it?
136
00:10:22,504 --> 00:10:23,410
Good.
137
00:10:25,059 --> 00:10:27,208
But will Charles know Korean?
138
00:10:27,208 --> 00:10:28,929
Ah!
139
00:10:33,387 --> 00:10:34,886
You had a lot to say.
140
00:10:40,369 --> 00:10:41,787
Thank you.
141
00:10:41,787 --> 00:10:42,902
Many, many...
142
00:10:45,478 --> 00:10:47,238
Very, very...
143
00:10:49,457 --> 00:10:51,563
Thank you, Charles!
144
00:10:51,563 --> 00:10:52,727
No, no, no...
145
00:10:52,727 --> 00:10:56,547
We are from the management team of the Korea branch of Dream Law Firm.
146
00:10:56,547 --> 00:10:58,646
Charles invited us here.
147
00:10:58,646 --> 00:11:00,331
What is he saying really?
148
00:11:06,111 --> 00:11:07,262
Oh! It's a good thing you came.
149
00:11:07,262 --> 00:11:09,343
Speak English instead...
150
00:11:09,343 --> 00:11:10,605
Charles...
151
00:11:10,605 --> 00:11:11,601
Long time no see!
152
00:11:11,601 --> 00:11:12,973
Thanks for coming!
153
00:11:12,973 --> 00:11:14,345
Oh, Charles!
154
00:11:14,345 --> 00:11:15,123
Oh, Julia!
155
00:11:15,123 --> 00:11:16,718
Oppa, you are...
156
00:11:18,403 --> 00:11:19,181
Charles?
157
00:11:21,213 --> 00:11:22,397
Then?
158
00:11:23,031 --> 00:11:24,383
Hyun... Charles?
159
00:11:36,407 --> 00:11:37,665
Thank you.
160
00:11:37,665 --> 00:11:38,167
Thank you, too.
161
00:11:39,527 --> 00:11:42,068
Ouch! My arm hurts like crazy!
162
00:11:42,068 --> 00:11:43,110
Wow!
163
00:11:43,110 --> 00:11:45,276
Your popularity is still the same!
164
00:11:45,276 --> 00:11:47,351
Your popularity with ladies is really great!
165
00:11:47,351 --> 00:11:48,959
- That's enough and massage my shoulder quickly. - Yes.
166
00:11:48,959 --> 00:11:50,112
Ah!
167
00:11:50,112 --> 00:11:50,960
- Ouch! - Ah!
168
00:11:50,960 --> 00:11:52,827
- Ah! - Ah! - Ah! - Ah!
169
00:11:52,827 --> 00:11:54,423
Ah!
170
00:11:54,423 --> 00:11:56,237
Hey! What about Sun Ah?
171
00:11:56,237 --> 00:11:57,128
Uh?
172
00:11:57,128 --> 00:11:58,110
I wouldn't know.
173
00:11:58,110 --> 00:12:00,005
I was with you all continuously.
174
00:12:00,005 --> 00:12:01,741
Hey! Isn't she again alone with that guy somewhere?
175
00:12:01,741 --> 00:12:03,434
Ah! Manager So is coming!
176
00:12:05,882 --> 00:12:07,872
Where are Sun Ah and that guy?
177
00:12:07,872 --> 00:12:09,791
Ah! In the Father's room.
178
00:12:09,791 --> 00:12:13,015
Hey! It's been so long since they went in but they aren't coming out.
179
00:12:15,129 --> 00:12:16,525
What? The 2 of them?
180
00:12:16,525 --> 00:12:17,336
In a room?
181
00:12:17,336 --> 00:12:18,249
What are they doing?
182
00:12:18,249 --> 00:12:19,502
That's not it.
183
00:12:19,502 --> 00:12:21,190
The Father is there.
184
00:12:21,190 --> 00:12:22,521
And Gae Dong's wife is there, too.
185
00:12:22,521 --> 00:12:24,178
And there are some foreigners also.
186
00:12:24,178 --> 00:12:27,352
I can hear them laugh, "Ha, ha, ha, ha!" and "Ho, ho, ho, ho!."
187
00:12:27,352 --> 00:12:28,547
But I can't hear them well.
188
00:12:28,547 --> 00:12:33,558
And seeing the nuns pass by, I just felt like I was sinning.
189
00:12:34,435 --> 00:12:36,779
I will just throw both of them!
190
00:12:36,779 --> 00:12:38,597
Hey, hey, hey! Just act like nothing happened.
191
00:12:38,597 --> 00:12:40,628
Your wife is not someone like that.
192
00:12:40,628 --> 00:12:42,632
They said that the 2 of them were in a serious and really deep relationship.
193
00:12:42,632 --> 00:12:45,977
May be it's taking some time to talk about their long history.
194
00:12:45,977 --> 00:12:46,621
Huh?
195
00:12:46,621 --> 00:12:49,086
Don't borrow trouble.
196
00:12:49,086 --> 00:12:49,946
That's right!
197
00:12:49,946 --> 00:12:51,824
It's better when she is denying it.
198
00:12:51,824 --> 00:12:53,091
Owning up frankly,
199
00:12:53,091 --> 00:12:58,204
"Yes, I like the good-looking and gentle Attorney Kim better than you who are terrible and stupid. Why?"
200
00:12:58,204 --> 00:12:59,879
if she says this, what will you do?
201
00:12:59,879 --> 00:13:01,475
Are you going to get divorced?
202
00:13:03,559 --> 00:13:04,998
If we do, then we do.
203
00:13:04,998 --> 00:13:09,240
Ah! Director, you look totally scared!
204
00:13:09,240 --> 00:13:10,389
Me?
205
00:13:10,389 --> 00:13:11,577
Why would I be?
206
00:13:11,577 --> 00:13:12,276
You look like it.
207
00:13:12,276 --> 00:13:15,246
So, live with it and just stare at him.
208
00:13:15,246 --> 00:13:18,088
To put it bluntly, even you were saying, "Hyang Sook, Hyang Sook!"
209
00:13:18,088 --> 00:13:19,365
But you are back to your original place.
210
00:13:20,835 --> 00:13:22,719
Hey! Is Hyang Sook your friend?
211
00:13:22,719 --> 00:13:24,751
This jerk, the crap you say!
212
00:13:25,850 --> 00:13:26,541
Right!
213
00:13:27,321 --> 00:13:28,217
Hyang Sook!
214
00:13:28,217 --> 00:13:29,007
Why?
215
00:13:29,007 --> 00:13:30,494
I left Hyang Sook there!
216
00:13:31,137 --> 00:13:31,996
What?
217
00:13:31,996 --> 00:13:34,796
Hey, hey, hey! What is he saying?
218
00:13:34,796 --> 00:13:35,957
He left Hyang Sook there?
219
00:13:36,731 --> 00:13:38,140
Didn't Hyang Sook go to the States?
220
00:13:38,992 --> 00:13:40,682
I think she did.
221
00:13:49,451 --> 00:13:51,563
Kimchi stew with pork...
222
00:13:52,801 --> 00:13:54,663
Well made rice...
223
00:14:03,269 --> 00:14:04,412
Thank you.
224
00:14:04,412 --> 00:14:07,817
They were planning this when they were making a Korean branch anyway.
225
00:14:07,817 --> 00:14:09,440
I just linked them to you.
226
00:14:09,440 --> 00:14:12,784
In the States, there is a lot of tax benefits through donations.
227
00:14:12,784 --> 00:14:16,808
Apart of them, you also helped us a lot over the 3 years.
228
00:14:18,942 --> 00:14:23,204
It never crossed my mind that you could be Charles.
229
00:14:30,603 --> 00:14:33,729
Would things have changed slightly if you had known?
230
00:14:35,538 --> 00:14:37,492
At first,
231
00:14:37,492 --> 00:14:40,186
I was worried that you may realize he was me.
232
00:14:43,427 --> 00:14:44,742
But, really...
233
00:14:44,742 --> 00:14:46,777
after sometime passed,
234
00:14:46,777 --> 00:14:49,665
I hoped that you would recognize me...
235
00:14:49,665 --> 00:14:51,860
I hoped that you would remember me...
236
00:14:52,564 --> 00:14:55,080
Frankly, those thoughts entered my mind.
237
00:14:56,579 --> 00:15:01,260
I thought that you would live by forgetting everything.
238
00:15:03,311 --> 00:15:05,073
I wanted desperately to forget till death.
239
00:15:05,817 --> 00:15:06,904
I didn't die,
240
00:15:07,894 --> 00:15:09,381
nor was I able to forget.
241
00:15:14,286 --> 00:15:16,160
This place came to mind often.
242
00:15:16,698 --> 00:15:17,859
This sky...
243
00:15:17,859 --> 00:15:20,170
This wind...
244
00:15:22,499 --> 00:15:23,730
And you.
245
00:15:32,399 --> 00:15:33,977
Those guys, seriously!
246
00:15:37,622 --> 00:15:39,504
Don't borrow trouble!
247
00:15:39,504 --> 00:15:41,098
That's right!
248
00:15:41,098 --> 00:15:42,604
It's better when she is denying it.
249
00:15:42,604 --> 00:15:44,148
Owning up frankly,
250
00:15:44,148 --> 00:15:49,092
"Yes, I like the good-looking and gentle Attorney Kim better than you who are terrible and stupid."
251
00:15:49,092 --> 00:15:49,813
If she says this, what will you do?
252
00:15:49,813 --> 00:15:51,517
Are you going to get divorced?
253
00:15:57,925 --> 00:16:00,154
Hyang Sook: At the bus stop. I'll be waiting.
254
00:16:20,603 --> 00:16:21,160
Sun Ah!
255
00:16:24,040 --> 00:16:25,309
After I left...
256
00:16:27,912 --> 00:16:29,612
did you hurt a lot?
257
00:16:31,734 --> 00:16:32,910
Oppa!
258
00:16:32,910 --> 00:16:34,071
Oppa!!
259
00:16:37,739 --> 00:16:39,412
They said he already left.
260
00:16:39,412 --> 00:16:40,474
It's been 3 days.
261
00:16:41,204 --> 00:16:43,018
He didn't say anything to you?
262
00:16:43,018 --> 00:16:44,542
You didn't know?
263
00:16:45,445 --> 00:16:47,987
He left without even saying his final goodbye?
264
00:16:49,024 --> 00:16:50,750
I'm sure he left something.
265
00:16:50,750 --> 00:16:53,481
I'm sure he had something to say to me.
266
00:17:15,510 --> 00:17:16,237
Why?
267
00:17:16,237 --> 00:17:17,053
Huh?
268
00:17:17,053 --> 00:17:18,080
Why?
269
00:17:18,080 --> 00:17:20,743
What on earth is written there?
270
00:17:20,743 --> 00:17:21,965
Huh?
271
00:17:21,965 --> 00:17:24,195
I asked what is written there?
272
00:17:55,903 --> 00:17:59,211
From now on, I will adjust every single thing to you.
273
00:18:06,921 --> 00:18:07,802
He will come.
274
00:18:07,802 --> 00:18:09,783
Cha Seung Hyuk, he will come.
275
00:18:10,882 --> 00:18:12,493
It was you who started this first.
276
00:18:12,493 --> 00:18:16,186
It was also you who made me want to live again.
277
00:18:16,891 --> 00:18:18,200
He will come.
278
00:18:19,459 --> 00:18:20,309
He will definitely come.
279
00:18:22,695 --> 00:18:23,732
He will come.
280
00:18:24,338 --> 00:18:25,637
Cha Seung Hyuk, isn't that right?
281
00:18:26,214 --> 00:18:27,254
You...
282
00:18:28,669 --> 00:18:30,356
won't leave me, right?
283
00:18:32,585 --> 00:18:34,071
If you also leave me...
284
00:18:35,110 --> 00:18:36,254
I will die.
285
00:18:37,768 --> 00:18:38,984
He will come.
286
00:18:40,202 --> 00:18:41,448
Right?
287
00:18:44,942 --> 00:18:46,826
Sun Ah...
288
00:18:46,826 --> 00:18:48,144
will she be OK?
289
00:18:51,077 --> 00:18:53,375
She will hurt a lot.
290
00:18:54,597 --> 00:18:56,362
But...
291
00:18:56,362 --> 00:18:58,576
it can't be helped, right?
292
00:18:59,752 --> 00:19:00,806
I want to stay here.
293
00:19:02,486 --> 00:19:03,282
Hyun Chul!
294
00:19:04,242 --> 00:19:06,471
I don't want to leave Sun Ah's side.
295
00:19:06,471 --> 00:19:07,957
Even if I die.
296
00:19:08,664 --> 00:19:13,015
Do you think that Sun Ah will be able to accept your death?
297
00:19:15,418 --> 00:19:17,810
She blames herself for her parents' death.
298
00:19:17,810 --> 00:19:21,073
She is not a kid who can tolerate this.
299
00:19:33,058 --> 00:19:37,503
Sun Ah, please wait for me...
300
00:19:39,940 --> 00:19:43,213
I will definitely come bac...
301
00:19:52,028 --> 00:19:52,324
I will definitely come bac...
302
00:20:13,298 --> 00:20:15,682
What on earth is written in it?
303
00:20:19,211 --> 00:20:20,233
Dear, Sun Ah Thanks for everything so far.
304
00:20:20,233 --> 00:20:22,100
This jerk, he must be crazy!
305
00:20:22,100 --> 00:20:24,878
Is he giving thanks to the owner of a boarding home before leaving?
306
00:20:24,878 --> 00:20:28,086
What is "thanks for everything so far"?
307
00:20:29,648 --> 00:20:31,169
Sun Ah...
308
00:20:32,107 --> 00:20:34,319
don't cry.
309
00:20:35,930 --> 00:20:38,023
Don't cry and forget me.
310
00:20:38,023 --> 00:20:40,563
If not, it will be too difficult for you.
311
00:20:42,585 --> 00:20:44,036
I can't return...
312
00:20:45,296 --> 00:20:47,154
I can't make any promises...
313
00:20:48,252 --> 00:20:49,939
Just forget me.
314
00:20:51,007 --> 00:20:52,075
Just forget me completely.
315
00:21:12,336 --> 00:21:13,336
I...
316
00:21:13,967 --> 00:21:15,852
forgot you quickly.
317
00:21:17,539 --> 00:21:19,046
I was shocked at first.
318
00:21:20,279 --> 00:21:22,060
But, still I became OK.
319
00:21:23,265 --> 00:21:24,824
And soon...
320
00:21:25,913 --> 00:21:27,385
I got over you.
321
00:21:29,721 --> 00:21:31,842
Because you are saying that you haven't gotten over me...
322
00:21:31,842 --> 00:21:32,990
I am feeling sorry.
323
00:21:33,963 --> 00:21:36,283
I feel like I was the only one who got over you.
324
00:21:37,277 --> 00:21:38,594
You got over me?
325
00:21:39,537 --> 00:21:40,818
You?
326
00:21:42,013 --> 00:21:42,573
Yes.
327
00:21:43,438 --> 00:21:44,414
So...
328
00:21:44,414 --> 00:21:46,425
don't feel sorry toward me anymore.
329
00:21:46,425 --> 00:21:48,752
Don't make that apologetic expression.
330
00:21:48,752 --> 00:21:50,939
Because I really lived well.
331
00:21:53,547 --> 00:21:55,327
It's now your turn to get over me, right?
332
00:21:56,842 --> 00:21:58,243
Now you can just...
333
00:21:59,537 --> 00:22:01,363
become comfortable again.
334
00:22:15,953 --> 00:22:16,612
Oh!
335
00:22:26,818 --> 00:22:28,465
Seung Hyuk: Sorry, something urgent came up.
336
00:22:31,332 --> 00:22:33,050
Sorry, something urgent came up.
337
00:22:46,038 --> 00:22:46,908
You didn't leave yet?
338
00:22:46,908 --> 00:22:48,036
I haven't left yet, why?
339
00:22:48,036 --> 00:22:49,393
That is...
340
00:22:50,404 --> 00:22:52,105
I thought that you had already left.
341
00:22:52,105 --> 00:22:53,131
Why?
342
00:22:53,131 --> 00:22:54,675
You two have something to do if I leave?
343
00:22:55,240 --> 00:22:56,185
No.
344
00:22:56,185 --> 00:22:58,801
Because you really didn't want to come here,
345
00:22:58,801 --> 00:23:00,148
I thought that you would have left quickly.
346
00:23:00,148 --> 00:23:01,234
Ha!
347
00:23:02,448 --> 00:23:04,359
What brings you here, Attorney Kim?
348
00:23:05,961 --> 00:23:08,277
I am also one of the donors at this cathedral.
349
00:23:08,277 --> 00:23:10,169
Donor? Ha!
350
00:23:11,019 --> 00:23:11,783
Is that it?
351
00:23:14,664 --> 00:23:19,337
Attorney Kim linked a law firm in the States with the kids at our cathedral.
352
00:23:19,337 --> 00:23:20,512
A donation.
353
00:23:23,965 --> 00:23:24,943
Did I ask you?
354
00:23:25,791 --> 00:23:27,215
So, is that it?
355
00:23:29,088 --> 00:23:31,132
Yes, of course. That is it.
356
00:23:31,132 --> 00:23:32,169
Kang Sun Ah.
357
00:23:32,169 --> 00:23:34,042
You will go to hell like this.
358
00:23:37,060 --> 00:23:39,382
Your Lord is watching everything.
359
00:24:05,373 --> 00:24:06,364
Grandma.
360
00:24:08,313 --> 00:24:09,521
Take this.
361
00:24:10,914 --> 00:24:13,995
Take it and have kimchi stew with pork.
362
00:24:13,995 --> 00:24:15,415
Oh my! Newly-wed bride,
363
00:24:15,415 --> 00:24:16,576
what is all this?
364
00:24:17,694 --> 00:24:18,906
Newly-wed bride?
365
00:24:18,906 --> 00:24:20,110
You aren't?
366
00:24:20,110 --> 00:24:23,315
I thought you were...
367
00:24:23,315 --> 00:24:25,405
But is it OK to give me this?
368
00:24:25,405 --> 00:24:27,807
He said that he would be a little late.
369
00:24:27,807 --> 00:24:29,367
There is no one to eat it at home.
370
00:24:29,367 --> 00:24:31,249
Oh, thank you.
371
00:24:31,249 --> 00:24:32,324
Thank you.
372
00:24:35,591 --> 00:24:37,184
Wait! Just a moment!
373
00:24:37,184 --> 00:24:38,405
Just a moment.
374
00:24:40,097 --> 00:24:41,086
You should take this.
375
00:24:46,117 --> 00:24:46,906
Then... goodbye!
376
00:24:46,906 --> 00:24:48,950
I will see you again, next time.
377
00:24:48,950 --> 00:24:51,052
Why would you see him again?
378
00:24:52,638 --> 00:24:53,477
What?
379
00:24:53,477 --> 00:24:54,600
Oh...
380
00:24:56,303 --> 00:24:59,105
Cha Seung Hyuk, isn't there something I need to help you with?
381
00:25:00,939 --> 00:25:04,762
The thing that you got advice for from me several times before.
382
00:25:08,997 --> 00:25:10,506
Then, take care.
383
00:25:10,506 --> 00:25:13,633
Attorney Kim, also be careful!
384
00:25:18,486 --> 00:25:19,468
Bye!
385
00:25:20,413 --> 00:25:21,498
Let's go together!
386
00:25:23,037 --> 00:25:24,267
Why are you doing this? Let go!
387
00:25:24,267 --> 00:25:26,795
Let's just go like this...
388
00:25:26,795 --> 00:25:29,211
Ah! Why are you doing the unusual?
389
00:25:29,211 --> 00:25:29,836
Are you feeling small?
390
00:25:30,436 --> 00:25:31,633
Let go!
391
00:25:33,811 --> 00:25:34,960
Let go!
392
00:25:34,960 --> 00:25:36,028
Stop!
393
00:25:36,968 --> 00:25:37,726
Hey!
394
00:25:39,893 --> 00:25:41,226
Get in quickly!
395
00:26:24,286 --> 00:26:25,901
Oppa, your style is good today!
396
00:26:32,574 --> 00:26:33,399
Oppa, snack.
397
00:26:34,941 --> 00:26:36,491
When does your match start?
398
00:26:36,491 --> 00:26:37,619
You need to practice, right?
399
00:26:37,619 --> 00:26:39,797
Even if I don't practice, I'll win.
400
00:26:39,797 --> 00:26:42,719
That's true. After Cha Seung Hyuk left, you have no rival.
401
00:26:42,719 --> 00:26:43,886
What?
402
00:26:43,886 --> 00:26:45,769
No, that is... what I mean is...
403
00:26:45,769 --> 00:26:48,401
What I mean is that no one is a match for you.
404
00:26:48,401 --> 00:26:49,930
Of course.
405
00:26:49,930 --> 00:26:53,776
I'm sure Cha Seung Hyuk resigned because he was scared of you.
406
00:26:59,478 --> 00:27:04,492
You come to mind in my heart.
407
00:27:07,225 --> 00:27:10,652
I try to look away.
408
00:27:14,179 --> 00:27:15,514
- I am... - Jeez!
409
00:27:15,514 --> 00:27:16,985
I don't feel like drinking!
410
00:27:19,801 --> 00:27:22,450
Oppa, she is new on the job.
411
00:27:22,450 --> 00:27:23,647
Move!
412
00:27:27,402 --> 00:27:28,145
What is it?
413
00:27:28,145 --> 00:27:30,312
Ah, seriously!
414
00:27:30,312 --> 00:27:31,255
Seriously!
415
00:27:31,255 --> 00:27:33,903
Don't you know that Kang Guro and Cha Seung Hyuk are enemies?
416
00:27:35,112 --> 00:27:36,628
As it is, he isn't feeling comfortable.
417
00:27:36,628 --> 00:27:37,421
Why?
418
00:27:37,421 --> 00:27:38,150
Why do you think?
419
00:27:38,150 --> 00:27:40,685
He donated 5 million and he got cursed at instead.
420
00:27:40,685 --> 00:27:42,710
He made a donation and he got cursed at.
421
00:27:42,710 --> 00:27:44,301
Kang Guro is also a little pitiful.
422
00:27:44,301 --> 00:27:45,186
Is that it?
423
00:27:45,186 --> 00:27:49,895
He also showed his ass to 40 million citizens because of Cha Seung Hyuk.
424
00:27:51,153 --> 00:27:53,348
He nationalized because he wanted to beat Cha Seung Hyuk,
425
00:27:53,348 --> 00:27:54,755
he became a dog chasing chickens. (meaning, it was in vain)
426
00:27:56,232 --> 00:27:57,009
Did you really not know?
427
00:27:58,501 --> 00:27:59,763
I am sorry.
428
00:27:59,763 --> 00:28:02,365
I will train them really well from now on.
429
00:28:03,585 --> 00:28:05,487
Did you find out where Hyang Gi is?
430
00:28:07,583 --> 00:28:08,989
I don't know.
431
00:28:08,989 --> 00:28:10,708
I told you that I don't know where she is so I can't contact her.
432
00:28:10,708 --> 00:28:12,684
It's been so long since I asked you to find out, why is there still nothing?
433
00:28:12,684 --> 00:28:15,799
Guro, the girls here are like that.
434
00:28:15,799 --> 00:28:17,965
If they leave, that is the end.
435
00:28:17,965 --> 00:28:23,223
We don't ask each other or try to find out what they are doing and how they are living.
436
00:28:23,223 --> 00:28:27,242
It's no honorable past that they would live keeping in touch with each other?
437
00:28:28,465 --> 00:28:29,372
If you are really curious,
438
00:28:29,372 --> 00:28:31,274
ask Cha Seung Hyuk?
439
00:28:31,274 --> 00:28:33,585
I told you not to bring Cha Seung Hyuk in front of me, right?
440
00:28:39,075 --> 00:28:39,601
Hey!
441
00:28:42,132 --> 00:28:42,960
Where are you going?
442
00:28:44,666 --> 00:28:45,467
Go ahead and sleep.
443
00:28:46,293 --> 00:28:47,449
I asked where you were going.
444
00:28:48,563 --> 00:28:49,415
To take a poo.
445
00:28:49,415 --> 00:28:51,471
Why are you going there to take a poo, when you can go here?
446
00:28:52,869 --> 00:28:54,124
You said that you can hear.
447
00:28:59,290 --> 00:29:01,644
Jeez! Always taking a crap.
448
00:29:15,835 --> 00:29:17,317
And soon...
449
00:29:18,168 --> 00:29:19,748
I got over you, oppa.
450
00:29:23,678 --> 00:29:26,154
In the distant future, if you look for me, (from Kim Sowol's poem, Distant Future)
451
00:29:28,183 --> 00:29:30,057
I will tell you then that you are forgotten. (meaning, I still have not forgotten you)
452
00:29:31,819 --> 00:29:33,531
If you reprove me silently,
453
00:29:35,494 --> 00:29:37,166
I would say you are forgotten after being much missed.
454
00:29:41,927 --> 00:29:44,634
But, if you still reprove me,
455
00:29:47,792 --> 00:29:49,896
I would say you are forgotten because you are past belief.
456
00:29:54,613 --> 00:29:56,396
You were not forgotten yesterday nor today.
457
00:29:56,396 --> 00:30:00,972
But you would be forgotten in the distant future.
458
00:30:03,240 --> 00:30:04,167
Did you shit a lot?
459
00:30:09,231 --> 00:30:12,092
You were thinking of him now, right?
460
00:30:13,048 --> 00:30:13,938
What?
461
00:30:13,938 --> 00:30:15,898
You were thinking of your first love, right?
462
00:30:15,898 --> 00:30:18,398
W... why would I?
463
00:30:18,990 --> 00:30:19,960
W... why would I?
464
00:30:19,960 --> 00:30:22,299
I really didn't.
465
00:30:23,070 --> 00:30:25,828
Why do you keep bringing up my first love these days?
466
00:30:26,348 --> 00:30:28,242
I don't have a first love.
467
00:30:28,242 --> 00:30:30,113
Seriously!
468
00:30:46,453 --> 00:30:47,570
Kang Sun Ah!
469
00:30:48,826 --> 00:30:50,452
You shouldn't be like this.
470
00:30:52,298 --> 00:30:53,467
Why?
471
00:30:54,376 --> 00:30:55,500
Please hug me.
472
00:30:56,180 --> 00:30:57,171
What?
473
00:30:57,171 --> 00:30:59,033
Just hug me, please.
474
00:31:02,789 --> 00:31:04,384
Just stay like this, please.
475
00:31:05,377 --> 00:31:06,902
Do this for me today.
476
00:31:13,892 --> 00:31:15,113
Hey!
477
00:31:16,150 --> 00:31:17,032
But...
478
00:31:17,032 --> 00:31:19,137
When was the last time you washed your hair?
479
00:31:21,319 --> 00:31:24,601
I was busy because of the charity event preparations.
480
00:31:25,398 --> 00:31:26,580
Does it smell?
481
00:31:30,757 --> 00:31:31,970
I think it has rotted.
482
00:31:53,162 --> 00:31:57,063
I definitely began this to make Kang Sun Ah start an affair.
483
00:31:57,698 --> 00:31:59,397
Why am I feeling so down?
484
00:32:01,026 --> 00:32:02,150
Ah, seriously!
485
00:32:08,682 --> 00:32:09,911
What is it?
486
00:32:09,911 --> 00:32:13,147
You should pay us.
487
00:32:13,147 --> 00:32:14,234
What do I need to pay you for?
488
00:32:14,234 --> 00:32:15,686
The reward of 10 million won.
489
00:32:16,270 --> 00:32:19,224
I also think so.
490
00:32:19,224 --> 00:32:21,040
That a promise is a promise.
491
00:32:21,040 --> 00:32:23,643
Excellent, absolutely great!
492
00:32:23,643 --> 00:32:26,014
You sell somebody's wife for 10 million won.
493
00:32:26,014 --> 00:32:28,156
Hey! You shouldn't speak like that.
494
00:32:28,156 --> 00:32:30,519
You are the one who put 10 million on the table.
495
00:32:30,519 --> 00:32:35,001
Because you were looking down on ma'am too much saying, "Who would like a woman like her?"
496
00:32:35,001 --> 00:32:37,467
I looked for him with a pure mind.
497
00:32:37,467 --> 00:32:41,836
Because you were fretting so much asking us to find him, I also...
498
00:32:41,836 --> 00:32:44,279
Are you really sure that they were in that kind of relationship?
499
00:32:44,279 --> 00:32:45,131
Of course.
500
00:32:45,131 --> 00:32:47,188
We are the witnesses for that.
501
00:32:47,188 --> 00:32:49,517
Why are you trying to start over again when it is certain?
502
00:32:49,517 --> 00:32:51,091
No, it's because this is weird.
503
00:32:51,091 --> 00:32:52,745
Fine, forget about their past.
504
00:32:52,745 --> 00:32:55,730
Why is that guy looking for Sun Ah again?
505
00:32:55,730 --> 00:32:58,674
Isn't a man's first love something like that for all men?
506
00:32:58,674 --> 00:33:00,621
She stays in your heart all your life,
507
00:33:00,621 --> 00:33:04,265
you get curious about her, you want to see her, and you long for her.
508
00:33:04,265 --> 00:33:07,353
It is the same as you looking for Hyang Sook.
509
00:33:07,353 --> 00:33:08,995
This guy, really!
510
00:33:08,995 --> 00:33:10,764
How dare you compare the two together?
511
00:33:10,764 --> 00:33:11,646
Hey!
512
00:33:11,646 --> 00:33:13,521
Are Kang Sun Ah and Hyang Sook the same?
513
00:33:25,453 --> 00:33:26,712
Cha Seung Hyuk: Sorry, something urgent came up.
514
00:33:46,888 --> 00:33:48,303
How were you, Oh Hyang Gi?
515
00:33:48,303 --> 00:33:49,547
What are you doing here?
516
00:33:49,547 --> 00:33:51,484
You followed Cha Seung Hyuk...
517
00:33:52,778 --> 00:33:54,379
I didn't know you'd end up in a place like this.
518
00:33:55,439 --> 00:33:57,594
Quit this place immediately and lean on me.
519
00:33:57,594 --> 00:33:59,596
I have the means to take responsibility over you.
520
00:33:59,596 --> 00:34:00,767
What should I do?
521
00:34:00,767 --> 00:34:03,386
I have no intentions of leaning on you.
522
00:34:03,386 --> 00:34:05,691
What is it that I lack compared to Cha Seung Hyuk?
523
00:34:05,691 --> 00:34:06,589
Every single thing.
524
00:34:06,589 --> 00:34:08,132
From head to toe.
525
00:34:08,843 --> 00:34:09,524
What?
526
00:34:09,524 --> 00:34:10,625
Oh Hyang Gi.
527
00:34:10,625 --> 00:34:12,963
You said this sometime back.
528
00:34:12,963 --> 00:34:15,667
That even a bar girl has a discerning eye and tastes.
529
00:34:15,667 --> 00:34:17,905
That I, Kang Guro, won't do.
530
00:34:18,861 --> 00:34:20,500
But do you know this?
531
00:34:20,500 --> 00:34:22,266
I also have a sincere side to me.
532
00:34:22,266 --> 00:34:23,860
I looked around for you.
533
00:34:23,860 --> 00:34:25,145
Because I missed you.
534
00:34:25,145 --> 00:34:27,515
It's not because you missed me, but because you wanted to sleep with me.
535
00:34:27,515 --> 00:34:28,927
It's the same thing.
536
00:34:30,611 --> 00:34:32,684
Just go away.
537
00:34:32,684 --> 00:34:34,109
Before I call the police.
538
00:35:06,230 --> 00:35:07,930
How did Kang Guro get to know this place and come?
539
00:35:09,494 --> 00:35:10,576
How would I know that?
540
00:35:12,466 --> 00:35:16,847
But how I see it, at least he looks more honest than Cha Seung Hyuk.
541
00:35:16,847 --> 00:35:18,014
What?
542
00:35:20,223 --> 00:35:21,382
Cha Seung Hyuk's Love Serenade
543
00:35:21,382 --> 00:35:22,164
What did I say?
544
00:35:22,833 --> 00:35:25,038
That men are eventually their wives'.
545
00:35:25,038 --> 00:35:27,748
I told you to be completely on alert, right?
546
00:35:30,191 --> 00:35:32,778
Did you think that Cha Seung Hyuk would be different?
547
00:35:35,478 --> 00:35:36,372
Where are you going?
548
00:35:37,360 --> 00:35:38,485
I'm not coming here anymore.
549
00:35:38,485 --> 00:35:39,215
What?
550
00:35:40,919 --> 00:35:42,327
I said that I'm not coming here.
551
00:36:07,943 --> 00:36:09,526
The Romantic Guy, Cha Seung Hyuk's Love Serenade
552
00:36:09,526 --> 00:36:11,296
Cha Seung Hyuk is completely cool!
553
00:36:11,296 --> 00:36:12,526
That's right! He is great!
554
00:36:12,526 --> 00:36:14,018
Can't I
555
00:36:14,018 --> 00:36:19,217
just love you?
556
00:36:22,020 --> 00:36:22,383
What to do!
557
00:36:22,383 --> 00:36:23,613
She must be so happy!
558
00:36:23,613 --> 00:36:25,070
Give it to me, give it to me...
559
00:36:25,070 --> 00:36:27,059
- Oh my! What to do? - Give it to me.
560
00:36:27,059 --> 00:36:29,692
He sings so well.
561
00:36:32,545 --> 00:36:33,714
Why is this so light?
562
00:36:37,497 --> 00:36:38,157
Thank you.
563
00:36:38,157 --> 00:36:40,663
This will be sufficient for today's drinks.
564
00:36:40,663 --> 00:36:42,650
Let's go drink!
565
00:36:42,650 --> 00:36:43,636
Let's.
566
00:36:43,636 --> 00:36:45,680
But...
567
00:36:45,680 --> 00:36:48,451
Why are you telling us to do this to your younger sister?
568
00:36:48,451 --> 00:36:50,425
You needn't know that.
569
00:36:51,584 --> 00:36:52,942
Do as you please.
570
00:36:52,942 --> 00:36:54,202
And...
571
00:36:54,202 --> 00:36:56,786
Please call us if you have something like this to take care of in the future.
572
00:36:56,786 --> 00:36:59,764
This guy is an expert at hitting women.
573
00:37:01,106 --> 00:37:02,444
Let's go!
574
00:37:02,444 --> 00:37:03,277
OK.
575
00:37:09,558 --> 00:37:11,353
I told him to get some medicine for me, why isn't he coming?
576
00:37:11,353 --> 00:37:13,115
Ah, my head is killing me.
577
00:37:14,263 --> 00:37:16,883
Isn't your head hurting too often thee days?
578
00:37:16,883 --> 00:37:19,513
I guess the thought of losing 10 million won is making it hurt.
579
00:37:21,057 --> 00:37:21,936
Director!
580
00:37:22,530 --> 00:37:23,187
Director!
581
00:37:23,187 --> 00:37:23,837
Hey, hey!
582
00:37:23,837 --> 00:37:25,095
Why are you making a fuss again?
583
00:37:25,095 --> 00:37:27,213
It is crazy outside right now.
584
00:37:27,213 --> 00:37:28,677
It is covered with your article.
585
00:37:28,677 --> 00:37:32,508
When I turned on my cell phone, there were more than 20 calls from the broadcasting networks.
586
00:37:32,508 --> 00:37:34,121
What? The broadcasting networks?
587
00:37:34,121 --> 00:37:34,883
Yes.
588
00:37:34,883 --> 00:37:40,425
The video of the song you sang yesterday to ma'am, "Can't I..." is all over the Internet.
589
00:37:40,425 --> 00:37:42,601
They say that the reaction to it is crazy.
590
00:37:42,601 --> 00:37:44,678
Hey! Be quiet and give me my medicine.
591
00:37:44,678 --> 00:37:45,763
Yes.
592
00:37:47,343 --> 00:37:49,573
Ah! Why are you always so noisy?
593
00:37:54,202 --> 00:37:55,100
Wow! I found it.
594
00:37:55,100 --> 00:37:58,553
Wow! There are over 100 thousand clicks already.
595
00:37:58,553 --> 00:37:59,552
100 thousand?
596
00:37:59,552 --> 00:38:00,175
Yes, look here.
597
00:38:00,175 --> 00:38:01,493
Wow!
598
00:38:04,495 --> 00:38:08,366
Can't you just love me?
599
00:38:10,255 --> 00:38:13,367
Even though I know you, my heart is trembling like this,
600
00:38:14,875 --> 00:38:16,718
how would the other women be?
601
00:38:17,909 --> 00:38:19,264
Why is your heart trembling?
602
00:38:22,366 --> 00:38:24,603
We can just live like this.
603
00:38:25,850 --> 00:38:26,630
No...
604
00:38:27,754 --> 00:38:29,031
That is...
605
00:38:30,014 --> 00:38:31,665
I'm not like that.
606
00:38:32,491 --> 00:38:33,654
Other women are...
607
00:38:39,195 --> 00:38:41,775
Don't they suit each other really well?
608
00:38:44,796 --> 00:38:45,787
Do you want some coffee?
609
00:38:45,787 --> 00:38:46,471
What?
610
00:38:47,699 --> 00:38:48,938
Yes.
611
00:38:55,070 --> 00:38:56,880
Hyun Chul, see...
612
00:38:56,880 --> 00:39:01,075
you aren't thinking that I still like Cha Seung Hyuk, right?
613
00:39:02,252 --> 00:39:04,521
Merely as a reporter,
614
00:39:04,521 --> 00:39:06,943
I am just taking an interest in something to write for an article.
615
00:39:11,436 --> 00:39:14,774
Ah, seriously... if he was going to do something like this, he should have given me a call beforehand.
616
00:39:14,774 --> 00:39:17,015
Ah!
617
00:39:17,632 --> 00:39:18,548
Hey, Cha Seung Hyuk!
618
00:39:18,548 --> 00:39:20,114
Why didn't you call me?
619
00:39:21,074 --> 00:39:21,788
Hey!
620
00:39:21,788 --> 00:39:24,211
Why do I have to call you?
621
00:39:24,211 --> 00:39:25,860
I mean... if you were going to put on such a show,
622
00:39:25,860 --> 00:39:28,205
wouldn't it be good if you had given me a call earlier?
623
00:39:28,205 --> 00:39:29,790
You didn't even let be interview you even though I asked you to.
624
00:39:29,790 --> 00:39:31,345
That's enough!
625
00:39:31,345 --> 00:39:32,936
Hang up because my head hurts as it is.
626
00:39:32,936 --> 00:39:36,064
Oh, come on. Don't be like that and do it for me.
627
00:39:36,064 --> 00:39:39,078
I have a feature article to write for the monthly magazine, "Her Majesty the Queen."
628
00:39:39,078 --> 00:39:43,056
Whether it is Her Majesty the Queen or Your Majesty, I don't want to.
629
00:39:43,056 --> 00:39:44,923
Come on.
630
00:39:44,923 --> 00:39:49,367
You have now completely become, President Cha, the President among ajummas.
631
00:39:49,367 --> 00:39:51,227
I have no interest in politics.
632
00:39:51,227 --> 00:39:52,017
Seriously!
633
00:39:52,017 --> 00:39:52,810
Seriously!
634
00:39:52,810 --> 00:39:54,189
Who asked you to run for office?
635
00:39:54,189 --> 00:39:55,743
Ji Hye!
636
00:39:56,634 --> 00:39:57,793
Here is your coffee.
637
00:39:58,173 --> 00:39:59,728
Thank you, Hyun Chul.
638
00:40:00,219 --> 00:40:00,874
Hey!
639
00:40:00,874 --> 00:40:03,700
Is Kim Hyun Chul next to you now?
640
00:40:04,883 --> 00:40:05,445
Yes.
641
00:40:05,445 --> 00:40:08,366
Are you or are you not going to do the interview for me?
642
00:40:08,366 --> 00:40:10,832
What is so difficult doing an interview?
643
00:40:10,832 --> 00:40:14,434
Hey, I already talked big to "Her Majesty the Queen."
644
00:40:14,434 --> 00:40:15,095
Huh?
645
00:40:15,095 --> 00:40:17,291
Please do it for me!
646
00:40:18,947 --> 00:40:19,734
Hello?
647
00:40:19,734 --> 00:40:22,073
Cha Seung Hyuk, are you listening to me?
648
00:40:23,715 --> 00:40:24,775
Hello?
649
00:40:24,775 --> 00:40:26,060
Cha Seung Hyuk!
650
00:40:28,024 --> 00:40:29,791
Did he hang up?
651
00:40:31,106 --> 00:40:32,004
I'll do it.
652
00:40:32,004 --> 00:40:33,723
I'll do the interview for you.
653
00:40:33,723 --> 00:40:34,735
Instead...
654
00:40:35,719 --> 00:40:36,725
I have a condition.
655
00:40:36,725 --> 00:40:37,716
Condition?
656
00:40:37,716 --> 00:40:41,525
Come to my home till 7 o'clock with Kim Hyun Chul.
657
00:40:42,562 --> 00:40:43,809
Hyun Chul?
658
00:40:44,885 --> 00:40:46,013
Why Hyun Chul?
659
00:40:46,473 --> 00:40:47,985
OK.
660
00:40:47,985 --> 00:40:50,613
Then, you are doing the interview.
661
00:40:50,613 --> 00:40:52,134
Don't go back on your words later.
662
00:40:52,134 --> 00:40:53,253
OK?
663
00:40:54,667 --> 00:40:56,018
Hyun Chul...
664
00:40:56,018 --> 00:40:58,382
you need to make some time tonight.
665
00:41:03,985 --> 00:41:05,380
What about Attorney Kim?
666
00:41:05,380 --> 00:41:08,957
You aren't going to make big trouble, right?
667
00:41:10,696 --> 00:41:11,379
Hey!
668
00:41:11,379 --> 00:41:13,995
If someone ike your coach says something to you, listen to me.
669
00:41:13,995 --> 00:41:15,527
Give it some time.
670
00:41:16,913 --> 00:41:18,830
I need to see it with my own eyes.
671
00:41:18,830 --> 00:41:20,828
What their relationship is.
672
00:41:21,859 --> 00:41:23,363
If it is really over between them.
673
00:41:28,150 --> 00:41:30,463
If not,
674
00:41:30,463 --> 00:41:34,359
while loving him
675
00:41:34,359 --> 00:41:37,036
we can still live together.
676
00:41:37,036 --> 00:41:39,922
Why did your husband do this?
677
00:41:40,918 --> 00:41:41,766
What?
678
00:41:41,766 --> 00:41:43,283
I mean...
679
00:41:43,283 --> 00:41:46,354
How can he sing this song at this timing?
680
00:41:47,300 --> 00:41:49,620
He is like that.
681
00:41:49,620 --> 00:41:52,113
He is silly and he does as he pleases.
682
00:41:52,113 --> 00:41:53,384
No, what I mean is...
683
00:41:53,384 --> 00:41:55,675
instead, the timing is excellent.
684
00:41:56,540 --> 00:41:58,282
The timing when Hyun Chul appeared,
685
00:41:58,282 --> 00:42:01,642
"Even if you love him, please stay by my side."
686
00:42:02,459 --> 00:42:04,609
Hey! Didn't you feel a little guilty?
687
00:42:06,524 --> 00:42:07,670
Unni, what are you saying?
688
00:42:11,162 --> 00:42:12,299
Tell me frankly.
689
00:42:12,299 --> 00:42:15,611
Who is it between Cha Seung Hyuk and Kim Hyun Chul?
690
00:42:15,611 --> 00:42:16,951
Unni!
691
00:42:16,951 --> 00:42:18,129
I am Cha Seung Hyuk's wife.
692
00:42:18,129 --> 00:42:18,991
Aigo!
693
00:42:18,991 --> 00:42:20,024
I know that, too.
694
00:42:20,024 --> 00:42:21,048
So...
695
00:42:21,048 --> 00:42:23,620
Forget about everything, and if you were not Cha Seung Hyuk's wife,
696
00:42:23,620 --> 00:42:25,876
then who is it for you?
697
00:42:26,889 --> 00:42:28,521
Tell me frankly.
698
00:42:28,521 --> 00:42:33,460
Haven't you ever thought what if Hyun Chul comes back while living with Cha Seung Hyuk?
699
00:42:35,419 --> 00:42:35,862
Then, what if...
700
00:42:35,862 --> 00:42:38,470
Hyun Chul asks you start over again,
701
00:42:38,470 --> 00:42:39,687
what will you do?
702
00:42:39,687 --> 00:42:41,759
It doesn't make sense.
703
00:42:43,715 --> 00:42:46,464
That's why I said if... if he did.
704
00:42:47,763 --> 00:42:51,664
The word "if" means it won't happen.
705
00:42:55,055 --> 00:42:56,264
I will go ahead today.
706
00:42:56,264 --> 00:42:57,996
I think I was tired from the event preparations.
707
00:42:59,018 --> 00:43:00,547
I'll be off.
708
00:43:14,302 --> 00:43:15,850
My heart...
709
00:43:17,254 --> 00:43:19,248
where is it headed?
710
00:43:34,214 --> 00:43:37,609
So, they will be all gathering in the same place today, right?
711
00:43:38,600 --> 00:43:39,672
Will it be OK?
712
00:43:39,672 --> 00:43:41,510
I'm sure there won't be anything much.
713
00:43:41,510 --> 00:43:43,347
But, still it is...
714
00:43:43,347 --> 00:43:45,570
I feel like we really sold ma'am out.
715
00:43:46,077 --> 00:43:47,037
But...
716
00:43:47,037 --> 00:43:48,180
what are you going to do with the 5 million?
717
00:43:48,180 --> 00:43:50,164
Why? You think I have nowhere to spend it?
718
00:43:51,217 --> 00:43:52,055
What are you going to do?
719
00:43:52,055 --> 00:43:54,639
Me? I am going to cover my credit card bill.
720
00:43:54,639 --> 00:43:56,185
Hey!
721
00:43:56,185 --> 00:43:57,254
But...
722
00:43:58,632 --> 00:44:02,160
do women really like that?
723
00:44:02,160 --> 00:44:03,192
What?
724
00:44:03,192 --> 00:44:04,405
That is...
725
00:44:04,405 --> 00:44:05,513
You know...
726
00:44:05,513 --> 00:44:07,657
singing a song for them and things like that?
727
00:44:07,657 --> 00:44:08,684
Of course.
728
00:44:08,684 --> 00:44:10,798
You seem energetic and driven,
729
00:44:10,798 --> 00:44:11,957
and also romantic.
730
00:44:12,788 --> 00:44:14,172
But why?
731
00:44:15,036 --> 00:44:16,722
You have an ajumma to sing a song to?
732
00:44:16,722 --> 00:44:18,836
How would I?
733
00:44:18,836 --> 00:44:20,391
It's not something like that.
734
00:44:21,464 --> 00:44:22,502
Ha!
735
00:44:30,883 --> 00:44:34,344
I will be waiting for you at the restaurant at the junction at 7 o'clock tonight.
736
00:44:34,344 --> 00:44:37,966
At 7 o'clock, the restaurant is at its peak, where are you asking me to come out?
737
00:44:39,111 --> 00:44:40,525
Do you have an appointment?
738
00:44:40,525 --> 00:44:43,090
What appointment? There is nothing like that.
739
00:44:44,576 --> 00:44:46,789
Am I one to go if he asks me to come?
740
00:44:48,399 --> 00:44:49,254
Here.
741
00:44:49,254 --> 00:44:50,150
Yes.
742
00:44:59,954 --> 00:45:01,588
I will lie down a bit.
743
00:45:01,588 --> 00:45:03,260
I'm not feeling very well.
744
00:45:05,047 --> 00:45:06,635
But is something up?
745
00:45:06,635 --> 00:45:08,740
Why did you come in so early?
746
00:45:08,740 --> 00:45:10,136
Are you sick?
747
00:45:10,136 --> 00:45:10,924
Oh!
748
00:45:10,924 --> 00:45:11,909
Guests are coming.
749
00:45:11,909 --> 00:45:13,226
Who?
750
00:45:13,942 --> 00:45:15,288
Mother-in-law?
751
00:45:15,288 --> 00:45:17,333
No, Joo Ji Hye and Attorney Kim.
752
00:45:17,333 --> 00:45:18,524
Attorney Kim?
753
00:45:19,360 --> 00:45:21,852
Attorney Kim Hyun Chul?
754
00:45:21,852 --> 00:45:23,414
Yes.
755
00:45:23,414 --> 00:45:24,255
At what time?
756
00:45:24,255 --> 00:45:25,427
7 o'clock.
757
00:45:26,479 --> 00:45:27,720
6:30.
758
00:45:29,389 --> 00:45:31,046
Hey, hey, hey! Why?
759
00:45:31,046 --> 00:45:32,376
I want to wash my hair and take a shower.
760
00:45:32,376 --> 00:45:35,316
Hey, Attorney Kim is coming but why are you washing your hair and taking a shower?
761
00:45:35,316 --> 00:45:37,044
Then, guests are coming and you want me to be like this?
762
00:45:37,044 --> 00:45:37,859
Be like this.
763
00:45:37,859 --> 00:45:38,894
Let go.
764
00:45:38,894 --> 00:45:40,225
Just stay like this.
765
00:45:42,502 --> 00:45:43,431
Hey!
766
00:45:44,886 --> 00:45:46,295
Seriously!
767
00:45:48,384 --> 00:45:49,668
Welcome.
768
00:45:57,889 --> 00:46:01,371
Uh... show me a ring.
769
00:46:01,371 --> 00:46:02,870
Who is going to wear it?
770
00:46:02,870 --> 00:46:04,359
Ah, yes.
771
00:46:04,359 --> 00:46:06,084
That is...
772
00:46:06,084 --> 00:46:08,548
a really beautiful person is going to wear it.
773
00:46:08,548 --> 00:46:09,621
A woman?
774
00:46:09,621 --> 00:46:11,851
How old is she?
775
00:46:11,851 --> 00:46:13,648
She is a little over 50.
776
00:46:13,648 --> 00:46:17,007
In my eyes, she is still very pretty.
777
00:46:17,007 --> 00:46:18,908
From the first time I saw her.
778
00:46:22,920 --> 00:46:25,335
From the first time I saw you, till now...
779
00:46:28,391 --> 00:46:30,838
I have never forgotten you for even a moment.
780
00:46:33,377 --> 00:46:34,738
7 years have passed,
781
00:46:34,738 --> 00:46:36,945
why my feelings are still the same...?
782
00:46:45,165 --> 00:46:48,685
I think my time 7 years back has been suspended.
783
00:46:49,865 --> 00:46:51,851
No matter how much time has passed,
784
00:46:53,384 --> 00:46:56,430
even if I have become a guy with white hair,
785
00:46:58,565 --> 00:47:01,789
still... wouldn't you be the only love for me?
786
00:47:03,331 --> 00:47:06,565
Regretting it for a long time that I made you become someone elses wife...
787
00:47:07,773 --> 00:47:09,447
Make it prettily, please.
788
00:47:09,447 --> 00:47:10,274
Yes.
789
00:47:15,637 --> 00:47:18,192
Being hurt over your words that you have gotten over me...
790
00:47:19,894 --> 00:47:22,488
I would still be looking at you then.
791
00:47:24,228 --> 00:47:26,373
That is why, I want to try to make you remember.
792
00:47:26,998 --> 00:47:30,219
I don't want to lose you like this.
793
00:47:31,032 --> 00:47:33,795
I don't want to lose you like this.
794
00:47:58,384 --> 00:47:59,275
Hello.
795
00:47:59,275 --> 00:48:00,668
Sun Ah, have you been well?
796
00:48:00,668 --> 00:48:03,005
Yes, please come in.
797
00:48:06,868 --> 00:48:09,130
Hey! If people have come, why don't you get up?
798
00:48:10,831 --> 00:48:11,921
Forget it, I don't feel like it.
799
00:48:13,106 --> 00:48:14,633
This...
800
00:48:15,908 --> 00:48:17,479
Ah! Thank you.
801
00:48:18,298 --> 00:48:20,034
But, what is it's name?
802
00:48:20,475 --> 00:48:21,753
Forget-me-not.
803
00:48:21,753 --> 00:48:24,957
Ah, right! This is that famous forget-me-not.
804
00:48:24,957 --> 00:48:27,433
But, the flower language is probably...
805
00:48:27,701 --> 00:48:29,481
Please don't forget me.
806
00:48:29,481 --> 00:48:31,265
Yes, that's it.
807
00:48:32,208 --> 00:48:35,242
This is the flower that my ex-girlfriend used to like.
808
00:48:38,943 --> 00:48:41,171
Ah, is that why you bought this?
809
00:48:42,070 --> 00:48:43,203
Who?
810
00:48:43,203 --> 00:48:45,553
Hyun Chul, your first love?
811
00:48:47,284 --> 00:48:48,804
Why are you doing that?
812
00:48:49,362 --> 00:48:51,434
I want to put it away where it can't be seen.
813
00:48:51,434 --> 00:48:53,508
Where are you going to do the interview?
814
00:48:53,508 --> 00:48:54,767
Huh?
815
00:48:54,767 --> 00:48:55,550
Hey!
816
00:49:19,323 --> 00:49:20,367
You are smiling.
817
00:49:34,623 --> 00:49:36,759
Aigo! Doing the dishes is my job.
818
00:49:36,759 --> 00:49:37,676
Give it to me.
819
00:49:37,676 --> 00:49:39,083
Forget it.
820
00:49:39,903 --> 00:49:42,628
I have to use my body so that I don't think of other things.
821
00:49:44,625 --> 00:49:47,066
I will do it, so go ahead home.
822
00:49:48,261 --> 00:49:50,176
Can I really?
823
00:49:50,791 --> 00:49:52,107
I said so.
824
00:49:52,868 --> 00:49:55,220
When you leave, throw that.
825
00:49:56,357 --> 00:49:57,325
Yes.
826
00:50:07,232 --> 00:50:08,916
Stop the dish washing and come here.
827
00:50:08,916 --> 00:50:10,266
I'm almost done.
828
00:50:10,266 --> 00:50:12,707
I thought you were using the dish washer,
829
00:50:12,707 --> 00:50:14,527
then I will become too sorry.
830
00:50:14,527 --> 00:50:16,041
I don't use it often.
831
00:50:16,041 --> 00:50:18,230
I like the feeling of it being clean.
832
00:50:18,230 --> 00:50:20,363
Still, come and help me out.
833
00:50:20,363 --> 00:50:24,532
Cha Seung Hyuk, he said he will do the interview but he is being pettish over every thing he says.
834
00:50:31,447 --> 00:50:32,691
Your home is nice.
835
00:50:32,691 --> 00:50:34,750
You live in a nicely decorated house.
836
00:50:36,677 --> 00:50:37,697
I don't know things like that.
837
00:50:37,697 --> 00:50:39,098
Kang Sun Ah takes care of everything on her own.
838
00:50:40,307 --> 00:50:41,913
You have a really nice wife.
839
00:50:44,300 --> 00:50:44,904
So?
840
00:50:44,904 --> 00:50:46,128
Are you jealous?
841
00:50:49,207 --> 00:50:50,198
I asked if you were jealous.
842
00:50:51,948 --> 00:50:52,831
What if I am?
843
00:50:56,731 --> 00:50:57,787
Like there is nothing else to be jealous about?
844
00:50:59,239 --> 00:50:59,954
Come on out.
845
00:51:04,609 --> 00:51:06,342
Drinks are ready!
846
00:51:16,630 --> 00:51:18,356
He has had only 8 glasses of water already.
847
00:51:27,445 --> 00:51:28,154
Aigo!
848
00:51:28,154 --> 00:51:28,894
Eventually...
849
00:51:28,894 --> 00:51:30,523
she isn't coming.
850
00:51:32,546 --> 00:51:34,377
What are you doing like this all this time?
851
00:51:37,235 --> 00:51:38,923
Ob Pun.
852
00:51:48,404 --> 00:51:50,585
You just ordered a glass of water in someone's business place.
853
00:51:51,545 --> 00:51:52,854
You know that you're being impudent, right?
854
00:51:54,130 --> 00:51:56,285
I wanted to order with you when you came.
855
00:51:56,285 --> 00:51:57,674
Let's order.
856
00:51:57,674 --> 00:51:58,943
We can order.
857
00:51:58,943 --> 00:52:01,594
Here! Here!
858
00:52:14,773 --> 00:52:15,755
What is this?
859
00:52:15,755 --> 00:52:17,442
Open it.
860
00:52:17,442 --> 00:52:18,991
You'll know if you open it.
861
00:52:20,578 --> 00:52:21,249
No.
862
00:52:21,249 --> 00:52:23,155
There is no need to even look.
863
00:52:23,155 --> 00:52:24,595
I can't accept something like this.
864
00:52:24,595 --> 00:52:26,096
Ob Pun!
865
00:52:27,357 --> 00:52:28,291
I...
866
00:52:29,616 --> 00:52:31,436
came because I had something to say.
867
00:52:32,850 --> 00:52:34,576
I am not a monkey.
868
00:52:35,414 --> 00:52:35,911
What?
869
00:52:35,911 --> 00:52:37,473
I don't like bananas.
870
00:52:41,173 --> 00:52:42,099
So...
871
00:52:42,099 --> 00:52:45,230
I came to tell you to stop delivering me (banana) milk.
872
00:52:47,924 --> 00:52:48,836
Thanks for the tea.
873
00:52:48,836 --> 00:52:50,013
I'll be going now.
874
00:52:50,013 --> 00:52:51,422
Wait! Wait!
875
00:52:52,628 --> 00:52:53,113
Here!
876
00:52:58,713 --> 00:53:05,493
Can't I just love you?
877
00:53:05,493 --> 00:53:06,873
No, you can't.
878
00:53:06,873 --> 00:53:12,504
Can't you understand how I feel a little bit?
879
00:53:12,504 --> 00:53:13,977
No, I can't.
880
00:53:13,977 --> 00:53:16,872
If not,
881
00:53:16,872 --> 00:53:21,343
while loving that person...
882
00:53:21,343 --> 00:53:22,662
I said, no!
883
00:53:22,662 --> 00:53:23,105
can we live...
884
00:53:30,940 --> 00:53:31,794
I won't say anymore.
885
00:53:34,170 --> 00:53:35,293
Oppa and me...
886
00:53:37,738 --> 00:53:38,465
we can't.
887
00:53:40,107 --> 00:53:41,840
Hey! Ob Pun!
888
00:53:51,147 --> 00:53:52,117
Sun Ah...
889
00:53:52,117 --> 00:53:54,941
if you were born again, will you marry Seung Hyuk again?
890
00:53:56,886 --> 00:53:57,743
Well...
891
00:53:59,936 --> 00:54:00,957
What do you mean well?
892
00:54:00,957 --> 00:54:02,475
I won't marry you.
893
00:54:02,475 --> 00:54:04,474
Ah, you are really!
894
00:54:04,474 --> 00:54:06,756
Do you think it is easy to find a woman like Sun Ah?
895
00:54:06,756 --> 00:54:08,023
You should consider yourself lucky.
896
00:54:09,689 --> 00:54:11,011
She isn't easy to find.
897
00:54:11,878 --> 00:54:13,268
She doesn't wash her hair often.
898
00:54:13,268 --> 00:54:15,871
She goes to pee whenever I come home.
899
00:54:15,871 --> 00:54:18,321
When she goes to shit, it is at least for 2 hours.
900
00:54:19,734 --> 00:54:21,154
When did I?
901
00:54:22,134 --> 00:54:23,488
You didn't know that, right?
902
00:54:24,486 --> 00:54:26,382
You are really nasty!
903
00:54:26,382 --> 00:54:27,164
Ha!
904
00:54:27,164 --> 00:54:30,987
When you are born again, don't ever get married to him again.
905
00:54:30,987 --> 00:54:32,644
May be I will do that.
906
00:54:34,876 --> 00:54:36,453
But...
907
00:54:36,453 --> 00:54:40,256
Sun Ah, why did you want to become a nun?
908
00:54:40,728 --> 00:54:41,565
What?
909
00:54:41,565 --> 00:54:44,765
I mean... not everyone wants to become a nun.
910
00:54:45,710 --> 00:54:49,791
By any chance, did you get heartbroken then?
911
00:54:54,379 --> 00:54:55,391
Oh, my!
912
00:54:55,391 --> 00:54:56,553
I think that really was the case!
913
00:54:56,553 --> 00:54:59,293
I wonder what man made you become like that.
914
00:55:01,251 --> 00:55:02,707
Who do you think he is?
915
00:55:03,304 --> 00:55:04,713
Her first love...
916
00:55:07,737 --> 00:55:09,943
A bloody lucky guy.
917
00:55:13,744 --> 00:55:16,074
Cha Seung Hyuk, are you being jealous now?
918
00:55:16,074 --> 00:55:18,720
Calling Sun Ah's first love a lucky guy.
919
00:55:20,200 --> 00:55:21,491
Of course.
920
00:55:21,491 --> 00:55:26,909
How lucky was he that even though she was chasing after him in love, he got out of it luckily.
921
00:55:27,856 --> 00:55:29,295
Thanks to him, I am going through this trouble.
922
00:55:30,927 --> 00:55:32,241
He is really lucky.
923
00:55:32,241 --> 00:55:36,778
That lucky guy must most probably be desperately regretting it.
924
00:55:43,001 --> 00:55:45,773
Attorney Kim, why did you come back to Korea?
925
00:55:47,075 --> 00:55:48,692
There was a person that I really wanted to meet.
926
00:55:48,692 --> 00:55:51,071
Oh, my! Was that it?
927
00:55:53,063 --> 00:55:56,051
Ah! That first love?
928
00:55:56,051 --> 00:55:58,722
The person you couldn't see because you lacked courage?
929
00:55:59,689 --> 00:56:00,840
Yes.
930
00:56:03,636 --> 00:56:06,167
Is she married?
931
00:56:06,167 --> 00:56:07,761
She isn't married?
932
00:56:09,147 --> 00:56:10,656
She did, a long time back.
933
00:56:10,656 --> 00:56:11,987
She did!
934
00:56:13,094 --> 00:56:14,758
She is living happily, right?
935
00:56:15,726 --> 00:56:16,818
Well...
936
00:56:20,093 --> 00:56:21,264
Kang Sun Ah!
937
00:56:22,220 --> 00:56:23,706
Are you happy now?
938
00:56:24,758 --> 00:56:25,564
What?
939
00:56:26,367 --> 00:56:27,853
Yes, I am.
940
00:56:29,045 --> 00:56:29,990
You heard, right?
941
00:56:29,990 --> 00:56:31,646
She said that she is happy.
942
00:56:32,305 --> 00:56:34,294
I see.
943
00:56:34,294 --> 00:56:36,290
My first love should also be like that.
944
00:56:36,290 --> 00:56:37,486
What will you do if she isn't?
945
00:56:37,486 --> 00:56:38,644
Then I should get her back.
946
00:56:38,644 --> 00:56:39,670
What?
947
00:56:39,670 --> 00:56:42,847
That is the reason why I am still remaining in Korea.
948
00:56:47,073 --> 00:56:48,513
No, Hyun Chul.
949
00:56:48,513 --> 00:56:50,153
She will be happy.
950
00:56:50,153 --> 00:56:51,810
She will be living well happily.
951
00:56:53,884 --> 00:56:55,758
I think I had too much to drink.
952
00:56:55,758 --> 00:56:57,839
I will go first.
953
00:57:05,223 --> 00:57:06,144
She is my wife.
954
00:57:27,715 --> 00:57:28,713
I'm sorry.
955
00:57:28,713 --> 00:57:31,392
I drank too much.
956
00:57:44,287 --> 00:57:47,677
Today, you are really hateful.
957
00:57:55,014 --> 00:57:55,882
Next.
958
00:57:55,882 --> 00:57:57,089
Isn't there anybody else?
959
00:57:59,049 --> 00:58:00,417
These guys, really!
960
00:58:00,417 --> 00:58:01,879
Why isn't there anybody else?
961
00:58:02,892 --> 00:58:03,824
Hey, Bong Man!
962
00:58:04,441 --> 00:58:05,416
Come back up!
963
00:58:05,416 --> 00:58:06,423
Me?
964
00:58:12,562 --> 00:58:13,823
Hey, hey, hey! What about the Manager?
965
00:58:14,891 --> 00:58:15,731
He said that he is sick.
966
00:58:16,995 --> 00:58:18,737
Who will stop Cha Seung Hyuk?
967
00:58:22,213 --> 00:58:22,902
Next!
968
00:58:22,902 --> 00:58:24,759
Who is next?
969
00:58:25,603 --> 00:58:26,725
Director, you have a call.
970
00:58:26,725 --> 00:58:27,331
Who?
971
00:58:30,044 --> 00:58:31,067
Hyang Sook.
972
00:58:54,063 --> 00:58:54,906
I couldn't recognize you.
973
00:58:56,717 --> 00:58:59,846
Do I look like Hyang Gi and not Hyang Sook?
974
00:59:02,120 --> 00:59:03,060
I waited for a long time.
975
00:59:04,025 --> 00:59:05,477
Did you?
976
00:59:05,477 --> 00:59:06,765
I came out immediately.
977
00:59:06,765 --> 00:59:08,033
Not today.
978
00:59:08,033 --> 00:59:08,870
That day.
979
00:59:11,732 --> 00:59:13,467
I am sorry about that day.
980
00:59:14,411 --> 00:59:15,664
I was hectic.
981
00:59:18,846 --> 00:59:20,539
I asked to see you because I have something to say.
982
00:59:23,280 --> 00:59:24,420
I need some money.
983
00:59:26,532 --> 00:59:27,143
Money?
984
00:59:27,657 --> 00:59:28,846
Yes.
985
00:59:30,574 --> 00:59:31,804
How much?
986
00:59:36,625 --> 00:59:37,732
2 billion won.
987
00:59:52,075 --> 00:59:53,399
Hyang Sook said she needs it.
988
00:59:53,399 --> 00:59:54,595
So, you are going to give it to her?
989
00:59:54,595 --> 00:59:57,769
This is the money you pocketed from the Director.
990
00:59:57,769 --> 00:59:59,104
I don't think you like me.
991
00:59:59,104 --> 01:00:01,746
Director is someone who will never leave ma'am.
992
01:00:01,746 --> 01:00:04,921
It will be better if you come to your senses quickly.
993
01:00:04,921 --> 01:00:10,054
Do you need to know why I left that girl?
994
01:00:10,054 --> 01:00:11,641
Even if I am getting ready for a divorce,
995
01:00:11,641 --> 01:00:14,053
I don't think I will send her to you.
996
01:00:14,053 --> 01:00:15,254
The flower language is probably...
997
01:00:15,254 --> 01:00:17,446
Please don't forget me.
998
01:00:17,446 --> 01:00:19,019
I have something to say.
999
01:00:19,019 --> 01:00:20,688
I don't want to fool you anymore.
1000
01:00:20,688 --> 01:00:21,758
Forget it.
1001
01:00:21,758 --> 01:00:23,232
Don't tell me.
1002
01:00:23,232 --> 01:00:25,169
Just listen.
1003
01:00:25,169 --> 01:00:27,471
Actually Attorney Kim...
1004
01:00:29,521 --> 01:00:30,998
is my first love.
1005
01:00:30,998 --> 01:00:32,258
Did you think that I wouldn't know?
1006
01:00:32,258 --> 01:00:33,556
Why are you telling me this now?
1007
01:00:33,556 --> 01:00:34,690
Did you feel guilty?
1008
01:00:34,690 --> 01:00:36,208
I want to go to him.
1009
01:00:36,208 --> 01:00:37,247
What?
1010
01:00:37,247 --> 01:00:38,861
Give me a divorce.
66986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.