All language subtitles for Goodbye Dear Wife Episode 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,021 --> 00:00:28,862 You are all dead! 2 00:00:40,657 --> 00:00:41,918 Kang Sun Ah! 3 00:00:41,918 --> 00:00:42,658 Come out! 4 00:00:43,937 --> 00:00:45,215 Episode 7 5 00:00:52,617 --> 00:00:53,921 Cha Seung Hyuk! Cha Seung Hyuk! 6 00:01:01,489 --> 00:01:03,452 What did I tell you, I told you he'd come. 7 00:01:03,452 --> 00:01:05,089 Your prayer was answered. 8 00:01:06,939 --> 00:01:08,125 Everyone! 9 00:01:08,125 --> 00:01:11,147 The angel of charity, Cha Seung Hyuk has come. 10 00:01:11,147 --> 00:01:12,569 Round of applause! 11 00:01:18,516 --> 00:01:19,857 Cha Seung Hyuk! 12 00:01:19,857 --> 00:01:21,168 Please come forward. 13 00:01:23,469 --> 00:01:24,227 Thank you! 14 00:01:32,707 --> 00:01:33,779 Seriously! 15 00:02:20,183 --> 00:02:25,320 A lot of people were disappointed hearing that you won't be able to come. 16 00:02:25,320 --> 00:02:28,072 But I am really happy that you came like this. 17 00:02:35,515 --> 00:02:40,665 Is there a special reason why you changed your plans suddenly and attended? 18 00:02:43,998 --> 00:02:45,204 Cha Seung Hyuk? 19 00:02:50,783 --> 00:02:51,561 That is... 20 00:02:53,296 --> 00:02:54,652 I had something to say to Sun Ah. 21 00:02:56,644 --> 00:02:57,947 Kang Sun Ah! 22 00:02:59,015 --> 00:02:59,926 Listen carefully to what I'm saying. 23 00:03:00,897 --> 00:03:01,541 You... 24 00:03:02,325 --> 00:03:03,366 you are out! 25 00:03:06,580 --> 00:03:08,981 Let's get divorced. 26 00:03:20,601 --> 00:03:21,587 What? 27 00:03:21,587 --> 00:03:24,104 What are you saying? 28 00:03:24,104 --> 00:03:27,033 That shameless woman would know better. 29 00:03:27,033 --> 00:03:29,326 Because she is having an affair behind my back. 30 00:03:29,326 --> 00:03:32,382 What are you saying? 31 00:03:32,382 --> 00:03:35,461 I... What? 32 00:03:35,461 --> 00:03:36,813 I'm not. 33 00:03:36,813 --> 00:03:38,679 Don't lie because I know everything. 34 00:03:41,721 --> 00:03:43,139 I'm not! 35 00:03:43,139 --> 00:03:45,056 I'm really not! 36 00:03:59,761 --> 00:04:00,623 What is that? 37 00:04:00,623 --> 00:04:01,924 No! 38 00:04:02,461 --> 00:04:02,978 No! 39 00:04:03,681 --> 00:04:04,582 Oh my god! 40 00:04:04,582 --> 00:04:05,626 No! 41 00:04:05,626 --> 00:04:06,860 No!!! 42 00:04:25,838 --> 00:04:27,828 No? 43 00:04:29,907 --> 00:04:31,185 I? 44 00:04:35,326 --> 00:04:35,833 Uh... 45 00:04:35,833 --> 00:04:40,199 Could you love me? 46 00:04:40,199 --> 00:04:45,870 Can't you understand my feeling a little? 47 00:04:45,870 --> 00:04:48,483 If not... 48 00:04:48,483 --> 00:04:52,679 While you love that other person, 49 00:04:52,679 --> 00:04:56,309 we can live together. 50 00:04:56,309 --> 00:05:01,238 If you will remain by my side. 51 00:05:01,238 --> 00:05:06,903 If you will only remain by side. 52 00:05:08,233 --> 00:05:09,470 Wow! 53 00:05:23,394 --> 00:05:25,721 Everyone, this is Mr. and Mrs. Cha Seung Hyuk. 54 00:05:30,268 --> 00:05:32,414 You are dead later! 55 00:05:32,414 --> 00:05:33,567 What? 56 00:05:38,417 --> 00:05:39,737 It is teary! 57 00:05:39,737 --> 00:05:41,786 He said, "Just stay by my side." 58 00:05:41,786 --> 00:05:42,801 What to do? 59 00:05:42,801 --> 00:05:44,270 Hey! 60 00:05:44,270 --> 00:05:46,620 That guy is cool, right? 61 00:05:46,620 --> 00:05:49,224 How happy she must be! 62 00:05:49,224 --> 00:05:50,339 Really! 63 00:05:50,339 --> 00:05:53,812 I wish I could live one day with Cha Seung Hyuk. 64 00:06:13,023 --> 00:06:15,537 You can't be reached now, you will be connected to voice mail... 65 00:06:17,439 --> 00:06:23,433 You were born to be loved. 66 00:06:23,433 --> 00:06:31,218 You are being loved in your life. 67 00:06:31,218 --> 00:06:37,562 You were born to be loved. 68 00:06:37,562 --> 00:06:45,568 You are being loved in your life. 69 00:06:45,568 --> 00:06:52,459 God's love which was started from the beginning of creation, 70 00:06:52,459 --> 00:06:58,909 it bears fruit through our meeting. 71 00:06:58,909 --> 00:07:06,393 Because you exist in this world, 72 00:07:06,393 --> 00:07:10,008 to us, 73 00:07:10,008 --> 00:07:13,286 it becomes a really big happiness.
Attorney Kim Hyun Chul 74 00:07:13,286 --> 00:07:14,558 See! 75 00:07:15,081 --> 00:07:16,935 They are the same person. 76 00:07:16,935 --> 00:07:18,851 Even yesterday, 77 00:07:18,851 --> 00:07:20,550 they were together. 78 00:07:22,023 --> 00:07:23,752 I told you so... 79 00:07:23,752 --> 00:07:25,647 that he ran away with a woman. 80 00:07:27,960 --> 00:07:29,661 It means that she didn't go take a poop! 81 00:07:57,754 --> 00:08:01,839 I sincerely thank all of you for attending the Meeting of Angels. 82 00:08:07,754 --> 00:08:08,747 You got Cha Seung Hyuk's autograph, right? 83 00:08:08,747 --> 00:08:09,646 Yes. 84 00:08:09,646 --> 00:08:11,144 I'm so happy. 85 00:08:18,034 --> 00:08:19,151 Yes. 86 00:08:20,302 --> 00:08:21,611 Stand in line, yes. 87 00:08:21,611 --> 00:08:24,232 Over there, don't cut in line. 88 00:08:24,232 --> 00:08:26,150 Aigo! 89 00:08:26,150 --> 00:08:28,005 Stop looking at ma'am. 90 00:08:28,005 --> 00:08:30,435 Her face will wear out (from looking so much at her). 91 00:08:30,435 --> 00:08:31,701 Really! 92 00:08:31,701 --> 00:08:32,990 Do you like her so much? 93 00:08:36,909 --> 00:08:37,820 Here. 94 00:08:41,976 --> 00:08:42,760 Even you guys are getting one? 95 00:08:42,760 --> 00:08:44,547 Ah, really! 96 00:08:45,220 --> 00:08:45,844 Bye! 97 00:08:45,844 --> 00:08:47,584 Thank you, goodbye! 98 00:08:48,759 --> 00:08:50,257 You must be so happy. 99 00:08:50,257 --> 00:08:51,753 Yes, a little. 100 00:08:53,052 --> 00:08:54,057 He came, he came... 101 00:08:54,752 --> 00:08:55,612 What? 102 00:08:55,612 --> 00:08:56,968 Charles! 103 00:08:56,968 --> 00:08:58,311 Really? 104 00:08:58,963 --> 00:09:00,316 Let's go! 105 00:09:01,586 --> 00:09:02,846 Here. 106 00:09:04,117 --> 00:09:05,932 Oh! Oh! 107 00:09:06,807 --> 00:09:07,851 Enough! Enough! 108 00:09:07,851 --> 00:09:10,107 No, you can't.
Please leave after you give me one. 109 00:09:10,107 --> 00:09:12,702 I waited in line for 30 minutes. 110 00:09:12,702 --> 00:09:14,539 Next time... next time. 111 00:09:14,539 --> 00:09:17,256 My kid likes you so much. 112 00:09:17,256 --> 00:09:18,687 Don't you? 113 00:09:20,387 --> 00:09:21,632 How can this kid? 114 00:09:21,632 --> 00:09:22,677 He babbles. 115 00:09:22,677 --> 00:09:24,110 See. 116 00:09:24,110 --> 00:09:27,708 He is babbling, asking for an autograph. 117 00:09:27,708 --> 00:09:30,410 Ah, really! 118 00:09:31,872 --> 00:09:32,815 Here, here! 119 00:09:32,815 --> 00:09:33,722 Thank you. 120 00:09:34,530 --> 00:09:35,136 Wait! 121 00:09:35,136 --> 00:09:35,699 Wait! Wait! 122 00:09:35,699 --> 00:09:37,099 Why? 123 00:09:37,099 --> 00:09:38,154 Let me practice first. 124 00:09:38,154 --> 00:09:41,621 I had so much to say to him, I can't forget, right? 125 00:09:43,481 --> 00:09:45,089 Charles... 126 00:09:45,089 --> 00:09:47,890 For our cathedral and our orphanage, 127 00:09:47,890 --> 00:09:49,357 for the past 3 years, 128 00:09:49,357 --> 00:09:53,629 we sincerely thank you for helping us both materially and morally. 129 00:09:53,629 --> 00:09:55,394 Thanks to you, Charles, 130 00:09:55,394 --> 00:10:02,378 our kids could stay a little more comfortably and happily within our Lord . 131 00:10:02,378 --> 00:10:05,142 They are still young kids, 132 00:10:05,142 --> 00:10:06,133 but one day, 133 00:10:06,133 --> 00:10:11,889 but they will definitely grow up into great adults like you, Charles, who help the needy. 134 00:10:11,889 --> 00:10:17,402 Representing the kids, I sincerely thank you once again. 135 00:10:21,205 --> 00:10:22,504 How is it? 136 00:10:22,504 --> 00:10:23,410 Good. 137 00:10:25,059 --> 00:10:27,208 But will Charles know Korean? 138 00:10:27,208 --> 00:10:28,929 Ah! 139 00:10:33,387 --> 00:10:34,886 You had a lot to say. 140 00:10:40,369 --> 00:10:41,787 Thank you. 141 00:10:41,787 --> 00:10:42,902 Many, many... 142 00:10:45,478 --> 00:10:47,238 Very, very... 143 00:10:49,457 --> 00:10:51,563 Thank you, Charles! 144 00:10:51,563 --> 00:10:52,727 No, no, no... 145 00:10:52,727 --> 00:10:56,547 We are from the management team of the Korea branch of Dream Law Firm. 146 00:10:56,547 --> 00:10:58,646 Charles invited us here. 147 00:10:58,646 --> 00:11:00,331 What is he saying really? 148 00:11:06,111 --> 00:11:07,262 Oh! It's a good thing you came. 149 00:11:07,262 --> 00:11:09,343 Speak English instead... 150 00:11:09,343 --> 00:11:10,605 Charles... 151 00:11:10,605 --> 00:11:11,601 Long time no see! 152 00:11:11,601 --> 00:11:12,973 Thanks for coming! 153 00:11:12,973 --> 00:11:14,345 Oh, Charles! 154 00:11:14,345 --> 00:11:15,123 Oh, Julia! 155 00:11:15,123 --> 00:11:16,718 Oppa, you are... 156 00:11:18,403 --> 00:11:19,181 Charles? 157 00:11:21,213 --> 00:11:22,397 Then? 158 00:11:23,031 --> 00:11:24,383 Hyun... Charles? 159 00:11:36,407 --> 00:11:37,665 Thank you. 160 00:11:37,665 --> 00:11:38,167 Thank you, too. 161 00:11:39,527 --> 00:11:42,068 Ouch! My arm hurts like crazy! 162 00:11:42,068 --> 00:11:43,110 Wow! 163 00:11:43,110 --> 00:11:45,276 Your popularity is still the same! 164 00:11:45,276 --> 00:11:47,351 Your popularity with ladies is really great! 165 00:11:47,351 --> 00:11:48,959 - That's enough and massage my shoulder quickly.
- Yes. 166 00:11:48,959 --> 00:11:50,112 Ah! 167 00:11:50,112 --> 00:11:50,960 - Ouch!
- Ah! 168 00:11:50,960 --> 00:11:52,827 - Ah!
- Ah!
- Ah!
- Ah! 169 00:11:52,827 --> 00:11:54,423 Ah! 170 00:11:54,423 --> 00:11:56,237 Hey! What about Sun Ah? 171 00:11:56,237 --> 00:11:57,128 Uh? 172 00:11:57,128 --> 00:11:58,110 I wouldn't know. 173 00:11:58,110 --> 00:12:00,005 I was with you all continuously. 174 00:12:00,005 --> 00:12:01,741 Hey! Isn't she again alone with that guy somewhere? 175 00:12:01,741 --> 00:12:03,434 Ah! Manager So is coming! 176 00:12:05,882 --> 00:12:07,872 Where are Sun Ah and that guy? 177 00:12:07,872 --> 00:12:09,791 Ah! In the Father's room. 178 00:12:09,791 --> 00:12:13,015 Hey! It's been so long since they went in but they aren't coming out. 179 00:12:15,129 --> 00:12:16,525 What? The 2 of them? 180 00:12:16,525 --> 00:12:17,336 In a room? 181 00:12:17,336 --> 00:12:18,249 What are they doing? 182 00:12:18,249 --> 00:12:19,502 That's not it. 183 00:12:19,502 --> 00:12:21,190 The Father is there. 184 00:12:21,190 --> 00:12:22,521 And Gae Dong's wife is there, too. 185 00:12:22,521 --> 00:12:24,178 And there are some foreigners also. 186 00:12:24,178 --> 00:12:27,352 I can hear them laugh, "Ha, ha, ha, ha!" and "Ho, ho, ho, ho!." 187 00:12:27,352 --> 00:12:28,547 But I can't hear them well. 188 00:12:28,547 --> 00:12:33,558 And seeing the nuns pass by, I just felt like I was sinning. 189 00:12:34,435 --> 00:12:36,779 I will just throw both of them! 190 00:12:36,779 --> 00:12:38,597 Hey, hey, hey! Just act like nothing happened. 191 00:12:38,597 --> 00:12:40,628 Your wife is not someone like that. 192 00:12:40,628 --> 00:12:42,632 They said that the 2 of them were in a serious and really deep relationship. 193 00:12:42,632 --> 00:12:45,977 May be it's taking some time to talk about their long history. 194 00:12:45,977 --> 00:12:46,621 Huh? 195 00:12:46,621 --> 00:12:49,086 Don't borrow trouble. 196 00:12:49,086 --> 00:12:49,946 That's right! 197 00:12:49,946 --> 00:12:51,824 It's better when she is denying it. 198 00:12:51,824 --> 00:12:53,091 Owning up frankly, 199 00:12:53,091 --> 00:12:58,204 "Yes, I like the good-looking and gentle Attorney Kim better than you who are terrible and stupid. Why?" 200 00:12:58,204 --> 00:12:59,879 if she says this, what will you do? 201 00:12:59,879 --> 00:13:01,475 Are you going to get divorced? 202 00:13:03,559 --> 00:13:04,998 If we do, then we do. 203 00:13:04,998 --> 00:13:09,240 Ah! Director, you look totally scared! 204 00:13:09,240 --> 00:13:10,389 Me? 205 00:13:10,389 --> 00:13:11,577 Why would I be? 206 00:13:11,577 --> 00:13:12,276 You look like it. 207 00:13:12,276 --> 00:13:15,246 So, live with it and just stare at him. 208 00:13:15,246 --> 00:13:18,088 To put it bluntly, even you were saying, "Hyang Sook, Hyang Sook!" 209 00:13:18,088 --> 00:13:19,365 But you are back to your original place. 210 00:13:20,835 --> 00:13:22,719 Hey! Is Hyang Sook your friend? 211 00:13:22,719 --> 00:13:24,751 This jerk, the crap you say! 212 00:13:25,850 --> 00:13:26,541 Right! 213 00:13:27,321 --> 00:13:28,217 Hyang Sook! 214 00:13:28,217 --> 00:13:29,007 Why? 215 00:13:29,007 --> 00:13:30,494 I left Hyang Sook there! 216 00:13:31,137 --> 00:13:31,996 What? 217 00:13:31,996 --> 00:13:34,796 Hey, hey, hey! What is he saying? 218 00:13:34,796 --> 00:13:35,957 He left Hyang Sook there? 219 00:13:36,731 --> 00:13:38,140 Didn't Hyang Sook go to the States? 220 00:13:38,992 --> 00:13:40,682 I think she did. 221 00:13:49,451 --> 00:13:51,563 Kimchi stew with pork... 222 00:13:52,801 --> 00:13:54,663 Well made rice... 223 00:14:03,269 --> 00:14:04,412 Thank you. 224 00:14:04,412 --> 00:14:07,817 They were planning this when they were making a Korean branch anyway. 225 00:14:07,817 --> 00:14:09,440 I just linked them to you. 226 00:14:09,440 --> 00:14:12,784 In the States, there is a lot of tax benefits through donations. 227 00:14:12,784 --> 00:14:16,808 Apart of them, you also helped us a lot over the 3 years. 228 00:14:18,942 --> 00:14:23,204 It never crossed my mind that you could be Charles. 229 00:14:30,603 --> 00:14:33,729 Would things have changed slightly if you had known? 230 00:14:35,538 --> 00:14:37,492 At first, 231 00:14:37,492 --> 00:14:40,186 I was worried that you may realize he was me. 232 00:14:43,427 --> 00:14:44,742 But, really... 233 00:14:44,742 --> 00:14:46,777 after sometime passed, 234 00:14:46,777 --> 00:14:49,665 I hoped that you would recognize me... 235 00:14:49,665 --> 00:14:51,860 I hoped that you would remember me... 236 00:14:52,564 --> 00:14:55,080 Frankly, those thoughts entered my mind. 237 00:14:56,579 --> 00:15:01,260 I thought that you would live by forgetting everything. 238 00:15:03,311 --> 00:15:05,073 I wanted desperately to forget till death. 239 00:15:05,817 --> 00:15:06,904 I didn't die, 240 00:15:07,894 --> 00:15:09,381 nor was I able to forget. 241 00:15:14,286 --> 00:15:16,160 This place came to mind often. 242 00:15:16,698 --> 00:15:17,859 This sky... 243 00:15:17,859 --> 00:15:20,170 This wind... 244 00:15:22,499 --> 00:15:23,730 And you. 245 00:15:32,399 --> 00:15:33,977 Those guys, seriously! 246 00:15:37,622 --> 00:15:39,504 Don't borrow trouble! 247 00:15:39,504 --> 00:15:41,098 That's right! 248 00:15:41,098 --> 00:15:42,604 It's better when she is denying it. 249 00:15:42,604 --> 00:15:44,148 Owning up frankly, 250 00:15:44,148 --> 00:15:49,092 "Yes, I like the good-looking and gentle Attorney Kim better than you who are terrible and stupid." 251 00:15:49,092 --> 00:15:49,813 If she says this, what will you do? 252 00:15:49,813 --> 00:15:51,517 Are you going to get divorced? 253 00:15:57,925 --> 00:16:00,154 Hyang Sook: At the bus stop. I'll be waiting. 254 00:16:20,603 --> 00:16:21,160 Sun Ah! 255 00:16:24,040 --> 00:16:25,309 After I left... 256 00:16:27,912 --> 00:16:29,612 did you hurt a lot? 257 00:16:31,734 --> 00:16:32,910 Oppa! 258 00:16:32,910 --> 00:16:34,071 Oppa!! 259 00:16:37,739 --> 00:16:39,412 They said he already left. 260 00:16:39,412 --> 00:16:40,474 It's been 3 days. 261 00:16:41,204 --> 00:16:43,018 He didn't say anything to you? 262 00:16:43,018 --> 00:16:44,542 You didn't know? 263 00:16:45,445 --> 00:16:47,987 He left without even saying his final goodbye? 264 00:16:49,024 --> 00:16:50,750 I'm sure he left something. 265 00:16:50,750 --> 00:16:53,481 I'm sure he had something to say to me. 266 00:17:15,510 --> 00:17:16,237 Why? 267 00:17:16,237 --> 00:17:17,053 Huh? 268 00:17:17,053 --> 00:17:18,080 Why? 269 00:17:18,080 --> 00:17:20,743 What on earth is written there? 270 00:17:20,743 --> 00:17:21,965 Huh? 271 00:17:21,965 --> 00:17:24,195 I asked what is written there? 272 00:17:55,903 --> 00:17:59,211 From now on, I will adjust every single thing to you. 273 00:18:06,921 --> 00:18:07,802 He will come. 274 00:18:07,802 --> 00:18:09,783 Cha Seung Hyuk, he will come. 275 00:18:10,882 --> 00:18:12,493 It was you who started this first. 276 00:18:12,493 --> 00:18:16,186 It was also you who made me want to live again. 277 00:18:16,891 --> 00:18:18,200 He will come. 278 00:18:19,459 --> 00:18:20,309 He will definitely come. 279 00:18:22,695 --> 00:18:23,732 He will come. 280 00:18:24,338 --> 00:18:25,637 Cha Seung Hyuk, isn't that right? 281 00:18:26,214 --> 00:18:27,254 You... 282 00:18:28,669 --> 00:18:30,356 won't leave me, right? 283 00:18:32,585 --> 00:18:34,071 If you also leave me... 284 00:18:35,110 --> 00:18:36,254 I will die. 285 00:18:37,768 --> 00:18:38,984 He will come. 286 00:18:40,202 --> 00:18:41,448 Right? 287 00:18:44,942 --> 00:18:46,826 Sun Ah... 288 00:18:46,826 --> 00:18:48,144 will she be OK? 289 00:18:51,077 --> 00:18:53,375 She will hurt a lot. 290 00:18:54,597 --> 00:18:56,362 But... 291 00:18:56,362 --> 00:18:58,576 it can't be helped, right? 292 00:18:59,752 --> 00:19:00,806 I want to stay here. 293 00:19:02,486 --> 00:19:03,282 Hyun Chul! 294 00:19:04,242 --> 00:19:06,471 I don't want to leave Sun Ah's side. 295 00:19:06,471 --> 00:19:07,957 Even if I die. 296 00:19:08,664 --> 00:19:13,015 Do you think that Sun Ah will be able to accept your death? 297 00:19:15,418 --> 00:19:17,810 She blames herself for her parents' death. 298 00:19:17,810 --> 00:19:21,073 She is not a kid who can tolerate this. 299 00:19:33,058 --> 00:19:37,503 Sun Ah, please wait for me... 300 00:19:39,940 --> 00:19:43,213 I will definitely come bac... 301 00:19:52,028 --> 00:19:52,324 I will definitely come bac... 302 00:20:13,298 --> 00:20:15,682 What on earth is written in it? 303 00:20:19,211 --> 00:20:20,233 Dear, Sun Ah
Thanks for everything so far.
304 00:20:20,233 --> 00:20:22,100 This jerk, he must be crazy! 305 00:20:22,100 --> 00:20:24,878 Is he giving thanks to the owner of a boarding home before leaving? 306 00:20:24,878 --> 00:20:28,086 What is "thanks for everything so far"? 307 00:20:29,648 --> 00:20:31,169 Sun Ah... 308 00:20:32,107 --> 00:20:34,319 don't cry. 309 00:20:35,930 --> 00:20:38,023 Don't cry and forget me. 310 00:20:38,023 --> 00:20:40,563 If not, it will be too difficult for you. 311 00:20:42,585 --> 00:20:44,036 I can't return... 312 00:20:45,296 --> 00:20:47,154 I can't make any promises... 313 00:20:48,252 --> 00:20:49,939 Just forget me. 314 00:20:51,007 --> 00:20:52,075 Just forget me completely. 315 00:21:12,336 --> 00:21:13,336 I... 316 00:21:13,967 --> 00:21:15,852 forgot you quickly. 317 00:21:17,539 --> 00:21:19,046 I was shocked at first. 318 00:21:20,279 --> 00:21:22,060 But, still I became OK. 319 00:21:23,265 --> 00:21:24,824 And soon... 320 00:21:25,913 --> 00:21:27,385 I got over you. 321 00:21:29,721 --> 00:21:31,842 Because you are saying that you haven't gotten over me... 322 00:21:31,842 --> 00:21:32,990 I am feeling sorry. 323 00:21:33,963 --> 00:21:36,283 I feel like I was the only one who got over you. 324 00:21:37,277 --> 00:21:38,594 You got over me? 325 00:21:39,537 --> 00:21:40,818 You? 326 00:21:42,013 --> 00:21:42,573 Yes. 327 00:21:43,438 --> 00:21:44,414 So... 328 00:21:44,414 --> 00:21:46,425 don't feel sorry toward me anymore. 329 00:21:46,425 --> 00:21:48,752 Don't make that apologetic expression. 330 00:21:48,752 --> 00:21:50,939 Because I really lived well. 331 00:21:53,547 --> 00:21:55,327 It's now your turn to get over me, right? 332 00:21:56,842 --> 00:21:58,243 Now you can just... 333 00:21:59,537 --> 00:22:01,363 become comfortable again. 334 00:22:15,953 --> 00:22:16,612 Oh! 335 00:22:26,818 --> 00:22:28,465 Seung Hyuk: Sorry, something urgent came up. 336 00:22:31,332 --> 00:22:33,050 Sorry, something urgent came up. 337 00:22:46,038 --> 00:22:46,908 You didn't leave yet? 338 00:22:46,908 --> 00:22:48,036 I haven't left yet, why? 339 00:22:48,036 --> 00:22:49,393 That is... 340 00:22:50,404 --> 00:22:52,105 I thought that you had already left. 341 00:22:52,105 --> 00:22:53,131 Why? 342 00:22:53,131 --> 00:22:54,675 You two have something to do if I leave? 343 00:22:55,240 --> 00:22:56,185 No. 344 00:22:56,185 --> 00:22:58,801 Because you really didn't want to come here, 345 00:22:58,801 --> 00:23:00,148 I thought that you would have left quickly. 346 00:23:00,148 --> 00:23:01,234 Ha! 347 00:23:02,448 --> 00:23:04,359 What brings you here, Attorney Kim? 348 00:23:05,961 --> 00:23:08,277 I am also one of the donors at this cathedral. 349 00:23:08,277 --> 00:23:10,169 Donor? Ha! 350 00:23:11,019 --> 00:23:11,783 Is that it? 351 00:23:14,664 --> 00:23:19,337 Attorney Kim linked a law firm in the States with the kids at our cathedral. 352 00:23:19,337 --> 00:23:20,512 A donation. 353 00:23:23,965 --> 00:23:24,943 Did I ask you? 354 00:23:25,791 --> 00:23:27,215 So, is that it? 355 00:23:29,088 --> 00:23:31,132 Yes, of course. That is it. 356 00:23:31,132 --> 00:23:32,169 Kang Sun Ah. 357 00:23:32,169 --> 00:23:34,042 You will go to hell like this. 358 00:23:37,060 --> 00:23:39,382 Your Lord is watching everything. 359 00:24:05,373 --> 00:24:06,364 Grandma. 360 00:24:08,313 --> 00:24:09,521 Take this. 361 00:24:10,914 --> 00:24:13,995 Take it and have kimchi stew with pork. 362 00:24:13,995 --> 00:24:15,415 Oh my! Newly-wed bride, 363 00:24:15,415 --> 00:24:16,576 what is all this? 364 00:24:17,694 --> 00:24:18,906 Newly-wed bride? 365 00:24:18,906 --> 00:24:20,110 You aren't? 366 00:24:20,110 --> 00:24:23,315 I thought you were... 367 00:24:23,315 --> 00:24:25,405 But is it OK to give me this? 368 00:24:25,405 --> 00:24:27,807 He said that he would be a little late. 369 00:24:27,807 --> 00:24:29,367 There is no one to eat it at home. 370 00:24:29,367 --> 00:24:31,249 Oh, thank you. 371 00:24:31,249 --> 00:24:32,324 Thank you. 372 00:24:35,591 --> 00:24:37,184 Wait! Just a moment! 373 00:24:37,184 --> 00:24:38,405 Just a moment. 374 00:24:40,097 --> 00:24:41,086 You should take this. 375 00:24:46,117 --> 00:24:46,906 Then... goodbye! 376 00:24:46,906 --> 00:24:48,950 I will see you again, next time. 377 00:24:48,950 --> 00:24:51,052 Why would you see him again? 378 00:24:52,638 --> 00:24:53,477 What? 379 00:24:53,477 --> 00:24:54,600 Oh... 380 00:24:56,303 --> 00:24:59,105 Cha Seung Hyuk, isn't there something I need to help you with? 381 00:25:00,939 --> 00:25:04,762 The thing that you got advice for from me several times before. 382 00:25:08,997 --> 00:25:10,506 Then, take care. 383 00:25:10,506 --> 00:25:13,633 Attorney Kim, also be careful! 384 00:25:18,486 --> 00:25:19,468 Bye! 385 00:25:20,413 --> 00:25:21,498 Let's go together! 386 00:25:23,037 --> 00:25:24,267 Why are you doing this? Let go! 387 00:25:24,267 --> 00:25:26,795 Let's just go like this... 388 00:25:26,795 --> 00:25:29,211 Ah! Why are you doing the unusual? 389 00:25:29,211 --> 00:25:29,836 Are you feeling small? 390 00:25:30,436 --> 00:25:31,633 Let go! 391 00:25:33,811 --> 00:25:34,960 Let go! 392 00:25:34,960 --> 00:25:36,028 Stop! 393 00:25:36,968 --> 00:25:37,726 Hey! 394 00:25:39,893 --> 00:25:41,226 Get in quickly! 395 00:26:24,286 --> 00:26:25,901 Oppa, your style is good today! 396 00:26:32,574 --> 00:26:33,399 Oppa, snack. 397 00:26:34,941 --> 00:26:36,491 When does your match start? 398 00:26:36,491 --> 00:26:37,619 You need to practice, right? 399 00:26:37,619 --> 00:26:39,797 Even if I don't practice, I'll win. 400 00:26:39,797 --> 00:26:42,719 That's true. After Cha Seung Hyuk left, you have no rival. 401 00:26:42,719 --> 00:26:43,886 What? 402 00:26:43,886 --> 00:26:45,769 No, that is... what I mean is... 403 00:26:45,769 --> 00:26:48,401 What I mean is that no one is a match for you. 404 00:26:48,401 --> 00:26:49,930 Of course. 405 00:26:49,930 --> 00:26:53,776 I'm sure Cha Seung Hyuk resigned because he was scared of you. 406 00:26:59,478 --> 00:27:04,492 You come to mind in my heart. 407 00:27:07,225 --> 00:27:10,652 I try to look away. 408 00:27:14,179 --> 00:27:15,514 - I am...
- Jeez! 409 00:27:15,514 --> 00:27:16,985 I don't feel like drinking! 410 00:27:19,801 --> 00:27:22,450 Oppa, she is new on the job. 411 00:27:22,450 --> 00:27:23,647 Move! 412 00:27:27,402 --> 00:27:28,145 What is it? 413 00:27:28,145 --> 00:27:30,312 Ah, seriously! 414 00:27:30,312 --> 00:27:31,255 Seriously! 415 00:27:31,255 --> 00:27:33,903 Don't you know that Kang Guro and Cha Seung Hyuk are enemies? 416 00:27:35,112 --> 00:27:36,628 As it is, he isn't feeling comfortable. 417 00:27:36,628 --> 00:27:37,421 Why? 418 00:27:37,421 --> 00:27:38,150 Why do you think? 419 00:27:38,150 --> 00:27:40,685 He donated 5 million and he got cursed at instead. 420 00:27:40,685 --> 00:27:42,710 He made a donation and he got cursed at. 421 00:27:42,710 --> 00:27:44,301 Kang Guro is also a little pitiful. 422 00:27:44,301 --> 00:27:45,186 Is that it? 423 00:27:45,186 --> 00:27:49,895 He also showed his ass to 40 million citizens because of Cha Seung Hyuk. 424 00:27:51,153 --> 00:27:53,348 He nationalized because he wanted to beat Cha Seung Hyuk, 425 00:27:53,348 --> 00:27:54,755 he became a dog chasing chickens.
(meaning, it was in vain) 426 00:27:56,232 --> 00:27:57,009 Did you really not know? 427 00:27:58,501 --> 00:27:59,763 I am sorry. 428 00:27:59,763 --> 00:28:02,365 I will train them really well from now on. 429 00:28:03,585 --> 00:28:05,487 Did you find out where Hyang Gi is? 430 00:28:07,583 --> 00:28:08,989 I don't know. 431 00:28:08,989 --> 00:28:10,708 I told you that I don't know where she is so I can't contact her. 432 00:28:10,708 --> 00:28:12,684 It's been so long since I asked you to find out, why is there still nothing? 433 00:28:12,684 --> 00:28:15,799 Guro, the girls here are like that. 434 00:28:15,799 --> 00:28:17,965 If they leave, that is the end. 435 00:28:17,965 --> 00:28:23,223 We don't ask each other or try to find out what they are doing and how they are living. 436 00:28:23,223 --> 00:28:27,242 It's no honorable past that they would live keeping in touch with each other? 437 00:28:28,465 --> 00:28:29,372 If you are really curious, 438 00:28:29,372 --> 00:28:31,274 ask Cha Seung Hyuk? 439 00:28:31,274 --> 00:28:33,585 I told you not to bring Cha Seung Hyuk in front of me, right? 440 00:28:39,075 --> 00:28:39,601 Hey! 441 00:28:42,132 --> 00:28:42,960 Where are you going? 442 00:28:44,666 --> 00:28:45,467 Go ahead and sleep. 443 00:28:46,293 --> 00:28:47,449 I asked where you were going. 444 00:28:48,563 --> 00:28:49,415 To take a poo. 445 00:28:49,415 --> 00:28:51,471 Why are you going there to take a poo, when you can go here? 446 00:28:52,869 --> 00:28:54,124 You said that you can hear. 447 00:28:59,290 --> 00:29:01,644 Jeez! Always taking a crap. 448 00:29:15,835 --> 00:29:17,317 And soon... 449 00:29:18,168 --> 00:29:19,748 I got over you, oppa. 450 00:29:23,678 --> 00:29:26,154 In the distant future, if you look for me,
(from Kim Sowol's poem, Distant Future) 451 00:29:28,183 --> 00:29:30,057 I will tell you then that you are forgotten.
(meaning, I still have not forgotten you) 452 00:29:31,819 --> 00:29:33,531 If you reprove me silently, 453 00:29:35,494 --> 00:29:37,166 I would say you are forgotten after being much missed. 454 00:29:41,927 --> 00:29:44,634 But, if you still reprove me, 455 00:29:47,792 --> 00:29:49,896 I would say you are forgotten because you are past belief. 456 00:29:54,613 --> 00:29:56,396 You were not forgotten yesterday nor today. 457 00:29:56,396 --> 00:30:00,972 But you would be forgotten in the distant future. 458 00:30:03,240 --> 00:30:04,167 Did you shit a lot? 459 00:30:09,231 --> 00:30:12,092 You were thinking of him now, right? 460 00:30:13,048 --> 00:30:13,938 What? 461 00:30:13,938 --> 00:30:15,898 You were thinking of your first love, right? 462 00:30:15,898 --> 00:30:18,398 W... why would I? 463 00:30:18,990 --> 00:30:19,960 W... why would I? 464 00:30:19,960 --> 00:30:22,299 I really didn't. 465 00:30:23,070 --> 00:30:25,828 Why do you keep bringing up my first love these days? 466 00:30:26,348 --> 00:30:28,242 I don't have a first love. 467 00:30:28,242 --> 00:30:30,113 Seriously! 468 00:30:46,453 --> 00:30:47,570 Kang Sun Ah! 469 00:30:48,826 --> 00:30:50,452 You shouldn't be like this. 470 00:30:52,298 --> 00:30:53,467 Why? 471 00:30:54,376 --> 00:30:55,500 Please hug me. 472 00:30:56,180 --> 00:30:57,171 What? 473 00:30:57,171 --> 00:30:59,033 Just hug me, please. 474 00:31:02,789 --> 00:31:04,384 Just stay like this, please. 475 00:31:05,377 --> 00:31:06,902 Do this for me today. 476 00:31:13,892 --> 00:31:15,113 Hey! 477 00:31:16,150 --> 00:31:17,032 But... 478 00:31:17,032 --> 00:31:19,137 When was the last time you washed your hair? 479 00:31:21,319 --> 00:31:24,601 I was busy because of the charity event preparations. 480 00:31:25,398 --> 00:31:26,580 Does it smell? 481 00:31:30,757 --> 00:31:31,970 I think it has rotted. 482 00:31:53,162 --> 00:31:57,063 I definitely began this to make Kang Sun Ah start an affair. 483 00:31:57,698 --> 00:31:59,397 Why am I feeling so down? 484 00:32:01,026 --> 00:32:02,150 Ah, seriously! 485 00:32:08,682 --> 00:32:09,911 What is it? 486 00:32:09,911 --> 00:32:13,147 You should pay us. 487 00:32:13,147 --> 00:32:14,234 What do I need to pay you for? 488 00:32:14,234 --> 00:32:15,686 The reward of 10 million won. 489 00:32:16,270 --> 00:32:19,224 I also think so. 490 00:32:19,224 --> 00:32:21,040 That a promise is a promise. 491 00:32:21,040 --> 00:32:23,643 Excellent, absolutely great! 492 00:32:23,643 --> 00:32:26,014 You sell somebody's wife for 10 million won. 493 00:32:26,014 --> 00:32:28,156 Hey! You shouldn't speak like that. 494 00:32:28,156 --> 00:32:30,519 You are the one who put 10 million on the table. 495 00:32:30,519 --> 00:32:35,001 Because you were looking down on ma'am too much saying, "Who would like a woman like her?" 496 00:32:35,001 --> 00:32:37,467 I looked for him with a pure mind. 497 00:32:37,467 --> 00:32:41,836 Because you were fretting so much asking us to find him, I also... 498 00:32:41,836 --> 00:32:44,279 Are you really sure that they were in that kind of relationship? 499 00:32:44,279 --> 00:32:45,131 Of course. 500 00:32:45,131 --> 00:32:47,188 We are the witnesses for that. 501 00:32:47,188 --> 00:32:49,517 Why are you trying to start over again when it is certain? 502 00:32:49,517 --> 00:32:51,091 No, it's because this is weird. 503 00:32:51,091 --> 00:32:52,745 Fine, forget about their past. 504 00:32:52,745 --> 00:32:55,730 Why is that guy looking for Sun Ah again? 505 00:32:55,730 --> 00:32:58,674 Isn't a man's first love something like that for all men? 506 00:32:58,674 --> 00:33:00,621 She stays in your heart all your life, 507 00:33:00,621 --> 00:33:04,265 you get curious about her, you want to see her, and you long for her. 508 00:33:04,265 --> 00:33:07,353 It is the same as you looking for Hyang Sook. 509 00:33:07,353 --> 00:33:08,995 This guy, really! 510 00:33:08,995 --> 00:33:10,764 How dare you compare the two together? 511 00:33:10,764 --> 00:33:11,646 Hey! 512 00:33:11,646 --> 00:33:13,521 Are Kang Sun Ah and Hyang Sook the same? 513 00:33:25,453 --> 00:33:26,712 Cha Seung Hyuk: Sorry, something urgent came up. 514 00:33:46,888 --> 00:33:48,303 How were you, Oh Hyang Gi? 515 00:33:48,303 --> 00:33:49,547 What are you doing here? 516 00:33:49,547 --> 00:33:51,484 You followed Cha Seung Hyuk... 517 00:33:52,778 --> 00:33:54,379 I didn't know you'd end up in a place like this. 518 00:33:55,439 --> 00:33:57,594 Quit this place immediately and lean on me. 519 00:33:57,594 --> 00:33:59,596 I have the means to take responsibility over you. 520 00:33:59,596 --> 00:34:00,767 What should I do? 521 00:34:00,767 --> 00:34:03,386 I have no intentions of leaning on you. 522 00:34:03,386 --> 00:34:05,691 What is it that I lack compared to Cha Seung Hyuk? 523 00:34:05,691 --> 00:34:06,589 Every single thing. 524 00:34:06,589 --> 00:34:08,132 From head to toe. 525 00:34:08,843 --> 00:34:09,524 What? 526 00:34:09,524 --> 00:34:10,625 Oh Hyang Gi. 527 00:34:10,625 --> 00:34:12,963 You said this sometime back. 528 00:34:12,963 --> 00:34:15,667 That even a bar girl has a discerning eye and tastes. 529 00:34:15,667 --> 00:34:17,905 That I, Kang Guro, won't do. 530 00:34:18,861 --> 00:34:20,500 But do you know this? 531 00:34:20,500 --> 00:34:22,266 I also have a sincere side to me. 532 00:34:22,266 --> 00:34:23,860 I looked around for you. 533 00:34:23,860 --> 00:34:25,145 Because I missed you. 534 00:34:25,145 --> 00:34:27,515 It's not because you missed me, but because you wanted to sleep with me. 535 00:34:27,515 --> 00:34:28,927 It's the same thing. 536 00:34:30,611 --> 00:34:32,684 Just go away. 537 00:34:32,684 --> 00:34:34,109 Before I call the police. 538 00:35:06,230 --> 00:35:07,930 How did Kang Guro get to know this place and come? 539 00:35:09,494 --> 00:35:10,576 How would I know that? 540 00:35:12,466 --> 00:35:16,847 But how I see it, at least he looks more honest than Cha Seung Hyuk. 541 00:35:16,847 --> 00:35:18,014 What? 542 00:35:20,223 --> 00:35:21,382 Cha Seung Hyuk's Love Serenade 543 00:35:21,382 --> 00:35:22,164 What did I say? 544 00:35:22,833 --> 00:35:25,038 That men are eventually their wives'. 545 00:35:25,038 --> 00:35:27,748 I told you to be completely on alert, right? 546 00:35:30,191 --> 00:35:32,778 Did you think that Cha Seung Hyuk would be different? 547 00:35:35,478 --> 00:35:36,372 Where are you going? 548 00:35:37,360 --> 00:35:38,485 I'm not coming here anymore. 549 00:35:38,485 --> 00:35:39,215 What? 550 00:35:40,919 --> 00:35:42,327 I said that I'm not coming here. 551 00:36:07,943 --> 00:36:09,526 The Romantic Guy, Cha Seung Hyuk's Love Serenade 552 00:36:09,526 --> 00:36:11,296 Cha Seung Hyuk is completely cool! 553 00:36:11,296 --> 00:36:12,526 That's right! He is great! 554 00:36:12,526 --> 00:36:14,018 Can't I 555 00:36:14,018 --> 00:36:19,217 just love you? 556 00:36:22,020 --> 00:36:22,383 What to do! 557 00:36:22,383 --> 00:36:23,613 She must be so happy! 558 00:36:23,613 --> 00:36:25,070 Give it to me, give it to me... 559 00:36:25,070 --> 00:36:27,059 - Oh my! What to do?
- Give it to me. 560 00:36:27,059 --> 00:36:29,692 He sings so well. 561 00:36:32,545 --> 00:36:33,714 Why is this so light? 562 00:36:37,497 --> 00:36:38,157 Thank you. 563 00:36:38,157 --> 00:36:40,663 This will be sufficient for today's drinks. 564 00:36:40,663 --> 00:36:42,650 Let's go drink! 565 00:36:42,650 --> 00:36:43,636 Let's. 566 00:36:43,636 --> 00:36:45,680 But... 567 00:36:45,680 --> 00:36:48,451 Why are you telling us to do this to your younger sister? 568 00:36:48,451 --> 00:36:50,425 You needn't know that. 569 00:36:51,584 --> 00:36:52,942 Do as you please. 570 00:36:52,942 --> 00:36:54,202 And... 571 00:36:54,202 --> 00:36:56,786 Please call us if you have something like this to take care of in the future. 572 00:36:56,786 --> 00:36:59,764 This guy is an expert at hitting women. 573 00:37:01,106 --> 00:37:02,444 Let's go! 574 00:37:02,444 --> 00:37:03,277 OK. 575 00:37:09,558 --> 00:37:11,353 I told him to get some medicine for me, why isn't he coming? 576 00:37:11,353 --> 00:37:13,115 Ah, my head is killing me. 577 00:37:14,263 --> 00:37:16,883 Isn't your head hurting too often thee days? 578 00:37:16,883 --> 00:37:19,513 I guess the thought of losing 10 million won is making it hurt. 579 00:37:21,057 --> 00:37:21,936 Director! 580 00:37:22,530 --> 00:37:23,187 Director! 581 00:37:23,187 --> 00:37:23,837 Hey, hey! 582 00:37:23,837 --> 00:37:25,095 Why are you making a fuss again? 583 00:37:25,095 --> 00:37:27,213 It is crazy outside right now. 584 00:37:27,213 --> 00:37:28,677 It is covered with your article. 585 00:37:28,677 --> 00:37:32,508 When I turned on my cell phone, there were more than 20 calls from the broadcasting networks. 586 00:37:32,508 --> 00:37:34,121 What? The broadcasting networks? 587 00:37:34,121 --> 00:37:34,883 Yes. 588 00:37:34,883 --> 00:37:40,425 The video of the song you sang yesterday to ma'am, "Can't I..." is all over the Internet. 589 00:37:40,425 --> 00:37:42,601 They say that the reaction to it is crazy. 590 00:37:42,601 --> 00:37:44,678 Hey! Be quiet and give me my medicine. 591 00:37:44,678 --> 00:37:45,763 Yes. 592 00:37:47,343 --> 00:37:49,573 Ah! Why are you always so noisy? 593 00:37:54,202 --> 00:37:55,100 Wow! I found it. 594 00:37:55,100 --> 00:37:58,553 Wow! There are over 100 thousand clicks already. 595 00:37:58,553 --> 00:37:59,552 100 thousand? 596 00:37:59,552 --> 00:38:00,175 Yes, look here. 597 00:38:00,175 --> 00:38:01,493 Wow! 598 00:38:04,495 --> 00:38:08,366 Can't you just love me? 599 00:38:10,255 --> 00:38:13,367 Even though I know you, my heart is trembling like this, 600 00:38:14,875 --> 00:38:16,718 how would the other women be? 601 00:38:17,909 --> 00:38:19,264 Why is your heart trembling? 602 00:38:22,366 --> 00:38:24,603 We can just live like this. 603 00:38:25,850 --> 00:38:26,630 No... 604 00:38:27,754 --> 00:38:29,031 That is... 605 00:38:30,014 --> 00:38:31,665 I'm not like that. 606 00:38:32,491 --> 00:38:33,654 Other women are... 607 00:38:39,195 --> 00:38:41,775 Don't they suit each other really well? 608 00:38:44,796 --> 00:38:45,787 Do you want some coffee? 609 00:38:45,787 --> 00:38:46,471 What? 610 00:38:47,699 --> 00:38:48,938 Yes. 611 00:38:55,070 --> 00:38:56,880 Hyun Chul, see... 612 00:38:56,880 --> 00:39:01,075 you aren't thinking that I still like Cha Seung Hyuk, right? 613 00:39:02,252 --> 00:39:04,521 Merely as a reporter, 614 00:39:04,521 --> 00:39:06,943 I am just taking an interest in something to write for an article. 615 00:39:11,436 --> 00:39:14,774 Ah, seriously... if he was going to do something like this, he should have given me a call beforehand. 616 00:39:14,774 --> 00:39:17,015 Ah! 617 00:39:17,632 --> 00:39:18,548 Hey, Cha Seung Hyuk! 618 00:39:18,548 --> 00:39:20,114 Why didn't you call me? 619 00:39:21,074 --> 00:39:21,788 Hey! 620 00:39:21,788 --> 00:39:24,211 Why do I have to call you? 621 00:39:24,211 --> 00:39:25,860 I mean... if you were going to put on such a show, 622 00:39:25,860 --> 00:39:28,205 wouldn't it be good if you had given me a call earlier? 623 00:39:28,205 --> 00:39:29,790 You didn't even let be interview you even though I asked you to. 624 00:39:29,790 --> 00:39:31,345 That's enough! 625 00:39:31,345 --> 00:39:32,936 Hang up because my head hurts as it is. 626 00:39:32,936 --> 00:39:36,064 Oh, come on. Don't be like that and do it for me. 627 00:39:36,064 --> 00:39:39,078 I have a feature article to write for the monthly magazine, "Her Majesty the Queen." 628 00:39:39,078 --> 00:39:43,056 Whether it is Her Majesty the Queen or Your Majesty, I don't want to. 629 00:39:43,056 --> 00:39:44,923 Come on. 630 00:39:44,923 --> 00:39:49,367 You have now completely become, President Cha, the President among ajummas. 631 00:39:49,367 --> 00:39:51,227 I have no interest in politics. 632 00:39:51,227 --> 00:39:52,017 Seriously! 633 00:39:52,017 --> 00:39:52,810 Seriously! 634 00:39:52,810 --> 00:39:54,189 Who asked you to run for office? 635 00:39:54,189 --> 00:39:55,743 Ji Hye! 636 00:39:56,634 --> 00:39:57,793 Here is your coffee. 637 00:39:58,173 --> 00:39:59,728 Thank you, Hyun Chul. 638 00:40:00,219 --> 00:40:00,874 Hey! 639 00:40:00,874 --> 00:40:03,700 Is Kim Hyun Chul next to you now? 640 00:40:04,883 --> 00:40:05,445 Yes. 641 00:40:05,445 --> 00:40:08,366 Are you or are you not going to do the interview for me? 642 00:40:08,366 --> 00:40:10,832 What is so difficult doing an interview? 643 00:40:10,832 --> 00:40:14,434 Hey, I already talked big to "Her Majesty the Queen." 644 00:40:14,434 --> 00:40:15,095 Huh? 645 00:40:15,095 --> 00:40:17,291 Please do it for me! 646 00:40:18,947 --> 00:40:19,734 Hello? 647 00:40:19,734 --> 00:40:22,073 Cha Seung Hyuk, are you listening to me? 648 00:40:23,715 --> 00:40:24,775 Hello? 649 00:40:24,775 --> 00:40:26,060 Cha Seung Hyuk! 650 00:40:28,024 --> 00:40:29,791 Did he hang up? 651 00:40:31,106 --> 00:40:32,004 I'll do it. 652 00:40:32,004 --> 00:40:33,723 I'll do the interview for you. 653 00:40:33,723 --> 00:40:34,735 Instead... 654 00:40:35,719 --> 00:40:36,725 I have a condition. 655 00:40:36,725 --> 00:40:37,716 Condition? 656 00:40:37,716 --> 00:40:41,525 Come to my home till 7 o'clock with Kim Hyun Chul. 657 00:40:42,562 --> 00:40:43,809 Hyun Chul? 658 00:40:44,885 --> 00:40:46,013 Why Hyun Chul? 659 00:40:46,473 --> 00:40:47,985 OK. 660 00:40:47,985 --> 00:40:50,613 Then, you are doing the interview. 661 00:40:50,613 --> 00:40:52,134 Don't go back on your words later. 662 00:40:52,134 --> 00:40:53,253 OK? 663 00:40:54,667 --> 00:40:56,018 Hyun Chul... 664 00:40:56,018 --> 00:40:58,382 you need to make some time tonight. 665 00:41:03,985 --> 00:41:05,380 What about Attorney Kim? 666 00:41:05,380 --> 00:41:08,957 You aren't going to make big trouble, right? 667 00:41:10,696 --> 00:41:11,379 Hey! 668 00:41:11,379 --> 00:41:13,995 If someone ike your coach says something to you, listen to me. 669 00:41:13,995 --> 00:41:15,527 Give it some time. 670 00:41:16,913 --> 00:41:18,830 I need to see it with my own eyes. 671 00:41:18,830 --> 00:41:20,828 What their relationship is. 672 00:41:21,859 --> 00:41:23,363 If it is really over between them. 673 00:41:28,150 --> 00:41:30,463 If not, 674 00:41:30,463 --> 00:41:34,359 while loving him 675 00:41:34,359 --> 00:41:37,036 we can still live together. 676 00:41:37,036 --> 00:41:39,922 Why did your husband do this? 677 00:41:40,918 --> 00:41:41,766 What? 678 00:41:41,766 --> 00:41:43,283 I mean... 679 00:41:43,283 --> 00:41:46,354 How can he sing this song at this timing? 680 00:41:47,300 --> 00:41:49,620 He is like that. 681 00:41:49,620 --> 00:41:52,113 He is silly and he does as he pleases. 682 00:41:52,113 --> 00:41:53,384 No, what I mean is... 683 00:41:53,384 --> 00:41:55,675 instead, the timing is excellent. 684 00:41:56,540 --> 00:41:58,282 The timing when Hyun Chul appeared, 685 00:41:58,282 --> 00:42:01,642 "Even if you love him, please stay by my side." 686 00:42:02,459 --> 00:42:04,609 Hey! Didn't you feel a little guilty? 687 00:42:06,524 --> 00:42:07,670 Unni, what are you saying? 688 00:42:11,162 --> 00:42:12,299 Tell me frankly. 689 00:42:12,299 --> 00:42:15,611 Who is it between Cha Seung Hyuk and Kim Hyun Chul? 690 00:42:15,611 --> 00:42:16,951 Unni! 691 00:42:16,951 --> 00:42:18,129 I am Cha Seung Hyuk's wife. 692 00:42:18,129 --> 00:42:18,991 Aigo! 693 00:42:18,991 --> 00:42:20,024 I know that, too. 694 00:42:20,024 --> 00:42:21,048 So... 695 00:42:21,048 --> 00:42:23,620 Forget about everything, and if you were not Cha Seung Hyuk's wife, 696 00:42:23,620 --> 00:42:25,876 then who is it for you? 697 00:42:26,889 --> 00:42:28,521 Tell me frankly. 698 00:42:28,521 --> 00:42:33,460 Haven't you ever thought what if Hyun Chul comes back while living with Cha Seung Hyuk? 699 00:42:35,419 --> 00:42:35,862 Then, what if... 700 00:42:35,862 --> 00:42:38,470 Hyun Chul asks you start over again, 701 00:42:38,470 --> 00:42:39,687 what will you do? 702 00:42:39,687 --> 00:42:41,759 It doesn't make sense. 703 00:42:43,715 --> 00:42:46,464 That's why I said if... if he did. 704 00:42:47,763 --> 00:42:51,664 The word "if" means it won't happen. 705 00:42:55,055 --> 00:42:56,264 I will go ahead today. 706 00:42:56,264 --> 00:42:57,996 I think I was tired from the event preparations. 707 00:42:59,018 --> 00:43:00,547 I'll be off. 708 00:43:14,302 --> 00:43:15,850 My heart... 709 00:43:17,254 --> 00:43:19,248 where is it headed? 710 00:43:34,214 --> 00:43:37,609 So, they will be all gathering in the same place today, right? 711 00:43:38,600 --> 00:43:39,672 Will it be OK? 712 00:43:39,672 --> 00:43:41,510 I'm sure there won't be anything much. 713 00:43:41,510 --> 00:43:43,347 But, still it is... 714 00:43:43,347 --> 00:43:45,570 I feel like we really sold ma'am out. 715 00:43:46,077 --> 00:43:47,037 But... 716 00:43:47,037 --> 00:43:48,180 what are you going to do with the 5 million? 717 00:43:48,180 --> 00:43:50,164 Why? You think I have nowhere to spend it? 718 00:43:51,217 --> 00:43:52,055 What are you going to do? 719 00:43:52,055 --> 00:43:54,639 Me? I am going to cover my credit card bill. 720 00:43:54,639 --> 00:43:56,185 Hey! 721 00:43:56,185 --> 00:43:57,254 But... 722 00:43:58,632 --> 00:44:02,160 do women really like that? 723 00:44:02,160 --> 00:44:03,192 What? 724 00:44:03,192 --> 00:44:04,405 That is... 725 00:44:04,405 --> 00:44:05,513 You know... 726 00:44:05,513 --> 00:44:07,657 singing a song for them and things like that? 727 00:44:07,657 --> 00:44:08,684 Of course. 728 00:44:08,684 --> 00:44:10,798 You seem energetic and driven, 729 00:44:10,798 --> 00:44:11,957 and also romantic. 730 00:44:12,788 --> 00:44:14,172 But why? 731 00:44:15,036 --> 00:44:16,722 You have an ajumma to sing a song to? 732 00:44:16,722 --> 00:44:18,836 How would I? 733 00:44:18,836 --> 00:44:20,391 It's not something like that. 734 00:44:21,464 --> 00:44:22,502 Ha! 735 00:44:30,883 --> 00:44:34,344 I will be waiting for you at the restaurant at the junction at 7 o'clock tonight. 736 00:44:34,344 --> 00:44:37,966 At 7 o'clock, the restaurant is at its peak, where are you asking me to come out? 737 00:44:39,111 --> 00:44:40,525 Do you have an appointment? 738 00:44:40,525 --> 00:44:43,090 What appointment? There is nothing like that. 739 00:44:44,576 --> 00:44:46,789 Am I one to go if he asks me to come? 740 00:44:48,399 --> 00:44:49,254 Here. 741 00:44:49,254 --> 00:44:50,150 Yes. 742 00:44:59,954 --> 00:45:01,588 I will lie down a bit. 743 00:45:01,588 --> 00:45:03,260 I'm not feeling very well. 744 00:45:05,047 --> 00:45:06,635 But is something up? 745 00:45:06,635 --> 00:45:08,740 Why did you come in so early? 746 00:45:08,740 --> 00:45:10,136 Are you sick? 747 00:45:10,136 --> 00:45:10,924 Oh! 748 00:45:10,924 --> 00:45:11,909 Guests are coming. 749 00:45:11,909 --> 00:45:13,226 Who? 750 00:45:13,942 --> 00:45:15,288 Mother-in-law? 751 00:45:15,288 --> 00:45:17,333 No, Joo Ji Hye and Attorney Kim. 752 00:45:17,333 --> 00:45:18,524 Attorney Kim? 753 00:45:19,360 --> 00:45:21,852 Attorney Kim Hyun Chul? 754 00:45:21,852 --> 00:45:23,414 Yes. 755 00:45:23,414 --> 00:45:24,255 At what time? 756 00:45:24,255 --> 00:45:25,427 7 o'clock. 757 00:45:26,479 --> 00:45:27,720 6:30. 758 00:45:29,389 --> 00:45:31,046 Hey, hey, hey! Why? 759 00:45:31,046 --> 00:45:32,376 I want to wash my hair and take a shower. 760 00:45:32,376 --> 00:45:35,316 Hey, Attorney Kim is coming but why are you washing your hair and taking a shower? 761 00:45:35,316 --> 00:45:37,044 Then, guests are coming and you want me to be like this? 762 00:45:37,044 --> 00:45:37,859 Be like this. 763 00:45:37,859 --> 00:45:38,894 Let go. 764 00:45:38,894 --> 00:45:40,225 Just stay like this. 765 00:45:42,502 --> 00:45:43,431 Hey! 766 00:45:44,886 --> 00:45:46,295 Seriously! 767 00:45:48,384 --> 00:45:49,668 Welcome. 768 00:45:57,889 --> 00:46:01,371 Uh... show me a ring. 769 00:46:01,371 --> 00:46:02,870 Who is going to wear it? 770 00:46:02,870 --> 00:46:04,359 Ah, yes. 771 00:46:04,359 --> 00:46:06,084 That is... 772 00:46:06,084 --> 00:46:08,548 a really beautiful person is going to wear it. 773 00:46:08,548 --> 00:46:09,621 A woman? 774 00:46:09,621 --> 00:46:11,851 How old is she? 775 00:46:11,851 --> 00:46:13,648 She is a little over 50. 776 00:46:13,648 --> 00:46:17,007 In my eyes, she is still very pretty. 777 00:46:17,007 --> 00:46:18,908 From the first time I saw her. 778 00:46:22,920 --> 00:46:25,335 From the first time I saw you, till now... 779 00:46:28,391 --> 00:46:30,838 I have never forgotten you for even a moment. 780 00:46:33,377 --> 00:46:34,738 7 years have passed, 781 00:46:34,738 --> 00:46:36,945 why my feelings are still the same...? 782 00:46:45,165 --> 00:46:48,685 I think my time 7 years back has been suspended. 783 00:46:49,865 --> 00:46:51,851 No matter how much time has passed, 784 00:46:53,384 --> 00:46:56,430 even if I have become a guy with white hair, 785 00:46:58,565 --> 00:47:01,789 still... wouldn't you be the only love for me? 786 00:47:03,331 --> 00:47:06,565 Regretting it for a long time that I made you become someone elses wife... 787 00:47:07,773 --> 00:47:09,447 Make it prettily, please. 788 00:47:09,447 --> 00:47:10,274 Yes. 789 00:47:15,637 --> 00:47:18,192 Being hurt over your words that you have gotten over me... 790 00:47:19,894 --> 00:47:22,488 I would still be looking at you then. 791 00:47:24,228 --> 00:47:26,373 That is why, I want to try to make you remember. 792 00:47:26,998 --> 00:47:30,219 I don't want to lose you like this. 793 00:47:31,032 --> 00:47:33,795 I don't want to lose you like this. 794 00:47:58,384 --> 00:47:59,275 Hello. 795 00:47:59,275 --> 00:48:00,668 Sun Ah, have you been well? 796 00:48:00,668 --> 00:48:03,005 Yes, please come in. 797 00:48:06,868 --> 00:48:09,130 Hey! If people have come, why don't you get up? 798 00:48:10,831 --> 00:48:11,921 Forget it, I don't feel like it. 799 00:48:13,106 --> 00:48:14,633 This... 800 00:48:15,908 --> 00:48:17,479 Ah! Thank you. 801 00:48:18,298 --> 00:48:20,034 But, what is it's name? 802 00:48:20,475 --> 00:48:21,753 Forget-me-not. 803 00:48:21,753 --> 00:48:24,957 Ah, right! This is that famous forget-me-not. 804 00:48:24,957 --> 00:48:27,433 But, the flower language is probably... 805 00:48:27,701 --> 00:48:29,481 Please don't forget me. 806 00:48:29,481 --> 00:48:31,265 Yes, that's it. 807 00:48:32,208 --> 00:48:35,242 This is the flower that my ex-girlfriend used to like. 808 00:48:38,943 --> 00:48:41,171 Ah, is that why you bought this? 809 00:48:42,070 --> 00:48:43,203 Who? 810 00:48:43,203 --> 00:48:45,553 Hyun Chul, your first love? 811 00:48:47,284 --> 00:48:48,804 Why are you doing that? 812 00:48:49,362 --> 00:48:51,434 I want to put it away where it can't be seen. 813 00:48:51,434 --> 00:48:53,508 Where are you going to do the interview? 814 00:48:53,508 --> 00:48:54,767 Huh? 815 00:48:54,767 --> 00:48:55,550 Hey! 816 00:49:19,323 --> 00:49:20,367 You are smiling. 817 00:49:34,623 --> 00:49:36,759 Aigo! Doing the dishes is my job. 818 00:49:36,759 --> 00:49:37,676 Give it to me. 819 00:49:37,676 --> 00:49:39,083 Forget it. 820 00:49:39,903 --> 00:49:42,628 I have to use my body so that I don't think of other things. 821 00:49:44,625 --> 00:49:47,066 I will do it, so go ahead home. 822 00:49:48,261 --> 00:49:50,176 Can I really? 823 00:49:50,791 --> 00:49:52,107 I said so. 824 00:49:52,868 --> 00:49:55,220 When you leave, throw that. 825 00:49:56,357 --> 00:49:57,325 Yes. 826 00:50:07,232 --> 00:50:08,916 Stop the dish washing and come here. 827 00:50:08,916 --> 00:50:10,266 I'm almost done. 828 00:50:10,266 --> 00:50:12,707 I thought you were using the dish washer, 829 00:50:12,707 --> 00:50:14,527 then I will become too sorry. 830 00:50:14,527 --> 00:50:16,041 I don't use it often. 831 00:50:16,041 --> 00:50:18,230 I like the feeling of it being clean. 832 00:50:18,230 --> 00:50:20,363 Still, come and help me out. 833 00:50:20,363 --> 00:50:24,532 Cha Seung Hyuk, he said he will do the interview but he is being pettish over every thing he says. 834 00:50:31,447 --> 00:50:32,691 Your home is nice. 835 00:50:32,691 --> 00:50:34,750 You live in a nicely decorated house. 836 00:50:36,677 --> 00:50:37,697 I don't know things like that. 837 00:50:37,697 --> 00:50:39,098 Kang Sun Ah takes care of everything on her own. 838 00:50:40,307 --> 00:50:41,913 You have a really nice wife. 839 00:50:44,300 --> 00:50:44,904 So? 840 00:50:44,904 --> 00:50:46,128 Are you jealous? 841 00:50:49,207 --> 00:50:50,198 I asked if you were jealous. 842 00:50:51,948 --> 00:50:52,831 What if I am? 843 00:50:56,731 --> 00:50:57,787 Like there is nothing else to be jealous about? 844 00:50:59,239 --> 00:50:59,954 Come on out. 845 00:51:04,609 --> 00:51:06,342 Drinks are ready! 846 00:51:16,630 --> 00:51:18,356 He has had only 8 glasses of water already. 847 00:51:27,445 --> 00:51:28,154 Aigo! 848 00:51:28,154 --> 00:51:28,894 Eventually... 849 00:51:28,894 --> 00:51:30,523 she isn't coming. 850 00:51:32,546 --> 00:51:34,377 What are you doing like this all this time? 851 00:51:37,235 --> 00:51:38,923 Ob Pun. 852 00:51:48,404 --> 00:51:50,585 You just ordered a glass of water in someone's business place. 853 00:51:51,545 --> 00:51:52,854 You know that you're being impudent, right? 854 00:51:54,130 --> 00:51:56,285 I wanted to order with you when you came. 855 00:51:56,285 --> 00:51:57,674 Let's order. 856 00:51:57,674 --> 00:51:58,943 We can order. 857 00:51:58,943 --> 00:52:01,594 Here! Here! 858 00:52:14,773 --> 00:52:15,755 What is this? 859 00:52:15,755 --> 00:52:17,442 Open it. 860 00:52:17,442 --> 00:52:18,991 You'll know if you open it. 861 00:52:20,578 --> 00:52:21,249 No. 862 00:52:21,249 --> 00:52:23,155 There is no need to even look. 863 00:52:23,155 --> 00:52:24,595 I can't accept something like this. 864 00:52:24,595 --> 00:52:26,096 Ob Pun! 865 00:52:27,357 --> 00:52:28,291 I... 866 00:52:29,616 --> 00:52:31,436 came because I had something to say. 867 00:52:32,850 --> 00:52:34,576 I am not a monkey. 868 00:52:35,414 --> 00:52:35,911 What? 869 00:52:35,911 --> 00:52:37,473 I don't like bananas. 870 00:52:41,173 --> 00:52:42,099 So... 871 00:52:42,099 --> 00:52:45,230 I came to tell you to stop delivering me (banana) milk. 872 00:52:47,924 --> 00:52:48,836 Thanks for the tea. 873 00:52:48,836 --> 00:52:50,013 I'll be going now. 874 00:52:50,013 --> 00:52:51,422 Wait! Wait! 875 00:52:52,628 --> 00:52:53,113 Here! 876 00:52:58,713 --> 00:53:05,493 Can't I just love you? 877 00:53:05,493 --> 00:53:06,873 No, you can't. 878 00:53:06,873 --> 00:53:12,504 Can't you understand how I feel a little bit? 879 00:53:12,504 --> 00:53:13,977 No, I can't. 880 00:53:13,977 --> 00:53:16,872 If not, 881 00:53:16,872 --> 00:53:21,343 while loving that person... 882 00:53:21,343 --> 00:53:22,662 I said, no! 883 00:53:22,662 --> 00:53:23,105 can we live... 884 00:53:30,940 --> 00:53:31,794 I won't say anymore. 885 00:53:34,170 --> 00:53:35,293 Oppa and me... 886 00:53:37,738 --> 00:53:38,465 we can't. 887 00:53:40,107 --> 00:53:41,840 Hey! Ob Pun! 888 00:53:51,147 --> 00:53:52,117 Sun Ah... 889 00:53:52,117 --> 00:53:54,941 if you were born again, will you marry Seung Hyuk again? 890 00:53:56,886 --> 00:53:57,743 Well... 891 00:53:59,936 --> 00:54:00,957 What do you mean well? 892 00:54:00,957 --> 00:54:02,475 I won't marry you. 893 00:54:02,475 --> 00:54:04,474 Ah, you are really! 894 00:54:04,474 --> 00:54:06,756 Do you think it is easy to find a woman like Sun Ah? 895 00:54:06,756 --> 00:54:08,023 You should consider yourself lucky. 896 00:54:09,689 --> 00:54:11,011 She isn't easy to find. 897 00:54:11,878 --> 00:54:13,268 She doesn't wash her hair often. 898 00:54:13,268 --> 00:54:15,871 She goes to pee whenever I come home. 899 00:54:15,871 --> 00:54:18,321 When she goes to shit, it is at least for 2 hours. 900 00:54:19,734 --> 00:54:21,154 When did I? 901 00:54:22,134 --> 00:54:23,488 You didn't know that, right? 902 00:54:24,486 --> 00:54:26,382 You are really nasty! 903 00:54:26,382 --> 00:54:27,164 Ha! 904 00:54:27,164 --> 00:54:30,987 When you are born again, don't ever get married to him again. 905 00:54:30,987 --> 00:54:32,644 May be I will do that. 906 00:54:34,876 --> 00:54:36,453 But... 907 00:54:36,453 --> 00:54:40,256 Sun Ah, why did you want to become a nun? 908 00:54:40,728 --> 00:54:41,565 What? 909 00:54:41,565 --> 00:54:44,765 I mean... not everyone wants to become a nun. 910 00:54:45,710 --> 00:54:49,791 By any chance, did you get heartbroken then? 911 00:54:54,379 --> 00:54:55,391 Oh, my! 912 00:54:55,391 --> 00:54:56,553 I think that really was the case! 913 00:54:56,553 --> 00:54:59,293 I wonder what man made you become like that. 914 00:55:01,251 --> 00:55:02,707 Who do you think he is? 915 00:55:03,304 --> 00:55:04,713 Her first love... 916 00:55:07,737 --> 00:55:09,943 A bloody lucky guy. 917 00:55:13,744 --> 00:55:16,074 Cha Seung Hyuk, are you being jealous now? 918 00:55:16,074 --> 00:55:18,720 Calling Sun Ah's first love a lucky guy. 919 00:55:20,200 --> 00:55:21,491 Of course. 920 00:55:21,491 --> 00:55:26,909 How lucky was he that even though she was chasing after him in love, he got out of it luckily. 921 00:55:27,856 --> 00:55:29,295 Thanks to him, I am going through this trouble. 922 00:55:30,927 --> 00:55:32,241 He is really lucky. 923 00:55:32,241 --> 00:55:36,778 That lucky guy must most probably be desperately regretting it. 924 00:55:43,001 --> 00:55:45,773 Attorney Kim, why did you come back to Korea? 925 00:55:47,075 --> 00:55:48,692 There was a person that I really wanted to meet. 926 00:55:48,692 --> 00:55:51,071 Oh, my! Was that it? 927 00:55:53,063 --> 00:55:56,051 Ah! That first love? 928 00:55:56,051 --> 00:55:58,722 The person you couldn't see because you lacked courage? 929 00:55:59,689 --> 00:56:00,840 Yes. 930 00:56:03,636 --> 00:56:06,167 Is she married? 931 00:56:06,167 --> 00:56:07,761 She isn't married? 932 00:56:09,147 --> 00:56:10,656 She did, a long time back. 933 00:56:10,656 --> 00:56:11,987 She did! 934 00:56:13,094 --> 00:56:14,758 She is living happily, right? 935 00:56:15,726 --> 00:56:16,818 Well... 936 00:56:20,093 --> 00:56:21,264 Kang Sun Ah! 937 00:56:22,220 --> 00:56:23,706 Are you happy now? 938 00:56:24,758 --> 00:56:25,564 What? 939 00:56:26,367 --> 00:56:27,853 Yes, I am. 940 00:56:29,045 --> 00:56:29,990 You heard, right? 941 00:56:29,990 --> 00:56:31,646 She said that she is happy. 942 00:56:32,305 --> 00:56:34,294 I see. 943 00:56:34,294 --> 00:56:36,290 My first love should also be like that. 944 00:56:36,290 --> 00:56:37,486 What will you do if she isn't? 945 00:56:37,486 --> 00:56:38,644 Then I should get her back. 946 00:56:38,644 --> 00:56:39,670 What? 947 00:56:39,670 --> 00:56:42,847 That is the reason why I am still remaining in Korea. 948 00:56:47,073 --> 00:56:48,513 No, Hyun Chul. 949 00:56:48,513 --> 00:56:50,153 She will be happy. 950 00:56:50,153 --> 00:56:51,810 She will be living well happily. 951 00:56:53,884 --> 00:56:55,758 I think I had too much to drink. 952 00:56:55,758 --> 00:56:57,839 I will go first. 953 00:57:05,223 --> 00:57:06,144 She is my wife. 954 00:57:27,715 --> 00:57:28,713 I'm sorry. 955 00:57:28,713 --> 00:57:31,392 I drank too much. 956 00:57:44,287 --> 00:57:47,677 Today, you are really hateful. 957 00:57:55,014 --> 00:57:55,882 Next. 958 00:57:55,882 --> 00:57:57,089 Isn't there anybody else? 959 00:57:59,049 --> 00:58:00,417 These guys, really! 960 00:58:00,417 --> 00:58:01,879 Why isn't there anybody else? 961 00:58:02,892 --> 00:58:03,824 Hey, Bong Man! 962 00:58:04,441 --> 00:58:05,416 Come back up! 963 00:58:05,416 --> 00:58:06,423 Me? 964 00:58:12,562 --> 00:58:13,823 Hey, hey, hey! What about the Manager? 965 00:58:14,891 --> 00:58:15,731 He said that he is sick. 966 00:58:16,995 --> 00:58:18,737 Who will stop Cha Seung Hyuk? 967 00:58:22,213 --> 00:58:22,902 Next! 968 00:58:22,902 --> 00:58:24,759 Who is next? 969 00:58:25,603 --> 00:58:26,725 Director, you have a call. 970 00:58:26,725 --> 00:58:27,331 Who? 971 00:58:30,044 --> 00:58:31,067 Hyang Sook. 972 00:58:54,063 --> 00:58:54,906 I couldn't recognize you. 973 00:58:56,717 --> 00:58:59,846 Do I look like Hyang Gi and not Hyang Sook? 974 00:59:02,120 --> 00:59:03,060 I waited for a long time. 975 00:59:04,025 --> 00:59:05,477 Did you? 976 00:59:05,477 --> 00:59:06,765 I came out immediately. 977 00:59:06,765 --> 00:59:08,033 Not today. 978 00:59:08,033 --> 00:59:08,870 That day. 979 00:59:11,732 --> 00:59:13,467 I am sorry about that day. 980 00:59:14,411 --> 00:59:15,664 I was hectic. 981 00:59:18,846 --> 00:59:20,539 I asked to see you because I have something to say. 982 00:59:23,280 --> 00:59:24,420 I need some money. 983 00:59:26,532 --> 00:59:27,143 Money? 984 00:59:27,657 --> 00:59:28,846 Yes. 985 00:59:30,574 --> 00:59:31,804 How much? 986 00:59:36,625 --> 00:59:37,732 2 billion won. 987 00:59:52,075 --> 00:59:53,399 Hyang Sook said she needs it. 988 00:59:53,399 --> 00:59:54,595 So, you are going to give it to her? 989 00:59:54,595 --> 00:59:57,769 This is the money you pocketed from the Director. 990 00:59:57,769 --> 00:59:59,104 I don't think you like me. 991 00:59:59,104 --> 01:00:01,746 Director is someone who will never leave ma'am. 992 01:00:01,746 --> 01:00:04,921 It will be better if you come to your senses quickly. 993 01:00:04,921 --> 01:00:10,054 Do you need to know why I left that girl? 994 01:00:10,054 --> 01:00:11,641 Even if I am getting ready for a divorce, 995 01:00:11,641 --> 01:00:14,053 I don't think I will send her to you. 996 01:00:14,053 --> 01:00:15,254 The flower language is probably... 997 01:00:15,254 --> 01:00:17,446 Please don't forget me. 998 01:00:17,446 --> 01:00:19,019 I have something to say. 999 01:00:19,019 --> 01:00:20,688 I don't want to fool you anymore. 1000 01:00:20,688 --> 01:00:21,758 Forget it. 1001 01:00:21,758 --> 01:00:23,232 Don't tell me. 1002 01:00:23,232 --> 01:00:25,169 Just listen. 1003 01:00:25,169 --> 01:00:27,471 Actually Attorney Kim... 1004 01:00:29,521 --> 01:00:30,998 is my first love. 1005 01:00:30,998 --> 01:00:32,258 Did you think that I wouldn't know? 1006 01:00:32,258 --> 01:00:33,556 Why are you telling me this now? 1007 01:00:33,556 --> 01:00:34,690 Did you feel guilty? 1008 01:00:34,690 --> 01:00:36,208 I want to go to him. 1009 01:00:36,208 --> 01:00:37,247 What? 1010 01:00:37,247 --> 01:00:38,861 Give me a divorce. 66986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.