Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,915 --> 00:00:02,192
Episode 14
2
00:00:22,690 --> 00:00:24,307
Omo!
3
00:00:26,661 --> 00:00:28,698
What are you doing here?
4
00:00:30,489 --> 00:00:34,749
I said I would be late today. Didn't you get the text?
5
00:00:37,103 --> 00:00:38,964
You came here to see me?
6
00:00:40,862 --> 00:00:42,111
Sun Ah.
7
00:00:42,111 --> 00:00:43,261
Yes?
8
00:00:44,184 --> 00:00:46,678
Let's...
9
00:00:49,427 --> 00:00:51,309
Let's divorce.
10
00:01:07,070 --> 00:01:08,968
Are you kidding with me?
11
00:01:08,968 --> 00:01:09,765
Huh?
12
00:01:09,765 --> 00:01:13,911
Why do you say such a thing in front of the Virgin Mary?
13
00:01:13,911 --> 00:01:16,184
No, I...
14
00:01:18,046 --> 00:01:21,077
You know last time you went down on your knees and begged.
15
00:01:21,077 --> 00:01:25,353
You said you made a mistake... to please forgive you.
16
00:01:25,353 --> 00:01:27,552
And then what did you do?
17
00:01:27,552 --> 00:01:29,918
And you told me you won't make me hurt again.
18
00:01:29,918 --> 00:01:33,564
You said you really were sorry and really loved me.
19
00:01:33,564 --> 00:01:37,153
Did you or did you not say that in front of god?
20
00:01:37,153 --> 00:01:38,092
I did.
21
00:01:38,092 --> 00:01:40,469
So what did I say?
22
00:01:40,469 --> 00:01:42,538
Is it for real?
23
00:01:42,538 --> 00:01:47,052
Then I won't divorce you for real. Did I say that or not?
24
00:01:47,052 --> 00:01:47,796
You did.
25
00:01:47,796 --> 00:01:50,422
Then who are you talking rubbish in front of?
26
00:01:52,590 --> 00:01:54,529
You're getting cheeky!
27
00:01:58,498 --> 00:01:59,600
Hey!
28
00:01:59,600 --> 00:02:01,871
Kang Sun Ah!
29
00:02:01,871 --> 00:02:02,899
Ah, seriously!
30
00:02:04,514 --> 00:02:06,336
Sun Ah, listen to me please.
31
00:02:06,336 --> 00:02:08,203
This is all for you.
32
00:02:09,487 --> 00:02:11,418
Let's just get divorced.
33
00:02:13,980 --> 00:02:16,031
Let's get divorced!
34
00:02:17,525 --> 00:02:21,317
Say it one more time! If you do...
35
00:02:21,317 --> 00:02:23,553
...you'll die in my hands.
36
00:02:31,781 --> 00:02:34,725
As a matter of act, I...
37
00:02:34,725 --> 00:02:36,856
am going to die.
38
00:03:10,872 --> 00:03:12,895
Look here... Sun Ah...
39
00:03:12,895 --> 00:03:14,671
What?
40
00:03:16,513 --> 00:03:19,711
Stop it now and sleep. Alright?!
41
00:03:28,775 --> 00:03:30,780
I tell you I won't!
42
00:03:31,502 --> 00:03:32,371
Aish!
43
00:03:32,371 --> 00:03:33,692
Come here! Come here! Come here!
44
00:03:33,692 --> 00:03:35,223
Before Kang Sun Ah comes let's leave quickly!
45
00:03:35,223 --> 00:03:35,550
What?
46
00:03:36,076 --> 00:03:37,388
Hey, Cha Seung Hyuk!
47
00:03:39,441 --> 00:03:40,593
Stop right there!
48
00:03:42,605 --> 00:03:43,668
What is this?
49
00:03:45,458 --> 00:03:46,895
What to do?
50
00:03:46,895 --> 00:03:48,728
Oh my! Oh my! Manager Gae, I'm sorry.
51
00:03:48,728 --> 00:03:49,284
What to do?
52
00:03:49,284 --> 00:03:50,533
Madam, you are accurate.
53
00:03:51,631 --> 00:03:52,326
What to do, it must hurt?
54
00:03:52,326 --> 00:03:53,386
Please do what you have to do. Yes.
55
00:03:58,438 --> 00:04:00,666
Open the door, quickly!
56
00:04:00,666 --> 00:04:02,332
Aren't you going to open the door?
57
00:04:02,332 --> 00:04:03,452
You!
58
00:04:19,564 --> 00:04:23,150
It's his fault that he died? To be dead?
59
00:04:23,150 --> 00:04:25,558
Did father die because he wanted to?
60
00:04:25,558 --> 00:04:28,798
Would he have wanted to die leaving you behind?
61
00:04:29,643 --> 00:04:32,580
Do it your way! As you wish!
62
00:04:32,580 --> 00:04:34,624
But...
63
00:04:34,624 --> 00:04:38,301
you can't do that before I die.
64
00:04:38,301 --> 00:04:40,346
Do it after I die.
65
00:04:40,346 --> 00:04:44,393
Wait...
66
00:04:44,393 --> 00:04:46,179
and then do it after I die.
67
00:04:47,165 --> 00:04:50,504
You say that you hate it so much...
68
00:04:50,504 --> 00:04:52,593
what can your mom do?
69
00:05:01,426 --> 00:05:03,134
Yong Dae
70
00:05:22,682 --> 00:05:27,475
Only believe in me. You can never change your mind.
71
00:05:29,348 --> 00:05:31,440
Only I get a grueling...
72
00:05:34,930 --> 00:05:37,633
Seung Hyuk.
73
00:05:37,633 --> 00:05:41,011
Let's talk.
74
00:05:41,011 --> 00:05:42,603
I have nothing to talk to you about.
75
00:05:42,603 --> 00:05:45,181
Hey, Cha Seung Hyuk!
76
00:05:45,181 --> 00:05:47,237
Are you not going to let go of this?
77
00:05:48,655 --> 00:05:50,086
Did something happen?
78
00:05:50,086 --> 00:05:52,025
Let go of me!
79
00:05:53,470 --> 00:05:55,797
My goodness, it's so bloody.
80
00:05:56,295 --> 00:05:57,837
Hey, Cha Seung Hyuk!
81
00:05:57,837 --> 00:05:59,398
Hey!
82
00:05:59,398 --> 00:06:02,029
Hey, you brat, Cha Seung Hyuk!
83
00:06:04,435 --> 00:06:05,538
What?
84
00:06:05,538 --> 00:06:07,545
Let's fight.
85
00:06:07,545 --> 00:06:08,243
What?
86
00:06:08,243 --> 00:06:10,947
Let's end it today.
87
00:06:10,947 --> 00:06:15,646
You can never allow it and I can never give up on your mom.
88
00:06:15,646 --> 00:06:17,590
So let's fight.
89
00:06:20,930 --> 00:06:22,533
Do you really want to get broken somewhere?
90
00:06:22,533 --> 00:06:26,967
I'm not scared at all of getting broken somewhere or dying in your hands.
91
00:06:26,967 --> 00:06:31,999
Even if I die right here, I can never give up on your mother.
92
00:06:31,999 --> 00:06:35,874
You can't give up on her even if you die? Even if you die?
93
00:06:35,874 --> 00:06:38,605
Yes, even if I die!
94
00:06:40,421 --> 00:06:41,793
Why are you doing this, are you crazy?
95
00:06:41,793 --> 00:06:44,450
Hey, get away!
96
00:06:46,957 --> 00:06:48,661
You're great.
97
00:06:48,661 --> 00:06:50,998
Your bravery is admirable.
98
00:06:50,998 --> 00:06:53,813
Alright, try it!
99
00:06:53,813 --> 00:06:54,379
What?
100
00:06:54,379 --> 00:06:56,813
I said, you two, do as you please.
101
00:06:56,813 --> 00:06:57,749
Are you for real?
102
00:06:57,749 --> 00:07:01,361
Of course it's for real.
103
00:07:01,361 --> 00:07:04,535
It's not... never for me if I have to die.
104
00:07:08,411 --> 00:07:12,421
So, after I die, you guys can.
105
00:07:12,421 --> 00:07:15,899
When I die, do it then.
106
00:07:17,636 --> 00:07:20,371
Hey! When are you going to die?
107
00:07:20,371 --> 00:07:23,193
How can I wait for you to die?
108
00:07:41,989 --> 00:07:43,099
Divorce?
109
00:07:43,099 --> 00:07:44,323
Yes.
110
00:07:44,323 --> 00:07:49,470
At first I didn't know if this was a joke or a complaint,
111
00:07:49,470 --> 00:07:52,679
I just exploded and forgot about it.
112
00:07:52,679 --> 00:07:54,683
But later, as he kept doing it,
113
00:07:54,683 --> 00:07:57,338
I started to wonder if it was for real and also got a little scared.
114
00:07:57,338 --> 00:08:03,962
So that he can't even bring it up, I just went over-board and jumped up and down (with anger).
115
00:08:03,962 --> 00:08:05,996
It's probably nothing.
116
00:08:05,996 --> 00:08:09,178
He probably made some trouble somewhere and is probably putting on a show.
117
00:08:09,178 --> 00:08:10,265
Show?
118
00:08:10,265 --> 00:08:11,970
Men are like that.
119
00:08:11,970 --> 00:08:15,959
They do something horribly wrong and later when the wife finds out and jumps with anger,
120
00:08:15,959 --> 00:08:19,845
then he says something like this, "I knew then you'll do something like this so I said we should get divorced."
121
00:08:19,845 --> 00:08:22,213
They just try to get around it.
122
00:08:22,213 --> 00:08:25,745
Cha Seung Hyuk, what trouble did he create?
123
00:08:25,745 --> 00:08:27,415
If it's like that, it's actually a relief.
124
00:08:27,415 --> 00:08:28,735
What relief?
125
00:08:28,735 --> 00:08:31,372
If he was jumping up and down for real wanting a divorce.
126
00:08:31,372 --> 00:08:33,025
Then you should get divorced right away!
127
00:08:33,025 --> 00:08:37,031
Cha Seung Hyuk has lots of money so you can get a lot of alimony.
128
00:08:37,031 --> 00:08:38,548
Alimony?
129
00:08:38,548 --> 00:08:40,358
You're saying we can really get divorced?
130
00:08:40,358 --> 00:08:43,731
Hey! Hey! I'm just saying.
131
00:08:43,731 --> 00:08:47,783
But talking about it, I'm getting really jealous.
132
00:08:47,783 --> 00:08:51,403
Alimony. How much do you think you'll get?
133
00:08:53,770 --> 00:08:57,164
If I tell her that for alimony the debt is 7 billion.
134
00:08:57,164 --> 00:08:59,773
She will pass out.
135
00:09:02,808 --> 00:09:05,291
I payed back 3 billion (won).
136
00:09:05,291 --> 00:09:07,963
What should I do with the rest?
137
00:09:09,196 --> 00:09:11,729
Should I just ignore it and die?
138
00:09:15,647 --> 00:09:18,560
Did you ask Madam for a divorce again?
139
00:09:18,560 --> 00:09:19,339
Why?
140
00:09:19,339 --> 00:09:21,236
You got a phone call from your wife.
141
00:09:21,236 --> 00:09:24,334
That Madam is worrying.
142
00:09:24,334 --> 00:09:25,842
Why?
143
00:09:25,842 --> 00:09:27,601
Is it because you lost your money?
144
00:09:27,601 --> 00:09:29,036
Ah, seriously!
145
00:09:29,036 --> 00:09:32,224
Money, you can pay back somehow.
146
00:09:32,224 --> 00:09:35,010
Although it's a lot.
147
00:09:35,010 --> 00:09:39,665
Before I die, I won't be able to pay back all that money.
148
00:09:39,665 --> 00:09:41,919
I don't want her to live being debt-ridden.
149
00:09:41,919 --> 00:09:43,648
Don't do that!
150
00:09:43,648 --> 00:09:46,419
Just because you don't have money, do you think Madam will say, "I can't live with you."
151
00:09:46,419 --> 00:09:48,320
She's not the type to do that!
152
00:09:48,320 --> 00:09:50,576
That's enough.
153
00:09:50,576 --> 00:09:53,838
Whether or not I have money, I can't live with her anymore.
154
00:09:53,838 --> 00:09:55,832
Ah, seriously!
155
00:10:06,432 --> 00:10:08,230
Welcome to the Philippines.
156
00:10:08,230 --> 00:10:09,604
Thank you.
157
00:10:09,604 --> 00:10:12,132
You are always stuck in your room.
158
00:10:13,117 --> 00:10:15,208
I already looked for a house to move in to.
159
00:10:15,208 --> 00:10:17,929
In a few days, this lifestyle will be over.
160
00:10:17,929 --> 00:10:22,012
Thinking of leaving, I'm a little sad.
161
00:10:23,957 --> 00:10:26,310
I think I need to go back.
162
00:10:26,310 --> 00:10:29,240
Go back? To where?
163
00:10:29,240 --> 00:10:32,562
I'm not happy.
164
00:10:32,562 --> 00:10:37,498
Even if I dress in good clothes, eat good food and sleep in a good place...
165
00:10:37,498 --> 00:10:39,676
I'm not in the least bit happy.
166
00:10:40,167 --> 00:10:42,366
I'm merely breathing...
167
00:10:42,366 --> 00:10:45,417
it doesn't feel like I'm living.
168
00:10:45,417 --> 00:10:49,776
From the first place, I wanted Cha Seung Hyuk, not his money.
169
00:10:51,276 --> 00:10:54,944
If I do this, you said Cha Seung Hyuk will come to me.
170
00:10:54,944 --> 00:10:59,362
You said only if I do this, I'll be able to get a hold of him.
171
00:10:59,362 --> 00:11:01,347
But if that's not it...
172
00:11:01,347 --> 00:11:03,180
then I don't need this money either.
173
00:11:03,180 --> 00:11:05,773
Get a hold of yourself.
174
00:11:05,773 --> 00:11:10,522
You married into that rich household and crawled out with just your body!
175
00:11:10,522 --> 00:11:13,176
That's enough to ruin your life once.
176
00:11:13,176 --> 00:11:16,815
Are you saying you'll do it again?
177
00:11:16,815 --> 00:11:20,670
For what, for whom?
178
00:11:20,670 --> 00:11:25,142
I can't ruin that person, I can't do that.
179
00:11:25,142 --> 00:11:27,793
Because that person...
180
00:11:27,793 --> 00:11:30,423
I love him.
181
00:11:30,423 --> 00:11:34,818
Even if that person doesn't.
182
00:11:34,818 --> 00:11:36,886
Because I love him.
183
00:11:43,474 --> 00:11:45,873
The money...
184
00:11:45,873 --> 00:11:47,162
I'm going to give it back.
185
00:11:50,997 --> 00:11:56,331
Are you confident that you won't regret it?
186
00:11:56,331 --> 00:11:59,879
I won't regret, I won't.
187
00:11:59,879 --> 00:12:01,589
Alright.
188
00:12:01,589 --> 00:12:03,793
It's your money anyways.
189
00:12:08,628 --> 00:12:09,534
I'm sorry.
190
00:12:10,609 --> 00:12:12,870
If you get to know me, I am a soft guy...
191
00:12:12,870 --> 00:12:14,065
I'm Cha Seung Hyuk.
192
00:12:14,065 --> 00:12:15,730
My goodness.
193
00:12:15,730 --> 00:12:17,773
It was really awesome back then.
194
00:12:17,773 --> 00:12:18,863
Then don't let go of me.
195
00:12:20,207 --> 00:12:23,740
How did he become like this?
196
00:12:23,740 --> 00:12:26,305
What? What again?
197
00:12:26,305 --> 00:12:31,294
Before, the commercial market was full of Cha Seung Hyuk.
198
00:12:31,294 --> 00:12:32,742
Was it only commercials?
199
00:12:32,742 --> 00:12:35,460
Oh! Look at all this!
200
00:12:35,460 --> 00:12:37,054
Oh, you're here and also here!
201
00:12:38,341 --> 00:12:40,214
And also here!
202
00:12:40,214 --> 00:12:43,271
You swept all the famous advertisements on paper.
203
00:12:46,754 --> 00:12:49,080
But... where is everyone?
204
00:12:49,080 --> 00:12:51,023
Ah! Today is Kang Guro's first match.
205
00:12:51,023 --> 00:12:53,024
Manager So took the kids to audit it.
206
00:12:53,024 --> 00:12:54,533
The match is going to start now, do you want to watch together?
207
00:12:54,533 --> 00:12:57,703
No, it's okay. I won't, it'll spoil my eyes.
208
00:12:57,703 --> 00:13:00,730
Hey, but why is this still stuck here?
209
00:13:00,730 --> 00:13:03,323
We need to take this off because I payed back the 30 million!
210
00:13:04,236 --> 00:13:05,512
Did you really pay it back?
211
00:13:05,512 --> 00:13:08,589
If I didn't, would I be here?
212
00:13:08,589 --> 00:13:12,253
I would have built a picturesque house in the meadow and would be living there.
213
00:13:12,756 --> 00:13:16,069
They are going to come tomorrow and take it off.
214
00:13:16,069 --> 00:13:19,786
If we knew this was going to happen, we should have earned more money then, right?
215
00:13:20,425 --> 00:13:23,459
To say it bluntly, what about this?
216
00:13:23,459 --> 00:13:24,605
That!
217
00:13:24,605 --> 00:13:28,053
Returning your time back to you, your skin care solution.
218
00:13:28,053 --> 00:13:29,180
EPFORETURN.
219
00:13:29,180 --> 00:13:31,713
You filmed all those commercials.
220
00:13:31,713 --> 00:13:34,015
You just did a favor for others.
221
00:13:36,612 --> 00:13:38,848
I'm always thirsty.
222
00:13:38,848 --> 00:13:40,666
When I'm 50% lacking.
223
00:13:50,452 --> 00:13:51,022
Cut!
224
00:13:51,022 --> 00:13:53,486
NG! Cha Seung Hyuk!
225
00:13:53,486 --> 00:13:55,549
How can you drink it like that?
226
00:13:55,549 --> 00:13:56,585
You have to drink it like it tastes good.
227
00:13:56,585 --> 00:13:58,353
It doesn't taste good.
228
00:13:58,353 --> 00:14:01,730
Health drinks are all like that. But still drink it like it tastes good.
229
00:14:01,730 --> 00:14:02,936
You understand, right?
230
00:14:02,936 --> 00:14:05,352
We'll start again.
231
00:14:06,584 --> 00:14:08,230
Ready?
232
00:14:08,230 --> 00:14:09,405
Action!
233
00:14:17,418 --> 00:14:19,171
Cha Seung Hyuk!
234
00:14:19,171 --> 00:14:21,211
Ah, seriously!
235
00:14:21,211 --> 00:14:23,582
It tastes like crap.
236
00:14:23,582 --> 00:14:25,170
What?
237
00:14:26,830 --> 00:14:29,328
It tastes like crap!
238
00:14:30,342 --> 00:14:31,641
Why are you doing this?
239
00:14:31,641 --> 00:14:33,995
This is not fun, let's stop doing this.
240
00:14:33,995 --> 00:14:34,459
Huh?
241
00:14:34,459 --> 00:14:35,453
-Cha Seung Hyuk! -Where are you going!
242
00:14:35,453 --> 00:14:37,281
Cha Seung Hyuk!
243
00:14:37,281 --> 00:14:39,559
I'm sorry. I'm sorry!
244
00:14:39,559 --> 00:14:41,752
Wait a moment Director. I'm sorry. I'm sorry!
245
00:14:41,752 --> 00:14:44,272
Hey you! Cha Seung Hyuk!
246
00:14:48,578 --> 00:14:51,975
If you hadn't said then that "it tastes like crap,"
247
00:14:51,975 --> 00:14:54,825
you would have been more than able to pay off all the debt by now.
248
00:14:54,825 --> 00:14:57,542
Do you know how much money you would have gotten if you had suppressed it once?
249
00:14:57,542 --> 00:14:59,564
After that, all the contracts were broken one after the other.
250
00:14:59,564 --> 00:15:01,363
And you retired after that.
251
00:15:01,363 --> 00:15:02,781
You did well.
252
00:15:02,781 --> 00:15:04,324
You did really well.
253
00:15:04,324 --> 00:15:05,742
Hey, Gae Dong!
254
00:15:05,742 --> 00:15:09,680
Didn't you say last time an advertisement came in for me?
255
00:15:09,680 --> 00:15:10,797
Why?
256
00:15:10,797 --> 00:15:12,482
Are you going to do that?
257
00:15:12,482 --> 00:15:14,666
Well...
258
00:15:14,666 --> 00:15:15,813
Find out if I can do it.
259
00:15:15,813 --> 00:15:18,401
For real?! Hurray!
260
00:15:18,401 --> 00:15:20,317
I'll find it out for you quick! Just a moment!
261
00:15:43,984 --> 00:15:45,997
I'm number one!
262
00:15:59,100 --> 00:16:01,493
I'm number one!
263
00:16:05,856 --> 00:16:07,538
Congratulations on your victory today.
264
00:16:07,538 --> 00:16:09,816
Do you think you'll win this time as well?
265
00:16:09,816 --> 00:16:12,363
Could you give us a word about the match being held in a few days?
266
00:16:12,363 --> 00:16:13,836
You!
267
00:16:13,836 --> 00:16:16,946
How does it feel to knock down the opponent in 20 seconds?
268
00:16:16,946 --> 00:16:18,168
Aish!
269
00:16:18,168 --> 00:16:22,307
You shortened Cha Seung Hyuk's 30 second KO record by 5 seconds.
270
00:16:22,307 --> 00:16:25,431
Really? I broke Cha Seung Hyuk's record?
271
00:16:26,460 --> 00:16:27,914
Yes.
272
00:16:27,914 --> 00:16:31,023
Kang Guro, you broke the record Cha Seung Hyuk set in 2009.
273
00:16:31,023 --> 00:16:33,393
Could you also tell us about your feelings toward setting a record?
274
00:16:33,393 --> 00:16:36,124
Alright, I'll only say one word.
275
00:16:37,563 --> 00:16:39,754
It's done, it's done!
276
00:16:39,754 --> 00:16:41,650
There are already 3 to 4 waiting in line.
277
00:16:41,650 --> 00:16:44,234
They are going to sign the contract right away! Let's go quickly! Hurry!
278
00:16:44,234 --> 00:16:45,588
Hurry! Hurry! Let's go quickly!
279
00:16:45,588 --> 00:16:48,305
Hey! We need to turn off the TV!
280
00:16:48,305 --> 00:16:49,868
That's not important!
281
00:16:50,421 --> 00:16:52,411
Oh! It's Kang Guro.
282
00:16:53,978 --> 00:16:56,467
Then should we just watch just that and go?
283
00:16:57,172 --> 00:16:59,352
Could you tell us that one thing now?
284
00:16:59,352 --> 00:17:04,742
Cha Seung Hyuk, are you watching? I'm Kang Guro.
285
00:17:04,742 --> 00:17:10,047
The record of 30 seconds that you made... I broke it today!
286
00:17:11,585 --> 00:17:15,209
Cha Seung Hyuk, are you watching? I'm Kang Guro!
287
00:17:23,004 --> 00:17:25,122
Oh, thank you.
288
00:17:25,703 --> 00:17:27,612
Read it.
289
00:17:27,612 --> 00:17:29,350
Let's just sign it.
290
00:17:29,350 --> 00:17:33,667
You created trouble by not reading before you signed. Hurry!
291
00:17:38,740 --> 00:17:40,601
Thank you.
292
00:17:48,259 --> 00:17:50,475
It really doesn't taste good.
293
00:17:51,514 --> 00:17:53,688
That's why we changed the copyright.
294
00:17:53,688 --> 00:17:56,419
Medicine that is good for you tastes bitter in your mouth.
295
00:17:57,860 --> 00:18:01,516
I'm really honored to support you once again, Cha Seung Hyuk.
296
00:18:03,319 --> 00:18:08,142
Truthfully. When Cha Seung Hyuk was our model, the sales were at its best.
297
00:18:08,142 --> 00:18:10,302
I know, right?
298
00:18:11,813 --> 00:18:13,693
What is this?
299
00:18:13,693 --> 00:18:16,053
If damages are incurred to the sales of the product
300
00:18:16,053 --> 00:18:19,934
the contractor can claim a penalty for breach of contract to the contractee up to three times the damages.
301
00:18:19,934 --> 00:18:21,876
What's wrong with it?
302
00:18:21,876 --> 00:18:23,548
Who is the contractor and who is the contractee?
303
00:18:23,548 --> 00:18:27,945
Obviously the contractor is the company and you are the contractee.
304
00:18:27,945 --> 00:18:29,369
Ah!
305
00:18:29,369 --> 00:18:32,684
Since you act unexpectedly often.
306
00:18:32,684 --> 00:18:35,415
When the rumor, "it tastes like crap," spread,
307
00:18:35,415 --> 00:18:38,512
It took quite long to recover sales.
308
00:18:38,512 --> 00:18:42,371
Because we can't affect the sales by any chance.
309
00:18:42,371 --> 00:18:44,420
I'm not going to do it. I'm not!
310
00:18:44,420 --> 00:18:45,640
Pardon?
311
00:18:45,640 --> 00:18:47,163
Let's stand up, let's go.
312
00:18:47,163 --> 00:18:48,972
Why?! Why?
313
00:18:48,972 --> 00:18:50,737
Just a moment.
314
00:18:50,737 --> 00:18:51,957
Director!
315
00:18:51,957 --> 00:18:53,828
We are not the only ones who do this, everyone does.
316
00:18:53,828 --> 00:18:54,824
Director! Director!
317
00:18:57,468 --> 00:19:01,589
As soon as I'm done here, I'll go back to the States.
318
00:19:02,710 --> 00:19:05,890
Okay. Thanks. See you soon.
319
00:19:32,162 --> 00:19:35,282
Are you going somewhere?
320
00:19:35,282 --> 00:19:38,871
Yes. I wanted to walk around a bit.
321
00:19:38,871 --> 00:19:42,514
Alright. Then go.
322
00:19:42,514 --> 00:19:43,938
OK.
323
00:19:49,699 --> 00:19:51,830
Ji Hye!
324
00:19:51,830 --> 00:19:53,441
Yes?
325
00:19:53,441 --> 00:19:55,479
Would you like to walk with me?
326
00:20:02,543 --> 00:20:05,313
It's here as well.
327
00:20:05,313 --> 00:20:07,885
What now?
328
00:20:07,885 --> 00:20:10,273
Ah! I'm not doing it.
329
00:20:10,273 --> 00:20:10,902
What?
330
00:20:14,076 --> 00:20:15,093
I'm not doing it.
331
00:20:24,683 --> 00:20:25,878
I'm not doing it.
332
00:20:31,393 --> 00:20:32,749
I'm not doing it.
333
00:20:35,478 --> 00:20:36,483
I'll call you.
334
00:20:40,143 --> 00:20:43,430
Why on earth? Why? Why Why?
335
00:20:43,430 --> 00:20:46,193
I got the appointments,
336
00:20:46,193 --> 00:20:49,421
do you or do you not have an intention to pay off your debt?
337
00:20:49,421 --> 00:20:51,068
It's not like you are training a mongrel.
338
00:20:51,068 --> 00:20:53,786
Why aren't you doing it? Why on earth? Why?
339
00:20:53,786 --> 00:20:57,029
Hey Gae Dong! I've been too nice to you, right?
340
00:20:58,828 --> 00:21:00,556
Fine.
341
00:21:09,472 --> 00:21:12,332
Ah, seriously!
342
00:21:12,332 --> 00:21:15,292
Contracts actually have things like penalty for breach of contract.
343
00:21:15,292 --> 00:21:17,691
It's just formality.
344
00:21:17,691 --> 00:21:20,396
Forget it. If I'm not careful, my debt will increase by three-fold.
345
00:21:20,396 --> 00:21:24,910
Health drink, clothing, cosmetics and shoes... I only got the best.
346
00:21:24,910 --> 00:21:27,210
Why on earth won't you do it?
347
00:21:33,262 --> 00:21:36,368
Oh my! Cha Seung Hyuk drank that and died.
348
00:21:36,368 --> 00:21:37,866
- Really? - Yes.
349
00:21:40,461 --> 00:21:42,613
Even this Cha Seung Hyuk applied and died.
350
00:21:42,613 --> 00:21:46,131
Oh my! Oh my goodness!
351
00:21:50,095 --> 00:21:51,752
Nothing is working out, really!
352
00:21:51,752 --> 00:21:55,179
Director, let's just do it, huh?
353
00:21:55,179 --> 00:21:56,855
What further trouble are you going to create
354
00:21:56,855 --> 00:21:59,049
that you aren't signing it because you are scared of the penalty for breach of contract?
355
00:21:59,049 --> 00:22:01,364
No matter how long they ar, they are just one year short contracts.
356
00:22:01,364 --> 00:22:02,857
After shooting the commercials, just for one year...
357
00:22:02,857 --> 00:22:07,384
You just have to act dead for one year.
358
00:22:07,384 --> 00:22:09,332
Act like I am dead?
359
00:22:09,332 --> 00:22:12,231
Like you are dead... act like you are dead.
360
00:22:12,231 --> 00:22:16,765
Like I am dead... act like I am dead?
361
00:22:16,765 --> 00:22:19,153
Yes, bingo!
362
00:22:19,153 --> 00:22:20,968
You punk!
363
00:22:20,968 --> 00:22:23,011
I really don't want to die.
364
00:22:39,890 --> 00:22:43,406
It is really nice to walk around with you, Hyun Chul.
365
00:22:43,406 --> 00:22:46,449
It seems like we are on a date.
366
00:22:48,624 --> 00:22:49,697
Why?
367
00:22:49,697 --> 00:22:51,559
Ji Hye...
368
00:22:51,559 --> 00:22:54,757
I decided to go back to the States.
369
00:22:54,757 --> 00:22:58,611
What... what are you saying?
370
00:22:58,611 --> 00:23:01,280
You said that you are going to be in Korea for around a year.
371
00:23:01,280 --> 00:23:04,120
It is difficult to live here.
372
00:23:04,120 --> 00:23:06,656
Just use the office.
373
00:23:06,656 --> 00:23:09,467
That doesn't make sense.
374
00:23:09,467 --> 00:23:11,900
The office is not the problem.
375
00:23:11,900 --> 00:23:15,684
Then... what about us dating?
376
00:23:15,684 --> 00:23:18,714
Hyun Chul, you asked me out.
377
00:23:18,714 --> 00:23:19,883
I'm sorry.
378
00:23:19,883 --> 00:23:25,565
I don't think I am yet... ready to accept somebody and love her.
379
00:23:25,565 --> 00:23:28,098
Those things...
380
00:23:28,098 --> 00:23:30,214
aren't done with preparations.
381
00:23:30,214 --> 00:23:33,725
If you start liking someone... if you start liking her...
382
00:23:37,351 --> 00:23:40,534
You don't... like me, right?
383
00:23:40,534 --> 00:23:43,094
I like you... as a friend.
384
00:23:46,490 --> 00:23:48,673
Why won't I do?
385
00:23:48,673 --> 00:23:51,295
Why can I only be a friend?
386
00:23:52,058 --> 00:23:54,917
Is it because of your first love?
387
00:23:54,917 --> 00:23:59,184
She already got married. She even made up with her husband.
388
00:24:00,917 --> 00:24:04,412
I wanted to see if she was doing well.
389
00:24:04,412 --> 00:24:09,209
After seeing that, I couldn't help but fold my feelings.
390
00:24:09,209 --> 00:24:13,787
I thought that I would give up thinking that I can't give up on her.
391
00:24:14,598 --> 00:24:18,516
But...
392
00:24:18,516 --> 00:24:20,155
my feelings won't stop.
393
00:24:29,242 --> 00:24:35,668
As the symptoms of brain tumor, you will frequently have failed eyesight and vomit.
394
00:24:38,270 --> 00:24:40,070
Are you okay?
395
00:24:40,070 --> 00:24:41,599
Ah, seriously!
396
00:24:41,599 --> 00:24:44,700
Why are you getting car-sick all of a sudden when you never have before?
397
00:24:44,700 --> 00:24:47,775
Let's rest a bit, I need to get some air.
398
00:24:50,769 --> 00:24:54,513
Why did the two of you break up?
399
00:24:56,304 --> 00:25:00,343
If she stays like that in your heart...
400
00:25:00,343 --> 00:25:03,791
I don't think you broke up because you stopped loving her.
401
00:25:03,791 --> 00:25:06,730
Can't you tell me?
402
00:25:09,218 --> 00:25:12,860
I didn't want to die in front of her.
403
00:25:15,516 --> 00:25:20,848
I didn't want her to become sad... because of me.
404
00:25:31,573 --> 00:25:33,740
Oh! Veronica!
405
00:25:38,073 --> 00:25:39,943
Are you ready?
406
00:25:39,943 --> 00:25:41,586
Yes? For what...?
407
00:25:41,586 --> 00:25:44,943
We have an evening meeting at your place today.
408
00:25:44,943 --> 00:25:46,705
Ah! That's right... that's right!
409
00:25:46,705 --> 00:25:49,025
Ah! That's right... that's right?
410
00:25:49,025 --> 00:25:50,788
Your belief is really...
411
00:25:50,788 --> 00:25:53,726
Father, please understand her.
412
00:25:53,726 --> 00:25:58,100
Veronica's spirit is temporarily on leave.
413
00:25:58,100 --> 00:25:59,866
Unni!
414
00:25:59,866 --> 00:26:01,127
It's not something like that.
415
00:26:01,127 --> 00:26:03,566
Is there something wrong again?
416
00:26:03,566 --> 00:26:05,998
Cha Seung Hyuk... wants to divorce
417
00:26:05,998 --> 00:26:07,979
What? Again?
418
00:26:07,979 --> 00:26:12,608
No, that's not it. He's just joking.
419
00:26:17,610 --> 00:26:21,241
It's not a joke. I really want to divorce.
420
00:26:21,241 --> 00:26:23,911
Ah! Seriously?! Why are you doing this again?
421
00:26:25,099 --> 00:26:26,919
I really must get a divorce.
422
00:26:26,919 --> 00:26:28,886
Ah, seriously!
423
00:26:28,886 --> 00:26:33,721
Actually, I wanted to divorce Sun Ah sometime back.
424
00:26:33,721 --> 00:26:36,567
Though I used all sorts of methods,
425
00:26:36,567 --> 00:26:38,715
I couldn't get divorced.
426
00:26:41,213 --> 00:26:44,510
Sun Ah got out of it really well.
427
00:26:44,510 --> 00:26:46,369
No matter what method I used, it didn't work.
428
00:26:46,369 --> 00:26:48,356
What methods?
429
00:26:48,356 --> 00:26:50,385
What is it that you want to do?
430
00:26:57,138 --> 00:26:59,425
How can that be a method?
431
00:26:59,425 --> 00:27:01,339
You had no intentions of getting divorced in the first place.
432
00:27:01,339 --> 00:27:04,342
No, that's not it. I really wanted to divorce then.
433
00:27:04,342 --> 00:27:05,890
Forget it.
434
00:27:05,890 --> 00:27:10,413
Madam is originally someone who has no grounds for divorce even if you search for one real hard.
435
00:27:10,413 --> 00:27:13,671
See if you can get divorced even if you look for a reason to divorce.
436
00:27:13,671 --> 00:27:17,766
Director, you just said that you want a divorce,
437
00:27:17,766 --> 00:27:20,853
you didn't even have this much intention to get divorced.
438
00:27:21,768 --> 00:27:24,658
To put it bluntly, say that you really wanted a divorce,
439
00:27:24,658 --> 00:27:26,884
you could have struck her once, then it would have been over.
440
00:27:26,884 --> 00:27:31,375
This punk! Hey! How can I hit such a small and cute person?
441
00:27:31,375 --> 00:27:35,475
For a person who wants a divorce, you speak poetic words.
442
00:27:35,475 --> 00:27:37,896
Get up quickly, so that we can go home.
443
00:27:37,896 --> 00:27:39,667
You speak nonsense.
444
00:27:41,374 --> 00:27:43,207
That punk isn't even funny!
445
00:27:49,398 --> 00:27:51,328
Please come in
446
00:27:52,464 --> 00:27:54,671
Where's Cha Seung Hyuk?
447
00:27:54,671 --> 00:27:55,669
Ah! He's not here.
448
00:27:55,669 --> 00:27:58,172
He is at fault, so he will probably come back late.
449
00:27:58,172 --> 00:28:00,580
I thought perhaps...
450
00:28:00,580 --> 00:28:02,612
I needn't have worn this!
451
00:28:03,831 --> 00:28:07,744
You are all dressed excessively for people attending an evening meeting.
452
00:28:07,744 --> 00:28:11,083
And why are you all so excited?
453
00:28:29,722 --> 00:28:30,775
Go ahead in then.
454
00:28:30,775 --> 00:28:35,875
Hey Dong! Is there nothing else but striking her?
455
00:28:35,875 --> 00:28:39,059
Ah, seriously! There isn't any, anything at all.
456
00:28:39,059 --> 00:28:42,925
Do you know what people say when they hear that a woman is getting divorced?
457
00:28:42,925 --> 00:28:46,445
Did the husband have an affair? Or did he hit the woman?
458
00:28:46,445 --> 00:28:48,258
Ten out of ten people say that.
459
00:28:48,258 --> 00:28:53,665
What does that mean? An affair and violence, these two are the most sensitive matters.
460
00:28:53,665 --> 00:28:58,263
Madam just forgave your affair.
461
00:28:58,263 --> 00:29:00,488
I didn't have an affair.
462
00:29:00,488 --> 00:29:02,387
Say something that can be believed.
463
00:29:03,729 --> 00:29:05,147
Really!
464
00:29:05,147 --> 00:29:07,323
Fine, say that it is the truth.
465
00:29:07,323 --> 00:29:09,555
Then all that is left is hitting her.
466
00:29:09,555 --> 00:29:12,283
Don't do it if you don't like it
467
00:29:13,181 --> 00:29:15,019
Still... hitting is too much.
468
00:29:15,019 --> 00:29:17,409
So, don't get divorced!
469
00:29:17,409 --> 00:29:20,137
Will that do? Call me.
470
00:29:21,916 --> 00:29:25,337
Ah, that bastard! How can I hit her?
471
00:29:32,661 --> 00:29:33,668
Let's start the evening meeting...
472
00:29:33,668 --> 00:29:36,250
You must be happy.
473
00:29:36,250 --> 00:29:38,138
Well, I guess.
474
00:29:38,138 --> 00:29:40,619
This may sound out of place but...
475
00:29:40,619 --> 00:29:42,439
All the women in the neighborhood say this...
476
00:29:42,439 --> 00:29:45,462
They would be happy if they could live for a just a day with a man like Cha Seung Hyuk.
477
00:29:45,462 --> 00:29:48,520
That can be said when you live for a day with him.
478
00:29:48,520 --> 00:29:50,963
It's not really great to live with him continuously.
479
00:29:50,963 --> 00:29:52,583
He is so moody!
480
00:29:56,386 --> 00:29:58,153
Excuse me...
481
00:29:58,153 --> 00:29:59,003
Let's start the service...
482
00:29:59,003 --> 00:30:01,081
True! You must be nervous.
483
00:30:01,081 --> 00:30:03,984
As there are many women who desire him.
484
00:30:03,984 --> 00:30:05,689
Who? Are you talking about yourself?
485
00:30:05,689 --> 00:30:09,082
Oh my! Oh my! You act like I am the only one who said that.
486
00:30:11,209 --> 00:30:13,333
Look here, sisters.
487
00:30:13,333 --> 00:30:16,447
Now... can we start the evening meeting?
488
00:30:16,447 --> 00:30:17,809
Yes.
489
00:30:17,809 --> 00:30:20,567
Then open Book 10.
490
00:30:20,567 --> 00:30:22,308
Kang Sun Ah!
491
00:30:22,308 --> 00:30:23,589
Where are you, Kang Sun Ah?
492
00:30:23,589 --> 00:30:25,393
It seems that Cha Seung Hyuk is here.
493
00:30:26,655 --> 00:30:29,120
Excuse me for a moment.
494
00:30:30,251 --> 00:30:31,524
Above all...
495
00:30:32,413 --> 00:30:34,873
I should at least put on some lipstick since Cha Seung Hyuk is here.
496
00:30:34,873 --> 00:30:36,389
Oh Lord!
497
00:30:36,974 --> 00:30:37,885
Did you come?
498
00:30:37,885 --> 00:30:38,832
In your room, I am...
499
00:30:38,832 --> 00:30:40,206
Let's get divorced!
500
00:30:40,206 --> 00:30:40,735
What?
501
00:30:40,735 --> 00:30:42,505
Divorce! Let's get divorced!
502
00:30:43,602 --> 00:30:44,999
Did he say divorce?
503
00:30:45,717 --> 00:30:47,423
Stop talking nonsense and be quiet.
504
00:30:47,423 --> 00:30:48,873
With Father Kwon, I am...
505
00:30:48,873 --> 00:30:50,314
Forget it, I won't listen to what you say.
506
00:30:50,314 --> 00:30:51,877
Let's just get divorced!
507
00:30:51,877 --> 00:30:53,429
I tell you, be quiet. Be quiet.
508
00:30:53,429 --> 00:30:55,119
I won't be quiet. Why are you asking me to be quiet?
509
00:30:55,119 --> 00:30:56,722
Let's get divorced! Please!
510
00:31:00,544 --> 00:31:02,144
Let's please get divorced!
511
00:31:02,144 --> 00:31:04,095
Why are you being so stubborn?
512
00:31:04,095 --> 00:31:06,835
You know last time... when I had an affair with Hyang Sook...
513
00:31:06,835 --> 00:31:08,138
Let's pretend that didn't happen.
514
00:31:08,138 --> 00:31:10,912
Don't forgive me and let's just get divorced.
515
00:31:10,912 --> 00:31:13,568
- Cha Seung Hyuk had an affair! - Oh my!
516
00:31:13,568 --> 00:31:15,832
Oh... Lord!
517
00:31:15,832 --> 00:31:17,282
Frankly, that time I...
518
00:31:17,282 --> 00:31:20,836
went all the way with Hyang Sook!
519
00:31:20,836 --> 00:31:23,833
He said that he went all the way!
520
00:31:23,833 --> 00:31:26,575
Oh Lord!
521
00:31:26,575 --> 00:31:29,366
Why do you keep telling me to be quiet when I am asking for a divorce?
522
00:31:29,875 --> 00:31:30,979
You really...
523
00:31:30,979 --> 00:31:33,584
will you give me a divorce only if I hit you like this?
524
00:31:33,584 --> 00:31:35,811
Ah, geez! Seriously!
525
00:31:35,811 --> 00:31:37,634
He even hits her!
526
00:31:37,634 --> 00:31:38,666
Oh my!
527
00:31:38,666 --> 00:31:41,926
Oh... Lord!
528
00:31:41,926 --> 00:31:43,513
Seriously!
529
00:31:43,513 --> 00:31:45,755
Let's talk later!
530
00:31:45,755 --> 00:31:48,366
Where are you going when I am asking for a divorce?
531
00:31:53,840 --> 00:31:56,120
So...
532
00:31:56,120 --> 00:31:57,618
Let's get divorced.
533
00:31:59,733 --> 00:32:01,295
Hey!
534
00:32:04,085 --> 00:32:05,565
Are you really going to be like this?
535
00:32:05,565 --> 00:32:06,495
- I will. - Really?
536
00:32:06,495 --> 00:32:08,387
Really!
537
00:32:13,174 --> 00:32:14,202
Why are you like this?
538
00:32:19,979 --> 00:32:20,806
Sun Ah!
539
00:32:20,806 --> 00:32:23,333
Oh my! What is this sound?
540
00:32:23,333 --> 00:32:25,867
Oh my! Oh my! Oh my! Oh my!
541
00:32:26,209 --> 00:32:28,029
Are you alright? Huh?
542
00:32:30,313 --> 00:32:31,636
Sun Ah!
543
00:32:31,636 --> 00:32:35,450
Oh my! Oh my! What is this? What is this?
544
00:32:35,450 --> 00:32:37,774
This... this... I didn't do this.
545
00:32:37,774 --> 00:32:39,169
Cha Seung Hyuk!
546
00:32:39,169 --> 00:32:40,206
No!
547
00:32:40,206 --> 00:32:42,026
Veronica, are you alright?
548
00:32:42,026 --> 00:32:42,736
Yes.
549
00:32:42,736 --> 00:32:45,115
I tell you I didn't do it. That is...
550
00:32:45,115 --> 00:32:47,114
Since when did you live getting hit?
551
00:32:47,114 --> 00:32:48,790
I tell you that it isn't.
552
00:32:48,790 --> 00:32:50,623
Cha Seung Hyuk!
553
00:32:54,631 --> 00:32:56,104
See me for a moment.
554
00:32:56,104 --> 00:32:58,556
Do you think I will get scared if you ask to see me?
555
00:33:03,441 --> 00:33:05,113
Oh Lord!
556
00:33:05,662 --> 00:33:06,620
Oh Lord!
557
00:33:06,620 --> 00:33:09,720
Tell them that you fell down after you did a flying kick.
558
00:33:09,720 --> 00:33:11,678
What? Oh my!
559
00:33:11,678 --> 00:33:13,499
I tell you she fell by herself.
560
00:33:13,499 --> 00:33:16,316
You just hit her.
561
00:33:16,316 --> 00:33:19,332
Tell them that you fell on your own.
562
00:33:19,332 --> 00:33:20,564
Oh my gosh!
563
00:33:20,564 --> 00:33:21,957
I tell you that it wasn't me.
564
00:33:21,957 --> 00:33:23,993
- That's too much! - What are you doing?
565
00:33:24,883 --> 00:33:27,864
Yes. Please go home safely.
566
00:33:33,179 --> 00:33:35,626
I explained it well so that they can understand.
567
00:33:35,626 --> 00:33:39,017
They are good people, so they probably won't spread rumors.
568
00:33:41,755 --> 00:33:43,444
Where are you going? Huh?
569
00:33:59,040 --> 00:34:00,785
Kang Sun Ah...
570
00:34:00,785 --> 00:34:03,022
Please listen to me.
571
00:34:04,929 --> 00:34:08,270
The divorce...
572
00:34:08,270 --> 00:34:10,331
we must do it.
573
00:34:22,522 --> 00:34:25,783
Please get me a plane ticket to Korea.
574
00:34:25,783 --> 00:34:28,037
No, just one.
575
00:34:29,193 --> 00:34:32,073
Only the person who wants to return should return.
576
00:34:44,042 --> 00:34:47,586
Seung Hyuk, please wait for me.
577
00:34:47,586 --> 00:34:50,364
I will go back.
578
00:34:50,364 --> 00:34:52,949
I will ask for forgiveness in Korea.
579
00:35:02,306 --> 00:35:04,401
- Let's get divorced. - Ha!
580
00:35:25,247 --> 00:35:27,113
Let's get divorced.
581
00:35:40,873 --> 00:35:44,204
Excuse me, it seems like you received a text message.
582
00:35:44,204 --> 00:35:47,168
Ah! I'm sorry.
583
00:35:47,168 --> 00:35:49,573
Still...
584
00:35:58,816 --> 00:36:01,734
Let's get divorced! Let's get divorced!
585
00:36:16,608 --> 00:36:18,084
Do you want to die?
586
00:36:18,084 --> 00:36:20,327
Keep at it and you will really die!
587
00:36:31,594 --> 00:36:33,891
Are you going somewhere?
588
00:36:33,891 --> 00:36:35,338
Yes.
589
00:36:35,338 --> 00:36:39,099
I will go out briefly.
590
00:36:39,880 --> 00:36:42,403
I won't take long.
591
00:36:42,403 --> 00:36:44,147
Do business well.
592
00:36:44,147 --> 00:36:46,454
Yes, be safe.
593
00:36:59,814 --> 00:37:03,424
Since the wind is blowing gently and we have good sunlight,
594
00:37:03,424 --> 00:37:06,729
I wanted to create a picnic atmosphere.
595
00:37:06,729 --> 00:37:10,499
Did you make it personally to give it to me?
596
00:37:12,178 --> 00:37:13,747
Wow!
597
00:37:17,645 --> 00:37:21,007
How can I eat it since it is so precious? Huh?
598
00:37:21,007 --> 00:37:23,587
I made it so that you can have it deliciously, so eat up.
599
00:37:27,870 --> 00:37:29,213
The ring...
600
00:37:29,947 --> 00:37:32,884
Where is the ring?
601
00:37:32,884 --> 00:37:35,342
I asked you where the ring is.
602
00:37:38,349 --> 00:37:42,729
No way... did you already give up?
603
00:37:42,729 --> 00:37:44,652
Because of that guy Seung Hyuk?
604
00:37:44,652 --> 00:37:47,313
After feeding me this,
605
00:37:47,313 --> 00:37:49,720
"Oppa, thank you for everything so far."
606
00:37:49,720 --> 00:37:51,579
"There is no way it will work out for us."
607
00:37:51,579 --> 00:37:55,102
Did you pack this to say that?
608
00:37:55,102 --> 00:37:56,427
Then, what do we do?
609
00:37:56,427 --> 00:37:59,566
I told you that I will take care of it. Me!
610
00:37:59,566 --> 00:38:02,096
If you packed this thinking like that,
611
00:38:02,096 --> 00:38:03,993
just give it to the dogs!
612
00:38:03,993 --> 00:38:06,563
I have no intentions in the least of eating this and not seeing you again.
613
00:38:06,563 --> 00:38:08,766
Aigo!
614
00:38:08,766 --> 00:38:11,834
Oppa, what can I do if you act like this also?
615
00:38:18,886 --> 00:38:20,506
You came.
616
00:38:20,506 --> 00:38:21,592
What about Sun Ah?
617
00:38:21,592 --> 00:38:24,752
Oh! She just left. Didn't you meet her?
618
00:38:24,752 --> 00:38:26,405
Really?
619
00:38:26,405 --> 00:38:29,053
Anyway, there isn't a thing that coincides with her.
620
00:38:29,053 --> 00:38:31,892
Aigo! I came here in vain.
621
00:38:31,892 --> 00:38:33,698
It's been a long time.
622
00:38:35,089 --> 00:38:36,859
What brings you here?
623
00:38:39,406 --> 00:38:41,483
I just came. Just like that.
624
00:38:41,483 --> 00:38:43,229
Ah!
625
00:38:43,995 --> 00:38:45,522
Did you come to see your daughter-in-law?
626
00:38:45,522 --> 00:38:47,242
Let's say that I did.
627
00:38:48,741 --> 00:38:51,525
Oh! What is that...?
628
00:38:54,822 --> 00:38:56,848
Take it and have it.
629
00:38:56,848 --> 00:38:58,080
Pardon?
630
00:38:58,080 --> 00:38:59,722
I didn't pack it for me to eat anyway.
631
00:38:59,722 --> 00:39:02,498
I packed it because the guy is pitiful living alone.
632
00:39:02,498 --> 00:39:05,265
Aigo! Why all this?
633
00:39:05,265 --> 00:39:07,712
And I am not alone. I am always with the Lord...
634
00:39:07,712 --> 00:39:10,220
Alright. Alright.
635
00:39:10,220 --> 00:39:12,110
Enjoy it.
636
00:39:30,486 --> 00:39:32,088
Wow! Aigo!
637
00:39:32,930 --> 00:39:35,083
Aigo! What is all this?
638
00:39:42,581 --> 00:39:45,461
To you, my long love...
639
00:39:45,461 --> 00:39:48,539
Even the heavens aren't permitting our love...
640
00:39:48,539 --> 00:39:51,624
I am going to give you up.
641
00:39:51,624 --> 00:39:55,560
I will fold my feelings for you now.
642
00:39:55,560 --> 00:39:58,461
Oh Lord!
643
00:39:58,936 --> 00:40:00,418
Oh Lord!
644
00:40:13,886 --> 00:40:15,630
Why? Are you going to divorce me?
645
00:40:15,630 --> 00:40:18,153
You! Count till 3 from now.
646
00:40:18,153 --> 00:40:19,592
Why till 3?
647
00:40:19,592 --> 00:40:21,815
I am going to go there till you count till 3.
648
00:40:21,815 --> 00:40:23,116
What?
649
00:40:23,116 --> 00:40:24,933
Why would you come here?
650
00:40:29,322 --> 00:40:31,927
Hey! Hey! Madam is here!
651
00:40:33,797 --> 00:40:34,858
The red (seizure) stickers!
652
00:40:34,858 --> 00:40:37,557
Quickly! Where?
653
00:40:38,336 --> 00:40:40,046
I asked you to count till 3, why aren't you counting?
654
00:40:40,046 --> 00:40:41,771
Alright! OK, Ok!
655
00:40:43,585 --> 00:40:48,460
One...
656
00:40:48,460 --> 00:40:50,358
What to do?
657
00:40:50,358 --> 00:40:51,996
What about this?
658
00:40:51,996 --> 00:40:53,016
What is that?
659
00:40:53,016 --> 00:40:55,072
Put a heart on it, quickly! Quickly!
660
00:40:55,072 --> 00:40:59,144
Two...
661
00:41:01,553 --> 00:41:03,221
That's enough. Three!
662
00:41:03,221 --> 00:41:04,916
I arrived.
663
00:41:06,435 --> 00:41:09,227
Hey! Hey! Hey! Oh! Oh! Oh!
664
00:41:10,942 --> 00:41:12,082
Here... One, two, three.
665
00:41:12,082 --> 00:41:14,387
You appeared, Madam!
666
00:41:17,022 --> 00:41:18,647
Hey! What's with, appeared?
667
00:41:18,647 --> 00:41:21,285
You should say hello. Isn't that right, Madam?
668
00:41:21,285 --> 00:41:23,618
Oh! You came!
669
00:41:30,250 --> 00:41:32,059
Ah! What is this?
670
00:41:32,059 --> 00:41:34,144
Why is this on the bar...?
671
00:41:34,144 --> 00:41:36,158
We put in a lot of thought into this.
672
00:41:36,158 --> 00:41:38,191
We stuck it on, if you take it off then...
673
00:41:38,932 --> 00:41:40,505
No!
674
00:41:40,505 --> 00:41:43,581
Our guys grew up without receiving much love...
675
00:41:43,581 --> 00:41:46,443
so I decorated the place up.
676
00:41:58,014 --> 00:42:00,489
But... what brings you here?
677
00:42:04,033 --> 00:42:06,942
That'll do. Come and talk with me, quickly!
678
00:42:07,927 --> 00:42:08,791
- Oh! - Quickly!
679
00:42:08,791 --> 00:42:12,089
Alright, I'll go. Why are grabbing me? I'll go.
680
00:42:28,585 --> 00:42:31,331
What on earth is the reason why you keep asking for a divorce?
681
00:42:31,331 --> 00:42:32,607
I already told you.
682
00:42:32,607 --> 00:42:34,745
I cheated so let's get divorced.
683
00:42:34,745 --> 00:42:35,870
Forget it.
684
00:42:35,870 --> 00:42:37,364
I said I will turn a blind eye to it.
685
00:42:37,364 --> 00:42:38,062
Next.
686
00:42:38,062 --> 00:42:38,077
And also...
687
00:42:38,077 --> 00:42:42,523
I even hit you yesterday.
688
00:42:42,523 --> 00:42:43,740
Forget it.
689
00:42:43,740 --> 00:42:45,290
I will think of it as a mistake.
690
00:42:45,290 --> 00:42:46,588
Next...
691
00:42:47,226 --> 00:42:48,725
Uh...
692
00:42:48,725 --> 00:42:51,801
And... uh...
693
00:42:51,801 --> 00:42:54,251
Uh... what?
694
00:42:56,232 --> 00:42:57,614
You are ugly!
695
00:42:57,614 --> 00:42:59,352
What?
696
00:43:00,697 --> 00:43:01,728
Forget it.
697
00:43:01,728 --> 00:43:03,393
That's not the truth.
698
00:43:03,393 --> 00:43:03,834
Next.
699
00:43:03,834 --> 00:43:06,485
Ah, geez! Let's just get divorced.
700
00:43:06,485 --> 00:43:08,002
If I say do, just do it.
701
00:43:08,002 --> 00:43:10,072
There isn't even much time left, why do you keep questioning me?
702
00:43:10,072 --> 00:43:11,228
Why is there no time?
703
00:43:11,228 --> 00:43:13,029
There just isn't any.
704
00:43:19,095 --> 00:43:20,853
Don't be like this and tell me.
705
00:43:20,853 --> 00:43:23,641
What is the real reason you are asking for a divorce?
706
00:43:24,867 --> 00:43:25,810
Really.
707
00:43:25,810 --> 00:43:27,810
Tell me the truth.
708
00:43:27,810 --> 00:43:29,866
Honestly.
709
00:43:31,435 --> 00:43:34,109
Hon... estly?
710
00:43:34,109 --> 00:43:35,875
Yes.
711
00:43:39,071 --> 00:43:41,226
It's alright.
712
00:43:42,808 --> 00:43:45,525
I...
713
00:43:45,525 --> 00:43:47,896
actually...
714
00:43:50,951 --> 00:43:53,421
I don't like you a lot.
715
00:43:53,421 --> 00:43:55,793
You don't like me? I...
716
00:43:56,873 --> 00:43:58,396
Really?
717
00:44:01,864 --> 00:44:03,089
Forget it.
718
00:44:03,089 --> 00:44:05,042
It doesn't seem to be your sincere feelings.
719
00:44:05,042 --> 00:44:06,414
What do you mean it isn't my sincere feelings?
720
00:44:06,414 --> 00:44:08,367
There is nothing more to hear.
721
00:44:08,367 --> 00:44:10,617
Then, I will be going now.
722
00:44:11,699 --> 00:44:14,578
Where are you going when I asked for a divorce?
723
00:44:14,578 --> 00:44:15,488
Hmm...
724
00:44:15,488 --> 00:44:16,558
I...
725
00:44:16,558 --> 00:44:20,035
will never divorce you.
726
00:44:29,952 --> 00:44:33,088
It really can't be that he dislikes me, right?
727
00:44:33,982 --> 00:44:36,229
I got scared to death.
728
00:44:39,661 --> 00:44:40,949
Oh my! Manager So!
729
00:44:40,949 --> 00:44:44,203
Oh! What brings you here?
730
00:44:44,203 --> 00:44:46,539
I came to see Seung Hyuk briefly.
731
00:44:46,864 --> 00:44:48,668
Hey! Take them off, quickly! Quickly! Quickly!
732
00:44:48,668 --> 00:44:49,895
Yes.
733
00:44:51,522 --> 00:44:53,853
Hey! Where did you get this?
734
00:44:53,853 --> 00:44:55,648
This... is Seung Min's.
735
00:44:55,648 --> 00:44:56,484
What?
736
00:44:56,484 --> 00:44:59,147
It has been 100 days since he dated his girl friend, so he made 100 hearts.
737
00:44:59,147 --> 00:45:00,644
So silly. Seriously!
738
00:45:00,644 --> 00:45:01,582
Seung Min!
739
00:45:01,582 --> 00:45:03,852
Come here.
740
00:45:03,852 --> 00:45:06,395
Anyway, you saved the day.
741
00:45:06,395 --> 00:45:09,081
I'm just happy that I could be of help.
742
00:45:09,791 --> 00:45:11,173
Take them off quickly!
743
00:45:11,173 --> 00:45:11,760
Yes.
744
00:45:11,760 --> 00:45:14,497
It will be a headache if the people from the court come.
745
00:45:19,818 --> 00:45:23,209
Sun Ah.
746
00:45:23,209 --> 00:45:25,923
Was it because of this...
747
00:45:25,923 --> 00:45:27,749
why you asked for a divorce?
748
00:45:31,934 --> 00:45:33,350
I am your wife.
749
00:45:33,350 --> 00:45:35,762
How can you hide something like this from me?
750
00:45:35,762 --> 00:45:38,656
Why do I have to hear about this through Manager So?
751
00:45:40,238 --> 00:45:41,565
Don't look at me.
752
00:45:41,565 --> 00:45:44,305
Is a divorce a joke?
753
00:45:46,138 --> 00:45:48,017
Listen carefully, Cha Seung Hyuk!
754
00:45:48,017 --> 00:45:50,228
I am your wife.
755
00:45:50,228 --> 00:45:53,719
I will never divorce you over something like this even if I die.
756
00:45:53,719 --> 00:45:57,262
I didn't love you because you had money.
757
00:45:57,262 --> 00:45:59,515
Whether you have money or not.
758
00:45:59,515 --> 00:46:01,495
Whether you are gifted or not.
759
00:46:01,495 --> 00:46:04,152
Whether you are healthy or ill.
760
00:46:04,152 --> 00:46:06,226
Whether in times of sadness or in times of happiness.
761
00:46:06,226 --> 00:46:08,880
Whether in times of joy and in times of distress.
762
00:46:08,880 --> 00:46:12,396
Whenever, at any time, and under any conditions...
763
00:46:12,396 --> 00:46:15,682
I will live as your wife.
764
00:46:15,682 --> 00:46:19,024
Till I die.
765
00:46:19,024 --> 00:46:21,185
This is how I sincerely feel.
766
00:46:40,767 --> 00:46:42,301
Thank you.
767
00:46:43,864 --> 00:46:45,698
I'll be going. See you at home.
768
00:46:45,698 --> 00:46:48,128
Manager So, I will be going.
769
00:46:55,545 --> 00:46:58,431
Wow! How did you get a wife like that?
770
00:46:58,431 --> 00:47:00,761
Indeed, it's Madam!
771
00:47:00,761 --> 00:47:03,342
I tell you while listening I almost started crying because I was touched.
772
00:47:13,265 --> 00:47:15,782
I like you... as a friend.
773
00:47:22,174 --> 00:47:23,918
Oh! Sun Ah! What brings you here?
774
00:47:23,918 --> 00:47:25,281
Hello. That is...
775
00:47:25,281 --> 00:47:27,318
I came to see Attorney Kim.
776
00:47:27,318 --> 00:47:29,180
Hyun Chul?
777
00:47:29,180 --> 00:47:30,385
Is he in?
778
00:47:30,385 --> 00:47:32,624
Hyun Chul left a little while back.
779
00:47:32,624 --> 00:47:35,360
He said that he won't come back today.
780
00:47:35,360 --> 00:47:37,709
Ah! I see...
781
00:47:37,709 --> 00:47:39,393
Why? Is there a problem?
782
00:47:39,393 --> 00:47:41,252
Ah! It's just...
783
00:47:41,252 --> 00:47:44,588
A person I know got scummed.
784
00:47:44,588 --> 00:47:47,915
Seizure stickers are stuck here and there.
785
00:47:47,915 --> 00:47:50,405
I came to get advise to see if there are any solutions.
786
00:47:50,405 --> 00:47:53,320
Oh my gosh! How?
787
00:47:53,320 --> 00:47:54,712
Do you know the person really well?
788
00:47:54,712 --> 00:47:57,174
Ah... a little.
789
00:47:57,174 --> 00:47:58,559
I will come back later.
790
00:47:58,559 --> 00:48:03,955
No. You came all the way here, have a cup of tea with me before you leave.
791
00:48:03,955 --> 00:48:09,696
Anyway, I also have something to get advise from you.
792
00:48:14,752 --> 00:48:17,539
To you, my long love.
793
00:48:18,576 --> 00:48:24,250
I think even the heavens are not allowing our love, thus I am going to give you up now.
794
00:48:25,587 --> 00:48:30,580
I will fold my feelings for you now.
795
00:48:32,664 --> 00:48:36,078
Oh!
796
00:48:36,078 --> 00:48:40,850
Oh, my Lord! Oh, my Lord!
797
00:48:40,850 --> 00:48:43,585
This is definitely not my fault.
798
00:48:43,585 --> 00:48:46,332
This is just purely...
799
00:48:51,097 --> 00:48:53,072
It was my fault.
800
00:48:53,072 --> 00:48:59,037
My Lord, why did you give me such an attractive body?
801
00:48:59,037 --> 00:49:01,482
Ah! My Lord!
802
00:49:01,482 --> 00:49:02,984
Father.
803
00:49:02,984 --> 00:49:04,626
Yes, Hyun Chul. Please come.
804
00:49:04,626 --> 00:49:07,841
I hadn't seen you for awhile and I was curious about you anyway.
805
00:49:07,841 --> 00:49:10,363
What prayer...
806
00:49:10,363 --> 00:49:11,462
Uh?
807
00:49:11,462 --> 00:49:13,090
Did I disturb you?
808
00:49:13,090 --> 00:49:15,974
Ah, no, no.
809
00:49:15,974 --> 00:49:18,821
During the time that I didn't see you, your face is gaunt.
810
00:49:18,821 --> 00:49:20,031
Was there a problem?
811
00:49:20,031 --> 00:49:22,240
It's just that I didn't get much sleep.
812
00:49:24,147 --> 00:49:26,260
Father...
813
00:49:26,260 --> 00:49:28,511
I'm thinking of returning to the U.S.
814
00:49:28,511 --> 00:49:30,176
To the U.S.?
815
00:49:30,176 --> 00:49:32,029
Is there something wrong with your health by any chance?
816
00:49:32,029 --> 00:49:35,004
No. It's not something like that.
817
00:49:35,004 --> 00:49:38,642
I have things to do.
818
00:49:38,642 --> 00:49:42,972
If I leave this time, I plan on not returning.
819
00:49:42,972 --> 00:49:44,909
Hyun Chul...
820
00:49:44,909 --> 00:49:48,816
Please take care of Sun Ah.
821
00:49:52,953 --> 00:49:56,364
Must you... really do that?
822
00:49:56,364 --> 00:49:59,422
I think it will be best for everybody.
823
00:50:04,405 --> 00:50:07,825
That is why he left.
824
00:50:07,825 --> 00:50:10,877
That is why.
825
00:50:10,877 --> 00:50:15,657
After being diagnosed as a terminally ill patient, he didn't have the courage to tell.
826
00:50:17,751 --> 00:50:24,153
Just in case something bad happens to that woman also after she hears it.
827
00:50:26,110 --> 00:50:29,039
That is why he couldn't even tell that woman.
828
00:50:30,032 --> 00:50:33,534
Hyun Chul moaned in pain alone and he left.
829
00:50:39,473 --> 00:50:42,138
Sun Ah, even you are crying.
830
00:50:43,157 --> 00:50:47,183
Even I cried after hearing that story from Hyun Chul.
831
00:50:47,183 --> 00:50:52,183
Even if it didn't happen to me, it is too heartbreaking.
832
00:50:52,183 --> 00:50:57,983
But... how can I beat the two of them when they broke up like that?
833
00:50:57,983 --> 00:51:00,237
How could I?
834
00:51:01,638 --> 00:51:07,916
When Seung Hyuk said, "Hyang Sook, Hyang Sook," Sun Ah, you must have felt like me, right?
835
00:51:09,169 --> 00:51:12,458
Ji Hye, I think I need to go now.
836
00:51:12,458 --> 00:51:14,009
Ah!
837
00:51:14,009 --> 00:51:16,534
I think I took much of your time. I'm sorry.
838
00:51:16,534 --> 00:51:18,765
I only talked about myself.
839
00:51:18,765 --> 00:51:20,973
No, you didn't. Then I will be going.
840
00:51:22,753 --> 00:51:25,507
Oh! Sun Ah, are you alright?
841
00:51:25,507 --> 00:51:27,509
Yes, I'm fine.
842
00:51:27,509 --> 00:51:29,144
I will be going.
843
00:51:41,661 --> 00:51:44,091
Whether you have money or not.
844
00:51:44,091 --> 00:51:46,446
Whether you are talented or not.
845
00:51:46,446 --> 00:51:49,440
Whether you are healthy or ill.
846
00:51:49,440 --> 00:51:50,882
Whether in times of sorrow.
847
00:51:50,882 --> 00:51:52,159
Or whether in times of joy.
848
00:51:52,159 --> 00:51:54,914
Whether in times of fun or in times of distress.
849
00:51:54,914 --> 00:51:58,123
Whenever, at any time, under any situation...
850
00:51:58,123 --> 00:52:00,640
I will live as your wife.
851
00:52:00,640 --> 00:52:02,989
Till I die.
852
00:52:04,510 --> 00:52:06,951
This is my sincere feelings.
853
00:52:11,023 --> 00:52:14,726
Whether I have money or not.
854
00:52:14,726 --> 00:52:18,248
Whether I am healthy or ill.
855
00:52:42,992 --> 00:52:44,319
I...
856
00:52:44,319 --> 00:52:47,347
thought that you would wait for me.
857
00:52:47,347 --> 00:52:50,004
I...
858
00:52:50,004 --> 00:52:51,467
had hoped that you would wait.
859
00:52:51,467 --> 00:52:54,470
I wanted to forget you to death.
860
00:52:54,470 --> 00:52:55,911
I didn't die...
861
00:52:55,911 --> 00:52:57,832
nor did I forget you.
862
00:52:57,832 --> 00:53:01,227
To even get married to him,
863
00:53:01,227 --> 00:53:03,768
did you like Cha Seung Hyuk that much?
864
00:53:31,924 --> 00:53:34,363
Will you really be alright?
865
00:53:34,363 --> 00:53:36,289
I am really going to die.
866
00:53:36,289 --> 00:53:38,928
I will be only leaving behind debt.
867
00:53:38,928 --> 00:53:42,099
Sun Ah...
868
00:53:42,099 --> 00:53:45,628
do I really not have to get divorced?
869
00:53:45,628 --> 00:53:47,768
After telling all the truth,
870
00:53:47,768 --> 00:53:53,125
can I lay my face on your lap and cry?
871
00:53:53,125 --> 00:53:56,166
Director!
872
00:53:56,166 --> 00:53:57,525
What are you doing here?
873
00:53:57,525 --> 00:53:58,720
I looked for you for a long time.
874
00:53:58,720 --> 00:54:00,244
Dong!
875
00:54:00,244 --> 00:54:02,396
I found this.
876
00:54:02,396 --> 00:54:04,354
What is it?
877
00:54:04,354 --> 00:54:07,916
The necklace Sun Ah gave me previously.
878
00:54:07,916 --> 00:54:09,913
That she will be by my side,
879
00:54:09,913 --> 00:54:12,437
that she will guard me...
880
00:54:12,437 --> 00:54:14,510
I thought...
881
00:54:14,510 --> 00:54:16,518
But what about this?
882
00:54:17,529 --> 00:54:21,081
For a fairly long time it disappeared and no matter how I looked for it, I couldn't find it.
883
00:54:21,081 --> 00:54:22,585
It was here.
884
00:54:22,585 --> 00:54:25,536
Ah, I see.
885
00:54:25,536 --> 00:54:27,347
I...
886
00:54:27,347 --> 00:54:30,609
with Sun Ah...
887
00:54:30,609 --> 00:54:32,705
I needn't get divorced, right?
888
00:54:32,705 --> 00:54:34,400
Madam said this awhile back.
889
00:54:34,400 --> 00:54:37,324
Whenever, at any time, and under any condition that she will never get divorced.
890
00:54:37,324 --> 00:54:40,062
Then... Then if...
891
00:54:40,062 --> 00:54:43,731
even if I die only leave behind debt,
892
00:54:43,731 --> 00:54:45,872
I am not being cowardly, right?
893
00:54:45,872 --> 00:54:49,618
Since Sun Ah said that she won't do it, can't I just...
894
00:54:49,618 --> 00:54:52,399
just do that selfishly?
895
00:54:52,399 --> 00:54:54,300
Yes.
896
00:54:54,300 --> 00:54:56,731
Stop with the divorce talk,
897
00:54:56,731 --> 00:55:00,531
and let's go home.
898
00:55:00,531 --> 00:55:01,611
Alright.
899
00:55:01,611 --> 00:55:03,485
I will go home.
900
00:55:03,485 --> 00:55:05,459
Alright.
901
00:55:09,750 --> 00:55:10,494
Dong!
902
00:55:14,466 --> 00:55:17,211
Ah! Really, why is he like this?
903
00:55:31,770 --> 00:55:34,393
I am leaving without saying goodbye.
904
00:55:34,393 --> 00:55:36,763
Stay well, Sun Ah.
905
00:55:47,507 --> 00:55:48,705
Yes, Sun Ah.
906
00:55:48,705 --> 00:55:51,089
Where are you, oppa?
907
00:55:51,089 --> 00:55:52,639
I...
908
00:55:52,639 --> 00:55:54,209
just...
909
00:55:54,209 --> 00:55:55,967
I was about to sleep.
910
00:55:55,967 --> 00:55:57,945
Already?
911
00:55:57,945 --> 00:56:00,876
Yes, I was a little tired.
912
00:56:00,876 --> 00:56:07,134
Do you still worry about me?
913
00:56:07,134 --> 00:56:08,949
Why would I worry?
914
00:56:08,949 --> 00:56:11,046
I saw that you were living well.
915
00:56:11,046 --> 00:56:13,922
Then why...
916
00:56:13,922 --> 00:56:18,423
are you in front of my house?
917
00:56:19,918 --> 00:56:22,768
Sun Ah!
918
00:56:27,562 --> 00:56:28,771
Why are you like this?
919
00:56:28,771 --> 00:56:31,097
What is the problem? Why are you crying?
920
00:56:31,097 --> 00:56:34,442
Like an idiot...
921
00:56:34,442 --> 00:56:37,428
who is worrying for whom?
922
00:56:37,428 --> 00:56:39,599
Like an idiot...
923
00:56:39,599 --> 00:56:42,274
What is it? Tell me what the problem is.
924
00:56:43,807 --> 00:56:46,189
Why didn't you tell me?
925
00:56:46,189 --> 00:56:50,049
Why didn't you tell me like an idiot?
926
00:56:50,049 --> 00:56:52,668
When you are dying,
927
00:56:52,668 --> 00:56:56,298
who is worrying about whom?
928
00:56:56,298 --> 00:56:57,498
I would have waited.
929
00:56:57,498 --> 00:57:00,895
Whether it is for a year or two, I would have waited.
930
00:57:00,895 --> 00:57:04,838
whether it was for 3 years or 4 years, I would have waited.
931
00:57:04,838 --> 00:57:07,373
Like an idiot.
932
00:57:07,373 --> 00:57:12,205
Oppa, if you had just told me,
933
00:57:12,205 --> 00:57:16,818
I wouldn't have made it so hard for you, oppa.
934
00:57:16,818 --> 00:57:21,933
I wouldn't have sent you off alone.
935
00:57:26,562 --> 00:57:28,614
Like an idiot.
936
00:57:28,614 --> 00:57:31,541
I didn't even now that.
937
00:57:31,541 --> 00:57:34,151
Don't cry.
938
00:57:34,151 --> 00:57:36,423
I was wrong.
939
00:57:36,423 --> 00:57:38,621
Don't cry.
940
00:58:18,714 --> 00:58:21,872
There is no such thing as miracles.
941
00:58:29,426 --> 00:58:30,872
Do you like that guy so much? So much?
942
00:58:30,872 --> 00:58:32,260
I will divorce you.
943
00:58:32,260 --> 00:58:33,296
Let's separate.
944
00:58:33,296 --> 00:58:34,441
I will do it for you.
945
00:58:34,441 --> 00:58:36,272
I live because of you.
946
00:58:36,272 --> 00:58:38,281
Because I really miss you.
947
00:58:38,281 --> 00:58:39,384
Wait!
948
00:58:39,384 --> 00:58:42,236
That husband may die...
949
00:58:42,236 --> 00:58:43,956
I can't even die comfortably.
950
00:58:43,956 --> 00:58:45,825
She is totally excited.
951
00:58:45,825 --> 00:58:48,833
It is really goodbye wife now.
65907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.