Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,370 --> 00:00:15,370
Subtitles by explosiveskull
Re-sync by Barishnikov
2
00:00:29,730 --> 00:00:33,810
- Enzo! Glad you came.
- Congratulations.
3
00:00:33,810 --> 00:00:36,090
Thank you. Come.
4
00:00:36,090 --> 00:00:38,570
- Hi, Rosa.
- Hi, Enzo.
5
00:00:39,770 --> 00:00:41,290
He's beautiful.
6
00:00:41,290 --> 00:00:44,490
He doesn't look like you at all,
good thing he took after Rosa.
7
00:00:44,490 --> 00:00:46,650
Good thing, for real!
8
00:00:46,650 --> 00:00:49,450
Enzo, I'm going to get the party favors.
9
00:00:49,450 --> 00:00:52,570
We gotta celebrate something else
and we gotta hurry.
10
00:00:52,570 --> 00:00:55,930
- The first one to become a dad?
- No, when the drugs arrive.
11
00:00:55,930 --> 00:00:58,250
When and if they arrive.
12
00:00:58,250 --> 00:01:01,770
- Do you know?
- Patrizia said a month, it's up.
13
00:01:01,770 --> 00:01:04,970
But the fucking Capaccios
bought stuff on their own
14
00:01:04,970 --> 00:01:06,970
and they're expanding
behind our backs.
15
00:01:06,970 --> 00:01:09,970
Wait 'til the stuff gets here
then we'll be laughing again.
16
00:01:09,970 --> 00:01:11,930
What's there to laugh about?
17
00:01:11,930 --> 00:01:15,130
The problem's not
that there's no drugs, but why.
18
00:01:15,130 --> 00:01:18,730
Secondigliano's in the shit,
they even had a rat in the house.
19
00:01:18,730 --> 00:01:22,370
- What if nothing turns up?
- What do you think, Valerio?
20
00:01:22,370 --> 00:01:24,810
Unfortunately, it's not up to me.
21
00:01:24,810 --> 00:01:27,290
Enzo...
22
00:01:28,770 --> 00:01:30,650
Why the long faces?
23
00:01:30,650 --> 00:01:34,050
Today we all gotta celebrate,
our family's growing.
24
00:01:35,250 --> 00:01:38,530
I know some are worried,
but I found a contact.
25
00:01:38,530 --> 00:01:42,530
While we wait for Patrizia's shipment,
our ass is covered.
26
00:01:42,530 --> 00:01:46,690
- But we gotta pay in cash.
- And where do we get it?
27
00:01:46,690 --> 00:01:48,170
You'll see.
28
00:01:48,170 --> 00:01:51,450
Now let's celebrate,
let's take a picture.
29
00:01:53,330 --> 00:01:55,210
Give it up for Top Model!
30
00:01:57,290 --> 00:01:59,210
Thanks, guys!
31
00:02:06,570 --> 00:02:08,930
You ready? Make it snappy!
32
00:02:38,730 --> 00:02:42,530
This machine gun's a beast,
I'm gonna raise hell.
33
00:02:42,530 --> 00:02:45,730
Get your piece outta my face.
The fuck are you doing?
34
00:02:45,730 --> 00:02:47,210
Can you smell shit too?
35
00:02:47,210 --> 00:02:49,050
Top Model needs to change his diaper.
36
00:02:49,050 --> 00:02:51,170
Get off my ass!
37
00:02:51,170 --> 00:02:54,570
- You scared, Goliath?
- He's forgotten how to shoot.
38
00:02:54,570 --> 00:02:57,410
- When did he ever know how to shoot?
- Suck my dick!
39
00:02:57,410 --> 00:02:59,970
Top Model's momma sucks dicks!
40
00:02:59,970 --> 00:03:01,930
- Jerk-off!
- Knock it off.
41
00:03:01,930 --> 00:03:03,970
You always take it out on his mother!
42
00:03:03,970 --> 00:03:06,130
- What's with you?
- You're a dickhead.
43
00:03:06,130 --> 00:03:09,650
A little exercise will do us all good.
44
00:03:09,650 --> 00:03:13,170
- Speak for yourself, with that gut!
- I'm on a diet.
45
00:03:13,170 --> 00:03:16,810
I was just fine in bed
with a tit in my mouth.
46
00:03:16,810 --> 00:03:18,690
You got that right.
47
00:03:20,370 --> 00:03:22,650
What's wrong, Valerio,
you wanna go home?
48
00:03:24,810 --> 00:03:28,330
You're so serious...
You wanna spoil the party?
49
00:03:28,330 --> 00:03:31,490
Why, are we going to a party?
50
00:03:43,530 --> 00:03:46,690
The armored truck's
entering the tunnel.
51
00:03:50,810 --> 00:03:52,890
You wanna get out?
52
00:03:56,090 --> 00:03:59,850
It's too late,
there's no taxis at this hour.
53
00:03:59,850 --> 00:04:01,650
Walking's a drag.
54
00:04:04,130 --> 00:04:06,530
So let's do it.
55
00:04:06,530 --> 00:04:08,810
- "Walking is a drag..."
- He's a legend!
56
00:04:08,810 --> 00:04:10,930
Let's do this, game on.
57
00:04:46,530 --> 00:04:48,450
Get out!
58
00:04:48,450 --> 00:04:50,530
Come on, guys!
59
00:04:50,530 --> 00:04:55,690
Get out! Get out!
60
00:04:57,370 --> 00:04:59,170
Get outta there!
61
00:05:01,210 --> 00:05:03,930
Fuckers, they got an escort!
62
00:05:06,290 --> 00:05:08,650
Guys!
63
00:05:10,450 --> 00:05:13,530
- Quick!
- Come!
64
00:05:13,530 --> 00:05:15,290
Guys, come on!
65
00:05:15,290 --> 00:05:17,610
Quick!
66
00:05:24,730 --> 00:05:26,890
Motherfuckers!
67
00:05:30,610 --> 00:05:33,530
The cops! We gotta go!
68
00:05:33,530 --> 00:05:35,730
Hurry!
69
00:06:01,010 --> 00:06:02,330
Close it!
70
00:06:07,050 --> 00:06:09,570
Come on, quick!
71
00:06:09,570 --> 00:06:11,370
Call the doctor!
72
00:06:12,690 --> 00:06:14,530
Get the scooter.
73
00:06:15,970 --> 00:06:19,010
- Let's hurry.
- Go!
74
00:06:24,490 --> 00:06:25,810
Close it!
75
00:06:36,290 --> 00:06:38,130
Go.
76
00:06:38,130 --> 00:06:40,850
Get off here.
77
00:06:40,850 --> 00:06:43,170
Go, hurry up!
78
00:06:43,170 --> 00:06:46,090
We'll wait for you over there. Go!
79
00:06:48,410 --> 00:06:49,930
Move!
80
00:06:53,010 --> 00:06:56,010
C'mon, let's get him on the gurney.
81
00:06:58,690 --> 00:07:02,050
- Hold him here!
- Hurry!
82
00:07:04,730 --> 00:07:06,250
Quick.
83
00:07:10,010 --> 00:07:11,810
You can't come in here.
84
00:07:26,530 --> 00:07:28,930
Enzo...
85
00:07:28,930 --> 00:07:31,170
We gotta call Rosa.
86
00:07:33,850 --> 00:07:37,330
Let's wait 'til he makes it
and we can give her the good news.
87
00:07:37,330 --> 00:07:39,650
Did you see the state he's in?
88
00:07:41,170 --> 00:07:43,890
I said he's gonna make it.
89
00:07:47,410 --> 00:07:50,730
Do you see why we can't afford
any more fuckups?
90
00:07:50,730 --> 00:07:53,090
You shoulda known they had an escort.
91
00:07:54,770 --> 00:07:57,850
I know what I have to do.
92
00:07:57,850 --> 00:07:59,570
I don't think so.
93
00:08:01,450 --> 00:08:04,130
When Nicola came to talk to us,
you ignored him.
94
00:08:04,130 --> 00:08:08,410
Again? You know what your problem is?
You see shit that's not there.
95
00:08:08,410 --> 00:08:11,930
Fine, Enzo, do what you want.
96
00:08:11,930 --> 00:08:14,610
But sooner or later,
they'll get sick of it.
97
00:08:15,770 --> 00:08:17,530
They?
98
00:08:17,530 --> 00:08:21,450
If there's anyone changing
their mind, it's you.
99
00:09:12,370 --> 00:09:14,010
What?
100
00:10:26,010 --> 00:10:27,570
Sasà...
101
00:10:42,850 --> 00:10:45,050
What's happened?
102
00:10:48,490 --> 00:10:49,930
Where's Sasà?
103
00:11:21,610 --> 00:11:23,810
You happy now?
104
00:11:25,090 --> 00:11:27,450
You happy now?
105
00:11:34,650 --> 00:11:36,410
Let's go in.
106
00:12:31,730 --> 00:12:33,490
Bro'...
107
00:12:42,290 --> 00:12:44,050
Bro'...
108
00:12:51,090 --> 00:12:55,090
Pure'n'Simple, Sasà woulda done
anything for Enzo,
109
00:12:55,090 --> 00:12:57,170
he woulda even gone to hell.
110
00:12:57,170 --> 00:12:58,850
For real.
111
00:12:58,850 --> 00:13:01,530
Luckily, only he died.
112
00:13:04,970 --> 00:13:08,010
The fuck you looking at, Pure'n'Simple?
113
00:13:08,010 --> 00:13:10,170
Enzo's at home,
114
00:13:10,170 --> 00:13:14,370
on that nice sofa he bought
without even doing a mugging.
115
00:13:14,370 --> 00:13:16,770
Are you serious?
116
00:13:16,770 --> 00:13:18,690
Enzo has nothing to do with it,
117
00:13:18,690 --> 00:13:22,290
no one could have known
what was gonna happen.
118
00:13:22,290 --> 00:13:24,130
He wants to order everyone around.
119
00:13:24,130 --> 00:13:26,850
Then I say he's responsible
for Top Model's death.
120
00:13:29,130 --> 00:13:31,050
Is that what you think, Goliath?
121
00:13:34,610 --> 00:13:37,090
He's not the only one, Pure'n'Simple.
122
00:13:51,570 --> 00:13:54,130
We'll pretend I didn't hear that.
123
00:14:06,570 --> 00:14:10,330
- I nearly went for him.
- You shouldn't talk in front of Valerio.
124
00:14:10,330 --> 00:14:12,890
What are you talking about?
125
00:14:15,610 --> 00:14:20,250
- I agree with you.
- Why didn't you say anything?
126
00:14:20,250 --> 00:14:23,130
A brother died.
127
00:14:23,130 --> 00:14:26,570
Instead of flinging shit at each other,
we gotta do something.
128
00:14:27,570 --> 00:14:31,250
I don't want to put Enzo on the spot,
I want him to think.
129
00:14:31,250 --> 00:14:34,890
- What the fuck is there to think about?
- About what Nicola tried to tell us.
130
00:14:34,890 --> 00:14:36,210
He was a rat.
131
00:14:38,570 --> 00:14:45,010
That's what Patrizia says.
But I saw him and so did you.
132
00:14:45,010 --> 00:14:49,250
He was talking like he was scared
not like he wanted to screw you.
133
00:14:49,250 --> 00:14:51,410
So what do you think?
134
00:14:53,650 --> 00:14:57,570
Didn't you say the Capaccios
are taking our turf?
135
00:14:57,570 --> 00:14:59,770
So what do we do?
136
00:15:06,610 --> 00:15:09,370
Enzo's a brother, but he's not a boss.
137
00:15:09,370 --> 00:15:12,850
And I don't want to die because
no one's got the balls to tell him.
138
00:15:12,850 --> 00:15:16,970
- I want to talk to the Capaccios.
- You want to make a deal with them?
139
00:15:16,970 --> 00:15:20,130
I want to know what they're up to.
140
00:15:20,130 --> 00:15:22,810
And I want to know if they're
the only ones behind the bust.
141
00:15:24,410 --> 00:15:25,730
And then?
142
00:15:29,370 --> 00:15:31,610
And then we can decide on our future,
143
00:15:31,610 --> 00:15:36,170
whether to stay with them
or with Patrizia or go our own way.
144
00:15:36,170 --> 00:15:37,970
You don't want to tell Enzo?
145
00:15:37,970 --> 00:15:41,410
When it's done we'll tell him,
he'll just have to accept it.
146
00:15:54,410 --> 00:15:59,050
Goliath doesn't know what he's saying.
It's the grief talking.
147
00:15:59,050 --> 00:16:01,450
I know.
148
00:16:01,450 --> 00:16:04,170
It's what Valerio says that worries me.
149
00:16:06,010 --> 00:16:08,090
Didn't Valerio tell you anything?
150
00:16:09,610 --> 00:16:12,170
No need, I can read his mind.
151
00:16:18,450 --> 00:16:20,570
He thinks it's my fault.
152
00:16:24,010 --> 00:16:25,410
What is it?
153
00:16:30,810 --> 00:16:32,810
We gotta see something.
154
00:16:56,730 --> 00:16:59,650
It's Secondigliano.
The drugs have arrived.
155
00:17:02,210 --> 00:17:04,610
You'll see, it'll be all right now.
156
00:17:32,370 --> 00:17:34,050
It's here!
157
00:18:02,530 --> 00:18:04,370
Guys, let's unload.
158
00:18:07,530 --> 00:18:10,210
Easy with this stuff.
159
00:18:10,210 --> 00:18:12,330
Say hello to Donna Patrizia.
160
00:18:14,130 --> 00:18:16,250
Quick, go.
161
00:18:28,770 --> 00:18:31,050
Hurry up.
162
00:18:40,170 --> 00:18:42,090
Bro', finally.
163
00:18:46,210 --> 00:18:48,490
Guys, open this shit.
164
00:18:53,930 --> 00:18:55,930
Check out the trash...
165
00:18:57,490 --> 00:18:59,930
That's gross!
166
00:19:01,850 --> 00:19:04,690
Where's Valerio?
Anyone heard from him?
167
00:19:07,930 --> 00:19:11,450
You know he's delicate.
He's probably sleeping.
168
00:19:14,530 --> 00:19:16,210
Smells like shit.
169
00:20:34,250 --> 00:20:37,050
Now you want to talk to us again?
170
00:20:37,050 --> 00:20:39,410
This guy does what the fuck he wants.
171
00:20:39,410 --> 00:20:43,010
He wants to talk,
then he doesn't want to talk...
172
00:20:43,010 --> 00:20:45,890
Elia, I don't know
if I want to listen to him.
173
00:20:50,370 --> 00:20:55,210
I know you've never liked Patrizia.
It's all the same to me.
174
00:20:55,210 --> 00:20:57,730
In Secondigliano they're raking in
the cash, and we're scraping by.
175
00:20:57,730 --> 00:21:01,330
If you came to tell us what
we already know, you can leave.
176
00:21:03,530 --> 00:21:07,050
Nicola told us the seized shipment
went back on the streets.
177
00:21:08,050 --> 00:21:13,130
I don't know, Elia...
Why did Nicola go talk to him?
178
00:21:13,130 --> 00:21:16,090
Something like that
you'd tell your boss.
179
00:21:16,090 --> 00:21:18,930
Unless you don't trust your boss
anymore either.
180
00:21:20,850 --> 00:21:23,330
And do you know why?
181
00:21:23,330 --> 00:21:25,370
Nicola knew that behind the seizure
182
00:21:25,370 --> 00:21:27,770
there's someone
who doesn't like this truce
183
00:21:27,770 --> 00:21:31,290
because he wants Patrizia
out of the way, like I do.
184
00:21:34,490 --> 00:21:37,050
And you think it's us?
185
00:21:37,050 --> 00:21:40,050
I think you play an important role
in this game.
186
00:21:47,730 --> 00:21:51,770
- And what do you want to do?
- An alliance.
187
00:21:51,770 --> 00:21:54,370
With you and with those
who are with you.
188
00:21:55,890 --> 00:21:58,930
And if we do that, others will follow.
189
00:22:07,490 --> 00:22:09,090
Let us think about it.
190
00:22:10,770 --> 00:22:12,250
We'll let you know.
191
00:22:13,570 --> 00:22:15,810
Take him outside.
192
00:22:21,770 --> 00:22:24,050
This guy wants
to take Blue Blood's place.
193
00:22:25,170 --> 00:22:27,250
Son of a bitch!
194
00:22:29,130 --> 00:22:31,650
Friends... Friends, my ass!
195
00:22:33,530 --> 00:22:36,170
Can we trust him?
196
00:22:36,170 --> 00:22:38,450
Last time he ran riot.
197
00:22:40,130 --> 00:22:42,090
But we had fun, right?
198
00:22:47,090 --> 00:22:50,530
This goes to Vicaria Vecchia.
Get it there fast.
199
00:22:58,250 --> 00:22:59,850
This goes to Piazza Calenda.
200
00:23:03,330 --> 00:23:04,770
Come.
201
00:23:07,170 --> 00:23:08,850
Wait.
202
00:23:11,010 --> 00:23:15,360
- Where the fuck have you been?
- I had some problems.
203
00:23:15,370 --> 00:23:16,930
What happened?
204
00:23:18,530 --> 00:23:21,400
Papa had a heart attack last night.
205
00:23:21,410 --> 00:23:24,320
- How is he now?
- He's out of danger.
206
00:23:24,330 --> 00:23:26,810
But Mama needs me.
207
00:23:28,050 --> 00:23:32,320
You're right, I know how important
it is to have a father.
208
00:23:32,330 --> 00:23:33,730
Valerio....
209
00:23:35,210 --> 00:23:37,050
Your bag's there, come with me.
210
00:23:44,810 --> 00:23:49,330
Come. Go to Vico della Pace.
211
00:23:53,330 --> 00:23:56,490
- Everything all right?
- He said they'll think about it.
212
00:24:05,370 --> 00:24:09,360
Goliath, if Enzo notices anything,
tell me right away.
213
00:24:09,370 --> 00:24:11,090
Don't worry.
214
00:24:32,850 --> 00:24:36,240
One week and we'll get it all back.
215
00:24:36,250 --> 00:24:39,200
We won't get our lost brothers back.
216
00:24:39,210 --> 00:24:42,600
Enzo, you gotta let it go,
Top Model is dead.
217
00:24:42,610 --> 00:24:45,930
Hold your head high and show everybody
we can move forward.
218
00:24:50,090 --> 00:24:52,130
I wasn't talking about him.
219
00:24:56,970 --> 00:24:58,970
I was talking about Valerio.
220
00:25:20,650 --> 00:25:23,200
- Yes, who is it?
- A friend of Valerio's.
221
00:25:23,210 --> 00:25:25,320
He said I'd find him here.
222
00:25:25,330 --> 00:25:27,770
After the glass door,
at the back on the left.
223
00:25:56,290 --> 00:25:59,410
Who are you? Any news of my son?
224
00:26:01,650 --> 00:26:03,410
Wait!
225
00:26:04,730 --> 00:26:09,280
Why are you looking for him?
What is he doing, what do you know?
226
00:26:09,290 --> 00:26:11,530
Get your hands off me.
227
00:26:26,170 --> 00:26:28,170
I need to speak to you.
228
00:26:37,330 --> 00:26:41,600
Stay on Valerio's ass,
I need to know if I can still trust him.
229
00:26:41,610 --> 00:26:44,650
Tell me everything you find out.
230
00:27:48,050 --> 00:27:50,120
Goliath, what the fuck's going on?
231
00:27:50,130 --> 00:27:53,640
Shouldn't we tell Valerio
Enzo suspects him?
232
00:27:53,650 --> 00:27:55,560
What do we do?
233
00:27:55,570 --> 00:27:59,120
The time's come
to take the situation in our hands.
234
00:27:59,130 --> 00:28:02,530
Trust me, or we'll end up
like our brother.
235
00:28:23,970 --> 00:28:26,920
Dude! I said we'd be in touch.
236
00:28:26,930 --> 00:28:29,640
There's no time,
my friends want an answer now.
237
00:28:29,650 --> 00:28:31,530
Has Enzo noticed anything?
238
00:28:32,770 --> 00:28:35,610
I don't know, but I can't risk it.
We have to hurry.
239
00:28:42,930 --> 00:28:47,400
Listen to me. You're getting yourself
into something bigger than you are.
240
00:28:47,410 --> 00:28:50,560
It's not only us behind this shipment,
there's someone more powerful.
241
00:28:50,570 --> 00:28:53,360
You need to speak to him.
242
00:28:53,370 --> 00:28:56,040
- All cool anyway?
- Yeah.
243
00:28:56,050 --> 00:28:58,960
We'll set up a meeting
for tomorrow night.
244
00:28:58,970 --> 00:29:00,330
All right.
245
00:29:26,850 --> 00:29:30,520
What happened, Valerio?
You couldn't wait 'til tomorrow?
246
00:29:30,530 --> 00:29:34,040
- Did Enzo tell you anything?
- Why?
247
00:29:34,050 --> 00:29:37,600
We gotta hurry, I spoke to Crazy.
248
00:29:37,610 --> 00:29:42,050
- What did he say?
- We gotta do it tomorrow night.
249
00:29:43,930 --> 00:29:45,650
The sooner we do it, the better.
250
00:30:09,930 --> 00:30:11,760
What happened?
251
00:30:11,770 --> 00:30:13,280
Well?
252
00:30:13,290 --> 00:30:14,650
Valerio.
253
00:30:17,450 --> 00:30:19,560
Tell me.
254
00:30:19,570 --> 00:30:22,450
We did what you asked,
we followed him.
255
00:30:25,090 --> 00:30:27,690
Valerio spoke to the Capaccios.
256
00:30:36,490 --> 00:30:41,770
At this point we want to know.
Is Valerio a brother or not?
257
00:30:45,610 --> 00:30:47,770
He was a brother.
258
00:30:55,210 --> 00:30:56,850
Bring him to me.
259
00:31:36,170 --> 00:31:39,360
Hi, Papa.
260
00:31:39,370 --> 00:31:43,050
- Valerio.
- You're always here, huh?
261
00:31:53,970 --> 00:31:56,160
Your mother's losing her mind,
she hasn't seen you for a year.
262
00:31:56,170 --> 00:31:58,920
I'm losing my mind.
263
00:31:58,930 --> 00:32:01,320
I can't come home.
264
00:32:01,330 --> 00:32:03,840
Why can't you?
265
00:32:03,850 --> 00:32:07,520
What's going on? Does the guy
who was looking for you come into it?
266
00:32:07,530 --> 00:32:11,520
- Who came?
- A guy with one eye....
267
00:32:11,530 --> 00:32:13,850
Who are these people, Valerio?
268
00:32:22,010 --> 00:32:24,560
You have to do something for me.
269
00:32:24,570 --> 00:32:26,490
Whatever you want.
270
00:34:06,210 --> 00:34:08,960
Wanna speak to those
who want war with Secondigliano?
271
00:34:08,970 --> 00:34:10,970
Here we are, speak.
272
00:34:12,770 --> 00:34:15,440
So Nicola was right,
273
00:34:15,450 --> 00:34:18,880
there really was something big
behind this seizure.
274
00:34:18,890 --> 00:34:21,040
The Levantes.
275
00:34:21,050 --> 00:34:23,370
You got a problem, guys?
276
00:34:26,850 --> 00:34:29,330
The offer's still the same.
277
00:34:30,970 --> 00:34:32,770
Put down your guns.
278
00:34:35,970 --> 00:34:37,890
Don't move.
279
00:34:51,370 --> 00:34:54,280
What's all this show about?
280
00:34:54,290 --> 00:34:57,010
This piece of shit was screwing us all.
281
00:34:58,650 --> 00:35:01,040
He was recording everything
to spy for his boss.
282
00:35:01,050 --> 00:35:02,690
Look in his pockets.
283
00:35:20,610 --> 00:35:23,520
Wanna speak to the people
who want war?
284
00:35:23,530 --> 00:35:25,000
What does that mean?
285
00:35:25,010 --> 00:35:29,240
He wanted to ask you to get rid of Enzo
and Patrizia, but it was a trap.
286
00:35:29,250 --> 00:35:33,850
He woulda gone to Enzo with proof
you were behind the bust.
287
00:35:36,650 --> 00:35:38,690
I want to do the deal with you.
288
00:35:40,570 --> 00:35:42,760
We gotta bring Enzo down.
289
00:35:42,770 --> 00:35:45,530
And who says
you won't do the same thing?
290
00:35:50,650 --> 00:35:52,880
No...
291
00:35:52,890 --> 00:35:55,930
You know that Enzo is loyal to Patrizia.
292
00:35:57,450 --> 00:35:59,370
You think she won't respond?
293
00:36:00,610 --> 00:36:03,170
Lower your gun.
294
00:36:04,930 --> 00:36:06,410
Lower it.
295
00:36:11,810 --> 00:36:14,650
Is it worth keeping an ally like him...
296
00:36:18,690 --> 00:36:20,970
...instead of an enemy like Enzo?
297
00:36:25,970 --> 00:36:27,690
Let's think about it.
298
00:36:36,810 --> 00:36:38,530
Let's go, Ciccio.
299
00:36:45,610 --> 00:36:47,370
You're lucky.
300
00:36:51,330 --> 00:36:53,570
You're lucky.
301
00:37:21,170 --> 00:37:22,690
And Valerio?
302
00:37:29,610 --> 00:37:31,450
He was running away, Enzo.
303
00:37:39,610 --> 00:37:41,130
I'm sorry.
304
00:38:06,410 --> 00:38:09,050
I'll deal with it all,
don't worry about a thing.
305
00:38:10,570 --> 00:38:12,250
Do me a favor.
306
00:38:23,170 --> 00:38:25,290
Valerio has to go home.
307
00:38:29,090 --> 00:38:30,810
Whatever you want.
308
00:39:35,630 --> 00:39:40,630
Subtitles by explosiveskull
20807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.