Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,340 --> 00:01:02,780
What's the matter, Patrizia?
2
00:01:05,780 --> 00:01:10,380
Nothing.
I'm sad you're leaving.
3
00:01:10,380 --> 00:01:14,460
I won't be away long,
I have to run an errand in Modena.
4
00:01:14,460 --> 00:01:17,260
- My father ordered me to do it.
- I know.
5
00:01:21,740 --> 00:01:24,500
Are you sure that's all it is?
6
00:01:28,500 --> 00:01:31,260
I'm scared they want to fuck me over.
7
00:01:31,260 --> 00:01:32,620
Who?
8
00:01:34,500 --> 00:01:36,220
I don't know.
9
00:01:38,580 --> 00:01:41,620
Nicola was one of the few
who knew about the shipment.
10
00:01:43,420 --> 00:01:45,460
Do you think it was him?
11
00:01:47,940 --> 00:01:49,820
I can't believe it.
12
00:01:52,340 --> 00:01:56,380
To get the cops mixed up in it,
you need to know people.
13
00:01:56,380 --> 00:01:58,500
You need to be powerful.
14
00:02:04,500 --> 00:02:06,660
Who else knew about the shipment?
15
00:02:11,540 --> 00:02:13,420
All the allied families.
16
00:02:19,900 --> 00:02:22,500
It's going to be all right, just relax.
17
00:02:25,900 --> 00:02:30,420
But do me a favor: stay at home
for the next few days, while I'm away.
18
00:02:30,420 --> 00:02:32,860
I'll feel easier if you did.
19
00:02:32,860 --> 00:02:35,140
- I'll go get ready.
- Okay.
20
00:03:25,900 --> 00:03:28,780
- Well?
- They're not talking about this raid.
21
00:03:28,780 --> 00:03:30,940
I only heard one thing.
22
00:03:30,940 --> 00:03:34,300
- But it's a rumor.
- Spit it out, I'll pay you.
23
00:03:34,300 --> 00:03:37,940
- Not all the drugs made it to storage.
- What?
24
00:03:37,940 --> 00:03:40,420
A big whack of it
has gone back onto the street.
25
00:03:40,420 --> 00:03:42,980
How do I get to it?
26
00:03:42,980 --> 00:03:44,980
Call this number.
27
00:04:34,820 --> 00:04:36,660
Mamma.
28
00:04:41,140 --> 00:04:44,220
- How do you feel?
- I'm fine, don't worry.
29
00:04:44,220 --> 00:04:47,580
- You've taken your medication?
- Yes, sir, don't worry.
30
00:04:47,580 --> 00:04:50,620
- Which did you take?
- That one...
31
00:04:50,620 --> 00:04:54,260
The one with the red cap,
with the English name.
32
00:04:54,260 --> 00:04:56,140
Did you taken the bleomycin?
33
00:04:56,140 --> 00:04:59,060
I have a doctor in the house
and I never knew it!
34
00:04:59,060 --> 00:05:01,780
You have to take it three times a day:
35
00:05:01,780 --> 00:05:06,100
morning, afternoon and night.
36
00:05:06,100 --> 00:05:10,100
Here. Hold out your hand.
37
00:05:11,220 --> 00:05:12,820
There you go.
38
00:05:12,820 --> 00:05:14,420
Uncle.
39
00:05:14,420 --> 00:05:18,140
Paoletto has to get his vaccination
shot, I have to go to school.
40
00:05:18,140 --> 00:05:20,980
- Where's your mamma?
- Sleeping, should I wake her?
41
00:05:22,860 --> 00:05:24,580
I'll do it.
42
00:05:29,300 --> 00:05:31,420
It's Linuccio, go let him in.
43
00:05:36,020 --> 00:05:39,580
Get up. It's late.
44
00:05:39,580 --> 00:05:42,740
- Serena, get up.
- Cut it out, Nicola.
45
00:05:42,740 --> 00:05:45,220
Paoletto needs his vaccination.
46
00:05:45,220 --> 00:05:48,140
And here he is... I'll do what I want.
47
00:05:48,140 --> 00:05:50,900
My ass! Get up!
I'll give you two minutes.
48
00:05:50,900 --> 00:05:53,900
- Go away, get out!
- I'll break your legs, get up!
49
00:05:53,900 --> 00:05:55,340
Fuck off!
50
00:05:58,820 --> 00:06:01,260
The situation's not good.
51
00:06:01,260 --> 00:06:03,700
The seized drugs
are back into circulation.
52
00:06:03,700 --> 00:06:07,860
Whoever's behind this
is very powerful, he owns some cops.
53
00:06:10,180 --> 00:06:13,380
What are you gonna do?
54
00:06:13,380 --> 00:06:16,820
It was you and me in there,
we're the only ones who got out.
55
00:06:16,820 --> 00:06:20,700
She thinks it was me
and so she suspects you, too.
56
00:06:20,700 --> 00:06:24,460
We gotta figure out who it was,
we gotta bring her proof.
57
00:06:24,460 --> 00:06:28,300
That's the only way we can sleep easy,
us and our families.
58
00:06:31,860 --> 00:06:33,420
So?
59
00:06:34,940 --> 00:06:36,660
What are we gonna do?
60
00:06:39,100 --> 00:06:41,220
I got a contact.
61
00:06:42,860 --> 00:06:45,100
We gotta go today.
62
00:06:52,580 --> 00:06:54,340
Hi, Serena.
63
00:07:42,300 --> 00:07:45,460
We wanna see Kevin,
we need to talk to him.
64
00:07:47,020 --> 00:07:48,940
- Are you Nicola?
- Yeah.
65
00:07:48,940 --> 00:07:50,660
- And him?
- He's my cousin.
66
00:07:53,060 --> 00:07:55,140
- Welcome.
- Thanks.
67
00:07:55,140 --> 00:07:56,820
Come.
68
00:08:28,220 --> 00:08:29,940
Know who that is?
69
00:08:29,940 --> 00:08:32,540
That's Mister Antonio,
an ex-traffic cop.
70
00:08:32,540 --> 00:08:36,020
He began doing our accounts
and later he left his wife.
71
00:08:36,020 --> 00:08:38,060
Just think!
72
00:08:38,060 --> 00:08:42,620
Bro', people shoot their mouths off,
but everyone likes cocaine.
73
00:08:42,620 --> 00:08:45,660
And black pussy!
74
00:08:57,810 --> 00:08:59,680
It's all good, it's all good.
75
00:08:59,680 --> 00:09:00,640
They're with me.
76
00:10:22,190 --> 00:10:23,780
Greetings, Papa Gyan.
77
00:10:23,780 --> 00:10:25,390
These are the friends
I talked to you about.
78
00:11:06,780 --> 00:11:10,060
We'll take a kilo, to start.
79
00:11:10,060 --> 00:11:13,220
Obviously we'll pay in cash
and you name the price.
80
00:11:22,500 --> 00:11:23,980
What did he say?
81
00:11:23,980 --> 00:11:26,420
He said it's all good,
but he has a question.
82
00:11:26,420 --> 00:11:30,180
- You're from Secondigliano, right?
- Right.
83
00:11:30,180 --> 00:11:34,620
How come you want coke from us?
Yours is better.
84
00:11:34,620 --> 00:11:37,340
Or has something happened
that we don't know about?
85
00:11:37,340 --> 00:11:40,820
I'm fed up, I want to make
some money on my own.
86
00:11:46,620 --> 00:11:48,780
Tell him he can trust me.
87
00:11:49,980 --> 00:11:51,900
We'll start like this,
88
00:11:51,900 --> 00:11:54,260
then when you know we have the money
89
00:11:54,260 --> 00:11:56,700
you can introduce us
to whoever sold it to you,
90
00:11:56,700 --> 00:11:59,540
and we can do
some good business together.
91
00:12:09,180 --> 00:12:12,140
Obviously we'll pay you
for your trouble.
92
00:12:30,820 --> 00:12:32,140
We'll let you know.
93
00:12:36,970 --> 00:12:39,260
Papa Gyan, with all due respect.
94
00:12:39,260 --> 00:12:41,060
Guys, let's go.
95
00:13:48,300 --> 00:13:50,460
What brings you to Forcella?
96
00:13:51,540 --> 00:13:55,060
I heard something
that might interest you.
97
00:13:55,060 --> 00:13:56,460
What is it?
98
00:13:57,740 --> 00:14:00,780
The cocaine from the raid
is back on the streets.
99
00:14:05,060 --> 00:14:08,620
- How's that possible?
- I'm trying to figure it out.
100
00:14:08,620 --> 00:14:12,140
So, why didn't your boss come
and tell us directly?
101
00:14:12,140 --> 00:14:14,980
Because things are going badly for us
102
00:14:14,980 --> 00:14:18,780
and I don't want Patrizia to think
I wanna fuck her over.
103
00:14:18,780 --> 00:14:22,060
If what I think is true,
there's someone behind it.
104
00:14:23,340 --> 00:14:26,660
- Who do you think it is?
- I'm thinking someone big.
105
00:14:26,660 --> 00:14:29,140
Someone who doesn't want
this alliance anymore.
106
00:14:30,540 --> 00:14:34,220
Us, together,
107
00:14:34,220 --> 00:14:36,980
we gotta stop him.
108
00:14:36,980 --> 00:14:40,660
As far as I can tell,
the problem's yours.
109
00:14:40,660 --> 00:14:43,420
- Not ours.
- That's true.
110
00:14:45,140 --> 00:14:49,700
But what happens to me today,
could happen to you tomorrow.
111
00:14:49,700 --> 00:14:52,220
When it happens to us,
we'll take care of it.
112
00:14:53,660 --> 00:14:55,380
Don't worry.
113
00:15:16,620 --> 00:15:19,060
What's wrong, Valerio?
114
00:15:19,060 --> 00:15:22,140
- You got a problem?
- No, no problem.
115
00:15:23,420 --> 00:15:26,260
Even though you don't say it,
I know what you think.
116
00:15:27,740 --> 00:15:30,900
Then, you also know where we stand.
117
00:15:30,900 --> 00:15:33,660
Selling pills to kids to get by.
118
00:15:33,660 --> 00:15:36,740
- We'll wait for Patrizia's shipment.
- It won't be long.
119
00:15:36,740 --> 00:15:40,940
- That's what she said.
- What do you mean? I don't get you.
120
00:15:43,460 --> 00:15:46,340
The raid's been harmful for us, too.
121
00:15:47,500 --> 00:15:50,740
What if Nicola's right?
If there's someone behind it?
122
00:15:56,700 --> 00:16:00,220
There was an emperor
called Julius Caesar.
123
00:16:00,220 --> 00:16:02,780
Know what he said?
124
00:16:02,780 --> 00:16:06,500
When your enemy's after you,
you have to be one step ahead.
125
00:16:13,220 --> 00:16:15,100
Tell me something, Valerio.
126
00:16:20,300 --> 00:16:24,300
Did the emperor have a consigliori
who wanted to take his place?
127
00:16:25,460 --> 00:16:29,660
Because maybe Nicola wants
to swipe Patrizia's place.
128
00:16:29,660 --> 00:16:33,460
- Let's tell Patrizia.
- We'll mind our own fucking business!
129
00:16:41,700 --> 00:16:44,260
You still don't get how it works here.
130
00:16:46,500 --> 00:16:50,260
You gotta mind your own business
and keep your head down.
131
00:16:50,260 --> 00:16:52,300
You can't trust anyone.
132
00:16:55,100 --> 00:16:56,740
Enzo...
133
00:16:58,060 --> 00:17:01,180
When I met you
I saw something in you...
134
00:17:02,940 --> 00:17:05,300
but I don't see it anymore.
135
00:17:45,420 --> 00:17:46,780
Kevin?
136
00:17:48,780 --> 00:17:51,778
We don't need time,
I got the money already.
137
00:17:51,780 --> 00:17:53,780
Cool, I'll see you tonight.
138
00:17:55,300 --> 00:17:57,298
We're doing the handover.
139
00:17:57,300 --> 00:17:59,658
He got the name
of who sold them the coke?
140
00:17:59,660 --> 00:18:02,818
- Yes, but he wants 10 grand more.
- We gotta negotiate.
141
00:18:02,820 --> 00:18:06,418
This money's peanuts,
surely our life's worth 10 grand.
142
00:18:06,420 --> 00:18:08,420
You trust them?
143
00:18:11,500 --> 00:18:12,980
Come up, Lino.
144
00:18:20,260 --> 00:18:21,820
Good morning.
145
00:18:25,140 --> 00:18:26,858
- How much is it?
- 35.
146
00:18:26,860 --> 00:18:28,418
You made less this week?
147
00:18:28,420 --> 00:18:31,660
If you come on Thursday
and not Saturday, it's obvious.
148
00:18:33,220 --> 00:18:35,580
Goodbye.
149
00:18:46,660 --> 00:18:49,738
When Patrizia finds out
we took Berlingeri's money...
150
00:18:49,740 --> 00:18:53,098
When she finds out who wants
to screw her, she won't mind.
151
00:18:53,100 --> 00:18:56,618
And if it doesn't go like you say?
If it goes wrong?
152
00:18:56,620 --> 00:19:00,778
Why don't we talk to Patrizia?
We'll explain it all to her.
153
00:19:00,780 --> 00:19:03,498
- She'll understand.
- Lino...
154
00:19:03,500 --> 00:19:06,018
We have to bring Patrizia a name.
155
00:19:06,020 --> 00:19:09,060
We need to figure out who it was,
trust me.
156
00:19:10,100 --> 00:19:11,980
It's all good.
157
00:19:13,100 --> 00:19:15,740
It's you and me, we'll cream them!
158
00:19:23,660 --> 00:19:25,258
All done?
159
00:19:25,260 --> 00:19:27,058
Very good...
160
00:19:27,060 --> 00:19:29,338
Good, huh?
161
00:19:29,340 --> 00:19:32,180
- Almost like in Naples.
- Let's say that...
162
00:19:51,620 --> 00:19:54,458
What are you doing here?
I'm working.
163
00:19:54,460 --> 00:19:57,420
- I don't want to see you anymore.
- I'm pregnant.
164
00:20:07,860 --> 00:20:09,820
And what do you want from me?
165
00:20:11,740 --> 00:20:15,380
I need to ask something
only you can tell me.
166
00:20:18,540 --> 00:20:21,020
What kind of mother would I be?
167
00:20:24,500 --> 00:20:27,140
The worst in the world.
168
00:20:41,940 --> 00:20:44,780
You smell like Mamma's hair.
169
00:20:52,980 --> 00:20:56,900
- You still remember it?
- I can't forget it.
170
00:21:00,660 --> 00:21:03,060
Alessio, what should I do?
171
00:21:04,180 --> 00:21:07,700
If the kid's going to end up like us,
forget about it.
172
00:22:28,260 --> 00:22:30,660
Nicola!
173
00:22:51,140 --> 00:22:53,540
Lino!
174
00:22:54,780 --> 00:22:57,098
- You found us.
- Pieces of shit! What have you done?
175
00:22:57,100 --> 00:22:58,778
- Shut up.
- You're shit!
176
00:22:58,780 --> 00:23:01,098
Shut up or I'll shoot you in the mouth!
177
00:23:01,100 --> 00:23:03,738
- So shoot me!
- Shut the fuck up.
178
00:23:03,740 --> 00:23:08,778
- Shoot!
- We need you alive.
179
00:23:08,780 --> 00:23:11,338
Now listen to me good.
180
00:23:11,340 --> 00:23:16,218
Your boss is a whore, she's not capable
of running the alliance.
181
00:23:16,220 --> 00:23:18,658
A woman can't be in charge
of Secondigliano,
182
00:23:18,660 --> 00:23:20,700
you need to take her place.
183
00:23:22,660 --> 00:23:26,740
Or we'll tell Patrizia that you were
behind the raid and we'll kill you.
184
00:23:28,340 --> 00:23:30,580
What do you say?
185
00:23:36,380 --> 00:23:40,260
We don't want this,
we want you to be okay.
186
00:23:43,140 --> 00:23:45,658
Nicola, think about your family.
187
00:23:45,660 --> 00:23:48,018
Your mamma, your sister.
188
00:23:48,020 --> 00:23:51,578
That sweet little niece of yours,
she's so cute.
189
00:23:51,580 --> 00:23:58,018
Your women need peace of mind,
they need a secure future.
190
00:23:58,020 --> 00:24:00,498
Or not?
191
00:24:00,500 --> 00:24:02,740
Beat it.
192
00:24:07,860 --> 00:24:12,420
Nicola...
We got an offer for you.
193
00:24:16,220 --> 00:24:19,778
You kill Patrizia
194
00:24:19,780 --> 00:24:22,180
and take back what's yours.
195
00:26:20,340 --> 00:26:22,378
- Where were you?
- What do you want from me?
196
00:26:22,380 --> 00:26:24,418
Didn't mamma tell you not to go out?
197
00:26:24,420 --> 00:26:28,100
- I went for a walk.
- Get in there.
198
00:26:29,780 --> 00:26:32,578
Serena, you need to stay here,
full stop.
199
00:26:32,580 --> 00:26:35,618
Who the fuck are you
to tell me what I can do?
200
00:26:35,620 --> 00:26:39,018
Don't you get it,
we got a big fucking problem?
201
00:26:39,020 --> 00:26:40,658
How can I make you get it?
202
00:26:40,660 --> 00:26:42,338
What's your problem, Nicola?
203
00:26:42,340 --> 00:26:45,178
You think only you got problems?
204
00:26:45,180 --> 00:26:48,778
If you'd talk once in a while
we could find a solution.
205
00:26:48,780 --> 00:26:51,858
What's your big fucking problem, Nicola?
206
00:26:51,860 --> 00:26:54,858
The kids are asleep, are you crazy?
207
00:26:54,860 --> 00:26:56,658
No one was supposed to go out.
208
00:26:56,660 --> 00:26:59,098
I told her, but you know
what your sister's like.
209
00:26:59,100 --> 00:27:03,978
- I sure do.
- Well done. Well done.
210
00:27:03,980 --> 00:27:08,100
You always take his side.
I'm always the bad one.
211
00:27:11,740 --> 00:27:14,658
Go back to bed, Mamma.
212
00:27:14,660 --> 00:27:17,420
Go.
213
00:27:37,020 --> 00:27:40,578
- Can I go to my friends?
- Sure, off you go.
214
00:27:40,580 --> 00:27:42,420
You, go slow!
215
00:27:49,300 --> 00:27:51,820
Your aunt called.
216
00:27:53,620 --> 00:27:55,740
She said Lino's missing.
217
00:27:58,020 --> 00:28:01,660
- Do you know where Lino is?
- No, I don't know.
218
00:28:03,020 --> 00:28:07,858
He didn't come home last night,
he didn't even call.
219
00:28:07,860 --> 00:28:10,060
She's worried.
220
00:28:11,140 --> 00:28:13,700
- You don't know anything?
- No, Mamma.
221
00:28:16,460 --> 00:28:22,100
- What's going on?
- What you said, Lino's missing.
222
00:28:33,860 --> 00:28:35,260
Hello?
223
00:28:41,100 --> 00:28:42,540
Where?
224
00:28:44,260 --> 00:28:46,540
See you there tonight.
225
00:28:53,740 --> 00:28:55,780
I gotta go, Ma.
226
00:29:00,380 --> 00:29:02,580
Be careful.
227
00:29:32,980 --> 00:29:35,660
- Grazia.
- Mickey.
228
00:29:37,140 --> 00:29:38,540
Can you hear me?
229
00:29:39,780 --> 00:29:42,298
Something bad's going down.
230
00:29:42,300 --> 00:29:45,180
I can't explain now,
you gotta come back now.
231
00:31:45,420 --> 00:31:46,740
Well?
232
00:31:48,020 --> 00:31:49,940
You thought it over?
233
00:31:53,260 --> 00:31:54,780
And what did you think?
234
00:31:58,820 --> 00:32:02,020
If I wasn't forced to, I'd never do it.
235
00:32:03,820 --> 00:32:05,940
But Patrizia isn't family.
236
00:32:08,460 --> 00:32:12,898
Whereas Michelangelo is your brother.
Have you thought this through?
237
00:32:12,900 --> 00:32:16,178
If you really care about someone,
238
00:32:16,180 --> 00:32:18,380
you gotta be prepared to do anything.
239
00:32:19,500 --> 00:32:22,420
Even hurt them
if it's for their own good.
240
00:32:23,980 --> 00:32:26,260
I hope he feels the same way.
241
00:32:27,500 --> 00:32:29,978
But that's your business.
242
00:32:29,980 --> 00:32:32,498
As for what I gotta do, I'm ready.
243
00:32:32,500 --> 00:32:34,180
- When?
- Tomorrow.
244
00:32:36,140 --> 00:32:38,620
So tomorrow we'll be fucking rid of her.
245
00:32:40,860 --> 00:32:43,140
And after
we'll all drink a toast together.
246
00:32:48,780 --> 00:32:50,460
You can go now.
247
00:33:11,420 --> 00:33:13,060
You just come in like that?
248
00:33:14,740 --> 00:33:16,578
We're not kids anymore.
249
00:33:16,580 --> 00:33:19,220
Come with me,
I wanna show you something.
250
00:33:20,940 --> 00:33:25,220
- Serena...
- It's important.
251
00:33:44,060 --> 00:33:46,338
What's all this money?
252
00:33:46,340 --> 00:33:49,538
I've been saving it up all this time.
253
00:33:49,540 --> 00:33:53,418
If I don't come back,
you know where it is.
254
00:33:53,420 --> 00:33:56,660
Why wouldn't you come back,
where are you going?
255
00:34:00,260 --> 00:34:02,140
Nicola!
256
00:34:05,700 --> 00:34:08,378
Serena...
257
00:34:08,380 --> 00:34:12,058
Whatever happens,
258
00:34:12,060 --> 00:34:13,980
you gotta take care of them.
259
00:34:17,180 --> 00:34:19,860
You gotta promise me.
260
00:34:23,060 --> 00:34:24,540
I promise.
261
00:35:25,660 --> 00:35:27,100
Nicola!
262
00:35:31,980 --> 00:35:33,940
Can I talk to you for a minute?
263
00:35:35,860 --> 00:35:37,740
I know everything.
264
00:35:40,780 --> 00:35:43,258
- I didn't have any choice.
- I know.
265
00:35:43,260 --> 00:35:46,540
We'll take care of it,
but you have to trust me.
266
00:35:48,260 --> 00:35:52,900
Give me your gun.
Nicola, trust me.
267
00:35:54,420 --> 00:35:56,300
Give me the gun.
268
00:36:04,940 --> 00:36:06,620
Come with me.
269
00:37:03,180 --> 00:37:05,500
You're my brothers.
270
00:37:06,540 --> 00:37:08,298
- You're my brothers!
- Calm down.
271
00:37:08,300 --> 00:37:11,098
Calm down?
What the fuck are you doing?
272
00:37:11,100 --> 00:37:14,618
- Papa told us to.
- He said not to get you involved.
273
00:37:14,620 --> 00:37:16,658
And you do what he says?
274
00:37:16,660 --> 00:37:18,658
What the fuck's going on?
275
00:37:18,660 --> 00:37:22,018
These two wanted to do things
without telling me
276
00:37:22,020 --> 00:37:25,418
and they wanted to frame you.
277
00:37:25,420 --> 00:37:27,738
What are you going to do now?
278
00:37:27,740 --> 00:37:29,820
How do you wanna fix this?
279
00:37:30,820 --> 00:37:35,380
You wanna talk to Patrizia?
And we go out with the guilty party?
280
00:37:37,300 --> 00:37:39,020
Michelangelo...
281
00:37:40,780 --> 00:37:43,340
Are you with us or against us?
282
00:38:44,620 --> 00:38:46,180
Why are you here?
283
00:38:50,700 --> 00:38:53,818
- What happened?
- You were right.
284
00:38:53,820 --> 00:38:55,580
It was Nicola.
285
00:38:57,540 --> 00:38:59,380
How do you know?
286
00:39:00,900 --> 00:39:03,740
He suggested a deal to my brothers.
287
00:39:05,300 --> 00:39:07,218
Why would he do that?
288
00:39:07,220 --> 00:39:09,500
He wanted to take your place.
289
00:39:13,980 --> 00:39:16,940
That's why I came back.
290
00:39:17,940 --> 00:39:21,340
I did it for you, I took care of you.
291
00:39:37,180 --> 00:39:39,860
I'm expecting your child.
292
00:40:45,940 --> 00:40:47,460
Papa.
293
00:40:57,660 --> 00:40:59,380
It's wrong...
294
00:41:00,940 --> 00:41:04,778
It's wrong having a favorite child.
295
00:41:04,780 --> 00:41:07,060
It's wrong.
296
00:41:10,380 --> 00:41:14,260
I've always loved all my other kids,
all the same.
297
00:41:15,460 --> 00:41:17,020
But not you...
298
00:41:18,020 --> 00:41:19,778
No.
299
00:41:19,780 --> 00:41:22,858
You were something else.
300
00:41:22,860 --> 00:41:26,258
From the first moment,
301
00:41:26,260 --> 00:41:29,178
I loved you so much.
302
00:41:29,180 --> 00:41:31,338
So much.
303
00:41:31,340 --> 00:41:32,900
Too much.
304
00:41:40,900 --> 00:41:47,378
So why did you do what you did to me?
Tell me, I don't get it.
305
00:41:47,380 --> 00:41:50,778
Because a delicate plant dies...
306
00:41:50,780 --> 00:41:54,138
It dies if you put it in the wrong soil.
307
00:41:54,140 --> 00:41:56,380
This plant isn't dead.
308
00:41:57,620 --> 00:42:02,458
Actually, it's sprouted.
It's borne fruit.
309
00:42:02,460 --> 00:42:04,580
Patrizia's having my baby.
310
00:42:05,860 --> 00:42:08,860
It's your blood, we're a family now.
311
00:42:15,780 --> 00:42:19,180
Well, if that's the way it is, go!
312
00:42:21,060 --> 00:42:23,140
You have my blessing.
21230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.