All language subtitles for Go Go Squid Ep 35

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,949 --> 00:00:03,949 Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShi 2 00:00:06,050 --> 00:00:08,730 ♫ Characters that no one asks after ♫ 3 00:00:08,730 --> 00:00:16,230 ♫ Who do you choose to worship, to resent? ♫ 4 00:00:17,300 --> 00:00:20,020 ♫ The desolation after the feigned passion ♫ 5 00:00:20,020 --> 00:00:22,780 ♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫ 6 00:00:22,780 --> 00:00:28,420 ♫ What did you become at the end? ♫ 7 00:00:28,420 --> 00:00:31,400 ♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫ 8 00:00:31,400 --> 00:00:39,020 ♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫ 9 00:00:41,260 --> 00:00:44,330 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 10 00:00:44,330 --> 00:00:47,160 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 11 00:00:47,160 --> 00:00:52,540 ♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫ 12 00:00:52,540 --> 00:00:55,400 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 13 00:00:55,400 --> 00:00:58,530 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 14 00:00:58,530 --> 00:01:03,820 ♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫ 15 00:01:03,820 --> 00:01:06,930 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 16 00:01:06,930 --> 00:01:09,870 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 17 00:01:09,870 --> 00:01:15,130 ♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫ 18 00:01:15,130 --> 00:01:18,050 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 19 00:01:18,050 --> 00:01:21,030 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 20 00:01:21,030 --> 00:01:30,840 ♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫ 21 00:01:30,840 --> 00:01:35,890 [Go Go Squid!] 22 00:01:35,890 --> 00:01:38,890 [Episode 35] 23 00:01:41,900 --> 00:01:43,540 Thank you, sir! 24 00:01:43,540 --> 00:01:45,210 You're welcome! 25 00:01:52,700 --> 00:01:54,050 Summer. 26 00:01:54,050 --> 00:01:57,110 Dad, mom! 27 00:02:01,370 --> 00:02:03,320 Dad. 28 00:02:03,320 --> 00:02:05,180 Mom? 29 00:02:07,330 --> 00:02:08,990 Dad. 30 00:02:39,930 --> 00:02:42,240 If I had known earlier that you were coming here, I wouldn't have come. 31 00:02:42,240 --> 00:02:44,180 What are you saying? 32 00:02:44,180 --> 00:02:48,630 All these years, this place hasn't changed at all. 33 00:02:48,630 --> 00:02:50,660 Go early and come back early. 34 00:02:50,660 --> 00:02:53,170 You're not coming with me? 35 00:02:53,170 --> 00:02:55,710 If I go by myself it's so improper. 36 00:02:55,710 --> 00:02:56,890 Don't forget 37 00:02:56,890 --> 00:02:59,380 how Wang Hao's mom has taken care of you all those years. 38 00:02:59,380 --> 00:03:00,820 You came back for so long 39 00:03:00,820 --> 00:03:02,590 and didn't come and see her. How improper. 40 00:03:02,590 --> 00:03:04,690 - Go, go! Let's go. - You don't understand. 41 00:03:04,690 --> 00:03:07,100 Let's go! 42 00:03:13,980 --> 00:03:16,280 Get out of the car. 43 00:03:17,580 --> 00:03:19,630 This child. 44 00:03:20,090 --> 00:03:21,750 Are you getting out or not? 45 00:03:21,750 --> 00:03:23,560 If you don't get out I am going to yell your name. 46 00:03:23,560 --> 00:03:26,240 You want everyone to come welcome you in, is that it? 47 00:03:26,240 --> 00:03:27,260 Okay. 48 00:03:27,260 --> 00:03:29,650 - HAN SHANG- - Okay, okay! 49 00:03:32,600 --> 00:03:34,710 Come, come. Come out! 50 00:03:36,170 --> 00:03:39,020 Wang Hao is already the China region's boss! 51 00:03:39,020 --> 00:03:41,250 How come he still hasn't swapped to a villa instead? 52 00:03:41,250 --> 00:03:42,880 You've inquired very clearly about this. 53 00:03:42,880 --> 00:03:44,360 What did I inquire about? 54 00:03:44,360 --> 00:03:47,790 I just casually looked on SP's official website. 55 00:03:52,080 --> 00:03:53,310 Come here, come here! 56 00:03:53,310 --> 00:03:55,930 - Coming! Coming! - Be more spirited! 57 00:03:55,930 --> 00:03:57,650 She's coming! 58 00:04:02,660 --> 00:04:04,760 Wang Hao's mom! 59 00:04:04,760 --> 00:04:06,680 - Do you not recognize me? - You- 60 00:04:06,680 --> 00:04:08,230 I'm Shangyan's mom! 61 00:04:08,230 --> 00:04:11,400 I recognize you, I recognize you! It's been more than a decade but you still haven't changed. 62 00:04:11,400 --> 00:04:13,900 You're still so beautiful, how could I not recognize you? 63 00:04:13,900 --> 00:04:16,770 How have I not changed? I've gotten old. 64 00:04:16,770 --> 00:04:18,960 Hurry, come in. 65 00:04:18,960 --> 00:04:21,090 What are you doing? Come in! 66 00:04:21,090 --> 00:04:23,150 This child, you! 67 00:04:26,260 --> 00:04:29,310 Little Ai! Quickly, come down! 68 00:04:31,440 --> 00:04:34,290 Look who is here! 69 00:04:34,290 --> 00:04:37,730 Oh my God, am I imagining things? 70 00:04:37,730 --> 00:04:40,700 Monster, what are you doing at our house? 71 00:04:40,700 --> 00:04:42,500 What are you saying? 72 00:04:42,500 --> 00:04:43,990 Hurry, greet grandma! 73 00:04:43,990 --> 00:04:46,010 - Hello, grandma! - This is... 74 00:04:46,010 --> 00:04:47,920 Wang Hao's daughter! 75 00:04:47,920 --> 00:04:51,770 You're so big now! Very pretty! 76 00:04:51,770 --> 00:04:53,380 Grandma, you are really pretty too. 77 00:04:53,380 --> 00:04:56,500 This little mouth is so sweet! 78 00:04:56,500 --> 00:04:57,750 Greet Uncle. 79 00:04:57,750 --> 00:04:59,910 Monster. 80 00:04:59,910 --> 00:05:02,130 Greet Uncle Han! 81 00:05:05,400 --> 00:05:08,590 Hello Uncle Han... 82 00:05:10,490 --> 00:05:12,780 Go, pour two cups of water for us. 83 00:05:12,780 --> 00:05:14,240 Sit, sit! Hurry and sit! 84 00:05:14,240 --> 00:05:15,860 She is really cute! 85 00:05:15,860 --> 00:05:18,580 Little Han, sit! 86 00:05:18,580 --> 00:05:20,060 Okay. 87 00:05:22,570 --> 00:05:27,440 Little Han, ever since you came back to China, you haven't come to see me. 88 00:05:27,440 --> 00:05:30,980 That... I haven't had the time. 89 00:05:30,980 --> 00:05:32,590 I've criticized him! 90 00:05:32,590 --> 00:05:35,420 I said to him, "In the past you received so much care from Auntie Wang," 91 00:05:35,420 --> 00:05:38,030 "how can you not go see Auntie after you've come back to China?" 92 00:05:38,030 --> 00:05:40,730 Grandma. Drink tea! 93 00:05:40,730 --> 00:05:42,670 Okay, okay! Thank you! 94 00:05:42,670 --> 00:05:44,170 Oh, right! 95 00:05:46,470 --> 00:05:48,020 Red envelope for our first meeting. 96 00:05:48,020 --> 00:05:50,370 - Don't be so polite! - It's what I should do! 97 00:05:50,370 --> 00:05:54,040 Gotta make the gesture for meeting the kid the first time. 98 00:05:54,040 --> 00:05:57,330 I've heard that Wang Hao's prospects are getting better and better! 99 00:05:57,330 --> 00:06:00,090 He's business is getting bigger and bigger. 100 00:06:00,090 --> 00:06:04,250 His business is so big, why has he still not swapped for a Villa? 101 00:06:04,250 --> 00:06:05,400 Probably for old time's sake. 102 00:06:05,400 --> 00:06:07,780 But no matter what, he will have to marry again. 103 00:06:07,780 --> 00:06:09,660 He should at least prepare for a new marriage room. 104 00:06:09,660 --> 00:06:12,040 My dad doesn't intend to find another. 105 00:06:13,800 --> 00:06:15,260 Why? 106 00:06:15,260 --> 00:06:17,880 Wang Hao is still so young, how can he not get married? 107 00:06:17,880 --> 00:06:19,930 Let's not mention him. 108 00:06:19,930 --> 00:06:21,830 How is Little Han? 109 00:06:21,830 --> 00:06:24,890 My son... he has one! 110 00:06:24,890 --> 00:06:26,460 He has children already? 111 00:06:26,460 --> 00:06:29,020 No, no, no! He has a girlfriend! 112 00:06:29,020 --> 00:06:30,770 They're going to get married soon! 113 00:06:30,770 --> 00:06:32,410 You need to marry my Sister Tong Nian? 114 00:06:32,410 --> 00:06:35,010 Little Ai, you've got the seniority in the family wrong. 115 00:06:35,010 --> 00:06:39,460 You call me Grandma, so if you greet Tong Nian, you should at least call her Auntie. 116 00:06:39,460 --> 00:06:41,910 His girlfriend isn't even older than me by ten years. 117 00:06:41,910 --> 00:06:43,940 Why would I call her Auntie? 118 00:06:43,940 --> 00:06:46,150 Go. Go do your homework! 119 00:06:46,150 --> 00:06:47,450 Go! 120 00:06:47,450 --> 00:06:49,010 You hear? Go do your homework! 121 00:06:49,010 --> 00:06:51,070 None of your business! 122 00:06:51,760 --> 00:06:53,830 This little girl! 123 00:06:54,870 --> 00:06:58,740 At the beginning when you came to our home you weren't even twenty. 124 00:06:58,740 --> 00:07:02,240 Now look how promising he is! 125 00:07:02,240 --> 00:07:04,300 Time has passed so fast! 126 00:07:04,300 --> 00:07:05,890 Hasn't it? 127 00:07:05,890 --> 00:07:07,860 - Your health is good? - It's alright. 128 00:07:07,860 --> 00:07:09,970 Really? That's good! 129 00:07:09,970 --> 00:07:13,880 Next, wishing everyone a Happy New Year! 130 00:07:13,880 --> 00:07:16,950 Let us start anew in Shanghai! 131 00:07:16,950 --> 00:07:20,380 - Happy New Year! - Happy New Year! 132 00:07:20,380 --> 00:07:21,850 Cheers! 133 00:07:21,850 --> 00:07:23,620 Come! 134 00:07:24,940 --> 00:07:26,980 Look at Little Han, he is so impressive now too! 135 00:07:26,980 --> 00:07:29,470 I know that too! He has done so well. 136 00:07:29,470 --> 00:07:32,060 The two are good bros, advancing side by side! 137 00:07:32,060 --> 00:07:34,010 That's right, advancing side by side! 138 00:07:34,010 --> 00:07:35,850 What is this? 139 00:07:36,580 --> 00:07:41,340 Cold medicine. You all need to take good care of your bodies. 140 00:07:41,340 --> 00:07:45,880 Then Team Captain, where is ours? 141 00:07:45,880 --> 00:07:48,100 There is only one box here. 142 00:07:51,590 --> 00:07:53,460 Buy it yourself. 143 00:07:56,810 --> 00:07:58,830 What are you looking at? 144 00:08:26,990 --> 00:08:30,280 Dad. Uncle Han came to our house. 145 00:08:36,140 --> 00:08:38,860 Dad, you're back! Why didn't you pick up my calls? 146 00:08:38,860 --> 00:08:41,990 I didn't bring my cellphone. It's in the kitchen charging. 147 00:08:41,990 --> 00:08:44,540 Where did you guys go? 148 00:08:44,540 --> 00:08:47,350 Didn't we just go to meet his stepmom? 149 00:08:47,350 --> 00:08:49,570 Look at how nervous you are. 150 00:08:49,570 --> 00:08:51,800 How can I not be nervous? 151 00:08:51,800 --> 00:08:56,370 When you met with his stepmom, what did you guys talk about? Did you guys talk about me? 152 00:08:56,370 --> 00:08:57,640 What else can we talk about? 153 00:08:57,640 --> 00:09:02,700 We just talked about her flight to Shanghai, talked about family life. 154 00:09:02,700 --> 00:09:05,410 But, after chatting this time 155 00:09:05,410 --> 00:09:09,910 we have come to understand Little Han more, right? 156 00:09:09,910 --> 00:09:12,740 Then, what have you come to understand about him? 157 00:09:17,160 --> 00:09:22,880 Right, Nian Nian. Are you guys going to Beijing to see the competition tomorrow? 158 00:09:26,270 --> 00:09:30,030 I originally wanted to tell you guys when you came back tonight. 159 00:09:30,030 --> 00:09:32,900 We are going to Beijing to see the competition. 160 00:09:32,900 --> 00:09:36,490 Nian Nian, I am telling you like this. In the future for things like this you and Little Han 161 00:09:36,490 --> 00:09:39,770 must truthfully report to the two of us. 162 00:09:39,770 --> 00:09:42,510 If there are things that are false, I will kill you on the spot. 163 00:09:42,510 --> 00:09:43,990 Aren't you guys just dating? 164 00:09:43,990 --> 00:09:47,280 Why do you have to be hide and not be open like this? Really. 165 00:09:47,280 --> 00:09:49,170 You haven't eaten yet, have you? 166 00:09:49,170 --> 00:09:50,630 I'll go make food. 167 00:09:51,470 --> 00:09:53,880 You don't have anything else to say to me? 168 00:09:53,880 --> 00:09:58,890 No. Right, go and support that Little Han on my behalf. 169 00:10:01,640 --> 00:10:04,250 Dad. What did you guys talk about? 170 00:10:07,130 --> 00:10:11,610 Right. In my study I still have some information about my patients that I haven't looked at. 171 00:10:11,610 --> 00:10:13,630 Look at this memory of mine. 172 00:10:19,400 --> 00:10:21,860 Why are they all so strange? 173 00:10:24,270 --> 00:10:27,850 Come, look. This is Wang Hao's room. 174 00:10:27,850 --> 00:10:30,630 It's already been many years, but he still doesn't let me touch anything. 175 00:10:32,170 --> 00:10:34,850 This room, you must have a lot of feelings towards it. 176 00:10:34,850 --> 00:10:37,470 Come, come in and look. 177 00:10:38,210 --> 00:10:40,120 There's so many trophies! 178 00:10:40,120 --> 00:10:41,850 Look at you guys- 179 00:10:42,480 --> 00:10:45,920 What are you doing there? Come in and look. 180 00:10:48,960 --> 00:10:52,200 Wang Hao is someone who really values his relationships. 181 00:10:52,200 --> 00:10:54,610 Look, the trophies that you all won as bros, 182 00:10:54,610 --> 00:10:56,820 he has always placed it here. 183 00:11:02,080 --> 00:11:03,710 No matter how many years it's been he won't let me touch it. 184 00:11:03,710 --> 00:11:07,800 Even if I go to clean it, he won't let me. 185 00:11:07,800 --> 00:11:09,700 Yeah, yeah. 186 00:11:09,700 --> 00:11:11,350 Look at this bro of yours, 187 00:11:11,350 --> 00:11:13,700 he values relationships way more than you. 188 00:11:17,010 --> 00:11:19,470 My dad is putting it in his heart. 189 00:11:19,470 --> 00:11:21,880 Uncle Han is... 190 00:11:21,880 --> 00:11:23,970 showing on his face the deeply ingrained bitterness and hatred. 191 00:11:23,970 --> 00:11:26,030 If you say it again, I'm going to tell your dad. 192 00:11:26,030 --> 00:11:27,500 [Happy Times. ] 193 00:11:34,050 --> 00:11:37,310 - Come, come, come! - Shangyan. 194 00:11:37,310 --> 00:11:40,190 Experience it once! 195 00:11:40,190 --> 00:11:43,090 Life should be carefree and at ease. 196 00:11:43,090 --> 00:11:45,050 - Once, once, once! - Once, okay? 197 00:11:45,050 --> 00:11:47,190 Once. Stay calm. Calm. Calm. 198 00:11:47,190 --> 00:11:48,490 I'll accompany you! I'll accompany you! 199 00:11:48,490 --> 00:11:50,190 If you're scared, just yell! 200 00:11:52,240 --> 00:11:54,000 - Han Shangyan! - I'll go help you guys buy water and take photos! 201 00:11:54,000 --> 00:11:56,390 Wait for me. 202 00:11:57,970 --> 00:12:01,390 Little Han, you must have a lot of feelings towards this room. 203 00:12:01,390 --> 00:12:03,520 Take a look around. 204 00:12:15,960 --> 00:12:19,630 Look at all those trophies... it was all earned by them together in the past. 205 00:12:19,630 --> 00:12:21,440 It was so good. 206 00:12:21,440 --> 00:12:23,930 Say, these two kids, I don't know what they are doing... 207 00:12:23,930 --> 00:12:26,480 how can they not speak to each other? 208 00:12:44,200 --> 00:12:49,030 ♫ So many times I wish I could leave ♫ 209 00:12:50,740 --> 00:12:55,800 ♫ Trying to find the one that is me ♫ 210 00:12:57,010 --> 00:13:03,280 ♫ Nothing to hide, not be afraid ♫ 211 00:13:03,280 --> 00:13:08,990 ♫ So many times I wish I could leave ♫ 212 00:13:08,990 --> 00:13:15,330 ♫ You’re walking away, begging to me ♫ 213 00:13:15,330 --> 00:13:21,410 ♫ You found another way, I believe ♫ 214 00:13:22,590 --> 00:13:28,140 ♫ So many times I wish I could leave ♫ 215 00:13:29,080 --> 00:13:34,380 ♫ Trying to find the one that is me ♫ 216 00:13:35,350 --> 00:13:41,790 ♫ Nothing to hide, not be afraid ♫ 217 00:13:41,790 --> 00:13:47,470 ♫ So many times I wish I could leave ♫ 218 00:13:57,950 --> 00:14:00,940 Where are you? 219 00:14:03,480 --> 00:14:05,840 Your house, in our old spot. 220 00:14:05,840 --> 00:14:08,440 The scenery is not bad. 221 00:14:08,440 --> 00:14:10,870 Do you remember? 222 00:14:10,870 --> 00:14:12,990 That year we, 223 00:14:14,570 --> 00:14:17,010 a few foolish bros, 224 00:14:17,010 --> 00:14:22,400 sat on the roof and crazily drank alcohol, talked about our dreams. 225 00:14:24,160 --> 00:14:28,040 Look toward the eastern direction, you used to yell over there. 226 00:14:28,040 --> 00:14:32,760 Do you know that the housing prices there already raised up to over ¥90,000? 227 00:14:35,470 --> 00:14:38,530 Why did you keep this old house? 228 00:14:40,460 --> 00:14:41,930 I couldn't let it go. 229 00:14:41,930 --> 00:14:45,560 If in the future I have money, I will definitely buy this building. 230 00:14:45,560 --> 00:14:48,270 Then, every time we win the championships 231 00:14:48,270 --> 00:14:50,830 we can drink and sing here. 232 00:14:50,830 --> 00:14:53,020 No need to see the landlord give us attitude! 233 00:14:53,020 --> 00:14:56,040 Then this will be future nest. 234 00:14:56,040 --> 00:14:59,420 Little Mi. Are you stupid? 235 00:14:59,420 --> 00:15:02,680 Even if you have the ability to buy this building, 236 00:15:02,680 --> 00:15:04,590 just with you making a scene, 237 00:15:04,590 --> 00:15:07,660 the landlord will eventually oust you! 238 00:15:07,660 --> 00:15:10,800 Exactly, Little Mi. Stop dreaming. 239 00:15:10,800 --> 00:15:13,590 Even if we win the national championships, 240 00:15:13,590 --> 00:15:17,020 that money would not be enough to even buy this roof. 241 00:15:17,020 --> 00:15:20,190 Then we've got to go all out, go all out, go all out... 242 00:15:20,190 --> 00:15:22,640 all the way until the World Championships! 243 00:15:22,640 --> 00:15:27,190 Right, wait till we get the world championship, 244 00:15:27,190 --> 00:15:30,490 we will buy this entire area. 245 00:15:30,490 --> 00:15:34,110 And when that time comes, we will see who complains that we are loud! 246 00:15:34,110 --> 00:15:37,410 That's right! Just like that! We're coming for you, World Champions! 247 00:15:37,410 --> 00:15:39,590 World Champions! 248 00:15:47,410 --> 00:15:49,410 In our lives, the most brilliant 249 00:15:49,410 --> 00:15:53,300 and the most we risked it all in those few years, are all left in that place. 250 00:15:53,850 --> 00:15:56,470 I am not willing to let others live there. 251 00:15:57,660 --> 00:15:59,730 Or you have too much money. 252 00:15:59,730 --> 00:16:02,440 That mouth of yours. 253 00:16:03,350 --> 00:16:06,230 How about tomorrow night we hang out? 254 00:16:06,230 --> 00:16:09,050 Bring your girlfriend. 255 00:16:09,050 --> 00:16:13,380 It's our custom. Didn't we agree on it? 256 00:16:13,380 --> 00:16:18,210 Whoever has a new family member, has to get past us bros first! 257 00:16:18,210 --> 00:16:19,980 We'll see. 258 00:16:20,790 --> 00:16:24,490 I will keep waiting for you. Don't believe that I can't get you then. 259 00:16:24,490 --> 00:16:26,130 I'm hanging up. 260 00:17:16,130 --> 00:17:18,570 You almost scared me into a heart attack, Boss. 261 00:17:18,570 --> 00:17:20,960 What are you scared of? 262 00:17:20,960 --> 00:17:24,810 I'm joking. I was brought out by Han Shangyan, I have never been scared. 263 00:17:25,880 --> 00:17:28,040 Why aren't you sleeping? 264 00:17:30,250 --> 00:17:33,930 I am filled with many emotions. 265 00:17:33,930 --> 00:17:36,030 What emotions? 266 00:17:36,030 --> 00:17:38,640 It was because of you, Boss, that I came into this circle. 267 00:17:38,640 --> 00:17:41,840 Tomorrow, I need to play in the finals in the place where you won the championship back then. 268 00:17:41,840 --> 00:17:43,580 Can I not feel nostalgic? 269 00:17:43,580 --> 00:17:47,570 It's like a full circle. I feel satisfy and yet also pressured. 270 00:17:48,340 --> 00:17:52,410 When you say it like that, it really does seem like it is very meaningful. 271 00:17:52,410 --> 00:17:56,800 Of course. Boss, you don't understand how meaningful it is for me. 272 00:17:58,620 --> 00:18:01,670 Alright. Sleep earlier. 273 00:18:01,670 --> 00:18:05,050 Boss. Tomorrow is the finals. 274 00:18:05,050 --> 00:18:07,350 You don't have anything else to say to me? 275 00:18:08,970 --> 00:18:11,700 ♫ Among the lights of a city’s dawn ♫ 276 00:18:11,700 --> 00:18:14,530 ♫ There’s always splendor falling ♫ 277 00:18:15,610 --> 00:18:16,770 Remember. 278 00:18:16,770 --> 00:18:19,770 Boss, tell me. I'm all ears. 279 00:18:21,440 --> 00:18:24,070 The strong is succinct, 280 00:18:24,070 --> 00:18:27,390 The weak ones are full of nonsense. 281 00:18:28,410 --> 00:18:31,540 - Do you understand? - I understand. I understand. 282 00:18:31,540 --> 00:18:34,290 ♫ The desolation after the feigned passion ♫ 283 00:18:34,290 --> 00:18:37,140 ♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫ 284 00:18:37,140 --> 00:18:42,720 ♫ What did you become at the end? ♫ 285 00:18:42,720 --> 00:18:45,640 ♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫ 286 00:18:45,640 --> 00:18:49,610 ♫ One burst forth is enough ♫ 287 00:18:49,610 --> 00:18:52,240 The same group of people. 288 00:18:52,240 --> 00:18:55,210 The same competition venue. 289 00:18:55,210 --> 00:18:57,260 Only, things have remained the same, but the people have changed. 290 00:18:58,630 --> 00:19:01,360 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 291 00:19:01,360 --> 00:19:06,770 ♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫ 292 00:19:06,770 --> 00:19:09,640 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 293 00:19:09,640 --> 00:19:12,800 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 294 00:19:12,800 --> 00:19:14,690 [What is past is past, ] 295 00:19:14,690 --> 00:19:16,530 In the future, they will be there. 296 00:19:16,530 --> 00:19:19,540 I will be there too. - Tong Nian 297 00:19:21,240 --> 00:19:24,020 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 298 00:19:24,020 --> 00:19:29,370 ♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫ 299 00:19:29,370 --> 00:19:32,380 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 300 00:19:45,000 --> 00:19:48,510 Smiling so happily, did you win the lottery? 301 00:19:48,510 --> 00:19:52,770 This is the first time I am going out with you. And my mom and dad approved of it too. 302 00:19:52,770 --> 00:19:53,900 It's not the first time, is it? 303 00:19:53,900 --> 00:19:55,240 The time in Sanya doesn't count! 304 00:19:55,240 --> 00:19:59,630 That time in Sanya, it was me who secretly went to look for you. 305 00:19:59,630 --> 00:20:01,070 Look! 306 00:20:01,070 --> 00:20:03,480 Is the outfit I am wearing okay? 307 00:20:03,480 --> 00:20:04,890 Is it okay to see your mom like this? 308 00:20:04,890 --> 00:20:06,850 - It's pretty good. - Really? 309 00:20:06,850 --> 00:20:08,830 But why is she leaving so urgently? 310 00:20:08,830 --> 00:20:12,210 In two days we will be back, can't we see her at that time? 311 00:20:12,210 --> 00:20:14,430 Her husband is quite annoying, 312 00:20:14,430 --> 00:20:16,310 In one day he calls more than twenty times. 313 00:20:16,310 --> 00:20:18,470 Today is already the limit for the two of them being apart. 314 00:20:18,470 --> 00:20:20,250 That good? 315 00:20:20,250 --> 00:20:22,320 - That's good? - Of course! 316 00:20:22,320 --> 00:20:24,760 Marriage is for the purpose of being together everyday. 317 00:20:24,760 --> 00:20:27,290 My dad and mom are like that too. If my dad works overtime 318 00:20:27,290 --> 00:20:29,600 my mom goes to accompany him to eat, rain or shine. 319 00:20:29,600 --> 00:20:32,510 - Then what about you? - Then I just go to my Auntie's house. 320 00:20:32,510 --> 00:20:36,160 Sometimes I even feel like a third wheel. 321 00:20:38,590 --> 00:20:42,140 Listen. In the future, no matter where I am going to compete, 322 00:20:42,140 --> 00:20:44,210 I will definitely let you know. 323 00:20:44,210 --> 00:20:48,610 If you want to come, I will also bring you. Okay? 324 00:20:50,240 --> 00:20:54,270 Also, even if in one day I haven't given you a call. 325 00:20:54,270 --> 00:20:58,010 I will let you know, that my heart is thinking of you. 326 00:21:10,210 --> 00:21:11,840 Get in the car. 327 00:21:22,400 --> 00:21:24,870 [ Hongqiao National Airport ] 328 00:21:24,870 --> 00:21:26,410 Hurry! 329 00:21:26,410 --> 00:21:28,310 There's only five minutes, we need to board soon. 330 00:21:28,310 --> 00:21:30,770 If she keeps nagging at you, don't pay her any mind. 331 00:21:30,770 --> 00:21:32,700 That can't do! This is the first time I'm meeting your mom, 332 00:21:32,700 --> 00:21:34,770 my impression must be good! 333 00:21:34,770 --> 00:21:36,740 My impression of you is good, isn't that enough? 334 00:21:36,740 --> 00:21:38,290 It's not the same! In short, 335 00:21:38,290 --> 00:21:40,670 you aren't allowed to ruin the first meeting between me and your mom! 336 00:21:40,670 --> 00:21:43,010 You need to cooperate fully with me, understand? 337 00:21:43,010 --> 00:21:46,740 Don't worry! No matter what you do, she'll like you. 338 00:21:46,740 --> 00:21:47,820 [VIP Lounge] 339 00:21:47,820 --> 00:21:49,820 Where is it? 340 00:21:49,820 --> 00:21:51,610 The lounge. 341 00:21:54,230 --> 00:21:55,960 I've brought her for you. 342 00:21:55,960 --> 00:21:57,510 Hello, Auntie. 343 00:21:57,510 --> 00:21:59,240 Hello, hello! 344 00:21:59,240 --> 00:22:01,110 We were stuck in traffic on the road so it delayed us for a while. 345 00:22:01,110 --> 00:22:03,850 You have to board soon, so don't chat for too long. 346 00:22:03,850 --> 00:22:07,430 What are you so anxious about? It's not like I've never been on a plane. 347 00:22:08,000 --> 00:22:12,460 - Tong Nian! - Auntie! - Seeing you today, I'm happy now! 348 00:22:12,460 --> 00:22:15,000 Seeing you, I am also really happy! 349 00:22:18,610 --> 00:22:22,030 This bracelet... it really is so pretty! 350 00:22:22,030 --> 00:22:24,030 Thank you Auntie! 351 00:22:25,460 --> 00:22:28,070 Don't stand! Sit, sit! 352 00:22:28,930 --> 00:22:31,740 You. Go sit over there. 353 00:22:35,730 --> 00:22:37,270 - Sit, sit! - Auntie, you sit! 354 00:22:37,270 --> 00:22:40,610 Okay, okay! So polite. 355 00:22:41,570 --> 00:22:45,250 Han Shangyan, other than the club in his heart, 356 00:22:45,250 --> 00:22:47,730 there is you! 357 00:22:48,940 --> 00:22:52,040 He's the type of person, on the surface when he's the meanest to someone, 358 00:22:52,040 --> 00:22:53,820 then it means he really cares about that person. 359 00:22:53,820 --> 00:22:56,480 don't pay attention to. 360 00:22:56,480 --> 00:22:59,690 He's flustered inside so he pretends not to care. 361 00:22:59,690 --> 00:23:01,320 I know, auntie. 362 00:23:01,320 --> 00:23:04,510 I knew you were a smart girl. 363 00:23:04,510 --> 00:23:08,080 - Is it hard studying for your doctorate? - It's okay. Not too hard. 364 00:23:08,080 --> 00:23:10,640 In the future, you just focus on studying for school. 365 00:23:10,640 --> 00:23:13,510 Let him do all the house chores. 366 00:23:13,510 --> 00:23:16,380 If men don't show their strength, then who will. 367 00:23:16,380 --> 00:23:19,650 Normally, he's the one doing the house chores. I haven't done any. 368 00:23:19,650 --> 00:23:24,370 Really? I knew it. He treasures you. 369 00:23:26,860 --> 00:23:30,710 This son of mine has a bunch of flaws. 370 00:23:30,710 --> 00:23:33,920 Blame me for not teaching him well. In the future, you'll often need to be tolerant. 371 00:23:33,920 --> 00:23:36,530 Not really, auntie. 372 00:23:36,530 --> 00:23:40,290 There's also one more point. Just because he looks like a big man, 373 00:23:40,290 --> 00:23:43,230 his heart...is like a glass heart. 374 00:23:43,230 --> 00:23:46,850 He's very afraid of losing things. Especially relationships. 375 00:23:46,850 --> 00:23:49,020 He's very fixated towards relationships. 376 00:23:49,020 --> 00:23:51,180 He's also has a one track mind. 377 00:23:51,180 --> 00:23:53,230 In the future, if you two fight, 378 00:23:53,230 --> 00:23:56,970 can argue it out but don't ever say things like "let's break up" 379 00:23:56,970 --> 00:24:00,990 or "don't want you" to him. He...He won't be able to take it. 380 00:24:00,990 --> 00:24:02,580 What happens if someday, he 381 00:24:02,580 --> 00:24:05,250 cuts his wrist? What should we do? 382 00:24:11,610 --> 00:24:13,220 Okay, I got it. 383 00:24:13,220 --> 00:24:17,160 I haven't spoken much to the little girl and you're already rushing us. 384 00:24:17,790 --> 00:24:21,600 Tong Nian, do you know how Han Shangyan's K&K Club 385 00:24:21,600 --> 00:24:23,860 was formed? 386 00:24:25,370 --> 00:24:30,260 All these years, he invest a lot and suffered a lot of hardships. 387 00:24:31,030 --> 00:24:32,750 You didn't know. 388 00:24:32,750 --> 00:24:34,990 I also didn't understand this in the past. 389 00:24:34,990 --> 00:24:38,610 Later, when I came back, I saw all the trophies he obtained. 390 00:24:38,610 --> 00:24:40,120 That's when I understood. 391 00:24:40,120 --> 00:24:44,620 The reward of a trophy is paid with heart and blood from many people behind the scene. 392 00:24:44,620 --> 00:24:47,360 There are many things that he doesn't want to tell you. 393 00:24:59,270 --> 00:25:01,030 Oh right. 394 00:25:01,910 --> 00:25:03,410 What's wrong? 395 00:25:04,380 --> 00:25:06,840 - Boss, do you need help? - No need. 396 00:25:22,670 --> 00:25:24,720 You hungry? Eating this many things? 397 00:25:24,720 --> 00:25:26,300 I prepared these for you. 398 00:25:26,300 --> 00:25:27,630 I can't finish all of this. 399 00:25:27,630 --> 00:25:29,210 There's not a lot here. 400 00:25:29,210 --> 00:25:33,300 Are you the type of person how has a weird fetish and like to watch people eat? 401 00:25:33,300 --> 00:25:35,470 I prepared stuff for you and now my preparations become a shortcoming? 402 00:25:35,470 --> 00:25:38,710 My fault. My fault. Thank you. 403 00:25:42,150 --> 00:25:44,030 Want some? 404 00:25:44,030 --> 00:25:45,740 - Do you guys want some? - No. 405 00:25:52,870 --> 00:25:56,820 This.. Is this a new style? 406 00:25:57,820 --> 00:26:00,680 Weather's too hot so the candy melted together. 407 00:26:00,680 --> 00:26:03,450 So impressive, Han Shangyan. 408 00:26:03,450 --> 00:26:06,430 First time seeing that QQ candy can be like this. 409 00:26:09,540 --> 00:26:11,180 Edible. 410 00:26:20,360 --> 00:26:22,160 Are you thirsty? 411 00:26:23,410 --> 00:26:25,080 Are you still hungry? 412 00:26:26,380 --> 00:26:28,660 The air condition blowing too coldly? 413 00:26:31,320 --> 00:26:33,180 No problem. No problem. No problem. 414 00:26:34,680 --> 00:26:37,110 Clean it with wet wipes in a second and it'll be fine. 415 00:26:41,740 --> 00:26:45,770 Eating at this rate, sister in-law would gain 10 pounds when she gets off the plane. 416 00:26:45,770 --> 00:26:48,420 He wasn't able to learn how to be nice to someone so he's faking it till you kill it. 417 00:26:48,420 --> 00:26:51,980 That's why he never had a girlfriend in the past. 418 00:26:53,160 --> 00:26:55,540 Learned a lesson right? Don't blame others for being single. 419 00:26:55,540 --> 00:26:57,790 Reflect more upon yourself. 420 00:26:57,790 --> 00:26:59,580 Coach, what do you mean? 421 00:26:59,580 --> 00:27:01,540 I remember you were just recently off the market. 422 00:27:01,540 --> 00:27:03,870 Don't look down on us single dogs (bachelors). 423 00:27:04,490 --> 00:27:05,970 Very yummy. 424 00:27:05,970 --> 00:27:08,180 Then eat more. 425 00:27:22,370 --> 00:27:25,260 - Slow down. - Come, move faster. 426 00:27:30,940 --> 00:27:32,440 What is it? 427 00:27:35,130 --> 00:27:36,610 Finally, waited till you came. 428 00:27:36,610 --> 00:27:39,350 Good thing I waited in front of the hotel since early in the morning. 429 00:27:39,350 --> 00:27:41,740 Little Mi, let me borrow your Boss for one night. 430 00:27:41,740 --> 00:27:43,830 Sure. Borrow early, return early. 431 00:27:43,830 --> 00:27:46,130 The emotional support of our brotherhood can't be gone for too long. 432 00:27:46,130 --> 00:27:48,410 Look how arrogant you've become. 433 00:27:48,410 --> 00:27:52,000 Okay buddies, let's all go upstairs and rest. 6 PM. 434 00:27:52,000 --> 00:27:54,390 Second floor Chinese restaurant. 8 PM Training. 435 00:27:54,390 --> 00:27:55,360 - Okay. -Sounds good. 436 00:27:55,360 --> 00:27:57,100 Then I'll go up with them. 437 00:27:57,100 --> 00:27:58,670 Come along. 438 00:27:58,670 --> 00:28:02,050 No it's okay. You guys hardly get to meet together. I don't want to budge in. 439 00:28:02,050 --> 00:28:03,850 This is the rule. 440 00:28:03,850 --> 00:28:07,000 Whoever has a family member (i.e. new addition to the family) then everyone must interrogate. 441 00:28:07,610 --> 00:28:10,580 Afraid you won't pass the interrogation? Let's go. 442 00:28:11,420 --> 00:28:13,880 - Our old place. - Haven't closed down yet? 443 00:28:13,880 --> 00:28:16,580 If we don't go eat there then how would it close down? 444 00:28:21,120 --> 00:28:23,930 Here. Today, we'll eat here. 445 00:28:23,930 --> 00:28:27,200 If this where you guys often gather together in the past? 446 00:28:27,200 --> 00:28:29,320 This is our old base. 447 00:28:29,320 --> 00:28:32,630 The main dishes in there are from Beijing. Whatever you want to eat, they should have it. 448 00:28:33,100 --> 00:28:34,960 All in one. 449 00:28:34,960 --> 00:28:37,220 Back in the day, Old Han and I, 450 00:28:37,220 --> 00:28:39,700 no matter if we won or lost the competition, 451 00:28:39,700 --> 00:28:42,550 drink till we feel good. Drink till all is beautiful. 452 00:28:46,710 --> 00:28:48,310 Let's go. 453 00:28:52,890 --> 00:28:55,930 How is it, Tong Nian? The view here is nice right? 454 00:28:57,390 --> 00:28:59,240 Order whatever you want to eat. It's my treat. 455 00:28:59,240 --> 00:29:01,120 Thank you. 456 00:29:02,700 --> 00:29:04,890 You covered the team separation meal. 457 00:29:04,890 --> 00:29:08,410 This meal, I'll take over. 458 00:29:14,030 --> 00:29:15,840 Why don't we have some alcohol? 459 00:29:15,840 --> 00:29:20,130 Sure. Since we've both retired, it wouldn't affect the competition. 460 00:29:20,130 --> 00:29:22,520 Whatever. Let's go by one box first. 461 00:29:22,520 --> 00:29:23,970 - Two boxes. - Three boxes. 462 00:29:23,970 --> 00:29:25,010 Four boxes. 463 00:29:25,010 --> 00:29:28,640 Why don't you guys order one box at a time? 464 00:29:29,310 --> 00:29:30,750 Sure. 465 00:29:30,750 --> 00:29:33,200 Waiter, bring six boxes of beer. 466 00:29:33,200 --> 00:29:34,490 All right. 467 00:29:34,490 --> 00:29:36,570 Tong Nian, go ahead and order. 468 00:29:36,570 --> 00:29:38,930 The food here is really good. 469 00:29:41,560 --> 00:29:45,690 Come, Old Han. Let me toast to you again. 470 00:29:45,690 --> 00:29:47,180 Don't always pull a long face (i.e. put on a grave expression). 471 00:29:47,180 --> 00:29:49,720 Can't you give me a smile? 472 00:30:00,150 --> 00:30:01,590 Is he not able to take anymore? 473 00:30:01,590 --> 00:30:03,510 He has low alcohol tolerance. 474 00:30:03,510 --> 00:30:05,350 Low alcohol tolerance and still ordered six boxes of beer? 475 00:30:05,350 --> 00:30:06,650 Likes to get himself drunk on his own. 476 00:30:06,650 --> 00:30:08,370 Who said my alcohol tolerance is low? 477 00:30:08,370 --> 00:30:09,250 No. No. No. 478 00:30:09,250 --> 00:30:11,750 Come. I propose a toast to you. 479 00:30:11,750 --> 00:30:13,940 - Bottoms up. - Drink it slow. 480 00:30:18,360 --> 00:30:21,400 In the past, what were the five of you like? 481 00:30:23,180 --> 00:30:26,910 Back then, we were quite happy. 482 00:30:26,910 --> 00:30:31,250 But we didn't just have happiness, 483 00:30:32,330 --> 00:30:34,710 we also had frustrations. 484 00:30:34,710 --> 00:30:37,360 But every time there's something frustrating, 485 00:30:37,360 --> 00:30:41,170 There's always this saying that appears inside my heart. 486 00:30:41,170 --> 00:30:44,480 I'll recite to you. Old Han also knows. 487 00:30:45,250 --> 00:30:49,440 Old Han, you also listen. You know this saying. 488 00:30:51,650 --> 00:30:56,230 Our dream has been sleeping deeply for a long time. 489 00:30:57,520 --> 00:31:00,520 In the past all the experiences and achievements, 490 00:31:00,520 --> 00:31:04,000 will all be once again refreshed 491 00:31:04,000 --> 00:31:06,680 from this moment on. 492 00:31:07,730 --> 00:31:10,190 How was it, Tong Nian? 493 00:31:10,190 --> 00:31:11,860 - Good. Good poem. - Come. Come. Come. 494 00:31:11,860 --> 00:31:14,000 Come Come Come. Cheers. Cheers. Cheers. 495 00:31:17,830 --> 00:31:19,800 He's crying. 496 00:31:20,880 --> 00:31:23,200 Are you okay , Solo? 497 00:31:26,700 --> 00:31:28,630 Go pay the check. 498 00:31:29,720 --> 00:31:31,300 Wait. 499 00:31:32,710 --> 00:31:34,160 Take this. 500 00:31:34,690 --> 00:31:36,650 I'll go pay out the check. 501 00:31:48,410 --> 00:31:49,950 Old Han. 502 00:31:53,910 --> 00:31:56,100 Don't drink anymore. Let's go. 503 00:31:56,960 --> 00:31:59,860 Look how drunk you are and you're still drinking. Let's go. 504 00:32:10,800 --> 00:32:13,450 - We're here. - Boss, why did you me so urgently? 505 00:32:13,450 --> 00:32:15,670 Hold him. 506 00:32:15,670 --> 00:32:18,910 You killed the opponent's general before the war, Boss. 507 00:32:21,810 --> 00:32:23,420 Why don't we put him here. 508 00:32:23,420 --> 00:32:26,120 Go to the bathroom. 509 00:32:26,120 --> 00:32:27,970 Slowly. 510 00:32:28,580 --> 00:32:30,460 Be careful. 511 00:32:57,780 --> 00:33:01,980 You guys leave first. Let the two of us stay here alone. 512 00:33:01,980 --> 00:33:03,660 Okay. 513 00:33:05,930 --> 00:33:09,640 Then, I'll leave first. Call me if you need anything. 514 00:33:40,040 --> 00:33:41,740 Little Han 515 00:33:43,070 --> 00:33:45,770 tonight we drank so happily 516 00:33:47,470 --> 00:33:52,780 How long has it been since we drank so much together? 517 00:34:00,760 --> 00:34:03,640 Do you know these ten years 518 00:34:04,540 --> 00:34:08,880 how long I've thought about spending it happily with you? 519 00:34:10,640 --> 00:34:12,680 Every time no matter if I am happy 520 00:34:12,680 --> 00:34:16,030 or sad or when we won the competition 521 00:34:16,030 --> 00:34:20,340 we all wanted to spend the time with you and share the feelings, 522 00:34:20,340 --> 00:34:24,340 but you? WHERE WERE YOU?! 523 00:34:28,310 --> 00:34:31,240 You acted so cowardly, hiding away. 524 00:34:31,240 --> 00:34:33,480 I didn't hide! 525 00:34:33,480 --> 00:34:35,580 That year, how old was I? 526 00:34:35,580 --> 00:34:37,780 I was feeling confused about being a father. All right. 527 00:34:37,780 --> 00:34:40,710 I had to be a Dad, do you understand that? 528 00:34:40,710 --> 00:34:43,450 I don't want to hold you guys back 529 00:34:43,450 --> 00:34:48,720 Han Shangyan. You are someone who needs to go on the World's Stage, 530 00:34:48,720 --> 00:34:51,300 needs to go on the World's Stage. Do you understand? 531 00:34:51,300 --> 00:34:55,500 So you abandon us? Can we still climb up to the peak then? 532 00:34:57,320 --> 00:35:00,200 Wang Hao, I'm telling you! 533 00:35:00,200 --> 00:35:04,090 No matter how high we flew, no matter how far we flew 534 00:35:04,090 --> 00:35:08,830 I'd always hoped that you are the force that will always support us. 535 00:35:21,340 --> 00:35:24,340 Did you know how... 536 00:35:25,380 --> 00:35:28,070 how lonely I was? 537 00:35:42,910 --> 00:35:44,730 Old Han 538 00:35:46,640 --> 00:35:48,390 Sorry. 539 00:35:52,160 --> 00:35:53,960 Do you know 540 00:35:55,580 --> 00:35:58,570 to hear this word, "sorry", 541 00:35:59,350 --> 00:36:01,910 how long I have waited? 542 00:36:04,040 --> 00:36:11,710 Sorry! SORRRY! Sorry! 543 00:36:17,450 --> 00:36:19,150 Little Han 544 00:36:28,070 --> 00:36:29,820 Sorry. 545 00:36:58,110 --> 00:36:59,730 You're here. 546 00:36:59,730 --> 00:37:01,510 -They're inside. -Are they okay? 547 00:37:01,510 --> 00:37:05,060 Drank too much. They got a box of beer and drank at least twenty bottles 548 00:37:05,060 --> 00:37:06,850 and two bottles of vodka. 549 00:37:06,850 --> 00:37:10,070 Now Han Shangyan is inside with Solo and won't let anyone else in. 550 00:37:10,070 --> 00:37:12,950 I know, he called me here. 551 00:37:12,950 --> 00:37:16,460 Don't worry, they know how to drink, 552 00:37:16,460 --> 00:37:20,100 Han Shangyan said Solo can't drink too much. 553 00:37:20,100 --> 00:37:21,750 He lies, don't you know that? 554 00:37:21,750 --> 00:37:22,940 Lied to me? 555 00:37:22,940 --> 00:37:26,800 He loves lying. 556 00:37:28,950 --> 00:37:30,540 Then I'll go in first. 557 00:37:30,540 --> 00:37:34,080 They're inside talking and won't let anyone in. 558 00:37:34,080 --> 00:37:35,660 Don't worry. 559 00:37:37,540 --> 00:37:41,740 Enough, get out and dry yourselves. 560 00:37:41,740 --> 00:37:44,160 Quickly! Why are you sitting there? 561 00:37:46,560 --> 00:37:48,240 Take this! 562 00:38:07,970 --> 00:38:10,840 The first championship we won was in Beijing. 563 00:38:12,130 --> 00:38:14,320 The last one is too. 564 00:38:20,680 --> 00:38:22,710 Han Shangyan 565 00:38:25,650 --> 00:38:27,770 Sorry! 566 00:38:34,650 --> 00:38:39,760 Actually all these years, I've wanted to say, Sorry! 567 00:38:39,760 --> 00:38:43,290 Today, I finally get the chance to. 568 00:38:43,290 --> 00:38:46,760 That year, when your career was at its peak we were a burden to you. 569 00:38:46,760 --> 00:38:51,260 If not for us, you would have gone further. 570 00:39:00,730 --> 00:39:02,840 It was because of me. 571 00:39:05,870 --> 00:39:07,500 Ai Qing, 572 00:39:08,710 --> 00:39:10,640 It's all my fault. ♫ today, I- ♫ 573 00:39:11,810 --> 00:39:14,940 ♫ saw snow drifting through the cold night ♫ 574 00:39:14,940 --> 00:39:20,720 ♫ With a cold heart, I drift off to faraway places ♫ 575 00:39:20,720 --> 00:39:27,060 ♫ Chasing in the storm and fog, I can’t tell the shadows apart ♫ 576 00:39:28,110 --> 00:39:31,570 Solo, in my heart ♫ You and I in the vast sky ♫ ♫ It may change but who doesn’t change ♫ 577 00:39:31,570 --> 00:39:34,250 you are the best team captain ♫ How many times met with cold shoulders and ridicule ♫ 578 00:39:39,720 --> 00:39:45,640 ♫ Never giving up the dream inside my heart ♫ 579 00:39:45,640 --> 00:39:51,890 ♫ In an instant that sudden feeling of losing something ♫ 580 00:39:51,890 --> 00:39:54,920 ♫ unconsciously became indifferent ♫ 581 00:39:56,090 --> 00:39:58,360 Han Shangyan! 582 00:40:01,230 --> 00:40:07,310 Old Han. Solo. You guys are living too luxuriously! 583 00:40:07,310 --> 00:40:09,060 Such a big room! 584 00:40:09,060 --> 00:40:11,150 We can all live here. 585 00:40:11,150 --> 00:40:15,540 How is it? Champions need to have the champion's environment. 586 00:40:15,540 --> 00:40:17,600 Take a look inside. 587 00:40:19,460 --> 00:40:21,750 Such a big bed! 588 00:40:21,750 --> 00:40:24,050 The five of us can roll around in it! 589 00:40:24,050 --> 00:40:26,310 Let's go! 590 00:40:26,310 --> 00:40:30,180 Scram, old Han. 591 00:40:31,030 --> 00:40:33,030 Go look over there, there is still a surprise! 592 00:40:33,030 --> 00:40:35,100 Really? 593 00:40:39,170 --> 00:40:41,320 Wow! There's a kitchen too! 594 00:40:41,320 --> 00:40:43,490 Can cook here 595 00:40:43,490 --> 00:40:45,060 I'll make dinner later. 596 00:40:45,060 --> 00:40:47,530 Look what I found! 597 00:40:47,530 --> 00:40:48,900 Juice? 598 00:40:48,900 --> 00:40:52,610 Do you want to take a look at the hotel's pricing? It's probably more than outside. 599 00:40:52,610 --> 00:40:54,090 Really? 600 00:40:54,090 --> 00:40:56,250 They're expensive. 601 00:40:56,250 --> 00:40:59,240 20 RMB (~$3) for a bottle! So expensive! 602 00:40:59,240 --> 00:41:02,060 We are champions. Don't scrimp. It's my treat. 603 00:41:02,060 --> 00:41:05,900 No! Wait 604 00:41:05,900 --> 00:41:10,470 The three of us can drink one bottle 605 00:41:10,470 --> 00:41:12,490 Let me see 606 00:41:12,490 --> 00:41:16,560 That way everyone 607 00:41:16,560 --> 00:41:20,630 is about 7 RMB (~$1). Better! 608 00:41:20,630 --> 00:41:22,280 Let's. 609 00:41:23,940 --> 00:41:26,140 -Cheers! -Cheers 610 00:41:31,370 --> 00:41:36,210 Say, why does this juice taste better than the ones outside? Is it because it is expensive? 611 00:41:36,210 --> 00:41:38,260 That's in your mind. 612 00:41:38,260 --> 00:41:40,720 Wait until we win national championships, 613 00:41:40,720 --> 00:41:43,090 I'll buy a box and send it to your room. 614 00:41:43,090 --> 00:41:46,140 Besides, we have to also become the national endorser for this juice! 615 00:41:46,140 --> 00:41:47,330 Drink as much as we want. 616 00:41:47,330 --> 00:41:49,800 That's right! Wait until we win the national championships, 617 00:41:49,800 --> 00:41:51,490 No need to even talk about endorsing this juice. 618 00:41:51,490 --> 00:41:54,280 Shirts, pants, shoes - we can endorse whatever we want, right? 619 00:41:54,280 --> 00:41:56,120 For Old Han's endorsement, cheers! 620 00:41:56,120 --> 00:41:57,870 Come! 621 00:42:00,940 --> 00:42:07,950 ♫ Forgive my whole life’s uninhibited indulgement to love freedom ♫ 622 00:42:07,950 --> 00:42:14,140 ♫ I am also afraid of one day falling down ♫ 623 00:42:14,140 --> 00:42:20,340 ♫ Abandoning their dreams, anyone can do so ♫ 624 00:42:20,340 --> 00:42:26,250 ♫ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♫ That's enough. 625 00:42:26,250 --> 00:42:28,810 The kids- the kids have come in. 626 00:42:32,840 --> 00:42:34,860 Let's talk seriously. 627 00:42:34,860 --> 00:42:38,680 Han Shangyan, you better not choke up tomorrow. 628 00:42:38,680 --> 00:42:42,900 Our team isn't that easy to beat. 629 00:42:44,600 --> 00:42:46,880 You talk big. 630 00:42:46,880 --> 00:42:50,260 You really think that SP is invincible? 631 00:42:50,260 --> 00:42:52,270 Just wait and see. 632 00:42:54,480 --> 00:42:56,430 I'll be waiting to see. 633 00:43:08,090 --> 00:43:10,070 I'll be waiting to see. 634 00:43:18,980 --> 00:43:25,280 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team 635 00:43:25,280 --> 00:43:27,030 Milk Bread by Yang Zi 636 00:43:27,030 --> 00:43:31,130 ♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫ 637 00:43:31,130 --> 00:43:35,400 ♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫ 638 00:43:35,400 --> 00:43:37,470 ♫ A strange love raises a storm ♫ 639 00:43:37,470 --> 00:43:42,710 ♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫ 640 00:43:43,750 --> 00:43:47,900 ♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫ 641 00:43:47,900 --> 00:43:52,050 ♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫ 642 00:43:52,050 --> 00:43:55,300 ♫ How much more thoughts do I need ♫ 643 00:43:55,300 --> 00:44:01,000 ♫ So I can monopolize your embrace? ♫ 644 00:44:01,000 --> 00:44:05,190 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 645 00:44:05,190 --> 00:44:09,300 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 646 00:44:09,300 --> 00:44:14,030 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 647 00:44:14,030 --> 00:44:17,710 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 648 00:44:17,710 --> 00:44:21,810 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 649 00:44:21,810 --> 00:44:26,030 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 650 00:44:26,030 --> 00:44:30,280 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 651 00:44:30,280 --> 00:44:37,320 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 652 00:44:38,560 --> 00:44:42,720 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 653 00:44:42,720 --> 00:44:46,830 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 654 00:44:46,830 --> 00:44:51,630 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 655 00:44:51,630 --> 00:44:55,200 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 656 00:44:55,200 --> 00:44:59,340 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 657 00:44:59,340 --> 00:45:03,580 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 658 00:45:03,580 --> 00:45:07,840 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 659 00:45:07,840 --> 00:45:14,800 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 52509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.