All language subtitles for GOTS05E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:39,638 --> 00:01:50,357 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 3 00:02:48,237 --> 00:02:51,156 Valar morghulis. 4 00:02:51,207 --> 00:02:53,241 Valar dohaeris. 5 00:03:29,662 --> 00:03:32,364 I've been sweeping this floor for days. 6 00:03:32,366 --> 00:03:33,799 Good. 7 00:03:33,833 --> 00:03:35,951 I didn't come here to sweep floors. 8 00:03:36,002 --> 00:03:38,370 No? 9 00:03:38,372 --> 00:03:40,205 Why come, then? 10 00:03:40,256 --> 00:03:43,375 You said I could be your apprentice. 11 00:03:43,377 --> 00:03:45,961 You said you'd teach me how to be a Faceless Man. 12 00:03:46,012 --> 00:03:48,180 A man teaches a girl. 13 00:03:49,882 --> 00:03:51,817 Valar dohaeris. 14 00:03:51,851 --> 00:03:54,019 All men must serve. 15 00:03:54,053 --> 00:03:56,188 Faceless Men most of all. 16 00:03:57,807 --> 00:04:00,392 I want to serve. 17 00:04:02,895 --> 00:04:05,197 A girl wants to serve herself. 18 00:04:05,231 --> 00:04:07,699 Here we serve the Many-Faced God. 19 00:04:07,734 --> 00:04:09,234 To serve well, 20 00:04:09,236 --> 00:04:11,570 a girl must become no one. 21 00:04:11,572 --> 00:04:13,372 Which one's the Many-Faced God? 22 00:04:13,406 --> 00:04:17,325 I see the Stranger. I see the Drowned God. 23 00:04:17,377 --> 00:04:18,910 I see the weirwood face. 24 00:04:18,912 --> 00:04:21,279 There is only one god. 25 00:04:21,314 --> 00:04:23,749 A girl knows his name. 26 00:04:23,800 --> 00:04:25,851 And all men know his gift. 27 00:05:03,339 --> 00:05:05,540 Where are they taking him? 28 00:05:22,859 --> 00:05:27,529 Queen Margaery! Queen Margaery! 29 00:05:32,485 --> 00:05:34,703 Queen Margaery! 30 00:05:36,989 --> 00:05:38,990 Queen Margaery! 31 00:05:38,992 --> 00:05:41,326 Queen Margaery! 32 00:05:45,748 --> 00:05:48,917 - I am his and he is mine. - I am hers and she is mine. 33 00:05:48,968 --> 00:05:52,671 From this day until the end of my days. 34 00:06:36,215 --> 00:06:38,133 Did I hurt you? 35 00:06:38,184 --> 00:06:40,385 No. You were lovely. 36 00:06:40,436 --> 00:06:43,555 - It all happened so fast. - Yes. 37 00:06:43,557 --> 00:06:45,524 I was scared maybe I hurt you. 38 00:06:45,558 --> 00:06:48,193 - It sounded like-- - No, no, no. 39 00:06:48,227 --> 00:06:49,895 You're very sweet. 40 00:06:49,897 --> 00:06:53,231 The sweetest king who ever lived. 41 00:06:53,282 --> 00:06:56,618 This is all I want to do all day, 42 00:06:56,652 --> 00:06:58,320 every day, for the rest of my life. 43 00:06:58,371 --> 00:07:01,156 Wouldn't that be glorious? 44 00:07:02,575 --> 00:07:04,209 Shouldn't we rest a little while? 45 00:07:04,243 --> 00:07:06,795 Just to catch our breath? There's no rush, is there? 46 00:07:06,829 --> 00:07:09,247 Of course not. 47 00:07:09,298 --> 00:07:10,882 Are you hungry? 48 00:07:10,917 --> 00:07:13,301 Should I have them bring you some cake or pomegranate juice? 49 00:07:13,336 --> 00:07:15,086 No, I'm fine. 50 00:07:15,171 --> 00:07:18,306 I just want you all to myself. 51 00:07:18,341 --> 00:07:20,725 I want to know everything there is to know 52 00:07:20,760 --> 00:07:23,929 about King Tommen, First of His Name. 53 00:07:23,931 --> 00:07:25,931 King Tommen. 54 00:07:25,982 --> 00:07:28,984 Still sounds strange to me. 55 00:07:29,018 --> 00:07:31,736 Does Queen Margaery sound strange to you? 56 00:07:32,605 --> 00:07:34,606 So strange. 57 00:07:34,690 --> 00:07:36,608 - Husband. - Wife. 58 00:07:39,829 --> 00:07:42,163 Sometimes it feels odd. 59 00:07:42,198 --> 00:07:43,848 I'm the king, 60 00:07:43,883 --> 00:07:47,953 I've married the most beautiful woman in the world, 61 00:07:47,987 --> 00:07:51,122 and it's all because my brother died. 62 00:07:51,173 --> 00:07:53,341 I understand. 63 00:07:53,376 --> 00:07:56,711 But it's not your fault. You know that, don't you? 64 00:07:56,762 --> 00:07:58,680 You mustn't feel guilty. 65 00:07:59,849 --> 00:08:02,234 I don't feel guilty. 66 00:08:02,268 --> 00:08:04,102 That's what's odd. 67 00:08:07,056 --> 00:08:08,473 Do you like to sail? 68 00:08:08,524 --> 00:08:10,558 I love to sail. 69 00:08:10,610 --> 00:08:12,694 I do, too. 70 00:08:12,728 --> 00:08:15,897 I think we're going to be very happy, you and I. 71 00:08:15,948 --> 00:08:18,400 I do, too. 72 00:08:21,070 --> 00:08:25,540 Living in a tower so high itches the clouds. 73 00:08:26,993 --> 00:08:29,494 Of course, my grandmother couldn't wait to go home. 74 00:08:29,545 --> 00:08:32,330 The capital's not for everyone, I suppose. 75 00:08:34,300 --> 00:08:37,302 Does your mother like it here? 76 00:08:37,336 --> 00:08:39,254 I don't think so. 77 00:08:39,305 --> 00:08:42,007 She told me never to trust anyone in King's Landing. 78 00:08:43,676 --> 00:08:46,728 It's so wonderful to have her watching over you. 79 00:08:46,762 --> 00:08:49,514 A lioness guarding her cub. 80 00:08:49,565 --> 00:08:52,183 Well, but I'm a man now. 81 00:08:55,021 --> 00:08:56,855 You are. 82 00:08:58,324 --> 00:08:59,824 And the king. 83 00:09:01,994 --> 00:09:04,829 But you'll always be her baby boy. 84 00:09:04,864 --> 00:09:08,033 - I suppose. - I adore her. 85 00:09:08,084 --> 00:09:12,454 She's always been so generous with me, so kind. 86 00:09:12,505 --> 00:09:14,289 And the horrors she's had to endure-- 87 00:09:14,340 --> 00:09:18,043 losing her husband, her eldest child, and her father. 88 00:09:18,094 --> 00:09:20,795 It's no wonder she's so protective of you. 89 00:09:20,846 --> 00:09:23,715 She'll never let you out of her sight. 90 00:09:26,852 --> 00:09:29,104 You look very much in love. 91 00:09:29,138 --> 00:09:31,606 The first days of marriage are often so blissful. 92 00:09:31,640 --> 00:09:35,193 She's certainly very pretty, isn't she? 93 00:09:35,227 --> 00:09:36,895 Like a doll. 94 00:09:36,897 --> 00:09:39,030 She smiles quite a lot. 95 00:09:40,232 --> 00:09:42,901 Do you think she's intelligent? 96 00:09:42,952 --> 00:09:45,487 I can't quite tell. 97 00:09:45,538 --> 00:09:47,155 Not that it mas. 98 00:09:47,206 --> 00:09:48,790 Do you ever miss Casterly Rock? 99 00:09:48,824 --> 00:09:51,543 There's nothing for me in Casterly Rock. 100 00:09:51,577 --> 00:09:53,411 That's where you grew up. 101 00:09:54,964 --> 00:09:57,916 You always told me that you liked the people there better. 102 00:09:57,918 --> 00:10:01,252 You said that King's Landing smelled of horse dung and sour milk. 103 00:10:04,140 --> 00:10:06,424 Why are we speaking of Casterly Rock? 104 00:10:06,475 --> 00:10:09,477 The way that you talked about it, 105 00:10:09,512 --> 00:10:11,479 I always thought that you missed it, 106 00:10:11,514 --> 00:10:14,766 that you-- that it was your real home. 107 00:10:14,817 --> 00:10:18,069 This is my real home now, where my family lives. 108 00:10:19,105 --> 00:10:21,356 I want you to be happy, Mother. 109 00:10:22,274 --> 00:10:24,859 I know that. 110 00:10:24,910 --> 00:10:26,244 I know you do. 111 00:10:26,278 --> 00:10:27,912 My sweet boy. 112 00:10:27,947 --> 00:10:30,281 But wouldn't you be happier in Casterly Rock? 113 00:10:32,701 --> 00:10:36,004 I said, "Darling, surely four times is enough." 114 00:10:36,038 --> 00:10:38,456 "Are you trying to set a new record?" 115 00:10:38,458 --> 00:10:41,876 He said, "Well, what is the record? I'm sure we can break it." 116 00:10:46,849 --> 00:10:48,967 Mother. 117 00:10:48,969 --> 00:10:51,386 Welcome. 118 00:10:51,437 --> 00:10:53,304 Don't you look lovely? 119 00:10:53,355 --> 00:10:54,856 Marriage agrees with you. 120 00:10:54,890 --> 00:10:57,275 Can we bring you anything to eat or drink? 121 00:10:57,309 --> 00:10:59,060 I wish we had some wine for you. 122 00:10:59,111 --> 00:11:01,112 It's a bit early in the day for us. 123 00:11:02,615 --> 00:11:05,950 No, no, I can't stay. 124 00:11:05,985 --> 00:11:08,703 I just wanted to let you know 125 00:11:08,737 --> 00:11:10,989 if there's ever anything I can do for you... 126 00:11:10,991 --> 00:11:12,657 You are very sweet. 127 00:11:12,708 --> 00:11:15,160 Tommen seems quite taken with his new queen. 128 00:11:15,162 --> 00:11:18,079 I absolutely adore him. 129 00:11:18,130 --> 00:11:19,998 You raised a gallant young man. 130 00:11:20,049 --> 00:11:21,549 I'm forever grateful. 131 00:11:21,584 --> 00:11:23,751 Good. 132 00:11:23,803 --> 00:11:26,554 Good. I'm glad to hear you're happy. 133 00:11:26,589 --> 00:11:28,840 Ecstatic. I really am. 134 00:11:28,891 --> 00:11:31,009 Exhausted, to be honest. 135 00:11:31,011 --> 00:11:34,813 But what could I expect? He is half lion, half stag. 136 00:11:36,982 --> 00:11:38,850 I'll leave you to it, then. 137 00:11:38,901 --> 00:11:40,318 Oh, forgive me. 138 00:11:40,352 --> 00:11:42,020 I haven't been at court for long. 139 00:11:42,071 --> 00:11:43,521 I get so confused. 140 00:11:43,606 --> 00:11:45,740 What's the proper way to address you now? 141 00:11:45,774 --> 00:11:48,359 Queen Moth or Dowager Queen? 142 00:11:49,862 --> 00:11:51,830 There's no need for such formalities. 143 00:11:51,864 --> 00:11:55,116 In any event, judging from the king's enthusiasm, 144 00:11:55,167 --> 00:11:57,702 the Queen Mother will be a Queen Grandmother soon. 145 00:11:57,704 --> 00:11:59,170 Won't that be a lovely day? 146 00:11:59,205 --> 00:12:00,955 Can you imagine the celebrations? 147 00:12:01,006 --> 00:12:03,174 They'll ring the bells all day and night. 148 00:12:03,209 --> 00:12:05,710 Remember... 149 00:12:05,712 --> 00:12:07,879 anything you need. 150 00:13:23,455 --> 00:13:25,673 We can't hold the North with terror alone. 151 00:13:25,708 --> 00:13:28,343 You can't hold the North if you let these lesser lords insult us. 152 00:13:28,377 --> 00:13:30,929 I sent you there to collect taxes, not bodies. 153 00:13:30,963 --> 00:13:33,298 Lord Cerwyn refused to pay. 154 00:13:33,349 --> 00:13:36,267 Said the Warden of the North would always be a Stark 155 00:13:36,302 --> 00:13:39,053 and he'd be damned if he'd kiss a traitor's boot. 156 00:13:41,640 --> 00:13:43,441 He left you no choice. 157 00:13:43,475 --> 00:13:47,528 I flayed him living along with his wife and brother. 158 00:13:47,563 --> 00:13:49,864 Made his son watch. 159 00:13:49,898 --> 00:13:52,150 And? 160 00:13:52,152 --> 00:13:54,652 The new Lord Cerwyn paid his taxes. 161 00:14:01,160 --> 00:14:03,494 I've something important to tell you. 162 00:14:04,496 --> 00:14:07,248 Stop eating and listen. 163 00:14:16,342 --> 00:14:17,925 We don't have enough men to hold the North 164 00:14:17,977 --> 00:14:20,461 if the other houses rise up against us. 165 00:14:20,496 --> 00:14:21,896 Do you understand that? 166 00:14:21,930 --> 00:14:23,848 Our pact with the Lannisters protects-- 167 00:14:23,932 --> 00:14:25,850 I had a pact with Tywin Lannister. 168 00:14:25,852 --> 00:14:28,269 And Tywin Lannister is dead. 169 00:14:28,320 --> 00:14:31,656 The remaining Lannisters are a thousand miles away dealing with that fact. 170 00:14:31,690 --> 00:14:34,158 They've never once in the history of the Seven Kingdoms 171 00:14:34,193 --> 00:14:36,027 sent their army this far north. 172 00:14:36,078 --> 00:14:38,496 If you think they will for us, you're a fool. 173 00:14:39,698 --> 00:14:41,366 We've become a great house 174 00:14:41,368 --> 00:14:43,584 by entering into alliances with other houses 175 00:14:43,619 --> 00:14:47,005 and parlaying those alliances into greater power. 176 00:14:47,039 --> 00:14:49,657 The best way to forge a lasting alliance 177 00:14:49,692 --> 00:14:52,260 isn't by peeling a man's skin off. 178 00:14:52,294 --> 00:14:55,046 The best way is marriage. 179 00:14:55,097 --> 00:14:58,049 Now that you're a Bolton by royal decree, 180 00:14:58,100 --> 00:15:00,852 it's high time you married a suitable bride. 181 00:15:04,606 --> 00:15:06,441 And as it happens, 182 00:15:06,475 --> 00:15:10,228 I've found the perfect girl to solidify our hold on the North. 183 00:15:31,717 --> 00:15:33,301 That's Moat Cailin. 184 00:15:33,335 --> 00:15:36,804 Yes, a bit shabby, isn't it? 185 00:15:36,839 --> 00:15:38,973 You've been here before? 186 00:15:39,007 --> 00:15:40,925 On our way down to King's Landing 187 00:15:40,976 --> 00:15:43,811 with my father and Arya. 188 00:15:43,896 --> 00:15:45,513 Where are you taking me? 189 00:15:45,564 --> 00:15:47,181 Home. 190 00:15:48,600 --> 00:15:50,768 The Boltons have Winterfell. 191 00:15:53,939 --> 00:15:56,858 Your marriage proposal, it wasn't for you. 192 00:15:58,026 --> 00:16:00,027 No. 193 00:16:00,079 --> 00:16:02,997 Roose Bolton murdered my brother. 194 00:16:03,031 --> 00:16:04,782 He betrayed my family. 195 00:16:04,784 --> 00:16:06,250 He did. 196 00:16:06,285 --> 00:16:08,086 He serves the Lannisters. 197 00:16:08,120 --> 00:16:09,704 For now. 198 00:16:09,755 --> 00:16:12,206 - I won't go. - Winterfell is your home. 199 00:16:12,257 --> 00:16:14,459 - Not anymore. - Always. 200 00:16:14,461 --> 00:16:17,545 You're a Stark. Dying your hair doesn't change that. 201 00:16:17,596 --> 00:16:22,049 You're Sansa Stark, eldest surviving child of Ned and Catelyn Stark. 202 00:16:22,101 --> 00:16:23,968 Your place is in the North. 203 00:16:24,019 --> 00:16:25,970 I can't marry him. You can't make me. 204 00:16:25,972 --> 00:16:28,306 He is a traitor. A murderer! 205 00:16:28,357 --> 00:16:30,475 You're not marrying Roose Bolton. 206 00:16:30,509 --> 00:16:33,528 No, you'll be marrying his son and heir Ramsay. 207 00:16:33,562 --> 00:16:35,780 One day he'll be Warden of the North and you-- 208 00:16:35,814 --> 00:16:36,948 - No. - Sansa. 209 00:16:36,982 --> 00:16:39,817 No, you can't make me. I will starve myself. 210 00:16:39,819 --> 00:16:41,903 I will die before I have to go there. 211 00:16:41,954 --> 00:16:45,039 I won't force you to do anything. 212 00:16:45,073 --> 00:16:47,492 Don't you know by now how much I care for you? 213 00:16:48,827 --> 00:16:50,461 Say the word and we turn the horses around, 214 00:16:50,496 --> 00:16:52,997 but listen to me. Listen. 215 00:16:53,048 --> 00:16:56,250 You've been running all your life. 216 00:16:56,301 --> 00:16:58,920 Terrible things happen to your family and you weep. 217 00:16:58,971 --> 00:17:02,673 You sit alone in a darkened room mourning their fates. 218 00:17:02,724 --> 00:17:06,677 You've been a bystander to tragedy from the day they executed your father. 219 00:17:06,728 --> 00:17:09,313 Stop being a bystander. Do you hear me? 220 00:17:09,348 --> 00:17:10,932 Stop running. 221 00:17:15,771 --> 00:17:18,272 There's no justice in the world. 222 00:17:18,323 --> 00:17:20,691 Not unless we make it. 223 00:17:22,194 --> 00:17:24,328 You loved your family. 224 00:17:25,330 --> 00:17:27,915 Avenge them. 225 00:18:09,576 --> 00:18:11,409 Banners! 226 00:18:28,260 --> 00:18:29,844 How do we get through there? 227 00:18:29,895 --> 00:18:31,312 We don't. 228 00:18:31,346 --> 00:18:33,264 We go around. 229 00:18:33,266 --> 00:18:35,600 Takes us miles out of the way. 230 00:18:35,602 --> 00:18:37,101 We'll lose sight of them. 231 00:18:37,103 --> 00:18:38,436 Doesn't matter. 232 00:18:38,438 --> 00:18:40,104 I know where they're going. 233 00:18:44,076 --> 00:18:46,611 Aren't you getting a bit old to be a squire? 234 00:18:50,925 --> 00:18:53,059 How did you end up squiring for the Imp? 235 00:18:53,359 --> 00:18:55,143 He hates that nickname. 236 00:18:55,177 --> 00:18:57,695 Well, he's not here to complain about it, is he? 237 00:19:02,167 --> 00:19:04,202 I squired for a knight named Ser Lorimer 238 00:19:04,204 --> 00:19:06,037 during the War of the Five Kings. 239 00:19:06,088 --> 00:19:09,040 One night he had a bit too much to drink 240 00:19:09,042 --> 00:19:11,676 and he was famished, so he borrowed a ham. 241 00:19:11,710 --> 00:19:12,606 He borrowed it? 242 00:19:12,726 --> 00:19:13,790 He wasn't a thief. 243 00:19:14,064 --> 00:19:16,714 He was drunk and hungry and he wasn't thinking. 244 00:19:16,765 --> 00:19:18,766 I was drunk, too. 245 00:19:18,801 --> 00:19:21,019 He gave me half the ham. 246 00:19:22,098 --> 00:19:26,274 Next morning, one of the guards saw him passed out 247 00:19:26,308 --> 00:19:29,627 under a wagon with the hambone still in his hand. 248 00:19:30,381 --> 00:19:32,447 They hanged him that afternoon. 249 00:19:33,615 --> 00:19:34,899 They tied the noose for me, too, 250 00:19:34,901 --> 00:19:37,773 but Lord Tywin heard my family name was Payne, 251 00:19:37,893 --> 00:19:39,570 so he pardoned me 252 00:19:39,572 --> 00:19:41,735 and sent me to King's Landing to squire for his son. 253 00:19:41,975 --> 00:19:44,865 As punishment for both of you. 254 00:19:44,899 --> 00:19:46,733 It didn't seem that way. 255 00:19:46,784 --> 00:19:48,869 Lord Tyrion was always very good to me. 256 00:19:48,903 --> 00:19:51,071 Yes, all your lords have been very kind to you. 257 00:19:51,122 --> 00:19:52,656 All except me. 258 00:19:52,658 --> 00:19:55,325 Sorry you had to squire for such a nasty person. 259 00:19:55,327 --> 00:19:58,462 I'm not sorry. You're the best fighter I've ever seen. 260 00:19:58,496 --> 00:20:00,881 You beat the Hound. 261 00:20:00,915 --> 00:20:03,116 I'm proud to be your squire. 262 00:20:07,839 --> 00:20:10,390 I'm sorry I'm always snapping at you. 263 00:20:10,424 --> 00:20:12,843 If you didn't snap at me, I wouldn't learn anything. 264 00:20:16,681 --> 00:20:19,015 You want to be a knight, Pod? 265 00:20:19,017 --> 00:20:20,750 Yes. 266 00:20:20,785 --> 00:20:23,570 Starting tomorrow, we'll train with a sword twice a day. 267 00:20:23,604 --> 00:20:27,190 Before we ride in the morning and after you make camp in the evening. 268 00:20:27,241 --> 00:20:30,193 - And I'm going to show you how to ride properly. - Thank you. 269 00:20:30,195 --> 00:20:32,779 I can't knight you, but I can teach you how to fight. 270 00:20:32,830 --> 00:20:34,865 I suppose that's more important. 271 00:20:47,261 --> 00:20:50,597 You weren't a knight, but you were a Kingsguard 272 00:20:50,631 --> 00:20:52,883 to Renly Baratheon, weren't you? 273 00:20:52,934 --> 00:20:54,684 I was. 274 00:20:54,719 --> 00:20:57,220 Lord Tyrion said he was a good man. 275 00:20:59,223 --> 00:21:00,941 He was. 276 00:21:02,226 --> 00:21:04,060 How did you end up serving Renly? 277 00:21:10,484 --> 00:21:13,286 When I was a girl, my father held a ball. 278 00:21:13,321 --> 00:21:16,907 I'm his only living child, so he wanted to make a good match for me. 279 00:21:16,958 --> 00:21:19,576 He invited dozens of young lords to Tarth. 280 00:21:19,627 --> 00:21:22,712 I didn't want to go, but he dragged me to the ballroom. 281 00:21:25,800 --> 00:21:28,051 And it was wonderful. 282 00:21:29,971 --> 00:21:34,424 None of the boys noticed how mulish and tall I was. 283 00:21:34,475 --> 00:21:36,893 They shoved each other and threatened to duel 284 00:21:36,928 --> 00:21:39,396 when they thought it was their turn to dance. 285 00:21:40,681 --> 00:21:42,482 They whispered in my ear 286 00:21:42,516 --> 00:21:46,152 how they wanted to marry me and take me back to their castles. 287 00:21:48,105 --> 00:21:51,441 My father smiled at me and I smiled at him. 288 00:21:53,160 --> 00:21:55,445 I had never been so happy. 289 00:21:58,366 --> 00:22:01,201 Till I saw a few of the boys snickering. 290 00:22:02,954 --> 00:22:04,704 And then they all started to laugh. 291 00:22:04,755 --> 00:22:07,507 They couldn't keep the game going any longer. 292 00:22:07,541 --> 00:22:09,793 They were toying with me. 293 00:22:11,012 --> 00:22:13,013 "Brienne the Beauty" they called me. 294 00:22:13,047 --> 00:22:15,799 Great joke. 295 00:22:15,850 --> 00:22:19,603 And I realized I was the ugliest girl alive. 296 00:22:20,605 --> 00:22:23,306 A great lumbering beast. 297 00:22:27,645 --> 00:22:29,229 I tried to run away, 298 00:22:29,280 --> 00:22:32,449 but Renly Baratheon took me in his arms. 299 00:22:32,483 --> 00:22:35,652 "Don't let them see your tears," he told me. 300 00:22:35,654 --> 00:22:37,487 "They're nasty little shits 301 00:22:37,489 --> 00:22:41,491 and nasty little shits aren't worth crying over." 302 00:22:41,493 --> 00:22:44,661 He danced with me and none of the other boys could say a word. 303 00:22:46,213 --> 00:22:48,415 Renly was the king's brother after all. 304 00:22:50,718 --> 00:22:53,003 But wasn't he...? 305 00:22:54,388 --> 00:22:57,724 Lord Tyrion said he was... 306 00:22:57,758 --> 00:23:00,977 Yes, Pod, he liked men. I'm not an idiot. 307 00:23:01,012 --> 00:23:03,013 He didn't love me. He didn't want me. 308 00:23:03,064 --> 00:23:04,898 He danced with me because he was kind 309 00:23:04,932 --> 00:23:07,400 and didn't want to see me hurt. 310 00:23:07,435 --> 00:23:10,603 He saved me from being a joke. 311 00:23:10,655 --> 00:23:14,274 From that day until his last day. 312 00:23:16,861 --> 00:23:19,245 And I couldn't save him in return. 313 00:23:22,700 --> 00:23:26,419 Nothing's more hateful than failing to protect the one you love. 314 00:23:28,255 --> 00:23:31,508 One day I will avenge King Renly. 315 00:23:31,542 --> 00:23:34,511 But you said a shadow murdered him. 316 00:23:34,545 --> 00:23:35,929 How do you fight a shadow? 317 00:23:35,963 --> 00:23:39,849 A shadow with the face of Stannis Baratheon. 318 00:23:39,884 --> 00:23:43,186 I know it was Stannis. I know it in my heart. 319 00:23:46,607 --> 00:23:48,975 Stannis is a man, not a shadow. 320 00:23:49,026 --> 00:23:53,313 And a man can be killed. 321 00:23:55,983 --> 00:23:58,561 - Lord Commander. - Your Grace. 322 00:23:58,563 --> 00:24:00,229 I'd like to speak alone. 323 00:24:00,280 --> 00:24:02,782 Olly is my steward now 324 00:24:02,816 --> 00:24:05,234 as I was Lord Commander Mormont's. 325 00:24:05,285 --> 00:24:10,073 I want him to attend my meetings to learn from men with experience. 326 00:24:11,575 --> 00:24:13,676 One day he might command. 327 00:24:17,331 --> 00:24:18,581 Very well. 328 00:24:18,583 --> 00:24:20,717 Have you considered my offer? 329 00:24:21,802 --> 00:24:23,469 I have. 330 00:24:23,504 --> 00:24:26,222 And I thank you for it. You do me great honor. 331 00:24:26,256 --> 00:24:29,008 All my life I wanted to be Jon Stark. 332 00:24:29,059 --> 00:24:30,893 Say the word and you will be. 333 00:24:32,596 --> 00:24:34,597 But I have to refuse you. 334 00:24:35,983 --> 00:24:38,518 I'm Lord Commander of the Night's Watch. 335 00:24:38,569 --> 00:24:40,486 My place is here. 336 00:24:40,521 --> 00:24:43,856 I'm giving you the chance to avenge your family, 337 00:24:43,891 --> 00:24:46,676 to take back the castle where you grew up. 338 00:24:48,529 --> 00:24:50,947 To rule the North. 339 00:24:50,949 --> 00:24:53,099 I wish I could fight beside you. 340 00:24:53,133 --> 00:24:55,368 Believe me, I do. 341 00:24:55,419 --> 00:24:58,421 But I swore a sacred vow at the godswood. 342 00:24:58,455 --> 00:25:01,691 I pledged my life to the Night's Watch. 343 00:25:01,725 --> 00:25:06,323 You're as stubborn as your father. 344 00:25:06,358 --> 00:25:08,075 I can imagine no higher praise. 345 00:25:08,126 --> 00:25:09,827 I didn't mean it as praise. 346 00:25:09,829 --> 00:25:12,496 Honor got your father killed. 347 00:25:12,547 --> 00:25:14,498 But if your mind's made up, I won't try and dissuade you. 348 00:25:14,549 --> 00:25:18,052 May I ask, Your Grace, how long you plan to stay at Castle Black? 349 00:25:18,086 --> 00:25:19,887 Are you bored of us already? 350 00:25:21,173 --> 00:25:23,424 You saved us from Mance Rayder's army. 351 00:25:23,475 --> 00:25:24,675 We will never forget that. 352 00:25:24,726 --> 00:25:27,094 But it's a question of survival. 353 00:25:27,145 --> 00:25:29,680 The Night's Watch can't continue to feed your men 354 00:25:29,731 --> 00:25:32,933 and the wildling prisoners indefinitely. 355 00:25:32,984 --> 00:25:34,685 Winter is coming. 356 00:25:36,021 --> 00:25:37,655 I know it. 357 00:25:37,689 --> 00:25:39,857 We march on Winterfell within the fortnight, 358 00:25:39,908 --> 00:25:42,076 before the snows trap us here. 359 00:25:43,328 --> 00:25:44,612 And the wildlings? 360 00:25:44,663 --> 00:25:46,997 If they'd rather burn than fight for me, so be it. 361 00:25:47,032 --> 00:25:49,083 I leave their fate to you. 362 00:25:49,117 --> 00:25:52,369 You could execute them. That's the safest course. 363 00:25:56,258 --> 00:25:58,459 Or you could see if this Tormund fellow 364 00:25:58,510 --> 00:26:01,045 is more willing to compromise than Mance ever was. 365 00:26:01,096 --> 00:26:02,680 I assume the brothers of the Night's Watch 366 00:26:02,714 --> 00:26:04,882 would rather see the wildlings dead. 367 00:26:04,933 --> 00:26:07,718 Most of the brothers, yes. 368 00:26:07,720 --> 00:26:10,020 There's little love for the free folk here. 369 00:26:10,055 --> 00:26:13,862 You're the Lord Commander. Your decision. 370 00:26:15,281 --> 00:26:16,815 You have many enemies in Castle Black. 371 00:26:16,866 --> 00:26:20,034 Have you considered sending Alliser Thorne elsewhere? 372 00:26:21,320 --> 00:26:23,655 Give him command of Eastwatch-by-the-Sea. 373 00:26:23,706 --> 00:26:26,324 I heard it was best to keep your enemies close. 374 00:26:26,375 --> 00:26:28,827 Whoever said that didn't have many enemies. 375 00:26:36,552 --> 00:26:39,304 He sees something in you. 376 00:26:39,338 --> 00:26:42,590 Might not be apparent from his tone, 377 00:26:42,641 --> 00:26:44,092 but it's the truth. 378 00:26:44,143 --> 00:26:45,260 He believes in you. 379 00:26:45,311 --> 00:26:47,762 I'm sorry I disappointed him. 380 00:26:51,567 --> 00:26:55,103 The king is a complicated man, 381 00:26:55,105 --> 00:26:57,488 but he wants to do what's right for the Seven Kingdoms. 382 00:26:57,523 --> 00:26:58,940 As long as he's ruling them. 383 00:26:58,991 --> 00:27:01,342 He's the one true king. 384 00:27:01,377 --> 00:27:03,578 He has a blood right to that throne. 385 00:27:03,612 --> 00:27:07,115 I've sworn to stay clear of the politics of the Seven Kingdoms. 386 00:27:07,166 --> 00:27:08,783 Have you now? 387 00:27:11,620 --> 00:27:14,205 How does the Night's Watch vow go again? 388 00:27:14,256 --> 00:27:16,791 I'll bet you've got it memorized since you got here. 389 00:27:19,628 --> 00:27:21,880 Night gathers and now my watch begins. 390 00:27:21,931 --> 00:27:25,133 No, not that bit. The bit at the end. 391 00:27:25,135 --> 00:27:27,802 I am the sword in the darkness, 392 00:27:27,853 --> 00:27:29,637 the watcher on the walls, 393 00:27:29,639 --> 00:27:31,723 the shield that guards the realms of men. 394 00:27:31,774 --> 00:27:34,275 - I pledge my life-- - Right, that's enough. 395 00:27:34,310 --> 00:27:36,978 The shield that guards the realms of men. 396 00:27:37,029 --> 00:27:38,363 That's what you swore to be. 397 00:27:38,397 --> 00:27:40,431 Now, I'm not a learned man, 398 00:27:40,466 --> 00:27:42,867 but the best way to help the most people might not be sitting 399 00:27:42,902 --> 00:27:45,119 in a frozen castle at the edge of the world. 400 00:27:45,154 --> 00:27:47,372 It just might mean wading in the muck, 401 00:27:47,406 --> 00:27:49,157 getting your boots dirty 402 00:27:49,208 --> 00:27:51,075 and doing what needs to be done. 403 00:27:51,126 --> 00:27:52,660 And what needs to be done? 404 00:27:52,662 --> 00:27:54,829 As long as the Boltons rule the North, 405 00:27:54,880 --> 00:27:56,664 the North will suffer. 406 00:27:57,716 --> 00:27:59,834 Just one man's opinion. 407 00:28:29,183 --> 00:28:30,684 What do you want? 408 00:28:30,735 --> 00:28:32,519 Who are you? 409 00:28:34,062 --> 00:28:36,573 - What? - You, who walk in here 410 00:28:36,607 --> 00:28:37,896 with a coin you never earned 411 00:28:38,010 --> 00:28:40,178 whose value you do not respect. 412 00:28:45,518 --> 00:28:46,801 Who are you? 413 00:28:49,522 --> 00:28:50,855 No one. 414 00:28:50,906 --> 00:28:53,158 Ow! Cunt! 415 00:28:53,192 --> 00:28:55,493 A lie. A sad little lie. Who are you? 416 00:28:55,528 --> 00:28:57,245 I told you, I'm no-- 417 00:28:57,279 --> 00:28:59,697 Do that again, and-- 418 00:28:59,699 --> 00:29:01,232 Who are you? 419 00:29:01,267 --> 00:29:03,535 You're about to find out. 420 00:29:04,587 --> 00:29:06,504 What are you doing? 421 00:29:06,539 --> 00:29:09,257 We were only playing. The Game of Faces. 422 00:29:09,291 --> 00:29:11,926 - A girl is not ready. - Clearly not. 423 00:29:11,961 --> 00:29:14,462 I am ready! 424 00:29:14,513 --> 00:29:16,014 For what? 425 00:29:16,048 --> 00:29:17,699 For whatever you want. 426 00:29:17,733 --> 00:29:20,685 To be a Faceless Man. To be no one. 427 00:29:24,957 --> 00:29:27,559 Whose sword is that? 428 00:29:27,593 --> 00:29:29,093 It belongs to Arya Stark. 429 00:29:29,128 --> 00:29:31,613 Arya Stark's sword, Arya Stark's clothes, 430 00:29:31,647 --> 00:29:33,431 Arya Stark's stolen silver. 431 00:29:33,465 --> 00:29:37,719 A man wonders how is it that no one 432 00:29:37,753 --> 00:29:41,039 came to be surrounded by Arya Stark's things. 433 00:33:45,193 --> 00:33:47,878 What do we do with them after we wash them? 434 00:34:18,810 --> 00:34:21,395 Open gate! 435 00:34:23,682 --> 00:34:26,600 Honor guard, stand to! 436 00:34:33,608 --> 00:34:35,943 Hold up. Easy. 437 00:34:53,128 --> 00:34:56,180 Lady Sansa. Welcome. 438 00:35:02,270 --> 00:35:04,355 Lord Bolton. 439 00:35:05,607 --> 00:35:09,526 May I introduce my son Ramsay Bolton? 440 00:35:11,946 --> 00:35:15,532 It's an honor to meet you, my lady. 441 00:35:30,715 --> 00:35:33,050 I'll bring you a bowl of hot water. 442 00:35:33,084 --> 00:35:34,752 You must want to wash. 443 00:35:34,754 --> 00:35:37,137 Thank you. 444 00:35:39,758 --> 00:35:42,926 Welcome home, Lady Stark. 445 00:35:44,429 --> 00:35:46,480 The North remembers. 446 00:35:59,527 --> 00:36:01,478 Sam? 447 00:36:01,513 --> 00:36:03,831 Maester Aemon? 448 00:36:03,865 --> 00:36:06,166 He apologizes for not being here. 449 00:36:06,201 --> 00:36:08,085 He's not feeling well. 450 00:36:08,119 --> 00:36:09,703 Take good care of him. 451 00:36:11,289 --> 00:36:13,791 Brothers. 452 00:36:13,793 --> 00:36:17,795 As you all know too well, it's long past time to dig a new latrine pit. 453 00:36:22,016 --> 00:36:24,401 First Builder Yarwyck and I have decided to appoint 454 00:36:24,436 --> 00:36:27,171 a latrine captain to oversee this crucial task. 455 00:36:34,446 --> 00:36:36,480 Brian. 456 00:36:36,531 --> 00:36:38,315 Seems like a good job for a ginger. 457 00:36:42,987 --> 00:36:45,289 - That's him! - That's him. 458 00:36:46,324 --> 00:36:48,242 Ser Alliser. 459 00:36:51,463 --> 00:36:54,665 You have more experience than any other ranger at Castle Black. 460 00:36:54,667 --> 00:36:57,134 You proved your valor many times over 461 00:36:57,168 --> 00:36:59,703 while defending the Wall from the wildling attack. 462 00:37:02,740 --> 00:37:04,641 I name you First Ranger. 463 00:37:04,676 --> 00:37:07,060 Hear, hear! 464 00:37:11,399 --> 00:37:13,317 Lord Janos. 465 00:37:13,351 --> 00:37:15,185 I'm giving you command of Greyguard. 466 00:37:16,488 --> 00:37:18,188 Greyguard is a ruin. 467 00:37:18,239 --> 00:37:20,274 Yes, the fort is in a sorry state. 468 00:37:20,325 --> 00:37:21,942 Restore it as best you can. 469 00:37:21,993 --> 00:37:23,673 First Builder Yarwyck can spare 10 of his-- 470 00:37:23,695 --> 00:37:25,729 I was charged with the defense of King's Landing 471 00:37:25,763 --> 00:37:27,831 when you were soiling your swaddling clothes. 472 00:37:27,866 --> 00:37:28,999 Keep your ruin. 473 00:37:31,870 --> 00:37:34,371 All right, all right! 474 00:37:34,373 --> 00:37:36,173 Enough of that. 475 00:37:36,207 --> 00:37:38,041 You mistake me, my lord. 476 00:37:39,611 --> 00:37:42,429 That was a command, not an offer. 477 00:37:42,463 --> 00:37:46,433 Pack your arms and armor, say your farewells, 478 00:37:46,467 --> 00:37:48,886 and ride for Greyguard. 479 00:37:50,855 --> 00:37:53,891 I will not go meekly off to freeze and die. 480 00:37:53,893 --> 00:37:56,894 Give it to one of the fools who cast a stone for you. 481 00:37:56,945 --> 00:37:59,696 I will not have it. Did you hear me, boy? 482 00:37:59,731 --> 00:38:01,365 I will not have it! 483 00:38:01,399 --> 00:38:04,234 Are you refusing to obey my order? 484 00:38:09,626 --> 00:38:12,961 You can stick your order up your bastard ass. 485 00:38:20,086 --> 00:38:21,887 Take Lord Janos outside. 486 00:38:24,307 --> 00:38:25,924 Olly, bring me my sword. 487 00:38:47,664 --> 00:38:49,832 - Get out. - You cannot do this! 488 00:38:49,866 --> 00:38:51,500 Get your hands off me! 489 00:38:51,534 --> 00:38:53,669 Scum, all of you! 490 00:38:58,007 --> 00:39:00,926 If the boy thinks he can frighten me, he's mistaken. 491 00:39:00,960 --> 00:39:03,011 Yes, very mistaken. 492 00:39:04,797 --> 00:39:06,598 Disgrace! 493 00:39:06,633 --> 00:39:07,883 I have friends. 494 00:39:07,934 --> 00:39:09,401 Important friends in the capital. 495 00:39:09,435 --> 00:39:11,803 - You'll see. - Kneel! 496 00:39:46,723 --> 00:39:49,474 If you have any last words, my lord, 497 00:39:49,509 --> 00:39:51,426 now's the time. 498 00:39:54,063 --> 00:39:56,598 I was wrong. You're the Lord Commander. 499 00:39:56,649 --> 00:39:58,650 We all serve you. I'm sorry. 500 00:39:58,685 --> 00:40:01,436 Not only for this, for all I've done and said. 501 00:40:03,523 --> 00:40:06,024 I was wrong. 502 00:40:06,075 --> 00:40:09,194 My lord, please! Mercy! Mercy! 503 00:40:09,196 --> 00:40:11,079 I'll go! I will! 504 00:40:11,114 --> 00:40:12,864 Please. 505 00:40:12,916 --> 00:40:14,700 I'm afraid. 506 00:40:16,369 --> 00:40:18,704 I've always been afraid. 507 00:41:02,548 --> 00:41:05,751 You have served us well, my son. 508 00:41:05,753 --> 00:41:07,052 Thank you, Father. 509 00:41:07,086 --> 00:41:10,389 Which of the Seven will you worship today? 510 00:41:10,423 --> 00:41:14,593 - The Maiden. - Always the Maiden. 511 00:41:14,595 --> 00:41:16,511 And the Stranger. 512 00:41:16,562 --> 00:41:19,765 - Two is extra, you realize? - Yes, yes. 513 00:41:30,159 --> 00:41:32,527 What are you doing? 514 00:41:32,578 --> 00:41:35,113 This establishment belongs to Lord Petyr Baelish. 515 00:41:35,164 --> 00:41:36,348 You can't-- 516 00:41:36,382 --> 00:41:38,367 You have profaned our faith, 517 00:41:38,418 --> 00:41:41,420 the faith of our fathers and forefathers. 518 00:41:41,454 --> 00:41:43,505 I am the High Septon of the-- 519 00:41:43,539 --> 00:41:45,624 You are a sinner. 520 00:41:45,626 --> 00:41:48,293 And you shall be punished. 521 00:41:59,022 --> 00:42:00,472 Ah! 522 00:42:02,275 --> 00:42:04,276 - Sinner. - Sinner. 523 00:42:04,310 --> 00:42:06,611 - Sinner. Sinner. - Repent! 524 00:42:06,646 --> 00:42:09,481 Sinner. Sinner. 525 00:42:09,532 --> 00:42:12,117 Sinner. Sinner. 526 00:42:12,151 --> 00:42:15,153 - Shame on you. - Sinner. Sinner. 527 00:42:25,832 --> 00:42:27,632 Your Grace, Grand Maester, 528 00:42:27,667 --> 00:42:30,635 Lord Tyrell, uh... 529 00:42:30,670 --> 00:42:32,994 It doesn't matter. 530 00:42:33,029 --> 00:42:35,547 Asthe High Septon pf the Faith of the Seven, 531 00:42:35,581 --> 00:42:37,165 I give voice to the will of the gods 532 00:42:37,167 --> 00:42:40,168 and am their foremost servant in this world. 533 00:42:40,170 --> 00:42:43,472 An insult to me is an insult to the gods. 534 00:42:43,506 --> 00:42:46,108 An assault on my person 535 00:42:46,142 --> 00:42:48,009 is an assault on our very religion. 536 00:42:48,060 --> 00:42:49,511 - You were assaulted? - I was. 537 00:42:49,513 --> 00:42:51,930 By those fanatics who call themselves sparrows. 538 00:42:51,964 --> 00:42:54,065 They humiliated me, they beat me, 539 00:42:54,100 --> 00:42:57,369 they left me naked and bleeding on the cobblestones. 540 00:42:57,403 --> 00:42:59,020 I am lucky to be alive. 541 00:42:59,022 --> 00:43:02,073 I heard this assault began in Littlefinger's brothel. 542 00:43:02,108 --> 00:43:05,694 High Septon, this is a rather shocking thing to hear. 543 00:43:05,745 --> 00:43:08,780 I tend to both the highest born and the lowliest amongst us. 544 00:43:08,831 --> 00:43:11,082 Even prostitutes may earn the mercy of the Mother. 545 00:43:11,117 --> 00:43:15,086 So you were ministering to the needs of these devout prostitutes? 546 00:43:15,121 --> 00:43:17,923 A man's private affairs ought to stay private. 547 00:43:19,642 --> 00:43:21,710 What do you want from us, High Septon? 548 00:43:21,712 --> 00:43:24,379 Justice. I ask that you protect our faith 549 00:43:24,430 --> 00:43:28,133 by arresting these criminals and throwing them in the black cells. 550 00:43:28,167 --> 00:43:30,185 I ask that you execute their leader, 551 00:43:30,219 --> 00:43:32,354 this so-called High Sparrow. 552 00:43:32,388 --> 00:43:34,356 He's a threat to everything we hold sacred. 553 00:43:34,390 --> 00:43:37,526 - If he goes unpunished-- - And where do I find this man? 554 00:43:37,560 --> 00:43:39,561 This High Sparrow? 555 00:43:49,072 --> 00:43:51,206 I don't think this is a good idea, Your Grace. 556 00:43:51,241 --> 00:43:54,243 Nonsense, Ser Meryn. These are deeply religious people. 557 00:43:54,245 --> 00:43:56,662 Where can I find the High Sparrow? 558 00:43:58,915 --> 00:44:00,382 Seven blessings. 559 00:44:12,846 --> 00:44:15,097 - Thank you. - Just a little more. 560 00:44:16,900 --> 00:44:18,767 Thank you. 561 00:44:20,654 --> 00:44:23,272 Thank you. 562 00:44:23,323 --> 00:44:25,774 A young man said I'd find the High Sparrow back here. 563 00:44:25,825 --> 00:44:28,610 - Where is he? - High Sparrow? 564 00:44:28,662 --> 00:44:30,362 Sounds ridiculous, doesn't it? 565 00:44:30,413 --> 00:44:33,732 Like Lord Duckling or King Turtle. 566 00:44:33,767 --> 00:44:35,751 Still, it's meant to. 567 00:44:35,785 --> 00:44:39,004 We're often stuck with the names our enemies give to us. 568 00:44:39,039 --> 00:44:42,341 The notion that we're all equal in the eyes of the Seven 569 00:44:42,375 --> 00:44:44,293 doesn't sit well with some, 570 00:44:44,344 --> 00:44:47,293 so they belittle me. 571 00:44:47,295 --> 00:44:49,796 Seven blessings to you, my dear. 572 00:44:49,847 --> 00:44:51,264 It's only a name. 573 00:44:51,298 --> 00:44:53,633 Quite an easy burden to bear. 574 00:44:53,684 --> 00:44:55,802 Far easier than hers. 575 00:44:58,605 --> 00:45:00,356 Why no shoes? 576 00:45:00,391 --> 00:45:04,060 Because I gave them away to someone who needed them more. 577 00:45:04,111 --> 00:45:05,395 We all do that. 578 00:45:05,446 --> 00:45:09,315 It stops us from forgetting what we really are. 579 00:45:09,366 --> 00:45:11,985 Is that why you came to King's Landing? 580 00:45:11,987 --> 00:45:13,403 To remind everyone? 581 00:45:13,454 --> 00:45:16,656 Everyone? Hard enough job reminding myself. 582 00:45:16,707 --> 00:45:18,825 Well, I tell them no one's special 583 00:45:18,876 --> 00:45:21,494 and they think I'm special for telling them so. 584 00:45:23,130 --> 00:45:25,381 Perhaps they're right. 585 00:45:25,416 --> 00:45:28,334 It would be comforting to believe that, wouldn't it? 586 00:45:29,503 --> 00:45:33,172 Have the gods sent you here to tempt me? 587 00:45:33,223 --> 00:45:35,475 I hope not. 588 00:45:35,509 --> 00:45:39,846 I had assumed you'd only come here to arrest me 589 00:45:39,848 --> 00:45:42,565 for that incident with the High Septon. 590 00:45:42,599 --> 00:45:45,318 An unacceptable way to treat the chosen representative 591 00:45:45,352 --> 00:45:47,854 of the gods in this world, wouldn't you say? 592 00:45:47,905 --> 00:45:50,323 Hypocrisy is a boil. 593 00:45:50,357 --> 00:45:53,096 Lancing a boil is never pleasant. 594 00:45:54,030 --> 00:45:57,133 Although they could have been more careful with the blade. 595 00:45:57,520 --> 00:46:00,655 The High Septon came to speak to me today. 596 00:46:02,274 --> 00:46:03,554 He doesn't want me to arrest you. 597 00:46:03,575 --> 00:46:05,109 He wants me to execute you. 598 00:46:07,579 --> 00:46:10,415 I wouldn't presume to know your thoughts on the matter. 599 00:46:14,787 --> 00:46:17,088 My thoughts on the matter are in line with your own. 600 00:46:17,122 --> 00:46:21,542 The High Septon's behavior was corrosive, as was his attitude. 601 00:46:21,544 --> 00:46:25,463 Having a man like that reside in the sept eats away at the faith from the inside. 602 00:46:26,849 --> 00:46:30,051 So now he resides in the Red Keep dungeons instead. 603 00:46:31,687 --> 00:46:33,705 The faith and the crown are the two pillars 604 00:46:33,739 --> 00:46:35,189 that hold up this world. 605 00:46:35,224 --> 00:46:37,392 One collapses, so does the other. 606 00:46:39,111 --> 00:46:43,231 We must do everything necessary to protect one another. 607 00:47:01,750 --> 00:47:04,252 - Your Grace. - Send a raven with this message 608 00:47:04,303 --> 00:47:07,755 to Littlefinger at the Eyrie or wherever he's slithering about. 609 00:47:10,759 --> 00:47:12,677 At once, Your Grace. 610 00:47:13,712 --> 00:47:14,979 How's your work coming along? 611 00:47:15,013 --> 00:47:16,514 Very well. 612 00:47:16,565 --> 00:47:18,099 You've made progress? 613 00:47:18,101 --> 00:47:19,767 More than I expected. 614 00:47:19,769 --> 00:47:22,687 - Still a way to go, but... - Very good. 615 00:47:22,738 --> 00:47:24,439 I'll leave you to it, then. 616 00:47:24,441 --> 00:47:28,776 Make sure Littlefinger is clear on the meaning of the word "immediately." 617 00:47:44,760 --> 00:47:46,844 Shh. 618 00:47:48,046 --> 00:47:49,964 Easy, friend. 619 00:48:13,205 --> 00:48:15,239 She really is lovely. 620 00:48:15,274 --> 00:48:17,909 I hope I can make her happy. 621 00:48:17,943 --> 00:48:20,461 I hope so, too. 622 00:48:20,496 --> 00:48:23,998 I've become quite fond of Lady Sansa during our travels together. 623 00:48:24,049 --> 00:48:26,334 She's suffered enough. 624 00:48:26,385 --> 00:48:28,302 I'll never hurt her. 625 00:48:28,337 --> 00:48:29,971 You have my word. 626 00:48:32,341 --> 00:48:34,759 I've heard very little about you, 627 00:48:34,810 --> 00:48:38,179 which makes you quite a rare thing as lords go. 628 00:48:39,348 --> 00:48:41,732 I haven't been a lord very long. 629 00:48:41,767 --> 00:48:43,601 I was a bastard. 630 00:48:43,652 --> 00:48:46,020 And you're not anymore. 631 00:48:46,071 --> 00:48:48,856 Allow me a moment alone with Lord Baelish. 632 00:48:48,858 --> 00:48:50,408 Yes, Father. 633 00:48:50,442 --> 00:48:51,993 And thank you, Lord Baelish. 634 00:48:52,027 --> 00:48:54,445 I'm forever in your debt. 635 00:49:00,335 --> 00:49:02,370 He seems pleased. 636 00:49:02,372 --> 00:49:04,872 Shouldn't he be? 637 00:49:04,874 --> 00:49:06,841 I assure you, she's still a virgin. 638 00:49:06,875 --> 00:49:09,093 Tyrion never consummated the marriage. 639 00:49:09,127 --> 00:49:11,712 By the law of the land, she is no man's wife. 640 00:49:12,714 --> 00:49:14,265 Inspect her if you must. 641 00:49:14,299 --> 00:49:15,967 I'll leave that to the brothel keeper. 642 00:49:16,018 --> 00:49:18,052 It's her name I need, not her virtue. 643 00:49:18,103 --> 00:49:20,721 Then I have delivered everything I promised. 644 00:49:21,974 --> 00:49:24,225 And you're prepared for the consequences 645 00:49:24,276 --> 00:49:26,811 when the Lannisters hear I've wed Sansa Stark to Ramsay? 646 00:49:26,862 --> 00:49:29,614 The Lannister name doesn't mean what it once did. 647 00:49:29,648 --> 00:49:31,482 Tywin is dead. 648 00:49:31,533 --> 00:49:33,901 He kept his house in power through sheer will. 649 00:49:33,952 --> 00:49:37,572 Without him, Jaime has one hand and no allies. 650 00:49:37,623 --> 00:49:39,740 Tommen is a soft boy, 651 00:49:39,791 --> 00:49:42,043 not a king to fear. 652 00:49:42,077 --> 00:49:43,895 The queen will be enraged. 653 00:49:43,929 --> 00:49:46,914 Queen Margaery adores Sansa. 654 00:49:46,916 --> 00:49:48,716 Cersei is Queen Mother, 655 00:49:48,750 --> 00:49:51,586 a title whose importance wanes with each passing day. 656 00:49:51,588 --> 00:49:53,421 And yet she still has friends, 657 00:49:53,472 --> 00:49:56,891 men in important places whom she can ask for favors. 658 00:49:56,925 --> 00:50:00,761 A message for you from Cersei Lannister. 659 00:50:00,812 --> 00:50:04,098 A rider arrived from the Eyrie shortly before dawn. 660 00:50:04,100 --> 00:50:06,328 Apparently she thinks you're still in the Vale. 661 00:50:06,362 --> 00:50:09,614 A message for me you say? 662 00:50:09,616 --> 00:50:11,499 Strange that the seal is broken. 663 00:50:11,534 --> 00:50:13,752 I'm sure you understand my position, Lord Baelish. 664 00:50:13,786 --> 00:50:16,705 If you receive word in the night from the Queen Mother, 665 00:50:16,756 --> 00:50:19,624 it does make me question our new alliance. 666 00:50:19,626 --> 00:50:23,712 The Lannisters made you one of the great lords of Westeros, 667 00:50:23,763 --> 00:50:26,765 yet here you are in the North undermining them. 668 00:50:26,799 --> 00:50:28,633 Why gamble with your position? 669 00:50:30,136 --> 00:50:32,304 Every ambitious move is a gamble. 670 00:50:32,355 --> 00:50:36,057 You gambled when you drove a dagger into Robb Stark's heart. 671 00:50:38,311 --> 00:50:40,362 It appears that your gamble paid off. 672 00:50:40,396 --> 00:50:42,147 You're Warden of the North. 673 00:50:42,149 --> 00:50:44,032 I had Tywin Lannister's backing. 674 00:50:44,066 --> 00:50:46,618 Who supports me now? You? 675 00:50:46,652 --> 00:50:49,070 The Eyrie is mine. 676 00:50:49,121 --> 00:50:51,239 The last time the lords of the Eyrie 677 00:50:51,290 --> 00:50:53,825 formed an alliance with the lords of the North, 678 00:50:53,827 --> 00:50:56,995 they brought down the greatest dynasty this world has ever known. 679 00:50:59,915 --> 00:51:02,834 I'd like to borrow one of your birds. 680 00:51:02,885 --> 00:51:05,003 Cersei will expect a reply. 681 00:51:05,005 --> 00:51:07,505 I'd like to read the reply. 682 00:51:29,745 --> 00:51:32,030 I have to get out of this wheelhouse. 683 00:51:32,081 --> 00:51:33,415 Volantis is a large city. 684 00:51:33,449 --> 00:51:35,583 I have to get out of this wheelhouse. 685 00:51:35,618 --> 00:51:39,120 The likelihood of you being spotted here increases a hundredfold. 686 00:51:39,171 --> 00:51:41,373 Mm, I have to get out of this wheelhouse. 687 00:51:41,375 --> 00:51:44,342 I'm not sure how many new ways I can find of saying this. 688 00:51:48,047 --> 00:51:51,599 I will not be of any use to Daenerys Targaryen 689 00:51:51,634 --> 00:51:53,718 if I lose my mind. 690 00:51:53,720 --> 00:51:56,938 I can't remember the last face I saw that wasn't yours. 691 00:51:56,972 --> 00:51:58,773 It's a perfectly good face. 692 00:51:58,808 --> 00:52:00,692 I am losing my mind. 693 00:52:00,726 --> 00:52:03,111 If anyone recognizes you, you'll lose more than that. 694 00:52:03,145 --> 00:52:05,980 Look, we are thousands of miles from Westeros. 695 00:52:08,734 --> 00:52:10,985 What am I? 696 00:52:11,037 --> 00:52:12,987 One more drunk dwarf. 697 00:52:14,240 --> 00:52:16,741 Whoa! 698 00:52:42,651 --> 00:52:43,818 We have to go now. 699 00:52:43,853 --> 00:52:45,854 Come on, hold it. Hold it. 700 00:52:45,905 --> 00:52:47,522 Are you ready? 701 00:52:49,442 --> 00:52:51,109 Slaves. 702 00:52:51,160 --> 00:52:55,029 Yes, the Volantene masters are very organized. 703 00:52:55,948 --> 00:52:58,600 Flies for dung shovelers. 704 00:52:58,634 --> 00:53:00,952 Hammers for builders. 705 00:53:00,954 --> 00:53:03,455 Tears for whores. 706 00:53:03,457 --> 00:53:05,507 Lest they forget. 707 00:53:09,942 --> 00:53:14,669 _ 708 00:53:16,754 --> 00:53:18,684 _ 709 00:53:18,804 --> 00:53:20,750 We should keep moving. 710 00:53:29,079 --> 00:53:31,671 _ 711 00:53:32,008 --> 00:53:33,303 _ 712 00:53:33,637 --> 00:53:36,035 _ 713 00:53:36,155 --> 00:53:38,156 The only red priest we had in King's Landing 714 00:53:38,207 --> 00:53:40,375 was Thoros of Myr. 715 00:53:40,409 --> 00:53:42,043 This one's much better-looking. 716 00:53:44,213 --> 00:53:47,328 _ 717 00:53:47,448 --> 00:53:49,548 _ 718 00:53:49,668 --> 00:53:51,219 Stone Men. 719 00:53:51,253 --> 00:53:54,756 Good luck stopping the spread of greyscale with prayer. 720 00:53:54,807 --> 00:53:57,175 You'd have better luck dancing away the plague. 721 00:53:57,226 --> 00:53:58,760 Shh. 722 00:53:58,880 --> 00:54:03,732 _ 723 00:54:03,852 --> 00:54:06,408 _ 724 00:54:07,236 --> 00:54:09,404 We're going to meet the savior. 725 00:54:09,438 --> 00:54:10,905 You should have told me. 726 00:54:10,940 --> 00:54:13,691 Who doesn't want to meet the savior? 727 00:54:28,757 --> 00:54:31,042 Come on. 728 00:54:31,093 --> 00:54:33,011 Let's find a brothel. 729 00:54:39,518 --> 00:54:42,053 Build your house in a day. 730 00:54:53,532 --> 00:54:56,784 _ 731 00:54:56,819 --> 00:55:00,071 It's even better luck to suck a dwarf's cock. 732 00:55:04,410 --> 00:55:07,078 See? We blend right in. 733 00:55:07,080 --> 00:55:10,582 Just two more travelers mad with lust. 734 00:55:15,087 --> 00:55:16,671 Thank you. 735 00:55:25,731 --> 00:55:27,765 What curious hair. 736 00:55:29,435 --> 00:55:31,603 The Mother of Dragons! 737 00:55:34,073 --> 00:55:36,824 It appears you're not the only Targaryen supporter. 738 00:55:38,277 --> 00:55:40,194 We were just heading east to see you. 739 00:55:40,246 --> 00:55:41,913 I've got a dragon for you. 740 00:55:41,947 --> 00:55:44,249 How much to make him spit fire? 741 00:55:47,786 --> 00:55:50,788 Someone who inspires priests and whores 742 00:55:50,790 --> 00:55:52,257 is worth taking seriously. 743 00:55:52,291 --> 00:55:53,791 What makes you worth that much? 744 00:55:53,842 --> 00:55:56,127 - I'm magic. - I'll bet you bloody are. 745 00:55:59,431 --> 00:56:01,849 Well, she's taken. 746 00:56:03,302 --> 00:56:04,769 Where are you going? 747 00:56:04,803 --> 00:56:07,355 I need to speak to someone with hair. 748 00:56:09,275 --> 00:56:11,559 - Hello. - Hello. 749 00:56:11,610 --> 00:56:13,978 - You've got no drink. - You've got no money. 750 00:56:13,980 --> 00:56:16,281 Do I look like a man without money? 751 00:56:17,900 --> 00:56:19,651 Never trust looks. 752 00:56:19,653 --> 00:56:22,954 Until quite recently, I was one of the richest men in the world. 753 00:56:24,873 --> 00:56:28,126 Who needs wealth when you can make a woman laugh? 754 00:56:30,245 --> 00:56:32,580 I always pay my debts. 755 00:56:32,631 --> 00:56:34,048 I'm well known for it. 756 00:56:38,754 --> 00:56:41,389 You like her. 757 00:56:41,423 --> 00:56:43,174 They all like her. 758 00:56:43,225 --> 00:56:44,676 They all want to fuck a queen. 759 00:56:44,678 --> 00:56:46,511 That's because they've never met a queen. 760 00:56:46,562 --> 00:56:47,979 You're just saying that. 761 00:56:48,013 --> 00:56:50,431 You know how to spot a liar. 762 00:56:50,482 --> 00:56:52,934 If I could pick any girl here, 763 00:56:52,985 --> 00:56:55,486 I would pick you. 764 00:56:55,521 --> 00:56:57,021 Why? 765 00:56:57,023 --> 00:56:59,490 Because you have a skeptical mind. 766 00:57:03,862 --> 00:57:05,863 All right, then. I'm warning you, 767 00:57:05,865 --> 00:57:08,366 we're going to have to wash you first. 768 00:57:08,417 --> 00:57:09,834 Come on. 769 00:57:17,426 --> 00:57:20,428 I'm-- I'm sorry, I can't. 770 00:57:21,513 --> 00:57:24,515 Of course you can. You're shy. 771 00:57:24,550 --> 00:57:26,467 I'm not. 772 00:57:28,053 --> 00:57:29,520 Have another drink. 773 00:57:29,555 --> 00:57:32,473 Gladly, but this I can't do. 774 00:57:32,524 --> 00:57:35,526 Believe me, no one is more shocked than I am. 775 00:57:35,561 --> 00:57:38,062 I hope it passes. 776 00:57:38,113 --> 00:57:40,732 What will I do in my spare time? 777 00:57:43,369 --> 00:57:46,320 Go for a piss. That's a start. 778 00:58:04,640 --> 00:58:07,225 No need to worry. I was just-- 779 00:58:07,259 --> 00:58:10,978 Oh, I thought you were someone else. 780 00:58:11,897 --> 00:58:13,431 Show's almost over. 781 00:58:13,482 --> 00:58:17,068 I'm sure there are girls inside who'd be happy to oblige. 782 00:58:18,320 --> 00:58:19,647 You've made some kind of mistake. 783 00:58:19,767 --> 00:58:22,690 Why don't you tell me what you think you're doing and then-- 784 00:58:23,814 --> 00:58:26,277 I'm taking you to the queen. 785 00:58:34,870 --> 00:58:45,154 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 786 00:58:46,305 --> 00:58:52,242 -= www.OpenSubtitles.org =-57323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.