Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,780 --> 00:00:08,579
_
2
00:00:23,860 --> 00:00:27,199
_
3
00:00:34,080 --> 00:00:36,459
_
4
00:00:36,460 --> 00:00:37,469
_
5
00:00:37,470 --> 00:00:39,849
- Fuck.
- _
6
00:00:39,850 --> 00:00:42,099
Fuck!
7
00:00:46,820 --> 00:00:48,819
Oh, for fuck's sake.
8
00:00:48,820 --> 00:00:51,659
Fuck, fuck, fuck.
9
00:00:51,660 --> 00:00:54,669
Fuck! Fuck, fuck!
10
00:00:54,670 --> 00:00:56,959
Fuck, fuck.
11
00:01:02,680 --> 00:01:06,189
Fuck.
12
00:01:14,670 --> 00:01:17,340
Fuck.
13
00:01:22,810 --> 00:01:28,479
_
14
00:01:34,975 --> 00:01:38,499
_
15
00:01:38,500 --> 00:01:39,879
Fuck.
16
00:01:39,880 --> 00:01:41,259
Sir!
17
00:01:41,260 --> 00:01:43,179
Mr. Duffy!
18
00:01:43,180 --> 00:01:44,849
Sorry, boys.
19
00:01:44,850 --> 00:01:47,359
I finally got my letter
from Penguin Publishing.
20
00:01:49,190 --> 00:01:51,489
- Yes, Bernard.
- Did they accept your novel?
21
00:01:51,490 --> 00:01:55,079
My fingers still hurt from all the
submissions you made us mail out.
22
00:01:55,080 --> 00:01:57,839
Yeah, um, I don't know.
23
00:01:57,840 --> 00:01:59,339
I'm... I'm too nervous to open it,
24
00:01:59,340 --> 00:02:01,509
so would you, please, Bernard?
25
00:02:01,510 --> 00:02:03,759
Okay.
26
00:02:03,760 --> 00:02:05,700
You can go... you can go faster.
27
00:02:08,190 --> 00:02:10,319
"Thank you for giving us the opportunity
28
00:02:10,320 --> 00:02:12,279
to consider the enclosed material."
29
00:02:12,280 --> 00:02:15,579
Okay, so far so good.
30
00:02:15,580 --> 00:02:18,630
"Although it shows great promise...
31
00:02:20,050 --> 00:02:24,509
We regret that we are unable
to publish it at this time."
32
00:02:27,390 --> 00:02:28,979
It's okay, Mr. Duffy.
33
00:02:31,530 --> 00:02:33,619
Sorry, Mr. Duffy.
34
00:02:33,620 --> 00:02:35,699
It said "great promise".
35
00:02:35,700 --> 00:02:37,709
That's what they say when
something's bad, Bernard.
36
00:02:37,710 --> 00:02:41,129
That's what you said in my
report on The Aeneid.
37
00:02:41,130 --> 00:02:43,009
I'm sorry, Augie.
38
00:02:43,010 --> 00:02:46,010
It sucked.
39
00:02:50,230 --> 00:02:52,649
Oh, fuck.
40
00:02:52,650 --> 00:02:55,119
It's your housewarming present, Craig.
41
00:02:55,120 --> 00:02:58,829
I love it, there's just...
just so much of my butt.
42
00:02:58,830 --> 00:03:02,169
- And my butt cheeks.
- You hate it.
43
00:03:02,170 --> 00:03:04,429
No, no, no! I love it!
44
00:03:04,430 --> 00:03:07,099
It's just a little risqué, you know?
45
00:03:07,100 --> 00:03:08,979
If my grandma comes
or one of my friends.
46
00:03:08,980 --> 00:03:10,809
Ah, well, of course your
friends would hate it.
47
00:03:10,810 --> 00:03:13,069
- They hate everything I do.
- What are you talking about?
48
00:03:13,070 --> 00:03:14,859
- My friends love you.
- No, they don't.
49
00:03:14,860 --> 00:03:16,579
They think I'm trashy and
that my boobs are fake...
50
00:03:16,580 --> 00:03:18,499
which they are, but your
friends don't know that.
51
00:03:18,500 --> 00:03:20,959
Who cares what anyone else thinks, okay?
52
00:03:20,960 --> 00:03:23,299
You're my girl...
53
00:03:23,300 --> 00:03:26,139
and I want you to move in with me.
54
00:03:26,140 --> 00:03:29,479
- Wait, are you serious?
- Yeah.
55
00:03:29,480 --> 00:03:32,149
Look, I've dated a lot of women.
56
00:03:32,150 --> 00:03:33,233
A lot.
57
00:03:33,234 --> 00:03:34,949
Six different girls asked me to prom,
58
00:03:34,950 --> 00:03:36,949
one of them my Spanish teacher.
59
00:03:36,950 --> 00:03:38,239
This is gonna circle
back to something romantic
60
00:03:38,240 --> 00:03:41,209
about me, right?
61
00:03:41,210 --> 00:03:42,709
I love you.
62
00:03:44,510 --> 00:03:46,589
And I've never said that to anybody.
63
00:03:46,590 --> 00:03:50,099
Well, my mom, and one
time to LeBron James
64
00:03:50,100 --> 00:03:52,309
when I saw him at the grocery store.
65
00:03:52,310 --> 00:03:56,279
Craig, I love you, too.
66
00:03:59,750 --> 00:04:02,419
Um...
67
00:04:02,420 --> 00:04:03,960
who took this photo?
68
00:04:06,720 --> 00:04:08,929
Fuck, I can't believe I'm 30.
69
00:04:08,930 --> 00:04:10,679
Well, that's not old.
70
00:04:10,680 --> 00:04:13,059
At 30, Meghan Markle was
still in her first marriage.
71
00:04:13,060 --> 00:04:15,439
Now, are you sure this
has to be a costume party?
72
00:04:15,440 --> 00:04:17,529
Yes, everybody has to dress up
73
00:04:17,530 --> 00:04:20,159
as their favorite rom-com character.
74
00:04:20,160 --> 00:04:23,169
It's just, the English don't
really do theme parties.
75
00:04:23,170 --> 00:04:25,129
Unless the theme is
"simmering class conflict",
76
00:04:25,130 --> 00:04:26,469
in which case that's every party.
77
00:04:26,470 --> 00:04:29,929
Oh, I gotta take this. Hey, bitch.
78
00:04:29,930 --> 00:04:31,889
You ready for the best
weekend of your life?
79
00:04:31,890 --> 00:04:33,859
Oh, my God, yes.
80
00:04:33,860 --> 00:04:35,269
I'm on the red-eye tonight.
81
00:04:35,270 --> 00:04:36,649
I can't get out of New York fast enough.
82
00:04:36,650 --> 00:04:38,159
Rough morning?
83
00:04:38,160 --> 00:04:40,869
Yeah, I have aquarium gravel in my bra.
84
00:04:40,870 --> 00:04:42,919
I think I'll just leave it at that.
85
00:04:42,920 --> 00:04:44,459
Oh, hmm.
86
00:04:44,460 --> 00:04:45,669
Let me guess: does it
have something to do
87
00:04:45,670 --> 00:04:47,049
with your married boyfriend?
88
00:04:47,050 --> 00:04:48,889
Hey, you know, you're very judgmental
89
00:04:48,890 --> 00:04:50,219
for a woman who dated the guy
90
00:04:50,220 --> 00:04:51,809
who organized the Fyre Festival.
91
00:04:51,810 --> 00:04:52,889
He said he knew Ja Rule!
92
00:04:54,650 --> 00:04:57,109
Anyway, I can't wait for
you to meet my new guy, Maya.
93
00:04:57,110 --> 00:05:00,409
He is a good one.
He's smart, he's funny.
94
00:05:00,410 --> 00:05:03,579
- He's not gay, for once.
- Ooh, I bet I'll love him.
95
00:05:03,580 --> 00:05:05,379
Hey, I hope your morning gets better.
96
00:05:05,380 --> 00:05:07,259
Well, it couldn't get any worse.
97
00:05:07,260 --> 00:05:09,089
Maya, you're late.
Ted's looking for you.
98
00:05:09,090 --> 00:05:10,139
I gotta go.
99
00:05:12,100 --> 00:05:13,889
That was abrupt.
100
00:05:13,890 --> 00:05:16,149
- Is your shirt wet?
- No, it's dry.
101
00:05:16,150 --> 00:05:17,779
It's normal.
102
00:05:17,780 --> 00:05:19,739
So how did Ted do at the
Bodo Latino breakfast?
103
00:05:19,740 --> 00:05:21,319
Great. They loved his speech.
104
00:05:21,320 --> 00:05:22,829
Well, I guess it was your speech.
105
00:05:22,830 --> 00:05:24,709
Did he try to sing Despacito?
106
00:05:24,710 --> 00:05:27,089
Yes, but I cut off his mic
before he got to the rap part.
107
00:05:27,090 --> 00:05:30,179
- That's my girl.
- Maya, you're late.
108
00:05:30,180 --> 00:05:31,889
So if it's not too much
of an inconvenience
109
00:05:31,890 --> 00:05:34,179
I need to see you in my office.
110
00:05:37,020 --> 00:05:39,609
You're 45 minutes late.
111
00:05:39,610 --> 00:05:40,949
I'm so sorry.
112
00:05:40,950 --> 00:05:42,069
I know I should have woken you up
113
00:05:42,070 --> 00:05:44,539
but you were snoring so cute.
114
00:05:44,540 --> 00:05:47,339
No, no, this morning was not cool.
115
00:05:47,340 --> 00:05:49,589
All those texts? "Get
out, she's coming."
116
00:05:49,590 --> 00:05:51,219
I felt like I was in a horror movie.
117
00:05:51,220 --> 00:05:53,009
And the black people
always get murdered first.
118
00:05:53,010 --> 00:05:54,979
I know, I know, and I'm sorry.
119
00:05:54,980 --> 00:05:56,979
Liz never goes to our
apartment in the city
120
00:05:56,980 --> 00:06:00,263
but there's a crow trapped
in our chimney in Scarsdale.
121
00:06:00,264 --> 00:06:01,717
Okay, huge day ahead.
122
00:06:01,718 --> 00:06:04,539
I tried to sing Despacito
earlier, which did not go well.
123
00:06:04,540 --> 00:06:07,119
- Ted, we need to talk.
- Okay, shoot.
124
00:06:07,120 --> 00:06:09,459
I'm not doing this anymore.
125
00:06:09,460 --> 00:06:11,879
Your poor wife.
126
00:06:11,880 --> 00:06:13,719
Hey, come on. We've been through this.
127
00:06:13,720 --> 00:06:15,389
My marriage is over.
128
00:06:15,390 --> 00:06:16,559
I've been sleeping in the basement
129
00:06:16,560 --> 00:06:18,189
on the pool table for a year.
130
00:06:18,190 --> 00:06:20,359
Yeah, okay, but I still
get Christmas cards
131
00:06:20,360 --> 00:06:22,659
of you and your family
in matching sweaters.
132
00:06:22,660 --> 00:06:24,789
Yeah, those are bad.
133
00:06:24,790 --> 00:06:27,579
I love you, but I'm done.
134
00:06:27,580 --> 00:06:28,999
Wait, wait, come on.
135
00:06:29,000 --> 00:06:30,669
Hey.
136
00:06:30,670 --> 00:06:32,629
I'm done, too.
137
00:06:32,630 --> 00:06:34,299
That's why I'm gonna tell her tonight.
138
00:06:34,300 --> 00:06:35,639
No, you're not.
139
00:06:35,640 --> 00:06:37,389
We're already enough of a cliché
140
00:06:37,390 --> 00:06:39,229
without you pretending you're
going to leave your wife.
141
00:06:39,230 --> 00:06:40,819
No, no. Listen, listen.
142
00:06:40,820 --> 00:06:42,529
I... I didn't want to say anything yet,
143
00:06:42,530 --> 00:06:45,369
but I've already hired a lawyer.
144
00:06:45,370 --> 00:06:49,079
My kids are away at video
game camp this weekend.
145
00:06:49,080 --> 00:06:50,799
All I gotta do is tell her.
146
00:06:50,800 --> 00:06:53,089
Okay?
147
00:06:53,090 --> 00:06:55,720
I wanna be with you, Maya.
148
00:07:00,310 --> 00:07:03,029
Well, I want to be with a senator,
149
00:07:03,030 --> 00:07:05,489
so stop kissing your
communications director
150
00:07:05,490 --> 00:07:07,699
and get back to work.
151
00:07:34,260 --> 00:07:35,839
Ladies and gentlemen,
152
00:07:35,840 --> 00:07:37,299
the captain has just illuminated
153
00:07:37,300 --> 00:07:38,889
the "fasten seatbelts" sign,
154
00:07:38,890 --> 00:07:40,479
as we are now in our final approach
155
00:07:40,480 --> 00:07:42,189
to London Heathrow.
156
00:07:42,190 --> 00:07:44,359
Please be sure to stow
your tray tables...
157
00:07:44,360 --> 00:07:46,739
You're not supposed to turn
that on until we've landed.
158
00:07:46,740 --> 00:07:49,909
I'm waiting for an important
text from my boyfriend.
159
00:07:49,910 --> 00:07:51,709
Oh, your boyfriend.
160
00:07:51,710 --> 00:07:55,509
Then by all means, crash the plane.
161
00:08:04,990 --> 00:08:07,989
_
162
00:08:10,250 --> 00:08:12,329
You know, you didn't
have to come all the way
163
00:08:12,330 --> 00:08:15,259
down to Heathrow just to
have breakfast with me.
164
00:08:15,260 --> 00:08:17,799
I didn't come for you. I
came for your blood sugar.
165
00:08:17,800 --> 00:08:19,349
If I'm not here you'll just have coffee
166
00:08:19,350 --> 00:08:20,413
and a chocolate bar.
167
00:08:20,414 --> 00:08:23,309
Dr. Oz says dark
chocolate has antioxidants,
168
00:08:23,310 --> 00:08:25,859
so the joke is on you.
169
00:08:25,860 --> 00:08:29,873
- You know, I saw Salman at masjid yesterday.
- Mm-hmm?
170
00:08:29,874 --> 00:08:32,159
I made sure to tell him
how well you are doing.
171
00:08:32,160 --> 00:08:34,169
I showed him one of your paystubs.
172
00:08:34,170 --> 00:08:35,839
Dad, don't do that. That's embarrassing.
173
00:08:35,840 --> 00:08:37,719
I pray for Salman.
174
00:08:37,720 --> 00:08:39,639
Imagine the tragedy of having a son
175
00:08:39,640 --> 00:08:41,219
who is a comic book artist.
176
00:08:41,220 --> 00:08:43,599
I think it's cool he's
following his dream.
177
00:08:43,600 --> 00:08:47,029
Thank Allah your dream
was investment banking.
178
00:08:47,030 --> 00:08:50,029
Your mother would be so proud.
179
00:08:53,040 --> 00:08:55,959
Oh, no. We have got a situation
at the luggage counter.
180
00:08:55,960 --> 00:08:58,379
- Shrieking American?
- Always.
181
00:08:58,380 --> 00:09:00,219
It's always that.
182
00:09:02,220 --> 00:09:04,689
I'm so sorry, ma'am.
Tell me what happened.
183
00:09:04,690 --> 00:09:06,779
Okay, I have explained three times...
184
00:09:06,780 --> 00:09:09,239
- I'll handle this.
- Hi. Please, I need my bag.
185
00:09:09,240 --> 00:09:11,239
I took the wrong one off the carousel.
186
00:09:11,240 --> 00:09:13,999
Calm down. Calm down,
ma'am. Are you sure?
187
00:09:14,000 --> 00:09:16,089
Yeah, I'm pretty sure this is not
188
00:09:16,090 --> 00:09:18,589
my triple-XL Orlando t-shirt.
189
00:09:18,590 --> 00:09:21,429
Listen, I work in politics,
and that bag has
190
00:09:21,430 --> 00:09:23,639
some highly classified material in it.
191
00:09:25,650 --> 00:09:28,739
- I'm sorry, can I help you?
- No, nothing.
192
00:09:28,740 --> 00:09:30,159
"Highly classified".
193
00:09:30,160 --> 00:09:32,199
Didn't realize Jack
Ryan flew commercial.
194
00:09:32,200 --> 00:09:33,909
Oh, great, yeah. Pithy comments.
195
00:09:33,910 --> 00:09:35,629
That's exactly what
the situation needed.
196
00:09:35,630 --> 00:09:37,213
Look, don't worry, ma'am.
197
00:09:37,214 --> 00:09:40,259
We'll file a missing bag report
and call you within 48 hours.
198
00:09:40,260 --> 00:09:42,259
I'm gonna be back in
New York in 48 hours!
199
00:09:42,260 --> 00:09:44,059
I can't buy all new clothes!
200
00:09:44,060 --> 00:09:45,729
I don't understand British sizes!
201
00:09:45,730 --> 00:09:47,819
Okay, okay.
202
00:09:47,820 --> 00:09:51,529
Uh, there is an unclaimed
baggage center offsite.
203
00:09:51,530 --> 00:09:53,869
Uh, I can't take you there right now,
204
00:09:53,870 --> 00:09:56,919
but maybe my son can.
205
00:09:56,920 --> 00:09:57,973
What?
206
00:09:57,974 --> 00:10:00,753
Dad, I can't hang out at the airport
all day! I've gotta go to work.
207
00:10:00,754 --> 00:10:06,554
_
208
00:10:07,079 --> 00:10:08,603
_
209
00:10:08,604 --> 00:10:10,153
Please?
210
00:10:10,490 --> 00:10:12,869
I feel like I misjudged you.
211
00:10:19,130 --> 00:10:21,879
- Only for Haroon.
- Thanks, man.
212
00:10:21,880 --> 00:10:24,099
Right, what does your
suitcase look like?
213
00:10:24,100 --> 00:10:26,479
Medium sized, black.
214
00:10:26,480 --> 00:10:28,649
Ah.
215
00:10:31,030 --> 00:10:34,119
It has wheels?
216
00:10:40,500 --> 00:10:43,589
So, what's your high-profile
job in New York?
217
00:10:43,590 --> 00:10:46,679
I work for a congressman
running for senate.
218
00:10:46,680 --> 00:10:49,439
Ted Spencer: A new day for New York.
219
00:10:49,440 --> 00:10:51,319
What? That's a terrible slogan.
220
00:10:51,320 --> 00:10:53,399
- Who came up with that?
- I did.
221
00:10:53,400 --> 00:10:54,909
It's a great slogan.
222
00:10:54,910 --> 00:10:56,749
We tested it with
multiple demographics...
223
00:10:56,750 --> 00:11:00,339
including male Indian voters...
and everybody loved it.
224
00:11:00,340 --> 00:11:03,509
Look, I'm not Indian. I'm Pakistani.
225
00:11:03,510 --> 00:11:06,219
Oh, gosh, I am so sorry.
226
00:11:06,220 --> 00:11:07,729
You know, that's like
when people ask me,
227
00:11:07,730 --> 00:11:08,823
"Where are you from?"
228
00:11:08,824 --> 00:11:11,229
But what they really mean
is, "You look kind of black.
229
00:11:11,230 --> 00:11:12,569
Explain."
230
00:11:12,570 --> 00:11:14,069
So what do you do?
231
00:11:14,070 --> 00:11:17,119
I'm a...
232
00:11:17,120 --> 00:11:18,749
I'm an actor.
233
00:11:18,750 --> 00:11:21,459
Ooh, cool. Are you in anything I know?
234
00:11:21,460 --> 00:11:24,469
Uh, probably not. I mostly do theater.
235
00:11:24,470 --> 00:11:27,309
Shakespeare. But modern stuff, too.
236
00:11:27,310 --> 00:11:29,309
Caryl Churchill, Debbie Tucker Green.
237
00:11:29,310 --> 00:11:31,059
Ooh, have you ever been in Mamma Mia!?
238
00:11:31,060 --> 00:11:34,819
- Ugh, I loved that show.
- No, not Mamma Mia!
239
00:11:34,820 --> 00:11:36,489
Definitely not Mamma Mia!
240
00:11:36,490 --> 00:11:38,329
Have you even seen it?
241
00:11:38,330 --> 00:11:39,633
No.
242
00:11:39,634 --> 00:11:42,879
♪ Mamma mia, here I go again ♪
243
00:11:42,880 --> 00:11:46,219
♪ My, my, how can I resist you? ♪
244
00:11:46,220 --> 00:11:48,059
♪ Mamma mia ♪
245
00:11:48,060 --> 00:11:50,519
So what do you think?
246
00:11:50,520 --> 00:11:52,149
What's the opposite of goosebumps?
247
00:11:52,150 --> 00:11:53,979
- I think I've got that.
- Oh, come on!
248
00:11:53,980 --> 00:11:56,449
Colin Firth, Pierce
Brosnan, Meryl Streep.
249
00:11:56,450 --> 00:11:58,619
How does one film waste so much talent?
250
00:11:58,620 --> 00:12:01,579
Excuse you, this is Meryl
Streep's greatest role.
251
00:12:01,580 --> 00:12:04,549
Oh, really? So not Sophie's
Choice or Kramer vs. Kramer?
252
00:12:04,550 --> 00:12:06,379
Sing one song from
either of those movies.
253
00:12:06,380 --> 00:12:08,139
You can't.
254
00:12:08,140 --> 00:12:10,059
You got me there.
255
00:12:12,560 --> 00:12:14,779
Maybe I only like it
'cause my mom and I saw it
256
00:12:14,780 --> 00:12:17,029
on Broadway a couple of
months before she died.
257
00:12:19,830 --> 00:12:21,919
Now do you think it's good?
258
00:12:24,170 --> 00:12:25,839
I'm sorry.
259
00:12:25,840 --> 00:12:28,679
I lost my mom too.
260
00:12:28,680 --> 00:12:30,429
How old were you?
261
00:12:30,430 --> 00:12:32,939
I was 12.
262
00:12:32,940 --> 00:12:34,819
20.
263
00:12:34,820 --> 00:12:37,199
It's more recent. Sadder.
264
00:12:39,450 --> 00:12:42,539
_
265
00:12:43,960 --> 00:12:46,969
Oh, sorry. Uh, they're private.
266
00:12:54,150 --> 00:12:56,819
You all right?
267
00:12:56,820 --> 00:12:58,239
Have you ever had the feeling
268
00:12:58,240 --> 00:12:59,989
you've gone down the wrong path?
269
00:12:59,990 --> 00:13:03,789
Like, somewhere along the
line you've made a bad choice
270
00:13:03,790 --> 00:13:06,129
and now it's too late to go back?
271
00:13:07,840 --> 00:13:10,429
I feel like that literally every day.
272
00:13:14,900 --> 00:13:17,689
I'm not really an actor.
273
00:13:17,690 --> 00:13:20,119
What?
274
00:13:20,120 --> 00:13:22,079
But you are Pakistani, though, right?
275
00:13:22,080 --> 00:13:25,129
Yes, very.
276
00:13:25,130 --> 00:13:27,589
I'm an investment banker.
277
00:13:27,590 --> 00:13:29,719
Why would you lie about that?
278
00:13:29,720 --> 00:13:33,729
Well, I hate my job, and...
279
00:13:33,730 --> 00:13:35,649
I've always wanted to act.
280
00:13:35,650 --> 00:13:38,359
Still do, but...
281
00:13:38,360 --> 00:13:40,199
I guess I kept making
decisions in my life
282
00:13:40,200 --> 00:13:43,159
to please other people
and, like you said,
283
00:13:43,160 --> 00:13:45,289
now it seems too late.
284
00:13:51,890 --> 00:13:53,639
Oh, my God, this is my suitcase!
285
00:13:53,640 --> 00:13:55,179
I've been sitting on it!
286
00:13:55,180 --> 00:13:58,609
- What?
- I've been sitting on it!
287
00:14:01,990 --> 00:14:03,789
Well, I'm off.
288
00:14:03,790 --> 00:14:06,289
Uh, maybe one day
I'll be watching a play
289
00:14:06,290 --> 00:14:08,289
in the West End and
you'll walk out onstage
290
00:14:08,290 --> 00:14:10,049
and I'll be like, "Hey,
it's suitcase guy."
291
00:14:10,050 --> 00:14:12,549
I hope you're right.
292
00:14:14,310 --> 00:14:16,769
Next time, put a pink ribbon on it.
293
00:14:16,770 --> 00:14:18,729
So you know it's yours.
294
00:14:18,730 --> 00:14:20,649
Okay.
295
00:14:20,650 --> 00:14:22,489
Well...
296
00:14:22,490 --> 00:14:24,279
bye.
297
00:15:12,800 --> 00:15:15,389
Damn, Ainsley.
298
00:15:24,450 --> 00:15:26,239
- Hi.
- Oh.
299
00:15:26,240 --> 00:15:28,619
You must be Maya. I've
been dying to meet you.
300
00:15:28,620 --> 00:15:31,289
My name's Gemma. I'm
Ainsley's best friend.
301
00:15:31,290 --> 00:15:32,359
Come on in.
302
00:15:34,660 --> 00:15:35,770
Ainsley just nipped out
303
00:15:35,771 --> 00:15:37,599
to get some last-minute
bits for her birthday party.
304
00:15:37,600 --> 00:15:40,059
- Make yourself at home.
- Oh.
305
00:15:40,060 --> 00:15:42,569
- Oh, here, let me take those.
- It's for Ainsley.
306
00:15:42,570 --> 00:15:45,319
Twinkies are her favorite and
they don't have them here, so...
307
00:15:45,320 --> 00:15:47,659
Oh, she's off sugar.
She won't eat these.
308
00:15:47,660 --> 00:15:49,999
Please, in college she'd
pound like ten of these
309
00:15:50,000 --> 00:15:51,709
without even chewing.
310
00:15:51,710 --> 00:15:54,209
Oh, were you at college
with Ainsley, too?
311
00:15:54,210 --> 00:15:55,929
I always thought of
Ainsley, Duffy, and Craig
312
00:15:55,930 --> 00:15:57,219
as more of a trio.
313
00:15:57,220 --> 00:15:59,769
No, there were always four of us.
314
00:15:59,770 --> 00:16:02,399
Forgive me, I just assumed.
315
00:16:02,400 --> 00:16:04,359
You know, because they
all moved to London
316
00:16:04,360 --> 00:16:06,319
and left you behind.
317
00:16:06,320 --> 00:16:08,369
Well, we all did a semester here
318
00:16:08,370 --> 00:16:11,027
and wanted to move back
to London after graduation,
319
00:16:11,028 --> 00:16:14,249
but I got a great job in
New York and decided to stay.
320
00:16:14,250 --> 00:16:16,969
Good for you.
321
00:16:16,970 --> 00:16:19,679
I love my child too much to work.
322
00:16:19,680 --> 00:16:20,920
Hmm.
323
00:16:24,780 --> 00:16:28,579
And, uh, how... how do you
and Ainsley know each other?
324
00:16:28,580 --> 00:16:30,579
- Oh, I live across the street.
- Oh.
325
00:16:30,580 --> 00:16:33,709
But our friendship transcends
being mere neighbors.
326
00:16:33,710 --> 00:16:36,339
Ainsley saw me through a very...
327
00:16:36,340 --> 00:16:37,719
dark time.
328
00:16:37,720 --> 00:16:40,469
Oh.
329
00:16:40,470 --> 00:16:42,309
We were renovating our country home
330
00:16:42,310 --> 00:16:46,029
and the bathroom tile I had
selected was discontinued.
331
00:16:46,030 --> 00:16:47,949
She's an amazing person.
332
00:16:47,950 --> 00:16:50,909
- Yeah, I agree.
- Me, too.
333
00:16:50,910 --> 00:16:53,829
Well, you can't agree if you said it.
334
00:16:59,430 --> 00:17:01,559
Maya, you're here!
335
00:17:01,560 --> 00:17:03,479
Ooh, gosh!
336
00:17:03,480 --> 00:17:05,899
Oh, I'm so excited!
337
00:17:05,900 --> 00:17:09,529
Oh, shit.
338
00:17:09,530 --> 00:17:11,829
I'm not really eating sugar right now.
339
00:17:11,830 --> 00:17:13,369
That's okay.
340
00:17:13,370 --> 00:17:15,999
Mm.
341
00:17:16,000 --> 00:17:18,679
Mm.
342
00:17:18,680 --> 00:17:20,179
Phew.
343
00:17:20,180 --> 00:17:21,719
What do you think of my costume?
344
00:17:21,720 --> 00:17:23,599
Are you a homeless man?
345
00:17:23,600 --> 00:17:26,149
- If so, you nailed it!
- What? No.
346
00:17:26,150 --> 00:17:29,279
Dude, I'm Lloyd Dobler
from Say Anything...
347
00:17:29,280 --> 00:17:31,069
How do you not know that?
348
00:17:31,070 --> 00:17:32,829
I didn't spend all of
high school watching movies.
349
00:17:32,830 --> 00:17:34,829
I played sports and
hooked up with girls.
350
00:17:34,830 --> 00:17:36,419
That feels pointed.
351
00:17:36,420 --> 00:17:38,839
Look, Craig...
352
00:17:38,840 --> 00:17:41,889
I called you for a pep talk, man.
353
00:17:41,890 --> 00:17:44,429
I'm gonna tell Maya tonight.
354
00:17:44,430 --> 00:17:47,109
You sure? 'Cause she's still with Ted.
355
00:17:47,110 --> 00:17:48,899
Yeah, and Ted's still with his wife.
356
00:17:48,900 --> 00:17:51,819
Look, how often does
Maya come to London?
357
00:17:51,820 --> 00:17:54,409
I feel like it's now or never.
358
00:17:54,410 --> 00:17:56,749
Okay, dude. You got this.
359
00:17:56,750 --> 00:17:59,209
You got this. You've
liked her for ten years.
360
00:17:59,210 --> 00:18:01,179
She'd be lucky to be with you.
361
00:18:01,180 --> 00:18:04,059
You're not some nerd in a dorm anymore.
362
00:18:04,060 --> 00:18:05,849
Well, actually, I
still do live in a dorm,
363
00:18:05,850 --> 00:18:07,439
but thank you.
364
00:18:07,440 --> 00:18:10,069
- That's true.
- Craig?
365
00:18:10,070 --> 00:18:12,239
I gotta go. You got this, my Duff.
366
00:18:12,240 --> 00:18:13,449
All right, appreciate it, brother.
367
00:18:13,450 --> 00:18:14,913
Craig?
368
00:18:14,914 --> 00:18:17,579
Why are you not dressed yet?
The party's about to start.
369
00:18:17,580 --> 00:18:19,379
You look great.
370
00:18:19,380 --> 00:18:21,629
Are you like a bar wench?
371
00:18:21,630 --> 00:18:23,969
I'm Ella Enchanted, Craig.
372
00:18:23,970 --> 00:18:27,649
Ella Enchanted.
How do you not know that?
373
00:18:27,650 --> 00:18:30,279
Oh, damn it.
374
00:18:30,280 --> 00:18:33,159
I was just kidding, Zara!
I knew what you were!
375
00:18:33,160 --> 00:18:34,659
_
376
00:18:36,500 --> 00:18:39,499
_
377
00:18:39,500 --> 00:18:46,520
_
378
00:18:48,230 --> 00:18:50,069
Craig!
379
00:18:50,070 --> 00:18:52,239
Put your costume on!
380
00:18:52,240 --> 00:18:54,989
Or don't, and we'll just say
you're Will Smith in Hitch.
381
00:19:02,880 --> 00:19:04,889
♪ What I want, you've got ♪
382
00:19:04,890 --> 00:19:07,429
♪ But it might be hard to handle ♪
383
00:19:07,430 --> 00:19:10,819
♪ But like the flame
that burns the candle ♪
384
00:19:10,820 --> 00:19:14,529
♪ The candle feeds
the flame, yeah, yeah ♪
385
00:19:14,530 --> 00:19:17,999
♪ What I got... full stock
of thoughts and dreams ♪
386
00:19:18,000 --> 00:19:20,709
That's Maya.
387
00:19:20,710 --> 00:19:22,129
- Pretty.
- Horrible.
388
00:19:22,130 --> 00:19:24,759
Quite.
389
00:19:24,760 --> 00:19:27,769
♪ Oh, yeah, where were you? ♪
390
00:19:27,770 --> 00:19:30,229
Duffy! Hi!
391
00:19:30,230 --> 00:19:32,399
I'm so happy to see you.
392
00:19:32,400 --> 00:19:35,069
Me, too. You look so great.
393
00:19:35,070 --> 00:19:36,949
No one gets my costume.
394
00:19:36,950 --> 00:19:39,249
Monica from Love & Basketball.
395
00:19:39,250 --> 00:19:40,879
Yeah, we watched it
spring freshman year.
396
00:19:40,880 --> 00:19:42,709
- Remember?
- Yeah, how could I forget?
397
00:19:42,710 --> 00:19:45,759
We killed that box of wine
and then I had sex with Kyle.
398
00:19:45,760 --> 00:19:47,889
Kyle, my roommate.
399
00:19:47,890 --> 00:19:49,809
Right.
400
00:19:49,810 --> 00:19:51,809
Hey, do you want to
go somewhere and talk?
401
00:19:51,810 --> 00:19:53,029
Yeah, sure.
402
00:19:53,030 --> 00:19:54,279
Um, let me get us some drinks
403
00:19:54,280 --> 00:19:55,609
and I'll meet you in the garden.
404
00:19:55,610 --> 00:19:56,949
Yes. No, yes, perfect.
405
00:19:56,950 --> 00:19:59,659
Okay, uh, see you soon.
406
00:19:59,660 --> 00:20:01,249
- Hey.
- Hey.
407
00:20:01,250 --> 00:20:04,589
I'll have two of those.
408
00:20:04,590 --> 00:20:07,089
Oh, sorry.
409
00:20:14,900 --> 00:20:16,949
Hi.
410
00:20:16,950 --> 00:20:19,239
Suitcase guy? Hi!
411
00:20:19,240 --> 00:20:20,659
I can't believe you're here.
412
00:20:20,660 --> 00:20:22,539
I was about to say the same thing.
413
00:20:22,540 --> 00:20:24,879
When I left the airport
I was thinking, "Wow,
414
00:20:24,880 --> 00:20:26,748
"this guy helped me
find my stupid suitcase
415
00:20:26,749 --> 00:20:28,849
and I didn't even thank him, and now
I'm never gonna see him again."
416
00:20:28,850 --> 00:20:31,389
- But here you are.
- Yep.
417
00:20:31,390 --> 00:20:34,609
So thank you. My name's Maya.
418
00:20:34,610 --> 00:20:37,149
- "Maya"?
- Oh, my God!
419
00:20:37,150 --> 00:20:39,199
I was looking for you two!
420
00:20:39,200 --> 00:20:40,999
Kash, this is my best friend, Maya.
421
00:20:41,000 --> 00:20:43,169
Maya, this is my boyfriend, Kash.
422
00:20:53,940 --> 00:20:55,319
Wait... wait, this is Kash?
423
00:20:55,320 --> 00:20:57,149
- Your boyfriend Kash?
- Yes.
424
00:20:57,150 --> 00:20:59,699
- Why are you so surprised?
- No, I'm not.
425
00:20:59,700 --> 00:21:01,409
It's just, when you hear "Kash"
426
00:21:01,410 --> 00:21:03,369
you think of, like, a bad LA rapper.
427
00:21:03,370 --> 00:21:05,709
Not, like, a nice
ethnic Kash with a "K".
428
00:21:05,710 --> 00:21:07,799
Ooh, Maya.
429
00:21:07,800 --> 00:21:09,639
Kash's father works at the airport.
430
00:21:09,640 --> 00:21:13,439
Maybe he could help you find
that cute guy you met there.
431
00:21:13,440 --> 00:21:16,019
Uh, I don't remember
mentioning anything about that.
432
00:21:16,020 --> 00:21:17,939
Are you insane? You were gushing.
433
00:21:17,940 --> 00:21:20,199
She called him "Ryan
Gosling dipped in caramel."
434
00:21:20,200 --> 00:21:22,619
- What? No.
- Yeah, you did.
435
00:21:22,620 --> 00:21:24,459
You also said, "Super hot. Bangable."
436
00:21:24,460 --> 00:21:26,339
I did not say that.
437
00:21:26,340 --> 00:21:28,469
Uh, that's... that's very nice.
438
00:21:28,470 --> 00:21:31,099
Big M!
439
00:21:31,100 --> 00:21:33,389
Craig. I so hate that nickname.
440
00:21:33,390 --> 00:21:35,729
Have you met Kash?
441
00:21:35,730 --> 00:21:37,495
- We just met.
- Craig set us up.
442
00:21:37,496 --> 00:21:38,739
They work at Goldman together.
443
00:21:38,740 --> 00:21:41,739
Kash was recently
promoted to vice president
444
00:21:41,740 --> 00:21:44,209
of middle market
leveraged buyout lending.
445
00:21:44,210 --> 00:21:47,999
I have no idea what that means,
but I love how fancy it sounds.
446
00:21:49,800 --> 00:21:51,799
So is Zara here? I'd love to meet her.
447
00:21:51,800 --> 00:21:54,229
Yes, will you go over and talk to her?
448
00:21:54,230 --> 00:21:56,689
She's gonna make me leave
before I even get buzzed,
449
00:21:56,690 --> 00:21:58,689
'cause she thinks my
friends don't like her.
450
00:21:58,690 --> 00:22:00,239
It is not that.
451
00:22:00,240 --> 00:22:03,159
We just don't want to get
attached to another girl
452
00:22:03,160 --> 00:22:05,329
you end up dumping
after a couple months.
453
00:22:05,330 --> 00:22:07,879
Not this one. We're moving in together.
454
00:22:07,880 --> 00:22:09,169
What?
455
00:22:09,170 --> 00:22:11,339
Mate, congrats! That's awesome.
456
00:22:11,340 --> 00:22:13,759
Maybe in a decade or two,
I'll be ready to get married.
457
00:22:13,760 --> 00:22:15,769
Well...
458
00:22:15,770 --> 00:22:17,189
All right, come on. This calls
for a celebration. Let's go.
459
00:22:17,190 --> 00:22:18,333
- Toasts?
- Yes.
460
00:22:18,334 --> 00:22:20,109
- Can you believe?
- Champagne.
461
00:22:20,110 --> 00:22:22,029
Isn't Kash great?
462
00:22:22,030 --> 00:22:24,749
He is.
463
00:22:24,750 --> 00:22:27,329
Maya, you are the perfect woman for me.
464
00:22:27,330 --> 00:22:29,799
You're beautiful. You're smart.
465
00:22:29,800 --> 00:22:32,219
We're both allergic
to the same tree nuts.
466
00:22:32,220 --> 00:22:33,929
And I've been in love
with you for a long time.
467
00:22:33,930 --> 00:22:35,559
I keep having these dreams...
468
00:22:37,230 --> 00:22:39,519
♪ All my instincts ♪
469
00:22:39,520 --> 00:22:41,569
♪ They return ♪
470
00:22:41,570 --> 00:22:44,119
- Oh, hi.
- What are you doing?
471
00:22:44,120 --> 00:22:45,409
Uh, nothing. Sorry.
472
00:22:45,410 --> 00:22:46,959
Sorry about this. Sorry.
473
00:22:46,960 --> 00:22:48,959
Stop, stop, stop!
474
00:22:50,550 --> 00:22:51,969
So what's up?
475
00:22:51,970 --> 00:22:53,429
Have you seen my husband, Quentin?
476
00:22:53,430 --> 00:22:54,969
Sometimes when he's been overserved,
477
00:22:54,970 --> 00:22:56,469
he falls asleep in shrubs.
478
00:22:56,470 --> 00:22:58,229
It reminds him of his
childhood in Kenya.
479
00:22:58,230 --> 00:23:01,779
Yeah, no, I haven't seen him.
480
00:23:01,780 --> 00:23:04,199
- Is Maya in there?
- Yes.
481
00:23:04,200 --> 00:23:06,659
She's reminiscing very
loudly with all your friends.
482
00:23:06,660 --> 00:23:08,669
Oh, cool.
483
00:23:08,670 --> 00:23:11,169
Well, if you see her could...
could you not tell her
484
00:23:11,170 --> 00:23:14,849
I'm out here, but maybe
imply that I'm out here?
485
00:23:14,850 --> 00:23:16,639
Are you that man from Say Anything?
486
00:23:16,640 --> 00:23:19,479
Yes, yes, you're the
first person to get that.
487
00:23:19,480 --> 00:23:20,979
I am.
488
00:23:20,980 --> 00:23:23,489
Are you trying to
seduce someone like this?
489
00:23:23,490 --> 00:23:26,579
No, yeah... no I'm just chilling.
490
00:23:26,580 --> 00:23:28,909
Good, because that would be pitiful.
491
00:23:28,910 --> 00:23:30,789
Yeah, totally. I agree.
492
00:23:30,790 --> 00:23:33,469
Yeah.
493
00:23:42,900 --> 00:23:45,909
_
494
00:23:45,910 --> 00:23:52,920
_
495
00:23:54,412 --> 00:23:56,412
_
496
00:23:57,665 --> 00:23:59,889
_
497
00:24:08,990 --> 00:24:13,709
_
498
00:24:16,720 --> 00:24:19,679
- Oh, hey.
- Hi again.
499
00:24:19,680 --> 00:24:22,189
Are you waiting for the loo?
500
00:24:22,190 --> 00:24:24,109
Me, too.
501
00:24:31,120 --> 00:24:32,224
I didn't actually say
502
00:24:32,225 --> 00:24:33,499
- you were caramel Ryan Gosling.
- Oh, you don't have to...
503
00:24:33,500 --> 00:24:35,209
I mean, I said those words,
504
00:24:35,210 --> 00:24:37,429
but I was exaggerating
for storytelling purposes.
505
00:24:37,430 --> 00:24:38,849
Of course.
506
00:24:38,850 --> 00:24:41,559
Compared to Ryan Gosling, I'm grotesque.
507
00:24:41,560 --> 00:24:43,899
I actually said Brian Gosling.
508
00:24:43,900 --> 00:24:45,689
Yeah, you wouldn't know him.
509
00:24:45,690 --> 00:24:48,029
He's an American celebrity
known for his average looks.
510
00:24:48,030 --> 00:24:50,239
Oh, right, okay.
511
00:24:55,880 --> 00:24:59,049
That stuff about hating my job
and wanting to give it all up
512
00:24:59,050 --> 00:25:01,639
to be an actor, do you
mind not telling Ainsley?
513
00:25:01,640 --> 00:25:03,899
Oh, I would never. Already forgotten.
514
00:25:03,900 --> 00:25:06,189
Thanks, I appreciate it.
515
00:25:06,190 --> 00:25:09,369
Sorry, sorry. Fell asleep on the loo.
516
00:25:09,370 --> 00:25:11,449
Not my fault. I was overserved.
517
00:25:11,450 --> 00:25:13,829
Wow.
518
00:25:20,180 --> 00:25:22,219
I'll come back. I'm just...
519
00:25:22,220 --> 00:25:24,519
Oh, yeah, cool. Okay.
520
00:25:26,820 --> 00:25:28,699
Hey.
521
00:25:28,700 --> 00:25:30,529
Why are you calling me?
I said I would call you.
522
00:25:30,530 --> 00:25:33,119
- Did you tell her?
- Hold on.
523
00:25:34,920 --> 00:25:38,719
Uh, Maya, I was going to, I swear.
524
00:25:38,720 --> 00:25:41,099
Oh, my God.
525
00:25:41,100 --> 00:25:42,969
But you changed your mind.
526
00:25:42,970 --> 00:25:46,439
No, no, did you see
the new Quinnipiac poll?
527
00:25:46,440 --> 00:25:49,399
We're up by three points.
528
00:25:49,400 --> 00:25:51,409
Holy shit.
529
00:25:51,410 --> 00:25:53,789
I bet it was that Politico
video you did on fair housing.
530
00:25:53,790 --> 00:25:56,539
Yeah, the one that you made me do.
531
00:25:56,540 --> 00:25:59,879
- This is all you, Maya.
- I can't believe it.
532
00:25:59,880 --> 00:26:01,509
We could actually win.
533
00:26:01,510 --> 00:26:03,639
I don't love that my
communications director
534
00:26:03,640 --> 00:26:06,519
can't believe I could
actually win, but yeah.
535
00:26:06,520 --> 00:26:09,399
We're so close. That's
why I... you know.
536
00:26:09,400 --> 00:26:11,869
Can't tell her now.
537
00:26:11,870 --> 00:26:14,329
It could jeopardize the whole campaign.
538
00:26:14,330 --> 00:26:16,539
Right, but as soon as we win.
539
00:26:16,540 --> 00:26:19,089
I swear to God, okay?
540
00:26:19,090 --> 00:26:21,379
I love you.
541
00:26:21,380 --> 00:26:24,889
I know.
542
00:26:24,890 --> 00:26:28,479
- Look, I gotta go.
- Okay, bye.
543
00:26:30,030 --> 00:26:34,029
♪ Happy birthday to you ♪
544
00:26:34,030 --> 00:26:38,919
♪ Happy birthday to you ♪
545
00:26:38,920 --> 00:26:41,679
♪ Happy birthday ♪
546
00:26:41,680 --> 00:26:43,299
Hey, were you waiting for me out front?
547
00:26:43,300 --> 00:26:45,599
Because I was out back.
548
00:26:45,600 --> 00:26:50,109
♪ Happy birthday to you ♪
549
00:26:50,110 --> 00:26:52,909
It's amazing.
550
00:26:55,030 --> 00:26:56,539
Nice!
551
00:27:08,350 --> 00:27:10,319
I'm never going to a
costume party again.
552
00:27:10,320 --> 00:27:12,439
One guy thought I was Scottie Pippen.
553
00:27:12,440 --> 00:27:14,029
I thought it was fun!
554
00:27:14,030 --> 00:27:15,829
Although, nobody used
the official hashtag.
555
00:27:15,830 --> 00:27:18,289
I mean, was hashtag
"Ainsley's totally awesome 30th
556
00:27:18,290 --> 00:27:20,499
rom-com birthday bash" so
hard to add to your photos?
557
00:27:20,500 --> 00:27:22,129
Yeah, it was so fun.
558
00:27:22,130 --> 00:27:24,219
Except for the three
hours I spent outside.
559
00:27:24,220 --> 00:27:26,719
Still waiting on that drink.
560
00:27:26,720 --> 00:27:29,559
Oh, I know. I'm so sorry, Duffy.
561
00:27:29,560 --> 00:27:31,529
You weren't really
waiting outside for me
562
00:27:31,530 --> 00:27:33,239
for, like, three hours, were you?
563
00:27:33,240 --> 00:27:34,646
Oh, no, no.
564
00:27:34,647 --> 00:27:36,842
Yeah, there was, like, tons
of people out there and...
565
00:27:36,843 --> 00:27:38,354
yeah, people started saying, like,
566
00:27:38,355 --> 00:27:40,329
"Yeah, the real party
is out here, so"...
567
00:27:40,330 --> 00:27:42,499
- Like, who said that?
- Uh, yeah, I don't know.
568
00:27:42,500 --> 00:27:43,879
Just people, so... but the point is,
569
00:27:43,880 --> 00:27:45,219
I was having a great time.
570
00:27:45,220 --> 00:27:47,009
I wasn't just out there on my own
571
00:27:47,010 --> 00:27:48,849
or waiting for Maya, so...
Craig, can you help me out here?
572
00:27:48,850 --> 00:27:51,439
- Craig?
- Get off of your phone.
573
00:27:51,440 --> 00:27:53,689
Really? Facebook? Are you 60?
574
00:27:53,690 --> 00:27:56,699
Okay, sorry. Sorry, sorry.
575
00:27:56,700 --> 00:27:58,199
No more phone.
576
00:27:58,200 --> 00:28:00,959
So, how long are you here for?
577
00:28:00,960 --> 00:28:03,339
- Oh, she's staying forever.
- Mm.
578
00:28:03,340 --> 00:28:05,679
Come on, can't you just
stay for a little while?
579
00:28:05,680 --> 00:28:08,599
- Like, just until I die?
- I know, I'd love to.
580
00:28:08,600 --> 00:28:09,849
But I have to get back tomorrow.
581
00:28:09,850 --> 00:28:11,099
Ted has a thing.
582
00:28:11,100 --> 00:28:12,519
Yeah, a wife.
583
00:28:12,520 --> 00:28:14,739
Oh, ha, ha, ha. Hilarious.
584
00:28:14,740 --> 00:28:16,699
I forgot how funny bankers are.
585
00:28:16,700 --> 00:28:17,763
Oh.
586
00:28:17,764 --> 00:28:19,297
Actually, Kash is really funny.
587
00:28:19,298 --> 00:28:21,669
- Sometimes he sends me memes.
- What?
588
00:28:21,670 --> 00:28:22,999
No. No, he's not.
589
00:28:23,000 --> 00:28:24,589
I'm the funny one in the office.
590
00:28:24,590 --> 00:28:27,139
Everyone's always like, "Do Denzel!
591
00:28:27,140 --> 00:28:28,719
Do Denzel!" And I'm like...
592
00:28:28,720 --> 00:28:30,639
I see you.
593
00:28:30,640 --> 00:28:32,149
- My man.
- God.
594
00:28:32,150 --> 00:28:34,069
It genuinely upsets me when you do that.
595
00:28:34,070 --> 00:28:35,739
- It's not bad.
- It's terrible.
596
00:28:35,740 --> 00:28:37,199
- It's great.
- I do not like that.
597
00:28:37,200 --> 00:28:39,909
Uh, speaking of Kash, what's the deal?
598
00:28:39,910 --> 00:28:43,459
- Is he serious?
- Oh, who knows?
599
00:28:43,460 --> 00:28:46,049
I mean, the last thing I want
to do is rush into anything.
600
00:28:49,050 --> 00:28:52,149
_
601
00:28:55,150 --> 00:28:57,109
- They're ready for you.
- _
602
00:28:59,070 --> 00:29:01,159
Ms. Jones! Ms. Jones!
603
00:29:01,160 --> 00:29:02,789
Are the rumors true?
604
00:29:02,790 --> 00:29:04,669
Sadly, yes.
605
00:29:04,670 --> 00:29:07,089
As of this morning,
Senator Spencer and his wife
606
00:29:07,090 --> 00:29:08,679
have officially separated.
607
00:29:08,680 --> 00:29:10,759
They ask that you respect their privacy
608
00:29:10,760 --> 00:29:11,979
during this trying time.
609
00:29:16,150 --> 00:29:17,239
Ms. Jones!
610
00:29:21,200 --> 00:29:22,709
- Oh, my God.
- What's wrong?
611
00:29:22,710 --> 00:29:25,169
Oh, no.
612
00:29:25,170 --> 00:29:26,919
You're not having
second thoughts, are you?
613
00:29:26,920 --> 00:29:29,009
'Cause now would be a
really weird time to dump me.
614
00:29:29,010 --> 00:29:31,469
No, I just never
thought it would happen.
615
00:29:31,470 --> 00:29:33,229
You actually did it,
616
00:29:33,230 --> 00:29:35,649
and now I get to take my
handsome senator boyfriend
617
00:29:35,650 --> 00:29:37,899
to my best friend's wedding in London,
618
00:29:37,900 --> 00:29:40,029
the most beautiful city in the world.
619
00:29:40,030 --> 00:29:41,909
Hey, you're dating a New York senator.
620
00:29:41,910 --> 00:29:44,499
So if anyone asks, your
favorite city is Utica.
621
00:29:44,500 --> 00:29:48,299
I'm so stupidly happy.
622
00:29:48,300 --> 00:29:50,259
I just hope your friends like me.
623
00:29:50,260 --> 00:29:52,009
They won't.
624
00:29:52,010 --> 00:29:55,979
But we have the rest of
our lives to work on that.
625
00:30:00,860 --> 00:30:03,999
Okay, I'll send a car for 8:00.
626
00:30:04,000 --> 00:30:06,669
- You got it, Senator.
- Bye.
627
00:30:06,670 --> 00:30:09,209
Bye.
628
00:30:28,500 --> 00:30:30,169
Oh, my God, are you watching this?
629
00:30:30,170 --> 00:30:31,969
Is this something about The Bachelor?
630
00:30:31,970 --> 00:30:33,599
I told you, black
people don't watch that.
631
00:30:33,600 --> 00:30:35,269
No, it's Ted! Turn on the news!
632
00:30:35,270 --> 00:30:36,929
He was having an affair!
633
00:30:38,730 --> 00:30:41,009
Details coming in now
on a breaking story.
634
00:30:41,010 --> 00:30:42,125
It was revealed today
635
00:30:42,126 --> 00:30:43,829
that newly-elected senator Ted Spencer
636
00:30:43,830 --> 00:30:46,329
has been involved in
an extramarital affair.
637
00:30:46,330 --> 00:30:47,373
Oh, God.
638
00:30:47,374 --> 00:30:49,983
Sources report the woman
at the center of the scandal
639
00:30:49,984 --> 00:30:51,727
is one of the senator's employees.
640
00:30:51,728 --> 00:30:54,429
Just moments ago her
identity was confirmed.
641
00:30:54,430 --> 00:30:55,889
Oh, no.
642
00:30:55,890 --> 00:30:58,809
Kaylee Haskins, an NYU sophomore.
643
00:30:58,810 --> 00:31:00,729
Haskins worked for Spencer and his wife
644
00:31:00,730 --> 00:31:02,239
as a dog walker.
645
00:31:02,240 --> 00:31:05,079
- No comment! No comment!
- _
646
00:31:05,080 --> 00:31:07,579
Have some respect! I'm at work!
647
00:31:07,580 --> 00:31:09,539
Kaylee, how long has it been going on?
648
00:31:09,540 --> 00:31:11,299
Fuck.
649
00:31:14,510 --> 00:31:16,309
Kaylee, tell your story!
650
00:31:16,310 --> 00:31:17,640
Stop!
651
00:31:36,260 --> 00:31:41,979
_
652
00:31:56,800 --> 00:31:59,099
_
653
00:32:21,118 --> 00:32:22,718
_
654
00:32:24,032 --> 00:32:30,532
_
655
00:32:34,115 --> 00:32:39,139
_
656
00:32:45,320 --> 00:32:51,354
_
657
00:32:51,355 --> 00:32:55,879
_
658
00:32:55,880 --> 00:32:59,880
_
659
00:33:03,480 --> 00:33:06,439
Ooh!
660
00:33:06,440 --> 00:33:08,869
She said yes!
661
00:33:08,870 --> 00:33:12,119
- Yep!
- We're in love.
662
00:33:18,760 --> 00:33:20,349
Hi, guys!
663
00:33:20,350 --> 00:33:23,559
Sorry, uh, after last
week's flatiron mishap,
664
00:33:23,560 --> 00:33:26,319
I've decided to stop
doing hair tutorials
665
00:33:26,320 --> 00:33:30,409
and focus instead on
another passion: cooking.
666
00:33:30,410 --> 00:33:32,159
Ah, hey, babe.
667
00:33:32,160 --> 00:33:33,959
What's that smell? Did you fart?
668
00:33:33,960 --> 00:33:38,049
I was live, Craig!
669
00:33:38,050 --> 00:33:39,799
I'm doing a delicious cookery video
670
00:33:39,800 --> 00:33:41,139
for my YouTube channel.
671
00:33:41,140 --> 00:33:43,229
Cooking? You just boiled eggs.
672
00:33:43,230 --> 00:33:45,189
I don't know how to do anything else.
673
00:33:45,190 --> 00:33:47,439
Where are you going? The
wedding's in a few hours.
674
00:33:47,440 --> 00:33:49,449
Uh, me and Maya are just
going for a quick run.
675
00:33:49,450 --> 00:33:51,159
She's really in the dumps about Ted.
676
00:33:51,160 --> 00:33:52,829
- Poor girl.
- Yeah.
677
00:33:52,830 --> 00:33:54,409
It's really tough being a mistress.
678
00:33:54,410 --> 00:33:56,629
So much sneaking around.
679
00:33:56,630 --> 00:33:58,299
Not that I would know.
680
00:33:58,300 --> 00:34:00,639
Yeah, I'll be sure to tell her that
681
00:34:00,640 --> 00:34:02,599
to make her feel better.
682
00:34:02,600 --> 00:34:04,179
Hey, and by the way, do you mind...
683
00:34:04,180 --> 00:34:06,019
Picking out an outfit? Yes, of course.
684
00:34:06,020 --> 00:34:08,739
- I love you.
- My boo.
685
00:34:11,450 --> 00:34:13,999
Tighter. Come on, Nigel.
686
00:34:14,000 --> 00:34:16,579
Oh, Giles.
687
00:34:16,580 --> 00:34:19,589
Hello. When did you get here?
688
00:34:19,590 --> 00:34:22,389
I've been at home for two days, Daddy.
689
00:34:22,390 --> 00:34:25,939
Splendid. Ah, Cragscross.
690
00:34:25,940 --> 00:34:28,319
You know, that school has
taught seven generations
691
00:34:28,320 --> 00:34:30,609
of Thorpe-Bloods how to be men.
692
00:34:30,610 --> 00:34:32,739
Oh, that's not oolong.
693
00:34:32,740 --> 00:34:34,749
Oh, that's awful. That's not oolong.
694
00:34:34,750 --> 00:34:36,789
Ramona? Ramona, there you are.
695
00:34:36,790 --> 00:34:38,379
This isn't oolong. I can't have it.
696
00:34:38,380 --> 00:34:41,549
- Makes my mouth weird.
- I said tighter.
697
00:34:41,550 --> 00:34:43,299
You sure you can breathe in that lark?
698
00:34:43,300 --> 00:34:45,269
I'll breathe when I'm dead.
699
00:34:45,270 --> 00:34:46,639
Quite right.
700
00:34:46,640 --> 00:34:49,479
Come on, Harvey.
701
00:34:52,200 --> 00:34:54,409
And it's not just that he cheated on me.
702
00:34:54,410 --> 00:34:56,539
He completely blew up my career.
703
00:34:56,540 --> 00:34:59,419
I was supposed to be chief
of staff for a senator!
704
00:34:59,420 --> 00:35:01,669
And now I've just lost everything.
705
00:35:01,670 --> 00:35:04,009
- Wait, shut up, shut up.
- "Shut up"?
706
00:35:04,010 --> 00:35:05,849
You're the one that told me
we needed to go on this run
707
00:35:05,850 --> 00:35:06,929
so we could talk.
708
00:35:06,930 --> 00:35:09,359
Yeah, about me.
709
00:35:09,360 --> 00:35:11,739
- Where are we going?
- Come over here.
710
00:35:16,330 --> 00:35:18,249
What?
711
00:35:18,250 --> 00:35:20,153
See those girls over
there playing soccer?
712
00:35:20,154 --> 00:35:21,407
Yeah.
713
00:35:21,408 --> 00:35:23,177
See the one in the red shorts?
714
00:35:24,930 --> 00:35:26,849
Yeah. Getting weirder.
715
00:35:26,850 --> 00:35:28,279
That's my daughter.
716
00:35:32,400 --> 00:35:34,659
What? Wh... holy shit!
717
00:35:34,660 --> 00:35:36,949
You have a daughter? Since when?
718
00:35:36,950 --> 00:35:39,459
About a year ago, I
got a Facebook message
719
00:35:39,460 --> 00:35:41,419
from this woman, Julia,
720
00:35:41,420 --> 00:35:44,009
who claimed we hooked up when
I first moved to London...
721
00:35:44,010 --> 00:35:46,179
Well, that narrows it
down to a million girls.
722
00:35:46,180 --> 00:35:48,349
And that I'm the father of her kid.
723
00:35:48,350 --> 00:35:50,899
She just had questions
about my medical history
724
00:35:50,900 --> 00:35:53,649
'cause her daughter has asthma.
725
00:35:53,650 --> 00:35:56,319
But after I answered
she stopped responding.
726
00:35:56,320 --> 00:35:59,959
So I hired someone, and
a month ago he found her.
727
00:35:59,960 --> 00:36:04,049
Now some Saturdays... most Saturdays...
728
00:36:04,050 --> 00:36:05,429
I come here.
729
00:36:05,430 --> 00:36:07,139
And you're sure it's that girl?
730
00:36:07,140 --> 00:36:09,179
The one in the red shorts?
731
00:36:12,020 --> 00:36:13,779
In your face! Yes!
732
00:36:13,780 --> 00:36:16,739
Okay, yep, that's definitely her.
733
00:36:16,740 --> 00:36:19,369
Oh, my God, Craig.
734
00:36:19,370 --> 00:36:23,249
- What did everyone say?
- I haven't told anyone yet.
735
00:36:23,250 --> 00:36:26,129
Well, what did Zara say?
736
00:36:26,130 --> 00:36:27,799
Craig.
737
00:36:27,800 --> 00:36:29,849
I wanted to tell you
first to get your opinion!
738
00:36:29,850 --> 00:36:31,649
You're a fixer!
739
00:36:31,650 --> 00:36:33,229
Fix this!
740
00:36:33,230 --> 00:36:35,649
Well, as someone who just
got out of a relationship
741
00:36:35,650 --> 00:36:38,199
built on lies, you need to be honest
742
00:36:38,200 --> 00:36:40,499
with this girl's mom and with Zara.
743
00:36:40,500 --> 00:36:42,999
Either way, nothing good
ever came out of a guy hiding
744
00:36:43,000 --> 00:36:46,259
in the bushes at a kids' soccer game.
745
00:36:46,260 --> 00:36:49,139
Molly! Molly! Molly!
746
00:36:49,140 --> 00:36:51,019
Her name is Molly.
747
00:36:51,020 --> 00:36:53,979
Molly! Molly!
748
00:36:57,450 --> 00:36:58,659
Oh, my God, Poppy,
749
00:36:58,660 --> 00:37:00,409
this wedding is gonna be so ritzy.
750
00:37:00,410 --> 00:37:02,459
Don't take your eyes off
751
00:37:02,460 --> 00:37:04,629
my Insta stories tonight.
752
00:37:04,630 --> 00:37:07,719
Cuff links.
753
00:37:07,720 --> 00:37:10,469
Oh, my God, Poppy, I think I've
just found my birthday present.
754
00:37:10,470 --> 00:37:12,269
I'll call you back when I
find out how expensive it is.
755
00:37:12,270 --> 00:37:13,720
Bye.
756
00:37:20,790 --> 00:37:22,790
"M"?
757
00:37:24,330 --> 00:37:26,129
Maya.
758
00:37:35,110 --> 00:37:37,109
Okay.
759
00:37:38,610 --> 00:37:40,829
Damn, Dad, you look good.
760
00:37:40,830 --> 00:37:43,749
Pakistani James Bond in the house.
761
00:37:43,750 --> 00:37:46,709
I'm Khan. Haroon Khan.
762
00:37:46,710 --> 00:37:50,009
One martini. Shaken, not stirred.
763
00:37:50,010 --> 00:37:52,179
No alcohol please.
764
00:37:52,180 --> 00:37:54,349
Can you guys please be quieter?
765
00:37:54,350 --> 00:37:56,439
I'm trying to practice
my speech in the next room
766
00:37:56,440 --> 00:37:58,109
and the walls are thin.
767
00:37:58,110 --> 00:37:59,819
Are you okay, Beta? Huh?
768
00:37:59,820 --> 00:38:02,329
- Would you like to try it on us?
- Yeah, go on.
769
00:38:02,330 --> 00:38:04,789
I'm fine, I just need you
guys to stop being so lame
770
00:38:04,790 --> 00:38:05,999
so I can practice.
771
00:38:07,380 --> 00:38:08,919
He's kind of a little shit, isn't he?
772
00:38:08,920 --> 00:38:10,259
He's just nervous.
773
00:38:10,260 --> 00:38:12,759
I'm nervous, too.
774
00:38:12,760 --> 00:38:15,059
Doing the right thing, aren't I?
775
00:38:15,060 --> 00:38:16,859
Marrying Ainsley?
776
00:38:16,860 --> 00:38:19,029
Why would you ask that?
777
00:38:19,030 --> 00:38:20,201
Kashif.
778
00:38:22,240 --> 00:38:24,249
You know I struggled with you marrying
779
00:38:24,250 --> 00:38:25,959
outside our faith.
780
00:38:25,960 --> 00:38:28,339
But you have always
made the right decisions.
781
00:38:28,340 --> 00:38:31,089
Going to Cambridge.
Choosing a great career.
782
00:38:31,090 --> 00:38:33,559
Agreeing to do a nikkah
after your wedding.
783
00:38:33,560 --> 00:38:35,769
Only to keep you happy.
That imam is weird.
784
00:38:35,770 --> 00:38:37,859
He keeps trying to relate
the Quran to pop culture.
785
00:38:37,860 --> 00:38:40,779
And now you're marrying
a woman you love.
786
00:38:40,780 --> 00:38:43,489
So if this is what your
heart is telling you to do,
787
00:38:43,490 --> 00:38:46,249
then you know it's right.
788
00:39:06,790 --> 00:39:09,039
"It does not envy.
789
00:39:09,040 --> 00:39:10,799
Love is patient.
790
00:39:10,800 --> 00:39:13,299
Love is kind."
791
00:39:13,300 --> 00:39:14,969
Oh, there you are.
792
00:39:14,970 --> 00:39:16,929
Oh, wow, Gemma.
793
00:39:16,930 --> 00:39:18,349
You look great.
794
00:39:18,350 --> 00:39:20,319
It's...
795
00:39:20,320 --> 00:39:22,779
almost like we aren't
wearing the same dress.
796
00:39:22,780 --> 00:39:25,369
Well, different bodies.
797
00:39:25,370 --> 00:39:27,289
How are you holding up, dear?
798
00:39:27,290 --> 00:39:29,209
Ainsley told me everything.
799
00:39:29,210 --> 00:39:31,339
Such is our bond.
800
00:39:31,340 --> 00:39:33,509
I'm not focusing on me right now.
801
00:39:33,510 --> 00:39:35,679
Sort of my job as maid of honor
802
00:39:35,680 --> 00:39:38,350
to keep today about Ainsley.
803
00:39:40,360 --> 00:39:42,359
Well, good luck with your reading.
804
00:39:42,360 --> 00:39:45,119
Good luck with yours.
805
00:39:47,950 --> 00:39:51,209
Okay.
806
00:39:57,680 --> 00:40:00,149
"Love is patient.
807
00:40:00,150 --> 00:40:01,979
Love is kind."
808
00:40:01,980 --> 00:40:03,359
Yeah, right.
809
00:40:03,360 --> 00:40:05,949
"It does not envy..."
810
00:40:05,950 --> 00:40:08,659
- Hey.
- Oh, my God, I'm so sorry.
811
00:40:08,660 --> 00:40:10,919
I just wandered in here to
practice my Bible reading.
812
00:40:10,920 --> 00:40:12,959
Wait, wait, it's fine.
813
00:40:12,960 --> 00:40:14,379
Oh.
814
00:40:14,380 --> 00:40:17,259
- How are you?
- Uh, me?
815
00:40:17,260 --> 00:40:19,099
I'm...
816
00:40:19,100 --> 00:40:22,019
How I am is not important. How are you?
817
00:40:22,020 --> 00:40:24,529
- Pretty nervous, actually.
- Why?
818
00:40:24,530 --> 00:40:26,489
You're marrying, like,
the best person I know.
819
00:40:26,490 --> 00:40:28,579
And weddings are easy. You're an actor.
820
00:40:28,580 --> 00:40:30,079
You're already in costume.
821
00:40:30,080 --> 00:40:31,579
Just go out there and say your lines.
822
00:40:31,580 --> 00:40:33,379
Simple.
823
00:40:33,380 --> 00:40:37,259
Wasn't so simple for
Sophie and Sky's wedding.
824
00:40:37,260 --> 00:40:39,429
- You watched Mamma Mia!
- Yeah, I did.
825
00:40:39,430 --> 00:40:41,269
And for a movie that makes no sense,
826
00:40:41,270 --> 00:40:43,689
I've gotta say, I enjoyed it.
827
00:40:43,690 --> 00:40:45,149
Although, did you think it was weird
828
00:40:45,150 --> 00:40:46,909
that her mum performed at her hen night?
829
00:40:46,910 --> 00:40:48,659
- Yes, so weird.
- Right?
830
00:40:48,660 --> 00:40:50,199
But I guess they had to
get their money's worth,
831
00:40:50,200 --> 00:40:51,409
'cause she's dead in the second one.
832
00:40:51,410 --> 00:40:53,169
What? Meryl's dead?
833
00:40:53,170 --> 00:40:54,919
Oh, my God, why would
you ruin that for me?
834
00:40:54,920 --> 00:40:56,509
I'm so sorry.
835
00:40:56,510 --> 00:40:58,549
Uh, okay, on that note
I should get out of here.
836
00:40:58,550 --> 00:40:59,723
Right, yeah.
837
00:40:59,724 --> 00:41:01,579
The Senator's probably
wondering where you are.
838
00:41:02,730 --> 00:41:05,569
Oh, Ainsley didn't tell you?
839
00:41:05,570 --> 00:41:08,279
- Tell me... ?
- He couldn't make it.
840
00:41:08,280 --> 00:41:10,699
'Cause we... we broke up.
841
00:41:10,700 --> 00:41:12,829
And, uh, thought it would
be weird to bring him here
842
00:41:12,830 --> 00:41:14,669
under those circumstances,
being that I hate him
843
00:41:14,670 --> 00:41:16,759
and wish he was dead.
844
00:41:16,760 --> 00:41:20,559
Um, I'm so sorry.
845
00:41:20,560 --> 00:41:22,770
Yeah. Me, too.
846
00:41:24,190 --> 00:41:27,069
Oh, uh, just a second.
847
00:41:27,070 --> 00:41:29,069
Oh.
848
00:41:29,070 --> 00:41:30,869
- There we go.
- Thanks.
849
00:41:30,870 --> 00:41:34,709
Okay, I will let you get back to it.
850
00:41:34,710 --> 00:41:37,840
- Good luck.
- Thank you.
851
00:41:42,770 --> 00:41:45,729
Oh, fuck.
852
00:41:49,070 --> 00:41:51,949
Hey!
853
00:41:51,950 --> 00:41:54,919
- How are you?
- So good.
854
00:42:08,610 --> 00:42:10,819
And which brings us here today
855
00:42:10,820 --> 00:42:12,369
to celebrate the union of
856
00:42:12,370 --> 00:42:15,419
Kashif Khan and Ainsley Howard.
857
00:42:15,420 --> 00:42:18,209
And now, a reading
858
00:42:18,210 --> 00:42:20,430
from the Prophet Isaiah.
859
00:42:33,660 --> 00:42:36,539
Instead of doing a
reading from the Bible,
860
00:42:36,540 --> 00:42:39,419
I thought I would
instead turn to the words
861
00:42:39,420 --> 00:42:41,357
of a blind prophet,
862
00:42:42,970 --> 00:42:45,849
a poet who spoke
863
00:42:45,850 --> 00:42:48,269
to the very nature of love.
864
00:42:51,070 --> 00:42:53,699
♪ For once in my life ♪
865
00:42:53,700 --> 00:42:56,749
♪ I have someone who needs me ♪
866
00:42:56,750 --> 00:43:00,379
♪ Someone I've needed so long ♪
867
00:43:00,380 --> 00:43:02,759
♪ For once I'm afraid ♪
868
00:43:02,760 --> 00:43:05,929
♪ I can go where life leads me ♪
869
00:43:05,930 --> 00:43:09,439
♪ Somehow I know I'll be strong ♪
870
00:43:09,440 --> 00:43:11,859
♪ For once I can touch ♪
871
00:43:11,860 --> 00:43:14,739
♪ What my heart used to dream of ♪
872
00:43:14,740 --> 00:43:18,249
♪ Long before I knew ♪
873
00:43:18,250 --> 00:43:22,629
♪ Oh, someone warm like you ♪
874
00:43:22,630 --> 00:43:28,019
♪ Would make my dreams come true ♪
875
00:43:28,020 --> 00:43:29,979
I know I'm only a bridesmaid,
876
00:43:29,980 --> 00:43:32,109
but I wanted to express my love...
877
00:43:32,110 --> 00:43:34,529
Emeli Sandé, get out here, girl!
878
00:43:34,530 --> 00:43:37,709
♪ Someone who needs me ♪
879
00:43:37,710 --> 00:43:40,709
♪ For once in my life ♪
880
00:43:40,710 --> 00:43:43,379
♪ I won't let sorrow hurt me ♪
881
00:43:43,380 --> 00:43:45,799
♪ Not like it hurt me before ♪
882
00:43:45,800 --> 00:43:47,679
♪ Not like it hurt me before ♪
883
00:43:47,680 --> 00:43:49,309
♪ For once I have someone ♪
884
00:43:49,310 --> 00:43:52,689
♪ I know won't desert me ♪
885
00:43:52,690 --> 00:43:56,329
♪ I'm not alone anymore ♪
886
00:43:56,330 --> 00:43:58,579
♪ For once I can say ♪
887
00:43:58,580 --> 00:44:01,249
♪ This is mine, you can't take it ♪
888
00:44:01,250 --> 00:44:05,129
♪ Long as I have love
I know I can make it ♪
889
00:44:05,130 --> 00:44:07,139
♪ For once in my life ♪
890
00:44:07,140 --> 00:44:11,559
♪ I have someone who needs me ♪
891
00:44:11,560 --> 00:44:13,529
♪ Needs me ♪
892
00:44:13,530 --> 00:44:16,199
♪ For once in my life ♪
893
00:44:16,200 --> 00:44:17,789
♪ Who needs me ♪
894
00:44:17,790 --> 00:44:20,789
♪ For once in my life ♪
895
00:44:24,880 --> 00:44:27,099
Congratulations.
896
00:44:34,150 --> 00:44:37,739
Good luck.
897
00:44:37,740 --> 00:44:40,119
Jesus Christ, what a performance.
898
00:44:40,120 --> 00:44:42,999
Oh, sorry.
899
00:44:43,000 --> 00:44:45,009
And now for the reading
900
00:44:45,010 --> 00:44:47,389
from "Paul's First Letter
to the Corinthians",
901
00:44:47,390 --> 00:44:50,680
the bride's friend from America: Maya.
902
00:44:55,030 --> 00:44:57,360
Tough act to follow.
903
00:45:00,620 --> 00:45:02,709
Didn't know we could sing.
904
00:45:14,980 --> 00:45:17,239
Love is patient.
905
00:45:17,240 --> 00:45:19,909
Love is kind.
906
00:45:19,910 --> 00:45:23,079
Love is great.
907
00:45:23,080 --> 00:45:25,839
Love is blind?
908
00:45:25,840 --> 00:45:28,639
Um, in the beginning,
909
00:45:28,640 --> 00:45:31,009
God created love.
910
00:45:31,010 --> 00:45:33,389
Thank you, oh, Lord, for love,
911
00:45:33,390 --> 00:45:35,399
thy greatest creation,
912
00:45:35,400 --> 00:45:39,489
given unto us, thy children.
913
00:45:39,490 --> 00:45:42,999
Thank thou.
914
00:45:43,000 --> 00:45:45,459
Yea, though I walk through the valley
915
00:45:45,460 --> 00:45:48,679
of the shadow of death,
I take a look at my life
916
00:45:48,680 --> 00:45:52,219
and realize there's nothing left.
917
00:45:52,220 --> 00:45:54,649
- That Gangsta's Paradise?
- That's Gangsta's Paradise.
918
00:45:54,650 --> 00:45:57,069
Nothing left except love.
919
00:45:57,070 --> 00:45:58,949
All you need is love,
920
00:45:58,950 --> 00:46:00,569
because if you can't love yourself,
921
00:46:00,570 --> 00:46:01,869
how in the hell are you
gonna love somebody else?
922
00:46:01,870 --> 00:46:04,160
Can I get an "amen"?
923
00:46:05,170 --> 00:46:07,799
RuPaul? Does no one here watch, uh...
924
00:46:07,800 --> 00:46:10,219
Please, just sit.
925
00:46:10,220 --> 00:46:12,140
Yeah.
926
00:46:13,430 --> 00:46:15,689
Horrible. Just horrible.
927
00:46:18,610 --> 00:46:19,949
You were so great.
928
00:46:19,950 --> 00:46:22,029
I think everybody,
like, really liked it.
929
00:46:22,030 --> 00:46:25,580
And now, will the bride and
groom please come forward?
930
00:46:35,060 --> 00:46:39,189
In the sight of God,
do you, Kashif Khan,
931
00:46:39,190 --> 00:46:42,199
take this woman, Ainsley Howard,
932
00:46:42,200 --> 00:46:45,619
to be your lawfully wedded wife?
933
00:46:47,630 --> 00:46:49,460
I, uh...
934
00:46:55,020 --> 00:46:57,059
I...
935
00:46:57,060 --> 00:47:00,149
would love to talk to you for a second.
936
00:47:00,150 --> 00:47:01,699
What?
937
00:47:01,700 --> 00:47:05,239
I just... I would love to talk to you.
938
00:47:05,240 --> 00:47:07,499
Somewhere else.
939
00:47:07,500 --> 00:47:09,499
Kash, what are you doing?
940
00:47:09,500 --> 00:47:12,429
Young man, do you take
this woman to be your wife?
941
00:47:12,430 --> 00:47:13,960
I think... I just...
942
00:47:18,100 --> 00:47:21,229
I don't think I do.
943
00:47:21,230 --> 00:47:22,339
I don't.
944
00:48:19,560 --> 00:48:21,560
Go to bed.
945
00:48:38,850 --> 00:48:41,229
- I don't.
- You don't?
946
00:48:41,230 --> 00:48:43,189
Maybe?
947
00:48:44,740 --> 00:48:47,279
This season on Four
Weddings and a Funeral...
948
00:48:47,280 --> 00:48:49,869
There has to be some
reason why this happened.
949
00:48:49,870 --> 00:48:52,629
We had the perfect relationship.
950
00:48:52,630 --> 00:48:54,629
You don't just throw
that away for nothing.
951
00:48:54,630 --> 00:48:56,929
You have not been
out of the house for a week.
952
00:48:56,930 --> 00:48:59,139
You know, since your
very public humiliation.
953
00:48:59,140 --> 00:49:01,059
Ainsley, you'll get through this.
954
00:49:01,060 --> 00:49:02,349
We'll help you.
955
00:49:02,350 --> 00:49:04,779
- And Kash sucks.
- Kash sucks.
956
00:49:09,620 --> 00:49:11,289
I'm gonna tell Maya that I love her
957
00:49:11,290 --> 00:49:12,579
in front of everyone.
958
00:49:12,580 --> 00:49:13,580
Go big or go home.
959
00:49:13,581 --> 00:49:14,959
Oh, you should go home.
960
00:49:14,960 --> 00:49:16,839
I have a daughter.
961
00:49:16,840 --> 00:49:18,639
Craig, you still haven't told her?
962
00:49:18,640 --> 00:49:20,599
- I need to talk to you.
- Oh, my God!
963
00:49:20,600 --> 00:49:22,019
I found this necklace.
964
00:49:22,020 --> 00:49:24,060
It's obviously for Maya.
965
00:49:25,150 --> 00:49:27,819
Let's not jump to any conclusions, okay?
966
00:49:27,820 --> 00:49:31,289
"M" could mean anything:
Mary, Meghan, Monica...
967
00:49:31,290 --> 00:49:34,289
Those are other women. That
doesn't make me feel better.
968
00:49:34,290 --> 00:49:36,419
Tell me you don't think about me too.
969
00:49:36,420 --> 00:49:38,799
I wish things weren't so complicated.
970
00:49:38,800 --> 00:49:40,259
Have any of you seen Zara?
971
00:49:40,260 --> 00:49:41,509
She's just totally disappeared.
972
00:49:41,510 --> 00:49:44,229
We stick together like the Spice Girls.
973
00:49:44,230 --> 00:49:45,819
They famously broke up.
974
00:49:45,820 --> 00:49:47,399
Oh, God, this is intolerable.
975
00:49:47,400 --> 00:49:48,859
Someone told me,
976
00:49:48,860 --> 00:49:52,119
you show up for the people
who matter the most to you.
977
00:49:52,120 --> 00:49:55,039
Good luck, man! Love
will find a way, bro.
978
00:49:58,170 --> 00:49:59,379
Do you really think I can do this?
979
00:49:59,380 --> 00:50:01,139
I do.
980
00:50:01,140 --> 00:50:02,810
But I'm wrong about most things.
981
00:50:07,094 --> 00:50:09,594
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
68266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.