All language subtitles for Four Weddings and a Funeral - 01x01 - Kash with a K.HULU.WEB-DL-NTb+ION10.Trans.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,780 --> 00:00:08,579 _ 2 00:00:23,860 --> 00:00:27,199 _ 3 00:00:34,080 --> 00:00:36,459 _ 4 00:00:36,460 --> 00:00:37,469 _ 5 00:00:37,470 --> 00:00:39,849 - Fuck. - _ 6 00:00:39,850 --> 00:00:42,099 Fuck! 7 00:00:46,820 --> 00:00:48,819 Oh, for fuck's sake. 8 00:00:48,820 --> 00:00:51,659 Fuck, fuck, fuck. 9 00:00:51,660 --> 00:00:54,669 Fuck! Fuck, fuck! 10 00:00:54,670 --> 00:00:56,959 Fuck, fuck. 11 00:01:02,680 --> 00:01:06,189 Fuck. 12 00:01:14,670 --> 00:01:17,340 Fuck. 13 00:01:22,810 --> 00:01:28,479 _ 14 00:01:34,975 --> 00:01:38,499 _ 15 00:01:38,500 --> 00:01:39,879 Fuck. 16 00:01:39,880 --> 00:01:41,259 Sir! 17 00:01:41,260 --> 00:01:43,179 Mr. Duffy! 18 00:01:43,180 --> 00:01:44,849 Sorry, boys. 19 00:01:44,850 --> 00:01:47,359 I finally got my letter from Penguin Publishing. 20 00:01:49,190 --> 00:01:51,489 - Yes, Bernard. - Did they accept your novel? 21 00:01:51,490 --> 00:01:55,079 My fingers still hurt from all the submissions you made us mail out. 22 00:01:55,080 --> 00:01:57,839 Yeah, um, I don't know. 23 00:01:57,840 --> 00:01:59,339 I'm... I'm too nervous to open it, 24 00:01:59,340 --> 00:02:01,509 so would you, please, Bernard? 25 00:02:01,510 --> 00:02:03,759 Okay. 26 00:02:03,760 --> 00:02:05,700 You can go... you can go faster. 27 00:02:08,190 --> 00:02:10,319 "Thank you for giving us the opportunity 28 00:02:10,320 --> 00:02:12,279 to consider the enclosed material." 29 00:02:12,280 --> 00:02:15,579 Okay, so far so good. 30 00:02:15,580 --> 00:02:18,630 "Although it shows great promise... 31 00:02:20,050 --> 00:02:24,509 We regret that we are unable to publish it at this time." 32 00:02:27,390 --> 00:02:28,979 It's okay, Mr. Duffy. 33 00:02:31,530 --> 00:02:33,619 Sorry, Mr. Duffy. 34 00:02:33,620 --> 00:02:35,699 It said "great promise". 35 00:02:35,700 --> 00:02:37,709 That's what they say when something's bad, Bernard. 36 00:02:37,710 --> 00:02:41,129 That's what you said in my report on The Aeneid. 37 00:02:41,130 --> 00:02:43,009 I'm sorry, Augie. 38 00:02:43,010 --> 00:02:46,010 It sucked. 39 00:02:50,230 --> 00:02:52,649 Oh, fuck. 40 00:02:52,650 --> 00:02:55,119 It's your housewarming present, Craig. 41 00:02:55,120 --> 00:02:58,829 I love it, there's just... just so much of my butt. 42 00:02:58,830 --> 00:03:02,169 - And my butt cheeks. - You hate it. 43 00:03:02,170 --> 00:03:04,429 No, no, no! I love it! 44 00:03:04,430 --> 00:03:07,099 It's just a little risqué, you know? 45 00:03:07,100 --> 00:03:08,979 If my grandma comes or one of my friends. 46 00:03:08,980 --> 00:03:10,809 Ah, well, of course your friends would hate it. 47 00:03:10,810 --> 00:03:13,069 - They hate everything I do. - What are you talking about? 48 00:03:13,070 --> 00:03:14,859 - My friends love you. - No, they don't. 49 00:03:14,860 --> 00:03:16,579 They think I'm trashy and that my boobs are fake... 50 00:03:16,580 --> 00:03:18,499 which they are, but your friends don't know that. 51 00:03:18,500 --> 00:03:20,959 Who cares what anyone else thinks, okay? 52 00:03:20,960 --> 00:03:23,299 You're my girl... 53 00:03:23,300 --> 00:03:26,139 and I want you to move in with me. 54 00:03:26,140 --> 00:03:29,479 - Wait, are you serious? - Yeah. 55 00:03:29,480 --> 00:03:32,149 Look, I've dated a lot of women. 56 00:03:32,150 --> 00:03:33,233 A lot. 57 00:03:33,234 --> 00:03:34,949 Six different girls asked me to prom, 58 00:03:34,950 --> 00:03:36,949 one of them my Spanish teacher. 59 00:03:36,950 --> 00:03:38,239 This is gonna circle back to something romantic 60 00:03:38,240 --> 00:03:41,209 about me, right? 61 00:03:41,210 --> 00:03:42,709 I love you. 62 00:03:44,510 --> 00:03:46,589 And I've never said that to anybody. 63 00:03:46,590 --> 00:03:50,099 Well, my mom, and one time to LeBron James 64 00:03:50,100 --> 00:03:52,309 when I saw him at the grocery store. 65 00:03:52,310 --> 00:03:56,279 Craig, I love you, too. 66 00:03:59,750 --> 00:04:02,419 Um... 67 00:04:02,420 --> 00:04:03,960 who took this photo? 68 00:04:06,720 --> 00:04:08,929 Fuck, I can't believe I'm 30. 69 00:04:08,930 --> 00:04:10,679 Well, that's not old. 70 00:04:10,680 --> 00:04:13,059 At 30, Meghan Markle was still in her first marriage. 71 00:04:13,060 --> 00:04:15,439 Now, are you sure this has to be a costume party? 72 00:04:15,440 --> 00:04:17,529 Yes, everybody has to dress up 73 00:04:17,530 --> 00:04:20,159 as their favorite rom-com character. 74 00:04:20,160 --> 00:04:23,169 It's just, the English don't really do theme parties. 75 00:04:23,170 --> 00:04:25,129 Unless the theme is "simmering class conflict", 76 00:04:25,130 --> 00:04:26,469 in which case that's every party. 77 00:04:26,470 --> 00:04:29,929 Oh, I gotta take this. Hey, bitch. 78 00:04:29,930 --> 00:04:31,889 You ready for the best weekend of your life? 79 00:04:31,890 --> 00:04:33,859 Oh, my God, yes. 80 00:04:33,860 --> 00:04:35,269 I'm on the red-eye tonight. 81 00:04:35,270 --> 00:04:36,649 I can't get out of New York fast enough. 82 00:04:36,650 --> 00:04:38,159 Rough morning? 83 00:04:38,160 --> 00:04:40,869 Yeah, I have aquarium gravel in my bra. 84 00:04:40,870 --> 00:04:42,919 I think I'll just leave it at that. 85 00:04:42,920 --> 00:04:44,459 Oh, hmm. 86 00:04:44,460 --> 00:04:45,669 Let me guess: does it have something to do 87 00:04:45,670 --> 00:04:47,049 with your married boyfriend? 88 00:04:47,050 --> 00:04:48,889 Hey, you know, you're very judgmental 89 00:04:48,890 --> 00:04:50,219 for a woman who dated the guy 90 00:04:50,220 --> 00:04:51,809 who organized the Fyre Festival. 91 00:04:51,810 --> 00:04:52,889 He said he knew Ja Rule! 92 00:04:54,650 --> 00:04:57,109 Anyway, I can't wait for you to meet my new guy, Maya. 93 00:04:57,110 --> 00:05:00,409 He is a good one. He's smart, he's funny. 94 00:05:00,410 --> 00:05:03,579 - He's not gay, for once. - Ooh, I bet I'll love him. 95 00:05:03,580 --> 00:05:05,379 Hey, I hope your morning gets better. 96 00:05:05,380 --> 00:05:07,259 Well, it couldn't get any worse. 97 00:05:07,260 --> 00:05:09,089 Maya, you're late. Ted's looking for you. 98 00:05:09,090 --> 00:05:10,139 I gotta go. 99 00:05:12,100 --> 00:05:13,889 That was abrupt. 100 00:05:13,890 --> 00:05:16,149 - Is your shirt wet? - No, it's dry. 101 00:05:16,150 --> 00:05:17,779 It's normal. 102 00:05:17,780 --> 00:05:19,739 So how did Ted do at the Bodo Latino breakfast? 103 00:05:19,740 --> 00:05:21,319 Great. They loved his speech. 104 00:05:21,320 --> 00:05:22,829 Well, I guess it was your speech. 105 00:05:22,830 --> 00:05:24,709 Did he try to sing Despacito? 106 00:05:24,710 --> 00:05:27,089 Yes, but I cut off his mic before he got to the rap part. 107 00:05:27,090 --> 00:05:30,179 - That's my girl. - Maya, you're late. 108 00:05:30,180 --> 00:05:31,889 So if it's not too much of an inconvenience 109 00:05:31,890 --> 00:05:34,179 I need to see you in my office. 110 00:05:37,020 --> 00:05:39,609 You're 45 minutes late. 111 00:05:39,610 --> 00:05:40,949 I'm so sorry. 112 00:05:40,950 --> 00:05:42,069 I know I should have woken you up 113 00:05:42,070 --> 00:05:44,539 but you were snoring so cute. 114 00:05:44,540 --> 00:05:47,339 No, no, this morning was not cool. 115 00:05:47,340 --> 00:05:49,589 All those texts? "Get out, she's coming." 116 00:05:49,590 --> 00:05:51,219 I felt like I was in a horror movie. 117 00:05:51,220 --> 00:05:53,009 And the black people always get murdered first. 118 00:05:53,010 --> 00:05:54,979 I know, I know, and I'm sorry. 119 00:05:54,980 --> 00:05:56,979 Liz never goes to our apartment in the city 120 00:05:56,980 --> 00:06:00,263 but there's a crow trapped in our chimney in Scarsdale. 121 00:06:00,264 --> 00:06:01,717 Okay, huge day ahead. 122 00:06:01,718 --> 00:06:04,539 I tried to sing Despacito earlier, which did not go well. 123 00:06:04,540 --> 00:06:07,119 - Ted, we need to talk. - Okay, shoot. 124 00:06:07,120 --> 00:06:09,459 I'm not doing this anymore. 125 00:06:09,460 --> 00:06:11,879 Your poor wife. 126 00:06:11,880 --> 00:06:13,719 Hey, come on. We've been through this. 127 00:06:13,720 --> 00:06:15,389 My marriage is over. 128 00:06:15,390 --> 00:06:16,559 I've been sleeping in the basement 129 00:06:16,560 --> 00:06:18,189 on the pool table for a year. 130 00:06:18,190 --> 00:06:20,359 Yeah, okay, but I still get Christmas cards 131 00:06:20,360 --> 00:06:22,659 of you and your family in matching sweaters. 132 00:06:22,660 --> 00:06:24,789 Yeah, those are bad. 133 00:06:24,790 --> 00:06:27,579 I love you, but I'm done. 134 00:06:27,580 --> 00:06:28,999 Wait, wait, come on. 135 00:06:29,000 --> 00:06:30,669 Hey. 136 00:06:30,670 --> 00:06:32,629 I'm done, too. 137 00:06:32,630 --> 00:06:34,299 That's why I'm gonna tell her tonight. 138 00:06:34,300 --> 00:06:35,639 No, you're not. 139 00:06:35,640 --> 00:06:37,389 We're already enough of a cliché 140 00:06:37,390 --> 00:06:39,229 without you pretending you're going to leave your wife. 141 00:06:39,230 --> 00:06:40,819 No, no. Listen, listen. 142 00:06:40,820 --> 00:06:42,529 I... I didn't want to say anything yet, 143 00:06:42,530 --> 00:06:45,369 but I've already hired a lawyer. 144 00:06:45,370 --> 00:06:49,079 My kids are away at video game camp this weekend. 145 00:06:49,080 --> 00:06:50,799 All I gotta do is tell her. 146 00:06:50,800 --> 00:06:53,089 Okay? 147 00:06:53,090 --> 00:06:55,720 I wanna be with you, Maya. 148 00:07:00,310 --> 00:07:03,029 Well, I want to be with a senator, 149 00:07:03,030 --> 00:07:05,489 so stop kissing your communications director 150 00:07:05,490 --> 00:07:07,699 and get back to work. 151 00:07:34,260 --> 00:07:35,839 Ladies and gentlemen, 152 00:07:35,840 --> 00:07:37,299 the captain has just illuminated 153 00:07:37,300 --> 00:07:38,889 the "fasten seatbelts" sign, 154 00:07:38,890 --> 00:07:40,479 as we are now in our final approach 155 00:07:40,480 --> 00:07:42,189 to London Heathrow. 156 00:07:42,190 --> 00:07:44,359 Please be sure to stow your tray tables... 157 00:07:44,360 --> 00:07:46,739 You're not supposed to turn that on until we've landed. 158 00:07:46,740 --> 00:07:49,909 I'm waiting for an important text from my boyfriend. 159 00:07:49,910 --> 00:07:51,709 Oh, your boyfriend. 160 00:07:51,710 --> 00:07:55,509 Then by all means, crash the plane. 161 00:08:04,990 --> 00:08:07,989 _ 162 00:08:10,250 --> 00:08:12,329 You know, you didn't have to come all the way 163 00:08:12,330 --> 00:08:15,259 down to Heathrow just to have breakfast with me. 164 00:08:15,260 --> 00:08:17,799 I didn't come for you. I came for your blood sugar. 165 00:08:17,800 --> 00:08:19,349 If I'm not here you'll just have coffee 166 00:08:19,350 --> 00:08:20,413 and a chocolate bar. 167 00:08:20,414 --> 00:08:23,309 Dr. Oz says dark chocolate has antioxidants, 168 00:08:23,310 --> 00:08:25,859 so the joke is on you. 169 00:08:25,860 --> 00:08:29,873 - You know, I saw Salman at masjid yesterday. - Mm-hmm? 170 00:08:29,874 --> 00:08:32,159 I made sure to tell him how well you are doing. 171 00:08:32,160 --> 00:08:34,169 I showed him one of your paystubs. 172 00:08:34,170 --> 00:08:35,839 Dad, don't do that. That's embarrassing. 173 00:08:35,840 --> 00:08:37,719 I pray for Salman. 174 00:08:37,720 --> 00:08:39,639 Imagine the tragedy of having a son 175 00:08:39,640 --> 00:08:41,219 who is a comic book artist. 176 00:08:41,220 --> 00:08:43,599 I think it's cool he's following his dream. 177 00:08:43,600 --> 00:08:47,029 Thank Allah your dream was investment banking. 178 00:08:47,030 --> 00:08:50,029 Your mother would be so proud. 179 00:08:53,040 --> 00:08:55,959 Oh, no. We have got a situation at the luggage counter. 180 00:08:55,960 --> 00:08:58,379 - Shrieking American? - Always. 181 00:08:58,380 --> 00:09:00,219 It's always that. 182 00:09:02,220 --> 00:09:04,689 I'm so sorry, ma'am. Tell me what happened. 183 00:09:04,690 --> 00:09:06,779 Okay, I have explained three times... 184 00:09:06,780 --> 00:09:09,239 - I'll handle this. - Hi. Please, I need my bag. 185 00:09:09,240 --> 00:09:11,239 I took the wrong one off the carousel. 186 00:09:11,240 --> 00:09:13,999 Calm down. Calm down, ma'am. Are you sure? 187 00:09:14,000 --> 00:09:16,089 Yeah, I'm pretty sure this is not 188 00:09:16,090 --> 00:09:18,589 my triple-XL Orlando t-shirt. 189 00:09:18,590 --> 00:09:21,429 Listen, I work in politics, and that bag has 190 00:09:21,430 --> 00:09:23,639 some highly classified material in it. 191 00:09:25,650 --> 00:09:28,739 - I'm sorry, can I help you? - No, nothing. 192 00:09:28,740 --> 00:09:30,159 "Highly classified". 193 00:09:30,160 --> 00:09:32,199 Didn't realize Jack Ryan flew commercial. 194 00:09:32,200 --> 00:09:33,909 Oh, great, yeah. Pithy comments. 195 00:09:33,910 --> 00:09:35,629 That's exactly what the situation needed. 196 00:09:35,630 --> 00:09:37,213 Look, don't worry, ma'am. 197 00:09:37,214 --> 00:09:40,259 We'll file a missing bag report and call you within 48 hours. 198 00:09:40,260 --> 00:09:42,259 I'm gonna be back in New York in 48 hours! 199 00:09:42,260 --> 00:09:44,059 I can't buy all new clothes! 200 00:09:44,060 --> 00:09:45,729 I don't understand British sizes! 201 00:09:45,730 --> 00:09:47,819 Okay, okay. 202 00:09:47,820 --> 00:09:51,529 Uh, there is an unclaimed baggage center offsite. 203 00:09:51,530 --> 00:09:53,869 Uh, I can't take you there right now, 204 00:09:53,870 --> 00:09:56,919 but maybe my son can. 205 00:09:56,920 --> 00:09:57,973 What? 206 00:09:57,974 --> 00:10:00,753 Dad, I can't hang out at the airport all day! I've gotta go to work. 207 00:10:00,754 --> 00:10:06,554 _ 208 00:10:07,079 --> 00:10:08,603 _ 209 00:10:08,604 --> 00:10:10,153 Please? 210 00:10:10,490 --> 00:10:12,869 I feel like I misjudged you. 211 00:10:19,130 --> 00:10:21,879 - Only for Haroon. - Thanks, man. 212 00:10:21,880 --> 00:10:24,099 Right, what does your suitcase look like? 213 00:10:24,100 --> 00:10:26,479 Medium sized, black. 214 00:10:26,480 --> 00:10:28,649 Ah. 215 00:10:31,030 --> 00:10:34,119 It has wheels? 216 00:10:40,500 --> 00:10:43,589 So, what's your high-profile job in New York? 217 00:10:43,590 --> 00:10:46,679 I work for a congressman running for senate. 218 00:10:46,680 --> 00:10:49,439 Ted Spencer: A new day for New York. 219 00:10:49,440 --> 00:10:51,319 What? That's a terrible slogan. 220 00:10:51,320 --> 00:10:53,399 - Who came up with that? - I did. 221 00:10:53,400 --> 00:10:54,909 It's a great slogan. 222 00:10:54,910 --> 00:10:56,749 We tested it with multiple demographics... 223 00:10:56,750 --> 00:11:00,339 including male Indian voters... and everybody loved it. 224 00:11:00,340 --> 00:11:03,509 Look, I'm not Indian. I'm Pakistani. 225 00:11:03,510 --> 00:11:06,219 Oh, gosh, I am so sorry. 226 00:11:06,220 --> 00:11:07,729 You know, that's like when people ask me, 227 00:11:07,730 --> 00:11:08,823 "Where are you from?" 228 00:11:08,824 --> 00:11:11,229 But what they really mean is, "You look kind of black. 229 00:11:11,230 --> 00:11:12,569 Explain." 230 00:11:12,570 --> 00:11:14,069 So what do you do? 231 00:11:14,070 --> 00:11:17,119 I'm a... 232 00:11:17,120 --> 00:11:18,749 I'm an actor. 233 00:11:18,750 --> 00:11:21,459 Ooh, cool. Are you in anything I know? 234 00:11:21,460 --> 00:11:24,469 Uh, probably not. I mostly do theater. 235 00:11:24,470 --> 00:11:27,309 Shakespeare. But modern stuff, too. 236 00:11:27,310 --> 00:11:29,309 Caryl Churchill, Debbie Tucker Green. 237 00:11:29,310 --> 00:11:31,059 Ooh, have you ever been in Mamma Mia!? 238 00:11:31,060 --> 00:11:34,819 - Ugh, I loved that show. - No, not Mamma Mia! 239 00:11:34,820 --> 00:11:36,489 Definitely not Mamma Mia! 240 00:11:36,490 --> 00:11:38,329 Have you even seen it? 241 00:11:38,330 --> 00:11:39,633 No. 242 00:11:39,634 --> 00:11:42,879 ♪ Mamma mia, here I go again ♪ 243 00:11:42,880 --> 00:11:46,219 ♪ My, my, how can I resist you? ♪ 244 00:11:46,220 --> 00:11:48,059 ♪ Mamma mia ♪ 245 00:11:48,060 --> 00:11:50,519 So what do you think? 246 00:11:50,520 --> 00:11:52,149 What's the opposite of goosebumps? 247 00:11:52,150 --> 00:11:53,979 - I think I've got that. - Oh, come on! 248 00:11:53,980 --> 00:11:56,449 Colin Firth, Pierce Brosnan, Meryl Streep. 249 00:11:56,450 --> 00:11:58,619 How does one film waste so much talent? 250 00:11:58,620 --> 00:12:01,579 Excuse you, this is Meryl Streep's greatest role. 251 00:12:01,580 --> 00:12:04,549 Oh, really? So not Sophie's Choice or Kramer vs. Kramer? 252 00:12:04,550 --> 00:12:06,379 Sing one song from either of those movies. 253 00:12:06,380 --> 00:12:08,139 You can't. 254 00:12:08,140 --> 00:12:10,059 You got me there. 255 00:12:12,560 --> 00:12:14,779 Maybe I only like it 'cause my mom and I saw it 256 00:12:14,780 --> 00:12:17,029 on Broadway a couple of months before she died. 257 00:12:19,830 --> 00:12:21,919 Now do you think it's good? 258 00:12:24,170 --> 00:12:25,839 I'm sorry. 259 00:12:25,840 --> 00:12:28,679 I lost my mom too. 260 00:12:28,680 --> 00:12:30,429 How old were you? 261 00:12:30,430 --> 00:12:32,939 I was 12. 262 00:12:32,940 --> 00:12:34,819 20. 263 00:12:34,820 --> 00:12:37,199 It's more recent. Sadder. 264 00:12:39,450 --> 00:12:42,539 _ 265 00:12:43,960 --> 00:12:46,969 Oh, sorry. Uh, they're private. 266 00:12:54,150 --> 00:12:56,819 You all right? 267 00:12:56,820 --> 00:12:58,239 Have you ever had the feeling 268 00:12:58,240 --> 00:12:59,989 you've gone down the wrong path? 269 00:12:59,990 --> 00:13:03,789 Like, somewhere along the line you've made a bad choice 270 00:13:03,790 --> 00:13:06,129 and now it's too late to go back? 271 00:13:07,840 --> 00:13:10,429 I feel like that literally every day. 272 00:13:14,900 --> 00:13:17,689 I'm not really an actor. 273 00:13:17,690 --> 00:13:20,119 What? 274 00:13:20,120 --> 00:13:22,079 But you are Pakistani, though, right? 275 00:13:22,080 --> 00:13:25,129 Yes, very. 276 00:13:25,130 --> 00:13:27,589 I'm an investment banker. 277 00:13:27,590 --> 00:13:29,719 Why would you lie about that? 278 00:13:29,720 --> 00:13:33,729 Well, I hate my job, and... 279 00:13:33,730 --> 00:13:35,649 I've always wanted to act. 280 00:13:35,650 --> 00:13:38,359 Still do, but... 281 00:13:38,360 --> 00:13:40,199 I guess I kept making decisions in my life 282 00:13:40,200 --> 00:13:43,159 to please other people and, like you said, 283 00:13:43,160 --> 00:13:45,289 now it seems too late. 284 00:13:51,890 --> 00:13:53,639 Oh, my God, this is my suitcase! 285 00:13:53,640 --> 00:13:55,179 I've been sitting on it! 286 00:13:55,180 --> 00:13:58,609 - What? - I've been sitting on it! 287 00:14:01,990 --> 00:14:03,789 Well, I'm off. 288 00:14:03,790 --> 00:14:06,289 Uh, maybe one day I'll be watching a play 289 00:14:06,290 --> 00:14:08,289 in the West End and you'll walk out onstage 290 00:14:08,290 --> 00:14:10,049 and I'll be like, "Hey, it's suitcase guy." 291 00:14:10,050 --> 00:14:12,549 I hope you're right. 292 00:14:14,310 --> 00:14:16,769 Next time, put a pink ribbon on it. 293 00:14:16,770 --> 00:14:18,729 So you know it's yours. 294 00:14:18,730 --> 00:14:20,649 Okay. 295 00:14:20,650 --> 00:14:22,489 Well... 296 00:14:22,490 --> 00:14:24,279 bye. 297 00:15:12,800 --> 00:15:15,389 Damn, Ainsley. 298 00:15:24,450 --> 00:15:26,239 - Hi. - Oh. 299 00:15:26,240 --> 00:15:28,619 You must be Maya. I've been dying to meet you. 300 00:15:28,620 --> 00:15:31,289 My name's Gemma. I'm Ainsley's best friend. 301 00:15:31,290 --> 00:15:32,359 Come on in. 302 00:15:34,660 --> 00:15:35,770 Ainsley just nipped out 303 00:15:35,771 --> 00:15:37,599 to get some last-minute bits for her birthday party. 304 00:15:37,600 --> 00:15:40,059 - Make yourself at home. - Oh. 305 00:15:40,060 --> 00:15:42,569 - Oh, here, let me take those. - It's for Ainsley. 306 00:15:42,570 --> 00:15:45,319 Twinkies are her favorite and they don't have them here, so... 307 00:15:45,320 --> 00:15:47,659 Oh, she's off sugar. She won't eat these. 308 00:15:47,660 --> 00:15:49,999 Please, in college she'd pound like ten of these 309 00:15:50,000 --> 00:15:51,709 without even chewing. 310 00:15:51,710 --> 00:15:54,209 Oh, were you at college with Ainsley, too? 311 00:15:54,210 --> 00:15:55,929 I always thought of Ainsley, Duffy, and Craig 312 00:15:55,930 --> 00:15:57,219 as more of a trio. 313 00:15:57,220 --> 00:15:59,769 No, there were always four of us. 314 00:15:59,770 --> 00:16:02,399 Forgive me, I just assumed. 315 00:16:02,400 --> 00:16:04,359 You know, because they all moved to London 316 00:16:04,360 --> 00:16:06,319 and left you behind. 317 00:16:06,320 --> 00:16:08,369 Well, we all did a semester here 318 00:16:08,370 --> 00:16:11,027 and wanted to move back to London after graduation, 319 00:16:11,028 --> 00:16:14,249 but I got a great job in New York and decided to stay. 320 00:16:14,250 --> 00:16:16,969 Good for you. 321 00:16:16,970 --> 00:16:19,679 I love my child too much to work. 322 00:16:19,680 --> 00:16:20,920 Hmm. 323 00:16:24,780 --> 00:16:28,579 And, uh, how... how do you and Ainsley know each other? 324 00:16:28,580 --> 00:16:30,579 - Oh, I live across the street. - Oh. 325 00:16:30,580 --> 00:16:33,709 But our friendship transcends being mere neighbors. 326 00:16:33,710 --> 00:16:36,339 Ainsley saw me through a very... 327 00:16:36,340 --> 00:16:37,719 dark time. 328 00:16:37,720 --> 00:16:40,469 Oh. 329 00:16:40,470 --> 00:16:42,309 We were renovating our country home 330 00:16:42,310 --> 00:16:46,029 and the bathroom tile I had selected was discontinued. 331 00:16:46,030 --> 00:16:47,949 She's an amazing person. 332 00:16:47,950 --> 00:16:50,909 - Yeah, I agree. - Me, too. 333 00:16:50,910 --> 00:16:53,829 Well, you can't agree if you said it. 334 00:16:59,430 --> 00:17:01,559 Maya, you're here! 335 00:17:01,560 --> 00:17:03,479 Ooh, gosh! 336 00:17:03,480 --> 00:17:05,899 Oh, I'm so excited! 337 00:17:05,900 --> 00:17:09,529 Oh, shit. 338 00:17:09,530 --> 00:17:11,829 I'm not really eating sugar right now. 339 00:17:11,830 --> 00:17:13,369 That's okay. 340 00:17:13,370 --> 00:17:15,999 Mm. 341 00:17:16,000 --> 00:17:18,679 Mm. 342 00:17:18,680 --> 00:17:20,179 Phew. 343 00:17:20,180 --> 00:17:21,719 What do you think of my costume? 344 00:17:21,720 --> 00:17:23,599 Are you a homeless man? 345 00:17:23,600 --> 00:17:26,149 - If so, you nailed it! - What? No. 346 00:17:26,150 --> 00:17:29,279 Dude, I'm Lloyd Dobler from Say Anything... 347 00:17:29,280 --> 00:17:31,069 How do you not know that? 348 00:17:31,070 --> 00:17:32,829 I didn't spend all of high school watching movies. 349 00:17:32,830 --> 00:17:34,829 I played sports and hooked up with girls. 350 00:17:34,830 --> 00:17:36,419 That feels pointed. 351 00:17:36,420 --> 00:17:38,839 Look, Craig... 352 00:17:38,840 --> 00:17:41,889 I called you for a pep talk, man. 353 00:17:41,890 --> 00:17:44,429 I'm gonna tell Maya tonight. 354 00:17:44,430 --> 00:17:47,109 You sure? 'Cause she's still with Ted. 355 00:17:47,110 --> 00:17:48,899 Yeah, and Ted's still with his wife. 356 00:17:48,900 --> 00:17:51,819 Look, how often does Maya come to London? 357 00:17:51,820 --> 00:17:54,409 I feel like it's now or never. 358 00:17:54,410 --> 00:17:56,749 Okay, dude. You got this. 359 00:17:56,750 --> 00:17:59,209 You got this. You've liked her for ten years. 360 00:17:59,210 --> 00:18:01,179 She'd be lucky to be with you. 361 00:18:01,180 --> 00:18:04,059 You're not some nerd in a dorm anymore. 362 00:18:04,060 --> 00:18:05,849 Well, actually, I still do live in a dorm, 363 00:18:05,850 --> 00:18:07,439 but thank you. 364 00:18:07,440 --> 00:18:10,069 - That's true. - Craig? 365 00:18:10,070 --> 00:18:12,239 I gotta go. You got this, my Duff. 366 00:18:12,240 --> 00:18:13,449 All right, appreciate it, brother. 367 00:18:13,450 --> 00:18:14,913 Craig? 368 00:18:14,914 --> 00:18:17,579 Why are you not dressed yet? The party's about to start. 369 00:18:17,580 --> 00:18:19,379 You look great. 370 00:18:19,380 --> 00:18:21,629 Are you like a bar wench? 371 00:18:21,630 --> 00:18:23,969 I'm Ella Enchanted, Craig. 372 00:18:23,970 --> 00:18:27,649 Ella Enchanted. How do you not know that? 373 00:18:27,650 --> 00:18:30,279 Oh, damn it. 374 00:18:30,280 --> 00:18:33,159 I was just kidding, Zara! I knew what you were! 375 00:18:33,160 --> 00:18:34,659 _ 376 00:18:36,500 --> 00:18:39,499 _ 377 00:18:39,500 --> 00:18:46,520 _ 378 00:18:48,230 --> 00:18:50,069 Craig! 379 00:18:50,070 --> 00:18:52,239 Put your costume on! 380 00:18:52,240 --> 00:18:54,989 Or don't, and we'll just say you're Will Smith in Hitch. 381 00:19:02,880 --> 00:19:04,889 ♪ What I want, you've got ♪ 382 00:19:04,890 --> 00:19:07,429 ♪ But it might be hard to handle ♪ 383 00:19:07,430 --> 00:19:10,819 ♪ But like the flame that burns the candle ♪ 384 00:19:10,820 --> 00:19:14,529 ♪ The candle feeds the flame, yeah, yeah ♪ 385 00:19:14,530 --> 00:19:17,999 ♪ What I got... full stock of thoughts and dreams ♪ 386 00:19:18,000 --> 00:19:20,709 That's Maya. 387 00:19:20,710 --> 00:19:22,129 - Pretty. - Horrible. 388 00:19:22,130 --> 00:19:24,759 Quite. 389 00:19:24,760 --> 00:19:27,769 ♪ Oh, yeah, where were you? ♪ 390 00:19:27,770 --> 00:19:30,229 Duffy! Hi! 391 00:19:30,230 --> 00:19:32,399 I'm so happy to see you. 392 00:19:32,400 --> 00:19:35,069 Me, too. You look so great. 393 00:19:35,070 --> 00:19:36,949 No one gets my costume. 394 00:19:36,950 --> 00:19:39,249 Monica from Love & Basketball. 395 00:19:39,250 --> 00:19:40,879 Yeah, we watched it spring freshman year. 396 00:19:40,880 --> 00:19:42,709 - Remember? - Yeah, how could I forget? 397 00:19:42,710 --> 00:19:45,759 We killed that box of wine and then I had sex with Kyle. 398 00:19:45,760 --> 00:19:47,889 Kyle, my roommate. 399 00:19:47,890 --> 00:19:49,809 Right. 400 00:19:49,810 --> 00:19:51,809 Hey, do you want to go somewhere and talk? 401 00:19:51,810 --> 00:19:53,029 Yeah, sure. 402 00:19:53,030 --> 00:19:54,279 Um, let me get us some drinks 403 00:19:54,280 --> 00:19:55,609 and I'll meet you in the garden. 404 00:19:55,610 --> 00:19:56,949 Yes. No, yes, perfect. 405 00:19:56,950 --> 00:19:59,659 Okay, uh, see you soon. 406 00:19:59,660 --> 00:20:01,249 - Hey. - Hey. 407 00:20:01,250 --> 00:20:04,589 I'll have two of those. 408 00:20:04,590 --> 00:20:07,089 Oh, sorry. 409 00:20:14,900 --> 00:20:16,949 Hi. 410 00:20:16,950 --> 00:20:19,239 Suitcase guy? Hi! 411 00:20:19,240 --> 00:20:20,659 I can't believe you're here. 412 00:20:20,660 --> 00:20:22,539 I was about to say the same thing. 413 00:20:22,540 --> 00:20:24,879 When I left the airport I was thinking, "Wow, 414 00:20:24,880 --> 00:20:26,748 "this guy helped me find my stupid suitcase 415 00:20:26,749 --> 00:20:28,849 and I didn't even thank him, and now I'm never gonna see him again." 416 00:20:28,850 --> 00:20:31,389 - But here you are. - Yep. 417 00:20:31,390 --> 00:20:34,609 So thank you. My name's Maya. 418 00:20:34,610 --> 00:20:37,149 - "Maya"? - Oh, my God! 419 00:20:37,150 --> 00:20:39,199 I was looking for you two! 420 00:20:39,200 --> 00:20:40,999 Kash, this is my best friend, Maya. 421 00:20:41,000 --> 00:20:43,169 Maya, this is my boyfriend, Kash. 422 00:20:53,940 --> 00:20:55,319 Wait... wait, this is Kash? 423 00:20:55,320 --> 00:20:57,149 - Your boyfriend Kash? - Yes. 424 00:20:57,150 --> 00:20:59,699 - Why are you so surprised? - No, I'm not. 425 00:20:59,700 --> 00:21:01,409 It's just, when you hear "Kash" 426 00:21:01,410 --> 00:21:03,369 you think of, like, a bad LA rapper. 427 00:21:03,370 --> 00:21:05,709 Not, like, a nice ethnic Kash with a "K". 428 00:21:05,710 --> 00:21:07,799 Ooh, Maya. 429 00:21:07,800 --> 00:21:09,639 Kash's father works at the airport. 430 00:21:09,640 --> 00:21:13,439 Maybe he could help you find that cute guy you met there. 431 00:21:13,440 --> 00:21:16,019 Uh, I don't remember mentioning anything about that. 432 00:21:16,020 --> 00:21:17,939 Are you insane? You were gushing. 433 00:21:17,940 --> 00:21:20,199 She called him "Ryan Gosling dipped in caramel." 434 00:21:20,200 --> 00:21:22,619 - What? No. - Yeah, you did. 435 00:21:22,620 --> 00:21:24,459 You also said, "Super hot. Bangable." 436 00:21:24,460 --> 00:21:26,339 I did not say that. 437 00:21:26,340 --> 00:21:28,469 Uh, that's... that's very nice. 438 00:21:28,470 --> 00:21:31,099 Big M! 439 00:21:31,100 --> 00:21:33,389 Craig. I so hate that nickname. 440 00:21:33,390 --> 00:21:35,729 Have you met Kash? 441 00:21:35,730 --> 00:21:37,495 - We just met. - Craig set us up. 442 00:21:37,496 --> 00:21:38,739 They work at Goldman together. 443 00:21:38,740 --> 00:21:41,739 Kash was recently promoted to vice president 444 00:21:41,740 --> 00:21:44,209 of middle market leveraged buyout lending. 445 00:21:44,210 --> 00:21:47,999 I have no idea what that means, but I love how fancy it sounds. 446 00:21:49,800 --> 00:21:51,799 So is Zara here? I'd love to meet her. 447 00:21:51,800 --> 00:21:54,229 Yes, will you go over and talk to her? 448 00:21:54,230 --> 00:21:56,689 She's gonna make me leave before I even get buzzed, 449 00:21:56,690 --> 00:21:58,689 'cause she thinks my friends don't like her. 450 00:21:58,690 --> 00:22:00,239 It is not that. 451 00:22:00,240 --> 00:22:03,159 We just don't want to get attached to another girl 452 00:22:03,160 --> 00:22:05,329 you end up dumping after a couple months. 453 00:22:05,330 --> 00:22:07,879 Not this one. We're moving in together. 454 00:22:07,880 --> 00:22:09,169 What? 455 00:22:09,170 --> 00:22:11,339 Mate, congrats! That's awesome. 456 00:22:11,340 --> 00:22:13,759 Maybe in a decade or two, I'll be ready to get married. 457 00:22:13,760 --> 00:22:15,769 Well... 458 00:22:15,770 --> 00:22:17,189 All right, come on. This calls for a celebration. Let's go. 459 00:22:17,190 --> 00:22:18,333 - Toasts? - Yes. 460 00:22:18,334 --> 00:22:20,109 - Can you believe? - Champagne. 461 00:22:20,110 --> 00:22:22,029 Isn't Kash great? 462 00:22:22,030 --> 00:22:24,749 He is. 463 00:22:24,750 --> 00:22:27,329 Maya, you are the perfect woman for me. 464 00:22:27,330 --> 00:22:29,799 You're beautiful. You're smart. 465 00:22:29,800 --> 00:22:32,219 We're both allergic to the same tree nuts. 466 00:22:32,220 --> 00:22:33,929 And I've been in love with you for a long time. 467 00:22:33,930 --> 00:22:35,559 I keep having these dreams... 468 00:22:37,230 --> 00:22:39,519 ♪ All my instincts ♪ 469 00:22:39,520 --> 00:22:41,569 ♪ They return ♪ 470 00:22:41,570 --> 00:22:44,119 - Oh, hi. - What are you doing? 471 00:22:44,120 --> 00:22:45,409 Uh, nothing. Sorry. 472 00:22:45,410 --> 00:22:46,959 Sorry about this. Sorry. 473 00:22:46,960 --> 00:22:48,959 Stop, stop, stop! 474 00:22:50,550 --> 00:22:51,969 So what's up? 475 00:22:51,970 --> 00:22:53,429 Have you seen my husband, Quentin? 476 00:22:53,430 --> 00:22:54,969 Sometimes when he's been overserved, 477 00:22:54,970 --> 00:22:56,469 he falls asleep in shrubs. 478 00:22:56,470 --> 00:22:58,229 It reminds him of his childhood in Kenya. 479 00:22:58,230 --> 00:23:01,779 Yeah, no, I haven't seen him. 480 00:23:01,780 --> 00:23:04,199 - Is Maya in there? - Yes. 481 00:23:04,200 --> 00:23:06,659 She's reminiscing very loudly with all your friends. 482 00:23:06,660 --> 00:23:08,669 Oh, cool. 483 00:23:08,670 --> 00:23:11,169 Well, if you see her could... could you not tell her 484 00:23:11,170 --> 00:23:14,849 I'm out here, but maybe imply that I'm out here? 485 00:23:14,850 --> 00:23:16,639 Are you that man from Say Anything? 486 00:23:16,640 --> 00:23:19,479 Yes, yes, you're the first person to get that. 487 00:23:19,480 --> 00:23:20,979 I am. 488 00:23:20,980 --> 00:23:23,489 Are you trying to seduce someone like this? 489 00:23:23,490 --> 00:23:26,579 No, yeah... no I'm just chilling. 490 00:23:26,580 --> 00:23:28,909 Good, because that would be pitiful. 491 00:23:28,910 --> 00:23:30,789 Yeah, totally. I agree. 492 00:23:30,790 --> 00:23:33,469 Yeah. 493 00:23:42,900 --> 00:23:45,909 _ 494 00:23:45,910 --> 00:23:52,920 _ 495 00:23:54,412 --> 00:23:56,412 _ 496 00:23:57,665 --> 00:23:59,889 _ 497 00:24:08,990 --> 00:24:13,709 _ 498 00:24:16,720 --> 00:24:19,679 - Oh, hey. - Hi again. 499 00:24:19,680 --> 00:24:22,189 Are you waiting for the loo? 500 00:24:22,190 --> 00:24:24,109 Me, too. 501 00:24:31,120 --> 00:24:32,224 I didn't actually say 502 00:24:32,225 --> 00:24:33,499 - you were caramel Ryan Gosling. - Oh, you don't have to... 503 00:24:33,500 --> 00:24:35,209 I mean, I said those words, 504 00:24:35,210 --> 00:24:37,429 but I was exaggerating for storytelling purposes. 505 00:24:37,430 --> 00:24:38,849 Of course. 506 00:24:38,850 --> 00:24:41,559 Compared to Ryan Gosling, I'm grotesque. 507 00:24:41,560 --> 00:24:43,899 I actually said Brian Gosling. 508 00:24:43,900 --> 00:24:45,689 Yeah, you wouldn't know him. 509 00:24:45,690 --> 00:24:48,029 He's an American celebrity known for his average looks. 510 00:24:48,030 --> 00:24:50,239 Oh, right, okay. 511 00:24:55,880 --> 00:24:59,049 That stuff about hating my job and wanting to give it all up 512 00:24:59,050 --> 00:25:01,639 to be an actor, do you mind not telling Ainsley? 513 00:25:01,640 --> 00:25:03,899 Oh, I would never. Already forgotten. 514 00:25:03,900 --> 00:25:06,189 Thanks, I appreciate it. 515 00:25:06,190 --> 00:25:09,369 Sorry, sorry. Fell asleep on the loo. 516 00:25:09,370 --> 00:25:11,449 Not my fault. I was overserved. 517 00:25:11,450 --> 00:25:13,829 Wow. 518 00:25:20,180 --> 00:25:22,219 I'll come back. I'm just... 519 00:25:22,220 --> 00:25:24,519 Oh, yeah, cool. Okay. 520 00:25:26,820 --> 00:25:28,699 Hey. 521 00:25:28,700 --> 00:25:30,529 Why are you calling me? I said I would call you. 522 00:25:30,530 --> 00:25:33,119 - Did you tell her? - Hold on. 523 00:25:34,920 --> 00:25:38,719 Uh, Maya, I was going to, I swear. 524 00:25:38,720 --> 00:25:41,099 Oh, my God. 525 00:25:41,100 --> 00:25:42,969 But you changed your mind. 526 00:25:42,970 --> 00:25:46,439 No, no, did you see the new Quinnipiac poll? 527 00:25:46,440 --> 00:25:49,399 We're up by three points. 528 00:25:49,400 --> 00:25:51,409 Holy shit. 529 00:25:51,410 --> 00:25:53,789 I bet it was that Politico video you did on fair housing. 530 00:25:53,790 --> 00:25:56,539 Yeah, the one that you made me do. 531 00:25:56,540 --> 00:25:59,879 - This is all you, Maya. - I can't believe it. 532 00:25:59,880 --> 00:26:01,509 We could actually win. 533 00:26:01,510 --> 00:26:03,639 I don't love that my communications director 534 00:26:03,640 --> 00:26:06,519 can't believe I could actually win, but yeah. 535 00:26:06,520 --> 00:26:09,399 We're so close. That's why I... you know. 536 00:26:09,400 --> 00:26:11,869 Can't tell her now. 537 00:26:11,870 --> 00:26:14,329 It could jeopardize the whole campaign. 538 00:26:14,330 --> 00:26:16,539 Right, but as soon as we win. 539 00:26:16,540 --> 00:26:19,089 I swear to God, okay? 540 00:26:19,090 --> 00:26:21,379 I love you. 541 00:26:21,380 --> 00:26:24,889 I know. 542 00:26:24,890 --> 00:26:28,479 - Look, I gotta go. - Okay, bye. 543 00:26:30,030 --> 00:26:34,029 ♪ Happy birthday to you ♪ 544 00:26:34,030 --> 00:26:38,919 ♪ Happy birthday to you ♪ 545 00:26:38,920 --> 00:26:41,679 ♪ Happy birthday ♪ 546 00:26:41,680 --> 00:26:43,299 Hey, were you waiting for me out front? 547 00:26:43,300 --> 00:26:45,599 Because I was out back. 548 00:26:45,600 --> 00:26:50,109 ♪ Happy birthday to you ♪ 549 00:26:50,110 --> 00:26:52,909 It's amazing. 550 00:26:55,030 --> 00:26:56,539 Nice! 551 00:27:08,350 --> 00:27:10,319 I'm never going to a costume party again. 552 00:27:10,320 --> 00:27:12,439 One guy thought I was Scottie Pippen. 553 00:27:12,440 --> 00:27:14,029 I thought it was fun! 554 00:27:14,030 --> 00:27:15,829 Although, nobody used the official hashtag. 555 00:27:15,830 --> 00:27:18,289 I mean, was hashtag "Ainsley's totally awesome 30th 556 00:27:18,290 --> 00:27:20,499 rom-com birthday bash" so hard to add to your photos? 557 00:27:20,500 --> 00:27:22,129 Yeah, it was so fun. 558 00:27:22,130 --> 00:27:24,219 Except for the three hours I spent outside. 559 00:27:24,220 --> 00:27:26,719 Still waiting on that drink. 560 00:27:26,720 --> 00:27:29,559 Oh, I know. I'm so sorry, Duffy. 561 00:27:29,560 --> 00:27:31,529 You weren't really waiting outside for me 562 00:27:31,530 --> 00:27:33,239 for, like, three hours, were you? 563 00:27:33,240 --> 00:27:34,646 Oh, no, no. 564 00:27:34,647 --> 00:27:36,842 Yeah, there was, like, tons of people out there and... 565 00:27:36,843 --> 00:27:38,354 yeah, people started saying, like, 566 00:27:38,355 --> 00:27:40,329 "Yeah, the real party is out here, so"... 567 00:27:40,330 --> 00:27:42,499 - Like, who said that? - Uh, yeah, I don't know. 568 00:27:42,500 --> 00:27:43,879 Just people, so... but the point is, 569 00:27:43,880 --> 00:27:45,219 I was having a great time. 570 00:27:45,220 --> 00:27:47,009 I wasn't just out there on my own 571 00:27:47,010 --> 00:27:48,849 or waiting for Maya, so... Craig, can you help me out here? 572 00:27:48,850 --> 00:27:51,439 - Craig? - Get off of your phone. 573 00:27:51,440 --> 00:27:53,689 Really? Facebook? Are you 60? 574 00:27:53,690 --> 00:27:56,699 Okay, sorry. Sorry, sorry. 575 00:27:56,700 --> 00:27:58,199 No more phone. 576 00:27:58,200 --> 00:28:00,959 So, how long are you here for? 577 00:28:00,960 --> 00:28:03,339 - Oh, she's staying forever. - Mm. 578 00:28:03,340 --> 00:28:05,679 Come on, can't you just stay for a little while? 579 00:28:05,680 --> 00:28:08,599 - Like, just until I die? - I know, I'd love to. 580 00:28:08,600 --> 00:28:09,849 But I have to get back tomorrow. 581 00:28:09,850 --> 00:28:11,099 Ted has a thing. 582 00:28:11,100 --> 00:28:12,519 Yeah, a wife. 583 00:28:12,520 --> 00:28:14,739 Oh, ha, ha, ha. Hilarious. 584 00:28:14,740 --> 00:28:16,699 I forgot how funny bankers are. 585 00:28:16,700 --> 00:28:17,763 Oh. 586 00:28:17,764 --> 00:28:19,297 Actually, Kash is really funny. 587 00:28:19,298 --> 00:28:21,669 - Sometimes he sends me memes. - What? 588 00:28:21,670 --> 00:28:22,999 No. No, he's not. 589 00:28:23,000 --> 00:28:24,589 I'm the funny one in the office. 590 00:28:24,590 --> 00:28:27,139 Everyone's always like, "Do Denzel! 591 00:28:27,140 --> 00:28:28,719 Do Denzel!" And I'm like... 592 00:28:28,720 --> 00:28:30,639 I see you. 593 00:28:30,640 --> 00:28:32,149 - My man. - God. 594 00:28:32,150 --> 00:28:34,069 It genuinely upsets me when you do that. 595 00:28:34,070 --> 00:28:35,739 - It's not bad. - It's terrible. 596 00:28:35,740 --> 00:28:37,199 - It's great. - I do not like that. 597 00:28:37,200 --> 00:28:39,909 Uh, speaking of Kash, what's the deal? 598 00:28:39,910 --> 00:28:43,459 - Is he serious? - Oh, who knows? 599 00:28:43,460 --> 00:28:46,049 I mean, the last thing I want to do is rush into anything. 600 00:28:49,050 --> 00:28:52,149 _ 601 00:28:55,150 --> 00:28:57,109 - They're ready for you. - _ 602 00:28:59,070 --> 00:29:01,159 Ms. Jones! Ms. Jones! 603 00:29:01,160 --> 00:29:02,789 Are the rumors true? 604 00:29:02,790 --> 00:29:04,669 Sadly, yes. 605 00:29:04,670 --> 00:29:07,089 As of this morning, Senator Spencer and his wife 606 00:29:07,090 --> 00:29:08,679 have officially separated. 607 00:29:08,680 --> 00:29:10,759 They ask that you respect their privacy 608 00:29:10,760 --> 00:29:11,979 during this trying time. 609 00:29:16,150 --> 00:29:17,239 Ms. Jones! 610 00:29:21,200 --> 00:29:22,709 - Oh, my God. - What's wrong? 611 00:29:22,710 --> 00:29:25,169 Oh, no. 612 00:29:25,170 --> 00:29:26,919 You're not having second thoughts, are you? 613 00:29:26,920 --> 00:29:29,009 'Cause now would be a really weird time to dump me. 614 00:29:29,010 --> 00:29:31,469 No, I just never thought it would happen. 615 00:29:31,470 --> 00:29:33,229 You actually did it, 616 00:29:33,230 --> 00:29:35,649 and now I get to take my handsome senator boyfriend 617 00:29:35,650 --> 00:29:37,899 to my best friend's wedding in London, 618 00:29:37,900 --> 00:29:40,029 the most beautiful city in the world. 619 00:29:40,030 --> 00:29:41,909 Hey, you're dating a New York senator. 620 00:29:41,910 --> 00:29:44,499 So if anyone asks, your favorite city is Utica. 621 00:29:44,500 --> 00:29:48,299 I'm so stupidly happy. 622 00:29:48,300 --> 00:29:50,259 I just hope your friends like me. 623 00:29:50,260 --> 00:29:52,009 They won't. 624 00:29:52,010 --> 00:29:55,979 But we have the rest of our lives to work on that. 625 00:30:00,860 --> 00:30:03,999 Okay, I'll send a car for 8:00. 626 00:30:04,000 --> 00:30:06,669 - You got it, Senator. - Bye. 627 00:30:06,670 --> 00:30:09,209 Bye. 628 00:30:28,500 --> 00:30:30,169 Oh, my God, are you watching this? 629 00:30:30,170 --> 00:30:31,969 Is this something about The Bachelor? 630 00:30:31,970 --> 00:30:33,599 I told you, black people don't watch that. 631 00:30:33,600 --> 00:30:35,269 No, it's Ted! Turn on the news! 632 00:30:35,270 --> 00:30:36,929 He was having an affair! 633 00:30:38,730 --> 00:30:41,009 Details coming in now on a breaking story. 634 00:30:41,010 --> 00:30:42,125 It was revealed today 635 00:30:42,126 --> 00:30:43,829 that newly-elected senator Ted Spencer 636 00:30:43,830 --> 00:30:46,329 has been involved in an extramarital affair. 637 00:30:46,330 --> 00:30:47,373 Oh, God. 638 00:30:47,374 --> 00:30:49,983 Sources report the woman at the center of the scandal 639 00:30:49,984 --> 00:30:51,727 is one of the senator's employees. 640 00:30:51,728 --> 00:30:54,429 Just moments ago her identity was confirmed. 641 00:30:54,430 --> 00:30:55,889 Oh, no. 642 00:30:55,890 --> 00:30:58,809 Kaylee Haskins, an NYU sophomore. 643 00:30:58,810 --> 00:31:00,729 Haskins worked for Spencer and his wife 644 00:31:00,730 --> 00:31:02,239 as a dog walker. 645 00:31:02,240 --> 00:31:05,079 - No comment! No comment! - _ 646 00:31:05,080 --> 00:31:07,579 Have some respect! I'm at work! 647 00:31:07,580 --> 00:31:09,539 Kaylee, how long has it been going on? 648 00:31:09,540 --> 00:31:11,299 Fuck. 649 00:31:14,510 --> 00:31:16,309 Kaylee, tell your story! 650 00:31:16,310 --> 00:31:17,640 Stop! 651 00:31:36,260 --> 00:31:41,979 _ 652 00:31:56,800 --> 00:31:59,099 _ 653 00:32:21,118 --> 00:32:22,718 _ 654 00:32:24,032 --> 00:32:30,532 _ 655 00:32:34,115 --> 00:32:39,139 _ 656 00:32:45,320 --> 00:32:51,354 _ 657 00:32:51,355 --> 00:32:55,879 _ 658 00:32:55,880 --> 00:32:59,880 _ 659 00:33:03,480 --> 00:33:06,439 Ooh! 660 00:33:06,440 --> 00:33:08,869 She said yes! 661 00:33:08,870 --> 00:33:12,119 - Yep! - We're in love. 662 00:33:18,760 --> 00:33:20,349 Hi, guys! 663 00:33:20,350 --> 00:33:23,559 Sorry, uh, after last week's flatiron mishap, 664 00:33:23,560 --> 00:33:26,319 I've decided to stop doing hair tutorials 665 00:33:26,320 --> 00:33:30,409 and focus instead on another passion: cooking. 666 00:33:30,410 --> 00:33:32,159 Ah, hey, babe. 667 00:33:32,160 --> 00:33:33,959 What's that smell? Did you fart? 668 00:33:33,960 --> 00:33:38,049 I was live, Craig! 669 00:33:38,050 --> 00:33:39,799 I'm doing a delicious cookery video 670 00:33:39,800 --> 00:33:41,139 for my YouTube channel. 671 00:33:41,140 --> 00:33:43,229 Cooking? You just boiled eggs. 672 00:33:43,230 --> 00:33:45,189 I don't know how to do anything else. 673 00:33:45,190 --> 00:33:47,439 Where are you going? The wedding's in a few hours. 674 00:33:47,440 --> 00:33:49,449 Uh, me and Maya are just going for a quick run. 675 00:33:49,450 --> 00:33:51,159 She's really in the dumps about Ted. 676 00:33:51,160 --> 00:33:52,829 - Poor girl. - Yeah. 677 00:33:52,830 --> 00:33:54,409 It's really tough being a mistress. 678 00:33:54,410 --> 00:33:56,629 So much sneaking around. 679 00:33:56,630 --> 00:33:58,299 Not that I would know. 680 00:33:58,300 --> 00:34:00,639 Yeah, I'll be sure to tell her that 681 00:34:00,640 --> 00:34:02,599 to make her feel better. 682 00:34:02,600 --> 00:34:04,179 Hey, and by the way, do you mind... 683 00:34:04,180 --> 00:34:06,019 Picking out an outfit? Yes, of course. 684 00:34:06,020 --> 00:34:08,739 - I love you. - My boo. 685 00:34:11,450 --> 00:34:13,999 Tighter. Come on, Nigel. 686 00:34:14,000 --> 00:34:16,579 Oh, Giles. 687 00:34:16,580 --> 00:34:19,589 Hello. When did you get here? 688 00:34:19,590 --> 00:34:22,389 I've been at home for two days, Daddy. 689 00:34:22,390 --> 00:34:25,939 Splendid. Ah, Cragscross. 690 00:34:25,940 --> 00:34:28,319 You know, that school has taught seven generations 691 00:34:28,320 --> 00:34:30,609 of Thorpe-Bloods how to be men. 692 00:34:30,610 --> 00:34:32,739 Oh, that's not oolong. 693 00:34:32,740 --> 00:34:34,749 Oh, that's awful. That's not oolong. 694 00:34:34,750 --> 00:34:36,789 Ramona? Ramona, there you are. 695 00:34:36,790 --> 00:34:38,379 This isn't oolong. I can't have it. 696 00:34:38,380 --> 00:34:41,549 - Makes my mouth weird. - I said tighter. 697 00:34:41,550 --> 00:34:43,299 You sure you can breathe in that lark? 698 00:34:43,300 --> 00:34:45,269 I'll breathe when I'm dead. 699 00:34:45,270 --> 00:34:46,639 Quite right. 700 00:34:46,640 --> 00:34:49,479 Come on, Harvey. 701 00:34:52,200 --> 00:34:54,409 And it's not just that he cheated on me. 702 00:34:54,410 --> 00:34:56,539 He completely blew up my career. 703 00:34:56,540 --> 00:34:59,419 I was supposed to be chief of staff for a senator! 704 00:34:59,420 --> 00:35:01,669 And now I've just lost everything. 705 00:35:01,670 --> 00:35:04,009 - Wait, shut up, shut up. - "Shut up"? 706 00:35:04,010 --> 00:35:05,849 You're the one that told me we needed to go on this run 707 00:35:05,850 --> 00:35:06,929 so we could talk. 708 00:35:06,930 --> 00:35:09,359 Yeah, about me. 709 00:35:09,360 --> 00:35:11,739 - Where are we going? - Come over here. 710 00:35:16,330 --> 00:35:18,249 What? 711 00:35:18,250 --> 00:35:20,153 See those girls over there playing soccer? 712 00:35:20,154 --> 00:35:21,407 Yeah. 713 00:35:21,408 --> 00:35:23,177 See the one in the red shorts? 714 00:35:24,930 --> 00:35:26,849 Yeah. Getting weirder. 715 00:35:26,850 --> 00:35:28,279 That's my daughter. 716 00:35:32,400 --> 00:35:34,659 What? Wh... holy shit! 717 00:35:34,660 --> 00:35:36,949 You have a daughter? Since when? 718 00:35:36,950 --> 00:35:39,459 About a year ago, I got a Facebook message 719 00:35:39,460 --> 00:35:41,419 from this woman, Julia, 720 00:35:41,420 --> 00:35:44,009 who claimed we hooked up when I first moved to London... 721 00:35:44,010 --> 00:35:46,179 Well, that narrows it down to a million girls. 722 00:35:46,180 --> 00:35:48,349 And that I'm the father of her kid. 723 00:35:48,350 --> 00:35:50,899 She just had questions about my medical history 724 00:35:50,900 --> 00:35:53,649 'cause her daughter has asthma. 725 00:35:53,650 --> 00:35:56,319 But after I answered she stopped responding. 726 00:35:56,320 --> 00:35:59,959 So I hired someone, and a month ago he found her. 727 00:35:59,960 --> 00:36:04,049 Now some Saturdays... most Saturdays... 728 00:36:04,050 --> 00:36:05,429 I come here. 729 00:36:05,430 --> 00:36:07,139 And you're sure it's that girl? 730 00:36:07,140 --> 00:36:09,179 The one in the red shorts? 731 00:36:12,020 --> 00:36:13,779 In your face! Yes! 732 00:36:13,780 --> 00:36:16,739 Okay, yep, that's definitely her. 733 00:36:16,740 --> 00:36:19,369 Oh, my God, Craig. 734 00:36:19,370 --> 00:36:23,249 - What did everyone say? - I haven't told anyone yet. 735 00:36:23,250 --> 00:36:26,129 Well, what did Zara say? 736 00:36:26,130 --> 00:36:27,799 Craig. 737 00:36:27,800 --> 00:36:29,849 I wanted to tell you first to get your opinion! 738 00:36:29,850 --> 00:36:31,649 You're a fixer! 739 00:36:31,650 --> 00:36:33,229 Fix this! 740 00:36:33,230 --> 00:36:35,649 Well, as someone who just got out of a relationship 741 00:36:35,650 --> 00:36:38,199 built on lies, you need to be honest 742 00:36:38,200 --> 00:36:40,499 with this girl's mom and with Zara. 743 00:36:40,500 --> 00:36:42,999 Either way, nothing good ever came out of a guy hiding 744 00:36:43,000 --> 00:36:46,259 in the bushes at a kids' soccer game. 745 00:36:46,260 --> 00:36:49,139 Molly! Molly! Molly! 746 00:36:49,140 --> 00:36:51,019 Her name is Molly. 747 00:36:51,020 --> 00:36:53,979 Molly! Molly! 748 00:36:57,450 --> 00:36:58,659 Oh, my God, Poppy, 749 00:36:58,660 --> 00:37:00,409 this wedding is gonna be so ritzy. 750 00:37:00,410 --> 00:37:02,459 Don't take your eyes off 751 00:37:02,460 --> 00:37:04,629 my Insta stories tonight. 752 00:37:04,630 --> 00:37:07,719 Cuff links. 753 00:37:07,720 --> 00:37:10,469 Oh, my God, Poppy, I think I've just found my birthday present. 754 00:37:10,470 --> 00:37:12,269 I'll call you back when I find out how expensive it is. 755 00:37:12,270 --> 00:37:13,720 Bye. 756 00:37:20,790 --> 00:37:22,790 "M"? 757 00:37:24,330 --> 00:37:26,129 Maya. 758 00:37:35,110 --> 00:37:37,109 Okay. 759 00:37:38,610 --> 00:37:40,829 Damn, Dad, you look good. 760 00:37:40,830 --> 00:37:43,749 Pakistani James Bond in the house. 761 00:37:43,750 --> 00:37:46,709 I'm Khan. Haroon Khan. 762 00:37:46,710 --> 00:37:50,009 One martini. Shaken, not stirred. 763 00:37:50,010 --> 00:37:52,179 No alcohol please. 764 00:37:52,180 --> 00:37:54,349 Can you guys please be quieter? 765 00:37:54,350 --> 00:37:56,439 I'm trying to practice my speech in the next room 766 00:37:56,440 --> 00:37:58,109 and the walls are thin. 767 00:37:58,110 --> 00:37:59,819 Are you okay, Beta? Huh? 768 00:37:59,820 --> 00:38:02,329 - Would you like to try it on us? - Yeah, go on. 769 00:38:02,330 --> 00:38:04,789 I'm fine, I just need you guys to stop being so lame 770 00:38:04,790 --> 00:38:05,999 so I can practice. 771 00:38:07,380 --> 00:38:08,919 He's kind of a little shit, isn't he? 772 00:38:08,920 --> 00:38:10,259 He's just nervous. 773 00:38:10,260 --> 00:38:12,759 I'm nervous, too. 774 00:38:12,760 --> 00:38:15,059 Doing the right thing, aren't I? 775 00:38:15,060 --> 00:38:16,859 Marrying Ainsley? 776 00:38:16,860 --> 00:38:19,029 Why would you ask that? 777 00:38:19,030 --> 00:38:20,201 Kashif. 778 00:38:22,240 --> 00:38:24,249 You know I struggled with you marrying 779 00:38:24,250 --> 00:38:25,959 outside our faith. 780 00:38:25,960 --> 00:38:28,339 But you have always made the right decisions. 781 00:38:28,340 --> 00:38:31,089 Going to Cambridge. Choosing a great career. 782 00:38:31,090 --> 00:38:33,559 Agreeing to do a nikkah after your wedding. 783 00:38:33,560 --> 00:38:35,769 Only to keep you happy. That imam is weird. 784 00:38:35,770 --> 00:38:37,859 He keeps trying to relate the Quran to pop culture. 785 00:38:37,860 --> 00:38:40,779 And now you're marrying a woman you love. 786 00:38:40,780 --> 00:38:43,489 So if this is what your heart is telling you to do, 787 00:38:43,490 --> 00:38:46,249 then you know it's right. 788 00:39:06,790 --> 00:39:09,039 "It does not envy. 789 00:39:09,040 --> 00:39:10,799 Love is patient. 790 00:39:10,800 --> 00:39:13,299 Love is kind." 791 00:39:13,300 --> 00:39:14,969 Oh, there you are. 792 00:39:14,970 --> 00:39:16,929 Oh, wow, Gemma. 793 00:39:16,930 --> 00:39:18,349 You look great. 794 00:39:18,350 --> 00:39:20,319 It's... 795 00:39:20,320 --> 00:39:22,779 almost like we aren't wearing the same dress. 796 00:39:22,780 --> 00:39:25,369 Well, different bodies. 797 00:39:25,370 --> 00:39:27,289 How are you holding up, dear? 798 00:39:27,290 --> 00:39:29,209 Ainsley told me everything. 799 00:39:29,210 --> 00:39:31,339 Such is our bond. 800 00:39:31,340 --> 00:39:33,509 I'm not focusing on me right now. 801 00:39:33,510 --> 00:39:35,679 Sort of my job as maid of honor 802 00:39:35,680 --> 00:39:38,350 to keep today about Ainsley. 803 00:39:40,360 --> 00:39:42,359 Well, good luck with your reading. 804 00:39:42,360 --> 00:39:45,119 Good luck with yours. 805 00:39:47,950 --> 00:39:51,209 Okay. 806 00:39:57,680 --> 00:40:00,149 "Love is patient. 807 00:40:00,150 --> 00:40:01,979 Love is kind." 808 00:40:01,980 --> 00:40:03,359 Yeah, right. 809 00:40:03,360 --> 00:40:05,949 "It does not envy..." 810 00:40:05,950 --> 00:40:08,659 - Hey. - Oh, my God, I'm so sorry. 811 00:40:08,660 --> 00:40:10,919 I just wandered in here to practice my Bible reading. 812 00:40:10,920 --> 00:40:12,959 Wait, wait, it's fine. 813 00:40:12,960 --> 00:40:14,379 Oh. 814 00:40:14,380 --> 00:40:17,259 - How are you? - Uh, me? 815 00:40:17,260 --> 00:40:19,099 I'm... 816 00:40:19,100 --> 00:40:22,019 How I am is not important. How are you? 817 00:40:22,020 --> 00:40:24,529 - Pretty nervous, actually. - Why? 818 00:40:24,530 --> 00:40:26,489 You're marrying, like, the best person I know. 819 00:40:26,490 --> 00:40:28,579 And weddings are easy. You're an actor. 820 00:40:28,580 --> 00:40:30,079 You're already in costume. 821 00:40:30,080 --> 00:40:31,579 Just go out there and say your lines. 822 00:40:31,580 --> 00:40:33,379 Simple. 823 00:40:33,380 --> 00:40:37,259 Wasn't so simple for Sophie and Sky's wedding. 824 00:40:37,260 --> 00:40:39,429 - You watched Mamma Mia! - Yeah, I did. 825 00:40:39,430 --> 00:40:41,269 And for a movie that makes no sense, 826 00:40:41,270 --> 00:40:43,689 I've gotta say, I enjoyed it. 827 00:40:43,690 --> 00:40:45,149 Although, did you think it was weird 828 00:40:45,150 --> 00:40:46,909 that her mum performed at her hen night? 829 00:40:46,910 --> 00:40:48,659 - Yes, so weird. - Right? 830 00:40:48,660 --> 00:40:50,199 But I guess they had to get their money's worth, 831 00:40:50,200 --> 00:40:51,409 'cause she's dead in the second one. 832 00:40:51,410 --> 00:40:53,169 What? Meryl's dead? 833 00:40:53,170 --> 00:40:54,919 Oh, my God, why would you ruin that for me? 834 00:40:54,920 --> 00:40:56,509 I'm so sorry. 835 00:40:56,510 --> 00:40:58,549 Uh, okay, on that note I should get out of here. 836 00:40:58,550 --> 00:40:59,723 Right, yeah. 837 00:40:59,724 --> 00:41:01,579 The Senator's probably wondering where you are. 838 00:41:02,730 --> 00:41:05,569 Oh, Ainsley didn't tell you? 839 00:41:05,570 --> 00:41:08,279 - Tell me... ? - He couldn't make it. 840 00:41:08,280 --> 00:41:10,699 'Cause we... we broke up. 841 00:41:10,700 --> 00:41:12,829 And, uh, thought it would be weird to bring him here 842 00:41:12,830 --> 00:41:14,669 under those circumstances, being that I hate him 843 00:41:14,670 --> 00:41:16,759 and wish he was dead. 844 00:41:16,760 --> 00:41:20,559 Um, I'm so sorry. 845 00:41:20,560 --> 00:41:22,770 Yeah. Me, too. 846 00:41:24,190 --> 00:41:27,069 Oh, uh, just a second. 847 00:41:27,070 --> 00:41:29,069 Oh. 848 00:41:29,070 --> 00:41:30,869 - There we go. - Thanks. 849 00:41:30,870 --> 00:41:34,709 Okay, I will let you get back to it. 850 00:41:34,710 --> 00:41:37,840 - Good luck. - Thank you. 851 00:41:42,770 --> 00:41:45,729 Oh, fuck. 852 00:41:49,070 --> 00:41:51,949 Hey! 853 00:41:51,950 --> 00:41:54,919 - How are you? - So good. 854 00:42:08,610 --> 00:42:10,819 And which brings us here today 855 00:42:10,820 --> 00:42:12,369 to celebrate the union of 856 00:42:12,370 --> 00:42:15,419 Kashif Khan and Ainsley Howard. 857 00:42:15,420 --> 00:42:18,209 And now, a reading 858 00:42:18,210 --> 00:42:20,430 from the Prophet Isaiah. 859 00:42:33,660 --> 00:42:36,539 Instead of doing a reading from the Bible, 860 00:42:36,540 --> 00:42:39,419 I thought I would instead turn to the words 861 00:42:39,420 --> 00:42:41,357 of a blind prophet, 862 00:42:42,970 --> 00:42:45,849 a poet who spoke 863 00:42:45,850 --> 00:42:48,269 to the very nature of love. 864 00:42:51,070 --> 00:42:53,699 ♪ For once in my life ♪ 865 00:42:53,700 --> 00:42:56,749 ♪ I have someone who needs me ♪ 866 00:42:56,750 --> 00:43:00,379 ♪ Someone I've needed so long ♪ 867 00:43:00,380 --> 00:43:02,759 ♪ For once I'm afraid ♪ 868 00:43:02,760 --> 00:43:05,929 ♪ I can go where life leads me ♪ 869 00:43:05,930 --> 00:43:09,439 ♪ Somehow I know I'll be strong ♪ 870 00:43:09,440 --> 00:43:11,859 ♪ For once I can touch ♪ 871 00:43:11,860 --> 00:43:14,739 ♪ What my heart used to dream of ♪ 872 00:43:14,740 --> 00:43:18,249 ♪ Long before I knew ♪ 873 00:43:18,250 --> 00:43:22,629 ♪ Oh, someone warm like you ♪ 874 00:43:22,630 --> 00:43:28,019 ♪ Would make my dreams come true ♪ 875 00:43:28,020 --> 00:43:29,979 I know I'm only a bridesmaid, 876 00:43:29,980 --> 00:43:32,109 but I wanted to express my love... 877 00:43:32,110 --> 00:43:34,529 Emeli Sandé, get out here, girl! 878 00:43:34,530 --> 00:43:37,709 ♪ Someone who needs me ♪ 879 00:43:37,710 --> 00:43:40,709 ♪ For once in my life ♪ 880 00:43:40,710 --> 00:43:43,379 ♪ I won't let sorrow hurt me ♪ 881 00:43:43,380 --> 00:43:45,799 ♪ Not like it hurt me before ♪ 882 00:43:45,800 --> 00:43:47,679 ♪ Not like it hurt me before ♪ 883 00:43:47,680 --> 00:43:49,309 ♪ For once I have someone ♪ 884 00:43:49,310 --> 00:43:52,689 ♪ I know won't desert me ♪ 885 00:43:52,690 --> 00:43:56,329 ♪ I'm not alone anymore ♪ 886 00:43:56,330 --> 00:43:58,579 ♪ For once I can say ♪ 887 00:43:58,580 --> 00:44:01,249 ♪ This is mine, you can't take it ♪ 888 00:44:01,250 --> 00:44:05,129 ♪ Long as I have love I know I can make it ♪ 889 00:44:05,130 --> 00:44:07,139 ♪ For once in my life ♪ 890 00:44:07,140 --> 00:44:11,559 ♪ I have someone who needs me ♪ 891 00:44:11,560 --> 00:44:13,529 ♪ Needs me ♪ 892 00:44:13,530 --> 00:44:16,199 ♪ For once in my life ♪ 893 00:44:16,200 --> 00:44:17,789 ♪ Who needs me ♪ 894 00:44:17,790 --> 00:44:20,789 ♪ For once in my life ♪ 895 00:44:24,880 --> 00:44:27,099 Congratulations. 896 00:44:34,150 --> 00:44:37,739 Good luck. 897 00:44:37,740 --> 00:44:40,119 Jesus Christ, what a performance. 898 00:44:40,120 --> 00:44:42,999 Oh, sorry. 899 00:44:43,000 --> 00:44:45,009 And now for the reading 900 00:44:45,010 --> 00:44:47,389 from "Paul's First Letter to the Corinthians", 901 00:44:47,390 --> 00:44:50,680 the bride's friend from America: Maya. 902 00:44:55,030 --> 00:44:57,360 Tough act to follow. 903 00:45:00,620 --> 00:45:02,709 Didn't know we could sing. 904 00:45:14,980 --> 00:45:17,239 Love is patient. 905 00:45:17,240 --> 00:45:19,909 Love is kind. 906 00:45:19,910 --> 00:45:23,079 Love is great. 907 00:45:23,080 --> 00:45:25,839 Love is blind? 908 00:45:25,840 --> 00:45:28,639 Um, in the beginning, 909 00:45:28,640 --> 00:45:31,009 God created love. 910 00:45:31,010 --> 00:45:33,389 Thank you, oh, Lord, for love, 911 00:45:33,390 --> 00:45:35,399 thy greatest creation, 912 00:45:35,400 --> 00:45:39,489 given unto us, thy children. 913 00:45:39,490 --> 00:45:42,999 Thank thou. 914 00:45:43,000 --> 00:45:45,459 Yea, though I walk through the valley 915 00:45:45,460 --> 00:45:48,679 of the shadow of death, I take a look at my life 916 00:45:48,680 --> 00:45:52,219 and realize there's nothing left. 917 00:45:52,220 --> 00:45:54,649 - That Gangsta's Paradise? - That's Gangsta's Paradise. 918 00:45:54,650 --> 00:45:57,069 Nothing left except love. 919 00:45:57,070 --> 00:45:58,949 All you need is love, 920 00:45:58,950 --> 00:46:00,569 because if you can't love yourself, 921 00:46:00,570 --> 00:46:01,869 how in the hell are you gonna love somebody else? 922 00:46:01,870 --> 00:46:04,160 Can I get an "amen"? 923 00:46:05,170 --> 00:46:07,799 RuPaul? Does no one here watch, uh... 924 00:46:07,800 --> 00:46:10,219 Please, just sit. 925 00:46:10,220 --> 00:46:12,140 Yeah. 926 00:46:13,430 --> 00:46:15,689 Horrible. Just horrible. 927 00:46:18,610 --> 00:46:19,949 You were so great. 928 00:46:19,950 --> 00:46:22,029 I think everybody, like, really liked it. 929 00:46:22,030 --> 00:46:25,580 And now, will the bride and groom please come forward? 930 00:46:35,060 --> 00:46:39,189 In the sight of God, do you, Kashif Khan, 931 00:46:39,190 --> 00:46:42,199 take this woman, Ainsley Howard, 932 00:46:42,200 --> 00:46:45,619 to be your lawfully wedded wife? 933 00:46:47,630 --> 00:46:49,460 I, uh... 934 00:46:55,020 --> 00:46:57,059 I... 935 00:46:57,060 --> 00:47:00,149 would love to talk to you for a second. 936 00:47:00,150 --> 00:47:01,699 What? 937 00:47:01,700 --> 00:47:05,239 I just... I would love to talk to you. 938 00:47:05,240 --> 00:47:07,499 Somewhere else. 939 00:47:07,500 --> 00:47:09,499 Kash, what are you doing? 940 00:47:09,500 --> 00:47:12,429 Young man, do you take this woman to be your wife? 941 00:47:12,430 --> 00:47:13,960 I think... I just... 942 00:47:18,100 --> 00:47:21,229 I don't think I do. 943 00:47:21,230 --> 00:47:22,339 I don't. 944 00:48:19,560 --> 00:48:21,560 Go to bed. 945 00:48:38,850 --> 00:48:41,229 - I don't. - You don't? 946 00:48:41,230 --> 00:48:43,189 Maybe? 947 00:48:44,740 --> 00:48:47,279 This season on Four Weddings and a Funeral... 948 00:48:47,280 --> 00:48:49,869 There has to be some reason why this happened. 949 00:48:49,870 --> 00:48:52,629 We had the perfect relationship. 950 00:48:52,630 --> 00:48:54,629 You don't just throw that away for nothing. 951 00:48:54,630 --> 00:48:56,929 You have not been out of the house for a week. 952 00:48:56,930 --> 00:48:59,139 You know, since your very public humiliation. 953 00:48:59,140 --> 00:49:01,059 Ainsley, you'll get through this. 954 00:49:01,060 --> 00:49:02,349 We'll help you. 955 00:49:02,350 --> 00:49:04,779 - And Kash sucks. - Kash sucks. 956 00:49:09,620 --> 00:49:11,289 I'm gonna tell Maya that I love her 957 00:49:11,290 --> 00:49:12,579 in front of everyone. 958 00:49:12,580 --> 00:49:13,580 Go big or go home. 959 00:49:13,581 --> 00:49:14,959 Oh, you should go home. 960 00:49:14,960 --> 00:49:16,839 I have a daughter. 961 00:49:16,840 --> 00:49:18,639 Craig, you still haven't told her? 962 00:49:18,640 --> 00:49:20,599 - I need to talk to you. - Oh, my God! 963 00:49:20,600 --> 00:49:22,019 I found this necklace. 964 00:49:22,020 --> 00:49:24,060 It's obviously for Maya. 965 00:49:25,150 --> 00:49:27,819 Let's not jump to any conclusions, okay? 966 00:49:27,820 --> 00:49:31,289 "M" could mean anything: Mary, Meghan, Monica... 967 00:49:31,290 --> 00:49:34,289 Those are other women. That doesn't make me feel better. 968 00:49:34,290 --> 00:49:36,419 Tell me you don't think about me too. 969 00:49:36,420 --> 00:49:38,799 I wish things weren't so complicated. 970 00:49:38,800 --> 00:49:40,259 Have any of you seen Zara? 971 00:49:40,260 --> 00:49:41,509 She's just totally disappeared. 972 00:49:41,510 --> 00:49:44,229 We stick together like the Spice Girls. 973 00:49:44,230 --> 00:49:45,819 They famously broke up. 974 00:49:45,820 --> 00:49:47,399 Oh, God, this is intolerable. 975 00:49:47,400 --> 00:49:48,859 Someone told me, 976 00:49:48,860 --> 00:49:52,119 you show up for the people who matter the most to you. 977 00:49:52,120 --> 00:49:55,039 Good luck, man! Love will find a way, bro. 978 00:49:58,170 --> 00:49:59,379 Do you really think I can do this? 979 00:49:59,380 --> 00:50:01,139 I do. 980 00:50:01,140 --> 00:50:02,810 But I'm wrong about most things. 981 00:50:07,094 --> 00:50:09,594 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 68266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.