All language subtitles for Family.Guy.S16E05.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,523 --> 00:00:03,983 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,019 --> 00:00:07,253 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,289 --> 00:00:10,857 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:10,893 --> 00:00:13,860 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:13,896 --> 00:00:17,363 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,399 --> 00:00:20,766 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:20,802 --> 00:00:22,201 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:22,237 --> 00:00:23,603 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:23,639 --> 00:00:29,246 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:29,282 --> 00:00:30,435 Subtitles by explosiveskull 11 00:00:30,471 --> 00:00:31,945 Hi there. It's me, Peter. 12 00:00:31,981 --> 00:00:34,714 You know, when it comes to making dreams come alive, 13 00:00:34,750 --> 00:00:37,016 there used to be nothing like the movies. 14 00:00:37,052 --> 00:00:38,451 So we thought it would be fun to ask 15 00:00:38,487 --> 00:00:41,854 a few visionary Hollywood directors to create his... 16 00:00:41,890 --> 00:00:43,290 let's be honest, his... 17 00:00:43,326 --> 00:00:46,359 own unique version of the same Family Guy story: 18 00:00:46,395 --> 00:00:48,027 "Peter Gets Fired." 19 00:00:48,063 --> 00:00:50,096 Of the countless directors we contacted, 20 00:00:50,132 --> 00:00:52,364 three did not say no immediately, 21 00:00:52,400 --> 00:00:54,867 and I got a weird message from Paul Verhoeven 22 00:00:54,903 --> 00:00:56,802 that I could not understand. 23 00:00:56,838 --> 00:00:58,704 Ah, Pieoter, habinsky Vermhoeven. 24 00:00:58,740 --> 00:01:00,706 Kibbensme comfurdle. Stupf. 25 00:01:00,742 --> 00:01:02,575 I've listened to that over a hundred times now. 26 00:01:02,611 --> 00:01:03,810 I-I got nothin'. 27 00:01:03,846 --> 00:01:05,212 Anyway, here's our first director, 28 00:01:05,248 --> 00:01:07,247 Quentin Tarantino. 29 00:01:10,519 --> 00:01:12,718 ♪ Hey, well, I'm the friendly stranger ♪ 30 00:01:12,754 --> 00:01:16,223 ♪ In the black sedan, won't you hop inside my car? ♪ 31 00:01:16,259 --> 00:01:18,592 ♪ I got pictures, got candy, I'm a lovable man ♪ 32 00:01:18,628 --> 00:01:20,593 ♪ And I can take you to the nearest star ♪ 33 00:01:20,629 --> 00:01:23,263 ♪ I'm your vehicle, baby ♪ 34 00:01:23,299 --> 00:01:25,397 ♪ I'll take you anywhere you wanna go ♪ 35 00:01:25,433 --> 00:01:27,233 ♪ I'm your vehicle, woman ♪ 36 00:01:27,269 --> 00:01:30,470 ♪ By now I'm sure you know ♪ 37 00:01:30,506 --> 00:01:31,837 - ♪ That I love ya ♪ - ♪ Love ya ♪ 38 00:01:31,873 --> 00:01:33,239 - ♪ I need ya ♪ - ♪ Need ya ♪ 39 00:01:33,275 --> 00:01:36,242 ♪ I want you, got to have you, child ♪ 40 00:01:36,278 --> 00:01:39,646 ♪ Great God in heaven, you know I love you... ♪ 41 00:01:39,682 --> 00:01:41,647 - What's in your lunch? - Pizza. 42 00:01:41,683 --> 00:01:43,082 From home or from a place? 43 00:01:43,118 --> 00:01:44,120 A place. 44 00:01:46,121 --> 00:01:49,256 ♪ Well, if you wants to be a movie star ♪ 45 00:01:49,292 --> 00:01:51,828 ♪ I'll get a ticket to Hollywood. ♪ 46 00:01:54,563 --> 00:01:57,364 Griffin, you're three hours late. 47 00:01:57,400 --> 00:02:00,099 Stop trying to be a clock, you ain't got the face for it. 48 00:02:00,135 --> 00:02:02,102 I've had enough of your nonsense. 49 00:02:02,138 --> 00:02:05,639 Here's Christoph Waltz to fire you in a weird accent. 50 00:02:05,675 --> 00:02:08,844 Yer fi-YERD! 51 00:02:22,057 --> 00:02:23,425 It's a cliché. 52 00:02:25,860 --> 00:02:27,294 You think you can fire me? 53 00:02:27,330 --> 00:02:30,462 I'm taking this keg as payback. 54 00:02:34,870 --> 00:02:37,674 Cinema is an event. 55 00:02:59,628 --> 00:03:02,798 - Where's my family? - Dead. All of them. 56 00:03:20,483 --> 00:03:22,115 Oh, my God, where am I? 57 00:03:22,151 --> 00:03:24,417 - What happened? - Ugh! Coma breath. 58 00:03:24,453 --> 00:03:26,385 Coma?! How long was I out? 59 00:03:26,421 --> 00:03:28,187 - What year is this? - It's whatever year 60 00:03:28,223 --> 00:03:30,289 Quentin Tarantino used to watch television. 61 00:03:30,325 --> 00:03:31,758 Well, can I go home? 62 00:03:31,794 --> 00:03:32,925 Well, you're not really ready, 63 00:03:32,961 --> 00:03:34,060 but if it's for revenge, 64 00:03:34,096 --> 00:03:35,527 you can stab me with this scalpel 65 00:03:35,563 --> 00:03:37,229 - and then run out. - Thanks. 66 00:03:37,265 --> 00:03:39,699 Oh, that was unnecessary but cool. 67 00:03:39,735 --> 00:03:41,571 So awesome! 68 00:03:55,318 --> 00:03:56,920 Ah, so close. 69 00:04:01,089 --> 00:04:04,324 No, this is better. 70 00:04:15,937 --> 00:04:18,672 ♪ Yeah. ♪ 71 00:04:18,708 --> 00:04:20,906 Somebody order a wet-haired black guy 72 00:04:20,942 --> 00:04:23,009 to help with your revenge and sometimes 73 00:04:23,045 --> 00:04:26,449 speak louder than necessary? 74 00:04:37,293 --> 00:04:38,757 Angela? 75 00:04:38,793 --> 00:04:40,362 We got business. 76 00:04:46,701 --> 00:04:49,468 Sorry, that's my car alarm. Cleveland, turn that off! 77 00:04:49,504 --> 00:04:50,937 I'm pressing the button. 78 00:04:50,973 --> 00:04:52,605 Y-You got to put the keys in the ignition. 79 00:04:52,641 --> 00:04:53,872 I've been doing that, but... 80 00:04:53,908 --> 00:04:55,141 Oh, there we go. 81 00:04:55,177 --> 00:04:57,276 Tricia Takanawa 88s! 82 00:05:05,487 --> 00:05:07,786 Peter, I'm standing here because I am 83 00:05:07,822 --> 00:05:11,827 the only Asian recurring character on the series. 84 00:05:57,206 --> 00:05:59,004 - ♪ Get on up ♪ - ♪ Get on up ♪ 85 00:05:59,040 --> 00:06:01,206 - ♪ Get up ♪ - ♪ Get on up ♪ 86 00:06:01,242 --> 00:06:02,841 - ♪ Get up ♪ - ♪ Get on up ♪ 87 00:06:02,877 --> 00:06:05,444 - ♪ Get on up ♪ - ♪ Get on up ♪ 88 00:06:05,480 --> 00:06:07,346 - ♪ Stay on the scene ♪ - ♪ Get on up ♪ 89 00:06:07,382 --> 00:06:08,882 ♪ Like a lovin' machine ♪ 90 00:06:08,918 --> 00:06:10,283 ♪ Get on up ♪ 91 00:06:10,319 --> 00:06:11,851 - ♪ Get up ♪ - ♪ Get on up ♪ 92 00:06:11,887 --> 00:06:14,353 - ♪ Taste ♪ - ♪ Get on up ♪ 93 00:06:14,389 --> 00:06:16,225 - ♪ Of piano ♪ - ♪ Get on up. ♪ 94 00:06:19,394 --> 00:06:21,728 Peter, you can tell I'm different 95 00:06:21,764 --> 00:06:24,029 because my weapon is different. 96 00:06:24,065 --> 00:06:25,531 Oh, well, then, maybe I won't be able 97 00:06:25,567 --> 00:06:26,769 to chop your head off. 98 00:06:28,336 --> 00:06:30,740 Oh, yep. 99 00:06:53,928 --> 00:06:56,432 Opera music makes violence classy. 100 00:07:03,672 --> 00:07:06,406 Of course. 101 00:07:06,442 --> 00:07:07,774 That! 102 00:07:07,810 --> 00:07:09,074 ♪ What's new, pussycat? ♪ 103 00:07:09,110 --> 00:07:10,976 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 104 00:07:11,012 --> 00:07:13,715 ♪ What's new, pussycat? Whoa. ♪ 105 00:07:14,529 --> 00:07:16,486 Welcome back to our special episode, 106 00:07:16,522 --> 00:07:18,356 featuring famous directors' versions 107 00:07:18,392 --> 00:07:21,714 of the same Family Guy story, "Peter Gets Fired." 108 00:07:21,750 --> 00:07:23,549 I'm still here in front of the Hollywood Sign, 109 00:07:23,585 --> 00:07:25,565 but I've asked the cameraman to adjust the shot 110 00:07:25,601 --> 00:07:27,261 so that you can only see "wood." 111 00:07:27,297 --> 00:07:29,031 I thought that would be hilarious. 112 00:07:29,067 --> 00:07:30,948 You know why? 'Cause of boners. 113 00:07:30,984 --> 00:07:33,767 Anyway, our next director is Wes Anderson, 114 00:07:33,803 --> 00:07:36,103 a guy who makes you feel like you ate a pot brownie 115 00:07:36,139 --> 00:07:38,475 and woke up in a greeting card. 116 00:07:57,427 --> 00:07:58,559 Mmm. 117 00:07:58,595 --> 00:08:00,293 Yum-yum-yum-yum-yum-yum-yum. 118 00:08:00,329 --> 00:08:03,663 On a March day, with a temperature of 64 degrees, 119 00:08:03,699 --> 00:08:05,966 my father lost his position 120 00:08:06,002 --> 00:08:08,136 with the Pawtucket Brothers Brewery Company, 121 00:08:08,172 --> 00:08:10,303 near our village in central Quahogia. 122 00:08:10,339 --> 00:08:14,074 Needless to say, it would change our lives forever. 123 00:08:14,110 --> 00:08:16,143 What does it say? I can't read spaghetti. 124 00:08:16,179 --> 00:08:18,146 You're relieved of your position. 125 00:08:18,182 --> 00:08:20,647 I see. And what's to happen to my play? 126 00:08:20,683 --> 00:08:22,683 The opening is only days away. 127 00:08:22,719 --> 00:08:24,819 The play's off. 128 00:08:24,855 --> 00:08:26,686 With no discernible reaction, 129 00:08:26,722 --> 00:08:30,794 my father made his way home to deliver the news to my mother. 130 00:08:47,144 --> 00:08:49,109 Let me tell you about my house. 131 00:08:49,145 --> 00:08:50,744 We lived in a New England cottage 132 00:08:50,780 --> 00:08:53,180 that was inside a vintage Army tent, 133 00:08:53,216 --> 00:08:55,583 that was inside a decommissioned submarine, 134 00:08:55,619 --> 00:08:59,389 that was all inside an old airplane hangar. 135 00:09:02,125 --> 00:09:03,458 I've lost my position 136 00:09:03,494 --> 00:09:05,526 with the Pawtucket Brothers Brewery Company. 137 00:09:05,562 --> 00:09:07,094 And the play is off. 138 00:09:08,932 --> 00:09:11,469 We have to inform the children. 139 00:09:13,504 --> 00:09:14,935 My brother Chris had spent his life 140 00:09:14,971 --> 00:09:16,704 conjoining his twin loves, 141 00:09:16,740 --> 00:09:18,705 medicine and escape artistry. 142 00:09:18,741 --> 00:09:20,373 Eureka. 143 00:09:20,409 --> 00:09:22,477 A possible cure. 144 00:09:31,087 --> 00:09:34,755 Do you want to do a Spider-Man kiss? 145 00:09:34,791 --> 00:09:38,593 Our dog Brian had been making a name for himself 146 00:09:38,629 --> 00:09:41,599 on the pickleball court. 147 00:09:47,104 --> 00:09:49,874 And that's match for Gene Porterfield. 148 00:09:52,275 --> 00:09:54,511 Are those marking sole shoes? 149 00:09:55,879 --> 00:09:58,079 I'd like to officially file a grievance. 150 00:09:58,115 --> 00:10:00,414 Brian had quietly become the most successful 151 00:10:00,450 --> 00:10:02,787 grievance filer in league history. 152 00:10:04,453 --> 00:10:06,420 I'll be there right away. 153 00:10:06,456 --> 00:10:08,856 The exterior of our house is a lighthouse now. 154 00:10:08,892 --> 00:10:10,190 Inside's the same. 155 00:10:10,226 --> 00:10:12,196 Okay, back to the story. 156 00:10:13,563 --> 00:10:15,262 I've summoned you all and arranged you 157 00:10:15,298 --> 00:10:17,297 in a perfectly symmetrical form in front of me 158 00:10:17,333 --> 00:10:19,132 to tell you some important news. 159 00:10:19,168 --> 00:10:21,868 I've been relieved of my position at the brewery. 160 00:10:21,904 --> 00:10:23,103 What of the play? 161 00:10:23,139 --> 00:10:25,439 The play is postponed, indefinitely. 162 00:10:25,475 --> 00:10:26,641 No, Mr. Griffin. 163 00:10:26,677 --> 00:10:28,108 You need to do this play. 164 00:10:28,144 --> 00:10:29,276 We'll help you. 165 00:10:29,312 --> 00:10:30,944 But I've lost access to the brewery. 166 00:10:30,980 --> 00:10:32,780 That's where the whole piece is set. 167 00:10:32,816 --> 00:10:34,614 Maybe it doesn't have to be. 168 00:10:34,650 --> 00:10:36,717 But that's where the free tape and paper is. 169 00:10:36,753 --> 00:10:38,685 I'll buy you new tape and paper. 170 00:10:38,721 --> 00:10:40,787 The play is back on. 171 00:10:40,823 --> 00:10:43,457 On an overcast Thursday afternoon, 172 00:10:43,493 --> 00:10:45,560 my father presented his play, 173 00:10:45,596 --> 00:10:48,462 one of the most compelling stories of the 1980s, 174 00:10:48,498 --> 00:10:50,568 Max Dugan Returns. 175 00:10:51,601 --> 00:10:54,035 Max, you've returned! 176 00:10:54,071 --> 00:10:55,339 I have. 177 00:10:59,408 --> 00:11:01,809 This took a lot of work. 178 00:11:07,250 --> 00:11:10,818 My father passed away in the spring of his 43rd year, 179 00:11:10,854 --> 00:11:14,321 and was put to rest in the family graveyard. 180 00:11:14,357 --> 00:11:17,257 He died chasing a Pokémon across a busy street. 181 00:11:27,868 --> 00:11:29,379 Hey there. It's me again. 182 00:11:29,415 --> 00:11:31,247 Wouldn't it be great if Wes Anderson's movies 183 00:11:31,283 --> 00:11:33,083 were actually that short? 184 00:11:33,119 --> 00:11:36,352 Anyway, the Hollywood Sign is more historic than you think. 185 00:11:36,388 --> 00:11:39,055 On this very spot, 52 years ago, 186 00:11:39,091 --> 00:11:41,558 a piece of beef jerky was planted in the ground 187 00:11:41,594 --> 00:11:43,260 and watered with Red Bull. 188 00:11:43,296 --> 00:11:45,495 A speedboat erupted from the soil, 189 00:11:45,531 --> 00:11:48,664 and in that speedboat... was Michael Bay. 190 00:12:28,173 --> 00:12:30,473 This already doesn't make sense. 191 00:12:55,468 --> 00:12:56,799 You're fired, Griffin, 192 00:12:56,835 --> 00:12:58,635 for destroying company property. 193 00:12:58,671 --> 00:13:00,337 Tell it to my tongue. 194 00:13:12,819 --> 00:13:14,851 Mr. President, we have a situation. 195 00:13:14,887 --> 00:13:18,588 The Decepticons plan to destroy the Seven Wonders of the World, 196 00:13:18,624 --> 00:13:20,756 starting with the Hagia Sophia. 197 00:13:20,792 --> 00:13:23,959 The what? Is that even one of the Seven Wonders? 198 00:13:23,995 --> 00:13:27,030 The Decepticons have only one weakness. 199 00:13:27,066 --> 00:13:28,765 They're allergic to beer. 200 00:13:28,801 --> 00:13:31,034 I don't like the taste either so much. 201 00:13:31,070 --> 00:13:33,303 That chest plate is where they're most vulnerable. 202 00:13:33,339 --> 00:13:35,838 If we could find someone strong enough to throw a keg 203 00:13:35,874 --> 00:13:38,442 with enough force, we might have a shot. 204 00:13:41,647 --> 00:13:43,980 The only problem is, there's not a man alive 205 00:13:44,016 --> 00:13:46,987 who can throw a keg with that kind of force. 206 00:13:47,986 --> 00:13:50,187 There may be one. 207 00:13:50,223 --> 00:13:52,488 I wonder who it is. 208 00:13:56,495 --> 00:13:59,996 Our top story: stopping the Decepticons with beer? 209 00:14:00,032 --> 00:14:01,464 According to our sources, 210 00:14:01,500 --> 00:14:04,333 the search is underway for a man strong enough 211 00:14:04,369 --> 00:14:06,837 to throw a keg with enough force 212 00:14:06,873 --> 00:14:08,472 to save the Seven Wonders of the World. 213 00:14:12,611 --> 00:14:14,644 What took you so long? 214 00:14:14,680 --> 00:14:16,880 There was a train and I like to count the cars. 215 00:14:16,916 --> 00:14:17,881 It was a big one. 216 00:14:17,917 --> 00:14:19,082 Me, too. That is fun. 217 00:14:19,118 --> 00:14:20,817 But you're wasting your time coming here. 218 00:14:20,853 --> 00:14:23,019 I don't throw kegs anymore. 219 00:14:25,858 --> 00:14:27,022 Who's this? 220 00:14:27,058 --> 00:14:28,991 What are you wearing? That's my funeral shirt. 221 00:14:29,027 --> 00:14:31,261 Look, Peter, I didn't want to ask you to do this 222 00:14:31,297 --> 00:14:33,563 because of that maverick but awesome thing you did 223 00:14:33,599 --> 00:14:35,498 in the battle war of the past. 224 00:14:35,534 --> 00:14:37,934 Is this the stuff you didn't want me to ask you about? 225 00:14:37,970 --> 00:14:39,602 I told you not to ask me about that. 226 00:14:39,638 --> 00:14:42,204 He went rogue and saved everyone's lives, 227 00:14:42,240 --> 00:14:43,839 but he didn't do it by the book. 228 00:14:43,875 --> 00:14:45,674 Is that why he can't get an erection? 229 00:14:45,710 --> 00:14:47,343 Everyone stop talking about me! 230 00:14:47,379 --> 00:14:49,780 Listen, it's not me that's asking, 231 00:14:49,816 --> 00:14:51,247 it's America. 232 00:14:53,219 --> 00:14:56,185 Tell America my answer is "no." 233 00:14:56,221 --> 00:14:58,454 Now, if you'll excuse me, I have to go change my mind 234 00:14:58,490 --> 00:15:00,122 in the shower. 235 00:15:00,158 --> 00:15:03,592 ♪ Peter's country needs him ♪ 236 00:15:03,628 --> 00:15:06,563 ♪ But he just doesn't know ♪ 237 00:15:06,599 --> 00:15:09,098 ♪ He's scared he'll miss his shows ♪ 238 00:15:09,134 --> 00:15:12,602 ♪ And he's expecting a UPS package ♪ 239 00:15:12,638 --> 00:15:15,038 ♪ Who's gonna water his plants? ♪ 240 00:15:15,074 --> 00:15:17,873 ♪ He's got a lot of balls in the air ♪ 241 00:15:17,909 --> 00:15:19,376 ♪ That's for sure. ♪ 242 00:15:22,181 --> 00:15:23,583 Hold on! 243 00:15:24,584 --> 00:15:25,881 Damn it, I'm in. 244 00:15:25,917 --> 00:15:28,418 But I do things my way, and I pick my crew. 245 00:15:28,454 --> 00:15:31,121 Deal. Now let me sit sideways on your motorcycle 246 00:15:31,157 --> 00:15:34,123 like a Vietnamese woman, and let's get out of here. 247 00:15:46,037 --> 00:15:49,676 Still trying to put the world back together, I see. 248 00:15:51,710 --> 00:15:53,075 Hello, Peter. 249 00:15:53,111 --> 00:15:54,310 We're not joining your team. 250 00:15:54,346 --> 00:15:55,679 I'm putting together a team. 251 00:15:55,715 --> 00:15:57,079 - We're in. - Good. 252 00:15:57,115 --> 00:15:59,119 Let's shake hands like tough guys. 253 00:16:00,452 --> 00:16:03,453 Some of your sweat went in my mouth. 254 00:16:12,465 --> 00:16:14,197 Oh, hello, Peter. 255 00:16:14,233 --> 00:16:16,433 I was just out back working in the garden. 256 00:16:16,469 --> 00:16:17,434 Oh, yeah? 257 00:16:17,470 --> 00:16:18,968 Trying to grow some balls? 258 00:16:19,004 --> 00:16:21,103 Okay, okay. 259 00:16:21,139 --> 00:16:22,439 Play nice, boys. 260 00:16:26,979 --> 00:16:29,945 Love the cookie-cutter house you and Poindexter got here. 261 00:16:29,981 --> 00:16:32,115 Never pegged you for a burbs dweller. 262 00:16:32,151 --> 00:16:33,783 Peter, you used to live here. 263 00:16:33,819 --> 00:16:35,017 That was a long time ago. 264 00:16:35,053 --> 00:16:36,553 It was two months ago. 265 00:16:36,589 --> 00:16:37,853 Two months is a long time 266 00:16:37,889 --> 00:16:40,623 when you don't sleep and only eat ground beef. 267 00:16:40,659 --> 00:16:42,391 Did you tell Chris about my mission? 268 00:16:42,427 --> 00:16:44,460 I thought you should. 269 00:16:44,496 --> 00:16:45,829 This is my favorite 270 00:16:45,865 --> 00:16:47,796 out of all the Seven Wonders of the World. 271 00:16:47,832 --> 00:16:49,900 The Hagia Sophia. 272 00:16:49,936 --> 00:16:53,135 It's like God made a basilica for himself. 273 00:16:53,171 --> 00:16:55,337 Dad, nothing bad will ever happen 274 00:16:55,373 --> 00:16:57,573 to the Hagia Sophia, right? 275 00:16:57,609 --> 00:17:00,746 Not on my watch. 276 00:17:02,615 --> 00:17:04,581 The Decepticons' second target 277 00:17:04,617 --> 00:17:05,582 has been announced. 278 00:17:05,618 --> 00:17:07,150 It's Machu Picchu. 279 00:17:08,387 --> 00:17:10,419 City in the clouds. 280 00:17:10,455 --> 00:17:12,091 Inca Empire. 281 00:17:15,727 --> 00:17:18,827 When did our kids get so obsessed with the Seven Wonders? 282 00:17:18,863 --> 00:17:21,264 They learned it from you. 283 00:17:21,300 --> 00:17:23,766 Got to go, babe. 284 00:17:23,802 --> 00:17:25,768 Pete. 285 00:17:25,804 --> 00:17:28,608 Save that (bleep) basilica. 286 00:17:47,661 --> 00:17:50,561 According to the calculations on my Microsoft Surface, 287 00:17:50,597 --> 00:17:52,963 they have advanced cloaking technology. 288 00:17:52,999 --> 00:17:54,799 The Microsoft Surface confirms it. 289 00:17:54,835 --> 00:17:56,167 Microsoft Surface. 290 00:17:56,203 --> 00:17:59,707 My Samsung Gear S2 watch says the same thing. 291 00:18:19,727 --> 00:18:24,162 We came from outer space to step on church stuff. 292 00:18:24,198 --> 00:18:25,564 That does it. 293 00:18:25,600 --> 00:18:28,032 Let's have a fight with so many quick shots and close-ups, 294 00:18:28,068 --> 00:18:29,701 you can't tell what's going on. 295 00:18:29,737 --> 00:18:32,369 ♪ Up ♪ 296 00:18:32,405 --> 00:18:36,508 ♪ To break it back down ♪ 297 00:18:36,544 --> 00:18:41,279 ♪ We're building it up ♪ 298 00:18:41,315 --> 00:18:43,013 ♪ To burn it down ♪ 299 00:18:43,049 --> 00:18:44,516 ♪ We can't wait ♪ 300 00:18:44,552 --> 00:18:46,785 ♪ To burn it to the ground ♪ 301 00:18:54,428 --> 00:18:57,332 ♪ The colors conflict. ♪ 302 00:19:21,521 --> 00:19:22,554 Peter, don't. 303 00:19:22,590 --> 00:19:24,155 It's suicide. 304 00:19:24,191 --> 00:19:27,392 Take care of my kids' bikes. 305 00:19:27,428 --> 00:19:28,930 They're expensive. 306 00:20:00,795 --> 00:20:01,960 Oh, my God! 307 00:20:01,996 --> 00:20:04,162 I can't believe Peter's gone. 308 00:20:04,198 --> 00:20:06,932 I never got to repeat to him the line he said to me 309 00:20:06,968 --> 00:20:09,433 earlier in the film that has taken on new meaning 310 00:20:09,469 --> 00:20:12,937 in the context of all that has happened. 311 00:20:19,980 --> 00:20:23,647 Today is the day we honor the late Peter Griffin, 312 00:20:23,683 --> 00:20:27,655 the hero who saved the Seven Wonders of the World. 313 00:20:35,328 --> 00:20:37,431 Who's that ugly son of a bitch? 314 00:20:40,267 --> 00:20:42,400 Peter, you're alive. 315 00:20:42,436 --> 00:20:43,567 But-but how? 316 00:20:43,603 --> 00:20:45,804 You were blown into a million pieces. 317 00:20:45,840 --> 00:20:49,411 Luckily, I know a couple of pretty good welders. 318 00:20:52,113 --> 00:20:54,346 Wait, they-they welded you back together? 319 00:20:54,382 --> 00:20:56,847 A-And they knew you were alive the whole time? 320 00:20:56,883 --> 00:21:00,454 You want to ask questions or you want to do it in a cemetery? 321 00:21:05,484 --> 00:21:08,117 Is... is everything all right? 322 00:21:08,153 --> 00:21:09,618 Yeah, no, I-I think I'm just tired 323 00:21:09,654 --> 00:21:11,320 from all the flying back and forth. 324 00:21:11,356 --> 00:21:13,455 Maybe we just talk here for a little bit, 325 00:21:13,491 --> 00:21:16,125 and then you can tell everyone that I functioned as I should. 326 00:21:16,161 --> 00:21:18,494 Yeah, uh, okay. 327 00:21:18,530 --> 00:21:20,195 So, which director thing was your favorite? 328 00:21:20,231 --> 00:21:21,998 Mine was this one. 329 00:21:22,034 --> 00:21:25,338 Oh, honestly, I-I didn't care for the episode. 330 00:21:25,374 --> 00:21:28,601 Subtitles by explosiveskull 22579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.