Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,091 --> 00:00:01,979
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,091 --> 00:00:01,979
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:03,613 --> 00:00:06,191
Episode 17
4
00:00:13,136 --> 00:00:17,534
So, you know exactly who I am.
5
00:00:17,864 --> 00:00:19,383
Why did you try to kill my son?
6
00:00:19,637 --> 00:00:21,447
Who sent you?
7
00:00:28,046 --> 00:00:31,483
{\a6}[Lady Sungdeok, Hwangbo Su (future Empress Cheonchu)]
8
00:00:21,913 --> 00:00:25,834
{\a6}[Jo Sun (Kim Won Soong's underling)]
9
00:00:22,332 --> 00:00:25,315
What are you talking about?
10
00:00:25,582 --> 00:00:27,782
Who are you people?
11
00:00:28,071 --> 00:00:29,893
Stop lying!
12
00:00:30,177 --> 00:00:31,822
Who sent you?
13
00:00:32,051 --> 00:00:35,772
Who dared to try to kill the Crown Prince?
14
00:00:36,176 --> 00:00:38,361
You could not have done it on your own.
15
00:00:38,473 --> 00:00:40,802
Was it Minister Kim?
16
00:00:42,628 --> 00:00:44,347
I don�t know what you�re talking about.
17
00:00:45,400 --> 00:00:47,424
I am just a merchant.
18
00:00:47,644 --> 00:00:51,569
I don�t even know who you are!
19
00:00:53,567 --> 00:00:57,854
Stop lying! You recognized
Her Highness just a moment ago.
20
00:00:57,855 --> 00:00:59,183
I told you I don�t know.
21
00:00:59,600 --> 00:01:02,337
How would I know her Ladyship?
22
00:01:02,465 --> 00:01:05,049
Give me back my belongings.
23
00:01:05,050 --> 00:01:08,100
You dare confiscate Minister Kim�s property?
24
00:01:08,101 --> 00:01:10,803
Do you think you�ll be safe?
25
00:01:31,784 --> 00:01:33,095
What happened?
26
00:01:33,317 --> 00:01:34,892
Did he confess?
27
00:01:35,583 --> 00:01:38,547
To the end, he kept insisting
he doesn�t know anything.
28
00:01:38,845 --> 00:01:42,153
{\a6}(Kim Chi Yang)
29
00:01:39,774 --> 00:01:44,026
He definitely won�t talk easily.
30
00:01:45,463 --> 00:01:47,400
I will give it a try.
31
00:01:48,295 --> 00:01:49,872
You will, Foreman Kim?
32
00:01:50,849 --> 00:01:52,694
Don�t get uselessly involved.
33
00:01:55,357 --> 00:01:57,962
{\a6}(Gang Jo)
34
00:01:55,426 --> 00:01:58,099
I will make him talk.
35
00:01:58,202 --> 00:02:02,102
Don�t worry about a thing and
please go rest, my Lady.
36
00:02:21,508 --> 00:02:23,478
I�ll let you go.
37
00:02:29,465 --> 00:02:31,099
What are you talking about?
38
00:02:31,603 --> 00:02:35,863
If you beat me in a fight right now,
I promise to let you go without another word.
39
00:02:36,540 --> 00:02:41,928
But if you lose, you have to confess everything.
40
00:02:43,382 --> 00:02:45,409
Do you really mean it?
41
00:03:02,300 --> 00:03:06,976
I�ll make you regret what you said earlier.
42
00:03:09,908 --> 00:03:11,491
Attack me all you want.
43
00:04:16,989 --> 00:04:20,994
Now, tell me everything as you promised.
44
00:04:21,501 --> 00:04:25,361
Are you the one who attacked the Guibup Temple?
45
00:04:23,870 --> 00:04:28,261
{\a6}[Guibup Temple: King Gwangjong,
the 4th King of Goryeo, built this temple in Gaegyeong]
46
00:04:26,320 --> 00:04:28,168
I don�t know anything.
47
00:04:28,482 --> 00:04:33,275
I know you�re the one who bought
all the Jurchen clothing in the market!
48
00:04:34,409 --> 00:04:35,346
Who made you do it?
49
00:04:36,228 --> 00:04:39,542
Was it Minister Kim? Or the Queen?
50
00:04:39,702 --> 00:04:41,761
If you don�t want to die, confess everything!
51
00:04:41,966 --> 00:04:43,421
Hurry!
52
00:04:44,095 --> 00:04:48,908
I don�t know anything,
so do as you please.
53
00:04:48,909 --> 00:04:51,035
You bastard!
54
00:04:51,805 --> 00:04:54,293
Don�t die a humiliating death and talk.
55
00:04:54,521 --> 00:04:59,752
Do you think there is anyone here who will
praise you for your loyalty to your master?
56
00:05:06,694 --> 00:05:10,692
Now that I think about it, I know you.
57
00:05:11,082 --> 00:05:12,497
What?
58
00:05:13,310 --> 00:05:17,016
I thought you looked familiar.
59
00:05:18,210 --> 00:05:24,096
You�re the Balhaen I met 12 years ago,
at the Western Capital.
60
00:05:27,597 --> 00:05:34,251
I should have killed you then.
61
00:05:45,252 --> 00:05:46,105
What happened?
62
00:05:47,600 --> 00:05:49,376
Did he confess?
63
00:05:50,375 --> 00:05:52,705
No, not yet.
64
00:05:55,251 --> 00:06:00,083
It turns out that we�ve met him before.
65
00:06:00,722 --> 00:06:04,490
He�s someone you have a
past with as well, my Lady.
66
00:06:06,502 --> 00:06:08,752
What do you mean by that?
67
00:06:24,750 --> 00:06:27,940
Lift up your head and
look me straight in the eye.
68
00:06:31,566 --> 00:06:33,775
Do you know me?
69
00:06:45,932 --> 00:06:47,241
Be careful!
70
00:06:50,124 --> 00:06:54,754
Brother! Brother!
Brother, please open your eyes!
71
00:06:56,706 --> 00:06:58,220
Stop that, you bastard.
72
00:07:00,971 --> 00:07:02,800
You�re a talented child,
73
00:07:03,018 --> 00:07:06,817
but don�t think that talent will last forever
if you meddle in other people�s business.
74
00:07:09,036 --> 00:07:11,668
Today isn�t a good day for bloodshed.
75
00:07:13,960 --> 00:07:17,715
Your fiery eyes saved your life.
76
00:07:19,507 --> 00:07:23,727
Then, you�re the one who came
with the person from the Song nation.
77
00:07:31,683 --> 00:07:36,367
I saved you 12 years ago,
78
00:07:37,300 --> 00:07:46,196
but... how can you treat
an innocent person like this?
79
00:07:49,805 --> 00:07:58,259
Surely, you weren�t planning on
repaying me with revenge. Right?
80
00:07:59,169 --> 00:08:00,297
Shut your mouth!
81
00:08:00,298 --> 00:08:06,456
At that time, you were a bastard who was
going to sell a young child to the Song.
82
00:08:07,025 --> 00:08:09,639
Instead of wasting your time
saying these things,
83
00:08:09,740 --> 00:08:12,479
if you want to live, tell the truth.
84
00:08:14,305 --> 00:08:15,923
How many times have I told you?
85
00:08:16,545 --> 00:08:18,979
Don�t keep an innocent person like this.
86
00:08:20,270 --> 00:08:25,274
I had nothing to do with the
attack on Prince Gaeryeong.
87
00:08:22,994 --> 00:08:25,637
{\a6}[Prince Gaeryeong: Lady Sungdeok's son, Wang Song]
88
00:08:30,158 --> 00:08:33,926
My Lady, if we continue this way,
he won�t ever confess.
89
00:08:33,927 --> 00:08:37,763
I have an idea, so please leave it up to me.
90
00:08:56,965 --> 00:09:04,512
Foreman Gu, please wake up.
Foreman Gu, please wake up!
91
00:09:06,535 --> 00:09:08,015
There was an ambush?!
92
00:09:09,576 --> 00:09:12,156
{\a6}(Jo Du)
93
00:09:09,416 --> 00:09:16,356
Yes, Jurchens robbed us of all our belongings.
94
00:09:16,619 --> 00:09:17,348
What?!
95
00:09:18,150 --> 00:09:22,170
They stole all the merchandise?! All of it?!
96
00:09:16,659 --> 00:09:19,517
{\a6}[Kim Won Soong (Minister of Revenue)]
97
00:09:23,018 --> 00:09:24,510
Yes.
98
00:09:24,739 --> 00:09:26,446
How can that be?
99
00:09:26,580 --> 00:09:29,613
That�s why I sent Jo Sun also.
100
00:09:30,329 --> 00:09:34,668
Where... Jo Sun? Where is Jo Sun?
101
00:09:35,500 --> 00:09:41,541
He and the soldiers have all died!
102
00:09:42,125 --> 00:09:47,305
I barely survived and came back, Sir.
103
00:09:50,931 --> 00:09:55,553
There was an ambush� How can this be?
104
00:09:56,818 --> 00:10:01,439
The stolen possessions were so expensive!
105
00:10:04,831 --> 00:10:10,268
On top of that, someone actually defeated
Merchant Jo's martial arts skills.
106
00:10:11,827 --> 00:10:15,975
Damn those Jurchen! Those bastards!
107
00:10:16,095 --> 00:10:18,806
They�re trying to get themselves killed.
108
00:10:19,453 --> 00:10:23,860
How dare they attack the
property of a government official?!
109
00:10:24,097 --> 00:10:25,392
How dare they?!
110
00:10:26,100 --> 00:10:27,627
How dare they?!
111
00:10:47,845 --> 00:10:52,750
This is *mong hyang.
112
00:10:51,000 --> 00:10:52,750
{\a6}(*morphine like drug used mainly as an anesthetic)
113
00:10:53,163 --> 00:10:59,030
As the name suggests,
this medicine makes your soul waiver.
114
00:10:59,124 --> 00:11:02,309
Sometimes, it�s called...
115
00:11:03,431 --> 00:11:07,025
Wh... What are you trying to do?
116
00:11:08,896 --> 00:11:10,262
There�s nothing to be afraid of.
117
00:11:10,481 --> 00:11:13,908
In a few moments, you�ll be relaxed
118
00:11:14,164 --> 00:11:18,928
and feel as though your bones
are rotting away like a corpse.
119
00:11:19,645 --> 00:11:25,730
Soon, you�ll be calm.
120
00:12:31,959 --> 00:12:38,131
From now on, you�ll have to
answer all of my questions.
121
00:12:39,348 --> 00:12:41,510
Do you hear me?
122
00:12:49,458 --> 00:12:57,881
Who tried to kill Lady Sungdeok
and Prince Song at Guibup Temple?
123
00:12:58,104 --> 00:12:59,881
Was it you?
124
00:13:06,289 --> 00:13:09,418
Then, who did it?
125
00:13:10,100 --> 00:13:11,887
Talk.
126
00:13:17,196 --> 00:13:20,414
Soo Hwa.
127
00:13:21,827 --> 00:13:24,132
It was Soo Hwa�s attack.
128
00:13:28,090 --> 00:13:30,072
Where is he?
129
00:13:31,811 --> 00:13:41,685
He�s dead. The Jurchen woman killed him.
130
00:13:47,225 --> 00:13:51,693
Then, who was the mastermind behind it?
131
00:13:53,031 --> 00:13:55,010
Was it you?
132
00:14:04,289 --> 00:14:07,025
It was Official Kim, right?
133
00:14:13,012 --> 00:14:15,308
Hurry and tell me the answer.
134
00:14:44,666 --> 00:14:46,067
Is that true?
135
00:14:50,856 --> 00:14:58,476
Are you really pregnant?
136
00:15:00,712 --> 00:15:05,126
Yes, she�s definitely pregnant.
137
00:15:06,195 --> 00:15:07,530
How can that be?
138
00:15:08,888 --> 00:15:11,405
You two are slow-witted.
139
00:15:12,749 --> 00:15:16,079
{\a6}(Attendant Yun) (Cheon Hyang Bi)
140
00:15:12,343 --> 00:15:16,128
I heard she couldn�t eat because of morning sickness.
141
00:15:16,195 --> 00:15:18,761
How could you not know?
142
00:15:20,685 --> 00:15:24,074
{\a6}(Prince Gyeongjuwon- Wang Ook)
143
00:15:20,198 --> 00:15:25,192
I didn�t even know.
I thought it was fatigue,
144
00:15:25,413 --> 00:15:27,602
so I got medicine for you.
145
00:15:28,524 --> 00:15:30,952
No. No, that�s dangerous.
146
00:15:31,464 --> 00:15:36,994
She�s pregnant,
so she can�t take any medicine.
147
00:15:37,538 --> 00:15:38,694
Wife.
148
00:15:40,053 --> 00:15:44,087
{\a6}[Hwang Bo Seol (Future mother of King Hyeonjong)]
149
00:15:39,542 --> 00:15:46,616
I�m sorry. I�m still young,
so I didn�t know I was with child.
150
00:15:50,726 --> 00:15:52,424
I�m sorry, Wife.
151
00:15:54,101 --> 00:15:56,179
To be pregnant...
152
00:15:59,037 --> 00:16:01,184
To be pregnant...
153
00:16:04,444 --> 00:16:06,321
How can this be?
154
00:16:08,976 --> 00:16:13,791
Attendant and Hyang Bi
are looking, Husband.
155
00:16:14,710 --> 00:16:19,271
It�s okay, My Lady.
I�ll close my eyes.
156
00:16:27,165 --> 00:16:29,698
{\a6}[Choi Seom (Vice-Minister of the Chancellery)]
157
00:16:27,392 --> 00:16:30,592
You met Prince Gyeongjuwon? Where?
158
00:16:31,093 --> 00:16:33,967
{\a6}[Choi Ryang (Minister of Culture)]
159
00:16:30,837 --> 00:16:35,619
I met him when he was coming out of the
pharmacy in front of Young Pyeong gate.
160
00:16:36,188 --> 00:16:41,784
Then, does that mean that Prince
Gyeongjuwon is living in Gaegyeong?
161
00:16:41,785 --> 00:16:43,999
Where did he say he lived?
162
00:16:44,219 --> 00:16:45,325
That is, he left.
163
00:16:45,480 --> 00:16:50,890
Almost like he ran away as soon as he saw me,
so we didn�t have a chance to talk.
164
00:16:51,786 --> 00:16:54,457
He seemed like he was running away.
165
00:16:55,982 --> 00:17:01,223
Besides that, I came because there was
something I needed to discuss with you.
166
00:17:02,751 --> 00:17:04,146
Discuss?
167
00:17:05,162 --> 00:17:10,487
It has to do with the Jurchen issue.
168
00:17:10,922 --> 00:17:15,218
There�s nothing to discuss about that.
It�s absurd.
169
00:17:15,437 --> 00:17:19,858
Don�t let your temper get the best of you.
170
00:17:20,404 --> 00:17:24,419
Seo Hui said that if this matter wasn�t cleared up,
171
00:17:24,826 --> 00:17:27,848
he would put his life on the line.
172
00:17:28,679 --> 00:17:31,926
Is that so? That�s very welcoming news.
173
00:17:32,397 --> 00:17:34,069
Tell him to do so.
174
00:17:35,791 --> 00:17:40,567
Don�t be like that and think very carefully.
175
00:17:40,955 --> 00:17:42,745
You know as well as me,
176
00:17:43,378 --> 00:17:48,491
he�s doing this because
he�s thinking of the nation.
177
00:17:51,192 --> 00:17:57,264
Seogyeong is Goryeo territory,
and Goryeoan citizens live there.
178
00:17:58,255 --> 00:18:04,628
We can�t have anyone going
against the King there.
179
00:18:06,676 --> 00:18:12,863
That�s why it�s so hard to
correctly rule this country.
180
00:18:13,158 --> 00:18:17,105
However, if you focus on Seo Hui,
who dreams of going north,
181
00:18:17,213 --> 00:18:19,879
what you want to do won�t be possible.
182
00:18:19,879 --> 00:18:22,606
We cannot cooperate with them.
183
00:18:22,607 --> 00:18:27,730
It�s because too much blood has been spilled.
184
00:18:28,511 --> 00:18:29,831
If you accept this,
185
00:18:31,050 --> 00:18:40,163
I can make the King accept a concubine.
186
00:18:41,725 --> 00:18:46,207
Are you trying to make a deal right now?
187
00:18:47,397 --> 00:18:48,729
Yes.
188
00:18:54,208 --> 00:18:58,708
Why are you putting your life
on the line for this?
189
00:18:56,106 --> 00:18:58,482
{\a6}[Yi Ji Baek (Vice-Minister in charge of government building)]
190
00:18:59,155 --> 00:19:02,326
If the King is going to abandon
the Western Capitol,
191
00:19:02,660 --> 00:19:08,673
then that means that he�s giving up
what King Taejo worked hard to achieve.
192
00:19:09,184 --> 00:19:12,687
I have to block him,
even if it means I'll die.
193
00:19:14,608 --> 00:19:17,562
{\a6}[Seo Hui (Vice-Minister of Internal Affairs)]
194
00:19:13,966 --> 00:19:20,486
Even if I won�t see Goryeo
reclaim the north in my lifetime,
195
00:19:20,906 --> 00:19:26,594
I have to leave behind a greater
foundation for future generations.
196
00:19:27,953 --> 00:19:30,898
{\a6}[Gang Gamchan (Vice-Minister of the
Office of Royal Decree)]
197
00:19:28,596 --> 00:19:38,050
Sir, instead of looking at it so intractably,
why don�t you try meeting Choi Seom?
198
00:19:38,132 --> 00:19:40,677
What are you talking about?
199
00:19:41,087 --> 00:19:43,271
What good would it do
to meet someone like him?
200
00:19:43,489 --> 00:19:45,615
He and his people are rotten to the core,
201
00:19:45,885 --> 00:19:49,272
all the way down to their very last bone.
202
00:19:49,808 --> 00:19:56,148
But, they are most likely not
doing this for their greed.
203
00:19:56,149 --> 00:19:59,432
You just have different motives.
204
00:19:59,432 --> 00:20:03,503
Anyhow, showing their true intentions
is like a present for us.
205
00:20:05,436 --> 00:20:07,823
Just meet him once.
206
00:20:11,502 --> 00:20:13,248
I�m sorry for interrupting you.
207
00:20:13,671 --> 00:20:14,822
Who are you?
208
00:20:15,791 --> 00:20:18,713
Who is Minister Gang Gamchan?
209
00:20:19,259 --> 00:20:21,383
I am.
210
00:20:27,203 --> 00:20:30,702
Prince Gaeryeong asked me to give this to you.
211
00:20:33,079 --> 00:20:35,078
Prince Gaeryeong did?
212
00:20:40,539 --> 00:20:46,988
Learn from the past and
apply it towards the future.
213
00:20:48,798 --> 00:20:50,566
What does it mean?
214
00:20:51,721 --> 00:20:54,674
{\a6}[Prince Gaeryeong Wang Song (son of Lady Sungdeok)]
215
00:20:51,862 --> 00:20:58,049
It means that if you can learn
something new from something old,
216
00:20:58,715 --> 00:21:01,488
then you are fit to be a teacher.
217
00:21:02,861 --> 00:21:04,396
Keep going.
218
00:21:05,867 --> 00:21:22,474
Learn from the past and
apply it towards the future.
219
00:21:23,542 --> 00:21:25,451
{\a6}(Queen Munhwa)
220
00:21:23,081 --> 00:21:26,421
What is the matter?
Are you not feeling well?
221
00:21:27,355 --> 00:21:30,538
Why aren�t you able to put
together something as easy as this?
222
00:21:30,865 --> 00:21:35,058
Well, my head hurts a little.
223
00:21:41,774 --> 00:21:44,054
It seems like you have a slight fever.
224
00:21:44,276 --> 00:21:45,604
I should call the doctor.
225
00:21:45,824 --> 00:21:48,169
No, that�s not necessary your Highness.
226
00:21:48,913 --> 00:21:52,699
I think I�ll be better after some fresh air.
227
00:21:53,481 --> 00:21:55,608
What do you mean fresh air?
228
00:21:55,999 --> 00:21:59,087
I�ll tell Escort Jo to bring you some tonic.
229
00:21:59,311 --> 00:22:01,961
Have some and get rest.
230
00:22:01,962 --> 00:22:11,385
Rather than that, I�d feel better if
I went out and shot an arrow or rode a horse.
231
00:22:12,012 --> 00:22:15,887
When did you learn to ride a horse?
232
00:22:16,284 --> 00:22:18,095
Well...
233
00:22:20,666 --> 00:22:22,632
Was it at Myeongbok Palace?
234
00:22:23,292 --> 00:22:27,087
You rode a horse and shot an arrow there?
235
00:22:29,480 --> 00:22:31,200
Is that so?
236
00:22:32,749 --> 00:22:33,905
Yes.
237
00:22:34,484 --> 00:22:40,259
Mother taught me how to
ride a horse and shoot arrows.
238
00:22:41,101 --> 00:22:43,462
You�re going to become the King.
239
00:22:44,209 --> 00:22:49,230
From now on, focus on your
studies and forget about that.
240
00:22:49,501 --> 00:22:57,995
But Mother said to focusing on
not only books, but martial arts as well.
241
00:22:58,294 --> 00:23:02,963
The Prince should focus on living
morally through Confucianism.
242
00:23:03,377 --> 00:23:07,876
Also if you�re going a long distance from
the palace, you can ride the carriage.
243
00:23:08,655 --> 00:23:12,021
What good will riding a horse
or shooting an arrow do for a Prince?
244
00:23:12,234 --> 00:23:17,879
Are you going to hang out with the citizens
and go hunting and wander around, having fun?
245
00:23:22,739 --> 00:23:24,835
Listen to me Prince Gaeryeong,
246
00:23:26,086 --> 00:23:29,908
Would I tell you anything that
would stand in the way of your future?
247
00:23:30,595 --> 00:23:34,618
I worry about you the most
because I�m your mother.
248
00:23:35,427 --> 00:23:37,141
Do you understand?
249
00:23:38,391 --> 00:23:40,687
Yes, your Highness.
250
00:23:42,506 --> 00:23:44,769
I said to call me Mother.
251
00:23:46,388 --> 00:23:48,572
Yes, Mother.
252
00:23:59,361 --> 00:24:00,689
Prince Gyeongjuwon?
253
00:23:59,291 --> 00:24:02,269
{\a6}(Yi Yang) (Seol Shinyu)
254
00:24:01,314 --> 00:24:05,247
Are you saying that he is in Gaegyeong?
255
00:24:05,400 --> 00:24:09,867
I�m not sure if he was just stopping by
or if he lives here.
256
00:24:11,058 --> 00:24:17,346
I placed someone at the pharmacy he went to,
so if he comes back, I�ll find out then.
257
00:24:17,637 --> 00:24:23,201
What are you going to do
meeting with him now?
258
00:24:23,908 --> 00:24:25,795
Are you asking because you don�t know?
259
00:24:25,996 --> 00:24:28,595
No one has a better lineage than he.
260
00:24:29,075 --> 00:24:34,360
He is of Shillan blood, King Taejo�s son,
and he was great at his studies.
261
00:24:35,024 --> 00:24:36,753
There is no other Prince like him.
262
00:24:30,318 --> 00:24:34,797
{\a6}[King Gyeongsoon: the last Shillan King
who surrendered to King Taejo]
263
00:24:38,877 --> 00:24:42,095
{\a6}[Kim Shimon (Choi Seom's son-in-law)]
264
00:24:38,287 --> 00:24:43,812
But even 15 years ago, he was someone
who had no interested in the throne.
265
00:24:44,111 --> 00:24:48,954
We tried to persuade him,
but didn�t he coldly turned us down.
266
00:24:50,458 --> 00:24:54,489
Time has passed, so we don�t know now.
267
00:24:54,705 --> 00:24:59,411
The important thing is keeping our options open.
268
00:25:01,019 --> 00:25:06,241
For now, it�s important to bring in
a consort and have a Crown Prince.
269
00:25:06,689 --> 00:25:11,908
In case that doesn�t work out,
we will keep Prince Gyeongjuwon in mind.
270
00:25:12,757 --> 00:25:14,170
Whatever the outcome,
271
00:25:15,250 --> 00:25:18,897
it�s a million times better than letting
Prince Gaeryeong have the throne.
272
00:25:19,000 --> 00:25:20,339
Aren�t I right?
273
00:25:22,744 --> 00:25:27,723
Then, was it because of this
we had to gather tonight?
274
00:25:27,934 --> 00:25:31,237
No, it�s not.
275
00:25:31,752 --> 00:25:37,945
There�s that problem, but Choi Ryang has
proposed a deal regarding the concubine.
276
00:25:38,662 --> 00:25:45,789
I called you here to discuss that with you.
277
00:25:57,196 --> 00:26:00,100
{\a6}[King Seongjong (The 6th King of Goryeo)]
278
00:25:58,052 --> 00:26:05,319
Your Majesty, I, Seo Hui,
speak to you at the risk of death.
279
00:26:05,610 --> 00:26:09,332
You must not give up on this land.
280
00:26:09,520 --> 00:26:13,529
If you do, the citizens who live there
will be outcasts forever.
281
00:26:13,741 --> 00:26:17,508
Think of how King Taejo claimed that land.
282
00:26:16,792 --> 00:26:19,329
{\a6}[Seogyeong: present-day Pyongyang]
283
00:26:18,398 --> 00:26:28,133
You should value the land more and
protect those citizens from the Jurchen.
284
00:26:28,420 --> 00:26:30,336
Don�t say anything ridiculous.
285
00:26:30,928 --> 00:26:37,678
If that's impossible,
then throw me out of Chosun.
286
00:26:37,948 --> 00:26:43,141
Because I am incapable of pleasing
both the citizens and the King,
287
00:26:44,325 --> 00:26:48,227
I might as well kill myself.
288
00:26:56,931 --> 00:27:01,934
Your Majesty, why are you unable to sleep?
289
00:27:02,429 --> 00:27:06,928
I have a lot on my mind.
Please go to sleep first.
290
00:27:09,804 --> 00:27:15,075
You�re unable to sleep,
so how will I be able to sleep comfortably?
291
00:27:23,555 --> 00:27:30,000
Is it because of Lady Sungdeok?
292
00:27:30,297 --> 00:27:34,622
No, it�s because of the country.
293
00:27:37,019 --> 00:27:39,442
All day you worry about the country.
294
00:27:39,785 --> 00:27:43,275
What are you going to do
if you can�t sleep because of it too?
295
00:27:43,492 --> 00:27:45,946
I am worried about you.
296
00:27:47,450 --> 00:27:52,650
Why? Are you worried I�ll make you a widow?
297
00:27:53,864 --> 00:27:56,698
Even if you�re joking, don�t say that.
298
00:27:58,307 --> 00:28:02,058
Your Majesty, you are this nation�s pillar.
299
00:28:02,750 --> 00:28:05,731
Of course, you have to live a long time.
300
00:28:07,711 --> 00:28:15,776
When you work, you must work,
but you must also get enough sleep.
301
00:28:17,587 --> 00:28:19,571
I�m not sleepy.
302
00:28:22,359 --> 00:28:26,561
Come here. I�ll put you to sleep.
303
00:28:39,730 --> 00:28:46,451
You are a wonderful wife.
I couldn�t be more comfortable.
304
00:28:47,439 --> 00:28:50,482
Please, don�t talk and go to sleep.
305
00:28:55,798 --> 00:29:01,123
Another thought came to me,
so I am even less sleepy.
306
00:29:02,454 --> 00:29:04,654
Another thought?
307
00:29:05,658 --> 00:29:07,468
Come here.
308
00:29:27,653 --> 00:29:29,780
Why are you laughing?
309
00:29:31,092 --> 00:29:32,532
Because I�m amazed.
310
00:29:34,802 --> 00:29:37,436
To have a child at this age.
311
00:29:38,565 --> 00:29:46,460
I thought I would never have an heir,
but I�m becoming a father.
312
00:29:50,846 --> 00:29:55,375
Are you really that happy
that you�re laughing while sleeping?
313
00:29:56,471 --> 00:29:58,363
Of course!
314
00:29:59,281 --> 00:30:06,689
I thought if I died, there would
be no trace of me left in this world.
315
00:30:07,724 --> 00:30:10,814
But now, I have a child.
316
00:30:12,440 --> 00:30:17,360
I know. What would you have done
if you hadn�t met me?
317
00:30:19,567 --> 00:30:21,279
Exactly my thoughts.
318
00:30:25,249 --> 00:30:29,281
Don�t laugh like that. You look stupid.
319
00:30:31,003 --> 00:30:32,627
Is that so?
320
00:30:40,069 --> 00:30:46,367
Oh, did you have a *taemong in your dream?
Because, I didn't have one.
321
00:30:40,069 --> 00:30:46,367
{\a6}[*Taemong (a dream which foresees pregnancy)]
322
00:30:47,595 --> 00:30:49,314
I did.
323
00:30:50,411 --> 00:30:52,151
Did you?
324
00:30:52,862 --> 00:30:55,165
What kind of dream was it?
325
00:30:56,956 --> 00:31:02,377
Well, it�s slightly embarrassing.
326
00:31:02,378 --> 00:31:06,728
What�s there to be embarrassed of
between a married couple?
327
00:31:07,753 --> 00:31:09,910
What kind of dream was it?
328
00:31:22,328 --> 00:31:26,742
According to the writings of Goryeo's scriptures,
329
00:31:26,881 --> 00:31:30,742
she had a dream where she was
urinating into a chamber pot
330
00:31:30,743 --> 00:31:33,006
and her urine turned into silver.
331
00:31:33,020 --> 00:31:36,917
In time, this news spread throughout the nation,
for it is written in the scriptures.
332
00:31:38,009 --> 00:31:43,100
According to the book of *Sam Gook Yu Sa,
*General Kim Eaushin's sister Moonhee,
333
00:31:38,009 --> 00:31:43,100
{\a6}[*Sam Gook Yu Sa- wrote the history of the 3 nations]
[*Kim Eaushin- famous Shilla general]
334
00:31:43,850 --> 00:31:46,917
the mother of *Moonmu had a similar dream.
335
00:31:43,850 --> 00:31:46,917
{\a6}[*Moonmu- a Shillan King]
336
00:31:47,100 --> 00:31:54,500
200 years later, Hyeonjong's mother,
*Queen Moonsung, had this dream as well.
337
00:31:47,100 --> 00:31:54,500
{\a6}[*Queen Moonsung-Hwangbo Seol]
338
00:31:57,931 --> 00:31:59,096
That�s amazing!
339
00:32:00,270 --> 00:32:05,154
The child will be a great person.
340
00:32:05,932 --> 00:32:11,057
I don�t want the child to be great.
341
00:32:12,026 --> 00:32:17,828
I just want a child who is healthy and happy.
342
00:32:19,165 --> 00:32:21,167
I want the same thing.
343
00:32:21,621 --> 00:32:23,622
If I could ask for one more thing...
344
00:32:25,640 --> 00:32:32,439
I have to stay alive until the child grows up.
345
00:32:33,627 --> 00:32:36,130
I am old.
346
00:32:38,065 --> 00:32:44,722
Don�t worry.
We�re going to die at the same time.
347
00:32:45,112 --> 00:32:49,937
Your life will follow mine and be long too.
348
00:32:50,815 --> 00:32:55,155
If that�s possible, I couldn�t
ask for anything more.
349
00:33:10,702 --> 00:33:13,929
Pregnant. It is a happy event.
350
00:33:14,146 --> 00:33:18,662
I�ve been busy because of the government,
so I haven�t been able to visit,
351
00:33:18,805 --> 00:33:22,111
but in that short time, this happened.
352
00:33:24,761 --> 00:33:28,364
For me, rather than being happy,
I�m worried.
353
00:33:30,386 --> 00:33:37,192
The child will be loved,
but they can�t show him to the world.
354
00:33:39,178 --> 00:33:41,583
That�s true.
355
00:33:42,488 --> 00:33:47,306
I don�t know why our siblings
have this kind of destiny.
356
00:33:48,442 --> 00:33:51,970
I had a child but I wasn�t allowed to see him,
357
00:33:52,885 --> 00:33:58,605
and Seol won�t be allowed
to tell people about hers.
358
00:34:00,232 --> 00:34:08,036
That�s true right now, but there shall
come a time when people will be accepting.
359
00:34:08,264 --> 00:34:17,515
To tell you the truth, the second
queen became a woman at the age of 16.
360
00:34:18,731 --> 00:34:23,593
Is it too much to ask for her
to have a normal life?
361
00:34:24,569 --> 00:34:30,682
If she was like everyone else,
this would not be a problem.
362
00:34:32,271 --> 00:34:35,477
I�m worrying because she isn�t.
363
00:34:35,634 --> 00:34:42,543
And although you can�t see
the Prince right now,
364
00:34:43,466 --> 00:34:48,868
but nothing can sever your relationship.
365
00:34:50,776 --> 00:34:55,996
I have the proof right here.
366
00:34:58,026 --> 00:35:00,656
What is this?
367
00:35:01,095 --> 00:35:05,111
This is a letter sent by Prince Gaeryeong.
368
00:35:06,343 --> 00:35:07,995
Is that so?
369
00:35:15,227 --> 00:35:19,459
Mother, it is your son, Song.
370
00:35:19,855 --> 00:35:22,068
Have you been well?
371
00:35:22,946 --> 00:35:30,021
The day you came to the palace and
were carried away in front of me by guards,
372
00:35:30,754 --> 00:35:35,272
has caused me so much grief,
I haven�t been able to sleep.
373
00:35:36,441 --> 00:35:39,010
All this time, I was far from you,
374
00:35:39,743 --> 00:35:42,709
and recently found out your true feelings for me,
375
00:35:42,925 --> 00:35:46,020
so I wanted to be the best son possible.
376
00:35:47,287 --> 00:35:50,826
How can they separate us like this?
377
00:35:51,410 --> 00:35:53,524
I blamed the King,
378
00:35:54,146 --> 00:35:56,819
and I blamed God.
379
00:35:57,949 --> 00:36:06,990
However, I remembered what you told me
at Myeongbok Palace and steadied my heart.
380
00:36:07,587 --> 00:36:15,757
You said that if I, the Crown Prince, become
weak, then the whole population will get weak.
381
00:36:16,948 --> 00:36:26,960
That�s why you were telling me to be strong,
even when we were being so cruelly separated.
382
00:36:27,903 --> 00:36:32,197
Yes, Mother, I will do that.
383
00:36:33,885 --> 00:36:38,153
For you Mother, I will become strong.
384
00:36:38,154 --> 00:36:40,983
Even though I can�t see you now,
385
00:36:41,106 --> 00:36:45,130
I will not be sad and while waiting
for the day I become King,
386
00:36:45,930 --> 00:36:49,766
I will grow stronger, in both body and mind.
387
00:36:49,975 --> 00:36:52,031
That way, when I become King,
388
00:36:52,316 --> 00:36:58,345
I will wipe away your sad tears
and listen to your wishes.
389
00:36:59,907 --> 00:37:09,417
So, Mother, please bury the sadness
in your heart and look to the future.
390
00:37:10,594 --> 00:37:18,252
When I think of when we�ll
meet and laugh again, I laugh too.
391
00:37:18,813 --> 00:37:21,462
Please be healthy.
392
00:37:26,839 --> 00:37:28,101
My Lady...
393
00:37:31,223 --> 00:37:33,620
This child is much better than me.
394
00:37:34,789 --> 00:37:37,317
He is consoling his mother.
395
00:37:42,347 --> 00:37:46,273
Alright. We have to be strong.
396
00:37:46,736 --> 00:37:50,206
I have to be a mother my son
won�t be embarrassed of.
397
00:37:53,457 --> 00:37:58,654
What happened to the man who
organized the attack by the Jurchen?
398
00:38:00,533 --> 00:38:01,867
You didn�t hear the news?
399
00:38:03,100 --> 00:38:05,032
We caught him.
400
00:38:20,079 --> 00:38:22,014
What happened to him?
401
00:38:22,560 --> 00:38:25,126
He hurt himself and
lost consciousness yesterday,
402
00:38:25,200 --> 00:38:27,436
but he hasn�t woken up yet.
403
00:38:28,864 --> 00:38:31,034
He harmed himself?
404
00:38:31,660 --> 00:38:32,954
He�s a strong one.
405
00:38:31,755 --> 00:38:33,851
{\a6}(Sa Gamun)
406
00:38:33,510 --> 00:38:38,518
No matter how much we question him,
he won�t say anything about the leader.
407
00:38:38,519 --> 00:38:40,699
This is the first time I've
witnessed this sort of consolidation.
408
00:38:47,578 --> 00:38:51,023
Are you saying we free him?
409
00:38:52,506 --> 00:38:54,086
Yes, I am.
410
00:38:54,490 --> 00:38:58,117
We can�t do that.
He�s the one who tried to kill the Prince.
411
00:38:58,556 --> 00:39:03,618
We haven�t gotten any information
on the leader, so we can�t let him go.
412
00:39:04,270 --> 00:39:08,794
He doesn�t look like he�ll say anything more.
413
00:39:09,008 --> 00:39:12,773
His body�s like that,
but he�s still withholding.
414
00:39:13,202 --> 00:39:19,243
If you keep going, you�ll just
end up with another corpse.
415
00:39:20,019 --> 00:39:21,773
I�m worried too.
416
00:39:22,132 --> 00:39:25,634
I wonder if we�ve gone too far going based
only on the words of one of his men
417
00:39:26,561 --> 00:39:29,248
mentioning the purchase of Jurchen clothing.
418
00:39:30,006 --> 00:39:31,930
That�s not the case, my Lady.
419
00:39:32,169 --> 00:39:36,500
There�s no doubt that
Kim Won Soong is behind this.
420
00:39:37,304 --> 00:39:39,293
There�s no proof.
421
00:39:39,665 --> 00:39:43,474
But I found out his subordinate
was behind the attack.
422
00:39:43,971 --> 00:39:48,597
If we question him just a bit more,
we�ll find out who the mastermind is.
423
00:39:49,109 --> 00:39:51,249
I agree with him.
424
00:39:52,379 --> 00:39:56,308
There�s no way he could have
done such a big thing on his own.
425
00:39:56,732 --> 00:40:00,087
We have to catch the subordinate
and find out who the mastermind is!
426
00:40:00,295 --> 00:40:04,407
But if he dies, there was no point.
427
00:40:04,856 --> 00:40:08,591
Just to catch one dog,
what kind of profit are you getting?
428
00:40:09,445 --> 00:40:12,531
Then, do you have another idea?
429
00:40:13,022 --> 00:40:18,789
Rather than a plan, why don�t you
send him back to the Kim Won Soong?
430
00:40:19,222 --> 00:40:20,566
No, we can�t.
431
00:40:20,774 --> 00:40:22,989
He knows who we are.
432
00:40:23,402 --> 00:40:27,447
If we send him back like that,
do you the Kim Won Soong will stay quiet?
433
00:40:27,923 --> 00:40:31,975
Instead, you give them a stern warning.
434
00:40:32,828 --> 00:40:38,955
�Kim Won Soong, we know you�re behind the attack.
435
00:40:39,204 --> 00:40:43,859
Don�t even think about attacking
Prince Gaeryeong again.�
436
00:40:44,427 --> 00:40:46,549
That kind of warning.
437
00:40:50,234 --> 00:40:52,082
Alright, let�s do that.
438
00:40:53,550 --> 00:41:00,266
Since he did save me 12 years ago,
I don�t want to kill him.
439
00:41:01,079 --> 00:41:05,661
Also Seol is pregnant, so I
don�t want to make things worse.
440
00:41:16,453 --> 00:41:20,424
My wife is pregnant.
Is this medicine okay?
441
00:41:20,425 --> 00:41:22,453
Definitely not!
442
00:41:22,494 --> 00:41:27,860
I�ll make new medicine for you
which will suit her.
443
00:41:28,077 --> 00:41:29,393
Yes, please.
444
00:41:29,797 --> 00:41:32,110
Just wait a bit.
445
00:41:59,158 --> 00:42:00,659
We caught this man with our lives on the line,
446
00:42:00,703 --> 00:42:03,375
but we�re just going to let him go?
447
00:42:04,279 --> 00:42:07,315
It�s unfortunate, but it looks that way.
448
00:42:07,316 --> 00:42:09,696
We�re positive he�s the culprit.
449
00:42:10,273 --> 00:42:15,772
After a little while, why don't we
ask the man in Gaegyeong to get us proof?
450
00:42:10,784 --> 00:42:13,358
{\a6}(Sa Illa) (Sa Gamun)
451
00:42:17,246 --> 00:42:19,084
That�s too dangerous.
452
00:42:19,135 --> 00:42:22,828
If the people in Myeongbok Palace
try to find out how we got the evidence,
453
00:42:22,858 --> 00:42:25,867
our identities can be discovered.
454
00:42:26,683 --> 00:42:31,248
That�s why it'd be good if
we take a step back from this.
455
00:42:32,329 --> 00:42:33,390
I�m also reluctant.
456
00:42:34,268 --> 00:42:38,014
This was a great opportunity to
gain Her Highness's trust.
457
00:42:39,218 --> 00:42:40,580
That�s another thing.
458
00:42:41,076 --> 00:42:48,233
I think we need to do more to
put down roots in Myeongbok Palace.
459
00:42:49,018 --> 00:42:50,564
A different effort?
460
00:42:50,806 --> 00:42:55,698
In order to gain trust, someone should
get married and become part of a family here.
461
00:42:56,115 --> 00:42:58,186
It�s the best way.
462
00:43:04,048 --> 00:43:06,580
{\a6}(Myeongbok Palace Demilitarization Center)
463
00:43:03,972 --> 00:43:07,325
Then, Sir Gyeongjuwon must be
smiling from ear to ear.
464
00:43:07,441 --> 00:43:08,375
Yeah.
465
00:43:09,953 --> 00:43:14,272
Sir Gyeongjuwon and the
second Queen looked very happy.
466
00:43:14,752 --> 00:43:16,285
Of course they are.
467
00:43:16,336 --> 00:43:21,644
It was so hard for them to be together,
so their happiness is probably as big.
468
00:43:23,612 --> 00:43:27,147
Instructor Yi, why don�t you get married?
469
00:43:27,148 --> 00:43:31,395
Lately, it seems like your father
is worrying about your marriage.
470
00:43:32,291 --> 00:43:34,881
{\a6}[Yi Sulwha (Weapons Instructor of Myeongbok Palace)]
471
00:43:32,137 --> 00:43:37,133
It�s because my father�s mind is in the gutter.
472
00:43:37,134 --> 00:43:41,743
I like living like this,
focused on work and freely.
473
00:43:42,962 --> 00:43:45,509
{\a6}(Suri) (Cheon Hyang Bi)
474
00:43:42,577 --> 00:43:47,590
Our Instructor Yi needs someone who
will bend her with one swipe of the sword.
475
00:43:47,938 --> 00:43:50,640
She wouldn't give her heart to just anyone.
476
00:43:51,713 --> 00:43:55,263
You little... Now that you�re all grown,
you�re making fun of me.
477
00:43:55,264 --> 00:43:58,985
Fine. Well, do you have a man
you�re interested in?
478
00:43:59,086 --> 00:44:02,313
I don�t, but Hyang Bi probably does.
479
00:44:02,555 --> 00:44:06,138
Really? Since a beautiful girl
like you gave him your heart,
480
00:44:06,139 --> 00:44:09,302
he is one lucky fellow.
481
00:44:10,568 --> 00:44:13,210
So, who is it?
482
00:44:16,152 --> 00:44:19,509
Oh! I was only joking.
483
00:44:19,670 --> 00:44:21,821
Hyang Bi, you really like someone?
484
00:44:23,276 --> 00:44:26,541
You little. Tell us. Who is it?
485
00:44:26,744 --> 00:44:29,523
Who is it? Who is it?
486
00:44:32,272 --> 00:44:36,919
Hey. Hey. Who is it? Hyang Bi! Who is it?
487
00:46:01,029 --> 00:46:03,970
The King is here.
488
00:46:17,901 --> 00:46:19,803
Lift up your head.
489
00:46:23,334 --> 00:46:25,150
Why are you crying?
490
00:46:26,836 --> 00:46:29,900
Has something happened to the Queen?
491
00:46:31,256 --> 00:46:33,352
No, that�s not it, your Majesty.
492
00:46:31,302 --> 00:46:33,035
{\a6}(Attendant Jo)
493
00:46:39,943 --> 00:46:44,261
Attendant Jo�s family was attacked by Jurchen?
494
00:46:44,611 --> 00:46:45,970
Yes.
495
00:46:46,185 --> 00:46:48,686
How much is the damage?
496
00:46:48,806 --> 00:46:55,284
The property is one thing, but she
is more upset about the state of her brother.
497
00:46:55,686 --> 00:46:57,937
Exactly how bad is it?
498
00:46:58,923 --> 00:47:05,669
Including Attendant Jo�s brother,
about fifty people died.
499
00:47:06,120 --> 00:47:07,701
That many?
500
00:47:08,438 --> 00:47:14,346
Yes, that�s why Attendant Jo
is crying right now.
501
00:47:18,746 --> 00:47:24,418
Your Majesty, it wasn't too long ago that
Myeongbok Palace was attacked by Jurchen.
502
00:47:24,622 --> 00:47:30,077
Now even more Goryeoan
citizens have been killed.
503
00:47:30,872 --> 00:47:34,496
Aren�t the Jurchen getting out of hand?
504
00:47:38,452 --> 00:47:44,986
Your Majesty, I apologize if it
seems like your wife is advising you,
505
00:47:45,561 --> 00:47:48,592
but too many citizens
have been killed by them.
506
00:47:49,400 --> 00:47:53,750
I think that something must be done.
507
00:48:00,444 --> 00:48:06,070
The reason I�m against going
north isn�t just because of work.
508
00:48:06,508 --> 00:48:09,588
People call me Shilla�s dog, Shilla�s dog, but
509
00:48:10,233 --> 00:48:16,185
during King Gwangjong�s reign,
I was also a very upstanding Goryeoan citizen.
510
00:48:10,665 --> 00:48:12,842
{\a6}[Choi Seom (Vice-Minister of the Chancellery)]
511
00:48:17,228 --> 00:48:18,968
I am aware of that.
512
00:48:17,134 --> 00:48:19,456
{\a6}[Seo Hui (Vice-Minister of Internal Affairs)]
513
00:48:19,804 --> 00:48:25,300
No one can compare to
your education and ethics.
514
00:48:25,756 --> 00:48:28,271
I don�t need to hear compliments like that.
515
00:48:28,506 --> 00:48:34,268
Anyhow, the nation I want isn�t
one that acquires more land.
516
00:48:34,928 --> 00:48:41,165
That creates war, and only makes the citizens miserable.
517
00:48:41,166 --> 00:48:47,354
But this country, Goryeo, was
one that didn't yield to Goguryeo.
518
00:48:47,608 --> 00:48:52,882
It's a country which has a reason
for not giving up expanding north.
519
00:48:53,102 --> 00:48:57,384
I�m saying that it�s a nonsensical idea.
520
00:48:57,903 --> 00:49:01,571
If you want to create a land like that,
you'll have to fight the Khitans.
521
00:49:02,057 --> 00:49:04,732
Why would you do something stupid like that?
522
00:49:05,372 --> 00:49:13,400
The past Shilla was small, but the
citizens lived well due to the government.
523
00:49:14,297 --> 00:49:20,743
The Balhae people beyond Mt. Baekdu and
the people of Seogyeong are our people.
524
00:49:21,229 --> 00:49:27,119
If we only want to live well,
then what you said is right.
525
00:49:27,327 --> 00:49:33,369
But we must leave our children a prouder country.
526
00:49:33,570 --> 00:49:35,970
It is our duty, don�t you agree?
527
00:49:36,171 --> 00:49:42,544
Would you say that Goguryeo
is boastful or is Shilla more so?
528
00:49:42,810 --> 00:49:47,139
Are you trying to start a fight?
529
00:49:48,908 --> 00:49:50,575
Let�s stop.
530
00:49:50,802 --> 00:49:54,862
We didn�t meet today to fight, right?
531
00:49:55,362 --> 00:49:59,774
It was hard for us to meet,
let us not fight.
532
00:49:55,568 --> 00:49:57,799
{\a6}[Choi Ryang (Minister of Culture)]
533
00:50:00,956 --> 00:50:02,558
I�m sorry.
534
00:50:02,770 --> 00:50:05,020
I was slightly agitated.
535
00:50:06,753 --> 00:50:11,690
Vice-Minister Seom, help us this one time.
536
00:50:11,906 --> 00:50:16,166
No matter what, Seogyeong citizens
are people living in our country.
537
00:50:17,822 --> 00:50:25,332
If I help, will you accept a
consort from our side?
538
00:50:26,286 --> 00:50:29,410
Yes, I will.
539
00:50:29,918 --> 00:50:34,069
Also, there cannot be a war waged
based on recovering lost land.
540
00:50:34,709 --> 00:50:36,135
Alright.
541
00:50:36,541 --> 00:50:41,805
We just want to chase
the Jurchen out of the land.
542
00:50:42,400 --> 00:50:45,651
We�re not trying to annihilate them.
543
00:50:45,899 --> 00:50:51,093
Well, then. It seems like we�ve come
to an agreement, so let�s have a drink.
544
00:50:51,293 --> 00:50:53,477
Let�s lift our glasses.
545
00:51:01,169 --> 00:51:04,460
Let�s meet like this more often in the future.
546
00:51:04,605 --> 00:51:07,074
It�s better than fighting every day.
547
00:51:07,075 --> 00:51:09,215
Let�s drink.
548
00:51:20,626 --> 00:51:29,325
As you probably all know, Seogyeong has
been getting attacked by the Jurchen.
549
00:51:30,280 --> 00:51:34,859
Please tell me what you think
I should do regarding this matter.
550
00:51:35,235 --> 00:51:41,685
Your Majesty, as you have mentioned,
the damage of the Jurchen is bad.
551
00:51:42,053 --> 00:51:49,241
The damage to Seogyeong is obvious,
but the damage to merchants is especially bad.
552
00:51:49,242 --> 00:51:55,553
We have to chase the Jurchen off the land.
553
00:51:56,708 --> 00:52:05,677
Your Majesty, I think the Jurchen matter
escalated this far because it's been ignored.
554
00:52:06,883 --> 00:52:10,053
{\a6}(Park Yang Yu)
555
00:52:06,309 --> 00:52:15,385
If you do something about the Jurchen now, not
only the Seogyeong citizens, but all citizens will be happy.
556
00:52:15,605 --> 00:52:16,941
That�s correct, your Majesty.
557
00:52:20,283 --> 00:52:22,598
{\a6}(Han Ungong)
558
00:52:17,329 --> 00:52:23,291
If you leave things this way, the damage
will increase, as will the citizens� troubles.
559
00:52:23,639 --> 00:52:28,920
The Jurchen, who are bothering
our citizens, must be dealt with.
560
00:52:29,157 --> 00:52:32,827
Your Majesty, I agree with
this stance on the Jurchen.
561
00:52:32,495 --> 00:52:34,757
{\a6}(Han Ingyeong)
562
00:52:33,222 --> 00:52:37,565
Please show the Jurchen your dignity.
563
00:52:40,470 --> 00:52:42,722
What about your opinions?
564
00:52:42,938 --> 00:52:48,971
Your Majesty, as long as you can avoid being excessive
and avoid a protest from Song nation,
565
00:52:49,574 --> 00:52:51,599
I agree with this stance.
566
00:52:53,737 --> 00:52:55,316
Are you positive?
567
00:52:55,709 --> 00:52:57,144
Yes, I am, your Majesty.
568
00:52:57,366 --> 00:53:02,724
How can I be against it when the
nation�s citizens are being attacked?
569
00:53:05,036 --> 00:53:14,174
Just as Choi Seom said,
I think all the ministers agree on this matter.
570
00:53:16,516 --> 00:53:21,006
Then there is no one who is against it?
571
00:53:23,823 --> 00:53:30,434
Alright. If this is what you want,
then I�ll act accordingly.
572
00:53:31,047 --> 00:53:33,826
We�ll attack the Jurchen.
573
00:53:34,722 --> 00:53:38,609
I will leave all the preparations to Yi Gyeomui.
574
00:53:38,726 --> 00:53:45,905
Chase the Jurchen past Mt. Baekdu and
give the citizens in Seogyeong renewed hope.
575
00:53:46,138 --> 00:53:50,685
Your Majesty... Your grace is immeasurable!
576
00:53:51,189 --> 00:53:55,141
Your grace is immeasurable, your Majesty!
577
00:54:02,677 --> 00:54:04,076
Is that true?
578
00:54:04,500 --> 00:54:08,604
The King is going to do
something about the Jurchen?
579
00:54:09,428 --> 00:54:11,365
Yes, it is the truth.
580
00:54:11,730 --> 00:54:19,042
He said to chase the Jurchen past Mt. Baekdu
and to give the Seogyeong citizens hope.
581
00:54:20,481 --> 00:54:22,887
You must have done something to sway him.
582
00:54:23,133 --> 00:54:24,225
That�s not the case.
583
00:54:24,314 --> 00:54:29,400
For the first time in a long time,
all the ministers agreed on this matter.
584
00:54:29,940 --> 00:54:33,849
It seems impossible.
Unanimous, you say.
585
00:54:34,584 --> 00:54:38,222
Other than that, how did the King
think of something like this?
586
00:54:39,131 --> 00:54:42,349
Seo Hui�s role in that was huge.
587
00:54:43,064 --> 00:54:46,878
He put his life on the line and
went to talk to the King.
588
00:54:47,309 --> 00:54:49,592
I haven�t done anything.
589
00:54:50,106 --> 00:54:56,511
All your past efforts are
finally seeing results, my Lady.
590
00:54:56,725 --> 00:55:01,100
Gang Gamchan�s talent was a big help too.
591
00:55:01,391 --> 00:55:05,434
Now that Confucian scholars and students
are communicating a lot better.
592
00:55:06,973 --> 00:55:11,445
No, I haven�t done anything.
593
00:55:12,317 --> 00:55:14,505
It�s a relief.
594
00:55:15,131 --> 00:55:18,234
If the King continues with these decisions,
595
00:55:18,600 --> 00:55:21,568
I have no reason to go to Seogyeong.
596
00:55:22,730 --> 00:55:27,131
It really is a relief. Definitely a relief.
597
00:55:59,482 --> 00:56:00,780
Are you alright?
598
00:56:01,354 --> 00:56:03,808
Yes, I am alright.
599
00:56:04,041 --> 00:56:05,323
Let me take a look.
600
00:56:05,916 --> 00:56:08,373
No, I�m alright.
601
00:56:08,712 --> 00:56:11,433
Don�t move. I think you�ve hurt your bone.
602
00:56:12,043 --> 00:56:13,824
It�s not that bad.
603
00:56:24,682 --> 00:56:26,863
I�m alright.
604
00:56:27,180 --> 00:56:28,996
Your muscles could have gone into shock.
605
00:56:28,997 --> 00:56:31,057
We have to relax your muscles.
606
00:56:33,775 --> 00:56:37,202
You can stop now. Stop!
607
00:56:43,111 --> 00:56:44,915
You�re really pretty.
608
00:56:46,102 --> 00:56:47,416
What?
609
00:56:47,839 --> 00:56:49,448
Your eyes.
610
00:56:53,907 --> 00:56:54,993
Foreman!
611
00:57:04,857 --> 00:57:05,885
What brings you here?
612
00:57:06,105 --> 00:57:10,817
I have to talk to Foreman Kim urgently.
613
00:57:16,010 --> 00:57:19,185
I�m sorry. I'll be right back.
614
00:57:19,683 --> 00:57:21,840
Alright, go ahead.
615
00:57:33,894 --> 00:57:37,218
Someone interfered and attacked you?
616
00:57:37,219 --> 00:57:38,779
Yes, Master!
617
00:57:39,025 --> 00:57:42,542
A Hanggae Temple monk gave him some info,
618
00:57:42,680 --> 00:57:45,982
and later, he told his master
with a worried look.
619
00:57:46,716 --> 00:57:48,404
Exactly who is it?
620
00:57:51,778 --> 00:57:54,021
Foreman, I can think of someone.
621
00:57:55,117 --> 00:58:02,168
A few days ago, I saw Gang Jo and
someone from Balhae having a very serious talk.
622
00:58:02,896 --> 00:58:09,252
Gang Jo seemed suspicious of us,
so couldn�t it be him?
623
00:58:12,503 --> 00:58:16,336
Even if that�s the case,
you shouldn�t worry too much.
624
00:58:17,244 --> 00:58:21,069
He doesn't know the exact details just yet.
625
00:58:22,305 --> 00:58:24,289
How much info did he tell him?
626
00:58:25,019 --> 00:58:31,146
He told the story of the past attack,
involving Choi Sum and the late King.
627
00:58:32,175 --> 00:58:33,554
What did you say?
628
00:58:33,980 --> 00:58:35,866
What a foolish man.
629
00:58:36,081 --> 00:58:41,145
This is no simple matter.
If he meets Choi Seom, he can get a clue.
630
00:58:41,834 --> 00:58:43,820
Foreman, I will go.
631
00:58:45,478 --> 00:58:49,539
Since I know what he looks like,
I will take care of this.
632
00:59:03,719 --> 00:59:05,183
Who is it?
633
00:59:08,684 --> 00:59:12,962
Excuse me, is this Choi Seom�s house?
634
00:59:13,121 --> 00:59:14,475
It is, but�
635
00:59:15,028 --> 00:59:17,272
I came to meet the minister.
636
00:59:17,393 --> 00:59:19,070
Is he currently at home?
637
00:59:19,801 --> 00:59:21,113
I don�t know who you are,
638
00:59:21,262 --> 00:59:24,840
but he�s not someone you can meet
just because you came.
639
00:59:25,005 --> 00:59:27,238
I came because of an important matter.
640
00:59:27,462 --> 00:59:29,744
I have to meet him.
641
00:59:30,993 --> 00:59:34,682
What is it regarding? Tell me first.
642
00:59:36,332 --> 00:59:37,356
I can�t do that.
643
00:59:37,800 --> 00:59:39,703
I have to meet him personally and tell him.
644
00:59:39,906 --> 00:59:42,291
It�ll only take a little while,
please let me meet him.
645
00:59:43,579 --> 00:59:47,078
He�s not in right now,
so come another time.
646
00:59:48,881 --> 00:59:50,566
Excuse me. Excuse me!
647
01:00:10,660 --> 01:00:12,144
Is this the place?
648
01:00:12,437 --> 01:00:13,478
Yes.
649
01:00:25,754 --> 01:00:26,879
Prince Gyeongjuwon.
650
01:00:27,643 --> 01:00:29,855
Are you there Prince Gyeongjuwon?
651
01:00:31,419 --> 01:00:34,826
- Husband, someone is lo-
- Shh.
652
01:00:35,200 --> 01:00:37,776
It�s me, Choi Seom,
Vice-Minister of the Chancellery.
653
01:00:37,996 --> 01:00:39,985
Are you inside?
654
01:00:40,638 --> 01:00:43,198
Don�t move and stay here.
655
01:00:49,823 --> 01:00:52,450
Oh, Prince Gyeongjuwon.
656
01:00:52,455 --> 01:00:56,782
You really are alive.
How long has it been?
657
01:00:58,300 --> 01:01:00,465
How did you know about this place?
658
01:01:00,653 --> 01:01:03,058
God helped us meet.
659
01:01:03,686 --> 01:01:08,319
It�s been a very long time.
Have you been well?
660
01:01:10,740 --> 01:01:12,012
Yes.
661
01:01:13,330 --> 01:01:17,159
But why are you here?
662
01:01:18,115 --> 01:01:21,488
Let�s go inside and have a talk.
663
01:01:22,334 --> 01:01:24,301
I have nothing to say.
664
01:01:25,740 --> 01:01:29,823
We�re meeting for the first time in
a long time, but you�re going to be rude?
665
01:01:30,065 --> 01:01:31,346
Let�s go in for a little.
666
01:01:31,549 --> 01:01:35,154
Then, let�s go out and talk.
667
01:01:36,875 --> 01:01:38,775
The house is dirty.
668
01:01:40,597 --> 01:01:42,104
Is that so?
669
01:01:53,847 --> 01:02:00,865
Why did he agreed to the Jurchen matter?
670
01:02:02,159 --> 01:02:06,381
It�s very strange. What made him?
671
01:02:06,498 --> 01:02:09,103
Master has returned. Open the door!
672
01:02:09,288 --> 01:02:11,091
You scared me!
673
01:02:11,567 --> 01:02:14,784
Lower your voice or
my heart will give out.
674
01:02:22,714 --> 01:02:24,615
Sir! Sir!
675
01:02:25,957 --> 01:02:28,029
Do you know anything?
676
01:02:28,667 --> 01:02:31,747
Sir, Jo Sun is back.
677
01:02:33,038 --> 01:02:34,042
What?
678
01:02:35,680 --> 01:02:39,603
You mean he was alive?
Where is he right now?
679
01:02:40,577 --> 01:02:44,373
Before that, you have to go to the main house.
680
01:02:59,391 --> 01:03:00,763
My Lady?
681
01:03:01,984 --> 01:03:04,105
It�s been a long time, Minister Kim.
682
01:03:06,214 --> 01:03:09,562
What has brought you to my house, my Lady?
683
01:03:10,607 --> 01:03:14,342
Please, have a seat.
684
01:03:15,104 --> 01:03:16,885
There�s no need for that.
685
01:03:17,201 --> 01:03:21,169
I can�t sit in the house of a man
who tried to kill my son and me.
686
01:03:23,751 --> 01:03:26,596
W-what are you talking about?
687
01:03:39,705 --> 01:03:41,067
My Lady?
688
01:03:41,893 --> 01:03:47,670
I will give you a second chance,
so try to do what you wanted.
689
01:03:48,446 --> 01:03:53,075
What? What are you talking about?
690
01:03:53,405 --> 01:03:59,611
If you want my life, then stab my heart
with this knife right now. Hurry!
691
01:04:08,371 --> 01:04:10,112
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
692
01:04:10,357 --> 01:04:11,871
Main Translator: ahsieee
Spot Translator: plegend2007
693
01:04:12,111 --> 01:04:13,700
Timer: selvaspeedy
Editor/QC: melica
694
01:04:13,968 --> 01:04:15,621
Coordinators: mily2, ay_link
695
01:04:13,968 --> 01:04:15,621
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
696
01:04:16,810 --> 01:04:22,987
If you want my life, then stab my heart
with this knife right now. Hurry!
697
01:04:23,337 --> 01:04:25,081
Did you get married?
698
01:04:25,082 --> 01:04:27,594
Who is it?
699
01:04:27,711 --> 01:04:30,875
Pack your bags!
We have to leave this place immediately.
700
01:04:31,234 --> 01:04:32,679
To tell you the truth...
701
01:04:34,137 --> 01:04:35,608
Sir, please be careful!
702
01:04:36,199 --> 01:04:37,412
This is Kim Chi Yang�s doing.
703
01:04:38,279 --> 01:04:39,718
It�s definitely his doing.
704
01:04:39,936 --> 01:04:42,925
Let�s see if you�ll do well.
705
01:04:43,404 --> 01:04:47,903
Lady Sungdeok�s sister, the second Queen,
is pregnant with Prince Gyeongjuwon�s child.
706
01:04:48,004 --> 01:04:55,373
Hwangju�s Lady Sungdeok and Minister
Choi Seom have joined forces to overthrow you!
707
01:04:55,592 --> 01:04:56,709
What did you say?!
708
01:04:56,966 --> 01:05:00,455
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ d-addicts.com
57551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.