Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,183 --> 00:00:03,037
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,183 --> 00:00:03,037
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:04,763 --> 00:00:06,994
Episode 13
4
00:00:28,776 --> 00:00:31,189
You were unharmed, My Lady.
5
00:00:36,510 --> 00:00:38,986
{\a6}[Lady Yunheung (Future Queen Munwha)]
6
00:00:38,374 --> 00:00:40,835
Where is Prince Gaeryeong?
7
00:00:41,300 --> 00:00:44,844
{\a6}[Lady Sungdeok-Hwangbo Su (Future Empress Cheonchu)]
8
00:00:41,708 --> 00:00:47,104
Did you come to verify, if my son was dead or alive?
9
00:00:48,594 --> 00:00:50,727
What are you implying?
10
00:00:50,941 --> 00:00:52,940
My child is safe.
11
00:00:53,225 --> 00:00:55,975
He definitely won't die, even if someone has tried.
12
00:00:56,188 --> 00:00:58,531
So, you came for nothing.
13
00:00:58,752 --> 00:01:01,062
What are you implying?
14
00:01:01,474 --> 00:01:07,032
Allow me to see Prince Gaeryeong, I must see him�
In fact, I must take him back to Gaegyeong.
15
00:01:08,093 --> 00:01:09,758
You cannot!
16
00:01:11,187 --> 00:01:13,965
We came here safely, amidst dangers surrounding us.
17
00:01:14,165 --> 00:01:16,356
Now, you want to take him back to Gaegyeong!
18
00:01:16,571 --> 00:01:18,608
That will not happen!
19
00:01:18,822 --> 00:01:23,758
How can a sane mother send his own son back to the
very same place where his enemies are plotting to kill him!
20
00:01:31,888 --> 00:01:33,650
What are you saying?
21
00:01:33,890 --> 00:01:36,546
Who tried to kill your son?
22
00:01:36,764 --> 00:01:39,450
You were attacked by the Jurchen, if I'm not mistaken!
23
00:01:39,551 --> 00:01:43,025
By the way, they are being pursued by the Imperial Guards.
24
00:01:43,244 --> 00:01:45,306
Therefore, there is no need to worry about any danger.
25
00:01:45,536 --> 00:01:48,904
They won't capture the Jurchen,
even if they try for a lifetime.
26
00:01:49,108 --> 00:01:52,716
How can they capture the Jurchen,
when it wasn�t the Jurchen from the beginning?
27
00:01:52,886 --> 00:01:54,950
Who else can it be?
28
00:01:59,116 --> 00:02:00,861
You can�t�
29
00:02:01,887 --> 00:02:04,765
You can�t be suspecting me?
30
00:02:15,059 --> 00:02:16,548
Prince Gaeryeong!
31
00:02:20,683 --> 00:02:22,807
Go inside... Song!
32
00:02:22,808 --> 00:02:26,073
{\a6}[Wang Song-Prince Gaeryeong (future King Mokjong)]
33
00:02:24,488 --> 00:02:26,118
My Queen?
34
00:02:26,844 --> 00:02:30,183
Very well...You are safe.
35
00:02:30,456 --> 00:02:32,840
Prince Gaegyeong, come over here.
36
00:02:33,115 --> 00:02:35,143
I told you to go inside!
37
00:02:35,897 --> 00:02:38,085
Prince! Please go inside.
38
00:02:38,387 --> 00:02:42,460
These are the very same people
who tried to assassinate you.
39
00:02:43,747 --> 00:02:45,556
How dare you speak that nonsense?!
40
00:02:46,463 --> 00:02:49,650
{\a6}[Yi Jujeong (Supervisor of Myeongbok Palace)]
41
00:02:46,998 --> 00:02:50,899
If it wasn�t the truth,
there would be no reason for your presence!
42
00:02:51,459 --> 00:02:57,692
It wasn't the Jurchen!
You came here to kill the Prince!
43
00:02:58,306 --> 00:02:59,580
Shut your mouth!
44
00:03:00,775 --> 00:03:03,232
How dare you speak that way in front of the her Highness?
45
00:03:09,972 --> 00:03:13,237
Is that your sentiment as well, Lady Sungdeok?
46
00:03:13,467 --> 00:03:16,363
You think, I tried to harm Prince Gaeryeong!
47
00:03:17,711 --> 00:03:21,362
I have no way of knowing if it was you or not.
48
00:03:21,907 --> 00:03:24,184
What I do know for a fact is that, it wasn�t the Jurchen.
49
00:03:24,401 --> 00:03:27,882
Therefore, I cannot send my child back to Gaegyeong.
50
00:03:28,139 --> 00:03:30,056
What nonsense are you...!
51
00:03:30,779 --> 00:03:33,008
Prince Gaeryeong, come over here!
52
00:03:33,278 --> 00:03:35,527
Didn�t I already say� NO!
53
00:03:35,764 --> 00:03:37,105
Prince Gaeryeong!
54
00:03:38,063 --> 00:03:39,591
Yes, My Lady.
55
00:03:41,093 --> 00:03:44,305
You can�t, don�t go.
56
00:03:44,650 --> 00:03:46,105
Mother...
57
00:03:50,439 --> 00:03:52,275
Prince Gaeryeong!
58
00:03:55,557 --> 00:03:59,536
All of you must be crazy!
Get out of the way immediately!
59
00:04:06,842 --> 00:04:09,225
I told you not to go back to Gaegyeong.
60
00:04:09,445 --> 00:04:11,974
Song, don�t go outside...
61
00:04:12,216 --> 00:04:14,568
If you go back with Lady Yunheung,
something bad might happen.
62
00:04:14,965 --> 00:04:19,725
Mother, didn�t you see for yourself,
we were attacked by the Jurchen.
63
00:04:20,637 --> 00:04:25,969
Their appearance might have been Jurchen, but they
were Goryeoans from Gaegyeong who tried to harm you.
64
00:04:26,502 --> 00:04:30,780
That can�t be� She can�t be the one�
65
00:04:30,995 --> 00:04:34,998
How can a person, who has raised
me until now, try to harm me.
66
00:04:35,524 --> 00:04:37,684
I am not necessarily saying that she is responsible�
67
00:04:38,690 --> 00:04:41,215
I just don�t want to send you back to Gaegyeong.
68
00:04:41,438 --> 00:04:43,338
Please, believe in me.
69
00:04:44,210 --> 00:04:47,957
Please allow me to meet with her.
70
00:04:48,170 --> 00:04:52,433
She is also like a mother to me.
71
00:05:09,874 --> 00:05:11,715
Move out of the way.
72
00:05:13,023 --> 00:05:14,575
My Lady...
73
00:05:15,375 --> 00:05:16,982
Do it.
74
00:05:41,372 --> 00:05:42,987
Prince Gaeryeong!
75
00:05:48,830 --> 00:05:50,562
Are you okay?
76
00:05:51,511 --> 00:05:54,653
Let see...You are not hurt anywhere?
77
00:05:54,964 --> 00:05:56,713
No, My Lady.
78
00:05:56,714 --> 00:05:59,891
Do you know how much I�ve worried?
79
00:06:00,872 --> 00:06:02,188
It was my fault.
80
00:06:02,391 --> 00:06:04,995
I shouldn�t have sent you there.
81
00:06:06,198 --> 00:06:08,052
You must have been scared.
82
00:06:08,499 --> 00:06:10,513
I am alright.
83
00:06:12,344 --> 00:06:14,310
There is no need to worry.
84
00:06:14,511 --> 00:06:17,634
I will not part ways with you the second time.
85
00:06:18,479 --> 00:06:21,545
Let�s go back to the palace?
86
00:06:22,172 --> 00:06:24,042
However, My Lady�
87
00:06:24,640 --> 00:06:25,886
What?
88
00:06:30,164 --> 00:06:36,015
You don�t think that I tried to harm you as well?
89
00:06:36,746 --> 00:06:37,933
No, I don�t.
90
00:06:38,152 --> 00:06:41,219
How could that be, but�
91
00:06:43,078 --> 00:06:47,770
My mother was injured trying to save me.
92
00:06:48,018 --> 00:06:52,028
How can I just leave her in that state?
93
00:06:53,738 --> 00:07:01,498
Now, looking at it, you refer her as your mother,
while you still call me by "My Lady".
94
00:07:02,246 --> 00:07:06,432
Am I not your mother?
95
00:07:11,182 --> 00:07:17,198
I can�t just leave you here,
I will talk to Lady Sungdeok again.
96
00:07:17,801 --> 00:07:21,559
Without a doubt, you must return.
97
00:07:27,692 --> 00:07:29,595
The Jurchen?
98
00:07:30,636 --> 00:07:32,454
It appears that way.
99
00:07:33,150 --> 00:07:36,202
Are the both of them safe?
100
00:07:36,451 --> 00:07:43,239
I am not sure, that is why Her Highness
went to Hwangju to see for herself.
101
00:07:36,764 --> 00:07:40,510
{\a6}[Seo Hui (Vice-Minister of Internal Affairs)]
102
00:07:43,474 --> 00:07:46,416
The more I think about it, it might be
the work they are doing in the Balhaen village.
103
00:07:46,680 --> 00:07:53,426
If they hold Lady Sungdeok responsible,
it is very possible, it could be the Jurchen.
104
00:07:48,085 --> 00:07:51,272
{\a6}[Yi Ji Baek (Vice-Minister of Government Building)]
105
00:07:53,427 --> 00:07:57,089
{\a6}[Gang Gamchan (Vice-Minister of the Office of Royal Decree)]
106
00:07:53,851 --> 00:07:57,607
No, it can�t be.
It is definitely not the Jurchen.
107
00:07:57,608 --> 00:08:01,514
What evidence do you have to support your thinking?
108
00:08:01,786 --> 00:08:08,754
It was also revealed that the attack on Myeongbok
Palace had nothing to do with working on Balhaen Village.
109
00:08:08,944 --> 00:08:14,632
That is why, it's even more unbelievable to think
they would travel all the way to Gaegyeong
110
00:08:14,904 --> 00:08:16,931
to attack, instead of Hwangju.
111
00:08:16,932 --> 00:08:22,945
According to the monks of Guibup Temple,
they confirmed that it was the Jurchen.
112
00:08:23,046 --> 00:08:26,224
No, it doesn�t make sense.
113
00:08:27,212 --> 00:08:30,032
I could see them attacking Lady Sungdeok,
114
00:08:30,267 --> 00:08:34,988
but to attack Prince Gaeryeong is like declaring war against Goryeo.
115
00:08:35,089 --> 00:08:41,350
How can any sane Jurchen be so crazy over such small matter.
116
00:08:41,795 --> 00:08:47,276
Not even the great Nation of Song,
nor the Khitans, would even dare.
117
00:08:47,515 --> 00:08:50,326
So how can it be the Jurchen?
118
00:08:51,443 --> 00:08:56,518
After listening to you, I also don't believe
it was the Jurchen who came to Gaegyeong,
119
00:08:56,769 --> 00:09:00,760
in the daylight to attack.
120
00:09:00,989 --> 00:09:05,016
If that is the case, then who could it be?
121
00:09:05,268 --> 00:09:11,599
Who has their eyes set on Lady Sungdeok and Prince Gaeryeong.
122
00:09:12,200 --> 00:09:17,567
Prince Gaeryeong was invested crown prince
and His Majesty went to Seogyeong.
123
00:09:17,668 --> 00:09:23,070
Who do you feel is threatened by all this?
124
00:09:34,675 --> 00:09:38,540
{\a6}(Jo Sun) (Jo Du)
125
00:09:35,409 --> 00:09:37,550
Did you get rid of all the outfits?
126
00:09:37,679 --> 00:09:41,552
Yes, we are burning every single one of them.
127
00:09:43,503 --> 00:09:47,659
You have taken care of all the dead bodies as well?
128
00:09:48,478 --> 00:09:54,381
Most certainly, I�ve even made sure
our men will never open their mouths.
129
00:09:56,210 --> 00:10:00,155
This incident will be buried forever.
130
00:10:05,027 --> 00:10:09,028
Are you involved in this matter, Father-In-Law?
131
00:10:09,821 --> 00:10:11,242
Yes...
132
00:10:11,969 --> 00:10:17,783
Minister Kim ensured me he would succeed, but�
133
00:10:15,500 --> 00:10:21,353
{\a6}[Choi Seom (Vice-Minister of the Chancellery, Leader of the Shillan faction)]
134
00:10:18,033 --> 00:10:22,469
The more I think about it,
I think it was a mistake on my part.
135
00:10:22,714 --> 00:10:25,933
I should have never listen to him in the first place.
136
00:10:26,157 --> 00:10:28,428
This is a big matter...
137
00:10:28,648 --> 00:10:31,838
I am certain when His Majesty returns,
he will have this incident investigated.
138
00:10:32,509 --> 00:10:37,743
Furthermore, if the real culprit is revealed,
there will be dire consequences.
139
00:10:33,360 --> 00:10:36,159
{\a6}(Seol Shinyu)
140
00:10:38,032 --> 00:10:39,823
You are absolutely right.
141
00:10:40,060 --> 00:10:44,970
How could you handle this matter so carelessly?
142
00:10:40,260 --> 00:10:43,353
{\a6}(Yi Yang)
143
00:10:45,737 --> 00:10:47,810
That is why we are gathered here!
144
00:10:48,029 --> 00:10:51,641
Stop talking about it and come up with a solution!
145
00:10:52,553 --> 00:10:54,155
Father-In-Law,
146
00:10:55,793 --> 00:11:00,322
what if we set them up?
147
00:10:56,019 --> 00:10:59,273
{\a6}[(Kim Shimon (Choi Seom's son-in-law)]
148
00:11:00,749 --> 00:11:02,422
Set them up?
149
00:11:02,659 --> 00:11:03,995
How?
150
00:11:04,603 --> 00:11:07,307
Use this incident to blame Hwangju.
151
00:11:07,627 --> 00:11:09,275
We can�t do that.
152
00:11:10,107 --> 00:11:15,328
We even tried to blame Hwangju for
the attack on Myeongbok Palace,
153
00:11:15,906 --> 00:11:19,373
and the real culprits were revealed.
154
00:11:19,716 --> 00:11:24,981
If we push this matter,
it might backfire on us and we will be under suspicion.
155
00:11:25,498 --> 00:11:29,830
But, this incident is different from the last one.
156
00:11:30,039 --> 00:11:35,614
If it is certain that Lady Sungdeok
took Prince Gaeryeong to Hwangju,
157
00:11:35,748 --> 00:11:38,436
it might give us an opportunity.
158
00:11:38,654 --> 00:11:45,467
Just the fact that Lady Sungdeok took Prince
Gaegyeong to Hwangju will infuriate his majesty.
159
00:11:45,468 --> 00:11:47,427
Yes, it makes sense...
160
00:11:47,629 --> 00:11:52,840
As you all know, they are not on
good terms with each another.
161
00:11:53,081 --> 00:11:54,401
Yes.
162
00:11:55,045 --> 00:11:59,448
With his standing order forbidding her to see Prince Gaeryeong,
163
00:12:00,147 --> 00:12:04,255
just the fact that she took him to Hwangju, she will take full blame.
164
00:12:09,203 --> 00:12:12,391
First of all, let�s clear up our misunderstanding.
165
00:12:13,133 --> 00:12:15,632
I had nothing to do with the attack on Guibup Temple.
166
00:12:15,844 --> 00:12:24,171
If you do not suspect the Jurchen,
his majesty will investigate the matter thoroughly.
167
00:12:24,482 --> 00:12:28,724
So please, return Prince Gaeryeong back to me.
168
00:12:28,944 --> 00:12:31,734
Until the culprits are captured, I can�t allow that.
169
00:12:31,956 --> 00:12:34,641
Didn�t I tell you that I�ll take the responsibility.
170
00:12:35,550 --> 00:12:38,420
To be honest, I can�t trust you either.
171
00:12:39,020 --> 00:12:43,643
The best person to look after him is the
person who gave birth to him, which is me.
172
00:12:45,328 --> 00:12:51,755
Prince Gaeryeong was raised by my hands for the past ten years.
173
00:12:52,335 --> 00:12:57,205
Do you have any idea what he likes or dislikes?
174
00:12:57,498 --> 00:12:59,500
That... ten years!
175
00:13:02,050 --> 00:13:05,399
Who do you think is responsible for our separation�
That person is His Majesty, himself.
176
00:13:06,315 --> 00:13:10,000
Do you have any idea how many
bitter tears of blood I have shed!
177
00:13:10,220 --> 00:13:15,672
So, now you are gloating in front of me about
knowing my child better, because you have raised him.
178
00:13:15,909 --> 00:13:19,048
If you have any conscience, you won't dare!
179
00:13:19,302 --> 00:13:24,286
I am sure that his majesty had his reasons for doing it.
180
00:13:24,764 --> 00:13:29,628
Reasons... okay, let�s hear those reasons?
181
00:13:30,215 --> 00:13:35,845
What sins did I commit for me to be separated
from my baby? Unable to see my own child?
182
00:13:36,086 --> 00:13:38,690
It is for the sake of his future.
183
00:13:38,931 --> 00:13:42,458
Prince Gaeryeong is not your average child.
184
00:13:42,661 --> 00:13:48,299
He will succeed his majesty and lead this Nation of Goryeo.
185
00:13:48,501 --> 00:13:51,148
If that is the case, why can I see my own child?
186
00:13:51,298 --> 00:13:54,440
You are not able to help nor support him!
187
00:13:54,683 --> 00:13:55,849
What did you say?
188
00:13:56,067 --> 00:13:58,940
A lady should act like a lady.
189
00:13:59,058 --> 00:14:02,739
As a lady, your duties are to look after
the welfare of your child and husband.
190
00:14:02,861 --> 00:14:09,097
All you do is confront his majesty, act like a man,
and refuse to follow the etiquette of being a lady.
191
00:14:09,319 --> 00:14:12,630
So, how can you not have a bad influence on your child!
192
00:14:12,748 --> 00:14:20,251
I don't know how to be a proper lady.
All I know is that I would never teach my child falsely.
193
00:14:20,352 --> 00:14:22,065
Therefore, you may leave at once!
194
00:14:22,207 --> 00:14:24,568
I will be responsible for my own child.
195
00:14:25,435 --> 00:14:27,444
I cannot leave like this.
196
00:14:27,709 --> 00:14:29,754
I shall take Prince Gaeryeong!
197
00:14:32,810 --> 00:14:35,569
General Gang... General Gang, are you there?
198
00:14:40,837 --> 00:14:43,180
Lady Yunheung outside!
199
00:14:43,513 --> 00:14:46,276
I told you that I will leave with Prince Gaeryeong!
200
00:14:46,521 --> 00:14:49,336
What are you waiting for!
Escort her out of my sight, immediately!
201
00:14:52,643 --> 00:14:54,348
Please leave?
202
00:14:55,438 --> 00:15:02,572
Your wretch! I am this nation's concubine,
how dare you force me to leave.
203
00:15:02,863 --> 00:15:07,038
If it is My Lady's order, I will follow it.
204
00:15:05,725 --> 00:15:08,999
{\a6}(Gang Jo)
205
00:15:08,145 --> 00:15:12,773
If you do not want to be forcibly removed, please leave quietly.
206
00:15:23,870 --> 00:15:27,165
My Prince... My Prince...
207
00:15:42,644 --> 00:15:44,415
My Lady!
208
00:15:47,956 --> 00:15:49,323
Prince Gaeryeong!
209
00:15:53,097 --> 00:15:56,460
Let me go!
How dare you block my path!
210
00:15:56,697 --> 00:15:58,393
Prince Gaeryeong!
211
00:16:00,416 --> 00:16:06,332
I will go...
If you oppose Lady Yunheung, I shall leave as well.
212
00:16:06,586 --> 00:16:07,896
Send them away!
213
00:16:17,138 --> 00:16:18,792
Please, leave immediately!
214
00:16:20,330 --> 00:16:24,296
I can't... I must take Prince Gaeryeong...
Bring him to me!
215
00:16:29,565 --> 00:16:34,500
If you do not want to see any blood,
escort Her Highness out of here.
216
00:16:36,606 --> 00:16:38,483
Prince Gaeryeong...
217
00:16:43,796 --> 00:16:45,654
Prince Gaeryeong...
218
00:16:48,384 --> 00:16:49,581
Prince Gaeryeong!
219
00:16:49,858 --> 00:16:53,351
Your mother will come for you, just wait!
220
00:16:53,352 --> 00:16:55,301
My Lady!
221
00:16:56,017 --> 00:16:57,797
- My Lady!
- Prince Gaeryeong!
222
00:16:58,035 --> 00:17:00,549
- My Lady!
- Prince Gaeryeong!
223
00:17:02,476 --> 00:17:04,709
- My Lady!
- Prince Gaeryeong!
224
00:17:23,597 --> 00:17:25,537
What is the meaning of this?
225
00:17:25,766 --> 00:17:28,672
Why are you driving away Lady Yunheung?
226
00:17:29,026 --> 00:17:30,396
I am just protecting you.
227
00:17:30,441 --> 00:17:35,851
By driving away Lady Yunheung, how are you protecting me?
228
00:17:36,086 --> 00:17:39,307
Song, please listen my sincere words.
229
00:17:39,534 --> 00:17:41,539
I am doing this to protect you.
230
00:17:41,700 --> 00:17:44,706
For someone who is trying to protect me,
why are you blaming Lady Yunheung,
231
00:17:44,707 --> 00:17:47,547
for something the Jurchen committed?
232
00:17:47,767 --> 00:17:51,738
I really cannot tell, if you are genuinely sincere.
233
00:17:52,533 --> 00:17:53,371
Song...
234
00:17:53,501 --> 00:17:58,925
I don't know... I have no idea
who to believe in anymore!
235
00:18:16,843 --> 00:18:20,041
The relationship issues between the
two are greater than I expected.
236
00:18:20,280 --> 00:18:25,792
It is all education...
that is why education is scarier than your own bloodline.
237
00:18:26,026 --> 00:18:30,602
What if this continues after he ascends to the throne.
238
00:18:30,979 --> 00:18:33,666
We have to make sure that it doesn't happen.
239
00:18:33,972 --> 00:18:37,477
How about looking for the culprits?
240
00:18:33,900 --> 00:18:36,763
{\a6}(Sa Illa) (Sa Gamun)
241
00:18:39,531 --> 00:18:44,073
If we contact that person in Gaegyeong,
we might be able to find the culprits.
242
00:18:45,000 --> 00:18:48,357
{\a6}(Kim Chi Yang)
243
00:18:45,702 --> 00:18:51,721
We can't do that, it would only increase
the risk of our being discovered.
244
00:18:51,987 --> 00:18:57,674
Even if we were to find the culprits,
how would we explain how we found them.
245
00:18:57,914 --> 00:19:00,552
Just trying to explain would
cause us nothing but problems.
246
00:19:00,793 --> 00:19:03,708
Let's wait and see what transpires...
247
00:19:04,389 --> 00:19:06,925
Oh! I need you to travel to Seogyeong tomorrow.
248
00:19:07,391 --> 00:19:08,908
Tomorrow?
249
00:19:09,328 --> 00:19:17,274
Find out what is going on in Seogyeong, while acting
like a business man looking to trade merchandise.
250
00:19:19,528 --> 00:19:23,359
So, you better not even dream of any foolish thinking.
251
00:19:23,590 --> 00:19:25,160
Is that understood!
252
00:19:25,393 --> 00:19:26,299
What?
253
00:19:26,400 --> 00:19:31,675
While you are in Seogyeong,
do not even consider thinking about the King.
254
00:19:32,112 --> 00:19:33,341
Yes, I understand.
255
00:19:33,545 --> 00:19:35,688
Chief,
256
00:19:36,765 --> 00:19:42,029
why don't we...
You know that Prince Gyeongjuwon is at Byul Palace.
257
00:19:42,281 --> 00:19:43,496
Why him?
258
00:19:43,719 --> 00:19:47,173
His mother is Empress Shinsung.
259
00:19:47,424 --> 00:19:51,685
He is the cousin of late King Gyeongjong.
260
00:19:51,905 --> 00:19:53,594
So what?
261
00:19:53,825 --> 00:20:00,237
He is not interested in power, but he
does have the lineage to take the throne.
262
00:20:00,466 --> 00:20:03,968
Why don't we convert him to our side?
263
00:20:05,485 --> 00:20:11,237
It's no use, they all end up as betrayers.
264
00:20:13,122 --> 00:20:16,271
Besides, he has no desire for power.
265
00:20:16,499 --> 00:20:21,013
A man without power is good as carrying around a dead product.
266
00:20:21,656 --> 00:20:24,719
Do not be distracted with silly ideas.
267
00:20:24,970 --> 00:20:29,689
Earning the trust of people here
is the most important thing for us now.
268
00:20:29,910 --> 00:20:31,208
Understood?
269
00:20:31,754 --> 00:20:33,148
Yes, sir.
270
00:20:46,417 --> 00:20:48,378
Sir Gang?
271
00:21:03,887 --> 00:21:05,705
Aren't you the second Dowager Queen?
272
00:21:07,200 --> 00:21:09,535
How did you get here and why?
273
00:21:04,085 --> 00:21:06,847
{\a6}[Gang Gamchan (Vice-Minister of the Office of Royal Decree)]
274
00:21:09,750 --> 00:21:12,878
{\a6}[Hwangbo Seol (future mother of King Hyeongjong)]
275
00:21:11,277 --> 00:21:13,855
I came to see him.
276
00:21:16,450 --> 00:21:18,453
You came alone?
277
00:21:19,152 --> 00:21:23,512
Where is he? That person?
278
00:21:23,770 --> 00:21:25,859
My Lady?
279
00:21:26,125 --> 00:21:31,576
Please, take me to him...
280
00:21:32,980 --> 00:21:34,639
To him...
281
00:21:36,232 --> 00:21:41,483
My Lady, why are you doing this?
My Lady!
282
00:21:41,886 --> 00:21:46,876
I will die if I don't see him.
283
00:21:47,577 --> 00:21:50,463
Please, take me to him, Sir.
284
00:22:16,058 --> 00:22:20,236
She walked here all the way from Hwangju.
285
00:22:21,089 --> 00:22:25,515
She couldn't even talk and with her feet bruised,
286
00:22:25,516 --> 00:22:29,672
I tried to convince her to come tomorrow, but to no avail.
287
00:22:29,904 --> 00:22:31,497
Therefore...
288
00:22:42,276 --> 00:22:45,308
I will leave now.
289
00:22:45,585 --> 00:22:50,716
Even if I stayed, I may be of no help.
290
00:23:17,665 --> 00:23:20,428
Do you know how far it is from Hwangju to here?
291
00:23:22,338 --> 00:23:24,771
Why act so foolishly?
292
00:23:26,181 --> 00:23:30,306
That is why... you can't leave me alone.
293
00:23:31,539 --> 00:23:37,276
If you hadn't left and held on to me...
294
00:23:37,930 --> 00:23:40,576
it might have been different.
295
00:23:43,239 --> 00:23:46,971
If only you had told me to stay,
296
00:23:46,972 --> 00:23:52,585
I would have ignored even my grandmother's
word and not have gone to the palace.
297
00:23:53,233 --> 00:23:54,775
My Lady?
298
00:23:55,016 --> 00:24:04,712
If only you would have held on to me,
I wouldn't have lived my life so miserably.
299
00:24:07,403 --> 00:24:10,527
This time, I won't let you go.
300
00:24:10,732 --> 00:24:14,207
No matter what others say, I won't let you go.
301
00:24:14,587 --> 00:24:23,116
I have regretted and then regretted some more,
these past ten years for not holding on to you.
302
00:24:24,866 --> 00:24:31,419
Not holding on to you, and living my life as I did,
was very painful.
303
00:24:44,237 --> 00:24:50,239
For me... I felt the same way.
304
00:24:52,272 --> 00:24:57,054
I told myself that it was wrong and tried to forget.
305
00:24:59,578 --> 00:25:07,244
Even after I drank myself
until I could no longer think clearly, but...
306
00:25:08,930 --> 00:25:11,489
I still couldn't get you out of my mind.
307
00:25:11,733 --> 00:25:14,897
No... I wouldn't get you out of my mind.
308
00:25:17,858 --> 00:25:20,618
I feel the same way as you.
309
00:25:35,315 --> 00:25:45,641
Even after you were taken away from her
by His Majesty and kicked out of the palace,
310
00:25:46,794 --> 00:25:52,098
not for a moment,
did she ever forget about you.
311
00:25:47,000 --> 00:25:50,084
{\a6}[Wang Song- Prince Gaeryeong (future King Mokjong)]
312
00:25:53,265 --> 00:26:02,920
She even begged His Majesty in the freezing cold,
asking him to see you at least one more time.
313
00:26:04,923 --> 00:26:10,706
I, till this day, cannot get that
image of her Highness out of my head.
314
00:26:12,422 --> 00:26:19,671
Instead of you, she was injured by
a sword to her shoulder, at Guibup Temple.
315
00:26:20,138 --> 00:26:26,141
But today, it was you, My Prince,
that caused her pain in her heart.
316
00:26:27,946 --> 00:26:34,736
You left a wound that will never ease away.
317
00:27:06,123 --> 00:27:11,145
What should I do about that child?
318
00:27:13,335 --> 00:27:18,459
You can't just let him stay here
at Myeongbok Palace, as is.
319
00:27:22,388 --> 00:27:27,056
Lady Yunheung will notify His Majesty in Seogyeong.
320
00:27:27,293 --> 00:27:32,950
If that happens, he will not sit idly by.
321
00:27:33,526 --> 00:27:36,525
But, I can't send him away like this.
322
00:27:36,834 --> 00:27:40,928
How can I send him to Gaegyeong,
when I know there is someone trying to harm him?
323
00:27:42,494 --> 00:27:46,117
You should go to Seogyeong first.
324
00:27:47,023 --> 00:27:49,822
Take the prince with you and meet with His Majesty.
325
00:27:50,050 --> 00:27:55,361
Explain to him about the incident at Guibup Temple
and get assurance of the prince's safety.
326
00:27:55,635 --> 00:27:57,338
Also...
327
00:28:01,307 --> 00:28:02,873
Also...
328
00:28:03,900 --> 00:28:10,697
tell His Majesty that you will enter Sungdeok Palace
in Gaegyeong, as His Majesty wanted you to.
329
00:28:11,288 --> 00:28:15,913
If you tell him all this, His Majesty will believe in you.
330
00:28:16,698 --> 00:28:20,135
He will allow you to be with the prince.
331
00:28:22,538 --> 00:28:27,930
Are you suggesting that I abandon Myeongbok Palace?
332
00:28:29,075 --> 00:28:32,883
Yes, you must abandon it.
333
00:28:35,146 --> 00:28:39,212
Abandon the citizens of Balhae who are struggling to survive?
334
00:28:39,412 --> 00:28:42,758
You have helped them a great deal already.
335
00:28:42,964 --> 00:28:48,207
I think it is time for them to survive on their own accord.
336
00:28:48,875 --> 00:28:54,854
I will send Hyang Bi to the village to help them out.
337
00:28:56,198 --> 00:28:58,322
What about you?
338
00:28:59,529 --> 00:29:06,666
As I already stated, I will serve you.
339
00:29:20,170 --> 00:29:22,637
I don't want to... I won't...
340
00:29:23,250 --> 00:29:25,666
I can't go there alone.
341
00:29:27,576 --> 00:29:32,066
I told you that, I need to serve Her Highness
and escort her to Gaegyeong.
342
00:29:31,842 --> 00:29:34,047
{\a6}(Cheon Hyang Bi)
343
00:29:32,252 --> 00:29:35,113
Then, I shall go to Gaegyeong as well.
344
00:29:35,370 --> 00:29:41,714
If you leave them as well,
they will feel abandoned.
345
00:29:42,000 --> 00:29:46,952
They don't need me...
It's you that they need, Brother.
346
00:29:47,533 --> 00:29:51,090
The person they want by their side is you and not me.
347
00:29:55,406 --> 00:30:00,874
Her Highness, has given me a reason to live.
348
00:30:01,155 --> 00:30:06,363
I can't leave her side, I must protect her.
349
00:30:07,863 --> 00:30:12,436
So, you have to stay with them, instead of me.
350
00:30:14,142 --> 00:30:16,935
Is that your only reason?
351
00:30:17,685 --> 00:30:21,000
The reason why you can't leave her side...
352
00:30:21,975 --> 00:30:23,895
What are you saying?
353
00:30:24,414 --> 00:30:26,094
My sister...
354
00:30:27,602 --> 00:30:30,789
You have already forgotten about my sister?
355
00:30:31,929 --> 00:30:36,766
My dead sister...
Have you already erased her from your heart?
356
00:30:37,305 --> 00:30:39,519
- Hyang Bi...
- I don't want to hear it!
357
00:30:40,478 --> 00:30:43,246
The same as you not wanting to leave Her Highness,
358
00:30:46,206 --> 00:30:49,059
I cannot be separated from you either.
359
00:32:16,993 --> 00:32:19,120
Is that your only reason?
360
00:32:19,229 --> 00:32:23,062
The only reason why you can't leave Her Highness's side?
361
00:32:25,372 --> 00:32:32,060
What about my dead sister...
Have you already erased her from your heart?
362
00:34:14,307 --> 00:34:19,458
Your Majesty, why are you not sleeping at all?
363
00:34:19,610 --> 00:34:22,656
What if it affects your health?
364
00:34:23,438 --> 00:34:27,125
{\a6}[Seongjong (6th King of Goryeo)]
365
00:34:26,771 --> 00:34:33,296
I had no idea how bad of a situation
the citizens of Seogyeong were facing.
366
00:34:33,531 --> 00:34:40,805
How can I sleep when I read their pleas, written in tears.
367
00:34:41,406 --> 00:34:43,900
{\a6}(Goh Hyun)
368
00:34:42,771 --> 00:34:53,283
I will send away the officials,
so that you can at least close your eyes a bit.
369
00:34:54,330 --> 00:34:55,686
I'm fine.
370
00:35:04,565 --> 00:35:10,200
I have read the pleas of the citizens of Seogyeong.
371
00:35:10,575 --> 00:35:15,939
All this time, I feel as though,
I had neglected Seogyeong's heartbeat.
372
00:35:16,436 --> 00:35:24,468
Tell me what I can do to help you,
with the Jurchen and your other issues.
373
00:35:31,405 --> 00:35:42,242
Please, speak up. The reason I have gathered
all of you is to introduce yourselves, and
374
00:35:42,472 --> 00:35:48,189
gather your opinions and ideas.
So tell me without any worries of retribution.
375
00:35:50,972 --> 00:35:53,358
{\a6}(Park Yang Yu)
376
00:35:49,881 --> 00:35:58,661
As you know already,
King Taejo used Seogyeong as if it was the capital city.
377
00:35:58,883 --> 00:36:06,550
But, because of the Shillan faction's constant opposition,
Seogyeong was reduced to a destitute city.
378
00:36:06,719 --> 00:36:15,843
I am sorry to say, but if you pay more
attention to the situation in Seogyeong,
379
00:36:16,158 --> 00:36:21,457
their spirit will be yours and they
will follow you with all their heart.
380
00:36:25,156 --> 00:36:27,437
{\a6}(Han Ingyeong)
381
00:36:21,981 --> 00:36:24,439
I also feel the same way.
382
00:36:24,670 --> 00:36:30,895
Please do not be swayed by any
opposition and rule as you see fit.
383
00:36:36,504 --> 00:36:38,670
{\a6}(Han Ungong)
384
00:36:31,313 --> 00:36:35,562
Your Majesty, the written pleas are important,
385
00:36:35,770 --> 00:36:41,264
but can you also have your audience
with citizens who are less fortunate.
386
00:36:41,365 --> 00:36:47,826
If you can do that, all of the people
will be moved and feel comforted.
387
00:36:48,756 --> 00:36:50,482
That is a great idea.
388
00:36:50,701 --> 00:36:55,359
Report this to all regions in Seogyeong and set a date.
389
00:36:55,689 --> 00:37:00,154
Your favors are immeasurable!
390
00:37:09,475 --> 00:37:10,480
Come over here!
391
00:37:12,150 --> 00:37:13,567
Come over here!
392
00:37:15,534 --> 00:37:16,997
Who are you?
393
00:37:21,879 --> 00:37:25,409
Lady Yunheung is present, hurry and open the door!
394
00:37:33,426 --> 00:37:35,008
Aigoo... My Lady?
395
00:37:37,603 --> 00:37:40,881
What are you doing here so early in the morning?
396
00:37:44,084 --> 00:37:45,624
Father...
397
00:37:46,564 --> 00:37:50,406
Please answer me with the truth, even if my questions seem cold.
398
00:37:51,931 --> 00:37:56,656
You were involved in the Guibup Temple incident, right?
399
00:37:56,921 --> 00:38:00,624
What? Why are you bringing that up all of a sudden?
400
00:38:00,841 --> 00:38:02,999
You are asking me because, you don't know...
401
00:38:03,112 --> 00:38:08,219
I just came from Hwangju and
Lady Sungdeok is suspicious of me.
402
00:38:08,593 --> 00:38:11,710
Was it not your doing?
403
00:38:12,026 --> 00:38:17,277
{\a6}[Kim Won Soong (Minister of Revenue and Lady Yunheung's father)]
404
00:38:13,640 --> 00:38:17,392
What are you talking about?
405
00:38:17,639 --> 00:38:19,643
How can I be involved in this?
406
00:38:19,891 --> 00:38:23,828
Besides that, is Prince Gaeryeong safe?
407
00:38:24,139 --> 00:38:27,538
Do not try to weasel your way out of this question.
408
00:38:27,788 --> 00:38:32,978
You were the one who suggested the idea
of taking Prince Gaeryeong to the Temple.
409
00:38:33,908 --> 00:38:37,133
You have always thought of
Prince Gaeryeong as a torn in your side.
410
00:38:37,335 --> 00:38:44,211
But, all of a sudden, you were the one who
insisted on a meeting between the two of them.
411
00:38:45,855 --> 00:38:49,070
How can you bring up words that are so upsetting?
412
00:38:49,294 --> 00:38:52,523
I had nothing to do with this.
413
00:38:53,104 --> 00:39:04,836
Because you were so conflicted, I thought it'd be
best if they met for the last time, as mother and child.
414
00:39:06,334 --> 00:39:09,868
That is the truth.
415
00:39:10,291 --> 00:39:15,812
Why can't you believe in your own father's words?
416
00:39:16,147 --> 00:39:25,810
Oh my! How can I show you
that my heart has only pure intentions?
417
00:39:26,914 --> 00:39:33,848
My true intentions are known by heaven and earth.
418
00:39:35,139 --> 00:39:39,726
Okay, because of your insistence,
I'll believe in you.
419
00:39:39,971 --> 00:39:41,358
But...
420
00:39:41,611 --> 00:39:46,500
If I find out that you had any involvement in this incident,
421
00:39:47,004 --> 00:39:49,275
our father-daughter relationship is over.
422
00:39:49,478 --> 00:39:55,097
Just remember this, Prince Gaeryeong is my child.
423
00:40:00,005 --> 00:40:04,524
You must eat a lot; a man must be strong and healthy.
424
00:40:05,035 --> 00:40:08,629
At your age, your body looks weak.
425
00:40:13,194 --> 00:40:18,607
After you finish eating, why don't we
look around Myeongbok and Hwangju.
426
00:40:19,195 --> 00:40:21,462
How well can you ride a horse?
427
00:40:21,678 --> 00:40:23,897
I have never ridden one.
428
00:40:24,891 --> 00:40:27,921
Then, did you learn martial arts separately?
429
00:40:28,202 --> 00:40:30,595
I don't enjoy them.
430
00:40:31,015 --> 00:40:32,054
That can't be...
431
00:40:33,250 --> 00:40:37,532
I will teach you archery and swordsmanship.
432
00:40:37,849 --> 00:40:40,399
Then, maybe you'll start to enjoy it a bit more.
433
00:40:40,628 --> 00:40:43,326
I need to read a book.
434
00:40:43,923 --> 00:40:49,951
I made a promise to Lady Yunheung,
never to neglect my studies, even if I am away.
435
00:40:58,226 --> 00:41:02,890
This is the chamber
where His Majesty would study.
436
00:41:03,143 --> 00:41:10,736
He liked his books so much to the point where he
wouldn't even sleep, and just kept on reading.
437
00:41:11,844 --> 00:41:16,610
Is that so...
This is His Majesty's study chamber.
438
00:41:24,118 --> 00:41:25,905
Who are you?
439
00:41:30,567 --> 00:41:33,062
My name is Kim Chi Yang, My Prince.
440
00:41:35,578 --> 00:41:40,269
Chief Kim is the one who saved your life.
441
00:41:40,270 --> 00:41:42,161
Who me?
442
00:41:42,440 --> 00:41:50,750
Yes. While you were unconscious,
he used acupuncture to revive you.
443
00:41:51,296 --> 00:41:52,144
Is that right?
444
00:41:53,299 --> 00:41:56,472
Thank you for saving my life.
445
00:41:58,033 --> 00:42:01,003
Are you feeling any discomfort?
446
00:42:01,521 --> 00:42:07,049
I don't recall any memory of my fainting.
447
00:42:07,345 --> 00:42:09,533
Is there any problem at all?
448
00:42:11,674 --> 00:42:16,803
Because of your sudden traumatic
experience, your memory's been diluted.
449
00:42:17,009 --> 00:42:19,424
You don't need to worry anymore.
450
00:42:22,114 --> 00:42:26,645
Will you allow me to give you a present?
451
00:42:34,654 --> 00:42:38,592
Thanks, but no thank you.
I have no use for this item.
452
00:42:38,799 --> 00:42:41,091
I do not like weapons.
453
00:43:00,219 --> 00:43:05,178
Hey, Chief Kim, you are a man of many talents.
454
00:43:06,396 --> 00:43:11,876
It is something I learned while
doing business, a sleight of hand trick.
455
00:43:12,094 --> 00:43:16,124
If you like, I can always teach you this trick.
456
00:43:16,614 --> 00:43:20,719
Turning a weapon into a book, it is amazing.
457
00:43:20,910 --> 00:43:22,936
All I did was trick your eyes,
458
00:43:23,037 --> 00:43:29,260
looking at the weapon or at the book,
you can be tricked into believing.
459
00:43:29,495 --> 00:43:31,669
What do you mean by that?
460
00:43:31,893 --> 00:43:36,571
There is no big difference between
the weapon and the book.
461
00:43:36,592 --> 00:43:44,507
Weapon or a book, it depends on the
person to believe, what they want to believe.
462
00:43:57,430 --> 00:44:00,256
My Lady...?
463
00:44:04,324 --> 00:44:07,164
{\a6}(Court Lady Yun)
464
00:44:05,143 --> 00:44:09,842
I know that you are very worried about the prince, but...
465
00:44:10,062 --> 00:44:13,857
shouldn't you at least look for your sister.
466
00:44:14,826 --> 00:44:16,667
Leave her alone.
467
00:44:17,489 --> 00:44:23,454
She might have abandon this place
for the sake of what is in her heart.
468
00:44:23,455 --> 00:44:29,965
She has never stepped outside
of Hwangju without an escort.
469
00:44:30,231 --> 00:44:33,841
How can she find anyone by herself?
470
00:44:34,092 --> 00:44:40,154
I am just worried that something
bad might have happened to her.
471
00:44:44,402 --> 00:44:45,654
Please, forgive me.
472
00:44:47,000 --> 00:44:51,501
You have enough worries, just dealing with the prince.
473
00:44:56,750 --> 00:45:01,865
You have also been separated from your mother?
474
00:45:02,241 --> 00:45:03,799
Yes, Sir.
475
00:45:04,030 --> 00:45:05,643
How?
476
00:45:05,939 --> 00:45:11,231
My mother died trying to save me.
477
00:45:13,934 --> 00:45:16,717
I am envious of you, My Prince.
478
00:45:16,935 --> 00:45:21,331
At least your mother,
who saved you, is still alive.
479
00:45:22,591 --> 00:45:29,653
But, I have another mother
who raised me; she is Lady Yunheung
480
00:45:29,968 --> 00:45:32,983
She is a gentle loving person.
481
00:45:34,053 --> 00:45:39,970
I can't risk hurting Lady Yunheung for the sake of my birth mother.
482
00:45:40,282 --> 00:45:45,639
Do you think that your birth mother is a strong person?
483
00:45:46,002 --> 00:45:51,031
She is strong. So strong that
she is always arguing with His Majesty.
484
00:45:51,618 --> 00:45:56,169
A bamboo may look strong on the outside,
it isn't on the inside,
485
00:45:56,668 --> 00:45:59,993
similar to your mother. She may look strong
on the outside, but she is empty inside.
486
00:46:00,264 --> 00:46:03,204
Because, she missed you so much
that her insides just rotted away.
487
00:46:03,425 --> 00:46:07,979
Even though she is a woman, she would
take up arms against the Jurchen and fight.
488
00:46:08,213 --> 00:46:14,175
She only did it to protect her child,
even if it meant her death.
489
00:46:14,727 --> 00:46:21,830
If you didn't get help from the heavens,
you might not have seen your mother, like me.
490
00:46:24,746 --> 00:46:32,169
My Prince, she is not as strong as you might think.
491
00:46:33,270 --> 00:46:42,869
She may seem unaffected on the outside, but on
the inside, she is shedding nothing but tears of blood.
492
00:46:44,060 --> 00:46:46,932
What do you about that?
493
00:46:47,842 --> 00:46:50,641
A mother who has lost her child is so sad that,
494
00:46:50,864 --> 00:46:55,874
even a monk would turn his head at
the passing of this grieving mother.
495
00:46:56,763 --> 00:46:59,811
Lady Yunheung, whom you have been
so worried about, was able to protect you
496
00:47:00,047 --> 00:47:04,093
because she has been at your side.
497
00:47:04,343 --> 00:47:11,515
But your mother was unable to because
His Majesty prevented her.
498
00:47:12,894 --> 00:47:18,970
Can't you hear her cries,
her cries for the past ten years.
499
00:47:21,718 --> 00:47:31,116
If it was me, and I could see my
birth mother again just one more time,
500
00:47:31,605 --> 00:47:34,962
I would jump into the depths of hell.
501
00:47:35,100 --> 00:47:39,224
So, why are you complaining about
staying here for a couple of days?
502
00:47:39,500 --> 00:47:44,914
Must you pound the final nails into her heart?
503
00:47:58,405 --> 00:48:00,196
Is that the truth?
504
00:48:00,450 --> 00:48:02,844
Lady Sungdeok is suspicious of us.
505
00:48:03,272 --> 00:48:07,225
Yes, that's so.
It's a big problem. What are we going to do?
506
00:48:07,571 --> 00:48:11,777
What else did Lady Yunheung say to you?
507
00:48:12,010 --> 00:48:17,104
She wanted to tell His Majesty about this,
so she may bring back Prince Gaeryeong.
508
00:48:19,190 --> 00:48:22,229
Okay, we should do that.
509
00:48:24,071 --> 00:48:25,821
Let's go to Seogyeong!
510
00:48:26,075 --> 00:48:28,615
No! No! No!
511
00:48:28,616 --> 00:48:33,435
She will tell his majesty it wasn't
the Jurchen who attacked them.
512
00:48:33,590 --> 00:48:38,668
That's why we must get there first and tell His Majesty,
so that we can blame her for this.
513
00:48:38,787 --> 00:48:41,916
That is our best option right now.
514
00:48:45,647 --> 00:48:53,773
Lady Yunheung just came back from Hwangju
and she reported that they both were well.
515
00:48:55,491 --> 00:49:03,795
I was worried something might have happened,
but knowing they are well, I am glad.
516
00:49:04,552 --> 00:49:06,967
I am glad for their well being,
517
00:49:07,183 --> 00:49:13,064
but to use this as an excuse to take Prince
Gaeryeong back to Hwangju is a bit suspicious.
518
00:49:13,294 --> 00:49:20,177
If they were in trouble, she should of asked for
our assistance instead of taking him back to Hwangju.
519
00:49:20,331 --> 00:49:21,292
It is very odd.
520
00:49:21,293 --> 00:49:25,095
He is right, because of her,
this incident might get even bigger.
521
00:49:25,560 --> 00:49:28,169
{\a6}[Choi Ryang (Minister of Culture)]
522
00:49:25,973 --> 00:49:27,794
How so?
523
00:49:28,029 --> 00:49:29,764
As if you didn't know.
524
00:49:29,765 --> 00:49:34,919
Both of them are forbidden to see
each other, by order of His Majesty.
525
00:49:35,121 --> 00:49:40,605
If His Majesty finds out that she took
him to Hwangju, how furious will he be?
526
00:49:40,812 --> 00:49:46,170
I am sure she did it for the safety of Prince Gaeryeong.
527
00:49:46,387 --> 00:49:50,919
Are we all not parents here?
528
00:49:55,587 --> 00:49:57,910
{\a6}[Seo Hui (Vice-Minister of Internal Affairs)]
529
00:49:51,346 --> 00:49:58,005
True, what's important here is
that both of them are safe.
530
00:49:58,380 --> 00:50:05,709
Right now is the time to unite and find the culprits.
531
00:50:05,973 --> 00:50:13,145
No matter what the two of you say,
His Majesty will not let this go by easily.
532
00:50:13,583 --> 00:50:16,758
{\a6}(Kim Shinwon)
533
00:50:13,464 --> 00:50:17,378
We also can't rule out the fact that
she may be responsible for plotting this incident,
534
00:50:17,551 --> 00:50:22,614
- in order to take Prince Gaeryeong to Hwangju.
- Stop with your nonsense!
535
00:50:21,571 --> 00:50:24,040
{\a6}[Yi Ji Baek
(Vice-Minister in charge of Government buildings)]
536
00:50:23,772 --> 00:50:29,614
When Myeongbok Palace was attacked, she was
accused of it, and now she's being accused again!
537
00:50:29,740 --> 00:50:36,512
Just the fact that she wouldn't allow Lady Yunheung
to take Prince Gaeryeong back is very suspicious.
538
00:50:36,703 --> 00:50:39,224
Are you not going overboard with this?!
539
00:50:39,444 --> 00:50:41,385
We haven't even investigated this matter,
540
00:50:41,967 --> 00:50:46,189
and yet, Lady Sungdeok is being
accused already is absolutely absurd!
541
00:50:46,323 --> 00:50:50,282
Okay... Okay... Let us stop this!
542
00:50:50,462 --> 00:50:56,433
More than that, how come we don't see
Minister Choi and Minister Kim here?
543
00:50:57,093 --> 00:50:59,468
What happen to the both of them?
544
00:50:59,812 --> 00:51:03,457
I'm not sure; I came here separately.
545
00:51:08,062 --> 00:51:11,935
I think that both of them went to Seogyeong.
546
00:51:13,435 --> 00:51:17,051
They went to see His Majesty behind our backs?
547
00:51:17,373 --> 00:51:19,393
Just think about it...
548
00:51:19,614 --> 00:51:24,893
Isn't it ridiculous to think the
Jurchen could have done this?
549
00:51:25,113 --> 00:51:29,436
And, isn't it also obvious
the Shillan's were behind this attack?
550
00:51:29,587 --> 00:51:38,304
Lady Yunheung went to Hwangju to bring back
Prince Gaeryeong, but Lady Sungdeok didn't allow her.
551
00:51:38,502 --> 00:51:43,221
That means Lady Sungdeok also suspects the Shillans.
552
00:51:45,173 --> 00:51:47,381
I agree...
553
00:51:47,776 --> 00:51:55,181
That is why they went to Seogyeong
first in order to beat her to the punch.
554
00:51:55,298 --> 00:52:02,441
I am sure they are going to tell His Majesty
that it was a ploy of Lady Sungdeok.
555
00:52:02,693 --> 00:52:04,369
You are right.
556
00:52:04,502 --> 00:52:08,057
If we don't do anything about it,
Hwangju will be in danger.
557
00:52:08,273 --> 00:52:16,879
Given her temper, this could escalate into a fight
with His Majesty and could turn really ugly.
558
00:52:17,414 --> 00:52:21,819
If that is the case, shouldn't we go to Hwangju?
559
00:52:21,921 --> 00:52:26,457
Yes... that's a great idea.
560
00:52:27,268 --> 00:52:31,066
Why don't the two of you head for Hwangju?
561
00:52:31,854 --> 00:52:33,200
What about you?
562
00:52:33,417 --> 00:52:43,066
I need to go somewhere and if you see Her Highness,
have her send someone over to me.
563
00:52:43,067 --> 00:52:45,537
Is there something wrong?
564
00:52:47,512 --> 00:52:51,793
Sorry, but I am not able to say at this time.
565
00:52:51,894 --> 00:52:57,111
Just give her that message and she'll understand.
566
00:53:04,346 --> 00:53:06,605
Attendant Yun?
567
00:53:06,801 --> 00:53:09,908
Why do you look so weak?
568
00:53:10,190 --> 00:53:14,126
You look like, you're worried about something?
569
00:53:14,386 --> 00:53:21,014
If you're sick, I can perform acupuncture on you.
570
00:53:21,118 --> 00:53:26,451
Okay... before I perform acupuncture,
I need to check your pulse first.
571
00:53:27,599 --> 00:53:31,169
Let me see...
572
00:53:33,511 --> 00:53:35,640
What are you doing?
573
00:53:36,482 --> 00:53:39,035
I just wanted to check your... pulse.
574
00:53:39,298 --> 00:53:40,919
Attendant Yun?
575
00:53:41,109 --> 00:53:42,956
Where are you going?
576
00:53:43,317 --> 00:53:48,383
As you look at your father,
do I have any charm as man?
577
00:53:48,683 --> 00:53:52,166
Why does she always turn her
head away every time she sees me?
578
00:53:52,417 --> 00:53:55,665
Please, look at the situation before you start acting up.
579
00:53:56,620 --> 00:53:59,300
{\a6}[Yi Sulhwa (Weapons Instructor of Myeongbok Palace)]
580
00:53:56,409 --> 00:53:59,395
She is consumed with worry over the 2nd Dowager Queen...
581
00:53:59,524 --> 00:54:02,253
Do you think that she will listen
to anything that you have to say?
582
00:54:03,321 --> 00:54:10,736
So, according to you, she doesn't
find me as man without any charm?
583
00:54:12,271 --> 00:54:17,816
Speaking of the devil!
Where is her Highness?
584
00:54:18,573 --> 00:54:20,727
How am I suppose to know that?!
585
00:54:25,247 --> 00:54:31,281
Are you telling me, you two are getting married?
586
00:54:34,612 --> 00:54:40,582
Excuse me for saying this, but...
are the two of you in your right minds?
587
00:54:42,325 --> 00:54:44,875
We are both very sane.
588
00:54:45,154 --> 00:54:48,594
And still, both of you want to get married?
589
00:54:48,924 --> 00:54:54,595
You do know how people are
going to react to all this, right?
590
00:54:56,052 --> 00:55:00,303
You were once the late King's concubine.
591
00:55:00,519 --> 00:55:03,156
I'm not saying that we are going to invite people.
592
00:55:03,364 --> 00:55:11,553
All that we want to do is swear to the heavens
and make an oath as husband and wife.
593
00:55:11,766 --> 00:55:17,279
Since we do need a witness,
I am asking you Sir Gang.
594
00:55:17,494 --> 00:55:20,455
- But still...
- Please do it for us.
595
00:55:21,141 --> 00:55:26,182
If not for you, then we have no one else.
596
00:55:26,293 --> 00:55:33,137
Did you know that your sister is having difficulties right now?
597
00:55:33,286 --> 00:55:40,169
I do know... I am sure she is shocked
by the way I left the palace.
598
00:55:40,713 --> 00:55:46,714
And I know that she will be understanding as time passes.
599
00:55:47,320 --> 00:55:54,032
It's not that...
Right now her situation is...
600
00:55:54,275 --> 00:55:58,357
Why? Did something happen to my sister?
601
00:55:59,908 --> 00:56:02,081
No, it's nothing like that.
602
00:56:02,607 --> 00:56:06,666
Then, please take our request.
603
00:56:07,046 --> 00:56:11,874
I will explain everything to my sister at a later time.
604
00:56:20,567 --> 00:56:26,893
I implore you, Heaven's spirit along with the spirit of Goryeo...
605
00:56:27,078 --> 00:56:35,920
Today, these two from a noble family of Royal
lineage, give their oath, with nothing in hand.
606
00:56:36,545 --> 00:56:43,410
A man who has wondered all his life
met an innocent woman with a pure soul.
607
00:56:43,503 --> 00:56:47,382
Both decided to share their sorrows and settle down.
608
00:56:47,638 --> 00:56:53,953
I pray to thee and ask for your favor,
so they may live in happiness for the next 100 years.
609
00:56:54,677 --> 00:56:59,555
Also, look after these two, as they are unable to boast to the world.
610
00:56:59,838 --> 00:57:02,820
Have them lead a wonderful life in happiness, until their death.
611
00:57:02,937 --> 00:57:08,929
Allow them to cherish one another
to the very same time, very same day,
612
00:57:09,083 --> 00:57:14,485
until they take their final eternal sleep, please help them.
613
00:57:17,614 --> 00:57:21,278
Eventually these two are the parents of King Hyunjong...
614
00:57:21,516 --> 00:57:25,342
And just like Empress Cheonchu and Kim Chi Yang's relationship,
615
00:57:25,405 --> 00:57:29,857
their relationship is also recorded in history as an illicit affair.
616
00:57:30,295 --> 00:57:40,952
But according to the historians of ancient Joseon,
it was not uncommon for a widowed woman to remarry.
617
00:57:41,423 --> 00:57:44,474
Since a woman of this era was
able to become head of the household,
618
00:57:44,693 --> 00:57:50,359
both sons and daughters would've
shared equally in the inheritance.
619
00:57:50,495 --> 00:57:53,920
That is how they lived...
620
00:57:54,050 --> 00:57:57,070
As remarriages were possible, many would
have considered this era as an era of free will,
621
00:57:57,304 --> 00:58:00,178
just like modern times.
622
00:58:07,741 --> 00:58:10,382
Are you finished with your reading?
623
00:58:10,601 --> 00:58:12,380
Yes.
624
00:58:13,159 --> 00:58:15,565
What book did you read?
625
00:58:16,536 --> 00:58:19,475
Hmm... Mother?
626
00:58:23,309 --> 00:58:27,755
I apologize for my behavior yesterday and this morning.
627
00:58:27,906 --> 00:58:36,006
I had no idea, how much you have longed for
me and acted very rudely, unlike a filial son.
628
00:58:36,209 --> 00:58:38,477
Please, forgive me?
629
00:58:40,057 --> 00:58:41,975
Song?
630
00:58:42,444 --> 00:58:47,401
If you don't mind, Mother,
I would like to stay here with you, for a few days.
631
00:58:47,649 --> 00:58:50,224
Is that alright with you?
632
00:58:55,944 --> 00:58:57,949
Thank you, Song.
633
00:58:59,600 --> 00:59:04,730
Of course you can... Thank you.
634
00:59:05,605 --> 00:59:13,105
Not only for a few days, but if you like,
you can have me at your side all your life.
635
00:59:13,340 --> 00:59:19,315
No... I will make sure that it happens.
636
00:59:20,500 --> 00:59:21,784
My son.
637
00:59:35,695 --> 00:59:45,147
Tomorrow, I will gather the citizens of Seogyeong
to hear their pleas, so that I may give them comfort.
638
00:59:45,257 --> 00:59:55,508
Therefore, I want the Ministers and the Generals to
comfort the citizens, as though you were comforting me.
639
00:59:55,882 --> 01:00:00,085
Your Grace is immeasurable!
640
01:00:16,193 --> 01:00:18,198
What do you think?
641
01:00:15,020 --> 01:00:17,309
{\a6}(Sa Gamun)
642
01:00:19,320 --> 01:00:23,755
I vote yes,
an opportunity like this won't come again.
643
01:00:23,980 --> 01:00:25,428
I agree as well.
644
01:00:25,663 --> 01:00:27,686
We are also in agreement.
645
01:00:27,887 --> 01:00:31,735
But, our leader has ordered us not to make a move.
646
01:00:31,961 --> 01:00:38,492
It might not be right, disobeying
his order and attacking as we planned.
647
01:00:39,489 --> 01:00:43,696
If we succeed with this plan,
even he will be satisfied.
648
01:00:44,027 --> 01:00:47,694
If you are that worried, why don't you just flee?
649
01:01:25,805 --> 01:01:28,657
Thank you, Merchant Kim.
650
01:01:29,592 --> 01:01:33,029
I was wondering who it was that
helped him have a change of heart.
651
01:01:33,279 --> 01:01:35,449
So, it was you after all.
652
01:01:36,058 --> 01:01:39,077
How much could I have done?
653
01:01:39,313 --> 01:01:43,405
It was just his bloodline tugging at him.
654
01:01:44,122 --> 01:01:49,162
I am glad I invited you to stay here, but...
655
01:01:50,142 --> 01:01:55,091
We might have to separate, which brings sadness to my heart.
656
01:01:56,406 --> 01:02:00,061
What are you talking about?
657
01:02:00,281 --> 01:02:01,704
Chief?
658
01:02:10,319 --> 01:02:12,773
We can talk about this matter later.
659
01:02:21,137 --> 01:02:22,712
What is it?
660
01:02:23,857 --> 01:02:26,792
My brother has sent a message.
661
01:02:27,088 --> 01:02:30,809
I think something big might have happened.
662
01:02:45,199 --> 01:02:46,700
He must be crazy!
663
01:02:46,920 --> 01:02:50,359
No... No...
It can't happen! Never!
664
01:02:52,200 --> 01:02:53,987
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
665
01:02:54,248 --> 01:02:55,840
Main Translator: plegend2007
666
01:02:56,124 --> 01:02:57,747
Timer: selvaspeedy
Editor/QC: melica
667
01:02:58,012 --> 01:03:00,028
Coordinators: mily2, ay_link
668
01:02:58,012 --> 01:03:00,028
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
669
01:03:02,007 --> 01:03:06,549
I don't care what your plans are,
stop them and return immediately.
670
01:03:06,788 --> 01:03:08,715
Lady Sungdeok took Prince Gaeryeong!
671
01:03:08,852 --> 01:03:10,853
I just want to be with him for a couple of days.
672
01:03:11,040 --> 01:03:13,480
How can this be?!!
673
01:03:13,632 --> 01:03:19,993
I have been foolish, this whole time,
I thought you were a bad person.
674
01:03:20,189 --> 01:03:23,414
If you intend to stop me, just kill me now.
675
01:03:23,558 --> 01:03:26,617
The chamber has caught fire!
676
01:03:26,744 --> 01:03:28,462
What are you doing?!
677
01:03:28,630 --> 01:03:31,807
What are you planning with the citizens of Seogyeong?!
678
01:03:35,172 --> 01:03:37,833
Protect His Majesty!
Protect His Majesty!
679
01:03:38,121 --> 01:03:39,764
Your Majesty?
680
01:03:40,607 --> 01:03:44,730
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ d-addicts.com
58544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.