All language subtitles for EX - Dream (Yume) [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,210 --> 00:01:14,980 I've been waiting to fight you. 2 00:01:15,250 --> 00:01:18,770 I always wanted to fight you too, Yume. 3 00:01:19,060 --> 00:01:21,010 I bet you're strong. 4 00:01:21,650 --> 00:01:24,000 Stronger then Maki or Suzuka. 5 00:01:24,520 --> 00:01:26,490 Maybe even then Yukari. 6 00:01:27,850 --> 00:01:32,820 If I defeat you I'll be able to show everyone how great I really am. 7 00:01:33,040 --> 00:01:33,800 Let's go! 8 00:01:40,600 --> 00:01:41,730 This is fun! 9 00:01:41,730 --> 00:01:44,640 This is really fun, Yume! 10 00:01:47,330 --> 00:01:49,370 You're really strong. 11 00:01:49,560 --> 00:01:51,290 Yagyu Shinkage-Ryu? 12 00:01:51,600 --> 00:01:52,920 It's this strong? 13 00:01:53,120 --> 00:01:55,850 But you kept up just fine. 14 00:01:56,200 --> 00:01:59,160 I was fun to fight against your style again. 15 00:01:59,160 --> 00:02:01,160 I had fun too. 16 00:02:01,160 --> 00:02:04,980 Maki, Suzuka and Yumi don't play with me. 17 00:02:04,980 --> 00:02:07,250 What about Shido and the others? 18 00:02:07,320 --> 00:02:07,970 No. 19 00:02:07,970 --> 00:02:09,940 They don't pay attention to me. 20 00:02:10,130 --> 00:02:11,050 I get bored. 21 00:02:11,280 --> 00:02:13,250 I'm sure they're busy. 22 00:02:13,440 --> 00:02:16,140 But they do play with me sometimes! 23 00:02:16,400 --> 00:02:18,770 We went shopping not long ago. 24 00:02:19,770 --> 00:02:21,680 Yume, don't waste time. 25 00:02:21,690 --> 00:02:23,520 Maki's right. 26 00:02:24,140 --> 00:02:25,660 I know. 27 00:02:26,660 --> 00:02:28,420 There's three of them in different colors. 28 00:02:28,660 --> 00:02:31,170 But I only have enough money for one so- 29 00:02:30,920 --> 00:02:31,980 Oh well... 30 00:02:32,120 --> 00:02:33,560 I'll buy one for you. 31 00:02:33,560 --> 00:02:36,130 You sure like to spoil her. 32 00:02:36,130 --> 00:02:38,770 Then I'll buy her the other one. 33 00:02:38,770 --> 00:02:39,490 Really? 34 00:02:39,490 --> 00:02:43,050 This is how grandparents spoil their granddaughter. 35 00:02:43,050 --> 00:02:46,090 Yomi, how about this? 36 00:02:46,240 --> 00:02:48,500 Good rice needs a good paddle. 37 00:02:48,600 --> 00:02:51,360 Let's use that paddle and make omusubi. 38 00:02:51,360 --> 00:02:52,560 Yay! 39 00:02:53,680 --> 00:02:57,930 Those two really like taking care of you. 40 00:02:58,000 --> 00:02:59,160 I'm sure Satsuki does too. 41 00:02:59,160 --> 00:03:01,090 Oh, really? 42 00:03:01,140 --> 00:03:04,440 Wait, you know Suzuka? 43 00:03:04,640 --> 00:03:05,220 Yes. 44 00:03:05,970 --> 00:03:07,400 A lot happened... 45 00:03:09,930 --> 00:03:11,060 Whatever! 46 00:03:11,560 --> 00:03:13,720 Are you going to meet your friends? 47 00:03:13,720 --> 00:03:16,530 Yeah! We're all going to see summer festival. 48 00:03:16,530 --> 00:03:19,290 We'll go to the yakisoba stands and see the fireworks. 49 00:03:19,290 --> 00:03:20,360 How nice! 50 00:03:20,360 --> 00:03:24,540 Hey, next time come with Maki, her friends, and your friends. 51 00:03:24,540 --> 00:03:25,730 Sounds like fun! 52 00:03:25,810 --> 00:03:27,760 Yeah, it'll be fun. 53 00:03:31,600 --> 00:03:33,520 I have to get going. 54 00:03:33,740 --> 00:03:35,170 Yume! 55 00:03:35,330 --> 00:03:38,130 We'll duel again sometime, so... 56 00:03:38,290 --> 00:03:38,920 Yeah... 57 00:03:41,440 --> 00:03:42,800 Thank you... 58 00:03:42,800 --> 00:03:44,800 ... Kanami. 59 00:03:47,130 --> 00:03:48,050 A dream? 60 00:03:48,930 --> 00:03:50,530 Kanami, wake up! 61 00:03:50,770 --> 00:03:52,090 Mihono? 62 00:03:52,090 --> 00:03:54,220 Today's a day off, so what'll we do? 63 00:03:55,420 --> 00:03:56,360 I know... 64 00:03:56,770 --> 00:03:58,980 Can you join me for something? 65 00:03:59,400 --> 00:04:01,060 OK, let's do it! 66 00:04:01,400 --> 00:04:03,600 Hey, isn't your strap different? 67 00:04:05,040 --> 00:04:05,740 Yeah. 68 00:04:07,940 --> 00:04:11,000 Kanami, I'll finally fulfill that promise. 69 00:04:11,460 --> 00:04:14,480 The promise made at the election. 70 00:04:14,480 --> 00:04:15,740 It's been one year. 71 00:04:15,740 --> 00:04:17,740 I thought you'd forget about it. 72 00:04:17,740 --> 00:04:22,060 I could never forget that euphoric feeling. 73 00:04:25,300 --> 00:04:25,970 So now... 74 00:04:25,970 --> 00:04:27,970 Let's go! 4649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.