All language subtitles for Divorce (2016) - 03x05 - Away Games.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,620 --> 00:00:03,010 I was about to ask you out. 2 00:00:03,020 --> 00:00:05,210 I ran it by Robert, and he's totally cool with it. 3 00:00:05,220 --> 00:00:06,770 Did he sign the permission slip? 4 00:00:07,700 --> 00:00:09,990 I was thinking I could bring dinner over tomorrow night. 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,430 Why the hell would you wanna do that? 6 00:00:11,440 --> 00:00:12,790 I would like you to meet Henry. 7 00:00:12,800 --> 00:00:14,319 - ROBERT: Meet the new man? - FRANCES: Mm-hmm. 8 00:00:14,320 --> 00:00:15,400 Yeah... yeah! 9 00:00:16,220 --> 00:00:18,580 I'm Taylor's grandfather. The shoplifter. 10 00:00:18,590 --> 00:00:19,590 Hostile grandpa. 11 00:00:19,600 --> 00:00:21,699 TAYLOR'S GRANDPA: You straightened me out. 12 00:00:21,700 --> 00:00:23,600 I feel like I owe you a dinner. 13 00:00:24,560 --> 00:00:27,189 Henry, this guy, Jeremy, asks my permission 14 00:00:27,190 --> 00:00:29,399 to ask Frances out on a date. 15 00:00:29,400 --> 00:00:32,530 I hate the idea of Frances going on a date with Jeremy. 16 00:00:32,540 --> 00:00:34,790 And I'm not even married to her anymore. 17 00:00:34,800 --> 00:00:37,149 No, I want Frances to do whatever she likes. 18 00:00:37,150 --> 00:00:39,029 You know what? I'm gonna choose to believe you don't mean that. 19 00:00:39,030 --> 00:00:42,059 I don't understand. How did you leave it? 20 00:00:42,060 --> 00:00:44,030 Oh, who knows? But apparently, 21 00:00:44,040 --> 00:00:46,000 I'm at liberty to do whatever I want. 22 00:00:54,170 --> 00:01:00,860 ♪ ♪ 23 00:01:00,880 --> 00:01:04,090 DIANE: I mean, I still say you should take him at his word. 24 00:01:04,100 --> 00:01:06,000 He said you could do whatever you want, 25 00:01:06,010 --> 00:01:07,010 so proceed. 26 00:01:07,020 --> 00:01:08,410 Open lane. 27 00:01:08,420 --> 00:01:09,640 - Whip it out. - Oh, God, 28 00:01:09,650 --> 00:01:11,970 please stop. It's a high school basketball trip. 29 00:01:11,980 --> 00:01:13,310 Nobody's whippin' anything out. 30 00:01:13,320 --> 00:01:15,150 - Can you pop the trunk? - All right. 31 00:01:15,160 --> 00:01:17,600 I mean, it's not like you're jumping into some wild orgy 32 00:01:17,610 --> 00:01:20,059 in a weird apartment on 12th Avenue. 33 00:01:20,060 --> 00:01:23,409 It's called "seeing other people." 34 00:01:23,410 --> 00:01:25,949 (GROANING) Stop. 35 00:01:25,950 --> 00:01:28,559 All right, I guess I'm just having more fun with this than you are. 36 00:01:28,560 --> 00:01:29,990 I guess you are. 37 00:01:30,000 --> 00:01:32,090 Okay, and that, my friend, 38 00:01:32,100 --> 00:01:34,469 is the trifle in question. 39 00:01:34,470 --> 00:01:36,299 Twelve o'clock. Roman profile. 40 00:01:36,300 --> 00:01:38,089 Tartan scarf. 41 00:01:38,090 --> 00:01:40,349 - That's Jeremy? - Mm-hmm. 42 00:01:40,350 --> 00:01:42,389 Yep, yep, yep, yep. 43 00:01:42,390 --> 00:01:45,670 Oh, I beg of you, please fuck him for all of us. 44 00:01:45,680 --> 00:01:47,300 Oh, God. 45 00:01:47,310 --> 00:01:48,330 ♪ ♪ 46 00:01:48,340 --> 00:01:51,340 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 47 00:01:53,560 --> 00:01:56,929 Goddammit. I can't find my phone. 48 00:01:56,930 --> 00:01:58,190 Can you call it? 49 00:01:59,680 --> 00:02:01,639 (PHONE RINGING) 50 00:02:01,640 --> 00:02:03,179 There's that little prick. 51 00:02:03,180 --> 00:02:05,500 (PHONE CONTINUES RINGING) 52 00:02:07,680 --> 00:02:09,749 ROBERT (ON PHONE): Officially losing my shit. 53 00:02:09,750 --> 00:02:11,410 It was in the medicine cabinet. 54 00:02:11,420 --> 00:02:13,170 JACKIE (ON PHONE): Well, you have a lot on your mind. 55 00:02:13,180 --> 00:02:14,570 A lot of distractions. 56 00:02:14,580 --> 00:02:17,219 Well, it is a big weekend. 57 00:02:17,220 --> 00:02:19,879 - You know, stressful. - At least Frances will be there. 58 00:02:19,880 --> 00:02:22,430 (SIGHING): That's fun. A little bonus. 59 00:02:24,390 --> 00:02:26,849 Like, I don't really care one way or the other. 60 00:02:26,850 --> 00:02:28,389 She's just a chaperone. 61 00:02:28,390 --> 00:02:31,160 Well, hopefully you guys will get to hang out a little bit. 62 00:02:32,120 --> 00:02:34,259 (ROBERT SIGHS) 63 00:02:34,260 --> 00:02:35,590 Jackie. 64 00:02:35,600 --> 00:02:38,190 You really gotta stop with this stuff. 65 00:02:38,200 --> 00:02:40,059 Come on. 66 00:02:40,060 --> 00:02:44,050 I don't have feelings like that for her anymore, okay? 67 00:02:44,060 --> 00:02:46,320 (PHONE BEEPING) 68 00:02:48,160 --> 00:02:50,259 - GIRL 1: Lila, over here! - GIRL 2: Hey, Lila. 69 00:02:50,260 --> 00:02:51,829 Oh, oh. Hey, hey, hey. Hi. 70 00:02:51,830 --> 00:02:56,130 I, um, got your Kind bars, saline spray. 71 00:02:56,140 --> 00:02:58,419 Oh, and don't forget you've gotta check in with me. 72 00:02:58,420 --> 00:03:01,860 - Remember... - Mom, shhh, you're embarrassing me. 73 00:03:01,870 --> 00:03:04,179 Lila, it's a... it's a food hand-off. 74 00:03:04,180 --> 00:03:07,040 It's not like I'm doing "the robot" in the parking lot. 75 00:03:08,060 --> 00:03:10,010 But I could. 76 00:03:10,020 --> 00:03:11,230 - Mom? - What? 77 00:03:11,240 --> 00:03:13,180 I just wanna be with my friends this weekend. 78 00:03:13,190 --> 00:03:14,920 Don't feel bad, 79 00:03:14,930 --> 00:03:18,150 just try not to talk to me, 80 00:03:18,160 --> 00:03:20,439 joke around, or be anywhere near me. 81 00:03:20,440 --> 00:03:21,850 The entire time? 82 00:03:21,860 --> 00:03:23,279 Mom, yes, oh, my God! 83 00:03:23,280 --> 00:03:25,719 All right. 84 00:03:25,720 --> 00:03:26,819 You're so strict! 85 00:03:26,820 --> 00:03:28,580 - Hey. - Hey. 86 00:03:29,770 --> 00:03:31,470 Hey. 87 00:03:31,480 --> 00:03:33,000 Hey. 88 00:03:34,960 --> 00:03:36,999 (GIRLS CHATTERING) 89 00:03:37,000 --> 00:03:39,290 ♪ ♪ 90 00:03:43,560 --> 00:03:45,120 Okay. 91 00:04:02,820 --> 00:04:05,640 - Hi. - Hi. 92 00:04:09,310 --> 00:04:11,610 My uncle's teaching me the banjo. 93 00:04:11,620 --> 00:04:13,120 Oh, really? 94 00:04:14,310 --> 00:04:16,410 My mom hates banjos. 95 00:04:16,420 --> 00:04:18,050 She says, "What do you call 96 00:04:18,060 --> 00:04:21,040 a hundred banjo players up to their necks in water?" 97 00:04:22,050 --> 00:04:23,679 I don't know, what? 98 00:04:23,680 --> 00:04:25,090 "Not enough water." 99 00:04:25,100 --> 00:04:29,190 (POLITE CHUCKLE) Oh, yeah. Yep. 100 00:04:29,200 --> 00:04:31,190 Well... 101 00:04:31,200 --> 00:04:32,469 Different tastes. 102 00:04:32,470 --> 00:04:33,880 (BUS DOOR CLOSES) 103 00:04:33,890 --> 00:04:36,930 ♪ ♪ 104 00:04:36,940 --> 00:04:43,020 (SHOUTING GOODBYES) 105 00:04:52,720 --> 00:04:56,660 _ 106 00:05:01,850 --> 00:05:03,249 AGNES: He has... 107 00:05:03,250 --> 00:05:08,639 I wanna say, like, 50 banjos in his collection. 108 00:05:08,640 --> 00:05:12,429 One's from the 19th century, and it's worth, like... 109 00:05:12,430 --> 00:05:14,969 (MIMICS EXPLOSION) 110 00:05:14,970 --> 00:05:17,370 Seriously, the next time you're in Rhode Island, 111 00:05:17,380 --> 00:05:19,389 you should go to his banjo museum. 112 00:05:19,390 --> 00:05:22,480 There's even a little room where you can buy sandwiches. 113 00:05:24,220 --> 00:05:25,719 I'm just... 114 00:05:25,720 --> 00:05:28,069 so rarely up that way. 115 00:05:28,070 --> 00:05:30,199 Okay, girls. Listen up, listen up. 116 00:05:30,200 --> 00:05:32,490 This is an official school trip, 117 00:05:32,500 --> 00:05:36,120 so school rules of conduct apply. 118 00:05:36,130 --> 00:05:38,309 All right, what are those rules? 119 00:05:38,310 --> 00:05:42,669 No drinking, no smoking, no wire fraud, 120 00:05:42,670 --> 00:05:45,379 no malfeasance of any kind. 121 00:05:45,380 --> 00:05:47,679 You break one of these rules, 122 00:05:47,680 --> 00:05:49,089 you're gonna have to sit the game. 123 00:05:49,090 --> 00:05:51,129 All right, now, that aside, 124 00:05:51,130 --> 00:05:54,759 I just wanna say how proud I am of this team. 125 00:05:54,760 --> 00:05:57,349 You girls really inspired me this season. 126 00:05:57,350 --> 00:06:00,030 And I just hope that maybe 127 00:06:00,040 --> 00:06:02,849 - I've managed to inspire... - (CAR HONKING) 128 00:06:02,850 --> 00:06:04,979 - GIRL: Oh, my God, it's Jason Campbell! - (GIRLS SQUEALING) 129 00:06:04,980 --> 00:06:10,360 (BOYS SHOUTING) 130 00:06:14,460 --> 00:06:17,090 Oh, my God, you've got to see this woman right behind us. 131 00:06:17,100 --> 00:06:18,410 Don't stare, though. 132 00:06:20,750 --> 00:06:23,710 Her tits sure didn't look like that at her junior prom. 133 00:06:30,440 --> 00:06:31,889 These virgin Bloody Marys taste like 134 00:06:31,890 --> 00:06:33,760 somebody pissed into a can of V8. 135 00:06:34,970 --> 00:06:37,750 I really enjoy your company, Diane. 136 00:06:37,760 --> 00:06:40,830 Yes, I do have that effect on people. 137 00:06:40,840 --> 00:06:44,920 And I've been told that I'm a bit of a firecracker. 138 00:06:45,940 --> 00:06:47,400 (CHUCKLES) 139 00:06:49,010 --> 00:06:51,639 And, well, you... you... 140 00:06:51,640 --> 00:06:53,309 you have... 141 00:06:53,310 --> 00:06:57,740 you... you have sort of an appealing zing about you. 142 00:06:59,180 --> 00:07:03,539 What do you say we add a splash of glue to this little accord? 143 00:07:03,540 --> 00:07:06,570 I'm sorry, a splash of what to this little what-what? 144 00:07:06,580 --> 00:07:11,209 We both enjoy good food, conversation. 145 00:07:11,210 --> 00:07:13,509 I love the theater, traveling. 146 00:07:13,510 --> 00:07:16,010 I think we'd make a fun combo. 147 00:07:17,520 --> 00:07:21,059 Well, fun is a big word. (CHUCKLES) 148 00:07:21,060 --> 00:07:23,310 I'd like to show you something. 149 00:07:26,520 --> 00:07:28,470 FRANCES: So, I don't know. 150 00:07:28,480 --> 00:07:32,030 I guess we're taking a little break. 151 00:07:32,040 --> 00:07:33,670 I just have to accept it's, you know, 152 00:07:33,680 --> 00:07:35,090 this is a mature relationship 153 00:07:35,100 --> 00:07:37,210 and people have their differences and not... 154 00:07:37,220 --> 00:07:39,200 (OBJECT CLATTERS) 155 00:07:43,890 --> 00:07:45,160 Whoa. 156 00:07:55,260 --> 00:07:57,259 (ROCK MUSIC OVER STORE SPEAKERS) 157 00:07:57,260 --> 00:07:59,680 (LOUD CHATTERING) 158 00:08:06,220 --> 00:08:08,260 Cute couple. 159 00:08:08,270 --> 00:08:09,510 JEREMY: Yeah. 160 00:08:09,520 --> 00:08:11,399 Probably on their way to church. 161 00:08:11,400 --> 00:08:15,500 Well... we could all use a little church. 162 00:08:23,120 --> 00:08:24,909 Hi there, checking in? 163 00:08:24,910 --> 00:08:26,870 (CHUCKLES) If it were only just me. 164 00:08:26,880 --> 00:08:30,669 No, I've got an entire girls basketball team in my bag. 165 00:08:30,670 --> 00:08:32,450 Ha, ha. 166 00:08:32,460 --> 00:08:34,030 Hey. 167 00:08:34,040 --> 00:08:37,179 Jason Campbell. 168 00:08:37,180 --> 00:08:39,830 Let's make this a one-off: no bullshit this weekend. 169 00:08:39,840 --> 00:08:42,179 Keep the noise down and behave, you feel me? 170 00:08:42,180 --> 00:08:43,850 Point taken, Coach. 171 00:08:46,770 --> 00:08:49,580 - (MOUTHING) - (BOYS GIGGLING) 172 00:08:50,360 --> 00:08:52,080 Move it along. 173 00:08:53,520 --> 00:08:55,820 I can smell your bong water. 174 00:08:57,770 --> 00:09:00,090 I admit I'm far from perfect 175 00:09:00,100 --> 00:09:04,180 and, you know, maybe I've been a little less attentive lately 176 00:09:04,190 --> 00:09:07,470 and, you know, maybe I should have jumped in 177 00:09:07,480 --> 00:09:09,560 when he talked about drinking laundry detergent. 178 00:09:09,570 --> 00:09:12,219 But now he's just completely fabricating things. 179 00:09:12,220 --> 00:09:13,879 AARON: They're all so self-absorbed. 180 00:09:13,880 --> 00:09:16,370 I've gotta lawyer up now just because a dozen patients 181 00:09:16,380 --> 00:09:18,730 complained that I habitually cancel appointments? 182 00:09:18,740 --> 00:09:20,210 Sorry, I have a life. 183 00:09:20,220 --> 00:09:22,490 DALLAS: All right, now, look at this. This is another lie. 184 00:09:22,500 --> 00:09:25,719 He claims that I have been frequently and cruelly combative. 185 00:09:25,720 --> 00:09:26,969 All right, one time. 186 00:09:26,970 --> 00:09:30,750 One time, I politely asked him 187 00:09:30,760 --> 00:09:33,310 to just collapse his drippy umbrella, 188 00:09:33,320 --> 00:09:35,170 and he got hostile. And yeah, 189 00:09:35,180 --> 00:09:36,189 you know, it got a little heated. 190 00:09:36,190 --> 00:09:37,990 I have a large sign right in the waiting room: 191 00:09:38,000 --> 00:09:40,139 "Leave all drippy umbrellas on the doormat." 192 00:09:40,140 --> 00:09:42,319 For them, that becomes a test. 193 00:09:42,320 --> 00:09:44,800 What a philistine this guy is, 194 00:09:44,810 --> 00:09:47,730 stating that I had sex with his wife. 195 00:09:47,740 --> 00:09:50,330 I merely guided them through couples counseling. 196 00:09:50,340 --> 00:09:52,710 And when that proved futile, we made love. 197 00:09:53,470 --> 00:09:56,639 She was my... sweet obsession. 198 00:09:56,640 --> 00:09:59,130 Now, she won't even return my calls. 199 00:10:03,100 --> 00:10:06,130 Well, I've had very much the... 200 00:10:06,140 --> 00:10:09,870 Well, if not exactly the same experience as him. 201 00:10:09,880 --> 00:10:13,939 My son has completely erased me from his life. 202 00:10:13,940 --> 00:10:15,359 Same with my daughter. 203 00:10:15,360 --> 00:10:18,070 I haven't heard from Brian in ten months. 204 00:10:21,420 --> 00:10:25,900 ♪ ♪ 205 00:10:28,560 --> 00:10:30,210 (GLASS CLINKING) 206 00:10:31,750 --> 00:10:33,710 What do you got there, Cecily? 207 00:10:35,680 --> 00:10:37,129 It sounds like bottles. 208 00:10:37,130 --> 00:10:38,870 Ketchup. 209 00:10:38,880 --> 00:10:40,620 There was a sale. 210 00:10:41,800 --> 00:10:44,510 JEREMY: Let it slide, Robert. She feels awful about it. 211 00:10:44,520 --> 00:10:46,469 ROBERT: I feel awful about it, too, 212 00:10:46,470 --> 00:10:48,139 but the rules are the rules, Jeremy. 213 00:10:48,140 --> 00:10:50,849 She practically had an entire liquor store in that bag. 214 00:10:50,850 --> 00:10:52,349 (CECILY GROANING) 215 00:10:52,350 --> 00:10:54,510 I told you it wasn't mine. 216 00:10:54,520 --> 00:10:57,050 Some kid gave it to me. I was just holding it for her. 217 00:10:57,060 --> 00:10:59,550 Oh, Cecily. Not to embarrass you, 218 00:10:59,560 --> 00:11:01,740 but that old chestnut's from 1810. 219 00:11:02,520 --> 00:11:05,610 Oh, well, that's not gonna help you. 220 00:11:05,620 --> 00:11:07,540 If you bench her, we lose the game. 221 00:11:07,550 --> 00:11:08,619 ROBERT: You're probably right. 222 00:11:08,620 --> 00:11:09,930 She's your niece. 223 00:11:09,940 --> 00:11:11,369 Maybe you should've been keeping an eye on her. 224 00:11:11,370 --> 00:11:12,959 FRANCES: Okay, you know what, you know what? 225 00:11:12,960 --> 00:11:14,250 As one of the chaperones, 226 00:11:14,260 --> 00:11:16,429 I'm gonna officially call it, okay? 227 00:11:16,430 --> 00:11:18,760 She doesn't play. She's not playing. 228 00:11:18,770 --> 00:11:20,830 It sucks, I know, but she messed up. 229 00:11:20,840 --> 00:11:24,080 So, let the school deal with it on Monday. 230 00:11:26,350 --> 00:11:28,219 ROBERT: We have rules for a reason. 231 00:11:28,220 --> 00:11:31,639 Cecily broke a rule. 232 00:11:31,640 --> 00:11:34,389 So we have no choice, 233 00:11:34,390 --> 00:11:37,350 but to bench her the entire game. 234 00:11:37,360 --> 00:11:39,310 GIRLS: What? Wait, what? 235 00:11:39,320 --> 00:11:41,270 Agnes Diffenbaugh will be subbing. 236 00:11:41,280 --> 00:11:43,700 - (GIRLS GROANING) - GIRL: No way. 237 00:11:46,810 --> 00:11:49,119 You're making the biggest mistake of your life. 238 00:11:49,120 --> 00:11:52,070 Thank you, Agnes. 239 00:11:52,080 --> 00:11:55,559 - Wow. - I bought it a long time ago. 240 00:11:55,560 --> 00:11:57,850 I sometimes use it as a spare office 241 00:11:57,860 --> 00:12:02,130 or a place for friends to stay when they come to town. 242 00:12:03,060 --> 00:12:06,219 (SIGHING) I forgot what this city looks like. 243 00:12:06,220 --> 00:12:08,760 If you want, if you like it, 244 00:12:08,770 --> 00:12:09,850 it's yours, Diane. 245 00:12:13,140 --> 00:12:14,849 You mean for free? 246 00:12:14,850 --> 00:12:16,639 (CHUCKLING) Well, yeah. 247 00:12:16,640 --> 00:12:17,939 Are you sure? 248 00:12:17,940 --> 00:12:21,009 Sure, why not? You do whatever you like. 249 00:12:21,010 --> 00:12:24,490 Refurnish the entire place if you want. 250 00:12:24,500 --> 00:12:27,750 Yeah, furniture is a little vomity. 251 00:12:29,740 --> 00:12:32,540 Oh, wow. 252 00:12:35,010 --> 00:12:39,460 ♪ ♪ 253 00:12:43,000 --> 00:12:45,559 Just to hash this out a tiny bit more. 254 00:12:45,560 --> 00:12:47,809 Going to the theater, great. 255 00:12:47,810 --> 00:12:49,599 Nice dinners, lovely. 256 00:12:49,600 --> 00:12:52,389 A little travel, superbo. 257 00:12:52,390 --> 00:12:55,679 But after we toss all that in the Cuisinart, 258 00:12:55,680 --> 00:12:57,830 does it mean... ? 259 00:12:58,810 --> 00:13:00,600 Does it mean that... ? 260 00:13:00,610 --> 00:13:03,510 You... ? 261 00:13:03,520 --> 00:13:07,720 That you'd have to answer my occasional knock on the door? 262 00:13:10,180 --> 00:13:11,620 Yeah. 263 00:13:13,010 --> 00:13:15,750 (STOMPING AND CLAPPING) 264 00:13:17,620 --> 00:13:20,039 (CROWD CHEERING) 265 00:13:20,040 --> 00:13:22,219 You're part of a team, Agnes. 266 00:13:22,220 --> 00:13:24,249 Everyone's here to help each other. 267 00:13:24,250 --> 00:13:26,710 I was never baptized. 268 00:13:26,720 --> 00:13:28,030 My parents meant to, 269 00:13:28,040 --> 00:13:29,509 but it fell through the cracks. 270 00:13:29,510 --> 00:13:33,330 You're gonna do fine, I promise. 271 00:13:33,340 --> 00:13:35,210 But I was never baptized. 272 00:13:35,220 --> 00:13:38,269 Okay. Oh, Lordy. 273 00:13:38,270 --> 00:13:40,099 Oh! 274 00:13:40,100 --> 00:13:41,870 Just need that for a second. 275 00:13:42,770 --> 00:13:47,590 I hereby baptize Agnes, 276 00:13:47,600 --> 00:13:50,219 a Lady Raider in good standing, 277 00:13:50,220 --> 00:13:53,349 sparkling conversationalist, 278 00:13:53,350 --> 00:13:54,860 and lover of banjos. 279 00:13:59,340 --> 00:14:00,460 Amen. 280 00:14:02,380 --> 00:14:03,830 Okay, up, up, up. 281 00:14:03,840 --> 00:14:05,459 Good girl. 282 00:14:05,460 --> 00:14:07,040 ♪ ♪ 283 00:14:07,050 --> 00:14:08,540 (CROWD CHEERING) 284 00:14:29,600 --> 00:14:31,320 Oh, Agnes! 285 00:14:51,300 --> 00:14:53,220 (CROWD EXCLAIMING) 286 00:14:55,300 --> 00:14:57,639 (BUZZER SOUNDING) 287 00:14:57,640 --> 00:15:00,060 ♪ ♪ 288 00:15:15,260 --> 00:15:17,330 Okay, you're, you're not gonna love this, but... 289 00:15:19,180 --> 00:15:22,450 Okay, okay, come on. Let's shake this off. 290 00:15:22,460 --> 00:15:24,209 Let's shake this off, Raiders. 291 00:15:24,210 --> 00:15:27,179 Now, for me, personally, 292 00:15:27,180 --> 00:15:30,430 uh, in times like these, I find myself reminded 293 00:15:30,440 --> 00:15:32,380 of the "Theme from Mahogany." 294 00:15:34,890 --> 00:15:36,750 Really? Noth... no? 295 00:15:36,760 --> 00:15:39,410 Wow, it's a classic. Well, ask your parents. 296 00:15:39,420 --> 00:15:44,300 The point is that your dreams don't have to die, 297 00:15:44,310 --> 00:15:49,390 as long as you remember where you've been. 298 00:15:49,400 --> 00:15:52,480 And where you're going. 299 00:15:52,490 --> 00:15:56,309 ♪ Do you know where you're going to? ♪ 300 00:15:56,310 --> 00:16:00,679 ♪ Do you like the things that life is showing you? ♪ 301 00:16:00,680 --> 00:16:04,789 ♪ Where are you going to? ♪ ♪ Do you know? ♪ 302 00:16:04,790 --> 00:16:08,419 ♪ Do you get what you're hoping for, Lila? ♪ 303 00:16:08,420 --> 00:16:13,049 ♪ When you look behind you, there's no open door ♪ 304 00:16:13,050 --> 00:16:16,309 ♪ What are you hoping for? ♪ 305 00:16:16,310 --> 00:16:18,220 ♪ Do you know? ♪ 306 00:16:22,180 --> 00:16:23,639 CECILY: I'll break it down. 307 00:16:23,640 --> 00:16:25,410 You played like a bunch of pussies. 308 00:16:25,420 --> 00:16:26,910 Let's party, motherfuckers! 309 00:16:26,920 --> 00:16:27,979 Let's blow this shit up! 310 00:16:27,980 --> 00:16:29,639 (GIRLS CHEERING) 311 00:16:29,640 --> 00:16:32,319 Fair point. You know, there's that. 312 00:16:32,320 --> 00:16:34,070 (CHEERING CONTINUES) 313 00:16:35,930 --> 00:16:38,559 Hey, how'd it go? 314 00:16:38,560 --> 00:16:41,279 - Ah, not so good. - I'm sorry. 315 00:16:41,280 --> 00:16:45,060 Do you wanna get a drink and talk about it later? 316 00:16:45,070 --> 00:16:46,420 I get off at 11. 317 00:16:46,430 --> 00:16:50,230 That's very sweet, but no, I... I'm pretty wrung out, so. 318 00:16:50,240 --> 00:16:52,750 - And I'm married. - Yeah, I saw the ring. 319 00:16:52,760 --> 00:16:54,630 Makes me horny. 320 00:16:58,010 --> 00:17:00,910 FRANCES: I don't know, some might say you're wrestling 321 00:17:00,920 --> 00:17:03,940 between savory and sweet. 322 00:17:03,970 --> 00:17:06,210 - Fair enough? - (JEREMY CHUCKLING) 323 00:17:10,850 --> 00:17:13,660 So, here's the bad news, church girl. 324 00:17:13,670 --> 00:17:16,889 Although I find you mildly amusing, 325 00:17:16,890 --> 00:17:19,690 there's just zero attraction. 326 00:17:19,700 --> 00:17:21,010 Hmmm. 327 00:17:21,020 --> 00:17:23,429 Well, I can also play cards and dance a little. 328 00:17:23,430 --> 00:17:25,009 (SCOFFING) 329 00:17:25,010 --> 00:17:26,750 Now you tell me. 330 00:17:32,810 --> 00:17:35,750 - (ELEVATOR BEEPS) - (DOOR OPENING) 331 00:17:40,770 --> 00:17:42,250 Room 317, sister. 332 00:17:42,260 --> 00:17:46,350 (LOUD HIP-HOP MUSIC PLAYS) 333 00:17:54,440 --> 00:17:56,620 (BOY YELLING) 334 00:17:59,030 --> 00:18:01,740 - (GRUNTS) - (LAUGHTER) 335 00:18:03,480 --> 00:18:04,800 (GIRL SCREAMS) 336 00:18:04,810 --> 00:18:10,890 (INDISTINCT SHOUTING) 337 00:18:10,900 --> 00:18:12,170 ROBERT: Girls! 338 00:18:12,930 --> 00:18:14,130 This is done. 339 00:18:14,140 --> 00:18:15,510 Take the cart back downstairs. 340 00:18:15,520 --> 00:18:17,250 I want everybody in their room in ten minutes. 341 00:18:17,260 --> 00:18:21,180 Spread the word before I go looking for people. 342 00:18:22,350 --> 00:18:25,680 Quite frankly, I'm very disappointed. 343 00:18:26,640 --> 00:18:29,000 FRANCES: (KNOCKING) Hello? 344 00:18:29,680 --> 00:18:32,710 Okay, sorry. I know Lila's dying right now, 345 00:18:32,720 --> 00:18:35,510 but I got a job to do. All right, one, two, three. 346 00:18:35,520 --> 00:18:37,319 Apparently, everybody's breathing. 347 00:18:37,320 --> 00:18:38,899 - Yes, I believe so. - All right, then. 348 00:18:38,900 --> 00:18:41,270 Check complete. Good. 349 00:18:41,280 --> 00:18:42,930 None of you left the room tonight, right? 350 00:18:42,940 --> 00:18:44,949 No, we're avoiding the jackasses. 351 00:18:44,950 --> 00:18:46,280 That's my girl. 352 00:18:47,520 --> 00:18:48,909 Oh! Oh! Mom! 353 00:18:48,910 --> 00:18:51,890 What was that Lifetime movie we saw that one time 354 00:18:51,900 --> 00:18:54,630 about the guy who makes a scarecrow 355 00:18:54,640 --> 00:18:56,540 that looks like his dead wife and then marries it? 356 00:18:56,550 --> 00:18:59,169 Um, uh, "Straw for Scarlett." 357 00:18:59,170 --> 00:19:01,919 - Yeah, "Straw for Scarlett"! - ASHLEY: Ah, that's creepy. 358 00:19:01,920 --> 00:19:03,840 Classic. 359 00:19:06,720 --> 00:19:08,560 (CHAIR SLIDING) 360 00:19:13,770 --> 00:19:15,719 - Hey. - Hi. 361 00:19:15,720 --> 00:19:17,590 Hi. 362 00:19:17,600 --> 00:19:19,090 How long you... 363 00:19:19,100 --> 00:19:22,010 how long are you gonna be sitting out here? 364 00:19:22,020 --> 00:19:24,199 Probably until sun up. 365 00:19:24,200 --> 00:19:27,809 As long as that termite Jason Campbell is in house... 366 00:19:27,810 --> 00:19:29,059 anything's possible. 367 00:19:29,060 --> 00:19:31,230 Oh, God, Robert. I mean, you know, 368 00:19:31,240 --> 00:19:33,670 it's been such a long day. 369 00:19:33,680 --> 00:19:35,270 You know, maybe get some rest. 370 00:19:35,280 --> 00:19:40,190 Get some nice... restorative REM sleep 371 00:19:40,200 --> 00:19:41,719 where you're just out, you know? 372 00:19:41,720 --> 00:19:43,009 You're just comatose. 373 00:19:43,010 --> 00:19:44,630 Negative. 374 00:19:44,640 --> 00:19:47,690 I'm here to hold the bridgehead. 375 00:19:47,700 --> 00:19:49,009 All night. 376 00:19:49,010 --> 00:19:50,580 Okay. 377 00:19:57,400 --> 00:20:00,010 And I told them, I said, "I need my weekends." 378 00:20:00,020 --> 00:20:01,530 You know? I... 379 00:20:02,430 --> 00:20:04,060 Fuck me. 380 00:20:04,070 --> 00:20:06,780 The stamp collectors are here again. 381 00:20:09,360 --> 00:20:11,710 (DOOR SQUEAKS, CLOSES) 382 00:20:13,100 --> 00:20:15,770 (BARKING, KNOCKING) 383 00:20:15,780 --> 00:20:17,690 Oh, my God, what is that sound? 384 00:20:17,700 --> 00:20:18,709 Jason! 385 00:20:18,710 --> 00:20:21,059 Step away from the girl. 386 00:20:21,060 --> 00:20:23,710 Hey, Coach, I was just about to help Cecily 387 00:20:23,720 --> 00:20:25,339 with her robotics homework. 388 00:20:25,340 --> 00:20:27,799 I want you to picture something, Jason. 389 00:20:27,800 --> 00:20:31,349 The future. You, a holding cell, 390 00:20:31,350 --> 00:20:33,340 with a couple of fellas 391 00:20:33,350 --> 00:20:37,760 who just don't appreciate your special brand of irreverence. 392 00:20:37,770 --> 00:20:41,130 Now, I want you to disappear and meditate on that. 393 00:20:41,140 --> 00:20:42,390 Go on now. 394 00:20:42,400 --> 00:20:44,259 Run away, little man. 395 00:20:44,260 --> 00:20:47,280 ♪ ♪ 396 00:20:51,220 --> 00:20:52,730 You didn't see a guy out here 397 00:20:52,740 --> 00:20:54,410 with a bag of ginger chicken, did you? 398 00:20:55,420 --> 00:20:56,460 Nope. 399 00:20:57,540 --> 00:20:59,580 Thirty minutes my ass. 400 00:21:03,100 --> 00:21:05,500 (DOOR SLOWLY SQUEAKS OPEN) 401 00:21:11,930 --> 00:21:13,400 Shit. 402 00:21:15,430 --> 00:21:18,360 (ROBERT SNORING) 403 00:21:23,010 --> 00:21:24,260 (SOFTLY KNOCKING) 404 00:21:24,270 --> 00:21:26,820 - (DOOR OPENS) - Shh. 405 00:21:39,060 --> 00:21:40,620 (RAPID KNOCKING) 406 00:21:41,560 --> 00:21:43,000 (GIGGLING) 407 00:21:43,890 --> 00:21:45,290 (SNORING) 408 00:21:51,320 --> 00:21:52,889 Buddy boy, 409 00:21:52,890 --> 00:21:56,680 I am going to take you apart like a cheap watch. 410 00:21:58,890 --> 00:22:01,349 Hey! I just bought that. 411 00:22:01,350 --> 00:22:03,000 Bill me. 412 00:22:08,310 --> 00:22:10,530 Drink. Fuck. Your room. Now. 413 00:22:11,390 --> 00:22:12,909 Jesus, did you have a stroke? 414 00:22:12,910 --> 00:22:14,870 What? No, wait, wait! 415 00:22:15,680 --> 00:22:19,870 I'm sorry if I've misled you in some way, desk clerk. 416 00:22:20,600 --> 00:22:23,790 But I-I have to reiterate, I have a wife. 417 00:22:23,810 --> 00:22:25,660 So, you're... 418 00:22:25,670 --> 00:22:27,099 you're saying no? 419 00:22:27,100 --> 00:22:29,049 There's really no way? 420 00:22:29,050 --> 00:22:30,550 There's no way. 421 00:22:32,350 --> 00:22:35,840 You are on my list, kiddo, 422 00:22:35,850 --> 00:22:38,480 and that ain't a good place to be. 423 00:22:39,890 --> 00:22:41,430 Can we be friends? 424 00:22:41,440 --> 00:22:44,460 Uh, bear in mind, I have your address. 425 00:22:53,660 --> 00:22:55,120 (ELEVATOR DOOR CHIMES) 426 00:23:04,460 --> 00:23:06,810 - I'm sorry. - What? 427 00:23:06,820 --> 00:23:08,210 I'm-I'm sorry, I can't. 428 00:23:08,220 --> 00:23:10,330 - I can't. Oh, man. - What's the matter? 429 00:23:10,340 --> 00:23:13,120 You're joking, right? 430 00:23:13,140 --> 00:23:17,400 I... it's... 431 00:23:18,850 --> 00:23:22,000 I don't know what it is. I just... 432 00:23:22,020 --> 00:23:23,830 I can't, I'm sorry. 433 00:23:23,840 --> 00:23:25,900 Unbelievable. 434 00:23:27,140 --> 00:23:29,320 I was gonna surprise you, too. 435 00:23:31,500 --> 00:23:34,449 Aww, that is so sweet! 436 00:23:34,450 --> 00:23:36,360 But don't waste it on me. 437 00:23:36,370 --> 00:23:39,580 Save it for a girl who really deserves it. 438 00:23:41,180 --> 00:23:42,499 (SIGHS) 439 00:23:42,500 --> 00:23:45,009 CECILY: Shh! Keep your fucking mouth shut. 440 00:23:45,010 --> 00:23:46,870 Well, well, well. 441 00:23:49,640 --> 00:23:51,790 Jason Campbell. 442 00:23:51,800 --> 00:23:54,290 You, my friend, do not understand 443 00:23:54,300 --> 00:23:55,720 the concept of structure. 444 00:23:56,850 --> 00:23:58,139 You're an anti-beaver. 445 00:23:58,140 --> 00:24:02,450 And unlike good beavers, you're a destroyer of dams. 446 00:24:02,460 --> 00:24:05,760 Well, now little man, 447 00:24:05,770 --> 00:24:08,110 justice has come to your bend of the river. 448 00:24:09,470 --> 00:24:11,370 That was a good game tonight, Coach. 449 00:24:17,390 --> 00:24:19,659 - Oh. - That's just great. 450 00:24:19,660 --> 00:24:20,960 FRANCES: Fuck. Fuck. 451 00:24:20,970 --> 00:24:23,870 - (DOOR OPENS) - (RUNNING FOOTSTEPS RECEDE) 452 00:24:23,890 --> 00:24:25,160 Oh, shit. 453 00:24:27,340 --> 00:24:30,030 Cecily, open this door 454 00:24:30,040 --> 00:24:32,799 and get that weasely son-of-a-bitch back up here! 455 00:24:32,800 --> 00:24:34,840 JEREMY: What the hell's going on here? 456 00:24:36,640 --> 00:24:38,960 Why don't you tell me what the hell's going on here? 457 00:24:38,970 --> 00:24:41,810 Hey, anybody up for, um, a complimentary 458 00:24:41,820 --> 00:24:43,710 Green Mountain tea down in the business center? 459 00:24:43,720 --> 00:24:45,470 - Anyone? - CECILY: Uncle Jer! 460 00:24:45,480 --> 00:24:49,429 He was cursing at me, and he called Jason a weasel. 461 00:24:49,430 --> 00:24:51,410 Well, no, come on, Cecily. 462 00:24:51,420 --> 00:24:52,890 I... I was witness. 463 00:24:52,900 --> 00:24:54,390 He cursed, not at you. 464 00:24:54,400 --> 00:24:57,809 But I will concede he did call Jason a weasel. 465 00:24:57,810 --> 00:24:59,239 You called my niece a weasel? 466 00:24:59,240 --> 00:25:01,890 She just explained it to you, jackass. 467 00:25:01,900 --> 00:25:04,030 I called the weasely boyfriend a weasel. 468 00:25:04,040 --> 00:25:05,979 Okay, you guys, come on, just take a deep breath. 469 00:25:05,980 --> 00:25:06,999 This is getting just weird. 470 00:25:07,000 --> 00:25:10,000 Screw it, I'm over this shit. 471 00:25:10,020 --> 00:25:12,240 All of it. 472 00:25:13,280 --> 00:25:14,620 Let's go. 473 00:25:16,430 --> 00:25:18,370 (LAUGHING) 474 00:25:18,390 --> 00:25:20,840 Really? That's where you wanna go? 475 00:25:20,850 --> 00:25:22,290 Go anywhere you want, man. 476 00:25:22,300 --> 00:25:25,469 You know, Jeremy, after careful evaluation, 477 00:25:25,470 --> 00:25:27,179 you're really an asshole. 478 00:25:27,180 --> 00:25:28,849 And you're an idiot. 479 00:25:28,850 --> 00:25:30,599 That game tonight is on you. 480 00:25:30,600 --> 00:25:31,790 - That was on me? - Yeah. 481 00:25:31,800 --> 00:25:33,179 - It was on me, was it? - Yeah! 482 00:25:33,180 --> 00:25:34,420 - Shhh. - Yeah. 483 00:25:34,430 --> 00:25:35,660 Why don't you just walk away? 484 00:25:35,670 --> 00:25:37,170 You walk the fuck away. 485 00:25:37,180 --> 00:25:40,150 I'm tired of your bullshit and your grand morality. 486 00:25:40,160 --> 00:25:41,970 All right, both of you, just stop it, all right. 487 00:25:41,980 --> 00:25:43,650 Just stop, stop! 488 00:25:43,660 --> 00:25:45,850 All right, guys, no. Go back to your rooms. 489 00:25:45,860 --> 00:25:48,070 Come on, Robert, do something. 490 00:25:48,080 --> 00:25:49,240 Give me a reason. 491 00:25:49,250 --> 00:25:50,630 You know... 492 00:25:50,640 --> 00:25:52,350 as much as I'd really like to punch you 493 00:25:52,360 --> 00:25:54,679 - in the fucking windpipe right now... - GIRL: Oh, my God. 494 00:25:54,680 --> 00:25:57,290 ... I'm not gonna do that in front of these kids. 495 00:25:58,580 --> 00:25:59,870 So back off. 496 00:26:02,810 --> 00:26:04,469 Come on, guys, show's over. 497 00:26:04,470 --> 00:26:06,890 Back to your rooms. Good night. 498 00:26:10,640 --> 00:26:13,639 You're really lucky that Lila slept through all this. 499 00:26:13,640 --> 00:26:17,029 Unfortunately, tomorrow she's gonna hear all about it. 500 00:26:17,030 --> 00:26:19,360 You better hope that's all she hears about. 501 00:26:20,810 --> 00:26:22,490 Really, Robert? 502 00:26:25,600 --> 00:26:27,160 (SCOFFS) 503 00:26:33,850 --> 00:26:36,099 Going out front for a Pall Mall. 504 00:26:36,100 --> 00:26:37,210 Want one? 505 00:26:39,100 --> 00:26:40,639 Sure. 506 00:26:40,640 --> 00:26:43,530 DESK CLERK: There was also extensive damage to the pool area, 507 00:26:43,540 --> 00:26:45,000 the fitness center, 508 00:26:45,010 --> 00:26:46,490 and a large spray-painted image 509 00:26:46,500 --> 00:26:47,710 of someone who looks like you 510 00:26:47,720 --> 00:26:50,719 with penis arms in Room 316. 511 00:26:50,720 --> 00:26:53,500 And, uh, who was in 316? 512 00:26:54,900 --> 00:26:56,890 A Mr. Jason Campbell. 513 00:26:56,900 --> 00:26:59,689 So, all of this going on my credit card? 514 00:26:59,690 --> 00:27:02,239 - That hardly seems fair. - You're the head chaperone. 515 00:27:02,240 --> 00:27:05,620 You're the responsible adult. The rules are the rules. 516 00:27:08,010 --> 00:27:12,740 (EXHALES) 517 00:27:23,540 --> 00:27:25,330 One more thing. 518 00:27:25,340 --> 00:27:28,210 Mr. Campbell was not in my party. 519 00:27:28,220 --> 00:27:31,150 You'll have to bill him for the penis arms. 520 00:27:31,160 --> 00:27:32,480 Good day, ma'am. 521 00:27:41,140 --> 00:27:43,790 Hey, did you have a good time? 522 00:27:43,800 --> 00:27:45,389 We lost. 523 00:27:45,390 --> 00:27:47,559 Did you fuck Frances at least? 524 00:27:47,560 --> 00:27:50,370 Nope. Jeremy fucked Frances. 525 00:27:51,770 --> 00:27:54,420 Nice game, Coach. 526 00:27:55,770 --> 00:27:57,919 - DIANE: Hey, welcome back! - FRANCES: Hey. 527 00:27:57,920 --> 00:28:01,639 - So they lost, huh? - Yeah. 528 00:28:01,640 --> 00:28:03,750 That sucks. 529 00:28:07,160 --> 00:28:08,350 (SIGHING) 530 00:28:12,220 --> 00:28:14,810 So... ? 531 00:28:14,820 --> 00:28:16,229 Almost third base. 532 00:28:16,230 --> 00:28:18,560 - (GASPS) - Ugh. Don't feel like talking about it. 533 00:28:20,060 --> 00:28:23,649 (SIGHING) What about here? Anything good happen? 534 00:28:23,650 --> 00:28:25,259 Nah. 535 00:28:25,260 --> 00:28:27,569 I might have to fuck an old man for an apartment. 536 00:28:27,570 --> 00:28:32,110 Yep. It was one of those weekends. 537 00:28:32,120 --> 00:28:34,740 Yeah. 538 00:28:34,750 --> 00:28:40,429 (BANJO INTRO TO THE "THEME FROM MAHOGANY") 539 00:28:40,430 --> 00:28:42,530 (TRAFFIC, STREET NOISE) 540 00:28:42,540 --> 00:28:46,469 AGNES SINGING: ♪ Do you know where you're going to? ♪ 541 00:28:46,470 --> 00:28:51,849 ♪ Do you like the things that life is showing you? ♪ 542 00:28:51,850 --> 00:28:55,889 ♪ Where are you going to? ♪ 543 00:28:55,890 --> 00:28:57,969 ♪ Do you know? ♪ 544 00:28:57,970 --> 00:29:01,609 ♪ Do you get what you're hoping for? ♪ 545 00:29:01,610 --> 00:29:06,969 ♪ When you look behind you, there's no open doors ♪ 546 00:29:06,970 --> 00:29:10,920 ♪ What are you hoping for? ♪ 547 00:29:10,930 --> 00:29:14,719 ♪ Do you know? ♪ 548 00:29:14,720 --> 00:29:17,790 ♪ Once we were standing still in time ♪ 549 00:29:20,430 --> 00:29:24,330 ♪ Chasing the fantasies that filled our minds ♪ 550 00:29:26,140 --> 00:29:31,460 ♪ And you knew how I loved you, but my spirit was free ♪ 551 00:29:33,390 --> 00:29:37,620 ♪ Laughing at the questions that you once asked of me ♪ 552 00:29:39,180 --> 00:29:40,750 Okay. 553 00:29:40,760 --> 00:29:44,370 ♪ Do you know where you're going to? ♪ 554 00:29:44,380 --> 00:29:49,739 ♪ Do you like the things that life is showing you? ♪ 555 00:29:49,740 --> 00:29:53,739 ♪ Where are you going to? ♪ 556 00:29:53,740 --> 00:29:55,740 ♪ Do you know? ♪ 557 00:29:56,750 --> 00:29:57,960 Do you know? 558 00:29:59,760 --> 00:30:01,710 Can I leave now? 559 00:30:09,140 --> 00:30:11,980 Post-divorce life, no trip to the candy factory. 560 00:30:11,990 --> 00:30:13,860 Well... it's definitely not as fun 561 00:30:13,870 --> 00:30:15,849 as they make it look in the brochure. 562 00:30:15,850 --> 00:30:18,139 ♪ Sometimes... ♪ 563 00:30:18,140 --> 00:30:21,229 I think we should finally separate our assets. 564 00:30:21,230 --> 00:30:23,430 This is the house where you nursed our children. 565 00:30:23,440 --> 00:30:24,640 FRANCES DUFRESNE: They were toddlers. 566 00:30:24,650 --> 00:30:26,430 Lila was drinking out of a glass, 567 00:30:26,440 --> 00:30:28,529 Tom was practically rolling his own joints. 568 00:30:28,530 --> 00:30:30,850 You, pretty mama, are healed. 569 00:30:30,860 --> 00:30:33,190 I can go out? Anywhere? 570 00:30:33,490 --> 00:30:35,350 I hate working, and with Gordon... 571 00:30:35,360 --> 00:30:37,619 one-stop shopping. Does that make me a whore? 572 00:30:37,620 --> 00:30:39,850 Maybe you could rob a bank and just, you know, 573 00:30:39,860 --> 00:30:40,870 cut out the middleman? 574 00:30:42,370 --> 00:30:45,839 This job is who I am. Don't take that away from me. 575 00:30:45,840 --> 00:30:48,800 We've been making each other so happy, it's such a shame. 576 00:30:49,760 --> 00:30:52,010 You've made it clear where your loyalty is. 577 00:30:52,020 --> 00:30:53,469 It's with her, not with me. 578 00:30:53,470 --> 00:30:55,259 ♪ Just enjoy the ride ♪ 579 00:30:55,260 --> 00:30:57,599 FRANCES: I guess I couldn't know how hard it was gonna be. 580 00:30:57,600 --> 00:30:59,099 Just knowing when it's worth it, 581 00:30:59,100 --> 00:31:00,729 and when it's not. 582 00:31:00,730 --> 00:31:03,216 (MUSIC CONCLUDES) 40890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.