Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
987
01:11:20,943 --> 01:11:24,902 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
My love to both of you. I�ll come
see Dad as soon as I can.
Bye, Mom.
988
01:11:28,317 --> 01:11:32,947 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Could you help me get the TV
into the living room?
989
01:11:37,826 --> 01:11:39,555 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
ls your Dad any better?
990
01:11:39,628 --> 01:11:42,028 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- No, he's not.
- Damn.
991
01:11:44,199 --> 01:11:46,394 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
ls that your Monday pill?
992
01:11:46,468 --> 01:11:49,801 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Today's Tuesday.
- You're right, I forgot it.
993
01:11:50,506 --> 01:11:52,872 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
ls that all you can say, you forgot?
994
01:11:52,941 --> 01:11:55,341 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Relax, I�ll take 2.
I do it all the time.
995
01:11:55,411 --> 01:11:58,278 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Ok, but in 9 months you'll have a kid.
996
01:11:58,347 --> 01:12:00,212 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't worry, I know what I�m doing.
997
01:12:02,551 --> 01:12:04,018 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I�ll try it over there.
998
01:12:07,756 --> 01:12:09,815 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What?
999
01:12:09,892 --> 01:12:12,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why'd you let my mother
go home alone?
1000
01:12:12,728 --> 01:12:15,128 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nonsense. I offered to take her home.
1001
01:12:15,731 --> 01:12:19,428 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
My father's ill, you let her go alone.
That's not nice.
1002
01:12:19,501 --> 01:12:21,128 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I�ll try it there.
1003
01:12:21,203 --> 01:12:22,864 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Back to our room.
This is no good.
1004
01:12:22,938 --> 01:12:25,099 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't lie, she said you didn't.
1005
01:12:25,174 --> 01:12:28,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You let her go home in the cold.
1006
01:12:28,444 --> 01:12:30,878 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She said I wouldn't take her?
1007
01:12:30,946 --> 01:12:33,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, and you let her go home
in the cold.
1008
01:12:33,749 --> 01:12:35,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It�s not that cold out!
1009
01:12:35,484 --> 01:12:37,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No reason to leave her alone at night.
1010
01:12:37,286 --> 01:12:39,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It was 4 p.m, she's a big girl.
1011
01:12:39,888 --> 01:12:43,289 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Enough! �She's a big girl�!
- For Chrissake!
1012
01:12:43,359 --> 01:12:47,090 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
When you have a problem,
everyone's supposed to worry.
1013
01:12:47,696 --> 01:12:50,028 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I offered to take her home!
1014
01:12:50,099 --> 01:12:52,260 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- That's not true.
- It�s so.
1015
01:12:53,769 --> 01:12:55,737 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
So you don't believe me?
1016
01:12:58,941 --> 01:13:02,741 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I offered to take her.
Yes, I did.
1017
01:13:02,811 --> 01:13:05,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
My mother tried to show
she accepts you,
1018
01:13:05,547 --> 01:13:07,139 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and you won't take her home!
1019
01:13:07,216 --> 01:13:09,241 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I�m sorry, but that wasn't clear.
1020
01:13:12,321 --> 01:13:15,313 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Next time I�ll take her.
- Okay, next time!
1021
01:13:19,294 --> 01:13:20,283 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's the matter?
1022
01:13:24,099 --> 01:13:26,158 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Don't touch me!
- What if I want to?
1023
01:13:26,235 --> 01:13:27,964 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't want you to touch me.
1024
01:13:30,472 --> 01:13:31,803 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What is it, a fever?
1025
01:13:31,874 --> 01:13:34,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Your touch makes me sick.
1026
01:13:37,413 --> 01:13:40,348 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I feel like I�m talking to a wall.
1027
01:13:40,416 --> 01:13:43,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It�s as if you were invisible.
Your touch makes me sick.
1028
01:13:46,522 --> 01:13:49,116 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I�ll call. What's her number?
- What?
1029
01:13:49,191 --> 01:13:52,319 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Give me her phone number!
1030
01:13:53,495 --> 01:13:57,022 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's going on?
I want to know if you made it up...
1031
01:14:02,704 --> 01:14:04,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- What's the matter?
- Kiss me. Get lost.
1032
01:14:05,641 --> 01:14:06,938 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You okay?
1033
01:14:35,270 --> 01:14:36,328 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Exhausted?
1034
01:14:58,026 --> 01:15:01,223 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- What's the matter?
- Nothing.
1035
01:15:14,209 --> 01:15:15,107 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Where are you going?
1036
01:15:18,947 --> 01:15:23,077 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
1037
01:15:23,151 --> 01:15:24,516 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry.
1038
01:15:28,991 --> 01:15:30,083 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
1039
01:15:32,995 --> 01:15:36,021 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- How about a drink?
- No, thanks.
1040
01:15:36,098 --> 01:15:38,066 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Still with Francois?
1041
01:15:39,501 --> 01:15:41,799 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
�May, whew!�
1042
01:15:43,171 --> 01:15:47,608 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He sent me my things
and there was a slut's red panties!
1043
01:15:47,676 --> 01:15:49,871 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Who did?
- francois.
1044
01:15:49,945 --> 01:15:52,709 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're ready
for a constructive relationship.
1045
01:15:53,782 --> 01:15:57,684 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It�s as if the city were empty
and we were the only two alive.
1046
01:15:58,720 --> 01:16:01,450 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I have no choice.
- How's it with Serge?
1047
01:16:04,092 --> 01:16:06,424 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Like with Francois,
but he's not Francois.
1048
01:16:07,763 --> 01:16:10,425 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Where will your clients
hang their coats?
1049
01:16:10,499 --> 01:16:13,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're right.
1050
01:16:13,569 --> 01:16:15,161 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Patients, not clients.
1051
01:16:15,237 --> 01:16:19,936 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't you feel something
jabbing at you?
1052
01:16:20,008 --> 01:16:24,741 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How can they do their transference
and counter-transference
1053
01:16:24,813 --> 01:16:28,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
with a spring in their back?
1054
01:16:29,017 --> 01:16:33,511 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
There are ten-thousand.
it's a real trampoline!
1055
01:16:33,589 --> 01:16:35,557 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
1056
01:16:35,624 --> 01:16:38,684 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Michelle, this is work.
Please stop.
1057
01:16:38,760 --> 01:16:41,752 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are there guys who come
and don't open their mouth?
1058
01:16:42,931 --> 01:16:44,421 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why say such a thing? You nuts?
1059
01:16:46,902 --> 01:16:49,268 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You give me the jitters!
1060
01:16:51,006 --> 01:16:54,169 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I just know he'll lounge
on my nice, clean couch,
1061
01:16:54,242 --> 01:16:57,177 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
say nothing, and never return!
1062
01:16:58,480 --> 01:17:02,109 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't be silly.
It�s him! My first patient!
1063
01:17:02,184 --> 01:17:03,674 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Wish me luck.
- Break a leg!
1064
01:17:05,454 --> 01:17:08,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I�ll run into him and thank him.
- No, go upstairs.
1065
01:17:08,290 --> 01:17:09,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I�ll smile at him.
- Go upstairs.
1066
01:17:09,758 --> 01:17:14,195 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Michelle! Michelle...
Come back here!
1067
01:17:16,398 --> 01:17:18,127 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hold on.
1068
01:17:19,201 --> 01:17:20,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Stand back.
1069
01:17:22,771 --> 01:17:25,001 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- How do you do?
- An appointment with Ms. Delabrune.
1070
01:17:25,073 --> 01:17:26,267 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's me.
1071
01:17:30,779 --> 01:17:32,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Ms. Leveque!
1072
01:17:32,681 --> 01:17:38,677 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You, here?
Your session is Sat. at 6 p.m.
1073
01:17:39,921 --> 01:17:42,583 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Thank you.
- Thank you, goodbye.
1074
01:17:43,759 --> 01:17:44,885 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This way, please.
1075
01:17:58,940 --> 01:18:00,874 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hi, there. How are you?
1076
01:18:00,942 --> 01:18:03,274 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Sorry I�m late.
- It�s okay.
1077
01:18:03,345 --> 01:18:06,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
1078
01:18:07,549 --> 01:18:09,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry, I didn't see you.
1079
01:18:10,786 --> 01:18:13,277 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I�m glad to see you.
- So am I.
1080
01:18:15,390 --> 01:18:17,517 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- How are you?
- Fine. Sorry, this is Cecile.
1081
01:18:17,592 --> 01:18:20,322 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This is Michelle, and old friend.
1082
01:18:21,096 --> 01:18:24,930 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Please to meet you. Serge...
Francois. Francois is a very,
very old friend.
1083
01:18:25,000 --> 01:18:27,434 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Hello.
- Nice to meet you.
1084
01:18:27,502 --> 01:18:31,165 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Going to see �Shoah�?
- No, not at all. Why?
1085
01:18:31,239 --> 01:18:34,470 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- This is the line.
- Yes, we are going to �Shoah�.
1086
01:18:34,543 --> 01:18:37,068 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No way.
We're not going to see �Shoah�.
1087
01:18:37,145 --> 01:18:38,043 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We're not?
1088
01:18:38,113 --> 01:18:40,809 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We're seeing the Godard.
1089
01:18:40,882 --> 01:18:43,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not that. It�s supposed to be awful.
1090
01:18:43,285 --> 01:18:47,688 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Valerie said it was great.
1091
01:18:47,756 --> 01:18:49,724 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I�m not watching �Shoah�.
- Wasn't that what we said?
1092
01:18:49,791 --> 01:18:53,318 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- lsn't it good?
- Sure, it's very good. But it's
very long, real depressing.
1093
01:18:53,395 --> 01:18:56,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's the sort of thing
you usually like.
1094
01:18:56,131 --> 01:19:00,761 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- You call �Shoah� a �sort of thing�?
- You going to lecture me?
1095
01:19:00,836 --> 01:19:02,997 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What'll it be, Serge?
1096
01:19:03,071 --> 01:19:05,266 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I�m seeing �Shoah�.
- Me, Godard.
1097
01:19:05,340 --> 01:19:07,035 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let's all see �Shoah�, then eat.
1098
01:19:07,109 --> 01:19:09,270 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We're not changing plans for you.
1099
01:19:09,344 --> 01:19:10,902 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's wrong, Michelle?
1100
01:19:10,979 --> 01:19:13,777 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We said we'd see the Godard,
so I�m seeing the Godard.
1101
01:19:13,849 --> 01:19:16,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Good luck.
- Why?
1102
01:19:16,685 --> 01:19:18,880 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Because it lasts over 8 hours.
- 8 hours?
1103
01:19:18,954 --> 01:19:21,184 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's wrong , you got amnesia?
1104
01:19:21,256 --> 01:19:24,123 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're thinking of someone else.
I saw �Shoah�.
1105
01:19:24,192 --> 01:19:25,887 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
So long.
1106
01:19:27,028 --> 01:19:29,155 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I�m seeing the Godard.
- Michelle...
1107
01:19:31,133 --> 01:19:33,601 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Where you going?
Cecele!
1108
01:19:37,806 --> 01:19:40,604 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Mind if I come with you?
- Not at all.
1109
01:19:53,889 --> 01:19:55,652 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Been together long?
1110
01:19:55,724 --> 01:19:59,785 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- What?
- Nothing.
1111
01:20:00,328 --> 01:20:03,559 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- What, Francois and me?
- What? Francois and me?
1112
01:20:03,632 --> 01:20:07,625 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I wondered if you'd
been together long.
1113
01:20:07,702 --> 01:20:09,363 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just two weeks.
1114
01:20:10,338 --> 01:20:11,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
So it's brand new.
1115
01:20:12,707 --> 01:20:14,072 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I see.
1116
01:20:17,212 --> 01:20:21,205 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How'd you meet?
Sorry, I�m being nosey.
1117
01:20:21,283 --> 01:20:22,875 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
ln lsrael.
1118
01:20:22,951 --> 01:20:25,681 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You visited his parents in lsrael?
1119
01:20:25,754 --> 01:20:30,418 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, we met in lsrael.
At the beach. I was on vacation.
1120
01:20:30,492 --> 01:20:33,552 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I see. Nothing like vacation.
1121
01:20:34,396 --> 01:20:36,626 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We came back together.
1122
01:20:38,133 --> 01:20:39,430 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I see.
1123
01:20:44,506 --> 01:20:46,167 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And what religion are you?
1124
01:20:47,342 --> 01:20:48,969 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Jewish.
- What?
1125
01:20:49,044 --> 01:20:53,447 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Jewish, why?
- I see.
1126
01:21:18,607 --> 01:21:21,576 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Not staying?
- No, it's too boring.
1127
01:21:22,477 --> 01:21:25,640 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Valerie must've been high.
- ls Cecile still there?
1128
01:21:27,249 --> 01:21:30,241 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Not waiting for your boyfriend?
- No, tell him I left.
1129
01:21:30,852 --> 01:21:32,683 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I�m not sure I�ll be here.
1130
01:21:32,754 --> 01:21:34,654 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You go to classes with him now?
1131
01:21:35,357 --> 01:21:37,917 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Very funny.
- What'd the rabbi say?
1132
01:21:38,593 --> 01:21:40,356 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He asked if I�d continue.
1133
01:21:40,428 --> 01:21:42,919 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- What'd you say?
- I had to think it over.
1134
01:21:42,998 --> 01:21:45,990 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Have you?
- Why? Does that change anything?
1135
01:21:50,472 --> 01:21:52,872 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Your father better?
- He's surviving.
1136
01:21:52,941 --> 01:21:54,465 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Give him my love.
1137
01:21:56,478 --> 01:21:59,038 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Going to Valerie's party?
- I don't know.
1138
01:21:59,114 --> 01:22:02,777 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come. She'd be glad.
She's a bit depressed.
1139
01:22:02,851 --> 01:22:04,512 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Anyhow, it's a masquerade.
1140
01:22:09,257 --> 01:22:11,350 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
�June 4,
It�s a masquerade: asshole!�
1141
01:22:51,566 --> 01:22:52,794 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's she doing?
1142
01:22:54,002 --> 01:22:55,230 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Boy, you've got a ways to go.
1143
01:22:57,839 --> 01:22:59,534 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Get up, or else you'll get dizzy.
1144
01:23:00,542 --> 01:23:04,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Have a little self-respect.
- She's going to her room.
1145
01:23:05,180 --> 01:23:08,877 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Go have an affair, I�m no terrorist.
But not in front of me.
1146
01:23:08,950 --> 01:23:10,440 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That was a slip.
1147
01:23:10,518 --> 01:23:12,315 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A slip is with words.
1148
01:23:12,387 --> 01:23:16,558 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not with flesh-and-blood
human beings. You need
the couch, not me.
1149
01:23:16,558 --> 01:23:19,652 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I go 3 times a week.
- It doesn't look like it.
1150
01:23:19,794 --> 01:23:22,763 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Where you going?
1151
01:23:22,831 --> 01:23:25,391 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't take any more.
What's wrong?
1152
01:23:25,467 --> 01:23:28,664 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I feel awful.
And I regret everything I did.
1153
01:23:28,737 --> 01:23:30,830 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
lf he's trying to make me...
1154
01:23:30,905 --> 01:23:33,032 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
lf he's tryin to make me jealous...
1155
01:23:33,108 --> 01:23:35,269 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I�d understand. But that's not it.
1156
01:23:35,343 --> 01:23:36,970 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- That's exactly it.
- No, it's not.
1157
01:23:37,045 --> 01:23:39,445 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- He'd throw me out of his place.
- Let's go.
1158
01:23:39,514 --> 01:23:41,846 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry, but no way!
1159
01:23:41,916 --> 01:23:45,909 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The hell with him!
I�d be the first to ditch him.
1160
01:23:45,987 --> 01:23:46,885 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I hope so.
1161
01:23:46,955 --> 01:23:48,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Anyhow, we're not together.
1162
01:23:48,890 --> 01:23:51,381 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Finally an intelligent word.
1163
01:23:51,459 --> 01:23:54,485 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I was next to him
and we kissed, that's all.
1164
01:23:54,562 --> 01:23:55,893 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
For hours!
1165
01:23:55,964 --> 01:23:57,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How long have you wanted him?
1166
01:23:57,532 --> 01:24:00,194 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't want him. We just kissed.
1167
01:24:00,268 --> 01:24:02,361 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sure! Smooching but no sex!
1168
01:24:02,437 --> 01:24:04,302 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- lf you hadn't been there...
- I�m no idiot!
1169
01:24:04,372 --> 01:24:06,237 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Stay with him, I don't care.
I can be alone.
1170
01:24:06,307 --> 01:24:11,301 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But seeing your disappointed mug
makes me want to puke.
1171
01:24:11,379 --> 01:24:13,142 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I�m not disappointed.
1172
01:24:13,748 --> 01:24:16,317 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I�m sorry.
1173
01:24:16,317 --> 01:24:19,343 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Didn't he say he had someone?
1174
01:24:20,388 --> 01:24:23,755 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Jessica?
- It�s no big deal.
1175
01:24:23,825 --> 01:24:27,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A month ago it was my living room,
my kitchen,
1176
01:24:27,529 --> 01:24:29,997 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
my dog Bruce. Now it's over.
1177
01:24:30,065 --> 01:24:31,362 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, it's not.
1178
01:24:31,433 --> 01:24:34,596 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He made it up
because he felt bad about kissing me.
1179
01:24:34,669 --> 01:24:36,967 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- That girl doesn't exist.
- She does for me.
1180
01:24:37,038 --> 01:24:42,305 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It�s a frigment of his imagination.
I�m sorry. He kissed me
and made up a girl.
1181
01:24:42,377 --> 01:24:45,403 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You heard him say
he was mad about her.
1182
01:24:45,480 --> 01:24:48,347 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's rule number one, pal.
It was a lie.
1183
01:24:48,416 --> 01:24:52,375 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- She's a blonde beauty.
I can see her!
- Would you shut up!
1184
01:24:55,256 --> 01:24:57,383 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hello. Francois home?
1185
01:24:57,459 --> 01:24:59,984 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, he's... Michelle?
1186
01:25:00,528 --> 01:25:02,553 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
ls it that obvious?
1187
01:25:02,630 --> 01:25:05,326 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Pleased to meet you.
This is Ali, a friend.
1188
01:25:06,101 --> 01:25:08,626 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We came by to pick up a book.
1189
01:25:08,703 --> 01:25:12,104 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- �A Tortured Life�.
- No, �An lnterrupted Life�.
1190
01:25:12,173 --> 01:25:13,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I read it, but...
1191
01:25:13,608 --> 01:25:16,304 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It must be on the shelf.
1192
01:25:16,377 --> 01:25:19,403 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- It�s Francois' book?
- No, it's mine.
1193
01:25:19,481 --> 01:25:21,278 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, problem.
1194
01:25:24,018 --> 01:25:27,977 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- You read it?
- Long ago.
1195
01:25:28,056 --> 01:25:29,956 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Okay, it's a deal.
1196
01:25:30,024 --> 01:25:32,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I�ll tell my friend to call.
She really needs pictures.
1197
01:25:32,527 --> 01:25:33,892 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No problem.
Okay, bye.
1198
01:25:33,962 --> 01:25:36,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I�ll invite you to my show next year.
1199
01:25:36,731 --> 01:25:39,825 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Okay. See you soon.
1200
01:25:39,901 --> 01:25:41,368 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hold on, don't move.
1201
01:25:42,604 --> 01:25:45,937 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- We're in a hurry.
- Just a sec. The light's great.
1202
01:25:46,875 --> 01:25:50,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- One last photo.
- One last. Do I sit down?
1203
01:25:51,546 --> 01:25:52,911 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Over here.
1204
01:25:53,882 --> 01:25:55,144 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just a sec.
Look that way.
1205
01:25:56,784 --> 01:25:59,582 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Like that.
1206
01:25:59,654 --> 01:26:02,020 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No smile.
Empty your mind.
1207
01:26:03,858 --> 01:26:05,325 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry, just one more.
Great. Thanks.
1208
01:26:08,429 --> 01:26:12,126 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I�ll send them to you.
- Great.
1209
01:26:12,200 --> 01:26:15,431 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I�ll tell Francois you came.
- Don't bother.
1210
01:26:17,405 --> 01:26:19,100 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I was sure I had one!
1211
01:26:20,241 --> 01:26:22,072 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We used the whole box?
1212
01:26:22,143 --> 01:26:25,374 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not a rubber in this room,
that's for sure!
1213
01:26:27,248 --> 01:26:28,112 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
ln here?
1214
01:26:28,183 --> 01:26:31,277 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I lost the key.
- Penetration isn't everything!
1215
01:26:32,120 --> 01:26:33,747 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I know where there's one.
1216
01:26:36,724 --> 01:26:37,952 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bingo!
1217
01:26:38,726 --> 01:26:40,318 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No room for error.
1218
01:26:42,530 --> 01:26:45,465 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Weird, it's green.
- ls it old?
1219
01:26:45,533 --> 01:26:46,795 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I�m not putting that on.
1220
01:26:47,402 --> 01:26:48,562 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
1221
01:26:48,636 --> 01:26:51,332 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Can you go get some bread?
- No, I can't.
1222
01:26:51,406 --> 01:26:52,930 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't want your opinion.
1223
01:26:53,007 --> 01:26:57,205 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- But Mom, I can't.
- Can you tell me why?
1224
01:26:57,812 --> 01:27:01,373 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Because Ali's crying.
1225
01:27:01,449 --> 01:27:03,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's the matter with him?
1226
01:27:04,852 --> 01:27:08,788 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I just told him it's over.
1227
01:27:08,856 --> 01:27:12,121 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I didn't know you were together.
1228
01:27:12,193 --> 01:27:15,094 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No one ever tells me anything
in this house!
1229
01:27:15,163 --> 01:27:19,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why'd you say that?
1230
01:27:19,734 --> 01:27:21,861 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- You okay?
- Yes, ma'am.
1231
01:27:22,604 --> 01:27:25,539 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You'll stay for dinner anyway,
won't you?
1232
01:27:25,607 --> 01:27:29,373 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He'll stay.
1233
01:27:31,713 --> 01:27:33,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why'd you say it was over?
1234
01:27:34,682 --> 01:27:36,274 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How else could I tell you?
1235
01:27:37,018 --> 01:27:39,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But we just began.
1236
01:27:41,723 --> 01:27:43,020 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I�m sorry.
1237
01:27:43,625 --> 01:27:48,528 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't get it...
1238
01:27:50,465 --> 01:27:53,127 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't get it, Michelle.
1239
01:27:57,972 --> 01:27:59,564 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Would you please make the bed?
1240
01:28:02,910 --> 01:28:04,468 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't wear yourself out.
1241
01:28:07,315 --> 01:28:09,476 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why don't you ever talk
about my father?
1242
01:28:10,451 --> 01:28:14,114 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
There's nothing to say.
It�s in the past.
1243
01:28:14,188 --> 01:28:17,089 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- I�m interested in the past.
- The past is passed.
1244
01:28:18,493 --> 01:28:20,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Was he Jewish by any chance?
1245
01:28:22,764 --> 01:28:24,231 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Was he Jewish or not?
1246
01:28:25,433 --> 01:28:26,730 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
1247
01:28:29,804 --> 01:28:32,602 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
�Last night I went
walking in the forest.�
1248
01:28:33,608 --> 01:28:35,508 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
�I keep thinking about Francois.�
1249
01:28:35,576 --> 01:28:40,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
�I�m trying to get over
something, to get over him.�
1250
01:28:43,251 --> 01:28:46,379 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
�lf only someone would take my hand
and guide me.�
1251
01:28:46,454 --> 01:28:50,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
�Oh Lord, take me by the hand.
I will follow you without resistance.�
1252
01:28:51,659 --> 01:28:53,388 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come on.
1253
01:28:57,632 --> 01:28:59,224 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
[ Skipped item nr. 1253 ]
1254
01:29:05,573 --> 01:29:06,972 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
1255
01:29:40,108 --> 01:29:41,837 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let's go.
1256
01:29:48,583 --> 01:29:51,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
�To our father�
1257
01:29:51,919 --> 01:29:52,943 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
�6 months later
You were my only love�
1258
01:29:53,020 --> 01:29:55,648 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Newlyweds, look this way!
1259
01:29:55,723 --> 01:29:57,520 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Smile.
1260
01:29:57,592 --> 01:30:00,026 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Great!
1261
01:30:00,661 --> 01:30:02,754 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Long live the bride!
1262
01:30:04,399 --> 01:30:05,764 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You sure this isn't a mistake?
1263
01:30:07,001 --> 01:30:09,265 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- You think it's a mistake?
- No, do you?
1264
01:30:09,337 --> 01:30:10,702 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No...
1265
01:30:11,506 --> 01:30:13,701 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The priest's creating a doubt.
1266
01:30:14,308 --> 01:30:16,435 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- It�s a sign.
- I don't like that guy!
1267
01:30:16,511 --> 01:30:18,445 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The priest just called.
1268
01:30:18,513 --> 01:30:21,607 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A little mishap,
he drove into a ditch.
1269
01:30:21,682 --> 01:30:22,546 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He's dead.
1270
01:30:22,617 --> 01:30:25,108 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, he's not.
I just had him on the phone.
1271
01:30:30,391 --> 01:30:31,483 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
1272
01:30:34,529 --> 01:30:38,727 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Anything I ever did or said
was not against you.
1273
01:30:40,234 --> 01:30:41,724 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Against who, then?
1274
01:30:41,803 --> 01:30:45,034 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Against no one. Maybe myself.
1275
01:30:45,106 --> 01:30:48,200 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're in analysis? With Valerie?
1276
01:30:48,276 --> 01:30:49,334 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, I�m not in analysis.
1277
01:30:56,984 --> 01:30:58,679 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Cut it out.
- What?
1278
01:31:00,488 --> 01:31:02,615 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I�m terribly attached to you.
1279
01:31:03,991 --> 01:31:06,227 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- That's not nice.
- Why?
1280
01:31:06,227 --> 01:31:08,821 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Because you hurt me.
- You hurt me, too.
1281
01:31:08,896 --> 01:31:10,261 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sure.
1282
01:31:28,749 --> 01:31:31,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Shall we look for a solution?
1283
01:31:31,285 --> 01:31:34,550 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A solution to what?
There's no problem.
1284
01:31:35,656 --> 01:31:38,784 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But couldn't we find
a half-way solution?
1285
01:31:39,760 --> 01:31:41,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Half-way?
1286
01:31:42,797 --> 01:31:44,094 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Like what?
1287
01:31:44,165 --> 01:31:46,793 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
lf I sit here...
1288
01:31:48,469 --> 01:31:49,959 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And you let me hold you...
1289
01:31:50,037 --> 01:31:52,164 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You sure?
1290
01:31:54,208 --> 01:31:56,836 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
There, it's simple. We met half-way.
1291
01:31:58,179 --> 01:31:59,407 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It�s simple...
1292
01:32:01,015 --> 01:32:02,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not at all unsettling.
1293
01:32:05,219 --> 01:32:07,278 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't want
a compromise, Francois.
1294
01:32:08,489 --> 01:32:11,686 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I lost you,
but accept the fact you lost me.
1295
01:32:12,960 --> 01:32:15,929 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- It�s over, that's how it is.
- That's sad.
1296
01:32:23,004 --> 01:32:24,699 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sure, it's sad.
1297
01:32:26,007 --> 01:32:29,067 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Nothing to be done?
- No, nothing at all.
1298
01:32:29,877 --> 01:32:33,608 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
ls it too late?
No, it's not too late.
1299
01:32:35,049 --> 01:32:37,540 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What game are you playing?
1300
01:32:37,618 --> 01:32:39,711 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Aren't you with someone?
1301
01:32:46,127 --> 01:32:48,925 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Remember when we celebrated
Yom Kippur?
1302
01:32:51,832 --> 01:32:53,732 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Cut it out.
- What?
1303
01:32:53,801 --> 01:32:56,395 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You can't hound me
with that forever.
1304
01:32:58,940 --> 01:33:00,635 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why not? It was funny.
1305
01:33:01,342 --> 01:33:02,866 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, it wasn't.
1306
01:33:04,478 --> 01:33:07,140 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's wrong,
doesn't Jessica mess up?
1307
01:33:07,682 --> 01:33:10,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- So you're bored, you miss it?
- Yes, I miss it.
1308
01:33:12,153 --> 01:33:14,087 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What're you doing after the wedding?
1309
01:33:17,425 --> 01:33:19,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
After the wedding?
1310
01:33:26,867 --> 01:33:32,806 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What're you doing? Wait.
What're you doing? Stay.
1311
01:33:35,776 --> 01:33:39,735 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What are you now?
Maoist, Protestant, Buddhist?
1312
01:33:39,814 --> 01:33:41,076 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I�m Burgundian.
1313
01:33:41,148 --> 01:33:43,241 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I�m Burgundian.
1314
01:33:44,051 --> 01:33:45,382 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's fantastic!
1315
01:33:46,320 --> 01:33:50,347 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- How many chicks have you had?
- I have no one.
1316
01:33:50,424 --> 01:33:53,552 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- What? Did Jessica dump you?
- It�s over.
1317
01:33:53,628 --> 01:33:57,530 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- What about the babe at the movies?
- I�m not with anyone.
1318
01:33:59,467 --> 01:34:01,094 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let's go home together after?
1319
01:34:01,168 --> 01:34:04,763 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You leaving, it's over?
1320
01:34:04,839 --> 01:34:07,967 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Give me a ride home.
Florence...
1321
01:34:09,243 --> 01:34:11,837 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- You don't believe in anything.
- I believe in you.
1322
01:34:11,912 --> 01:34:16,212 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- You don't believe in God, in love...
- I said, I believe in you.
1323
01:34:16,751 --> 01:34:18,480 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- Like a houseplant.
- I believe in you.
1324
01:34:18,552 --> 01:34:21,316 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Like a houseplant.
1325
01:34:32,033 --> 01:34:33,967 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- What do we do?
- Say yes, darling.
1326
01:34:34,035 --> 01:34:36,162 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
- What do we do?
- Say yes to everything.
1327
01:36:47,835 --> 01:36:49,325 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Michelle?
1328
01:36:51,839 --> 01:36:52,999 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Michelle...
1329
01:36:53,507 --> 01:36:54,667 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What?
1330
01:36:55,843 --> 01:36:57,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Did you do it on purpose?
35087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.