All language subtitles for Corpse Bride

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda Download
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,220 --> 00:01:37,597 [MAN COUGHS] 2 00:01:38,307 --> 00:01:40,308 [CAT MEOWS] 3 00:01:52,195 --> 00:01:53,946 - Good morning. - Good morning. 4 00:01:55,324 --> 00:02:01,704 Hear ye, hear ye, 10 minutes to go till Van Dort's wedding rehearsal. 5 00:02:07,586 --> 00:02:09,712 [GRUNTS] 6 00:02:12,841 --> 00:02:15,092 [COUGHING] 7 00:02:17,971 --> 00:02:19,388 Watch it! 8 00:02:27,648 --> 00:02:29,148 [SINGING] It's a beautiful day 9 00:02:29,316 --> 00:02:30,483 It's a rather nice day 10 00:02:30,651 --> 00:02:32,818 A day for a glorious wedding 11 00:02:32,986 --> 00:02:35,738 A rehearsal, my dear To be perfectly clear 12 00:02:35,906 --> 00:02:38,324 A rehearsal for a glorious wedding 13 00:02:38,492 --> 00:02:41,410 WILLIAM: Assuming nothing happens That we don't really know 14 00:02:41,578 --> 00:02:43,996 That nothing unexpected Interferes with the show 15 00:02:44,164 --> 00:02:46,582 And that's why everything Every last little thing 16 00:02:46,833 --> 00:02:51,587 Every single, tiny, microscopic Little thing must go 17 00:02:51,755 --> 00:02:54,632 - According to plan - Our son will be married 18 00:02:54,800 --> 00:02:56,926 - According to plan WILLIAM: Our family carried 19 00:02:57,094 --> 00:03:00,888 Elevated to the heights of society 20 00:03:01,181 --> 00:03:03,683 - To the costume balls - In the hallowed halls 21 00:03:03,850 --> 00:03:06,018 Rubbing elbows with the finest 22 00:03:06,186 --> 00:03:08,813 Having crumpets with Her Highness 23 00:03:09,272 --> 00:03:11,774 We'll be there, we'll be seen Having tea with the queen 24 00:03:11,942 --> 00:03:15,611 We'll forget everything That we've ever, ever been 25 00:03:16,154 --> 00:03:17,446 [AXLES CREAKING] 26 00:03:17,614 --> 00:03:20,950 NELL: Blimey! It's my dress is caught. MAYHEW: Begging your pardon, ma'am. 27 00:03:21,118 --> 00:03:24,620 - Come on, dear. NELL: It's not me. It's my dress. 28 00:03:24,788 --> 00:03:27,623 Where is Victor? We might be late. 29 00:03:32,337 --> 00:03:33,587 Fish merchants. 30 00:03:33,755 --> 00:03:34,797 [FINIS GROANS] 31 00:03:34,965 --> 00:03:37,633 - It's a terrible day - Now, don't be that way 32 00:03:37,801 --> 00:03:40,344 It's a terrible day for a wedding 33 00:03:40,512 --> 00:03:43,514 It's a sad, sad state of affairs we're in 34 00:03:43,682 --> 00:03:46,892 That has led to this ominous wedding 35 00:03:47,060 --> 00:03:49,228 How could our family have come to this? 36 00:03:49,896 --> 00:03:52,398 To marry off our daughter To the nouveau riche 37 00:03:52,566 --> 00:03:54,066 - They're so common - So coarse 38 00:03:54,234 --> 00:03:58,028 - Oh, it couldn't be worse - Couldn't be worse? I disagree 39 00:03:58,196 --> 00:04:00,865 They could be land-rich, Bankrupt aristocracy 40 00:04:01,032 --> 00:04:02,450 Without a penny to their name 41 00:04:02,617 --> 00:04:05,995 Just like you and me 42 00:04:06,163 --> 00:04:07,955 Oh, dear. 43 00:04:08,540 --> 00:04:11,417 And that's why everything Every last little thing 44 00:04:11,585 --> 00:04:16,338 Every single, tiny, microscopic Little thing must go 45 00:04:18,800 --> 00:04:21,594 - According to plan - Our daughter will wed 46 00:04:21,762 --> 00:04:24,680 - According to plan - Our family led 47 00:04:24,848 --> 00:04:29,643 From the depths of deepest poverty 48 00:04:30,562 --> 00:04:33,564 - To the noble realm - Of our ancestry 49 00:04:33,732 --> 00:04:36,567 And who would have guessed In a million years 50 00:04:36,735 --> 00:04:39,945 - That our daughter with a face - Of an otter in disgrace 51 00:04:40,113 --> 00:04:44,658 Would provide our ticket To a rightful place 52 00:04:47,871 --> 00:04:49,914 [GASPS] 53 00:04:51,166 --> 00:04:52,541 Oh, Hildegarde. 54 00:04:52,709 --> 00:04:55,878 What if Victor and I don't like each other? 55 00:04:56,046 --> 00:04:57,171 [MAUDELINE SCOFFS] 56 00:04:57,380 --> 00:04:59,965 As if that has anything to do with marriage. 57 00:05:00,133 --> 00:05:03,761 Do you suppose your father and I like each other? 58 00:05:03,929 --> 00:05:05,471 Surely you must a little? 59 00:05:06,223 --> 00:05:07,556 - Of course not. - Of course not. 60 00:05:07,724 --> 00:05:09,683 Get those corsets laced properly. 61 00:05:09,851 --> 00:05:12,728 I can hear you speak without gasping. 62 00:05:14,189 --> 00:05:16,357 [GRUNTS] 63 00:05:16,650 --> 00:05:18,818 [COUGHING] 64 00:05:19,069 --> 00:05:21,403 You've certainly hooked a winner this time, Victor. 65 00:05:21,571 --> 00:05:25,324 - Now all you have to do is reel her in. - I'm already reeling, Mother. 66 00:05:25,492 --> 00:05:28,619 Shouldn't Victoria Everglot be marrying a lord or something? 67 00:05:28,787 --> 00:05:32,122 Oh, nonsense. We're every bit as good as the Everglots. 68 00:05:32,290 --> 00:05:36,669 I always knew I deserved better than a fish merchant's life. 69 00:05:36,837 --> 00:05:39,129 But I've never even spoken to her. 70 00:05:39,297 --> 00:05:41,924 Well, at least we have that in our favor. 71 00:05:42,092 --> 00:05:43,133 [MAYHEW COUGHS] 72 00:05:43,301 --> 00:05:46,095 Mayhew! Silence that blasted coughing. 73 00:05:47,556 --> 00:05:49,723 [EMIL HUMMING] 74 00:05:51,518 --> 00:05:55,104 Marriage is a partnership, a little tit for tat. 75 00:05:55,605 --> 00:05:58,023 You'd think a lifetime watching us... 76 00:05:58,191 --> 00:06:00,901 Might have taught her that 77 00:06:01,069 --> 00:06:04,196 - Might have taught her that - Everything must be perfect 78 00:06:04,364 --> 00:06:07,199 - Everything must be perfect - Everything must be perfect 79 00:06:07,367 --> 00:06:09,034 Perfect That's why everything 80 00:06:09,202 --> 00:06:10,619 Every last little thing 81 00:06:10,787 --> 00:06:14,957 Every single, tiny, microscopic Little thing must go 82 00:06:15,125 --> 00:06:17,918 According to plan 83 00:06:18,086 --> 00:06:19,920 [DOORBELL TOLLS] 84 00:06:21,298 --> 00:06:22,798 Look at the way you're standing. 85 00:06:22,966 --> 00:06:25,718 You look like you got rickets or something... 86 00:06:25,927 --> 00:06:28,429 [CHUCKLES] 87 00:06:31,558 --> 00:06:33,392 Oh! 88 00:06:33,727 --> 00:06:39,481 Oh, my goodness. Oh, such grandeur! Such impeccable taste! 89 00:06:39,649 --> 00:06:42,109 - Oh, beautiful, innit? - Hmph. 90 00:06:43,570 --> 00:06:45,279 WILLIAM: It's not as big as our place, dear. 91 00:06:48,783 --> 00:06:51,160 - Bit shabby really, isn't it? - Shut up. 92 00:06:51,328 --> 00:06:54,079 EMIL: Lord and Lady Everglot... 93 00:06:54,247 --> 00:06:57,917 ...Mr. and Mrs. Van Dort. 94 00:06:58,084 --> 00:07:00,586 Why, you must be Miss Victoria. 95 00:07:01,212 --> 00:07:05,466 Yes, I must say, you don't look a day over 20. No. Oh, yes. 96 00:07:06,509 --> 00:07:09,261 [QUIETLY] Smile, darling, smile. 97 00:07:09,971 --> 00:07:12,765 [GRUNTING] 98 00:07:13,850 --> 00:07:18,395 Well, hello. What a pleasure. Welcome to our home. 99 00:07:18,939 --> 00:07:20,189 Oh, thank you. 100 00:07:20,357 --> 00:07:23,692 We'll be taking tea in the west drawing room. 101 00:07:25,153 --> 00:07:27,696 Oh, do come this way, it's just through there. 102 00:07:27,864 --> 00:07:32,117 Oh, I love what you've done with the place. Who is your decorator? 103 00:07:32,285 --> 00:07:34,328 WILLIAM: Nice tiles, shame about the drapes. 104 00:07:34,496 --> 00:07:37,998 NELL: Oh, my husband says such foolish things. Ignore him. 105 00:07:38,500 --> 00:07:40,501 WILLIAM: Oh, yes, it's usually best. 106 00:07:40,669 --> 00:07:42,378 [PLAYS NOTE ON PIANO] 107 00:07:42,837 --> 00:07:44,797 [HINGES CREAK] 108 00:07:47,634 --> 00:07:50,970 [PLAYS PIANO] 109 00:08:26,548 --> 00:08:29,383 [PIANO PLAYING IN DISTANCE] 110 00:08:32,679 --> 00:08:35,347 [GASPS] 111 00:09:09,007 --> 00:09:12,593 - Do forgive me. - You play beautifully. 112 00:09:12,761 --> 00:09:18,015 I- I- I do apologize, Miss Everglot. How rude of me to- Well... 113 00:09:18,767 --> 00:09:20,267 Excuse me. 114 00:09:22,187 --> 00:09:23,979 Mother won't let me near the piano. 115 00:09:24,689 --> 00:09:27,983 Music is improper for a young lady. 116 00:09:28,151 --> 00:09:29,693 Too passionate, she says. 117 00:09:29,861 --> 00:09:34,656 If I may ask, Miss Everglot... 118 00:09:34,824 --> 00:09:37,159 ...where is your chaperon? 119 00:09:37,660 --> 00:09:41,997 Perhaps, in- In view of the circumstances... 120 00:09:42,582 --> 00:09:45,334 ...you could call me Victoria. 121 00:09:45,835 --> 00:09:47,503 Yes, of course. Well... 122 00:09:48,296 --> 00:09:51,715 - Victoria... - Yes, Victor. 123 00:09:52,967 --> 00:09:55,636 Tomorrow, we are to be m- 124 00:09:57,222 --> 00:09:58,555 M- M- 125 00:09:59,015 --> 00:10:03,143 - Married. - Yes. Ha. Married. 126 00:10:04,562 --> 00:10:08,649 Since I was a child, I've- I've dreamt of my wedding day. 127 00:10:09,234 --> 00:10:12,194 I always hoped to find someone I was deeply in love with. 128 00:10:12,695 --> 00:10:15,531 Someone to spend the rest of my life with. 129 00:10:16,074 --> 00:10:18,867 - Silly, isn't it? - Yes, silly. Ha. 130 00:10:19,410 --> 00:10:22,371 No. No, not at all, no. 131 00:10:22,997 --> 00:10:25,541 Oh! Oh, dear. I'm sorry. 132 00:10:31,464 --> 00:10:34,133 What impropriety is this? 133 00:10:34,300 --> 00:10:36,301 You shouldn't be alone together. 134 00:10:36,469 --> 00:10:41,014 Here it is, one minute before 5, and you're not at the rehearsal. 135 00:10:41,182 --> 00:10:45,644 Pastor Galswells is waiting. Come at once. 136 00:10:48,356 --> 00:10:51,233 MAN: Master Van Dort, from the beginning. Again. 137 00:10:51,401 --> 00:10:56,697 "With this hand, I will lift your sorrows. 138 00:10:57,031 --> 00:11:02,911 Your cup will never empty, for I will be your wine. 139 00:11:03,079 --> 00:11:09,084 With this candle, I will light your way in darkness. 140 00:11:09,252 --> 00:11:14,339 With this ring, I ask you to be mine. " 141 00:11:15,675 --> 00:11:18,927 - Let's try it again. - Yes. Yes, sir. 142 00:11:19,095 --> 00:11:21,513 With this candle... 143 00:11:23,933 --> 00:11:25,767 This candle... 144 00:11:27,228 --> 00:11:28,854 This candle. 145 00:11:29,647 --> 00:11:31,398 NELL: Shall I get up there and do it for him? 146 00:11:31,566 --> 00:11:33,650 WILLIAM: Don't get all aflutter, dear. 147 00:11:36,738 --> 00:11:38,572 [CLEARS THROAT] 148 00:11:39,449 --> 00:11:41,617 With this candle... 149 00:11:41,784 --> 00:11:43,285 [VAN DORTS AND EVERGLOTS GROAN] 150 00:11:43,453 --> 00:11:44,703 GALSWELLS: Continue! 151 00:11:45,079 --> 00:11:46,955 [DOORBELL TOLLS] 152 00:11:47,123 --> 00:11:48,957 Get the door, Emil. 153 00:11:49,751 --> 00:11:53,378 Let's just pick it up at the candle bit. 154 00:11:55,465 --> 00:11:57,799 A Lord Barkis, sir. 155 00:12:01,638 --> 00:12:04,014 I haven't a head for dates. 156 00:12:04,182 --> 00:12:07,184 Apparently, I'm a day early for the ceremony. 157 00:12:08,394 --> 00:12:12,481 - Is he from your side of the family? - I can't recall. 158 00:12:12,649 --> 00:12:15,317 Emil, a seat for Lord Barkis. 159 00:12:20,740 --> 00:12:22,491 Do carry on. 160 00:12:23,159 --> 00:12:28,038 Let's try it again, shall we, Master Van Dort? 161 00:12:28,206 --> 00:12:32,417 - Yes. Yes, sir. Certainly. - Right. 162 00:12:32,585 --> 00:12:35,504 Right. Oh, right! 163 00:12:35,672 --> 00:12:39,841 - With this... This- - Hand. 164 00:12:40,009 --> 00:12:42,886 With this hand... 165 00:12:43,054 --> 00:12:44,554 ...I- With- 166 00:12:44,722 --> 00:12:47,015 Three steps, three! 167 00:12:47,183 --> 00:12:51,645 Can you not count? Do you not wish to be married, Master Van Dort? 168 00:12:51,813 --> 00:12:53,522 - No! No. - You do not? 169 00:12:53,690 --> 00:12:57,693 No! I meant, no, I do not not wish to be married. 170 00:12:57,860 --> 00:13:00,237 That is, I want very much to- Ow! 171 00:13:00,405 --> 00:13:04,700 Pay attention! Have you even remembered to bring the ring? 172 00:13:04,867 --> 00:13:07,494 The ring? Yes. Of course. 173 00:13:09,622 --> 00:13:10,872 [MAUDELINE WAILS] 174 00:13:11,040 --> 00:13:12,082 Dropping the ring. 175 00:13:12,250 --> 00:13:13,500 MAUDELINE: Oh, no, he's dropped the ring! 176 00:13:13,668 --> 00:13:17,212 - This boy doesn't want to get married. MAUDELINE: How disgraceful! 177 00:13:17,588 --> 00:13:19,256 Excuse me. Got it! 178 00:13:19,465 --> 00:13:21,341 [FLAMES ERUPTING] 179 00:13:22,927 --> 00:13:25,178 Out of the way, you ninny. 180 00:13:26,014 --> 00:13:30,684 WILLIAM: Oh, dear! Oh, my! Giddy on, a woman on fire! Help! Emergency! 181 00:13:31,978 --> 00:13:36,732 - Oh, I hope it doesn't stain. - Stop fanning it, you fool. 182 00:13:36,983 --> 00:13:38,233 [GROANS] 183 00:13:40,069 --> 00:13:44,656 - Get a bucket, get a bucket. - I'm on my way, dear. Yes. Oh, dear! 184 00:13:52,707 --> 00:13:58,587 Enough! This wedding cannot take place until he is properly prepared. 185 00:14:00,214 --> 00:14:05,761 Young man, learn your vows. 186 00:14:18,900 --> 00:14:19,941 [DOOR CLOSES] 187 00:14:20,109 --> 00:14:24,446 Well, he's quite the catch, isn't he? 188 00:14:37,460 --> 00:14:38,835 [SIGHS] 189 00:14:39,170 --> 00:14:40,879 Oh, Victoria. 190 00:14:41,339 --> 00:14:45,300 She must think I'm such a fool. This day couldn't get any worse. 191 00:14:45,468 --> 00:14:47,344 TOWN CRIER [IN DISTANCE]: Hear ye, hear ye! 192 00:14:47,512 --> 00:14:51,556 Rehearsal in ruins as Van Dort boy causes chaos! 193 00:14:52,642 --> 00:14:56,645 Fishy fianc� could be canned! 194 00:14:56,813 --> 00:15:02,484 Everglots all fired up as Van Dort disaster ruins rehearsal! 195 00:15:02,652 --> 00:15:04,277 [THUNDER RUMBLING] 196 00:15:04,445 --> 00:15:06,655 It really shouldn't be all that difficult. 197 00:15:06,823 --> 00:15:08,990 It's just a few simple vows. 198 00:15:09,158 --> 00:15:13,203 With this hand, I will take your wine. 199 00:15:13,371 --> 00:15:14,788 No. 200 00:15:16,040 --> 00:15:17,707 With this hand... 201 00:15:17,875 --> 00:15:19,543 ...I will cup your- 202 00:15:19,710 --> 00:15:21,294 Oh, goodness, no. 203 00:15:23,089 --> 00:15:27,426 With this... 204 00:15:27,593 --> 00:15:30,178 With this candle, I will... 205 00:15:31,889 --> 00:15:33,432 I will... 206 00:15:34,100 --> 00:15:36,226 I will set your mother on fire. 207 00:15:38,146 --> 00:15:39,855 Oh, it's no use. 208 00:15:47,655 --> 00:15:49,448 [SNIFFS] 209 00:15:52,410 --> 00:15:57,038 With this hand, I will lift your sorrows. 210 00:15:57,206 --> 00:16:01,877 Your cup will never empty, for I will be your wine. 211 00:16:03,129 --> 00:16:04,838 Ah, Mrs. Everglot. 212 00:16:05,465 --> 00:16:07,716 You look ravishing this evening. 213 00:16:08,551 --> 00:16:13,638 What's that, Mr. Everglot? Call you "Dad"? If you insist, sir. 214 00:16:13,806 --> 00:16:18,310 With this candle, I will light your way in darkness. 215 00:16:18,811 --> 00:16:20,479 With this ring... 216 00:16:21,230 --> 00:16:24,858 ...I ask you to be mine. 217 00:16:27,278 --> 00:16:29,237 [WIND HOWLS] 218 00:16:30,156 --> 00:16:32,532 [CROWS CAWING] 219 00:16:38,289 --> 00:16:39,539 [GASPS] 220 00:16:42,376 --> 00:16:44,294 [GRUNTING] 221 00:16:52,178 --> 00:16:53,428 [GASPS] 222 00:17:18,246 --> 00:17:19,496 I do. 223 00:17:19,997 --> 00:17:21,831 [GASPS] 224 00:17:35,638 --> 00:17:37,639 [WHIMPERING] 225 00:17:42,853 --> 00:17:51,820 [GRUNTS] 226 00:17:54,657 --> 00:17:57,325 [WHIMPERING] 227 00:18:09,547 --> 00:18:11,631 [GRUNTING] 228 00:18:14,635 --> 00:18:17,596 [CROWS CAWING] 229 00:18:23,519 --> 00:18:26,313 [PANTING] 230 00:18:32,361 --> 00:18:34,070 [SIGHS] 231 00:18:48,169 --> 00:18:51,129 You may kiss the bride. 232 00:18:58,179 --> 00:19:01,348 - A new arrival. - He must've fainted. 233 00:19:01,515 --> 00:19:04,309 - Are you all right? - What-? What happened? 234 00:19:04,477 --> 00:19:07,562 By Jove, man. Looks like we've got ourselves a breather. 235 00:19:07,980 --> 00:19:10,857 - Does he have a dead brother? - He's still soft. 236 00:19:11,442 --> 00:19:13,360 [WHIMPERS] 237 00:19:13,861 --> 00:19:15,487 A toast, then. 238 00:19:21,202 --> 00:19:22,786 To the newlyweds. 239 00:19:22,953 --> 00:19:24,204 Newlyweds? 240 00:19:24,372 --> 00:19:29,250 Oh, in the woods, you said your vows so perfectly. 241 00:19:29,418 --> 00:19:31,044 VICTOR: I did? 242 00:19:31,212 --> 00:19:32,629 I did. 243 00:19:32,797 --> 00:19:35,048 Wake up! Wake up! Wake up! 244 00:19:35,216 --> 00:19:36,925 MAN: Bonjour! 245 00:19:37,093 --> 00:19:40,095 Coming through, coming through. 246 00:19:40,262 --> 00:19:43,056 My name is Paul, I am the head waiter. 247 00:19:43,224 --> 00:19:44,265 [GASPS] 248 00:19:44,433 --> 00:19:47,268 I will be creating your wedding feast. 249 00:19:47,520 --> 00:19:49,896 Wedding feast! I'm salivating. 250 00:19:50,856 --> 00:19:52,107 [CHUCKLING] Maggots. 251 00:19:52,274 --> 00:19:54,067 - Oh! - Hey! 252 00:19:54,985 --> 00:19:56,611 Keep away! 253 00:20:01,867 --> 00:20:05,245 I've got a- I've got a dwarf. 254 00:20:05,413 --> 00:20:08,707 And I'm not afraid to use him. I want some questions. Now. 255 00:20:08,874 --> 00:20:12,836 - Answers. I think you mean "answers. " - Thank you, yes, answers. 256 00:20:13,003 --> 00:20:16,631 I need answers. What's going on here? Where am I? 257 00:20:16,799 --> 00:20:17,924 Who are you? 258 00:20:18,092 --> 00:20:21,469 Well, that's kind of a long story. 259 00:20:21,887 --> 00:20:24,222 MALE VOICE: What a story it is. 260 00:20:24,390 --> 00:20:27,976 A tragic tale of romance, passion... 261 00:20:28,144 --> 00:20:29,936 ...and murder most foul. 262 00:20:30,104 --> 00:20:32,230 - This is gonna be good. - Oh! 263 00:20:33,816 --> 00:20:35,483 Hit it, boys. 264 00:20:36,193 --> 00:20:39,195 [MUSIC PLAYS] 265 00:20:46,120 --> 00:20:49,706 Hey, give me a listen You corpses of cheer 266 00:20:49,874 --> 00:20:52,625 At least those of you Who still got an ear 267 00:20:52,793 --> 00:20:55,587 I'll tell you a story Make a skeleton cry 268 00:20:55,755 --> 00:20:59,257 Of our own jubiliciously Lovely Corpse Bride 269 00:20:59,425 --> 00:21:01,843 SKELETONS: Die, die, we all pass away 270 00:21:02,011 --> 00:21:04,763 But don't wear a frown Because it's really okay 271 00:21:04,930 --> 00:21:07,474 You might try and hide And you might try and pray 272 00:21:07,641 --> 00:21:10,727 But we all end up The remains of the day 273 00:21:11,979 --> 00:21:13,313 BONEJANGLES: That's right. 274 00:21:16,150 --> 00:21:19,652 Well, our girl was a beauty Known for miles around 275 00:21:19,820 --> 00:21:22,739 When a mysterious stranger Came into town 276 00:21:22,907 --> 00:21:25,533 He was plenty good-looking But down on his cash 277 00:21:25,701 --> 00:21:28,620 And our poor little baby She fell hard and fast 278 00:21:28,788 --> 00:21:31,623 When her daddy said no She just couldn't cope 279 00:21:31,791 --> 00:21:34,375 So our lovers came up With a plan to elope 280 00:21:35,044 --> 00:21:37,504 Die, die, we all pass away 281 00:21:37,671 --> 00:21:40,757 But don't wear a frown Because it's really okay 282 00:21:40,925 --> 00:21:43,468 You might try and hide And you might try and pray 283 00:21:43,636 --> 00:21:46,805 But we all end up The remains of the day 284 00:21:47,348 --> 00:21:55,855 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 285 00:21:56,023 --> 00:21:59,567 Yeah, yeah, yeah, yeah 286 00:22:02,154 --> 00:22:03,404 BONEJANGLES: Oh. 287 00:22:03,572 --> 00:22:05,073 That's right. 288 00:22:05,616 --> 00:22:09,327 Ah, okay. Oh, yeah. Come on, boys, pick it up. 289 00:22:10,204 --> 00:22:13,248 Yeah. Like it. 290 00:22:13,415 --> 00:22:15,333 Okay, Chancy, take it. 291 00:22:17,586 --> 00:22:20,505 Yeah. Whoo! Yeah! 292 00:22:21,841 --> 00:22:24,133 [LAUGHING] 293 00:22:24,510 --> 00:22:30,056 Yeah! 294 00:22:33,978 --> 00:22:35,895 That's nice. 295 00:22:37,690 --> 00:22:40,483 So they conjured up a plan To meet late at night 296 00:22:40,651 --> 00:22:43,027 They told not a soul Kept the whole thing tight 297 00:22:43,195 --> 00:22:45,738 Now, her mother's wedding dress Fit like a glove 298 00:22:45,906 --> 00:22:48,449 You don't need much When you're really in love 299 00:22:48,617 --> 00:22:50,952 Except for a few things Or so I'm told 300 00:22:51,120 --> 00:22:53,746 Like the family jewels And a satchel of gold 301 00:22:53,914 --> 00:22:56,416 Then next to the graveyard By the old oak tree 302 00:22:56,584 --> 00:22:58,835 On a dark, foggy night At a quarter to 3 303 00:22:59,003 --> 00:23:02,463 She was ready to go But where was he? 304 00:23:03,132 --> 00:23:04,465 And then? 305 00:23:04,717 --> 00:23:06,551 - She waited - And then? 306 00:23:06,719 --> 00:23:09,596 - There in the shadows, was it her man? - And then? 307 00:23:09,763 --> 00:23:13,182 - Her little heart beat so loud - And then? 308 00:23:13,642 --> 00:23:17,478 And then, baby, everything went black 309 00:23:17,980 --> 00:23:20,982 Now, when she opened her eyes She was dead as dust 310 00:23:21,150 --> 00:23:24,027 Her jewels were missing And her heart was bust 311 00:23:24,194 --> 00:23:26,779 So she made a vow Lying under that tree 312 00:23:26,947 --> 00:23:29,741 That she'd wait for her true love To come set her free 313 00:23:29,909 --> 00:23:32,744 Always waiting for someone To ask for her hand 314 00:23:33,370 --> 00:23:36,247 Then out of the blue Comes this groovy young man 315 00:23:36,415 --> 00:23:39,167 Who vows forever To be by her side 316 00:23:39,335 --> 00:23:43,171 And that's the story Of our Corpse Bride 317 00:23:43,339 --> 00:23:45,089 Die, die, we all pass away 318 00:23:45,257 --> 00:23:48,009 But don't wear a frown, Because it's really okay 319 00:23:48,177 --> 00:23:51,012 You might try and hide And you might try and pray 320 00:23:51,180 --> 00:23:56,768 But we all end up The remains of the day 321 00:23:57,227 --> 00:23:58,519 Yeah. 322 00:24:01,273 --> 00:24:04,025 [MAYHEW COUGHING] 323 00:24:07,613 --> 00:24:09,864 [WHINNIES] 324 00:24:10,199 --> 00:24:12,867 MAUDELINE: Victoria, come away from the window. 325 00:24:14,161 --> 00:24:16,204 NELL: Oh, I'm sure he'll be back shortly. 326 00:24:16,372 --> 00:24:19,540 He's terrified of the dark. In fact, when he was a boy... 327 00:24:19,708 --> 00:24:22,585 ...he used to wet his combinations regularly, didn't he, William? 328 00:24:22,753 --> 00:24:23,795 [KNOCKING ON DOOR] 329 00:24:23,963 --> 00:24:25,171 Enter. 330 00:24:28,425 --> 00:24:33,137 Ah, Lord Barkis. I trust the room is to your liking. 331 00:24:33,305 --> 00:24:36,891 Thank you, you are a most gracious hostess. 332 00:24:37,059 --> 00:24:43,189 Which is why it pains me to be the bearer of such bad news. 333 00:24:47,319 --> 00:24:50,947 Would you care to repeat tonight's headline for us? 334 00:24:51,115 --> 00:24:53,116 [SHOUTING] Hear ye, hear ye! 335 00:24:53,409 --> 00:24:57,912 Victor Van Dort seen this night on the bridge in the arms of a mystery woman! 336 00:24:58,080 --> 00:25:02,542 The dark-haired temptress and Master Van Dort slipped away into the night! 337 00:25:02,710 --> 00:25:04,585 [IN REGULAR VOICE] And now the weather. Scattered showers- 338 00:25:04,753 --> 00:25:07,213 Enough! That will be all. 339 00:25:10,175 --> 00:25:13,720 Mystery woman? He doesn't even know any women. 340 00:25:13,887 --> 00:25:15,930 Or so you thought. 341 00:25:16,807 --> 00:25:19,225 Do call for me if you need my assistance... 342 00:25:20,602 --> 00:25:22,437 ...in any way. 343 00:25:23,939 --> 00:25:26,899 Good heavens, Finis, what should we do? 344 00:25:27,067 --> 00:25:28,568 Fetch me musket. 345 00:25:28,736 --> 00:25:30,153 William, do something. 346 00:25:30,320 --> 00:25:32,864 The town crier probably just had a slow news day. 347 00:25:33,032 --> 00:25:35,825 You know how it is, you need a little something to cry about. 348 00:25:35,993 --> 00:25:40,496 Regardless, we are one groom short for the wedding tomorrow. 349 00:25:40,664 --> 00:25:43,833 Not to mention the financial implications. 350 00:25:44,001 --> 00:25:46,794 A most scandalous embarrassment for us all. 351 00:25:46,962 --> 00:25:50,423 Oh, give us a chance to find him, we beg of you. 352 00:25:50,591 --> 00:25:54,427 - Just give us until dawn. - Very well. Till dawn. 353 00:25:55,137 --> 00:25:58,598 Victor, darling, where are you? 354 00:25:59,016 --> 00:26:02,685 MAGGOT: If you ask me, your boyfriend is kind of jumpy. 355 00:26:02,853 --> 00:26:05,271 He's not my boyfriend, he's my husband. 356 00:26:05,439 --> 00:26:07,857 Victor, where have you gone? 357 00:26:08,192 --> 00:26:09,901 I'll keep an eye out for him. 358 00:26:10,069 --> 00:26:11,360 CORPSE BRIDE: Victor? 359 00:26:15,616 --> 00:26:18,618 There he goes, there he goes! He's- He's getting away! 360 00:26:18,786 --> 00:26:20,828 Quick, quick, after him! 361 00:26:20,996 --> 00:26:22,246 Victor. 362 00:26:27,669 --> 00:26:28,920 Thank you. 363 00:26:29,254 --> 00:26:30,671 Victor! 364 00:26:31,173 --> 00:26:33,174 Where are you? 365 00:26:35,177 --> 00:26:36,719 Victor? 366 00:26:37,387 --> 00:26:39,430 Where have you gone? 367 00:26:39,973 --> 00:26:42,517 Married, huh? I'm a widow. 368 00:26:42,684 --> 00:26:45,520 Oh, how rude. He went that way! 369 00:26:47,189 --> 00:26:48,898 CORPSE BRIDE: Victor. 370 00:26:50,192 --> 00:26:51,943 Victor, darling. 371 00:26:53,487 --> 00:26:57,198 Please. There's been a mistake. I'm not dead. 372 00:26:57,991 --> 00:26:59,534 Oh! 373 00:27:00,869 --> 00:27:03,704 Excuse me. Excuse me. 374 00:27:04,498 --> 00:27:05,748 - Excuse me. - Excuse me. 375 00:27:06,291 --> 00:27:07,834 - Thank you. - Thank you. 376 00:27:08,627 --> 00:27:10,086 CORPSE BRIDE: Victor. 377 00:27:12,047 --> 00:27:15,133 - Dead end. - Victor! 378 00:27:15,425 --> 00:27:16,884 Hello! 379 00:27:25,435 --> 00:27:27,979 Could have used the stairs, silly. 380 00:27:30,440 --> 00:27:34,652 Isn't the view beautiful? It takes my breath away. 381 00:27:35,863 --> 00:27:38,114 Well, it would if I had any. 382 00:27:39,783 --> 00:27:41,993 Isn't it romantic? 383 00:27:49,418 --> 00:27:52,670 Look, I am terribly sorry about what's happened to you... 384 00:27:52,838 --> 00:27:56,132 ...and I'd like to help, but I really need to get home. 385 00:27:56,300 --> 00:27:59,468 - This is your home now. - But I don't even know your name. 386 00:27:59,636 --> 00:28:03,097 MAGGOT: Well, that's a great way to start a marriage. 387 00:28:03,265 --> 00:28:04,682 Shut up! 388 00:28:06,685 --> 00:28:09,562 - It's Emily. - Emily. 389 00:28:09,730 --> 00:28:13,566 Oh, I almost forgot. I have something for you. 390 00:28:14,526 --> 00:28:16,527 [WHISPERS] It's a wedding present. 391 00:28:19,656 --> 00:28:21,991 [RATTLING] 392 00:28:25,787 --> 00:28:27,205 [GASPS] 393 00:28:29,625 --> 00:28:30,958 Thank you. 394 00:28:38,842 --> 00:28:40,635 [BARKS] 395 00:28:52,856 --> 00:28:54,148 Scraps? 396 00:28:56,526 --> 00:28:57,985 Scraps! 397 00:28:58,528 --> 00:29:00,112 My dog, Scraps! 398 00:29:00,322 --> 00:29:02,281 [EMILY GIGGLES] 399 00:29:02,616 --> 00:29:05,576 Oh, Scraps, what a good boy. 400 00:29:05,744 --> 00:29:07,912 EMILY: I knew you'd be happy to see him. 401 00:29:08,080 --> 00:29:12,291 VICTOR: Who's my good boy? Sit. Sit, Scraps, sit. 402 00:29:12,459 --> 00:29:15,711 Good boy, Scraps. Roll over. Roll over. 403 00:29:15,879 --> 00:29:18,798 Good boy, Scraps. Play dead. 404 00:29:19,007 --> 00:29:20,341 [WHINES] 405 00:29:20,550 --> 00:29:21,968 Sorry. 406 00:29:22,386 --> 00:29:24,011 Oh, what a cutie. 407 00:29:24,179 --> 00:29:26,264 You should have seen him with fur. 408 00:29:27,099 --> 00:29:29,976 Mother never approved of Scraps jumping up like this. 409 00:29:30,143 --> 00:29:33,562 But then again, she never approved of anything. 410 00:29:34,064 --> 00:29:36,565 Do you think she would have approved of me? 411 00:29:36,858 --> 00:29:39,277 You're lucky you'll never have to meet her. 412 00:29:41,530 --> 00:29:42,822 Well, actually... 413 00:29:44,241 --> 00:29:48,077 ...now that you mention it, I think you should. 414 00:29:48,245 --> 00:29:51,247 In fact, since we're, you know... 415 00:29:52,291 --> 00:29:55,001 ...married, you should definitely meet her. 416 00:29:55,377 --> 00:29:58,170 And my father too. We should go and see them right now. 417 00:29:58,338 --> 00:30:01,090 What a fantastic idea! Where are they buried? 418 00:30:01,508 --> 00:30:02,800 Oh. 419 00:30:03,010 --> 00:30:06,178 - What? What is it? - They're not from around here. 420 00:30:06,346 --> 00:30:07,888 Where are they? 421 00:30:08,807 --> 00:30:10,516 Oh, they're still alive. 422 00:30:10,684 --> 00:30:12,810 - I'm afraid so. - Well, that is a problem. 423 00:30:12,978 --> 00:30:14,353 What's that, Scraps? 424 00:30:15,689 --> 00:30:17,648 Oh, no, we couldn't possibly. 425 00:30:19,568 --> 00:30:23,321 - Oh, well, if you put it like that. - What? 426 00:30:23,655 --> 00:30:25,239 Elder Gutknecht. 427 00:30:28,035 --> 00:30:29,994 [THUNDER CRASHES] 428 00:30:30,871 --> 00:30:32,913 [SCRAPS BARKING] 429 00:30:34,416 --> 00:30:35,666 [WHISPERS] Shh, Scraps. 430 00:30:35,834 --> 00:30:38,169 [IN NORMAL VOICE] Elder Gutknecht... 431 00:30:38,587 --> 00:30:40,087 ...are you there? 432 00:30:43,091 --> 00:30:46,052 Hello? Is anyone home? 433 00:30:46,928 --> 00:30:48,387 Hello? 434 00:30:50,349 --> 00:30:52,725 [CROWS CAWING] 435 00:30:54,353 --> 00:30:55,936 [BARKING] 436 00:30:56,146 --> 00:30:57,188 [GASPS] 437 00:30:57,814 --> 00:30:59,482 [COUGHING] 438 00:30:59,775 --> 00:31:01,484 EMILY: There you are! 439 00:31:02,152 --> 00:31:04,570 Oh, my dear. There you are. 440 00:31:04,738 --> 00:31:07,156 I've brought my husband, Victor. 441 00:31:07,324 --> 00:31:10,117 What's that? Husband? 442 00:31:10,494 --> 00:31:12,745 Pleasure to meet you, sir. 443 00:31:13,538 --> 00:31:17,958 We need to go up. Upstairs? To visit the land of the living. 444 00:31:18,126 --> 00:31:20,378 Land of the living? 445 00:31:23,173 --> 00:31:24,423 Oh, my dear. 446 00:31:24,591 --> 00:31:26,384 Please, Elder Gutknecht. 447 00:31:26,551 --> 00:31:30,388 Now, why go up there, when people are dying to get down here? 448 00:31:30,555 --> 00:31:33,641 Sir, I beg you to help. It means so much to me- 449 00:31:34,768 --> 00:31:38,854 - Us. - I don't know, it's just not natural. 450 00:31:39,022 --> 00:31:40,940 EMILY: Please, Elder Gutknecht. 451 00:31:41,108 --> 00:31:43,734 Surely there must be something you can do. 452 00:31:43,985 --> 00:31:45,486 Hmm. 453 00:31:45,695 --> 00:31:48,322 Let me see what I can do. 454 00:31:48,657 --> 00:31:51,534 Where did I put that book? 455 00:31:56,498 --> 00:31:57,998 [CAWING] 456 00:31:58,208 --> 00:32:00,459 I left it here somewhere. 457 00:32:01,962 --> 00:32:03,212 [YELPS] 458 00:32:03,839 --> 00:32:05,965 Ah, there's the one. 459 00:32:13,557 --> 00:32:14,974 Umm... 460 00:32:19,688 --> 00:32:21,272 I have it. 461 00:32:21,690 --> 00:32:26,360 A Ukrainian haunting spell. Just the thing for these quick trips. 462 00:32:26,987 --> 00:32:29,321 [WHISPERS] So glad you thought of this. 463 00:32:29,489 --> 00:32:30,739 Me too. 464 00:32:38,248 --> 00:32:39,623 Ah. 465 00:32:42,043 --> 00:32:43,419 [SQUAWKS] 466 00:32:48,258 --> 00:32:50,384 [COUGHS] 467 00:32:54,347 --> 00:32:55,639 Now, then... 468 00:32:55,807 --> 00:32:56,849 [BURPS] 469 00:32:57,017 --> 00:32:58,350 ...where were we? 470 00:32:59,561 --> 00:33:02,438 - The Ukrainian haunting spell? GUTKNECHT: Aha. 471 00:33:03,106 --> 00:33:04,356 [CAWING] 472 00:33:04,566 --> 00:33:05,900 [WHIMPERS] 473 00:33:10,280 --> 00:33:13,741 Ah, here we have it. Ready? 474 00:33:13,909 --> 00:33:17,828 Just remember, when you want to come back, say "Hopscotch. " 475 00:33:17,996 --> 00:33:20,748 - Hopscotch? - That's it. 476 00:33:27,005 --> 00:33:29,924 [CROWS CAWING] 477 00:33:30,091 --> 00:33:32,301 [GASPS] 478 00:33:37,265 --> 00:33:39,475 I spent so long in the darkness... 479 00:33:39,643 --> 00:33:44,355 ...I'd almost forgotten how beautiful the moonlight is. 480 00:33:45,941 --> 00:33:48,442 [GIGGLES] 481 00:33:51,655 --> 00:33:53,113 [INHALES DEEPLY, SIGHS] 482 00:33:54,282 --> 00:33:56,992 [GIGGLES] 483 00:34:05,001 --> 00:34:07,211 [HUMMING] 484 00:34:08,046 --> 00:34:09,296 [CRACK] 485 00:34:09,464 --> 00:34:10,506 [GRUNTS] 486 00:34:11,633 --> 00:34:13,926 Psst. Hey, I think you dropped something. 487 00:34:15,053 --> 00:34:16,303 [GASPS] 488 00:34:19,599 --> 00:34:22,142 [GIGGLES] 489 00:34:27,107 --> 00:34:30,192 [HUMMING] 490 00:34:33,071 --> 00:34:34,655 Hold on, hold on. 491 00:34:36,658 --> 00:34:40,995 I think I should prepare Mother and Father for the big news. 492 00:34:42,706 --> 00:34:44,665 I'll go ahead and you... 493 00:34:45,500 --> 00:34:46,959 ...wait here. 494 00:34:47,544 --> 00:34:50,170 - Perfect. - I won't be long. 495 00:34:51,006 --> 00:34:53,924 Stay right here. I'll be right back. 496 00:34:54,092 --> 00:34:55,676 Okay. 497 00:34:56,386 --> 00:34:58,095 No peeking. 498 00:34:58,263 --> 00:35:00,055 [GIGGLES] 499 00:35:07,647 --> 00:35:10,899 [CAWING] 500 00:35:15,947 --> 00:35:17,197 [FINIS GRUNTS] 501 00:35:17,365 --> 00:35:20,284 FINIS: If ever I see that Van Dort boy... 502 00:35:20,452 --> 00:35:23,704 ...I'll strangle him with my bare hands. 503 00:35:23,872 --> 00:35:28,042 Your hands are too fat, and his neck is too thin. 504 00:35:28,209 --> 00:35:29,543 You'll have to use a rope. 505 00:35:29,711 --> 00:35:30,753 [GROWLS] 506 00:35:30,962 --> 00:35:33,297 [GASPS] 507 00:35:37,510 --> 00:35:38,969 [OWL HOOTS] 508 00:35:39,137 --> 00:35:40,304 [SIGHS] 509 00:35:40,472 --> 00:35:45,309 MAGGOT: This is the voice of your conscience. Listen to what I say. 510 00:35:45,477 --> 00:35:49,688 I have a bad feeling about that boy. You know he is no- 511 00:35:51,775 --> 00:35:54,151 EMILY: Go chew someone else's ear for a while. 512 00:35:54,319 --> 00:35:58,072 Victor has gone to see his parents, just like he said. 513 00:35:58,698 --> 00:36:02,576 If I hadn't just been sitting in it, I would say that you had lost your mind. 514 00:36:02,744 --> 00:36:07,206 I'm sure he has a perfectly good reason for taking so long. 515 00:36:07,374 --> 00:36:10,584 I am sure he does. Why don't you go ask him? 516 00:36:10,752 --> 00:36:11,794 All right, I will. 517 00:36:11,961 --> 00:36:16,548 After all, he couldn't get far with those cold feet. 518 00:36:23,765 --> 00:36:26,475 [VICTOR GRUNTING] 519 00:36:34,275 --> 00:36:35,526 [VICTOR CRIES OUT] 520 00:36:35,694 --> 00:36:43,367 [GASPS] 521 00:36:52,502 --> 00:36:54,211 [SIGHS] 522 00:36:55,004 --> 00:36:59,007 - Victoria. - Victor? I'm so happy to see you. 523 00:36:59,175 --> 00:37:03,178 Come by the fire. Where have you been? Are you all right? 524 00:37:03,722 --> 00:37:05,389 I- I- 525 00:37:05,598 --> 00:37:06,932 Oh, dear. 526 00:37:07,767 --> 00:37:11,353 You're as cold as death. What's happened to you? 527 00:37:11,521 --> 00:37:13,397 Your coat. 528 00:37:14,190 --> 00:37:17,109 Victoria, I confess. 529 00:37:18,319 --> 00:37:21,488 This morning I was terrified of marriage. 530 00:37:22,991 --> 00:37:27,494 But then, on meeting you, I felt I should be with you always... 531 00:37:27,662 --> 00:37:31,874 ...and that our wedding could not come soon enough. 532 00:37:32,250 --> 00:37:33,959 Oh! 533 00:37:34,836 --> 00:37:38,297 Victor, I feel the same. 534 00:37:41,176 --> 00:37:43,010 [GASPS] 535 00:37:43,178 --> 00:37:45,846 Victoria, I se- I se- 536 00:37:46,014 --> 00:37:48,557 I seem to find myself married. 537 00:37:48,725 --> 00:37:50,476 And you should know it's unexpected. 538 00:37:50,643 --> 00:37:52,644 [DOOR OPENS, WIND HOWLS] 539 00:37:55,356 --> 00:37:56,982 My darling, I just wanted to meet- 540 00:37:57,150 --> 00:37:58,484 [GASPS] 541 00:38:00,403 --> 00:38:03,071 Darling? Who's this? 542 00:38:03,239 --> 00:38:06,700 - Who is she? - I'm his wife. 543 00:38:08,119 --> 00:38:10,662 - Victor? - Victoria, wait. You don't understand. 544 00:38:11,122 --> 00:38:13,373 She's dead. Look. 545 00:38:17,045 --> 00:38:18,337 Hopscotch. 546 00:38:21,216 --> 00:38:24,009 No! No! Victoria! 547 00:38:28,890 --> 00:38:30,849 You lied to me! 548 00:38:31,017 --> 00:38:33,519 Just to get back to that other woman. 549 00:38:33,686 --> 00:38:36,605 Don't you understand? You're the other woman. 550 00:38:36,773 --> 00:38:41,318 No! You're married to me. She's the other woman. 551 00:38:41,611 --> 00:38:43,278 [SOBS] 552 00:38:43,446 --> 00:38:44,780 [GUTKNECHT COUGHS] 553 00:38:44,948 --> 00:38:46,740 She's got a point. 554 00:38:47,408 --> 00:38:52,579 And I thought... I thought this was all going so well. 555 00:39:01,422 --> 00:39:04,716 Look, I'm sorry, but... 556 00:39:04,884 --> 00:39:06,343 ...this just can't work. 557 00:39:06,511 --> 00:39:08,428 Why not? 558 00:39:09,430 --> 00:39:11,640 It's my eye, isn't it? 559 00:39:11,808 --> 00:39:13,475 No. Your eye is... 560 00:39:14,602 --> 00:39:15,894 ...lovely. 561 00:39:16,771 --> 00:39:21,108 Listen, under different circumstances, well, who knows? 562 00:39:21,526 --> 00:39:25,904 But we're just too different. I mean, you're dead. 563 00:39:26,072 --> 00:39:29,116 You should've thought about that before you asked me to marry you. 564 00:39:29,284 --> 00:39:32,786 Why can't you understand? It was a mistake. I would never marry you. 565 00:39:35,957 --> 00:39:53,098 [SIGHS] 566 00:40:03,192 --> 00:40:05,903 Roses for eternal love. 567 00:40:06,988 --> 00:40:09,364 Lilies for sweetness. 568 00:40:10,617 --> 00:40:11,992 [SIGHS] 569 00:40:12,160 --> 00:40:13,702 Baby's breath. 570 00:40:16,080 --> 00:40:17,539 [SNIFFS] 571 00:40:19,500 --> 00:40:21,126 Why so blue? 572 00:40:21,294 --> 00:40:24,338 Maybe he's right. Maybe we are too different. 573 00:40:24,505 --> 00:40:27,132 MAGGOT: Maybe he should have his head examined. 574 00:40:28,676 --> 00:40:30,469 I could do it. 575 00:40:30,637 --> 00:40:34,139 Or perhaps he does belong with her. Little Miss Living. 576 00:40:34,307 --> 00:40:37,684 With her rosy cheeks and beating heart. 577 00:40:38,186 --> 00:40:42,356 Oh, those girls are 10 a penny. You've got so much more. 578 00:40:42,523 --> 00:40:44,858 You've got- You've got- 579 00:40:45,026 --> 00:40:47,527 You've got a wonderful personality. 580 00:40:54,577 --> 00:40:59,039 What does that wispy little brat have That you don't have double? 581 00:40:59,207 --> 00:41:02,834 She can't hold a candle To the beauty of your smile 582 00:41:03,002 --> 00:41:04,252 How about a pulse? 583 00:41:04,420 --> 00:41:05,754 Overrated by a mile 584 00:41:05,922 --> 00:41:07,214 - Overvalued - Overblown 585 00:41:07,423 --> 00:41:11,218 If he only knew The you that we know 586 00:41:12,512 --> 00:41:15,472 And that silly little creature Isn't wearing his ring 587 00:41:15,640 --> 00:41:19,059 And she doesn't play piano Or dance, or sing 588 00:41:19,227 --> 00:41:20,978 No, she doesn't compare 589 00:41:21,145 --> 00:41:23,397 - But she still breathes air - Who cares? 590 00:41:23,564 --> 00:41:24,856 - Unimportant - Overrated 591 00:41:25,024 --> 00:41:27,234 - Overblown - If only he could see 592 00:41:27,402 --> 00:41:29,027 How special you can be 593 00:41:29,195 --> 00:41:33,240 If he only knew The you that we know 594 00:41:39,080 --> 00:41:44,001 If I touch a burning candle I can feel no pain 595 00:41:44,752 --> 00:41:48,463 If you cut me with a knife It's still the same 596 00:41:50,216 --> 00:41:53,176 And I know her heart is beating 597 00:41:53,720 --> 00:41:56,096 And I know that I am dead 598 00:41:56,597 --> 00:41:58,932 Yet the pain here that I feel 599 00:41:59,600 --> 00:42:02,185 Try and tell me it's not real 600 00:42:02,770 --> 00:42:07,232 And it seems that I still have A tear to shed 601 00:42:11,696 --> 00:42:14,948 The sole redeeming feature From that little creature 602 00:42:15,116 --> 00:42:16,491 Is that she's alive 603 00:42:16,659 --> 00:42:18,285 - Overrated - Overblown 604 00:42:18,453 --> 00:42:21,496 Everybody knows That's just a temporary state 605 00:42:21,664 --> 00:42:24,875 Which is cured very quickly When we meet our fate 606 00:42:25,043 --> 00:42:26,585 - Who cares? - Unimportant 607 00:42:26,753 --> 00:42:28,128 - Overrated - Overblown 608 00:42:28,296 --> 00:42:31,548 If only he could see How special you can be 609 00:42:31,716 --> 00:42:36,178 If he only knew The you that we know 610 00:42:41,476 --> 00:42:46,813 If I touch a burning candle I can feel no pain 611 00:42:47,190 --> 00:42:51,234 In the ice or in the sun It's all the same 612 00:42:52,987 --> 00:42:55,655 Yet I feel my heart is aching 613 00:42:56,157 --> 00:42:58,992 Though it doesn't beat, it's breaking 614 00:42:59,160 --> 00:43:01,661 And the pain here that I feel 615 00:43:02,121 --> 00:43:04,372 Try and tell me it's not real 616 00:43:05,166 --> 00:43:07,834 I know that I am dead 617 00:43:08,795 --> 00:43:13,256 Yet it seems that I still have Some tears to shed 618 00:43:17,595 --> 00:43:19,554 [SIGHS] 619 00:43:21,390 --> 00:43:22,390 [THUNDER RUMBLES] 620 00:43:22,558 --> 00:43:24,309 VICTORIA: It's true, Mother! 621 00:43:24,477 --> 00:43:27,229 Victor is married to a dead woman. 622 00:43:27,396 --> 00:43:32,192 I saw her. A corpse! Standing right here with Victor. 623 00:43:32,360 --> 00:43:33,902 Victor was in your room? 624 00:43:34,070 --> 00:43:35,445 I have to help him. 625 00:43:35,613 --> 00:43:37,155 The scandal! 626 00:43:37,323 --> 00:43:41,159 Come sit in your chair, dearie. You're shaking like a leaf. 627 00:43:41,327 --> 00:43:43,370 Let Hilde fetch you a blanket. 628 00:43:43,538 --> 00:43:46,915 Fetch her a straitjacket! She's completely mad! 629 00:43:47,083 --> 00:43:48,959 Come, Hildegarde. 630 00:43:53,548 --> 00:43:55,090 [DOOR LOCKS] 631 00:43:58,219 --> 00:44:00,887 [THUNDER CRASHES] 632 00:44:08,855 --> 00:44:10,480 [GASPS] 633 00:44:17,196 --> 00:44:19,531 [GRUNTING] 634 00:44:20,241 --> 00:44:21,491 [FABRIC RIPPING] 635 00:44:22,243 --> 00:44:25,162 MAUDELINE: Finis, come to bed at once. 636 00:44:29,584 --> 00:44:30,834 [MUTTERING] 637 00:44:31,002 --> 00:44:32,669 Oh! 638 00:44:38,634 --> 00:44:41,386 [THUNDER RUMBLING] 639 00:44:45,933 --> 00:44:48,894 What in heaven's name? 640 00:44:51,480 --> 00:44:54,482 Who could that be at this hour? 641 00:44:55,985 --> 00:44:57,235 Miss Everglot. 642 00:44:57,737 --> 00:45:01,990 What are you doing here? You should be at home, prostrate with grief. 643 00:45:02,158 --> 00:45:04,868 Pastor Galswells, I have to ask you something. 644 00:45:05,036 --> 00:45:08,455 - This is most irregular. - Please, I beg of you. 645 00:45:08,623 --> 00:45:13,126 You are the only one in the village who knows of what awaits beyond the grave. 646 00:45:13,294 --> 00:45:16,004 A grim topic for a bride-to-be. 647 00:45:16,297 --> 00:45:21,134 It is a bride I fear, which is why I must know: 648 00:45:21,677 --> 00:45:23,887 Can the living marry the dead? 649 00:45:24,138 --> 00:45:26,932 What on earth are you speaking about? 650 00:45:27,099 --> 00:45:30,060 Please, it's Victor. He's married to a corpse. 651 00:45:30,478 --> 00:45:32,729 He has a corpse bride! 652 00:45:32,897 --> 00:45:36,608 There must be some way to undo what's been done. 653 00:45:37,193 --> 00:45:38,777 Hmm. 654 00:45:38,986 --> 00:45:41,988 I believe I know the thing to do. 655 00:45:42,657 --> 00:45:43,990 Come with me. 656 00:45:46,827 --> 00:45:49,329 Victoria? Where are your corsets? 657 00:45:49,497 --> 00:45:53,166 She's speaking in tongues. Of unholy alliances. 658 00:45:53,334 --> 00:45:55,627 Her mind has come undone, I fear. 659 00:45:55,795 --> 00:45:57,921 It's not true! Let me go! Let me go! 660 00:45:58,089 --> 00:46:02,801 Thank you, Pastor Galswells. Thank you so very much. 661 00:46:03,427 --> 00:46:04,761 Take her to her room! 662 00:46:04,929 --> 00:46:07,347 No, I'm telling the truth. 663 00:46:07,515 --> 00:46:09,391 Victor needs my help. 664 00:46:09,558 --> 00:46:11,810 Hildegarde, you believe me, don't you? 665 00:46:11,978 --> 00:46:14,896 - Mother, Father, please. - Seal the doors... 666 00:46:15,064 --> 00:46:19,526 ...and bar the windows. See to it that she doesn't escape again. 667 00:46:20,152 --> 00:46:24,114 VICTORIA: He needs our help! Oh, let me go! Let me go! 668 00:46:24,282 --> 00:46:28,326 Will the mortification never cease? 669 00:46:28,494 --> 00:46:31,705 It will be years before we can show ourselves in public again. 670 00:46:31,872 --> 00:46:33,123 What shall we do? 671 00:46:33,291 --> 00:46:36,918 We shall continue as planned, with or without Vincent. 672 00:46:37,086 --> 00:46:39,379 - Victor. - Whatever. 673 00:46:39,547 --> 00:46:44,259 For that boy to toss aside a young woman like Victoria... 674 00:46:44,427 --> 00:46:46,469 ...it's positively criminal. 675 00:46:46,637 --> 00:46:50,849 Why, if I had a woman like your daughter on my arm... 676 00:46:51,017 --> 00:46:55,603 ...I would lavish her with riches befitting royalty. 677 00:46:55,771 --> 00:46:59,441 Your lady wife is a most fortunate woman. 678 00:46:59,608 --> 00:47:02,485 Alas, I am not married. 679 00:47:02,653 --> 00:47:04,529 I was betrothed some years ago... 680 00:47:04,697 --> 00:47:08,616 ...but tragedy snatched my young bride away. 681 00:47:08,868 --> 00:47:12,871 When one lives alone, wealth counts for naught. 682 00:47:14,206 --> 00:47:15,874 Oh. 683 00:47:20,963 --> 00:47:24,883 Marvelous news, Victoria, there'll be a wedding after all. 684 00:47:25,051 --> 00:47:26,343 You found him? 685 00:47:26,510 --> 00:47:29,971 Make haste, my dear, our relatives will arrive at any moment. 686 00:47:30,139 --> 00:47:33,600 We must have you looking presentable for Lord Barkis. 687 00:47:33,768 --> 00:47:35,435 [GASPS] [IRON BAR THUDS] 688 00:47:35,603 --> 00:47:36,895 Lord Barkis? 689 00:47:37,063 --> 00:47:38,605 He will make a fine husband. 690 00:47:38,773 --> 00:47:42,108 Aye. A fortuitous turn of events indeed. 691 00:47:42,276 --> 00:47:44,527 A far better prospect this time. 692 00:47:44,695 --> 00:47:48,406 But I do not love him. You cannot make me do this. 693 00:47:48,574 --> 00:47:51,451 - We must. - Please, I beg of you. 694 00:47:51,619 --> 00:47:53,036 There must be another way. 695 00:47:53,204 --> 00:47:55,121 Without your marriage to Lord Barkis... 696 00:47:55,289 --> 00:47:57,791 ...we shall be forced, penniless, into the street. 697 00:47:57,958 --> 00:47:59,417 We are destitute. 698 00:47:59,835 --> 00:48:01,544 But Victor... 699 00:48:01,712 --> 00:48:04,255 Victor Van Dort has gone, child. 700 00:48:04,423 --> 00:48:07,467 You shall marry Lord Barkis tomorrow. 701 00:48:10,179 --> 00:48:12,389 - According to plan. - According to plan. 702 00:48:26,278 --> 00:48:28,738 [CHUCKLING] 703 00:48:41,127 --> 00:48:44,796 Oh, my dear. Oh, don't look at me that way. 704 00:48:44,964 --> 00:48:49,300 You have only to suffer this union until death do us part. 705 00:48:49,635 --> 00:48:53,304 And that will come sooner than you think. 706 00:48:56,600 --> 00:48:58,560 NELL: Oh, it's almost dawn! Where could he be? 707 00:48:58,727 --> 00:49:01,813 Victor Van Dort elopes with corpse! 708 00:49:01,981 --> 00:49:05,692 Heartbroken bride to wed wealthy newcomer! 709 00:49:05,860 --> 00:49:08,528 Wealthy newcomer? It cannot be. 710 00:49:08,696 --> 00:49:10,447 Did he say corpse? 711 00:49:10,614 --> 00:49:13,199 Oh, don't be ridiculous. What corpse would marry our Victor? 712 00:49:13,367 --> 00:49:14,784 [MAYHEW COUGHING] 713 00:49:14,952 --> 00:49:20,623 Oh, Mayhew! Silence that blasted coughing. 714 00:49:21,208 --> 00:49:25,336 [COUGHING AND WHEEZING] 715 00:49:28,757 --> 00:49:31,259 [GASPING] 716 00:49:34,513 --> 00:49:36,556 [THUDS] 717 00:49:37,183 --> 00:49:39,767 NELL: Mayhew, are you trying to kill us? 718 00:49:39,935 --> 00:49:42,228 I think he's trying to kill us. 719 00:49:56,952 --> 00:49:59,120 [SIGHS] 720 00:50:02,082 --> 00:50:05,710 [PIANO PLAYING] 721 00:50:21,393 --> 00:50:22,727 I... 722 00:50:23,938 --> 00:50:25,772 ...think you dropped this. 723 00:50:32,071 --> 00:50:34,239 [SIGHS] 724 00:50:34,907 --> 00:50:36,241 I'm sorry. 725 00:50:36,659 --> 00:50:40,370 I'm sorry I lied to you about wanting to see my parents. 726 00:50:40,663 --> 00:50:44,874 It's just this whole day hasn't gone quite, well... 727 00:50:47,503 --> 00:50:49,170 ...according to plan. 728 00:51:52,318 --> 00:51:54,402 [EMILY GIGGLES] 729 00:51:54,737 --> 00:51:56,362 Pardon my enthusiasm. 730 00:51:56,697 --> 00:51:58,740 I like your enthusiasm. 731 00:52:01,118 --> 00:52:02,452 [BELL RINGING] 732 00:52:03,370 --> 00:52:06,873 - New arrival! New arrival! - Lights up! 733 00:52:10,336 --> 00:52:11,711 Hurry up, boys! Vite, vite. 734 00:52:12,296 --> 00:52:14,505 Bonjour! Bienvenue! 735 00:52:14,673 --> 00:52:16,299 Drinks for everyone. 736 00:52:16,467 --> 00:52:17,550 Another pint, sir? 737 00:52:17,718 --> 00:52:19,761 - No, no. Just a half. - No, no. Just a half. 738 00:52:19,928 --> 00:52:21,304 [WHISTLES] 739 00:52:23,599 --> 00:52:24,849 [GROWLS] 740 00:52:25,017 --> 00:52:27,685 It is impossible to get good help anymore. 741 00:52:27,853 --> 00:52:30,563 Welcoming committee, coming through! Coming through! 742 00:52:30,731 --> 00:52:35,568 - My name's Plum. Miss Plum. - Mayhew? 743 00:52:37,071 --> 00:52:39,489 Mayhew! How nice to see- 744 00:52:39,823 --> 00:52:41,240 [GASPS] 745 00:52:41,742 --> 00:52:42,909 I'm so sorry. 746 00:52:43,077 --> 00:52:47,455 Oh, yeah. Actually, though, I feel great. 747 00:52:47,623 --> 00:52:49,374 [BREATHES DEEPLY] 748 00:52:49,541 --> 00:52:53,419 Hurry up, boys. Can you not see the gentleman is parched? 749 00:52:54,338 --> 00:52:57,256 VICTOR: Mayhew, I have to get back. 750 00:52:57,424 --> 00:52:59,967 They all must be worried sick. How is everyone? 751 00:53:00,135 --> 00:53:04,097 Well, they're still wondering where you slipped off to. 752 00:53:04,264 --> 00:53:06,474 Oh, and Miss Victoria... 753 00:53:06,642 --> 00:53:08,226 Yes? Yes, how is she? 754 00:53:08,394 --> 00:53:11,312 Well, she's getting married this evening. 755 00:53:11,480 --> 00:53:13,481 What? Married to who? 756 00:53:13,649 --> 00:53:17,318 Some newcomer, Lord Somebody-or-Other. 757 00:53:17,486 --> 00:53:18,820 But that's impossible! 758 00:53:18,987 --> 00:53:21,155 Yeah, with you gone and all... 759 00:53:21,323 --> 00:53:23,700 I guess they didn't wanna waste the cake. 760 00:53:23,867 --> 00:53:25,368 [CHUCKLES AWKWARDLY] 761 00:53:25,577 --> 00:53:26,619 [SIGHS] 762 00:53:26,787 --> 00:53:27,829 But how could she? 763 00:53:27,996 --> 00:53:30,832 [DRUNKENLY] Women, you can't live with them. 764 00:53:30,999 --> 00:53:33,292 You can't live with- Hiccup! 765 00:53:33,460 --> 00:53:34,669 [BONES CLATTER] 766 00:53:35,254 --> 00:53:40,341 Time to pick up the pieces and- You know, and move on, I suppose. 767 00:53:41,468 --> 00:53:43,594 Speaking of picking up the pieces? 768 00:53:47,015 --> 00:53:50,309 Victor? Where are you going? 769 00:53:53,480 --> 00:53:58,317 Miss Victoria, we must leave for the church now. 770 00:53:58,694 --> 00:54:02,155 Yesterday I thought my wedding would be happy. 771 00:54:02,364 --> 00:54:06,367 Now I feel like I'm caught in the tide, pulled out to sea. 772 00:54:06,535 --> 00:54:10,246 The sea leads to many places, dearie. 773 00:54:11,165 --> 00:54:14,667 Maybe you'll land somewhere better. 774 00:54:20,507 --> 00:54:25,052 With this candle, I will light your way in darkness. 775 00:54:25,554 --> 00:54:28,556 [FINIS CLEARS THROAT LOUDLY] 776 00:54:31,101 --> 00:54:36,773 With this ring, I ask you to be mine. 777 00:54:40,569 --> 00:54:45,198 I now pronounce you man and wife. 778 00:54:45,783 --> 00:54:47,742 Oh, oh, dear. 779 00:54:48,619 --> 00:54:50,077 [BLOWS NOSE] 780 00:54:50,662 --> 00:54:53,372 [THUNDER RUMBLES] 781 00:54:58,378 --> 00:55:00,254 [SIGHS] 782 00:55:03,717 --> 00:55:05,635 I'm too late. 783 00:55:09,890 --> 00:55:12,391 EMILY: Oh, Mrs. Plum, what am I to do? 784 00:55:12,559 --> 00:55:16,771 He just walked off without saying a word. Are all men like this? 785 00:55:16,939 --> 00:55:19,816 Well, I'm afraid none of them are very bright. 786 00:55:19,983 --> 00:55:21,901 They get something stuck in their heads... 787 00:55:22,069 --> 00:55:24,612 ...and you can't do a thing with them. 788 00:55:25,614 --> 00:55:28,074 My dear, we have to talk. 789 00:55:28,242 --> 00:55:30,576 Let me tell her, please. Let me tell her. 790 00:55:30,744 --> 00:55:32,578 - Heh, heh, heh. - What? 791 00:55:32,746 --> 00:55:35,790 There is a complication with your marriage. 792 00:55:36,291 --> 00:55:37,792 I don't understand. 793 00:55:37,960 --> 00:55:42,421 The vows are binding only until death do you part. 794 00:55:42,798 --> 00:55:44,090 What are you saying? 795 00:55:44,800 --> 00:55:47,552 Death has already parted you. 796 00:55:47,719 --> 00:55:48,761 [GASPS] 797 00:55:48,929 --> 00:55:50,596 If he finds out, he'll leave. 798 00:55:50,764 --> 00:55:52,807 There must be something you can do. 799 00:55:52,975 --> 00:55:55,768 Well, there is one way. 800 00:55:55,936 --> 00:55:57,812 Oh, please, please, let me tell her. 801 00:55:57,980 --> 00:56:01,023 It requires the greatest sacrifice. 802 00:56:01,608 --> 00:56:04,986 - Go on, get to the good part. - What is it? 803 00:56:05,153 --> 00:56:07,864 - We have to kill him! - What? 804 00:56:08,031 --> 00:56:12,785 Victor would have to give up the life he had forever. 805 00:56:13,161 --> 00:56:16,998 He would need to repeat his vows in the land of the living... 806 00:56:17,165 --> 00:56:20,459 ...and drink from the wine of ages. 807 00:56:21,295 --> 00:56:22,545 Poison! 808 00:56:22,796 --> 00:56:25,965 This would stop his heart forever. 809 00:56:26,133 --> 00:56:29,385 Only then would he be free to give it to you. 810 00:56:32,472 --> 00:56:35,016 I could never ask him. 811 00:56:37,477 --> 00:56:39,312 VICTOR: You don't have to. 812 00:56:41,815 --> 00:56:43,107 I'll do it. 813 00:56:43,525 --> 00:56:46,485 My boy, if you choose this path... 814 00:56:46,653 --> 00:56:49,488 ...you may never return to the world above. 815 00:56:49,656 --> 00:56:51,240 Do you understand? 816 00:56:54,661 --> 00:56:56,662 I do. 817 00:56:57,039 --> 00:56:59,874 Gather round. Gather round, everybody. 818 00:57:03,629 --> 00:57:06,172 We've decided to do this thing properly. 819 00:57:06,340 --> 00:57:08,758 So grab what you can and follow us. 820 00:57:08,926 --> 00:57:11,510 We're moving this wedding party upstairs. 821 00:57:11,678 --> 00:57:15,848 Upstairs? I didn't know we had an upstairs. 822 00:57:16,016 --> 00:57:18,559 - Sounds creepy. - Let's go! 823 00:57:19,019 --> 00:57:22,063 A wedding, a wedding We're going to have a wedding 824 00:57:24,733 --> 00:57:26,901 Hold on, Victor. 825 00:57:27,069 --> 00:57:30,279 You can't get married looking like that. 826 00:57:30,447 --> 00:57:33,741 The spiders think you're very cute But goodness knows you need a suit 827 00:57:33,909 --> 00:57:37,787 But have no fears, we're quite adept We'll have you looking lovely, lovely 828 00:57:37,955 --> 00:57:40,331 Lovely, lovely, lovely, lovely, lovely yet 829 00:57:41,166 --> 00:57:44,335 A little stitch, a little tuck Some tender loving care 830 00:57:44,503 --> 00:57:47,630 A little thread will fix you up And we've got plenty as you see 831 00:57:47,798 --> 00:57:51,175 And personally guarantee Our quality repairs 832 00:57:51,343 --> 00:57:54,762 A little here, I'll fix the mess We're going to do our very best 833 00:57:54,930 --> 00:57:57,556 When everybody sees you They will all be quite impressed 834 00:57:57,724 --> 00:58:01,602 They will all be quite impressed 835 00:58:01,770 --> 00:58:03,479 A wedding, we're going to have 836 00:58:03,647 --> 00:58:06,732 A wedding cake is no mistake It must be quite sublime 837 00:58:06,900 --> 00:58:08,651 - We're missing something - Try some dust 838 00:58:08,819 --> 00:58:10,152 I wish I had more time 839 00:58:10,320 --> 00:58:13,239 Perhaps there's something I can do These bones might help a bit 840 00:58:13,407 --> 00:58:15,241 - Oh, my nose. - Sorry. 841 00:58:15,409 --> 00:58:16,659 Wait a minute, that's it 842 00:58:16,827 --> 00:58:18,244 - A little of that - A little of this 843 00:58:18,412 --> 00:58:20,079 The perfect cake is hard to miss 844 00:58:20,288 --> 00:58:22,581 A wedding, a wedding We're going to have 845 00:58:22,749 --> 00:58:24,041 A wedding 846 00:58:24,209 --> 00:58:25,835 Huzzah, huzzah 847 00:58:26,003 --> 00:58:28,546 We're going to have a wedding A wedding 848 00:58:29,172 --> 00:58:34,885 Let's all give out a cheer 'cause The bride is getting married today 849 00:58:35,053 --> 00:58:36,095 SKELETONS: Hurray! 850 00:58:36,263 --> 00:58:39,181 One thing you can surely say Is we will stand beside 851 00:58:39,349 --> 00:58:42,268 Until the end we will defend Our one and only bride 852 00:58:42,436 --> 00:58:45,604 Our bride-to-be, our bride-to-be Our lovely Corpse Bride 853 00:58:45,772 --> 00:58:47,606 Huzzah! Hooray! Huzzah! Hooray! 854 00:58:47,774 --> 00:58:51,986 Our bride is getting married today 855 00:58:52,154 --> 00:58:54,196 - Oh, there she is. - Here she comes. 856 00:58:59,411 --> 00:59:03,080 Oh, oh, the bride is here 857 00:59:03,248 --> 00:59:07,043 She's waited for this day For many a year 858 00:59:07,210 --> 00:59:11,380 For this day, for this day Our hopes and our pride 859 00:59:11,548 --> 00:59:17,762 The bride is here Here comes the bride 860 00:59:17,971 --> 00:59:21,932 Here comes the bride Here comes the bride 861 00:59:22,142 --> 00:59:26,103 For this day, for this day Will last forever 862 00:59:26,271 --> 00:59:30,066 And all of her friends Will work together 863 00:59:30,233 --> 00:59:33,944 To make it the perfect day She's always dreamed 864 00:59:34,112 --> 00:59:41,118 Our hopes and our pride Our bride, our lovely bride 865 00:59:41,995 --> 00:59:44,747 We're going to have a party Like nobody's ever seen 866 00:59:44,915 --> 00:59:48,626 The living in the land above Will not know where they've been 867 00:59:48,794 --> 00:59:55,424 The land above The party of the bride 868 00:59:56,259 --> 01:00:02,056 Here comes the bride On this glorious day of days 869 01:00:02,224 --> 01:00:06,977 Up to the land of the living 870 01:00:07,145 --> 01:00:14,151 To celebrate 871 01:00:17,364 --> 01:00:19,865 Oh, dear. 872 01:00:20,325 --> 01:00:23,202 [SNORING] 873 01:00:31,336 --> 01:00:34,713 Quiet down now, everyone. 874 01:00:35,841 --> 01:00:37,800 Mm-hm. 875 01:00:39,219 --> 01:00:40,719 Thank you. 876 01:00:41,721 --> 01:00:46,225 Elegant, cultured, radiant. 877 01:00:46,893 --> 01:00:49,645 Victoria has found a husband... 878 01:00:49,813 --> 01:00:53,983 ...with all these qualities and more. 879 01:00:54,151 --> 01:00:56,735 Serendipity brought us together... 880 01:00:56,903 --> 01:01:01,198 ...and no force on earth could tear us apart. 881 01:01:01,366 --> 01:01:02,449 Oh! 882 01:01:02,659 --> 01:01:04,076 Mm? 883 01:01:12,836 --> 01:01:13,919 [GASPS] 884 01:01:22,762 --> 01:01:24,555 There's an eye in me soup. 885 01:01:24,723 --> 01:01:26,765 [SCREAMING] 886 01:01:28,768 --> 01:01:30,686 - Ooooh! - Oh! Oh! 887 01:01:31,313 --> 01:01:32,313 Aaah! 888 01:01:33,148 --> 01:01:34,398 [SHRIEKS] 889 01:01:34,566 --> 01:01:35,608 Oh, sorry. 890 01:01:39,571 --> 01:01:40,779 [GASPS] 891 01:01:40,947 --> 01:01:42,531 [BARKING] 892 01:01:42,699 --> 01:01:43,866 Fetch me musket! 893 01:01:44,034 --> 01:01:46,160 Fetch your own musket. I'm off! 894 01:01:46,328 --> 01:01:48,579 Coming through. Coming through. 895 01:01:48,872 --> 01:01:50,122 [GIGGLING] 896 01:01:50,290 --> 01:01:51,624 [GASPS] 897 01:01:51,833 --> 01:01:56,587 Excuse me, you don't know me, but I used to live in your dead mother. 898 01:01:57,881 --> 01:01:59,506 Hey, hold on there. 899 01:02:00,008 --> 01:02:03,552 I love a woman with meat on her bones. Heh, heh, heh. 900 01:02:04,804 --> 01:02:07,348 Finis, who invited these people? 901 01:02:08,308 --> 01:02:10,434 They must be from your side of the family. 902 01:02:10,602 --> 01:02:11,852 Certainly not. 903 01:02:12,020 --> 01:02:15,981 Why, if my Grandfather Everglot could see this, he'd be turning in his grave. 904 01:02:16,149 --> 01:02:18,108 MALE VOICE: Finis. 905 01:02:19,611 --> 01:02:21,820 Where do you keep the spirits? 906 01:02:22,822 --> 01:02:25,574 [SCREAMING] 907 01:02:30,622 --> 01:02:31,872 In other news... 908 01:02:32,040 --> 01:02:34,833 [SHOUTING] ... the dead walk the earth! 909 01:02:35,377 --> 01:02:36,919 [SCREAMING] 910 01:02:39,547 --> 01:02:43,259 Get back! Don't try and sneak up on me! 911 01:02:43,426 --> 01:02:44,885 Get back! 912 01:02:46,263 --> 01:02:48,097 I'll give you such a wallop. 913 01:02:48,974 --> 01:02:50,224 [GASPS] 914 01:02:50,392 --> 01:02:52,017 [WHIMPERS] 915 01:02:59,651 --> 01:03:00,901 No. 916 01:03:01,069 --> 01:03:02,444 Yeah. 917 01:03:02,612 --> 01:03:04,280 [GASPS] 918 01:03:16,918 --> 01:03:18,711 Grandpa? 919 01:03:19,212 --> 01:03:20,838 PEOPLE: Aww... 920 01:03:21,006 --> 01:03:22,131 Huh? 921 01:03:22,340 --> 01:03:23,882 - Bounder! - Sweetie pie. 922 01:03:24,050 --> 01:03:25,467 - Monster. - Buttercup. 923 01:03:25,635 --> 01:03:27,428 - Cad! - Gertrude! 924 01:03:27,887 --> 01:03:29,513 Alfred? 925 01:03:29,681 --> 01:03:30,931 Oh? 926 01:03:31,099 --> 01:03:34,018 You've been dead for 15 years. 927 01:03:34,185 --> 01:03:38,063 Frankly, my dear, I don't give a damn. 928 01:03:38,231 --> 01:03:39,982 Ethel! 929 01:03:50,327 --> 01:03:52,119 Wait. That's it. 930 01:03:52,287 --> 01:03:55,706 We're going to take whatever money we can and get out of here. 931 01:03:55,874 --> 01:03:58,292 Money? What money? 932 01:03:58,460 --> 01:04:00,836 Your dowry. It's my right! 933 01:04:01,004 --> 01:04:03,005 But my parents don't have any money. 934 01:04:03,173 --> 01:04:07,885 It's my marriage to you that will save them from the poorhouse. 935 01:04:08,053 --> 01:04:10,137 Th- The poorhouse? 936 01:04:10,597 --> 01:04:14,433 You're lying. It isn't true. Tell me that you're lying! 937 01:04:14,601 --> 01:04:18,437 Did things not go according to your plan, Lord Barkis? 938 01:04:18,605 --> 01:04:23,400 Well, perhaps in disappointment we are perfectly matched. 939 01:04:29,699 --> 01:04:31,158 [GROWLS] 940 01:04:31,785 --> 01:04:33,494 [GASPS] 941 01:04:42,212 --> 01:04:45,005 GALSWELLS: Be gone, ye demons from hell! 942 01:04:45,173 --> 01:04:49,259 Back to the void from whence you came! 943 01:04:49,427 --> 01:04:51,220 You shall not enter here. 944 01:04:51,388 --> 01:04:53,972 Back, back! 945 01:04:54,140 --> 01:04:56,350 Keep it down, we're in a church. 946 01:04:56,518 --> 01:04:58,435 Evening. 947 01:04:59,270 --> 01:05:03,690 [ORGAN PLAYING "HERE COMES THE BRIDE"] 948 01:05:34,931 --> 01:05:37,224 Dearly beloved and departed... 949 01:05:37,392 --> 01:05:43,105 ...we are gathered here today to join this man and this corpse in marriage. 950 01:05:43,273 --> 01:05:44,523 [GASPS] 951 01:05:46,443 --> 01:05:48,819 - Victor? - Shh! 952 01:05:50,363 --> 01:05:51,864 Living first. 953 01:05:53,908 --> 01:05:55,492 With this hand... 954 01:05:56,244 --> 01:05:58,745 ...I will lift your sorrows. 955 01:06:00,373 --> 01:06:02,624 Your cup will never empty... 956 01:06:03,168 --> 01:06:05,169 ...for I will be your wine. 957 01:06:06,045 --> 01:06:07,337 Now you. 958 01:06:12,510 --> 01:06:14,553 With this hand... 959 01:06:14,721 --> 01:06:17,055 ...I will lift your sorrows. 960 01:06:18,558 --> 01:06:21,727 Your cup will never empty. 961 01:06:23,480 --> 01:06:25,522 For I will be... 962 01:06:31,112 --> 01:06:32,821 I will be... 963 01:06:34,741 --> 01:06:36,366 Go on, my dear. 964 01:06:36,951 --> 01:06:38,744 Your cup... 965 01:06:39,412 --> 01:06:41,497 ...will never empty... 966 01:06:43,708 --> 01:06:45,626 ...for I will be... 967 01:06:47,754 --> 01:06:49,963 I will be your wine. 968 01:06:54,594 --> 01:06:56,220 She's having second thoughts. 969 01:06:59,182 --> 01:07:00,432 I can't. 970 01:07:01,100 --> 01:07:02,768 What's wrong? 971 01:07:04,103 --> 01:07:05,896 This is wrong. 972 01:07:07,106 --> 01:07:09,233 I was a bride. 973 01:07:09,692 --> 01:07:12,277 My dreams were taken from me. 974 01:07:13,112 --> 01:07:14,738 Well, now... 975 01:07:15,240 --> 01:07:18,283 Now I've stolen them from someone else. 976 01:07:19,035 --> 01:07:21,537 I love you, Victor. 977 01:07:22,830 --> 01:07:25,207 But you're not mine. 978 01:07:30,588 --> 01:07:31,838 Victoria! 979 01:07:34,509 --> 01:07:37,344 [CROWD GASPS] 980 01:07:46,646 --> 01:07:49,815 BARKIS: Oh, how touching. 981 01:07:49,983 --> 01:07:52,776 I always cry at weddings. 982 01:07:54,070 --> 01:07:58,407 Our young lovers together at last. 983 01:07:58,575 --> 01:08:02,536 Surely now they can live happily ever after. 984 01:08:03,580 --> 01:08:05,205 But you forget... 985 01:08:05,415 --> 01:08:07,499 ...she's still my wife! 986 01:08:07,667 --> 01:08:10,335 I'll not leave here empty-handed! 987 01:08:11,588 --> 01:08:12,838 You? 988 01:08:15,842 --> 01:08:17,259 Emily? 989 01:08:17,427 --> 01:08:18,635 You! 990 01:08:18,803 --> 01:08:21,805 But- But- I left you. 991 01:08:22,724 --> 01:08:23,974 [WHISPERS] For dead. 992 01:08:24,183 --> 01:08:25,892 [CROWD GASPS] 993 01:08:26,060 --> 01:08:27,311 BARKIS: This woman is obviously delusional! 994 01:08:27,478 --> 01:08:29,271 [GROWLS] 995 01:08:35,028 --> 01:08:38,322 Sorry to cut things short, but we must be on our way. 996 01:08:38,489 --> 01:08:40,866 Take your hands off her. 997 01:08:41,868 --> 01:08:44,661 Do I have to kill you too? 998 01:08:44,829 --> 01:08:45,871 [CRUNCH] 999 01:08:46,039 --> 01:08:47,122 BARKIS: Aargh! 1000 01:08:48,041 --> 01:08:51,043 Victor, catch! 1001 01:08:51,711 --> 01:08:53,211 Sorry. 1002 01:09:02,138 --> 01:09:03,263 [BARKIS YELPS] 1003 01:09:03,848 --> 01:09:05,724 Ah, sacrebleu! 1004 01:09:07,810 --> 01:09:10,187 I say, you're not playing fair, sir. 1005 01:09:21,449 --> 01:09:23,825 [GRUNTING] 1006 01:09:39,217 --> 01:09:40,759 [GASPS] 1007 01:09:42,303 --> 01:09:44,513 [STABS FLESH] 1008 01:09:52,021 --> 01:09:53,939 Touch�, my dear. 1009 01:09:54,524 --> 01:09:55,857 Get out. 1010 01:09:56,609 --> 01:09:59,403 Oh, I'm leaving. 1011 01:10:00,196 --> 01:10:02,864 [CHUCKLES] 1012 01:10:03,908 --> 01:10:06,910 But first a toast. To Emily. 1013 01:10:07,078 --> 01:10:11,498 Always the bridesmaid, never the bride. 1014 01:10:11,958 --> 01:10:13,625 Tell me, my dear... 1015 01:10:13,793 --> 01:10:18,672 ...can a heart still break once it's stopped beating? Hm? 1016 01:10:19,382 --> 01:10:20,674 [CHUCKLING] 1017 01:10:20,883 --> 01:10:22,342 Let me at him! Let me at him! 1018 01:10:22,510 --> 01:10:24,094 - No, don't hold me back. - Wait. 1019 01:10:25,346 --> 01:10:27,973 We must abide by their rules. 1020 01:10:28,141 --> 01:10:31,351 We are amongst the living. 1021 01:10:31,519 --> 01:10:33,395 Well said. 1022 01:10:38,651 --> 01:10:39,943 Ah! 1023 01:10:40,111 --> 01:10:41,403 [CUP CLATTERS] 1024 01:10:45,867 --> 01:10:48,326 [GASPS, GAGGING] 1025 01:10:49,328 --> 01:10:51,288 Not anymore. 1026 01:10:54,834 --> 01:10:57,127 Yep, you're right. He's all yours. 1027 01:10:57,295 --> 01:10:59,588 [CACKLING] 1028 01:10:59,797 --> 01:11:02,716 [SHRIEKING] 1029 01:11:09,056 --> 01:11:11,141 New arrival. 1030 01:11:17,815 --> 01:11:21,777 Oh, Victor, I never thought I'd see you again. 1031 01:11:29,118 --> 01:11:30,619 Wait. 1032 01:11:31,370 --> 01:11:33,622 I made a promise. 1033 01:11:36,334 --> 01:11:38,919 You kept your promise. 1034 01:11:39,754 --> 01:11:41,713 You set me free. 1035 01:11:52,558 --> 01:11:55,602 Now I can do the same for you. 1036 01:12:29,303 --> 01:12:30,804 [GASPS] 1037 01:12:33,182 --> 01:12:34,474 [CHUCKLES] 1038 01:12:34,642 --> 01:12:35,642 [GASPS] 1039 01:12:54,495 --> 01:12:57,205 [SIGHS] 1040 01:17:07,331 --> 01:17:08,164 English - US - SDH 73237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.