Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,700 --> 00:00:17,600
THE FAITHFUL HEART
2
00:01:34,480 --> 00:01:38,170
Marie was a foundling ...
3
00:02:12,770 --> 00:02:19,340
... The father and mother had raised Rochon severly, accustoming her to work.
4
00:04:32,390 --> 00:04:37,980
Even more than the hard work, Marie suffered from the desires of this man
5
00:04:37,981 --> 00:04:41,300
who only inspired fear in her..
6
00:04:56,770 --> 00:05:02,950
The whole neighborhood was afraid of Little Paul who I did not have the best of reputations.
7
00:05:21,700 --> 00:05:29,440
But true love inspired each evening in Marie poor lies.
8
00:06:46,440 --> 00:06:48,990
Where are you going like that?
9
00:06:51,080 --> 00:06:54,190
I am going to get some oil.
10
00:09:35,970 --> 00:09:41,500
Little Paul did not have a peaceful conscience.
11
00:11:51,440 --> 00:11:56,970
I am afraid. Father and mother want to give me to Little Paul.
12
00:12:17,040 --> 00:12:21,100
I need a change. I am chasing the girl.
13
00:12:21,101 --> 00:12:25,270
We will have the wedding at my sister's, in a dump that I know.
14
00:13:37,000 --> 00:13:40,790
I have something to tell you, boss!
15
00:14:34,431 --> 00:14:38,320
I know that Marie is not your daughter ...
16
00:15:07,290 --> 00:15:15,470
It is Jean, a shady guy. They even say that he and your Marie understand each other.
17
00:15:22,800 --> 00:15:26,570
We love each other. I'm going to marry Marie.
18
00:17:00,320 --> 00:17:05,500
Forever
19
00:17:19,260 --> 00:17:26,000
-- You have really done it, you ungrateful wretch!
Get your things, Little Paul is taking you away.
20
00:18:10,660 --> 00:18:18,300
Jean waited in vain for his friend at their usual rendezvous.
21
00:24:17,260 --> 00:24:21,690
Do you know where Marie is, the maid of the cabaret?
22
00:24:34,540 --> 00:24:37,740
She has left ... left ...
23
00:26:12,760 --> 00:26:17,140
--We are going to get married in the merry-go-round.
24
00:26:40,000 --> 00:26:42,930
She is gone ... with Little Paul.
25
00:37:42,300 --> 00:37:47,800
Little Paul had escaped the pursuits of justice.
26
00:37:47,801 --> 00:37:53,100
Jean, being found guilty, had spent one year in prison.
27
00:38:41,180 --> 00:38:45,550
Faithful heart ...
28
00:39:43,750 --> 00:39:48,160
And in the evening, nothing ...
29
00:39:48,790 --> 00:39:52,400
One morning, at last ...
30
00:41:44,000 --> 00:41:48,430
Because of that child, he dared not address it.
31
00:42:20,090 --> 00:42:23,320
But he followed her ...
32
00:44:12,600 --> 00:44:14,700
Is your child?
33
00:45:02,970 --> 00:45:05,700
With whom do you live?
34
00:45:08,530 --> 00:45:13,500
With Little Paul ... but he makes me unhappy enough.
35
00:46:26,060 --> 00:46:28,400
I have no money ...
36
00:47:33,280 --> 00:47:35,510
Hurry, go fast!
37
00:48:38,750 --> 00:48:44,300
Go! Go! If he finds you here, we will kill us all! He always returns drunk!
38
00:50:32,320 --> 00:50:36,180
--Watch out! There is Little Paul! And he's drunk!
39
00:51:00,450 --> 00:51:05,530
Go! Let him be healed first! We can leave with him!
40
00:52:41,800 --> 00:52:46,120
But soon, people begin to gossip.
41
00:53:22,800 --> 00:53:24,950
Look at that.
42
00:53:40,680 --> 00:53:43,790
Gossip.
43
00:54:26,460 --> 00:54:34,300
Ah! I have something to tell you that will astound you. You do not know ...
44
00:54:49,360 --> 00:54:52,580
Jean has been seen in your wife's house.
45
00:56:30,699 --> 00:56:37,220
Jean has been seen here! If I go back and find him there, I will give the two of you what you deserve!
46
00:57:28,784 --> 00:57:31,440
Let's go, the soup!
47
00:57:58,730 --> 00:58:05,340
I have no time to cook. I have spent all morning with the child in the hospital.
48
00:58:16,870 --> 00:58:19,690
I'll go eat elsewhere.
49
01:00:09,200 --> 01:00:17,870
When Little Paul was absent, the sick one made a sign to Jean which they had agreed upon.
50
01:01:25,000 --> 01:01:31,220
While Marie regained hope to see her son live ...
51
01:07:07,230 --> 01:07:09,840
Little Paul, for his part ...
52
01:10:06,950 --> 01:10:11,360
Jean just reunite with his wife. He is at home.
53
01:11:43,840 --> 01:11:48,870
Jean is at Marie's home. They even write love letters
54
01:11:48,871 --> 01:11:51,000
on the walls of the neighborhood.
55
01:13:08,800 --> 01:13:11,030
It is necessary to leave.
56
01:23:28,400 --> 01:23:31,970
Love lets you forget everything.
57
01:23:59,500 --> 01:24:03,330
Forever
58
01:24:05,000 --> 01:24:08,500
Subs Federico1921/Ektinar
4753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.