All language subtitles for Classic.Albums.Elvis.Presley.Elvis.Presley.DVDRip.XviD-pedr1nho.SPA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:51,244 --> 00:00:55,806 O�r a Elvis por primera vez fue como liberarse de una prisi�n... Bob Dylan 2 00:00:57,083 --> 00:01:01,645 De ni�o quer�a ser como Elvis. Bruce Springsteen 3 00:01:02,889 --> 00:01:05,824 Elvis despert� m� coraz�n. Bono 4 00:01:07,226 --> 00:01:10,787 Le abri� una puerta a la m�sica negra. Little Richard 5 00:01:12,098 --> 00:01:15,090 Nada exist�a antes de Elvis. John Lennon 6 00:01:20,940 --> 00:01:23,431 Nueva York Enero de 1956 7 00:01:23,643 --> 00:01:27,909 Elvis a�n era desconocido en EE.UU. A los 20 a�os 8 00:01:28,281 --> 00:01:30,408 cuando apareci� su primer �lbum. 9 00:01:30,716 --> 00:01:33,651 - Toma siete. - �Cuelga el tambor�n! 10 00:01:34,320 --> 00:01:37,289 En esa �poca se grababa lo que hoy llamar�amos 11 00:01:37,957 --> 00:01:40,448 una grabaci�n en vivo. 12 00:01:40,660 --> 00:01:42,890 Todos en una habitaci�n. 13 00:01:43,362 --> 00:01:48,163 No se pod�a cambiar casi nada, pero todos estaban all�. 14 00:01:48,367 --> 00:01:52,667 Si hab�a que modificar algo, no se pod�an reemplazar partes. 15 00:01:52,972 --> 00:01:56,066 Hab�a que grabar todo el tema de nuevo. 16 00:01:56,275 --> 00:02:00,541 Se hac�a una grabaci�n tras otra hasta que sal�a bien. 17 00:02:05,384 --> 00:02:07,716 - Otra vez. - Toma once. 18 00:02:08,087 --> 00:02:12,148 Todo se grababa en mono. No se mezclaba. 19 00:02:12,358 --> 00:02:16,556 El balance quedaba fijo, era el que escog�as en la grabaci�n. 20 00:02:21,734 --> 00:02:24,726 - Es pr�ctico dar la entrada. - Toma 12. 21 00:02:24,937 --> 00:02:30,341 Los estudios eran muy eficientes para colocar los micr�fonos. 22 00:02:31,344 --> 00:02:35,804 Eran expertos, captaban el sonido con muchos micr�fonos. 23 00:02:36,048 --> 00:02:38,949 Pero los m�sicos ten�an que tocar en el momento 24 00:02:39,151 --> 00:02:42,484 y produc�an el sonido que lograban en ese momento. 25 00:02:42,655 --> 00:02:46,614 No hab�a posibilidades de mejorarlo. Se pod�an unir partes... 26 00:02:46,892 --> 00:02:51,795 Pero en esas grabaciones t�cnicamente, no era posible hacer m�s. 27 00:02:53,833 --> 00:02:56,631 Nada se pod�a pasar a limpio. 28 00:02:57,336 --> 00:02:59,429 Prob�bamos cosas diferentes... 29 00:02:59,638 --> 00:03:04,007 Si no le gustaba, dec�a: "No s�, chicos..." 30 00:03:04,210 --> 00:03:08,909 Nos preguntaba, y le dec�amos: "Entonces, probemos otra cosa". 31 00:03:09,281 --> 00:03:11,476 Y comenz�bamos desde el principio. 32 00:03:18,290 --> 00:03:19,985 �Corte! Practicaba un verso. 33 00:03:20,326 --> 00:03:24,820 El primer �lbum tiene estilos diferentes: Country puro... 34 00:03:25,331 --> 00:03:27,424 Country no tan puro... 35 00:03:27,633 --> 00:03:29,726 Elementos del blues y del rock... 36 00:03:29,935 --> 00:03:33,496 Y lo hace pr�cticamente sin ning�n esfuerzo. 37 00:03:34,373 --> 00:03:37,069 Elvis lo perfeccionaba m�s tarde. 38 00:03:37,276 --> 00:03:41,838 Pero en cada grabaci�n se siente su estilo semejante. 39 00:03:43,049 --> 00:03:47,509 Era asombroso, creo que nos tom� a todos de sorpresa. 40 00:03:55,728 --> 00:04:00,324 Su primer �lbum estaba compuesto por temas de otros m�sicos. 41 00:04:00,533 --> 00:04:03,468 Como Blue Suede Shoes de Carl Perkins. 42 00:04:10,976 --> 00:04:14,776 Elvis hubiese hecho cualquier tema ya con �xito. 43 00:04:14,980 --> 00:04:17,244 Su repertorio en vivo lo demuestra. 44 00:04:17,783 --> 00:04:22,880 Si es una versi�n con �xito o no, es algo muy subjetivo. 45 00:04:23,089 --> 00:04:28,117 Y adem�s suena muy distinto de la versi�n de Carl Perkins. 46 00:05:10,136 --> 00:05:14,766 Para mi generaci�n fue como: "�ya escuchaste eso?" 47 00:05:15,174 --> 00:05:17,699 "�Qui�n es ese tipo, Elvis Presley?" 48 00:05:19,411 --> 00:05:22,608 S�, cay� como una bomba. 49 00:05:23,849 --> 00:05:26,818 De blanco y negro pasamos a todo color. 50 00:05:35,461 --> 00:05:37,929 El �lbum conten�a temas 51 00:05:38,197 --> 00:05:40,825 que Elvis conoc�a de su infancia... 52 00:05:41,033 --> 00:05:44,196 O de los �xitos R&B, de donde sac� mucho de su material. 53 00:05:48,774 --> 00:05:52,972 De ni�o Elvis se mud� de Tupelo a Memphis. 54 00:05:53,379 --> 00:05:58,442 Fue una gran suerte para �l, era una ciudad rebosante de m�sica. 55 00:05:58,817 --> 00:06:01,684 Y la m�sica era la gran pasi�n de Elvis. 56 00:06:07,259 --> 00:06:12,196 Creo que Elvis es una persona que se deja llevar por un sue�o. 57 00:06:12,398 --> 00:06:14,696 Que lo conduce desde su interior. 58 00:06:14,900 --> 00:06:18,063 Creo que su timidez era verdadera. 59 00:06:18,437 --> 00:06:21,565 Pero que �l la usaba conscientemente 60 00:06:21,740 --> 00:06:24,470 tanto en su vida privada como en la musical. 61 00:06:25,077 --> 00:06:29,878 Con las mujeres, por ejemplo, sab�a usar muy bien su timidez. 62 00:06:30,082 --> 00:06:33,279 Parec�a alguien enigm�tico y atractivo. 63 00:06:33,485 --> 00:06:37,615 Atra�a a la gente. Toda su vida fue as�. 64 00:06:38,224 --> 00:06:40,818 Y tambi�n era as� con su m�sica. 65 00:06:41,026 --> 00:06:43,460 Era la tranquilidad 66 00:06:43,829 --> 00:06:45,729 y as� atra�a a toda la gente. 67 00:06:45,931 --> 00:06:48,456 Creo que lo hac�a en forma calculadora. 68 00:06:48,834 --> 00:06:51,826 Era una persona muy inteligente. 69 00:06:52,037 --> 00:06:54,870 Era extremadamente inteligente. 70 00:06:55,074 --> 00:06:57,702 Y amaba la m�sica de todo tipo. 71 00:06:59,111 --> 00:07:02,410 Ten�a un sentido innato 72 00:07:02,581 --> 00:07:05,072 para el ritmo y el movimiento. 73 00:07:05,284 --> 00:07:07,115 Era normal para �l. 74 00:07:07,853 --> 00:07:11,050 Si se sentaba en alg�n lado 75 00:07:11,557 --> 00:07:16,085 No pasaban cinco minutos, y ya se ten�a que levantar. 76 00:07:16,462 --> 00:07:18,623 No se pod�a quedar quieto. 77 00:07:18,797 --> 00:07:21,288 Siempre sent�a un ritmo. 78 00:07:21,500 --> 00:07:24,060 No me sorprendi� 79 00:07:24,270 --> 00:07:27,171 ver como se mov�a cuando tocaba. 80 00:07:27,539 --> 00:07:31,339 S�lo �ramos adolescentes cuando empezamos a salir. 81 00:07:31,543 --> 00:07:34,444 Y tuvimos una relaci�n genial por largo tiempo. 82 00:07:36,315 --> 00:07:40,342 A veces, el domingo por la noche sal�amos de nuestra iglesia 83 00:07:40,552 --> 00:07:43,316 e �bamos a la iglesia de los negros. 84 00:07:43,522 --> 00:07:47,959 Quer�amos o�r su m�sica, era como... 85 00:07:48,327 --> 00:07:54,095 Aplaud�an y bailaban... y nosotros quer�amos o�r su m�sica. 86 00:08:03,909 --> 00:08:06,400 En esa �poca la m�sica negra 87 00:08:06,945 --> 00:08:08,708 ten�a mucho m�s sentimiento 88 00:08:09,715 --> 00:08:12,843 y expresi�n que la m�sica pop. 89 00:08:13,118 --> 00:08:17,487 Y creo que �sos eran sus sentimientos por la m�sica. 90 00:08:17,690 --> 00:08:20,420 Por eso lo atra�a tanto. 91 00:08:23,662 --> 00:08:29,032 En la "Beale Street" Elvis encontr� una gran diversidad de m�sica negra. 92 00:08:29,802 --> 00:08:31,429 Gospel, Soul... 93 00:08:31,804 --> 00:08:34,272 Con todo lo que suced�a en Memphis 94 00:08:34,473 --> 00:08:38,375 y con la m�sica que influenci� tanto su primer �lbum. 95 00:08:49,455 --> 00:08:53,653 En la "Beale Street" hab�a algo contagioso 96 00:08:54,026 --> 00:08:55,721 en el ambiente 97 00:08:56,095 --> 00:08:59,622 cuando se trataba de lo que hac�a la gente. 98 00:08:59,865 --> 00:09:02,425 En especial los negros... 99 00:09:03,435 --> 00:09:05,096 Y su m�sica... 100 00:09:05,838 --> 00:09:08,466 Pod�an hacer m�sica con lo que fuese... 101 00:09:08,674 --> 00:09:11,643 Esas eran las cosas que me interesaban. 102 00:09:12,644 --> 00:09:17,013 As� que me busqu� un local para alquilar 103 00:09:17,316 --> 00:09:20,114 y abr� mi propio estudio de grabaci�n. 104 00:09:21,387 --> 00:09:25,756 El 95% de la gente con la que trabajaba eran negros. 105 00:09:26,325 --> 00:09:28,293 La mayor�a eran desconocidos. 106 00:09:28,861 --> 00:09:31,830 Elvis pegaba muy bien con el grupo. 107 00:09:33,866 --> 00:09:36,528 Se hab�a criado en la pobreza. 108 00:09:37,069 --> 00:09:39,367 Estaba a menudo con negros. 109 00:09:40,005 --> 00:09:45,272 Pasaba el tiempo con gente que no pose�a bienes materiales. 110 00:09:45,878 --> 00:09:48,039 Y algo me sorprendi� mucho: 111 00:09:48,947 --> 00:09:51,882 Apenas ten�a 18 a�os 112 00:09:52,785 --> 00:09:57,984 pero conoc�a muchos de los diferentes estilos de m�sica. 113 00:09:58,924 --> 00:10:03,122 Durante el tiempo en que trabajamos juntos, me di cuenta 114 00:10:03,629 --> 00:10:06,757 de que ten�a la capacidad de memorizar 115 00:10:07,800 --> 00:10:10,769 un tema s�lo escuch�ndolo en la radio. 116 00:10:11,170 --> 00:10:14,537 No ten�a dinero para comprarse muchos discos. 117 00:10:14,740 --> 00:10:18,198 Y se aprend�a el tema de la radio. Era asombroso. 118 00:10:18,744 --> 00:10:22,077 Elvis, digamos, era perfecto 119 00:10:22,648 --> 00:10:27,984 para el "pasaje" con el que yo pretend�a ayudar a los negros 120 00:10:28,187 --> 00:10:32,681 a que fuesen mejor aceptados, y a los blancos para que sintiesen... 121 00:10:32,991 --> 00:10:35,289 afinidad, sobre todo en el sur. 122 00:10:52,010 --> 00:10:53,841 Al tema: That's All Right, Mama 123 00:10:54,112 --> 00:10:56,876 lo conoc�a hac�a unos a�os. 124 00:10:57,816 --> 00:11:02,879 Arthur "Big Boy" Crudup lo hab�a sacado en versi�n original como blues. 125 00:11:04,289 --> 00:11:06,951 Y de pronto viene este chico. 126 00:11:07,125 --> 00:11:09,286 Y s�lo tiene 18 a�os... 127 00:11:09,495 --> 00:11:14,660 Y le dije: "�Elvis, qu� me has estado ocultando todo este tiempo? 128 00:11:15,200 --> 00:11:19,227 Despu�s Scott y Bill cogieron sus instrumentos... 129 00:11:21,340 --> 00:11:23,831 Yo me fui a la sala de control 130 00:11:24,042 --> 00:11:27,569 y s�lo necesitamos una o dos grabaciones. 131 00:11:29,648 --> 00:11:34,108 Me lo pusieron en bandeja de plata. 132 00:11:35,721 --> 00:11:37,916 Ten�amos un contrabajo. 133 00:11:39,057 --> 00:11:41,389 Scotty Moore tocaba la guitarra. 134 00:11:42,427 --> 00:11:47,524 Elvis tocaba la guitarra ac�stica. Y ese era nuestro reparto usual. 135 00:11:48,567 --> 00:11:51,627 Les robaba a todos los guitarristas 136 00:11:51,837 --> 00:11:53,828 lo m�s que pod�a. 137 00:11:56,575 --> 00:12:00,136 Lo memorizaba y despu�s lo tocaba. 138 00:12:00,746 --> 00:12:03,715 Pero trataba de tocar de tal forma 139 00:12:04,082 --> 00:12:07,210 que se adaptase al tema en el que trabaj�bamos. 140 00:12:07,786 --> 00:12:11,916 Creo que fueron el primer grupo blanco 141 00:12:12,291 --> 00:12:14,452 con un buen cantante principal 142 00:12:14,660 --> 00:12:17,686 que se pod�a comercializar. 143 00:12:20,666 --> 00:12:25,262 Sonaban como una banda negra y ten�an ese ritmo... 144 00:12:25,470 --> 00:12:31,067 Ten�an la fluidez que le faltaba a la m�sica blanca de esa �poca. 145 00:12:31,276 --> 00:12:34,871 Que era: Uno, dos, tacto, tacto, tacto... 146 00:12:35,080 --> 00:12:37,446 Uno, dos, tres, cuatro... 147 00:12:37,616 --> 00:12:39,083 En cambio... 148 00:12:40,118 --> 00:12:45,078 Lo bonito de Elvis es que convert�a cualquier cosa en cualquier otra. 149 00:12:45,290 --> 00:12:50,660 Ya no interesaba si alguien era negro o blanco... y sent�as que... 150 00:12:50,829 --> 00:12:53,662 quiz� t� tambi�n puedes hacerlo. 151 00:12:54,366 --> 00:12:56,561 Elvis despert� un sue�o. 152 00:13:09,414 --> 00:13:11,974 Cantaba canciones de Crudup. 153 00:13:12,718 --> 00:13:15,209 Sonaba un poco como un negro. 154 00:13:15,420 --> 00:13:18,583 Y dije: Este tipo est� muy bien. 155 00:13:18,790 --> 00:13:21,953 Y cada vez fue mejor, mejor, y mejor... 156 00:13:22,794 --> 00:13:25,763 Ten�a muy buen aspecto... 157 00:13:25,964 --> 00:13:27,761 Era un tipo muy guapo. 158 00:13:27,966 --> 00:13:32,300 Y aunque no hubiese sabido cantar las chicas hubiesen estado locas por �l. 159 00:13:46,618 --> 00:13:51,248 Elvis cantaba la canci�n con un estilo country con swing. 160 00:13:51,456 --> 00:13:54,448 Pero respetaba sus ra�ces en el blues. 161 00:13:54,660 --> 00:13:57,458 Es una especie de homenaje 162 00:13:57,663 --> 00:14:00,598 a Arthur Crudup, a quien �l admiraba. 163 00:14:00,799 --> 00:14:05,964 Pero la canci�n es muy distinta. Y es igual con Mystery Train. 164 00:14:06,171 --> 00:14:11,473 Elvis se acerca a Mystery Train de otra forma que Little Junior Parker. 165 00:14:11,677 --> 00:14:14,612 A uno le puede agradar una versi�n o la otra. 166 00:14:14,813 --> 00:14:16,371 El tema es que son diferentes. 167 00:14:16,581 --> 00:14:19,846 Elvis expres� con ambas canciones algo... 168 00:14:20,052 --> 00:14:22,850 que �l sent�a en su interior. 169 00:14:45,110 --> 00:14:48,443 El sonido cl�sico de los LP del estudio Sun 170 00:14:48,647 --> 00:14:52,139 depende del sentimiento que transmiten. 171 00:14:52,317 --> 00:14:54,251 Da igual cu�ntas veces los oigas. 172 00:14:54,820 --> 00:15:00,486 Suena fresco y espont�neo y viene del fondo del alma. 173 00:15:00,859 --> 00:15:03,953 Esto es diferente. Es una canci�n pop. 174 00:15:04,396 --> 00:15:06,990 Lo hacemos como Carl Perkins. 175 00:15:07,632 --> 00:15:12,228 Si observas c�mo transcurr�an las sesiones de grabaci�n... 176 00:15:12,437 --> 00:15:16,498 Eran como c�rculos conc�ntricos 177 00:15:16,708 --> 00:15:19,973 en los que Elvis y los m�sicos se mov�an. 178 00:15:20,278 --> 00:15:25,875 B�sicamente, Elvis quer�a llegar al punto en el que se sintiese libre. 179 00:15:26,251 --> 00:15:30,915 Anhelaba algo que no pod�a definir... 180 00:15:31,423 --> 00:15:36,019 Pero cuando lo alcanzaba, el sentimiento lo dominaba. 181 00:15:36,361 --> 00:15:39,888 No se trataba de virtuosismo t�cnico. 182 00:15:40,265 --> 00:15:43,291 En todas sus canciones hab�a errores. 183 00:15:43,502 --> 00:15:48,804 Pero �l sab�a cuando lo lograba... Era poder sentir libre espontaneidad. 184 00:16:09,561 --> 00:16:12,621 Que no haya malos entendidos. 185 00:16:13,331 --> 00:16:17,097 Yo llevaba la batuta, pero lo hac�a de tal forma 186 00:16:17,302 --> 00:16:19,668 que ellos tambi�n participaban. 187 00:16:19,871 --> 00:16:22,738 Sab�a lo que ten�a que hacer. 188 00:16:22,941 --> 00:16:27,844 Para obtener mejor sonido a veces hasta acomodaba un micr�fono. 189 00:16:28,013 --> 00:16:32,643 Probaba cosas nuevas aunque a veces no sal�an bien. Estaba bien igual. 190 00:16:32,984 --> 00:16:35,544 Trataba a la voz de Elvis como si fuese 191 00:16:35,754 --> 00:16:37,381 un instrumento. 192 00:16:37,589 --> 00:16:40,888 A finales de los 40, principios de los 50 193 00:16:41,092 --> 00:16:43,925 en la m�sica country o pop, la voz... 194 00:16:44,129 --> 00:16:46,927 se pon�a a mucho m�s volumen que los instrumentos. 195 00:16:47,132 --> 00:16:50,499 Sam baj� el volumen de la voz de Elvis 196 00:16:51,002 --> 00:16:55,871 hasta donde a�n se entend�a la letra. La puso entre el sonido de Bill y el m�o. 197 00:17:06,818 --> 00:17:10,481 El estudio era un lugar que conoc�amos bien 198 00:17:10,655 --> 00:17:13,215 y sab�amos que all� nada era perfecto. 199 00:17:13,425 --> 00:17:16,792 Ser�a terrible querer la perfecci�n 200 00:17:16,995 --> 00:17:19,828 tambi�n en lo que respecta a las notas. 201 00:17:20,131 --> 00:17:25,694 Nos cre�amos mutuamente y sab�amos que �bamos a cometer errores. 202 00:17:25,937 --> 00:17:28,531 Eso lo hac�a tan diferente. 203 00:17:28,874 --> 00:17:30,569 �Qu� pas�? 204 00:17:32,210 --> 00:17:36,340 Haz otro intento y no lo hagas tan complicado en el medio... 205 00:17:37,849 --> 00:17:40,716 Elvis, no te acerques tanto al micr�fono. 206 00:17:42,187 --> 00:17:44,849 Mystery Train y Baby Let's Play House 207 00:17:45,056 --> 00:17:46,956 son dos caras de una moneda. 208 00:17:50,495 --> 00:17:55,228 Ambas canciones expresan una alegr�a irrefrenable. 209 00:17:55,433 --> 00:17:59,767 Y el sentimiento de haber sido creadas espont�neamente. 210 00:18:16,721 --> 00:18:21,385 Baby Let's Play House con sus hipos guturales 211 00:18:21,593 --> 00:18:23,993 es una de las canciones m�s importantes 212 00:18:24,195 --> 00:18:27,596 en lo que respecta a los comienzos del rockabilly. 213 00:18:52,257 --> 00:18:55,590 Cuando Elvis tocaba la guitarra parado 214 00:18:55,927 --> 00:18:58,418 se pon�a de puntillas. 215 00:18:59,364 --> 00:19:03,460 Y sus anchos pantalones, con las piernas anchas 216 00:19:03,835 --> 00:19:06,998 empezaban a vibrar cuando �l tocaba. 217 00:19:07,539 --> 00:19:09,837 Eso pon�a locas a las chicas. 218 00:19:11,509 --> 00:19:14,000 Cre�an que lo hac�a a prop�sito. 219 00:19:14,179 --> 00:19:17,148 M�s tarde Elvis pregunt�: �qu� pas�? 220 00:19:17,349 --> 00:19:19,112 Y le dije: 221 00:19:19,351 --> 00:19:24,152 "Cuando empezaste a vibrar con las piernas, empezaron a gritar". 222 00:19:24,356 --> 00:19:28,952 Y dijo: "no lo hice a prop�sito". Y era verdad. 223 00:19:29,527 --> 00:19:31,654 Pero aprend�a r�pido. 224 00:19:37,535 --> 00:19:39,298 Era casi como... 225 00:19:39,671 --> 00:19:41,229 No era una hipnosis en masa, 226 00:19:41,573 --> 00:19:44,371 pero era lo que la gente estaba esperando. 227 00:19:44,576 --> 00:19:48,637 Quer�an identificarse con una m�sica. 228 00:19:48,813 --> 00:19:50,678 Y �se era Elvis. 229 00:19:51,349 --> 00:19:54,580 El p�blico nunca quer�a dejarlo ir. 230 00:19:54,786 --> 00:19:59,120 Cualquier funci�n, despu�s de una de Elvis, perd�a inter�s. 231 00:19:59,324 --> 00:20:02,054 Aunque antes hubiesen tenido �xito. 232 00:20:02,394 --> 00:20:04,919 Y ocurr�a en todos lados. 233 00:20:05,130 --> 00:20:08,998 En conciertos con otros grupos siempre sal�a el �ltimo. 234 00:20:10,769 --> 00:20:14,603 La muchedumbre, los j�venes y los viejos 235 00:20:14,973 --> 00:20:18,909 quedaban embelesados con este sentimiento. 236 00:20:19,244 --> 00:20:23,305 Era m�s su personalidad que el temblar de su cuerpo, 237 00:20:23,648 --> 00:20:26,708 la forma en que pon�a �nfasis en las canciones. 238 00:20:27,118 --> 00:20:29,609 Acentuaba la s�laba correcta. 239 00:20:30,355 --> 00:20:33,415 Y tambi�n era un fen�meno. 240 00:20:33,792 --> 00:20:37,888 Esos chicos no ten�an ninguna m�sica con la que identificarse. 241 00:20:38,229 --> 00:20:42,825 En la segunda guerra mundial ten�amos la m�sica de las big bands. 242 00:20:43,735 --> 00:20:47,694 Pero la generaci�n que vino despu�s de la guerra 243 00:20:48,573 --> 00:20:52,100 no ten�a nada con que ligar su sentimientos a la m�sica. 244 00:20:52,277 --> 00:20:54,302 Les gustaba el rock and roll 245 00:20:54,646 --> 00:20:58,514 y el Rhythm & Blues en la radio, o en discos... 246 00:20:59,584 --> 00:21:02,109 Y por sobre todo en la tele. 247 00:21:19,971 --> 00:21:24,772 Sam Philips dec�a que si pudiese encontrar a un chico blanco 248 00:21:24,976 --> 00:21:28,002 que cantase como un chico negro 249 00:21:28,246 --> 00:21:31,409 entonces tendr�a algo muy especial. 250 00:21:32,851 --> 00:21:36,753 S�lo 5 temas de la grabaci�n original con Sun entraron en el LP. 251 00:21:36,955 --> 00:21:42,723 La gu�a de Sam Philips influenci� mucho tiempo su forma de hacer LPs. 252 00:22:25,470 --> 00:22:29,201 Las masas que estaban locas por Elvis 253 00:22:29,407 --> 00:22:32,399 le llamaron la atenci�n al Coronel Parker. 254 00:22:32,877 --> 00:22:35,846 Parker ten�a experiencia en el mundo de la m�sica 255 00:22:36,047 --> 00:22:38,379 pero esto era algo nuevo para �l. 256 00:22:38,716 --> 00:22:41,651 Y quer�a ser parte de este futuro. 257 00:22:44,923 --> 00:22:47,824 Yo le present� a Tom Parker a Elvis. 258 00:22:48,760 --> 00:22:53,094 Elvis me pregunt� por Parker y yo le dije: 259 00:22:53,298 --> 00:22:57,826 "Este tipo te ayudar� a ganar 1 mill�n de D�lares al a�o." 260 00:22:58,036 --> 00:23:02,700 "Pero te pide la mitad." Y as� fue como ocurri�. 261 00:23:03,074 --> 00:23:06,532 Al Coronel le parec�a necesario 262 00:23:07,245 --> 00:23:12,706 hacer m�s publicidad de la que pod�a hacer Sun Records. 263 00:23:13,084 --> 00:23:18,852 Cuando Elvis estaba con Sun Records no hab�a dinero para publicidad. 264 00:23:19,057 --> 00:23:22,288 Creo que el Coronel le hizo una jugarreta a la RCA. 265 00:23:22,794 --> 00:23:27,629 Les dio la impresi�n de que muchos quer�an tener a Elvis. 266 00:23:27,799 --> 00:23:29,892 Pero yo creo 267 00:23:30,301 --> 00:23:34,533 que quer�a subir el precio para la RCA. 268 00:23:35,707 --> 00:23:39,700 Los empleados de RCA Records en esa �poca 269 00:23:39,911 --> 00:23:42,778 que ten�an una opini�n amplia sobre m�sica 270 00:23:43,114 --> 00:23:44,775 eran muy pocos. 271 00:23:44,983 --> 00:23:47,349 Muchos detestaban el rock. 272 00:23:47,619 --> 00:23:50,850 Joe Carlton, el director del �rea de pop 273 00:23:52,257 --> 00:23:54,054 lo rechazaba tanto 274 00:23:54,259 --> 00:23:58,059 que hab�a pronosticado que la tendencia no durar�a mucho. 275 00:23:58,263 --> 00:24:03,724 "En uno o dos a�os volvemos a la m�sica adulta, �no?" 276 00:24:04,302 --> 00:24:08,363 "Y volveremos a escuchar a Perry Como, �verdad?" 277 00:24:09,307 --> 00:24:12,174 La RCA Records hizo un contrato con Elvis. 278 00:24:12,377 --> 00:24:17,747 Y s� que el material seleccionado ten�a algo genial en s�. 279 00:24:19,517 --> 00:24:24,682 Steve Sholes de la RCA le pag� a Elvis 40.000 US$ . 280 00:24:24,889 --> 00:24:29,451 Elvis iba a tocar en Nashville su primer single para la compa��a. 281 00:24:29,661 --> 00:24:34,291 Y quiz�s grabar�a un par de canciones para el primer �lbum. 282 00:24:42,407 --> 00:24:45,865 Comparado con los �xitos de esa �poca 283 00:24:46,477 --> 00:24:49,037 este disco es muy especial. 284 00:24:49,247 --> 00:24:52,410 La letra es sombr�a y suicida. 285 00:24:53,418 --> 00:24:58,583 Los instrumentos son sobrios. Es una imagen desconsoladora. 286 00:24:59,357 --> 00:25:03,418 Casi nadie excepto Elvis jam�s hubiese cre�do 287 00:25:03,628 --> 00:25:06,392 que este disco era el indicado. 288 00:25:07,298 --> 00:25:13,066 S. Sholes ten�a que tener confianza, pues Elvis quer�a hacer este tema. 289 00:25:14,238 --> 00:25:17,867 Sholes deb�a confiar en la decisi�n de Elvis. 290 00:25:18,276 --> 00:25:21,837 Sam Philips no hubiese elegido este tema, lo dijo. 291 00:25:22,246 --> 00:25:25,306 Creo que aqu� vemos 292 00:25:26,851 --> 00:25:31,754 que Elvis ten�a un instinto para hacer m�sica 293 00:25:32,557 --> 00:25:36,323 que en �l estaba mejor desarrollado que en los dem�s. 294 00:25:36,527 --> 00:25:40,725 No tiene nada que ver con rock and roll habitual. 295 00:25:40,932 --> 00:25:44,663 No se trata de Hound Dog o de Tutti Frutti. 296 00:25:44,869 --> 00:25:49,135 Con esta canci�n Elvis se gan� una imagen diferente. 297 00:25:49,707 --> 00:25:53,040 Ahora un tema que sali� en la discogr�fica RCA Victor. 298 00:25:53,211 --> 00:25:55,975 Llamado Heartbreak Hotel. 299 00:26:19,604 --> 00:26:22,835 Quer�an obtener el sonido como con Sam Philips, 300 00:26:23,074 --> 00:26:25,736 pero estaban lejos de lograrlo. 301 00:26:26,844 --> 00:26:29,836 Trataron de crear un eco 302 00:26:30,047 --> 00:26:35,644 usando el eco de un pasillo y grab�ndolo desde all�. 303 00:26:35,953 --> 00:26:41,152 No sab�an que Sam creaba el eco retrasando la cinta. 304 00:26:41,359 --> 00:26:45,125 Hac�a correr la se�al por otra m�quina. 305 00:26:45,463 --> 00:26:50,025 Y ellos no pudieron descubrir c�mo lo hac�a Sam. 306 00:26:50,301 --> 00:26:53,737 Quer�an lograr un sonido fuera de lo com�n. 307 00:26:53,905 --> 00:26:59,138 Y la mayor�a estar� de acuerdo con que era un sonido interesante. 308 00:26:59,310 --> 00:27:02,473 Era un sonido completamente nuevo. 309 00:27:03,681 --> 00:27:08,744 Sholes volvi� de Nashville con la grabaci�n 310 00:27:09,620 --> 00:27:12,384 para mostr�rsela a la gente del estudio 311 00:27:12,723 --> 00:27:15,692 que eran sus rivales, sus jefes. 312 00:27:15,893 --> 00:27:18,828 Hab�a gastado mucho dinero. 313 00:27:19,197 --> 00:27:21,290 Le echaron en cara 314 00:27:21,499 --> 00:27:25,196 que el tema no sonaba como de Sun Records. 315 00:27:26,204 --> 00:27:31,369 Le dijeron que volviese a grabarlo y que cambiase esto y aquello... 316 00:27:31,709 --> 00:27:36,442 Fue como si hubiesen encontrado la prueba para acusarlo 317 00:27:36,647 --> 00:27:39,309 de que todo hab�a salido mal. 318 00:27:39,817 --> 00:27:41,808 Los buitres acechaban 319 00:27:42,019 --> 00:27:44,419 cuando volvi� Steve Sholes. 320 00:27:45,089 --> 00:27:47,580 Y a muchos de la RCA... 321 00:27:47,758 --> 00:27:52,195 les hubiese alegrado que Steve Sholes hubiese fracasado. 322 00:27:52,430 --> 00:27:56,696 Y cuando tuvieron la oportunidad de amenazarlo 323 00:27:57,535 --> 00:28:00,629 por haber gastado tanto dinero 324 00:28:01,739 --> 00:28:03,297 no dudaron ni un momento. 325 00:28:03,508 --> 00:28:06,739 En realidad, s�lo quer�an ver 326 00:28:07,578 --> 00:28:11,344 cu�ndo el proyecto de Elvis ir�a a fracasar. 327 00:28:12,183 --> 00:28:15,243 El primer tema malo, el primer single... 328 00:28:15,453 --> 00:28:19,412 Steve reaccion� un poco a la defensiva. 329 00:28:19,924 --> 00:28:25,419 Durante el proyecto de Elvis se le ve�a a menudo en su oficina 330 00:28:26,397 --> 00:28:28,456 en esta posici�n: 331 00:28:29,267 --> 00:28:34,295 El ment�n apoyado en el escritorio y las manos detr�s de su cabeza. 332 00:28:34,672 --> 00:28:38,733 Cuando lo ve�as, preguntabas: "Steve, �est�s bien? 333 00:28:39,810 --> 00:28:41,710 Y �l no respond�a. 334 00:28:42,113 --> 00:28:45,742 Ten�a una gran depresi�n. 335 00:28:47,218 --> 00:28:50,710 De pronto se dio cuenta de todo lo que pod�a perder. 336 00:28:51,289 --> 00:28:54,747 Heartbreak Hotel no pod�a ser un fracaso. 337 00:28:55,126 --> 00:28:58,391 Y tampoco lo fue. Fue sensacional. 338 00:28:58,629 --> 00:29:02,759 Mucho m�s importante que las consecuencias comerciales 339 00:29:03,134 --> 00:29:06,900 fue la forma en que influenci� a Elvis. 340 00:29:07,104 --> 00:29:08,696 En el primer show 341 00:29:08,973 --> 00:29:12,909 su primera funci�n es incre�blemente electrizante 342 00:29:13,110 --> 00:29:15,476 pero no es sofisticada. 343 00:29:29,527 --> 00:29:32,394 En su segunda funci�n en la televisi�n 344 00:29:33,164 --> 00:29:36,031 ya se lo ve m�s seguro de s� mismo. 345 00:30:01,025 --> 00:30:04,722 En el sexto show est� como transformado. 346 00:30:04,895 --> 00:30:09,389 Todos los movimientos se ven diferentes. 347 00:30:09,600 --> 00:30:13,263 No son m�s refinados, sino mejores. 348 00:30:40,131 --> 00:30:43,999 Entonces el single con m�s �xito no se inclu�a en el �lbum. 349 00:30:45,102 --> 00:30:49,300 Se vend�a un �lbum sin la canci�n m�s popular 350 00:30:49,507 --> 00:30:52,635 porque los singles se vend�an mejor. 351 00:30:52,843 --> 00:30:54,970 El primer �lbum de Elvis 352 00:30:55,146 --> 00:30:57,444 fue un �xito grandioso. 353 00:30:57,648 --> 00:31:00,640 Fue el mayor �xito pop de la compa��a. 354 00:31:00,851 --> 00:31:03,479 Se vendi� 300.000 mil veces. 355 00:31:03,688 --> 00:31:06,851 Heartbreak Hotel se vendi� 2 millones de veces. 356 00:31:08,292 --> 00:31:12,695 Le dije a Elvis: "Elvis, no dejes que te cambien." 357 00:31:12,897 --> 00:31:18,494 Steve, le dije: "Deja a Elvis hacer lo que �l quiera". 358 00:31:18,703 --> 00:31:21,729 Pero no s� c�mo sucedi�. 359 00:31:22,339 --> 00:31:25,399 Le agregaron un piano, 360 00:31:25,743 --> 00:31:30,407 y despu�s los Jordanaires, que era un buen grupo, pero... 361 00:31:30,748 --> 00:31:34,844 Ten�a que sonar diferente a todos los dem�s. 362 00:31:37,788 --> 00:31:40,621 Otra cosa fue lo del repertorio. 363 00:31:40,791 --> 00:31:45,490 Steve Sholes no ten�a la menor idea de d�nde ven�a Elvis. 364 00:31:45,696 --> 00:31:49,564 En 1955 le envi� a Elvis una lista de canciones 365 00:31:49,767 --> 00:31:54,261 para la primera sesi�n en Nashville, un par de semanas m�s tarde. 366 00:31:54,605 --> 00:31:58,302 Si uno mira esta lista y despu�s una lista m�s tarde 367 00:31:58,976 --> 00:32:01,774 se ve claramente que no conoc�a 368 00:32:01,979 --> 00:32:07,474 el potencial de Elvis, o sus intereses, o que no ten�a el material apropiado. 369 00:32:07,685 --> 00:32:11,587 Elvis lo sab�a y eligi� de cada lista s�lo una canci�n. 370 00:32:12,823 --> 00:32:15,690 Vino al estudio y eligi� una canci�n. 371 00:32:15,893 --> 00:32:19,829 Sab�a lo que quer�a o�r. Y hac�a el trabajo. 372 00:32:20,097 --> 00:32:22,531 Steve y Bill no hicieron m�s que... 373 00:32:22,900 --> 00:32:24,663 mirar el reloj... 374 00:32:24,869 --> 00:32:28,771 S�lo esperaban. Elvis produc�a todas las canciones. 375 00:32:29,106 --> 00:32:32,667 En esa �poca no exist�an los ecualizadores. 376 00:32:33,077 --> 00:32:36,171 Para los altos echabas el micro hacia atr�s. 377 00:32:36,380 --> 00:32:38,780 Para m�s bajos lo acercabas. 378 00:32:39,116 --> 00:32:41,209 A menudo comet�amos errores. 379 00:32:41,819 --> 00:32:46,813 Si alguien quer�a repetir algo, dec�a: "no, no..." 380 00:32:47,191 --> 00:32:50,558 "Suena bien y yo canto bien." 381 00:32:50,861 --> 00:32:55,059 "Dej�moslo as�. Si lo volvemos a hacer le quitamos el alma." 382 00:32:57,501 --> 00:33:00,026 Elvis era responsable en el estudio. 383 00:33:00,237 --> 00:33:03,832 Tom Parker hac�a publicidad de una forma 384 00:33:04,041 --> 00:33:07,238 que era nueva en el �rea del entretenimiento. 385 00:33:08,712 --> 00:33:11,875 El Coronel vend�a en los shows 386 00:33:12,082 --> 00:33:14,846 todo tipo de art�culos de Elvis. 387 00:33:15,219 --> 00:33:20,316 Hab�a im�genes de Elvis, botones de Elvis y otros souvenirs. 388 00:33:20,624 --> 00:33:24,720 Muy pronto se convirti� en un producto comercial. 389 00:33:28,032 --> 00:33:32,435 Las dimensiones de como se explot� el proyecto Elvis 390 00:33:32,636 --> 00:33:37,505 muestra claramente el consumismo y el bienestar de esa �poca. 391 00:33:38,342 --> 00:33:43,871 Y en cierta forma probablemente Elvis pudo aprovechar 392 00:33:44,715 --> 00:33:50,278 la producci�n masiva y el consumismo que dominaba la �poca. 393 00:34:35,833 --> 00:34:40,293 La forma en la que presentaban a Elvis era muy buena 394 00:34:41,372 --> 00:34:45,502 pues el Coronel usaba fotos de Elvis en Florida 395 00:34:46,510 --> 00:34:51,004 que el fot�grafo hab�a hecho en vivo en sus conciertos. 396 00:34:51,215 --> 00:34:53,809 Y ellas mostraban lo especial en �l. 397 00:34:54,351 --> 00:34:57,286 En la imagen en la que est� con su guitarra 398 00:34:57,454 --> 00:35:00,321 se lo ve muy diferente que a todos los dem�s. 399 00:35:00,524 --> 00:35:04,585 Era una foto en blanco y negro con el t�tulo "Elvis Presley". 400 00:35:04,795 --> 00:35:07,764 El �lbum s�lo se llamaba "Elvis Presley". 401 00:35:08,265 --> 00:35:13,703 Era una buena imagen, el Coronel era muy bueno en ese �rea. 402 00:35:14,772 --> 00:35:19,106 Por alguna raz�n Elvis nunca cuestion� al Coronel. 403 00:35:20,044 --> 00:35:23,946 El Coronel llevaba el negocio y Elvis la m�sica. 404 00:35:24,581 --> 00:35:26,173 Y as� lo respetaban. 405 00:35:26,383 --> 00:35:29,580 El Coronel nunca abr�a la boca en el estudio. 406 00:35:29,954 --> 00:35:33,219 No dec�a: "No, vamos a hacer esto." 407 00:35:34,191 --> 00:35:36,318 Se hac�a lo que Elvis quer�a. 408 00:35:37,061 --> 00:35:39,655 Creo que lo que ocurr�a con Elvis... 409 00:35:39,997 --> 00:35:44,400 En esta primera sesi�n RCA creo que lo que m�s le gust� 410 00:35:44,802 --> 00:35:46,497 es que por fin tuvo oportunidad 411 00:35:47,371 --> 00:35:49,032 de cantar baladas 412 00:35:49,239 --> 00:35:51,799 que quiz�s fueran a ser editadas. 413 00:35:51,976 --> 00:35:54,536 Cuando comenz� con las grabaciones 414 00:35:54,745 --> 00:35:56,679 quer�a ser cantante de baladas. 415 00:35:56,880 --> 00:36:00,748 As� se ve�a �l, y s�lo la desesperaci�n mayormente 416 00:36:01,352 --> 00:36:05,618 le impidi� convertirse en un cantante de baladas. 417 00:36:11,895 --> 00:36:13,760 Es un poco como un clich� 418 00:36:13,964 --> 00:36:17,092 con las voces "doo-wop" de fondo. 419 00:36:17,301 --> 00:36:20,031 Pero gracias a ello puede incluir trucos como... 420 00:36:21,405 --> 00:36:23,236 Como esto aqu�... 421 00:36:24,475 --> 00:36:26,443 Creo que adoraba hacerlo. 422 00:36:26,610 --> 00:36:29,374 Estos trucos se los plagiaba a sus �dolos. 423 00:36:29,580 --> 00:36:32,515 Como sus �dolos ven�an de �reas diferentes 424 00:36:32,716 --> 00:36:34,707 eran una mezcla muy guay... 425 00:36:34,918 --> 00:36:38,251 Estas peque�as peculiaridades o trucos vocales. 426 00:37:04,148 --> 00:37:08,312 I Was The One es genial. Es una balada country t�pica. 427 00:37:08,519 --> 00:37:12,717 Elvis aplica aqu� todas sus cualidades de estilo: 428 00:37:13,123 --> 00:37:16,684 Una emoci�n exagerada... 429 00:37:16,860 --> 00:37:19,556 y la peculiaridad de su pronunciaci�n. 430 00:37:19,763 --> 00:37:22,163 Cuando uno oye esas sesiones de Elvis... 431 00:37:22,366 --> 00:37:26,632 No se puede decir, si es de Memphis o de Mississippi... 432 00:37:26,837 --> 00:37:29,738 Creo que a menudo s�lo le gustaba el sonido. 433 00:37:29,940 --> 00:37:33,535 A veces no se entiende lo que dice. 434 00:37:33,944 --> 00:37:36,708 Pero no dejaba de expresar un sentimiento. 435 00:37:37,347 --> 00:37:40,783 Y creo que uno lo oye muy intensamente 436 00:37:40,984 --> 00:37:43,043 en una canci�n como I Was The One. 437 00:37:43,320 --> 00:37:45,788 Del disco s�lo me gustaba 438 00:37:46,256 --> 00:37:51,159 que en el medio el ritmo cambia a un shuffle country. 439 00:37:54,131 --> 00:37:55,723 En lugar de: 440 00:37:58,969 --> 00:38:01,836 Eso cambia el ritmo un poco. 441 00:38:02,339 --> 00:38:04,136 Y fue idea de �l. 442 00:38:04,341 --> 00:38:07,310 Quer�a hacerlo un poco m�s interesante. 443 00:38:09,580 --> 00:38:14,813 Steve Sholes no estaba acostumbrado al estilo de Elvis para grabar discos. 444 00:38:15,018 --> 00:38:19,250 Le sorprend�a que Elvis necesitase 2 d�as para grabar 5 temas... 445 00:38:19,456 --> 00:38:22,016 Mientras que otros necesitaban 3 horas. 446 00:38:22,860 --> 00:38:28,560 Y eso, aunque algunas de las canciones ya hab�an sido tocadas en conciertos. 447 00:38:32,002 --> 00:38:34,766 �bamos los cuatro en un auto. 448 00:38:35,572 --> 00:38:38,405 Nos llev�bamos bastante bien. 449 00:38:38,609 --> 00:38:42,340 A veces, tambi�n nos pele�bamos. 450 00:38:43,413 --> 00:38:48,544 Bill quer�a pegarle a Scotty y yo les quer�a dar una paliza a ambos. 451 00:38:48,719 --> 00:38:53,656 A veces paraban el coche sal�an de un salto 452 00:38:54,258 --> 00:38:58,217 y gritaban como ni�os: "�voy a golpearte!" 453 00:38:58,495 --> 00:39:00,224 Pero nunca se golpearon. 454 00:39:00,597 --> 00:39:05,557 Y yo les dec�a: "vamos, golpeaos de una vez as� podremos seguir". 455 00:39:05,736 --> 00:39:08,830 "A�n nos quedan 800 km." 456 00:39:09,873 --> 00:39:12,569 Y ellos re�an y volv�an a subir. 457 00:39:13,644 --> 00:39:17,842 Primero hab�amos acordado que Bill y Scott conducir�an. 458 00:39:18,048 --> 00:39:23,577 Finalmente todos conduc�amos hasta que se nos nublaba la vista. 459 00:39:23,954 --> 00:39:29,449 Como era peligroso, m�s tarde, cada uno conduc�a unas horas. 460 00:39:29,660 --> 00:39:31,491 Nos altern�bamos. 461 00:39:31,695 --> 00:39:35,392 Elvis era un buen conductor si uno le mostraba el camino. 462 00:39:35,732 --> 00:39:37,324 Elvis era... 463 00:39:37,734 --> 00:39:41,864 Por las ma�anas hac�a falta un balde de agua fr�a 464 00:39:42,139 --> 00:39:43,868 para sacarlo de la cama. 465 00:39:44,107 --> 00:39:47,338 Cuando ten�amos que ir a una emisora de radio 466 00:39:48,278 --> 00:39:50,143 siempre lleg�bamos tarde. 467 00:39:50,347 --> 00:39:53,282 Sab�is, todos los d�as recorr�amos 468 00:39:53,650 --> 00:39:58,144 en coche distancias entre 300 y 600 Km. 469 00:39:58,589 --> 00:40:01,683 A veces lleg�bamos unos momentos antes del show. 470 00:40:01,892 --> 00:40:05,623 Y sub�amos al escenario con lo que llev�bamos puesto. 471 00:40:07,931 --> 00:40:10,957 Se encontraron con muchas otras estrellas. 472 00:40:11,168 --> 00:40:14,831 Se encontraron con Roy Orbison y Johnny Cash... 473 00:40:15,172 --> 00:40:17,140 Y con Buddy Holly. 474 00:40:17,507 --> 00:40:22,740 Con Carl Perkins, los Everly Brothers, Pat Boone y Bill Haley. 475 00:40:25,616 --> 00:40:28,881 Pero Elvis era el que m�s alboroto produc�a. 476 00:40:29,119 --> 00:40:30,780 Los fans lo adoraban. 477 00:40:30,988 --> 00:40:36,119 Los periodistas le criticaban "sus aullidos y sus letras sin sentido". 478 00:40:36,493 --> 00:40:40,520 Le dec�an que porqu� no tocaba en garitos y burdeles. 479 00:40:41,832 --> 00:40:45,734 No ten�a que tocar porque impactaba y dominaba. 480 00:40:45,936 --> 00:40:50,168 �l cambi� el formato y el estilo de la m�sica. 481 00:40:51,341 --> 00:40:55,573 Elvis vino a nuestra emisora. Tengo una foto. 482 00:40:55,812 --> 00:40:57,871 Y le dije a Elvis: 483 00:40:58,615 --> 00:41:03,314 "Lo siento, pero en mi programa de cinco horas 484 00:41:04,421 --> 00:41:07,117 no puedo pasar tus discos." 485 00:41:07,324 --> 00:41:12,728 Y me respondi�: "�No puedes o no quieres pasar mis discos?" 486 00:41:12,929 --> 00:41:16,922 Y le contest�: "Elvis, cre�a que t� me conoc�as bien" 487 00:41:17,167 --> 00:41:20,568 Se ri� y se fue, es un hecho... 488 00:41:20,771 --> 00:41:26,209 Y lo entiendo, pues �l revolucionaba, dominaba en esa �poca 489 00:41:27,344 --> 00:41:29,778 los conciertos y su formato. 490 00:41:30,147 --> 00:41:33,014 Elvis Presley est� en la l�nea. 491 00:41:34,151 --> 00:41:36,984 - Un momento, por favor. - Hola, Elvis. 492 00:41:37,487 --> 00:41:40,422 �Ha aprendido algo de la cr�tica? 493 00:41:40,624 --> 00:41:42,114 - No. - �No? 494 00:41:42,292 --> 00:41:44,852 No estoy haciendo nada malo. 495 00:41:45,062 --> 00:41:48,327 Despierta en los adolescentes histeria en masa. 496 00:41:48,598 --> 00:41:54,093 �Tiene una reacci�n inconsciente a esa histeria con sus movimientos? 497 00:41:56,239 --> 00:42:00,369 S� muy bien lo que hago. Porque es lo que siento. 498 00:42:00,744 --> 00:42:04,805 �Su rock and roll tiene una mala influencia? 499 00:42:05,048 --> 00:42:10,577 Ning�n tipo de m�sica puede tener una mala influencia. 500 00:42:11,788 --> 00:42:13,585 Eso no es posible. 501 00:42:13,790 --> 00:42:17,419 Entre el rock and roll y la criminalidad juvenil 502 00:42:17,794 --> 00:42:19,523 no veo nada en com�n. 503 00:42:19,696 --> 00:42:22,722 Se dice que le dispar� a su madre. 504 00:42:24,568 --> 00:42:27,537 Eso es el colmo de los colmos. 505 00:42:27,871 --> 00:42:31,068 Ten�an el mundo a sus pies. 506 00:42:31,274 --> 00:42:35,176 Y lo m�s extraordinario en la temprana carrera de Elvis 507 00:42:35,379 --> 00:42:37,370 es que no hubo vacilaciones. 508 00:42:37,714 --> 00:42:40,774 Nunca dej� de crecer. 509 00:42:42,619 --> 00:42:45,747 El grupo fue en 1956 a Nueva York 510 00:42:46,089 --> 00:42:50,025 para grabar la segunda parte del �lbum. 511 00:42:54,131 --> 00:42:57,464 - �La misma letra? - Aqu� Elvis pregunta por la letra. 512 00:42:58,001 --> 00:43:02,836 Aqu� la letra se cuestiona pero no sabemos bien por qui�n. 513 00:43:03,607 --> 00:43:06,235 Hay dos versos interesantes. 514 00:43:06,443 --> 00:43:09,606 Es una versi�n de otro tema original... 515 00:43:09,813 --> 00:43:14,477 Elvis lo cant� aunque tambi�n le agreg� otras canciones. 516 00:43:14,684 --> 00:43:16,652 Ahora toca para la grabaci�n. 517 00:43:17,454 --> 00:43:21,515 El tema era provocador y Elvis lo sab�a. 518 00:43:21,725 --> 00:43:25,456 No creo que haya exagerado tanto. 519 00:43:25,662 --> 00:43:29,826 Sab�a que iba a ser su primera funci�n en la televisi�n. 520 00:43:30,033 --> 00:43:34,129 Cantaba como una estrella en una emisi�n familiar: 521 00:43:34,337 --> 00:43:40,105 "Tengo tantas mujeres que ya no se para d�nde saltar" 522 00:43:40,310 --> 00:43:42,801 A la gente seguro que se le atragant� el caf�. 523 00:44:00,864 --> 00:44:05,927 Durante la grabaci�n pusieron los arreglos. 524 00:44:06,169 --> 00:44:08,660 Hay diferentes solos. 525 00:44:09,573 --> 00:44:14,067 Despu�s de un solo de guitarra vienen dos versos interesantes. 526 00:44:14,544 --> 00:44:17,069 Aqu� el primero: 527 00:44:17,280 --> 00:44:20,545 "Soy un gato con un solo ojo 528 00:44:20,750 --> 00:44:24,049 mirando una pescader�a" 529 00:44:25,088 --> 00:44:28,080 "Te sigo mirando hasta que dejes de ser una ni�a." 530 00:44:28,291 --> 00:44:31,260 Esta es la versi�n final de este verso. 531 00:44:32,896 --> 00:44:34,761 Y esto es lo que quitaron: 532 00:44:34,965 --> 00:44:38,867 "Siempre llevas vestidos que dejan pasar la luz del sol" 533 00:44:39,035 --> 00:44:42,801 "No puedo creer que todo ese l�o te pertenezca a ti" 534 00:44:43,006 --> 00:44:47,500 Sacaron lo del sol y el vestido de la canci�n. 535 00:44:47,911 --> 00:44:52,541 As� como el verso sobre el aspecto de la mujer bajo su ropa. 536 00:44:53,350 --> 00:44:58,151 Pero al gato de un solo ojo como una imagen sexual 537 00:44:58,522 --> 00:45:00,387 lo aceptaron completamente. 538 00:45:04,861 --> 00:45:10,424 La RCA no sab�a bien si un blanco deber�a cantar letras negras. 539 00:45:10,834 --> 00:45:13,029 Sobre todo en la televisi�n. 540 00:45:20,143 --> 00:45:24,580 El impacto de la televisi�n no puede ser tomado a la ligera. 541 00:45:24,881 --> 00:45:27,247 Y consiguieron justamente 542 00:45:27,651 --> 00:45:31,678 lo que el Coronel estaba buscando con esa funci�n. 543 00:45:32,222 --> 00:45:36,249 Elvis con ese show se hizo famoso en todo el pa�s. 544 00:45:36,459 --> 00:45:38,859 Regionalmente ya era una estrella. 545 00:45:39,462 --> 00:45:45,059 Pero ahora en una noche lo ve�an muchos m�s que en toda su carrera. 546 00:45:45,936 --> 00:45:49,099 La televisi�n, no s�lo les acercaba a Elvis, 547 00:45:50,040 --> 00:45:53,373 sino tambi�n ese tipo de m�sica 548 00:45:54,644 --> 00:45:57,704 nueva y tan especial. 549 00:46:13,730 --> 00:46:16,665 Bill, Scotty y yo cant�bamos el acompa�amiento. 550 00:46:17,100 --> 00:46:20,729 Elvis pregunt�: "�pod�is decir: Shake Rattle and Roll?" 551 00:46:20,937 --> 00:46:22,529 S�, claro que pod�amos. 552 00:46:23,573 --> 00:46:26,133 El "Shake Rattle" es nuestro. 553 00:46:26,343 --> 00:46:30,712 Pero despu�s nunca m�s nos dej� cantar y lo entiendo bien. 554 00:46:55,605 --> 00:47:00,872 Los ocho temas que grabaron en NY quedan muy bien juntos. 555 00:47:01,177 --> 00:47:05,671 Tienen estilo, es un estilo duro, r�pido y agresivo. 556 00:47:06,316 --> 00:47:08,250 Pero tambi�n es excitante. 557 00:47:08,585 --> 00:47:11,850 Es una especie de sonido de ciudad. 558 00:47:12,422 --> 00:47:14,481 En realidad, es un poco brutal. 559 00:47:15,392 --> 00:47:19,055 Es como tener a doce Elvis en el mismo �lbum. 560 00:47:19,229 --> 00:47:24,963 Muestra cada paso del desarrollo de la estrella m�s famosa de los EE.UU. 561 00:48:08,645 --> 00:48:10,374 Hola, soy Elvis Presley: 562 00:48:10,580 --> 00:48:13,947 �Por qu� me muevo cuando canto? 563 00:48:14,150 --> 00:48:19,315 Algunos llevan el ritmo con los dedos otros se balancean de aqu� para all�. 564 00:48:19,556 --> 00:48:21,956 Yo lo hago todo junto. 565 00:48:22,625 --> 00:48:25,116 El Rhythm & Blues te lleva. 566 00:48:26,062 --> 00:48:30,624 Observo a mi p�blico, queremos sacar algo de nuestro interior. 567 00:48:30,834 --> 00:48:33,064 No sabemos bien qu�. 568 00:48:33,803 --> 00:48:37,762 Tenemos que poder expresarlo sin lastimar a nadie. 569 00:48:38,508 --> 00:48:42,171 Supongo que sab�is que tengo muchos coches. 570 00:48:43,046 --> 00:48:46,379 Muchos me preguntan por qu� tengo tantos... 571 00:48:47,717 --> 00:48:52,848 Cuando era camionero so�aba con bellos autos. 572 00:48:53,990 --> 00:48:58,393 Sab�a que en alg�n momento todo cambiar�a para m�. 573 00:48:58,595 --> 00:49:01,086 Y so�aba con c�mo ser�a todo. 574 00:49:01,297 --> 00:49:04,892 Iba a tener una familia propia. 575 00:49:05,668 --> 00:49:07,966 Soy hijo �nico. 576 00:49:09,005 --> 00:49:11,872 Mis hijos quiz� no lo ser�n. 577 00:49:12,075 --> 00:49:15,374 Muchas gracias por haberme escuchado. 578 00:49:16,312 --> 00:49:19,611 Me alegra que os gusten mis discos. 579 00:49:19,816 --> 00:49:23,479 Agradezco a todos los disc jockeys que los ponen. Adi�s. 580 00:49:24,479 --> 00:49:34,479 Downloaded From www.AllSubs.org 45854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.