Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,244 --> 00:00:55,806
O�r a Elvis por primera vez fue como
liberarse de una prisi�n... Bob Dylan
2
00:00:57,083 --> 00:01:01,645
De ni�o quer�a ser como Elvis.
Bruce Springsteen
3
00:01:02,889 --> 00:01:05,824
Elvis despert� m� coraz�n.
Bono
4
00:01:07,226 --> 00:01:10,787
Le abri� una puerta a la m�sica negra.
Little Richard
5
00:01:12,098 --> 00:01:15,090
Nada exist�a antes de Elvis.
John Lennon
6
00:01:20,940 --> 00:01:23,431
Nueva York
Enero de 1956
7
00:01:23,643 --> 00:01:27,909
Elvis a�n era desconocido en EE.UU.
A los 20 a�os
8
00:01:28,281 --> 00:01:30,408
cuando apareci� su primer �lbum.
9
00:01:30,716 --> 00:01:33,651
- Toma siete.
- �Cuelga el tambor�n!
10
00:01:34,320 --> 00:01:37,289
En esa �poca se grababa
lo que hoy llamar�amos
11
00:01:37,957 --> 00:01:40,448
una grabaci�n en vivo.
12
00:01:40,660 --> 00:01:42,890
Todos en una habitaci�n.
13
00:01:43,362 --> 00:01:48,163
No se pod�a cambiar casi nada,
pero todos estaban all�.
14
00:01:48,367 --> 00:01:52,667
Si hab�a que modificar algo,
no se pod�an reemplazar partes.
15
00:01:52,972 --> 00:01:56,066
Hab�a que grabar
todo el tema de nuevo.
16
00:01:56,275 --> 00:02:00,541
Se hac�a una grabaci�n
tras otra hasta que sal�a bien.
17
00:02:05,384 --> 00:02:07,716
- Otra vez.
- Toma once.
18
00:02:08,087 --> 00:02:12,148
Todo se grababa en mono.
No se mezclaba.
19
00:02:12,358 --> 00:02:16,556
El balance quedaba fijo,
era el que escog�as en la grabaci�n.
20
00:02:21,734 --> 00:02:24,726
- Es pr�ctico dar la entrada.
- Toma 12.
21
00:02:24,937 --> 00:02:30,341
Los estudios eran muy eficientes
para colocar los micr�fonos.
22
00:02:31,344 --> 00:02:35,804
Eran expertos, captaban el sonido
con muchos micr�fonos.
23
00:02:36,048 --> 00:02:38,949
Pero los m�sicos
ten�an que tocar en el momento
24
00:02:39,151 --> 00:02:42,484
y produc�an el sonido
que lograban en ese momento.
25
00:02:42,655 --> 00:02:46,614
No hab�a posibilidades de mejorarlo.
Se pod�an unir partes...
26
00:02:46,892 --> 00:02:51,795
Pero en esas grabaciones
t�cnicamente, no era posible hacer m�s.
27
00:02:53,833 --> 00:02:56,631
Nada se pod�a pasar a limpio.
28
00:02:57,336 --> 00:02:59,429
Prob�bamos cosas diferentes...
29
00:02:59,638 --> 00:03:04,007
Si no le gustaba, dec�a:
"No s�, chicos..."
30
00:03:04,210 --> 00:03:08,909
Nos preguntaba, y le dec�amos:
"Entonces, probemos otra cosa".
31
00:03:09,281 --> 00:03:11,476
Y comenz�bamos desde el principio.
32
00:03:18,290 --> 00:03:19,985
�Corte! Practicaba un verso.
33
00:03:20,326 --> 00:03:24,820
El primer �lbum tiene
estilos diferentes: Country puro...
34
00:03:25,331 --> 00:03:27,424
Country no tan puro...
35
00:03:27,633 --> 00:03:29,726
Elementos del blues y del rock...
36
00:03:29,935 --> 00:03:33,496
Y lo hace pr�cticamente
sin ning�n esfuerzo.
37
00:03:34,373 --> 00:03:37,069
Elvis lo perfeccionaba
m�s tarde.
38
00:03:37,276 --> 00:03:41,838
Pero en cada grabaci�n
se siente su estilo semejante.
39
00:03:43,049 --> 00:03:47,509
Era asombroso, creo
que nos tom� a todos de sorpresa.
40
00:03:55,728 --> 00:04:00,324
Su primer �lbum estaba compuesto
por temas de otros m�sicos.
41
00:04:00,533 --> 00:04:03,468
Como Blue Suede Shoes
de Carl Perkins.
42
00:04:10,976 --> 00:04:14,776
Elvis hubiese hecho
cualquier tema ya con �xito.
43
00:04:14,980 --> 00:04:17,244
Su repertorio en vivo lo demuestra.
44
00:04:17,783 --> 00:04:22,880
Si es una versi�n con �xito o no,
es algo muy subjetivo.
45
00:04:23,089 --> 00:04:28,117
Y adem�s suena muy distinto
de la versi�n de Carl Perkins.
46
00:05:10,136 --> 00:05:14,766
Para mi generaci�n fue como:
"�ya escuchaste eso?"
47
00:05:15,174 --> 00:05:17,699
"�Qui�n es ese tipo, Elvis Presley?"
48
00:05:19,411 --> 00:05:22,608
S�, cay� como una bomba.
49
00:05:23,849 --> 00:05:26,818
De blanco y negro
pasamos a todo color.
50
00:05:35,461 --> 00:05:37,929
El �lbum conten�a temas
51
00:05:38,197 --> 00:05:40,825
que Elvis conoc�a de su infancia...
52
00:05:41,033 --> 00:05:44,196
O de los �xitos R&B,
de donde sac� mucho de su material.
53
00:05:48,774 --> 00:05:52,972
De ni�o Elvis
se mud� de Tupelo a Memphis.
54
00:05:53,379 --> 00:05:58,442
Fue una gran suerte para �l,
era una ciudad rebosante de m�sica.
55
00:05:58,817 --> 00:06:01,684
Y la m�sica
era la gran pasi�n de Elvis.
56
00:06:07,259 --> 00:06:12,196
Creo que Elvis es una persona
que se deja llevar por un sue�o.
57
00:06:12,398 --> 00:06:14,696
Que lo conduce desde su interior.
58
00:06:14,900 --> 00:06:18,063
Creo que su timidez
era verdadera.
59
00:06:18,437 --> 00:06:21,565
Pero que �l la usaba conscientemente
60
00:06:21,740 --> 00:06:24,470
tanto en su vida privada
como en la musical.
61
00:06:25,077 --> 00:06:29,878
Con las mujeres, por ejemplo,
sab�a usar muy bien su timidez.
62
00:06:30,082 --> 00:06:33,279
Parec�a alguien enigm�tico
y atractivo.
63
00:06:33,485 --> 00:06:37,615
Atra�a a la gente.
Toda su vida fue as�.
64
00:06:38,224 --> 00:06:40,818
Y tambi�n era as� con su m�sica.
65
00:06:41,026 --> 00:06:43,460
Era la tranquilidad
66
00:06:43,829 --> 00:06:45,729
y as� atra�a a toda la gente.
67
00:06:45,931 --> 00:06:48,456
Creo que lo hac�a en forma calculadora.
68
00:06:48,834 --> 00:06:51,826
Era una persona muy inteligente.
69
00:06:52,037 --> 00:06:54,870
Era extremadamente inteligente.
70
00:06:55,074 --> 00:06:57,702
Y amaba la m�sica de todo tipo.
71
00:06:59,111 --> 00:07:02,410
Ten�a un sentido innato
72
00:07:02,581 --> 00:07:05,072
para el ritmo y el movimiento.
73
00:07:05,284 --> 00:07:07,115
Era normal para �l.
74
00:07:07,853 --> 00:07:11,050
Si se sentaba en alg�n lado
75
00:07:11,557 --> 00:07:16,085
No pasaban cinco minutos,
y ya se ten�a que levantar.
76
00:07:16,462 --> 00:07:18,623
No se pod�a quedar quieto.
77
00:07:18,797 --> 00:07:21,288
Siempre sent�a un ritmo.
78
00:07:21,500 --> 00:07:24,060
No me sorprendi�
79
00:07:24,270 --> 00:07:27,171
ver como se mov�a
cuando tocaba.
80
00:07:27,539 --> 00:07:31,339
S�lo �ramos adolescentes
cuando empezamos a salir.
81
00:07:31,543 --> 00:07:34,444
Y tuvimos una relaci�n genial
por largo tiempo.
82
00:07:36,315 --> 00:07:40,342
A veces, el domingo por la noche
sal�amos de nuestra iglesia
83
00:07:40,552 --> 00:07:43,316
e �bamos a la iglesia de los negros.
84
00:07:43,522 --> 00:07:47,959
Quer�amos o�r su m�sica,
era como...
85
00:07:48,327 --> 00:07:54,095
Aplaud�an y bailaban...
y nosotros quer�amos o�r su m�sica.
86
00:08:03,909 --> 00:08:06,400
En esa �poca la m�sica negra
87
00:08:06,945 --> 00:08:08,708
ten�a mucho m�s sentimiento
88
00:08:09,715 --> 00:08:12,843
y expresi�n que la m�sica pop.
89
00:08:13,118 --> 00:08:17,487
Y creo que �sos
eran sus sentimientos por la m�sica.
90
00:08:17,690 --> 00:08:20,420
Por eso lo atra�a tanto.
91
00:08:23,662 --> 00:08:29,032
En la "Beale Street" Elvis encontr�
una gran diversidad de m�sica negra.
92
00:08:29,802 --> 00:08:31,429
Gospel, Soul...
93
00:08:31,804 --> 00:08:34,272
Con todo lo que suced�a
en Memphis
94
00:08:34,473 --> 00:08:38,375
y con la m�sica que influenci� tanto
su primer �lbum.
95
00:08:49,455 --> 00:08:53,653
En la "Beale Street"
hab�a algo contagioso
96
00:08:54,026 --> 00:08:55,721
en el ambiente
97
00:08:56,095 --> 00:08:59,622
cuando se trataba
de lo que hac�a la gente.
98
00:08:59,865 --> 00:09:02,425
En especial los negros...
99
00:09:03,435 --> 00:09:05,096
Y su m�sica...
100
00:09:05,838 --> 00:09:08,466
Pod�an hacer m�sica con lo que fuese...
101
00:09:08,674 --> 00:09:11,643
Esas eran las cosas
que me interesaban.
102
00:09:12,644 --> 00:09:17,013
As� que me busqu� un local
para alquilar
103
00:09:17,316 --> 00:09:20,114
y abr� mi propio estudio de grabaci�n.
104
00:09:21,387 --> 00:09:25,756
El 95% de la gente
con la que trabajaba eran negros.
105
00:09:26,325 --> 00:09:28,293
La mayor�a eran desconocidos.
106
00:09:28,861 --> 00:09:31,830
Elvis pegaba muy bien con el grupo.
107
00:09:33,866 --> 00:09:36,528
Se hab�a criado en la pobreza.
108
00:09:37,069 --> 00:09:39,367
Estaba a menudo con negros.
109
00:09:40,005 --> 00:09:45,272
Pasaba el tiempo con gente
que no pose�a bienes materiales.
110
00:09:45,878 --> 00:09:48,039
Y algo me sorprendi� mucho:
111
00:09:48,947 --> 00:09:51,882
Apenas ten�a 18 a�os
112
00:09:52,785 --> 00:09:57,984
pero conoc�a muchos de los diferentes
estilos de m�sica.
113
00:09:58,924 --> 00:10:03,122
Durante el tiempo en que trabajamos
juntos, me di cuenta
114
00:10:03,629 --> 00:10:06,757
de que ten�a la capacidad
de memorizar
115
00:10:07,800 --> 00:10:10,769
un tema s�lo escuch�ndolo en la radio.
116
00:10:11,170 --> 00:10:14,537
No ten�a dinero
para comprarse muchos discos.
117
00:10:14,740 --> 00:10:18,198
Y se aprend�a el tema de la radio.
Era asombroso.
118
00:10:18,744 --> 00:10:22,077
Elvis, digamos, era perfecto
119
00:10:22,648 --> 00:10:27,984
para el "pasaje" con el que yo
pretend�a ayudar a los negros
120
00:10:28,187 --> 00:10:32,681
a que fuesen mejor aceptados,
y a los blancos para que sintiesen...
121
00:10:32,991 --> 00:10:35,289
afinidad, sobre todo en el sur.
122
00:10:52,010 --> 00:10:53,841
Al tema:
That's All Right, Mama
123
00:10:54,112 --> 00:10:56,876
lo conoc�a hac�a unos a�os.
124
00:10:57,816 --> 00:11:02,879
Arthur "Big Boy" Crudup lo hab�a
sacado en versi�n original como blues.
125
00:11:04,289 --> 00:11:06,951
Y de pronto viene este chico.
126
00:11:07,125 --> 00:11:09,286
Y s�lo tiene 18 a�os...
127
00:11:09,495 --> 00:11:14,660
Y le dije: "�Elvis, qu� me has
estado ocultando todo este tiempo?
128
00:11:15,200 --> 00:11:19,227
Despu�s Scott y Bill
cogieron sus instrumentos...
129
00:11:21,340 --> 00:11:23,831
Yo me fui a la sala de control
130
00:11:24,042 --> 00:11:27,569
y s�lo necesitamos
una o dos grabaciones.
131
00:11:29,648 --> 00:11:34,108
Me lo pusieron
en bandeja de plata.
132
00:11:35,721 --> 00:11:37,916
Ten�amos un contrabajo.
133
00:11:39,057 --> 00:11:41,389
Scotty Moore tocaba la guitarra.
134
00:11:42,427 --> 00:11:47,524
Elvis tocaba la guitarra ac�stica.
Y ese era nuestro reparto usual.
135
00:11:48,567 --> 00:11:51,627
Les robaba a todos los guitarristas
136
00:11:51,837 --> 00:11:53,828
lo m�s que pod�a.
137
00:11:56,575 --> 00:12:00,136
Lo memorizaba
y despu�s lo tocaba.
138
00:12:00,746 --> 00:12:03,715
Pero trataba de tocar
de tal forma
139
00:12:04,082 --> 00:12:07,210
que se adaptase al tema
en el que trabaj�bamos.
140
00:12:07,786 --> 00:12:11,916
Creo que fueron
el primer grupo blanco
141
00:12:12,291 --> 00:12:14,452
con un buen cantante principal
142
00:12:14,660 --> 00:12:17,686
que se pod�a comercializar.
143
00:12:20,666 --> 00:12:25,262
Sonaban como una banda negra
y ten�an ese ritmo...
144
00:12:25,470 --> 00:12:31,067
Ten�an la fluidez que le faltaba
a la m�sica blanca de esa �poca.
145
00:12:31,276 --> 00:12:34,871
Que era: Uno, dos,
tacto, tacto, tacto...
146
00:12:35,080 --> 00:12:37,446
Uno, dos, tres, cuatro...
147
00:12:37,616 --> 00:12:39,083
En cambio...
148
00:12:40,118 --> 00:12:45,078
Lo bonito de Elvis es que convert�a
cualquier cosa en cualquier otra.
149
00:12:45,290 --> 00:12:50,660
Ya no interesaba si alguien
era negro o blanco... y sent�as que...
150
00:12:50,829 --> 00:12:53,662
quiz� t� tambi�n puedes hacerlo.
151
00:12:54,366 --> 00:12:56,561
Elvis despert� un sue�o.
152
00:13:09,414 --> 00:13:11,974
Cantaba canciones de Crudup.
153
00:13:12,718 --> 00:13:15,209
Sonaba un poco como un negro.
154
00:13:15,420 --> 00:13:18,583
Y dije:
Este tipo est� muy bien.
155
00:13:18,790 --> 00:13:21,953
Y cada vez fue mejor,
mejor, y mejor...
156
00:13:22,794 --> 00:13:25,763
Ten�a muy buen aspecto...
157
00:13:25,964 --> 00:13:27,761
Era un tipo muy guapo.
158
00:13:27,966 --> 00:13:32,300
Y aunque no hubiese sabido cantar
las chicas hubiesen estado locas por �l.
159
00:13:46,618 --> 00:13:51,248
Elvis cantaba la canci�n
con un estilo country con swing.
160
00:13:51,456 --> 00:13:54,448
Pero respetaba sus ra�ces en el blues.
161
00:13:54,660 --> 00:13:57,458
Es una especie de homenaje
162
00:13:57,663 --> 00:14:00,598
a Arthur Crudup,
a quien �l admiraba.
163
00:14:00,799 --> 00:14:05,964
Pero la canci�n es muy distinta.
Y es igual con Mystery Train.
164
00:14:06,171 --> 00:14:11,473
Elvis se acerca a Mystery Train
de otra forma que Little Junior Parker.
165
00:14:11,677 --> 00:14:14,612
A uno le puede agradar
una versi�n o la otra.
166
00:14:14,813 --> 00:14:16,371
El tema es que son diferentes.
167
00:14:16,581 --> 00:14:19,846
Elvis expres�
con ambas canciones algo...
168
00:14:20,052 --> 00:14:22,850
que �l sent�a en su interior.
169
00:14:45,110 --> 00:14:48,443
El sonido cl�sico
de los LP del estudio Sun
170
00:14:48,647 --> 00:14:52,139
depende del sentimiento
que transmiten.
171
00:14:52,317 --> 00:14:54,251
Da igual cu�ntas veces los oigas.
172
00:14:54,820 --> 00:15:00,486
Suena fresco y espont�neo
y viene del fondo del alma.
173
00:15:00,859 --> 00:15:03,953
Esto es diferente. Es una canci�n pop.
174
00:15:04,396 --> 00:15:06,990
Lo hacemos como Carl Perkins.
175
00:15:07,632 --> 00:15:12,228
Si observas c�mo transcurr�an
las sesiones de grabaci�n...
176
00:15:12,437 --> 00:15:16,498
Eran como c�rculos conc�ntricos
177
00:15:16,708 --> 00:15:19,973
en los que Elvis y los m�sicos
se mov�an.
178
00:15:20,278 --> 00:15:25,875
B�sicamente, Elvis quer�a llegar
al punto en el que se sintiese libre.
179
00:15:26,251 --> 00:15:30,915
Anhelaba algo
que no pod�a definir...
180
00:15:31,423 --> 00:15:36,019
Pero cuando lo alcanzaba,
el sentimiento lo dominaba.
181
00:15:36,361 --> 00:15:39,888
No se trataba
de virtuosismo t�cnico.
182
00:15:40,265 --> 00:15:43,291
En todas sus canciones hab�a errores.
183
00:15:43,502 --> 00:15:48,804
Pero �l sab�a cuando lo lograba...
Era poder sentir libre espontaneidad.
184
00:16:09,561 --> 00:16:12,621
Que no haya malos entendidos.
185
00:16:13,331 --> 00:16:17,097
Yo llevaba la batuta,
pero lo hac�a de tal forma
186
00:16:17,302 --> 00:16:19,668
que ellos tambi�n participaban.
187
00:16:19,871 --> 00:16:22,738
Sab�a lo que ten�a que hacer.
188
00:16:22,941 --> 00:16:27,844
Para obtener mejor sonido a veces
hasta acomodaba un micr�fono.
189
00:16:28,013 --> 00:16:32,643
Probaba cosas nuevas aunque a veces
no sal�an bien. Estaba bien igual.
190
00:16:32,984 --> 00:16:35,544
Trataba a la voz de Elvis como si fuese
191
00:16:35,754 --> 00:16:37,381
un instrumento.
192
00:16:37,589 --> 00:16:40,888
A finales de los 40, principios de los 50
193
00:16:41,092 --> 00:16:43,925
en la m�sica country o pop, la voz...
194
00:16:44,129 --> 00:16:46,927
se pon�a a mucho m�s volumen
que los instrumentos.
195
00:16:47,132 --> 00:16:50,499
Sam baj� el volumen
de la voz de Elvis
196
00:16:51,002 --> 00:16:55,871
hasta donde a�n se entend�a la letra.
La puso entre el sonido de Bill y el m�o.
197
00:17:06,818 --> 00:17:10,481
El estudio era un lugar
que conoc�amos bien
198
00:17:10,655 --> 00:17:13,215
y sab�amos que all� nada era perfecto.
199
00:17:13,425 --> 00:17:16,792
Ser�a terrible
querer la perfecci�n
200
00:17:16,995 --> 00:17:19,828
tambi�n en lo que respecta a las notas.
201
00:17:20,131 --> 00:17:25,694
Nos cre�amos mutuamente y sab�amos
que �bamos a cometer errores.
202
00:17:25,937 --> 00:17:28,531
Eso lo hac�a tan diferente.
203
00:17:28,874 --> 00:17:30,569
�Qu� pas�?
204
00:17:32,210 --> 00:17:36,340
Haz otro intento y no lo hagas
tan complicado en el medio...
205
00:17:37,849 --> 00:17:40,716
Elvis,
no te acerques tanto al micr�fono.
206
00:17:42,187 --> 00:17:44,849
Mystery Train
y Baby Let's Play House
207
00:17:45,056 --> 00:17:46,956
son dos caras de una moneda.
208
00:17:50,495 --> 00:17:55,228
Ambas canciones expresan
una alegr�a irrefrenable.
209
00:17:55,433 --> 00:17:59,767
Y el sentimiento de haber sido creadas
espont�neamente.
210
00:18:16,721 --> 00:18:21,385
Baby Let's Play House
con sus hipos guturales
211
00:18:21,593 --> 00:18:23,993
es una de las canciones
m�s importantes
212
00:18:24,195 --> 00:18:27,596
en lo que respecta
a los comienzos del rockabilly.
213
00:18:52,257 --> 00:18:55,590
Cuando Elvis tocaba la guitarra parado
214
00:18:55,927 --> 00:18:58,418
se pon�a de puntillas.
215
00:18:59,364 --> 00:19:03,460
Y sus anchos pantalones,
con las piernas anchas
216
00:19:03,835 --> 00:19:06,998
empezaban a vibrar
cuando �l tocaba.
217
00:19:07,539 --> 00:19:09,837
Eso pon�a locas a las chicas.
218
00:19:11,509 --> 00:19:14,000
Cre�an que lo hac�a a prop�sito.
219
00:19:14,179 --> 00:19:17,148
M�s tarde Elvis pregunt�: �qu� pas�?
220
00:19:17,349 --> 00:19:19,112
Y le dije:
221
00:19:19,351 --> 00:19:24,152
"Cuando empezaste a vibrar
con las piernas, empezaron a gritar".
222
00:19:24,356 --> 00:19:28,952
Y dijo: "no lo hice a prop�sito".
Y era verdad.
223
00:19:29,527 --> 00:19:31,654
Pero aprend�a r�pido.
224
00:19:37,535 --> 00:19:39,298
Era casi como...
225
00:19:39,671 --> 00:19:41,229
No era una hipnosis en masa,
226
00:19:41,573 --> 00:19:44,371
pero era lo que la gente
estaba esperando.
227
00:19:44,576 --> 00:19:48,637
Quer�an identificarse
con una m�sica.
228
00:19:48,813 --> 00:19:50,678
Y �se era Elvis.
229
00:19:51,349 --> 00:19:54,580
El p�blico nunca quer�a dejarlo ir.
230
00:19:54,786 --> 00:19:59,120
Cualquier funci�n,
despu�s de una de Elvis, perd�a inter�s.
231
00:19:59,324 --> 00:20:02,054
Aunque antes hubiesen tenido �xito.
232
00:20:02,394 --> 00:20:04,919
Y ocurr�a en todos lados.
233
00:20:05,130 --> 00:20:08,998
En conciertos con otros grupos
siempre sal�a el �ltimo.
234
00:20:10,769 --> 00:20:14,603
La muchedumbre,
los j�venes y los viejos
235
00:20:14,973 --> 00:20:18,909
quedaban embelesados
con este sentimiento.
236
00:20:19,244 --> 00:20:23,305
Era m�s su personalidad
que el temblar de su cuerpo,
237
00:20:23,648 --> 00:20:26,708
la forma en que pon�a �nfasis
en las canciones.
238
00:20:27,118 --> 00:20:29,609
Acentuaba la s�laba correcta.
239
00:20:30,355 --> 00:20:33,415
Y tambi�n era un fen�meno.
240
00:20:33,792 --> 00:20:37,888
Esos chicos no ten�an ninguna m�sica
con la que identificarse.
241
00:20:38,229 --> 00:20:42,825
En la segunda guerra mundial
ten�amos la m�sica de las big bands.
242
00:20:43,735 --> 00:20:47,694
Pero la generaci�n
que vino despu�s de la guerra
243
00:20:48,573 --> 00:20:52,100
no ten�a nada con que ligar
su sentimientos a la m�sica.
244
00:20:52,277 --> 00:20:54,302
Les gustaba el rock and roll
245
00:20:54,646 --> 00:20:58,514
y el Rhythm & Blues en la radio,
o en discos...
246
00:20:59,584 --> 00:21:02,109
Y por sobre todo en la tele.
247
00:21:19,971 --> 00:21:24,772
Sam Philips dec�a que si pudiese
encontrar a un chico blanco
248
00:21:24,976 --> 00:21:28,002
que cantase como un chico negro
249
00:21:28,246 --> 00:21:31,409
entonces tendr�a
algo muy especial.
250
00:21:32,851 --> 00:21:36,753
S�lo 5 temas de la grabaci�n original
con Sun entraron en el LP.
251
00:21:36,955 --> 00:21:42,723
La gu�a de Sam Philips influenci�
mucho tiempo su forma de hacer LPs.
252
00:22:25,470 --> 00:22:29,201
Las masas
que estaban locas por Elvis
253
00:22:29,407 --> 00:22:32,399
le llamaron la atenci�n
al Coronel Parker.
254
00:22:32,877 --> 00:22:35,846
Parker ten�a experiencia
en el mundo de la m�sica
255
00:22:36,047 --> 00:22:38,379
pero esto era algo nuevo para �l.
256
00:22:38,716 --> 00:22:41,651
Y quer�a ser parte de este futuro.
257
00:22:44,923 --> 00:22:47,824
Yo le present� a Tom Parker a Elvis.
258
00:22:48,760 --> 00:22:53,094
Elvis me pregunt� por Parker
y yo le dije:
259
00:22:53,298 --> 00:22:57,826
"Este tipo te ayudar�
a ganar 1 mill�n de D�lares al a�o."
260
00:22:58,036 --> 00:23:02,700
"Pero te pide la mitad."
Y as� fue como ocurri�.
261
00:23:03,074 --> 00:23:06,532
Al Coronel le parec�a necesario
262
00:23:07,245 --> 00:23:12,706
hacer m�s publicidad
de la que pod�a hacer Sun Records.
263
00:23:13,084 --> 00:23:18,852
Cuando Elvis estaba con Sun Records
no hab�a dinero para publicidad.
264
00:23:19,057 --> 00:23:22,288
Creo que el Coronel
le hizo una jugarreta a la RCA.
265
00:23:22,794 --> 00:23:27,629
Les dio la impresi�n
de que muchos quer�an tener a Elvis.
266
00:23:27,799 --> 00:23:29,892
Pero yo creo
267
00:23:30,301 --> 00:23:34,533
que quer�a subir el precio
para la RCA.
268
00:23:35,707 --> 00:23:39,700
Los empleados de RCA Records
en esa �poca
269
00:23:39,911 --> 00:23:42,778
que ten�an una opini�n amplia
sobre m�sica
270
00:23:43,114 --> 00:23:44,775
eran muy pocos.
271
00:23:44,983 --> 00:23:47,349
Muchos detestaban el rock.
272
00:23:47,619 --> 00:23:50,850
Joe Carlton,
el director del �rea de pop
273
00:23:52,257 --> 00:23:54,054
lo rechazaba tanto
274
00:23:54,259 --> 00:23:58,059
que hab�a pronosticado
que la tendencia no durar�a mucho.
275
00:23:58,263 --> 00:24:03,724
"En uno o dos a�os
volvemos a la m�sica adulta, �no?"
276
00:24:04,302 --> 00:24:08,363
"Y volveremos a escuchar
a Perry Como, �verdad?"
277
00:24:09,307 --> 00:24:12,174
La RCA Records hizo
un contrato con Elvis.
278
00:24:12,377 --> 00:24:17,747
Y s� que el material seleccionado
ten�a algo genial en s�.
279
00:24:19,517 --> 00:24:24,682
Steve Sholes de la RCA
le pag� a Elvis 40.000 US$ .
280
00:24:24,889 --> 00:24:29,451
Elvis iba a tocar en Nashville
su primer single para la compa��a.
281
00:24:29,661 --> 00:24:34,291
Y quiz�s grabar�a un par de canciones
para el primer �lbum.
282
00:24:42,407 --> 00:24:45,865
Comparado con los �xitos
de esa �poca
283
00:24:46,477 --> 00:24:49,037
este disco es muy especial.
284
00:24:49,247 --> 00:24:52,410
La letra es sombr�a y suicida.
285
00:24:53,418 --> 00:24:58,583
Los instrumentos son sobrios.
Es una imagen desconsoladora.
286
00:24:59,357 --> 00:25:03,418
Casi nadie excepto Elvis
jam�s hubiese cre�do
287
00:25:03,628 --> 00:25:06,392
que este disco era el indicado.
288
00:25:07,298 --> 00:25:13,066
S. Sholes ten�a que tener confianza,
pues Elvis quer�a hacer este tema.
289
00:25:14,238 --> 00:25:17,867
Sholes deb�a
confiar en la decisi�n de Elvis.
290
00:25:18,276 --> 00:25:21,837
Sam Philips no hubiese elegido
este tema, lo dijo.
291
00:25:22,246 --> 00:25:25,306
Creo que aqu� vemos
292
00:25:26,851 --> 00:25:31,754
que Elvis ten�a un instinto
para hacer m�sica
293
00:25:32,557 --> 00:25:36,323
que en �l estaba mejor desarrollado
que en los dem�s.
294
00:25:36,527 --> 00:25:40,725
No tiene nada que ver
con rock and roll habitual.
295
00:25:40,932 --> 00:25:44,663
No se trata de Hound Dog
o de Tutti Frutti.
296
00:25:44,869 --> 00:25:49,135
Con esta canci�n
Elvis se gan� una imagen diferente.
297
00:25:49,707 --> 00:25:53,040
Ahora un tema que sali�
en la discogr�fica RCA Victor.
298
00:25:53,211 --> 00:25:55,975
Llamado Heartbreak Hotel.
299
00:26:19,604 --> 00:26:22,835
Quer�an obtener el sonido
como con Sam Philips,
300
00:26:23,074 --> 00:26:25,736
pero estaban lejos de lograrlo.
301
00:26:26,844 --> 00:26:29,836
Trataron de crear un eco
302
00:26:30,047 --> 00:26:35,644
usando el eco de un pasillo
y grab�ndolo desde all�.
303
00:26:35,953 --> 00:26:41,152
No sab�an que Sam creaba el eco
retrasando la cinta.
304
00:26:41,359 --> 00:26:45,125
Hac�a correr la se�al
por otra m�quina.
305
00:26:45,463 --> 00:26:50,025
Y ellos no pudieron descubrir
c�mo lo hac�a Sam.
306
00:26:50,301 --> 00:26:53,737
Quer�an lograr un sonido
fuera de lo com�n.
307
00:26:53,905 --> 00:26:59,138
Y la mayor�a estar� de acuerdo
con que era un sonido interesante.
308
00:26:59,310 --> 00:27:02,473
Era un sonido completamente nuevo.
309
00:27:03,681 --> 00:27:08,744
Sholes volvi� de Nashville
con la grabaci�n
310
00:27:09,620 --> 00:27:12,384
para mostr�rsela
a la gente del estudio
311
00:27:12,723 --> 00:27:15,692
que eran sus rivales,
sus jefes.
312
00:27:15,893 --> 00:27:18,828
Hab�a gastado mucho dinero.
313
00:27:19,197 --> 00:27:21,290
Le echaron en cara
314
00:27:21,499 --> 00:27:25,196
que el tema
no sonaba como de Sun Records.
315
00:27:26,204 --> 00:27:31,369
Le dijeron que volviese a grabarlo
y que cambiase esto y aquello...
316
00:27:31,709 --> 00:27:36,442
Fue como si hubiesen encontrado
la prueba para acusarlo
317
00:27:36,647 --> 00:27:39,309
de que todo hab�a salido mal.
318
00:27:39,817 --> 00:27:41,808
Los buitres acechaban
319
00:27:42,019 --> 00:27:44,419
cuando volvi� Steve Sholes.
320
00:27:45,089 --> 00:27:47,580
Y a muchos de la RCA...
321
00:27:47,758 --> 00:27:52,195
les hubiese alegrado
que Steve Sholes hubiese fracasado.
322
00:27:52,430 --> 00:27:56,696
Y cuando tuvieron la oportunidad
de amenazarlo
323
00:27:57,535 --> 00:28:00,629
por haber gastado tanto dinero
324
00:28:01,739 --> 00:28:03,297
no dudaron ni un momento.
325
00:28:03,508 --> 00:28:06,739
En realidad, s�lo quer�an ver
326
00:28:07,578 --> 00:28:11,344
cu�ndo el proyecto de Elvis
ir�a a fracasar.
327
00:28:12,183 --> 00:28:15,243
El primer tema malo,
el primer single...
328
00:28:15,453 --> 00:28:19,412
Steve reaccion�
un poco a la defensiva.
329
00:28:19,924 --> 00:28:25,419
Durante el proyecto de Elvis
se le ve�a a menudo en su oficina
330
00:28:26,397 --> 00:28:28,456
en esta posici�n:
331
00:28:29,267 --> 00:28:34,295
El ment�n apoyado en el escritorio
y las manos detr�s de su cabeza.
332
00:28:34,672 --> 00:28:38,733
Cuando lo ve�as, preguntabas:
"Steve, �est�s bien?
333
00:28:39,810 --> 00:28:41,710
Y �l no respond�a.
334
00:28:42,113 --> 00:28:45,742
Ten�a una gran depresi�n.
335
00:28:47,218 --> 00:28:50,710
De pronto se dio cuenta
de todo lo que pod�a perder.
336
00:28:51,289 --> 00:28:54,747
Heartbreak Hotel
no pod�a ser un fracaso.
337
00:28:55,126 --> 00:28:58,391
Y tampoco lo fue.
Fue sensacional.
338
00:28:58,629 --> 00:29:02,759
Mucho m�s importante
que las consecuencias comerciales
339
00:29:03,134 --> 00:29:06,900
fue la forma en que influenci� a Elvis.
340
00:29:07,104 --> 00:29:08,696
En el primer show
341
00:29:08,973 --> 00:29:12,909
su primera funci�n
es incre�blemente electrizante
342
00:29:13,110 --> 00:29:15,476
pero no es sofisticada.
343
00:29:29,527 --> 00:29:32,394
En su segunda funci�n en la televisi�n
344
00:29:33,164 --> 00:29:36,031
ya se lo ve m�s seguro de s� mismo.
345
00:30:01,025 --> 00:30:04,722
En el sexto show
est� como transformado.
346
00:30:04,895 --> 00:30:09,389
Todos los movimientos
se ven diferentes.
347
00:30:09,600 --> 00:30:13,263
No son m�s refinados,
sino mejores.
348
00:30:40,131 --> 00:30:43,999
Entonces el single con m�s �xito
no se inclu�a en el �lbum.
349
00:30:45,102 --> 00:30:49,300
Se vend�a un �lbum
sin la canci�n m�s popular
350
00:30:49,507 --> 00:30:52,635
porque los singles se vend�an mejor.
351
00:30:52,843 --> 00:30:54,970
El primer �lbum de Elvis
352
00:30:55,146 --> 00:30:57,444
fue un �xito grandioso.
353
00:30:57,648 --> 00:31:00,640
Fue el mayor �xito pop
de la compa��a.
354
00:31:00,851 --> 00:31:03,479
Se vendi� 300.000 mil veces.
355
00:31:03,688 --> 00:31:06,851
Heartbreak Hotel
se vendi� 2 millones de veces.
356
00:31:08,292 --> 00:31:12,695
Le dije a Elvis:
"Elvis, no dejes que te cambien."
357
00:31:12,897 --> 00:31:18,494
Steve, le dije:
"Deja a Elvis hacer lo que �l quiera".
358
00:31:18,703 --> 00:31:21,729
Pero no s� c�mo sucedi�.
359
00:31:22,339 --> 00:31:25,399
Le agregaron un piano,
360
00:31:25,743 --> 00:31:30,407
y despu�s los Jordanaires,
que era un buen grupo, pero...
361
00:31:30,748 --> 00:31:34,844
Ten�a que sonar diferente
a todos los dem�s.
362
00:31:37,788 --> 00:31:40,621
Otra cosa
fue lo del repertorio.
363
00:31:40,791 --> 00:31:45,490
Steve Sholes no ten�a la menor idea
de d�nde ven�a Elvis.
364
00:31:45,696 --> 00:31:49,564
En 1955 le envi� a Elvis
una lista de canciones
365
00:31:49,767 --> 00:31:54,261
para la primera sesi�n en Nashville,
un par de semanas m�s tarde.
366
00:31:54,605 --> 00:31:58,302
Si uno mira esta lista
y despu�s una lista m�s tarde
367
00:31:58,976 --> 00:32:01,774
se ve claramente
que no conoc�a
368
00:32:01,979 --> 00:32:07,474
el potencial de Elvis, o sus intereses,
o que no ten�a el material apropiado.
369
00:32:07,685 --> 00:32:11,587
Elvis lo sab�a
y eligi� de cada lista s�lo una canci�n.
370
00:32:12,823 --> 00:32:15,690
Vino al estudio
y eligi� una canci�n.
371
00:32:15,893 --> 00:32:19,829
Sab�a lo que quer�a o�r.
Y hac�a el trabajo.
372
00:32:20,097 --> 00:32:22,531
Steve y Bill no hicieron m�s que...
373
00:32:22,900 --> 00:32:24,663
mirar el reloj...
374
00:32:24,869 --> 00:32:28,771
S�lo esperaban.
Elvis produc�a todas las canciones.
375
00:32:29,106 --> 00:32:32,667
En esa �poca
no exist�an los ecualizadores.
376
00:32:33,077 --> 00:32:36,171
Para los altos echabas el micro
hacia atr�s.
377
00:32:36,380 --> 00:32:38,780
Para m�s bajos lo acercabas.
378
00:32:39,116 --> 00:32:41,209
A menudo comet�amos errores.
379
00:32:41,819 --> 00:32:46,813
Si alguien quer�a repetir algo,
dec�a: "no, no..."
380
00:32:47,191 --> 00:32:50,558
"Suena bien
y yo canto bien."
381
00:32:50,861 --> 00:32:55,059
"Dej�moslo as�. Si lo volvemos
a hacer le quitamos el alma."
382
00:32:57,501 --> 00:33:00,026
Elvis era responsable en el estudio.
383
00:33:00,237 --> 00:33:03,832
Tom Parker
hac�a publicidad de una forma
384
00:33:04,041 --> 00:33:07,238
que era nueva
en el �rea del entretenimiento.
385
00:33:08,712 --> 00:33:11,875
El Coronel vend�a en los shows
386
00:33:12,082 --> 00:33:14,846
todo tipo de art�culos de Elvis.
387
00:33:15,219 --> 00:33:20,316
Hab�a im�genes de Elvis,
botones de Elvis y otros souvenirs.
388
00:33:20,624 --> 00:33:24,720
Muy pronto se convirti�
en un producto comercial.
389
00:33:28,032 --> 00:33:32,435
Las dimensiones de como se explot�
el proyecto Elvis
390
00:33:32,636 --> 00:33:37,505
muestra claramente el consumismo
y el bienestar de esa �poca.
391
00:33:38,342 --> 00:33:43,871
Y en cierta forma
probablemente Elvis pudo aprovechar
392
00:33:44,715 --> 00:33:50,278
la producci�n masiva y el consumismo
que dominaba la �poca.
393
00:34:35,833 --> 00:34:40,293
La forma en la que presentaban
a Elvis era muy buena
394
00:34:41,372 --> 00:34:45,502
pues el Coronel usaba fotos
de Elvis en Florida
395
00:34:46,510 --> 00:34:51,004
que el fot�grafo hab�a hecho
en vivo en sus conciertos.
396
00:34:51,215 --> 00:34:53,809
Y ellas mostraban lo especial en �l.
397
00:34:54,351 --> 00:34:57,286
En la imagen
en la que est� con su guitarra
398
00:34:57,454 --> 00:35:00,321
se lo ve muy diferente
que a todos los dem�s.
399
00:35:00,524 --> 00:35:04,585
Era una foto en blanco y negro
con el t�tulo "Elvis Presley".
400
00:35:04,795 --> 00:35:07,764
El �lbum s�lo se llamaba
"Elvis Presley".
401
00:35:08,265 --> 00:35:13,703
Era una buena imagen, el Coronel
era muy bueno en ese �rea.
402
00:35:14,772 --> 00:35:19,106
Por alguna raz�n
Elvis nunca cuestion� al Coronel.
403
00:35:20,044 --> 00:35:23,946
El Coronel llevaba el negocio
y Elvis la m�sica.
404
00:35:24,581 --> 00:35:26,173
Y as� lo respetaban.
405
00:35:26,383 --> 00:35:29,580
El Coronel nunca
abr�a la boca en el estudio.
406
00:35:29,954 --> 00:35:33,219
No dec�a:
"No, vamos a hacer esto."
407
00:35:34,191 --> 00:35:36,318
Se hac�a lo que Elvis quer�a.
408
00:35:37,061 --> 00:35:39,655
Creo que lo que ocurr�a con Elvis...
409
00:35:39,997 --> 00:35:44,400
En esta primera sesi�n RCA
creo que lo que m�s le gust�
410
00:35:44,802 --> 00:35:46,497
es que por fin tuvo oportunidad
411
00:35:47,371 --> 00:35:49,032
de cantar baladas
412
00:35:49,239 --> 00:35:51,799
que quiz�s fueran a ser editadas.
413
00:35:51,976 --> 00:35:54,536
Cuando comenz� con las grabaciones
414
00:35:54,745 --> 00:35:56,679
quer�a ser cantante de baladas.
415
00:35:56,880 --> 00:36:00,748
As� se ve�a �l,
y s�lo la desesperaci�n mayormente
416
00:36:01,352 --> 00:36:05,618
le impidi� convertirse
en un cantante de baladas.
417
00:36:11,895 --> 00:36:13,760
Es un poco como un clich�
418
00:36:13,964 --> 00:36:17,092
con las voces "doo-wop" de fondo.
419
00:36:17,301 --> 00:36:20,031
Pero gracias a ello
puede incluir trucos como...
420
00:36:21,405 --> 00:36:23,236
Como esto aqu�...
421
00:36:24,475 --> 00:36:26,443
Creo que adoraba hacerlo.
422
00:36:26,610 --> 00:36:29,374
Estos trucos
se los plagiaba a sus �dolos.
423
00:36:29,580 --> 00:36:32,515
Como sus �dolos
ven�an de �reas diferentes
424
00:36:32,716 --> 00:36:34,707
eran una mezcla muy guay...
425
00:36:34,918 --> 00:36:38,251
Estas peque�as peculiaridades
o trucos vocales.
426
00:37:04,148 --> 00:37:08,312
I Was The One es genial.
Es una balada country t�pica.
427
00:37:08,519 --> 00:37:12,717
Elvis aplica aqu�
todas sus cualidades de estilo:
428
00:37:13,123 --> 00:37:16,684
Una emoci�n exagerada...
429
00:37:16,860 --> 00:37:19,556
y la peculiaridad de su pronunciaci�n.
430
00:37:19,763 --> 00:37:22,163
Cuando uno oye
esas sesiones de Elvis...
431
00:37:22,366 --> 00:37:26,632
No se puede decir,
si es de Memphis o de Mississippi...
432
00:37:26,837 --> 00:37:29,738
Creo que a menudo
s�lo le gustaba el sonido.
433
00:37:29,940 --> 00:37:33,535
A veces no se entiende
lo que dice.
434
00:37:33,944 --> 00:37:36,708
Pero no dejaba de expresar
un sentimiento.
435
00:37:37,347 --> 00:37:40,783
Y creo que uno lo oye
muy intensamente
436
00:37:40,984 --> 00:37:43,043
en una canci�n como I Was The One.
437
00:37:43,320 --> 00:37:45,788
Del disco s�lo me gustaba
438
00:37:46,256 --> 00:37:51,159
que en el medio
el ritmo cambia a un shuffle country.
439
00:37:54,131 --> 00:37:55,723
En lugar de:
440
00:37:58,969 --> 00:38:01,836
Eso cambia el ritmo un poco.
441
00:38:02,339 --> 00:38:04,136
Y fue idea de �l.
442
00:38:04,341 --> 00:38:07,310
Quer�a hacerlo
un poco m�s interesante.
443
00:38:09,580 --> 00:38:14,813
Steve Sholes no estaba acostumbrado
al estilo de Elvis para grabar discos.
444
00:38:15,018 --> 00:38:19,250
Le sorprend�a que Elvis necesitase
2 d�as para grabar 5 temas...
445
00:38:19,456 --> 00:38:22,016
Mientras que otros
necesitaban 3 horas.
446
00:38:22,860 --> 00:38:28,560
Y eso, aunque algunas de las canciones
ya hab�an sido tocadas en conciertos.
447
00:38:32,002 --> 00:38:34,766
�bamos los cuatro en un auto.
448
00:38:35,572 --> 00:38:38,405
Nos llev�bamos bastante bien.
449
00:38:38,609 --> 00:38:42,340
A veces,
tambi�n nos pele�bamos.
450
00:38:43,413 --> 00:38:48,544
Bill quer�a pegarle a Scotty y yo
les quer�a dar una paliza a ambos.
451
00:38:48,719 --> 00:38:53,656
A veces paraban el coche
sal�an de un salto
452
00:38:54,258 --> 00:38:58,217
y gritaban como ni�os:
"�voy a golpearte!"
453
00:38:58,495 --> 00:39:00,224
Pero nunca se golpearon.
454
00:39:00,597 --> 00:39:05,557
Y yo les dec�a: "vamos, golpeaos
de una vez as� podremos seguir".
455
00:39:05,736 --> 00:39:08,830
"A�n nos quedan 800 km."
456
00:39:09,873 --> 00:39:12,569
Y ellos re�an
y volv�an a subir.
457
00:39:13,644 --> 00:39:17,842
Primero hab�amos acordado
que Bill y Scott conducir�an.
458
00:39:18,048 --> 00:39:23,577
Finalmente todos conduc�amos
hasta que se nos nublaba la vista.
459
00:39:23,954 --> 00:39:29,449
Como era peligroso, m�s tarde,
cada uno conduc�a unas horas.
460
00:39:29,660 --> 00:39:31,491
Nos altern�bamos.
461
00:39:31,695 --> 00:39:35,392
Elvis era un buen conductor
si uno le mostraba el camino.
462
00:39:35,732 --> 00:39:37,324
Elvis era...
463
00:39:37,734 --> 00:39:41,864
Por las ma�anas
hac�a falta un balde de agua fr�a
464
00:39:42,139 --> 00:39:43,868
para sacarlo de la cama.
465
00:39:44,107 --> 00:39:47,338
Cuando ten�amos que ir
a una emisora de radio
466
00:39:48,278 --> 00:39:50,143
siempre lleg�bamos tarde.
467
00:39:50,347 --> 00:39:53,282
Sab�is, todos los d�as recorr�amos
468
00:39:53,650 --> 00:39:58,144
en coche distancias
entre 300 y 600 Km.
469
00:39:58,589 --> 00:40:01,683
A veces lleg�bamos
unos momentos antes del show.
470
00:40:01,892 --> 00:40:05,623
Y sub�amos al escenario
con lo que llev�bamos puesto.
471
00:40:07,931 --> 00:40:10,957
Se encontraron
con muchas otras estrellas.
472
00:40:11,168 --> 00:40:14,831
Se encontraron con
Roy Orbison y Johnny Cash...
473
00:40:15,172 --> 00:40:17,140
Y con Buddy Holly.
474
00:40:17,507 --> 00:40:22,740
Con Carl Perkins, los Everly Brothers,
Pat Boone y Bill Haley.
475
00:40:25,616 --> 00:40:28,881
Pero Elvis
era el que m�s alboroto produc�a.
476
00:40:29,119 --> 00:40:30,780
Los fans lo adoraban.
477
00:40:30,988 --> 00:40:36,119
Los periodistas le criticaban
"sus aullidos y sus letras sin sentido".
478
00:40:36,493 --> 00:40:40,520
Le dec�an que porqu� no tocaba
en garitos y burdeles.
479
00:40:41,832 --> 00:40:45,734
No ten�a que tocar
porque impactaba y dominaba.
480
00:40:45,936 --> 00:40:50,168
�l cambi� el formato y el estilo
de la m�sica.
481
00:40:51,341 --> 00:40:55,573
Elvis vino a nuestra emisora.
Tengo una foto.
482
00:40:55,812 --> 00:40:57,871
Y le dije a Elvis:
483
00:40:58,615 --> 00:41:03,314
"Lo siento,
pero en mi programa de cinco horas
484
00:41:04,421 --> 00:41:07,117
no puedo pasar tus discos."
485
00:41:07,324 --> 00:41:12,728
Y me respondi�: "�No puedes
o no quieres pasar mis discos?"
486
00:41:12,929 --> 00:41:16,922
Y le contest�:
"Elvis, cre�a que t� me conoc�as bien"
487
00:41:17,167 --> 00:41:20,568
Se ri� y se fue, es un hecho...
488
00:41:20,771 --> 00:41:26,209
Y lo entiendo, pues �l revolucionaba,
dominaba en esa �poca
489
00:41:27,344 --> 00:41:29,778
los conciertos y su formato.
490
00:41:30,147 --> 00:41:33,014
Elvis Presley est� en la l�nea.
491
00:41:34,151 --> 00:41:36,984
- Un momento, por favor.
- Hola, Elvis.
492
00:41:37,487 --> 00:41:40,422
�Ha aprendido algo
de la cr�tica?
493
00:41:40,624 --> 00:41:42,114
- No.
- �No?
494
00:41:42,292 --> 00:41:44,852
No estoy haciendo nada malo.
495
00:41:45,062 --> 00:41:48,327
Despierta en los adolescentes
histeria en masa.
496
00:41:48,598 --> 00:41:54,093
�Tiene una reacci�n inconsciente
a esa histeria con sus movimientos?
497
00:41:56,239 --> 00:42:00,369
S� muy bien lo que hago.
Porque es lo que siento.
498
00:42:00,744 --> 00:42:04,805
�Su rock and roll
tiene una mala influencia?
499
00:42:05,048 --> 00:42:10,577
Ning�n tipo de m�sica
puede tener una mala influencia.
500
00:42:11,788 --> 00:42:13,585
Eso no es posible.
501
00:42:13,790 --> 00:42:17,419
Entre el rock and roll
y la criminalidad juvenil
502
00:42:17,794 --> 00:42:19,523
no veo nada en com�n.
503
00:42:19,696 --> 00:42:22,722
Se dice
que le dispar� a su madre.
504
00:42:24,568 --> 00:42:27,537
Eso es el colmo de los colmos.
505
00:42:27,871 --> 00:42:31,068
Ten�an el mundo a sus pies.
506
00:42:31,274 --> 00:42:35,176
Y lo m�s extraordinario
en la temprana carrera de Elvis
507
00:42:35,379 --> 00:42:37,370
es que no hubo vacilaciones.
508
00:42:37,714 --> 00:42:40,774
Nunca dej� de crecer.
509
00:42:42,619 --> 00:42:45,747
El grupo fue en 1956
a Nueva York
510
00:42:46,089 --> 00:42:50,025
para grabar la segunda parte
del �lbum.
511
00:42:54,131 --> 00:42:57,464
- �La misma letra?
- Aqu� Elvis pregunta por la letra.
512
00:42:58,001 --> 00:43:02,836
Aqu� la letra se cuestiona
pero no sabemos bien por qui�n.
513
00:43:03,607 --> 00:43:06,235
Hay dos versos interesantes.
514
00:43:06,443 --> 00:43:09,606
Es una versi�n
de otro tema original...
515
00:43:09,813 --> 00:43:14,477
Elvis lo cant� aunque
tambi�n le agreg� otras canciones.
516
00:43:14,684 --> 00:43:16,652
Ahora toca para la grabaci�n.
517
00:43:17,454 --> 00:43:21,515
El tema era provocador
y Elvis lo sab�a.
518
00:43:21,725 --> 00:43:25,456
No creo
que haya exagerado tanto.
519
00:43:25,662 --> 00:43:29,826
Sab�a que iba a ser
su primera funci�n en la televisi�n.
520
00:43:30,033 --> 00:43:34,129
Cantaba como una estrella
en una emisi�n familiar:
521
00:43:34,337 --> 00:43:40,105
"Tengo tantas mujeres
que ya no se para d�nde saltar"
522
00:43:40,310 --> 00:43:42,801
A la gente
seguro que se le atragant� el caf�.
523
00:44:00,864 --> 00:44:05,927
Durante la grabaci�n
pusieron los arreglos.
524
00:44:06,169 --> 00:44:08,660
Hay diferentes solos.
525
00:44:09,573 --> 00:44:14,067
Despu�s de un solo de guitarra
vienen dos versos interesantes.
526
00:44:14,544 --> 00:44:17,069
Aqu� el primero:
527
00:44:17,280 --> 00:44:20,545
"Soy un gato con un solo ojo
528
00:44:20,750 --> 00:44:24,049
mirando una pescader�a"
529
00:44:25,088 --> 00:44:28,080
"Te sigo mirando
hasta que dejes de ser una ni�a."
530
00:44:28,291 --> 00:44:31,260
Esta es la versi�n final de este verso.
531
00:44:32,896 --> 00:44:34,761
Y esto es lo que quitaron:
532
00:44:34,965 --> 00:44:38,867
"Siempre llevas vestidos
que dejan pasar la luz del sol"
533
00:44:39,035 --> 00:44:42,801
"No puedo creer que todo ese l�o
te pertenezca a ti"
534
00:44:43,006 --> 00:44:47,500
Sacaron lo del sol
y el vestido de la canci�n.
535
00:44:47,911 --> 00:44:52,541
As� como el verso sobre
el aspecto de la mujer bajo su ropa.
536
00:44:53,350 --> 00:44:58,151
Pero al gato de un solo ojo
como una imagen sexual
537
00:44:58,522 --> 00:45:00,387
lo aceptaron completamente.
538
00:45:04,861 --> 00:45:10,424
La RCA no sab�a bien si un blanco
deber�a cantar letras negras.
539
00:45:10,834 --> 00:45:13,029
Sobre todo en la televisi�n.
540
00:45:20,143 --> 00:45:24,580
El impacto de la televisi�n
no puede ser tomado a la ligera.
541
00:45:24,881 --> 00:45:27,247
Y consiguieron justamente
542
00:45:27,651 --> 00:45:31,678
lo que el Coronel
estaba buscando con esa funci�n.
543
00:45:32,222 --> 00:45:36,249
Elvis con ese show se hizo famoso
en todo el pa�s.
544
00:45:36,459 --> 00:45:38,859
Regionalmente ya era una estrella.
545
00:45:39,462 --> 00:45:45,059
Pero ahora en una noche lo ve�an
muchos m�s que en toda su carrera.
546
00:45:45,936 --> 00:45:49,099
La televisi�n,
no s�lo les acercaba a Elvis,
547
00:45:50,040 --> 00:45:53,373
sino tambi�n ese tipo de m�sica
548
00:45:54,644 --> 00:45:57,704
nueva y tan especial.
549
00:46:13,730 --> 00:46:16,665
Bill, Scotty y yo
cant�bamos el acompa�amiento.
550
00:46:17,100 --> 00:46:20,729
Elvis pregunt�: "�pod�is decir:
Shake Rattle and Roll?"
551
00:46:20,937 --> 00:46:22,529
S�, claro que pod�amos.
552
00:46:23,573 --> 00:46:26,133
El "Shake Rattle" es nuestro.
553
00:46:26,343 --> 00:46:30,712
Pero despu�s nunca m�s
nos dej� cantar y lo entiendo bien.
554
00:46:55,605 --> 00:47:00,872
Los ocho temas que grabaron en NY
quedan muy bien juntos.
555
00:47:01,177 --> 00:47:05,671
Tienen estilo,
es un estilo duro, r�pido y agresivo.
556
00:47:06,316 --> 00:47:08,250
Pero tambi�n es excitante.
557
00:47:08,585 --> 00:47:11,850
Es una especie de sonido de ciudad.
558
00:47:12,422 --> 00:47:14,481
En realidad, es un poco brutal.
559
00:47:15,392 --> 00:47:19,055
Es como tener a doce Elvis
en el mismo �lbum.
560
00:47:19,229 --> 00:47:24,963
Muestra cada paso del desarrollo de
la estrella m�s famosa de los EE.UU.
561
00:48:08,645 --> 00:48:10,374
Hola, soy Elvis Presley:
562
00:48:10,580 --> 00:48:13,947
�Por qu� me muevo
cuando canto?
563
00:48:14,150 --> 00:48:19,315
Algunos llevan el ritmo con los dedos
otros se balancean de aqu� para all�.
564
00:48:19,556 --> 00:48:21,956
Yo lo hago todo junto.
565
00:48:22,625 --> 00:48:25,116
El Rhythm & Blues
te lleva.
566
00:48:26,062 --> 00:48:30,624
Observo a mi p�blico, queremos
sacar algo de nuestro interior.
567
00:48:30,834 --> 00:48:33,064
No sabemos bien qu�.
568
00:48:33,803 --> 00:48:37,762
Tenemos que poder expresarlo
sin lastimar a nadie.
569
00:48:38,508 --> 00:48:42,171
Supongo que sab�is
que tengo muchos coches.
570
00:48:43,046 --> 00:48:46,379
Muchos me preguntan
por qu� tengo tantos...
571
00:48:47,717 --> 00:48:52,848
Cuando era camionero
so�aba con bellos autos.
572
00:48:53,990 --> 00:48:58,393
Sab�a que en alg�n momento
todo cambiar�a para m�.
573
00:48:58,595 --> 00:49:01,086
Y so�aba
con c�mo ser�a todo.
574
00:49:01,297 --> 00:49:04,892
Iba a tener una familia propia.
575
00:49:05,668 --> 00:49:07,966
Soy hijo �nico.
576
00:49:09,005 --> 00:49:11,872
Mis hijos
quiz� no lo ser�n.
577
00:49:12,075 --> 00:49:15,374
Muchas gracias
por haberme escuchado.
578
00:49:16,312 --> 00:49:19,611
Me alegra
que os gusten mis discos.
579
00:49:19,816 --> 00:49:23,479
Agradezco a todos los disc jockeys
que los ponen. Adi�s.
580
00:49:24,479 --> 00:49:34,479
Downloaded From www.AllSubs.org
45854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.