All language subtitles for Chrysalis.2014.720p.HDRip.XviD.MP3-RARBG - PT-BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,677 --> 00:00:42,110 Eu sonhei a noite passada, novamente. 2 00:00:43,153 --> 00:00:45,887 Porém, desta vez foi um sonho diferente. 3 00:00:46,691 --> 00:00:50,726 Eu fiquei ali olhando para uma crisálida. 4 00:00:51,096 --> 00:00:53,396 Dependurada em uma grande folha verde. 5 00:00:54,065 --> 00:00:57,100 A crisálida balançou e se partiu. 6 00:01:00,171 --> 00:01:04,807 Da sua parte inferior surgiu uma Borboleta preta. 7 00:01:06,210 --> 00:01:07,910 Não! 8 00:01:08,978 --> 00:01:10,679 Saiu lentamente. 9 00:01:10,848 --> 00:01:12,881 Abrindo suas asas. 10 00:01:13,250 --> 00:01:17,386 O vento a pegou e arremessou para o ar. 11 00:01:18,055 --> 00:01:21,256 Ela pousou em uma poça imunda. 12 00:01:22,727 --> 00:01:25,694 A Borboleta tentou sair para fora da água, 13 00:01:26,163 --> 00:01:28,464 todavia, subitamente afundou. 14 00:01:28,633 --> 00:01:32,802 Tentou abrir as asas, mas estavam molhadas, 15 00:01:33,070 --> 00:01:35,938 e cheias de larvas. 16 00:01:38,509 --> 00:01:42,211 Eu senti-me fraca, e caí. 17 00:01:43,347 --> 00:01:47,049 Então o mundo inteiro ficou cinza. 18 00:01:50,010 --> 00:01:54,143 CENTROS DE GESTÃO DE DOENÇAS 19 00:02:10,533 --> 00:02:19,866 CHRYSALIS Tradução. Revisão by Angel. 20 00:03:51,943 --> 00:03:55,811 23 de Novembro de 2038. 21 00:03:56,179 --> 00:04:00,449 Caminhamos da Rua 90 para a Rua 18. 22 00:04:01,180 --> 00:04:03,948 Não localizamos nada de valor. 23 00:04:08,815 --> 00:04:11,350 Permaneceremos na cidade por mais alguns dias. 24 00:04:12,263 --> 00:04:14,731 Na esperança de que possamos encontrar mais pessoas. 25 00:04:16,840 --> 00:04:18,340 Um grupo, talvez. 26 00:04:20,604 --> 00:04:22,138 Uma rodovia. 27 00:04:23,207 --> 00:04:24,907 Viajando apenas em um par, é... 28 00:04:26,112 --> 00:04:30,014 Começa a parecer muito tempo para ambos. 29 00:06:24,288 --> 00:06:27,188 DEUS NOS AJUDE. 30 00:07:11,008 --> 00:07:12,508 Não há nada aqui, Josh! 31 00:07:12,509 --> 00:07:14,643 Você já procurou inúmeras vez. 32 00:07:15,746 --> 00:07:17,246 Eu sei. 33 00:07:18,759 --> 00:07:20,259 Não há ninguém aqui. 34 00:07:20,283 --> 00:07:21,933 Bem, de qualquer modo verificarei. 35 00:07:21,957 --> 00:07:23,919 Não é igual quando nós fomos encontrados. 36 00:07:23,988 --> 00:07:25,687 Já faz muito tempo! 37 00:07:25,756 --> 00:07:28,506 Esta não é uma cidade costeira, as pessoas não vem aqui. 38 00:07:28,530 --> 00:07:30,598 Será como tentar encontrar uma agulha. 39 00:07:31,996 --> 00:07:33,529 Alguém veio aqui. 40 00:07:34,297 --> 00:07:36,332 Você não sabe há quanto tempo! 41 00:07:50,233 --> 00:07:52,802 Nossa! 42 00:07:54,017 --> 00:07:55,651 Josh olhe isto. 43 00:07:56,020 --> 00:07:57,553 O que eles fazem? 44 00:07:58,022 --> 00:08:00,455 Nada, apenas são bonitos. 45 00:08:07,031 --> 00:08:09,231 Josh, algo está errado. 46 00:08:12,836 --> 00:08:14,336 Novamente? 47 00:08:18,609 --> 00:08:20,442 Ajude-me a sair. 48 00:08:34,424 --> 00:08:35,924 Não! 49 00:09:04,321 --> 00:09:06,422 O que acha se ficarmos lá dentro? 50 00:09:14,632 --> 00:09:17,834 Tudo bem, estou com você, estou com você. 51 00:09:20,337 --> 00:09:22,403 Iremos para algum lugar mais seguro. 52 00:09:29,921 --> 00:09:31,789 Você sabia? 53 00:09:32,716 --> 00:09:34,550 Eu não tinha certeza. 54 00:09:35,318 --> 00:09:38,686 Já faz um tempo desde a minha última menstruação. 55 00:09:43,127 --> 00:09:44,693 Quanto tempo? 56 00:09:45,262 --> 00:09:46,796 Não muito tempo. 57 00:09:47,765 --> 00:09:49,299 Dois meses. 58 00:09:50,968 --> 00:09:52,468 Por que não me contou? 59 00:09:54,872 --> 00:09:59,075 Todas as vezes que estive grávida, ficamos muito animados. 60 00:10:00,243 --> 00:10:01,778 Então isto. 61 00:10:03,246 --> 00:10:06,381 Eu não queria passar por isso novamente. 62 00:10:06,526 --> 00:10:08,528 Não queria estragar tudo. 63 00:10:10,954 --> 00:10:12,521 E se...? 64 00:10:13,590 --> 00:10:16,259 E se há algo de errado comigo? 65 00:10:17,227 --> 00:10:19,128 Não há nada de errado com você. 66 00:10:30,307 --> 00:10:31,807 Quanto de comida ainda restou? 67 00:10:31,842 --> 00:10:34,276 O suficiente para dois dias, talvez três. 68 00:10:35,145 --> 00:10:37,612 Amanhã procurarei em algum lugar. 69 00:10:37,657 --> 00:10:40,157 Não, amanha irei a algum lugar, você ficará aqui, 70 00:10:40,230 --> 00:10:41,330 e descansará um pouco. 71 00:10:41,354 --> 00:10:43,804 Isto não é tão ruim, apenas estou um pouco tonta. 72 00:10:44,028 --> 00:10:45,959 Isto não está aberto para discussão. 73 00:11:00,503 --> 00:11:02,070 Está tudo bem? 74 00:11:04,141 --> 00:11:06,441 O que você quer fazer? 75 00:11:06,810 --> 00:11:09,003 Podemos ler alguma notícia de novo? 76 00:11:09,328 --> 00:11:11,203 Algo para que eu possa praticar. 77 00:11:28,766 --> 00:11:30,498 E ao meu lado, para o meu conforto, 78 00:11:30,567 --> 00:11:32,533 duas flores estranhas. 79 00:11:32,602 --> 00:11:35,737 Uma branca agora marrom, plana e frágil... 80 00:11:35,806 --> 00:11:39,374 para testemunhar que mesmo quando Mente e Força se forem... 81 00:11:39,442 --> 00:11:42,477 Gratidão e Ternura mútua ainda vivem... 82 00:11:42,545 --> 00:11:44,679 No coração do Homem. 83 00:11:52,856 --> 00:11:55,357 Brevemente você lerá para mim. 84 00:12:03,934 --> 00:12:06,034 Sim, eu esqueci. 85 00:12:06,703 --> 00:12:08,203 O quê? 86 00:12:12,642 --> 00:12:15,643 Feliz aniversário, Pen! 87 00:12:17,447 --> 00:12:19,580 Feliz aniversário, Joshua! 88 00:12:42,710 --> 00:12:45,610 SORTE 89 00:12:53,928 --> 00:12:55,428 Encontrei há algumas semanas. 90 00:12:56,652 --> 00:13:00,120 Pensei que seria um bom presente de aniversário. 91 00:13:02,926 --> 00:13:05,060 O que quer dizer? 92 00:13:05,428 --> 00:13:07,329 Significa afortunado. 93 00:13:09,166 --> 00:13:11,199 Eu sou. 94 00:13:15,850 --> 00:13:17,350 Eu tenho algumas ideias, 95 00:13:17,374 --> 00:13:19,942 mas não encontrei nada bom o suficiente, ainda. 96 00:13:22,246 --> 00:13:24,813 Estou feliz que eu esteja com você. 97 00:13:35,959 --> 00:13:38,293 O bolinho deste ano, novamente. 98 00:13:55,946 --> 00:13:58,480 Quer me ajudar a escrever o diário de hoje? 99 00:14:08,425 --> 00:14:10,825 Vinte e sete. 100 00:14:15,332 --> 00:14:18,533 Este é... 101 00:14:18,601 --> 00:14:22,870 O melhor aniversário. 102 00:16:46,485 --> 00:16:51,685 Se encontrar, e eu estiver infectada, mate-me. 103 00:17:14,890 --> 00:17:16,390 Sinto muito, Anna! 104 00:19:20,837 --> 00:19:23,504 Josh não chegue perto de mim, deste modo. 105 00:19:23,573 --> 00:19:24,805 Eu poderia tê-lo matado. 106 00:19:24,874 --> 00:19:26,574 Desculpe, estou um pouco distraído. 107 00:19:26,643 --> 00:19:28,008 Pensei que tivesse ouvido que eu estava chegando. 108 00:19:28,077 --> 00:19:29,577 Bem, eu não o ouvir. 109 00:19:32,382 --> 00:19:33,882 Desculpe. 110 00:19:37,721 --> 00:19:39,987 Ele já estava morto quando cheguei aqui. 111 00:19:40,056 --> 00:19:41,756 O que há na caixa? 112 00:19:41,824 --> 00:19:43,591 Não sei. 113 00:19:43,660 --> 00:19:46,026 Eu tentava abri-la. 114 00:19:58,007 --> 00:20:00,075 Você a encontrou pode abri-la, então. 115 00:20:17,927 --> 00:20:19,460 É pesada. 116 00:20:19,891 --> 00:20:21,725 Deve haver algo dentro. 117 00:20:33,677 --> 00:20:35,276 O que diz nesta lata? 118 00:20:37,547 --> 00:20:39,114 Fatias de maçã seca. 119 00:20:41,384 --> 00:20:44,134 Alguém deve ter encontrado em uma fábrica em algum lugar. 120 00:20:44,158 --> 00:20:46,254 Tudo é liofilizado e fica desidratado. 121 00:20:46,323 --> 00:20:48,623 Isto mantém o produto preservado para sempre. 122 00:20:48,792 --> 00:20:50,758 E a respeito desta aqui? 123 00:20:51,027 --> 00:20:52,794 Feijão verde. 124 00:20:55,532 --> 00:20:57,465 Deixe-me tentar ler. 125 00:21:02,815 --> 00:21:04,916 Ve... 126 00:21:05,806 --> 00:21:08,540 Ve-ge... 127 00:21:08,645 --> 00:21:11,913 Isto é... Vege... 128 00:21:12,582 --> 00:21:14,683 Vegetariano. 129 00:21:15,752 --> 00:21:18,686 Substituto da carne. 130 00:21:18,755 --> 00:21:20,588 Sabor de Taco. 131 00:21:21,668 --> 00:21:23,168 Sim. 132 00:21:23,192 --> 00:21:25,693 Tudo bem, Pen. É uma palavra difícil. 133 00:21:25,962 --> 00:21:28,362 Bem, não precisamos procurar mais comida esta noite. 134 00:21:28,386 --> 00:21:31,232 O que é bom, por que nós poderemos descansar. 135 00:21:31,701 --> 00:21:34,134 Quer ler um pouco? 136 00:21:35,037 --> 00:21:37,139 O que senti vontade de ler? 137 00:21:37,807 --> 00:21:39,940 Uma bonita. 138 00:21:40,130 --> 00:21:42,664 Uma que fala sobre a lagartinha faminta. 139 00:21:43,215 --> 00:21:45,315 Agora que temos muita comida, podemos alimentá-la, certo? 140 00:21:45,339 --> 00:21:46,805 Sim, podemos. 141 00:22:01,498 --> 00:22:02,998 Não! 142 00:22:08,671 --> 00:22:11,005 Deixe-me ir. 143 00:22:20,578 --> 00:22:22,078 Não! Deixe-me ir. 144 00:22:22,341 --> 00:22:23,841 Um. 145 00:22:25,063 --> 00:22:26,563 Dois. 146 00:22:26,665 --> 00:22:28,165 Três. 147 00:22:35,965 --> 00:22:37,465 Você está bem? 148 00:22:41,877 --> 00:22:44,011 Tudo bem, ele está comigo. 149 00:22:44,474 --> 00:22:46,474 - Você foi mordida? - Não. 150 00:22:46,831 --> 00:22:48,397 Não, eu... 151 00:22:48,578 --> 00:22:54,114 Eu não consegui removê-lo, meu braço estava preso. 152 00:22:54,183 --> 00:22:57,384 Checarei você apenas para ter certeza. 153 00:22:58,598 --> 00:23:00,098 Você foi mordido? 154 00:23:00,388 --> 00:23:01,422 Espere! 155 00:23:01,424 --> 00:23:02,790 Esse sangue é de uma mordida? 156 00:23:02,959 --> 00:23:04,224 - Espere! - É isto? 157 00:23:04,245 --> 00:23:05,080 Sim, eu fui mordido! 158 00:23:05,242 --> 00:23:07,207 Podemos conversar sobre isso? 159 00:23:08,442 --> 00:23:09,942 Eu sinto muito. 160 00:23:09,966 --> 00:23:11,466 Josh? 161 00:23:11,835 --> 00:23:13,368 Por favor? 162 00:23:15,137 --> 00:23:16,971 Eu irei embora. 163 00:23:22,345 --> 00:23:24,579 Você tem que ir tão longe quanto puder. 164 00:23:26,148 --> 00:23:28,116 Se eu o vir novamente... 165 00:23:32,054 --> 00:23:33,621 Espere! 166 00:23:43,600 --> 00:23:45,666 Aqui, fique com isto. 167 00:23:45,920 --> 00:23:47,453 Eu irei para o Sul. 168 00:23:47,537 --> 00:23:49,571 Irei tão longe quanto eu consiga. 169 00:23:52,542 --> 00:23:54,875 Tentarei levá-los para fora da trilha. 170 00:23:55,244 --> 00:23:58,979 Eu não quero que você se encontre com os outros. 171 00:24:17,901 --> 00:24:19,534 Obrigada. 172 00:24:32,782 --> 00:24:34,549 Espere! 173 00:24:35,018 --> 00:24:37,251 Fique conosco esta noite. 174 00:25:08,751 --> 00:25:10,285 Eu sou Penélope. 175 00:25:11,054 --> 00:25:12,587 Este é Josh. 176 00:25:14,991 --> 00:25:16,491 Abira. 177 00:25:23,432 --> 00:25:25,867 Quanto tempo vocês estão aqui? 178 00:25:26,605 --> 00:25:29,474 Um dia e meio, mais ou menos. 179 00:25:30,272 --> 00:25:31,773 Nós... 180 00:25:32,942 --> 00:25:35,042 precisávamos descansar fora da rodovia. 181 00:25:35,066 --> 00:25:36,632 Eu sei o que você quer dizer. 182 00:25:41,718 --> 00:25:44,718 Nós preparávamos a comida. Você já comeu? 183 00:25:49,892 --> 00:25:51,392 Hoje? 184 00:26:27,964 --> 00:26:29,496 Então, são apenas vocês dois? 185 00:26:29,565 --> 00:26:32,933 Sim, é deste modo por um longo tempo. 186 00:26:34,637 --> 00:26:37,271 Josh, já me deu o meu jantar. 187 00:26:38,519 --> 00:26:40,019 Certo. 188 00:26:40,043 --> 00:26:41,609 Desculpe. 189 00:26:43,412 --> 00:26:45,346 Você precisa dormir esta noite. 190 00:26:46,459 --> 00:26:48,209 Você não pode passar metade da noite de vigia. 191 00:26:48,233 --> 00:26:49,651 Você está exausto. 192 00:26:50,019 --> 00:26:51,519 Olhe... 193 00:26:54,126 --> 00:26:58,362 Eu não gosto de estar em dívida com ninguém. 194 00:27:00,930 --> 00:27:03,197 O nosso grupo se dividiu durante um ataque, 195 00:27:03,265 --> 00:27:05,615 e concordamos em nos encontrarmos em um lugar, 196 00:27:05,639 --> 00:27:07,306 ao Norte da cidade. 197 00:27:08,195 --> 00:27:10,461 Eu poderia levá-los lá. 198 00:27:11,207 --> 00:27:14,675 Somos um grupo bastante grande. 199 00:27:14,744 --> 00:27:17,011 Você conseguiria dormir a noite inteira. 200 00:27:24,386 --> 00:27:26,455 Você se importaria em nos dar licença? 201 00:27:27,524 --> 00:27:29,024 Sim, claro. 202 00:27:34,997 --> 00:27:36,497 Eu não sei, Josh. 203 00:27:37,127 --> 00:27:38,894 Algo parece não estar certo. 204 00:27:38,900 --> 00:27:40,400 O que quer dizer? 205 00:27:40,618 --> 00:27:43,386 Ela viu todos os alimentos que nós temos. 206 00:27:43,491 --> 00:27:44,491 E se for uma armadilha? 207 00:27:44,574 --> 00:27:46,824 Como ela saberia que achamos a comida? 208 00:27:47,076 --> 00:27:51,778 Talvez fosse deles, talvez estivessem nos vigiando. 209 00:27:52,561 --> 00:27:54,094 Eu não sei. 210 00:27:55,784 --> 00:27:58,318 Apenas acho que devemos ter cuidado. 211 00:27:58,587 --> 00:28:02,423 Eu penso que estivemos sozinhos por muito tempo. 212 00:28:04,093 --> 00:28:05,693 O que faz aqui? 213 00:28:06,601 --> 00:28:09,501 Se o encontram aqui, sem hesitação, eles o matarão. 214 00:28:09,648 --> 00:28:11,348 Não, eu quero a verdade. 215 00:28:12,552 --> 00:28:14,085 Mate-me. 216 00:28:14,161 --> 00:28:15,761 Eu posso ver que com eles... 217 00:28:15,960 --> 00:28:17,461 há segurança. 218 00:28:41,964 --> 00:28:43,464 Está tudo bem? 219 00:28:46,002 --> 00:28:47,502 Sim. 220 00:28:47,870 --> 00:28:50,672 Eu estava apenas vigiando lá embaixo. 221 00:28:52,141 --> 00:28:53,674 Nós temos algumas perguntas. 222 00:28:53,742 --> 00:28:55,276 Sim. 223 00:28:57,914 --> 00:28:59,964 Você pode nos dizer mais sobre este grupo? 224 00:28:59,988 --> 00:29:02,716 Bem, há uns rumores que ouvimos... 225 00:29:02,785 --> 00:29:05,985 Existe um grupo de pessoas que retomaram a cidade bloco por bloco. 226 00:29:06,009 --> 00:29:09,089 Eles fizeram um mutirão e começaram a reconstruir. 227 00:29:09,158 --> 00:29:11,492 Nós podemos ir até lá para ajudá-los. 228 00:29:12,061 --> 00:29:14,428 Então, o que você acha? 229 00:29:17,599 --> 00:29:19,700 Mais um dia ou dois para procurarmos aqui, 230 00:29:19,768 --> 00:29:21,603 e nós iremos para lá. 231 00:29:23,072 --> 00:29:24,672 Ótimo! 232 00:29:24,941 --> 00:29:29,075 Eles são um grupo forte, há muitas pessoas boas. 233 00:29:43,059 --> 00:29:44,992 Como você fez isso? 234 00:30:00,276 --> 00:30:02,076 Meu Deus! 235 00:30:04,747 --> 00:30:07,348 É comida suficiente para durar meses! 236 00:30:07,416 --> 00:30:10,484 Sim, para um pequeno número de pessoas. 237 00:30:16,525 --> 00:30:18,025 Eu sinto muito. 238 00:30:19,328 --> 00:30:22,997 Eu gosto de organizar. Você se importa? 239 00:30:27,348 --> 00:30:29,382 Deixe-me ajudá-la. 240 00:30:35,411 --> 00:30:38,813 Começaremos com os vegetais. O que você pegou? 241 00:30:44,620 --> 00:30:46,486 É um texto ilegível? 242 00:30:53,195 --> 00:30:55,729 Sim, desbotado. 243 00:30:55,798 --> 00:30:58,232 Provavelmente a luz está baixa aqui também. 244 00:30:58,301 --> 00:31:00,334 Este diz... 245 00:31:00,403 --> 00:31:04,572 Flor de brócolis e... 246 00:31:07,910 --> 00:31:09,543 Caules. 247 00:31:11,013 --> 00:31:14,915 Pen, você parece cansada, deite-se. 248 00:31:14,984 --> 00:31:16,484 Sim, está bem. 249 00:31:33,669 --> 00:31:35,804 29 de Novembro. 250 00:31:37,373 --> 00:31:39,540 Nós resgatamos uma mulher na noite passada. 251 00:31:40,009 --> 00:31:44,244 Abira, ela falou que faz parte de um grande grupo. 252 00:31:44,312 --> 00:31:46,681 E concordou em nos levar até eles. 253 00:31:47,950 --> 00:31:51,118 Pen parece está bem para viajar, agora. 254 00:31:54,123 --> 00:31:56,756 Nós deixamos de procurar. 255 00:31:56,825 --> 00:31:59,994 Dividimos a comida em minhas sacolas. 256 00:32:00,262 --> 00:32:03,830 Permanecemos na cidade mais do que o esperado. 257 00:32:03,899 --> 00:32:07,368 Abira está disposta a nos levar para o encontro, mas... 258 00:32:08,237 --> 00:32:11,138 Eu não estou disposto a parar de procurar. 259 00:32:37,400 --> 00:32:38,900 Acho que aqui estaremos bem. 260 00:32:40,136 --> 00:32:42,136 - Deus, você me assustou. - Eu não pretendia. 261 00:32:42,204 --> 00:32:44,754 Você nunca mencionou, mas acho que se diverti. 262 00:32:44,978 --> 00:32:47,273 Apenas se mantenha atenta, vamos rápido. 263 00:32:47,997 --> 00:32:49,582 Vamos lá. 264 00:33:38,427 --> 00:33:40,094 O que você acha? 265 00:33:43,799 --> 00:33:45,299 Parece potável. 266 00:34:07,055 --> 00:34:09,789 Bonito, não é? 267 00:34:09,958 --> 00:34:11,458 Sim. 268 00:34:12,294 --> 00:34:14,696 Estou curiosa para saber como se parecia antes? 269 00:34:39,514 --> 00:34:41,514 ESTOU COM UM ESTÚPIDO 270 00:34:41,557 --> 00:34:43,957 Então, o que você acha? 271 00:34:46,462 --> 00:34:47,962 Tire isto. 272 00:34:48,930 --> 00:34:51,265 Ou, pelo menos, deixe-a embaixo de tudo. 273 00:35:14,021 --> 00:35:19,621 QUEIME-OS 274 00:35:22,364 --> 00:35:23,963 O que há Abira? 275 00:35:24,032 --> 00:35:25,532 Nada. 276 00:35:35,909 --> 00:35:37,409 O que está escrito? 277 00:35:37,445 --> 00:35:38,979 Diz... 278 00:35:42,384 --> 00:35:44,318 Queime-os. 279 00:36:06,508 --> 00:36:08,008 Corram! 280 00:36:34,670 --> 00:36:36,470 Dê-me minha marreta. 281 00:36:39,642 --> 00:36:41,142 Na sua contagem. 282 00:36:42,210 --> 00:36:45,079 Três, dois, um. 283 00:36:45,447 --> 00:36:46,947 Agora! 284 00:36:58,560 --> 00:37:00,327 O que diabos? 285 00:37:05,589 --> 00:37:07,257 Eu pegarei este. 286 00:37:31,259 --> 00:37:33,294 Venha, vamos embora daqui. 287 00:38:41,597 --> 00:38:44,131 Pen, você está bem? 288 00:38:46,412 --> 00:38:47,912 O que está acontecendo? 289 00:38:47,936 --> 00:38:49,436 Estou apenas cansada. 290 00:38:50,105 --> 00:38:52,739 Ficaremos aqui esta noite, você precisa repousar. 291 00:38:53,340 --> 00:38:55,974 Deveríamos ter ficado no outro lugar, por mais tempo. 292 00:38:59,594 --> 00:39:01,728 Um, dois, três. 293 00:39:03,222 --> 00:39:04,722 Venha. 294 00:39:20,168 --> 00:39:21,936 O que há de errado com ela? 295 00:39:22,704 --> 00:39:24,771 Ela... 296 00:39:24,840 --> 00:39:28,174 ainda consegue engravidar, 297 00:39:28,243 --> 00:39:31,811 mas em seguida, sofre um aborto. 298 00:39:33,759 --> 00:39:36,027 Aconteceu novamente no outro dia. 299 00:39:37,486 --> 00:39:39,019 Eu sinto muito! 300 00:39:44,993 --> 00:39:46,493 Eu estarei aqui fora. 301 00:40:03,545 --> 00:40:05,479 Você tem um fósforo? 302 00:40:14,089 --> 00:40:16,022 Não conte a Penélope, tudo bem? 303 00:40:16,091 --> 00:40:17,991 Sim, sem problema. 304 00:40:29,505 --> 00:40:31,672 Lembre-me de encher isto mais tarde. 305 00:40:32,533 --> 00:40:34,767 Onde conseguiu este isqueiro? Parece novo. 306 00:40:34,809 --> 00:40:36,059 Não tenho certeza de onde ela o encontrou. 307 00:40:36,083 --> 00:40:37,951 Ela me deu de presente no nosso aniversário. 308 00:40:38,914 --> 00:40:40,564 Vocês compartilham a data do aniversário? 309 00:40:40,588 --> 00:40:42,282 Não realmente, não! 310 00:40:42,551 --> 00:40:44,001 Quando começamos a manter o diário de viagens. 311 00:40:44,025 --> 00:40:46,525 Concordamos que seria o dia do nosso aniversário, também. 312 00:40:46,977 --> 00:40:49,945 Não sabemos exatamente qual é a data do nosso aniversário. 313 00:40:53,698 --> 00:40:55,547 Pen tem um mau pressentimento sobre esta cidade. 314 00:40:55,580 --> 00:40:56,879 Após observar que há tantos infectados. 315 00:40:56,948 --> 00:40:58,498 Começo a pensar que ela está certa. 316 00:41:01,236 --> 00:41:02,769 Isto não parece estranho? 317 00:41:03,539 --> 00:41:05,104 O quê? 318 00:41:05,273 --> 00:41:07,540 Quando foi a última vez que viu um infectado? 319 00:41:07,599 --> 00:41:08,799 Com tamanha força. 320 00:41:08,836 --> 00:41:11,604 Ou estavam morrendo de fome ou definhando. 321 00:41:12,388 --> 00:41:13,921 Em anos, eu suponho. 322 00:41:15,254 --> 00:41:16,755 O que isto significa? 323 00:41:17,052 --> 00:41:18,552 Eu não sei. 324 00:41:22,591 --> 00:41:26,259 Quero dizer, em média, vimos um infectado em poucos dias. 325 00:41:26,327 --> 00:41:28,628 Uma semana, talvez mais, mas... 326 00:41:28,896 --> 00:41:31,597 Recentemente temos encontrado muitos infectados. 327 00:41:31,866 --> 00:41:34,016 Há uma alta concentração deles nas cidades. 328 00:41:34,040 --> 00:41:35,840 É claro, mas eu estive em outras cidades. 329 00:41:35,864 --> 00:41:37,397 Não é o mesmo número que há aqui. 330 00:41:40,809 --> 00:41:43,042 Talvez eu esteja pensando muito. 331 00:41:44,000 --> 00:41:45,900 Qual a distancia para chegarmos ao... 332 00:41:45,935 --> 00:41:47,513 local da reunião? 333 00:41:47,582 --> 00:41:50,551 Mais ou menos 25 km, a partir de hoje. 334 00:41:51,620 --> 00:41:55,521 Tudo bem, após Pen descansar e se recuperar completamente. 335 00:41:55,591 --> 00:41:59,358 Seremos capazes de percorrê-lo em um dia, com um passo decente. 336 00:42:12,407 --> 00:42:14,174 Para que é tudo isto? 337 00:42:15,286 --> 00:42:18,955 Meu pai costumava me dizer sobre como a infecção começou, 338 00:42:19,080 --> 00:42:20,613 e como se propagou. 339 00:42:20,682 --> 00:42:23,832 Desde a época em que o rádio e TV pararam de funcionar no final. 340 00:42:23,856 --> 00:42:26,122 Muitas coisas são desconhecidas. 341 00:42:29,691 --> 00:42:32,558 Data, localização. 342 00:42:32,628 --> 00:42:33,855 Josh qual é o seu sobrenome? 343 00:42:33,860 --> 00:42:35,360 Você pode soletrá-lo? 344 00:42:36,342 --> 00:42:37,842 Alcina. 345 00:42:37,866 --> 00:42:40,467 A-L-C-I-N-A. 346 00:42:40,736 --> 00:42:42,236 E você, Pen? 347 00:42:42,938 --> 00:42:44,605 Eu não sei o meu sobrenome. 348 00:42:46,238 --> 00:42:48,371 Apenas coloque Alcina também. 349 00:42:51,732 --> 00:42:53,232 Se vocês não se importarem? 350 00:42:53,256 --> 00:42:56,389 Eu lhes farei algumas perguntas, tudo bem? 351 00:43:00,756 --> 00:43:02,522 Onde se iniciou a primeira infecção? 352 00:43:02,590 --> 00:43:04,250 Eu suponho que foi na cidade de Nova Iorque. 353 00:43:04,380 --> 00:43:05,979 Local onde explodiu a primeira bomba. 354 00:43:06,029 --> 00:43:07,879 Eles disseram então que foi um ataque. 355 00:43:07,903 --> 00:43:09,462 Sim, um ataque terrorista. 356 00:43:09,531 --> 00:43:11,781 Eles usaram uma bomba para iniciar o pânico, 357 00:43:11,805 --> 00:43:13,566 e havia uma Arma Biológica, 358 00:43:13,835 --> 00:43:17,270 com algum tipo de Vírus ou Parasita. 359 00:43:17,439 --> 00:43:18,939 Certo. 360 00:43:23,960 --> 00:43:25,460 Olhe isto. 361 00:43:25,484 --> 00:43:28,452 Exato, a primeira bomba explodiu na cidade de Nova Iorque. 362 00:43:28,483 --> 00:43:31,833 Como você disse, mas foi apenas a primeira que durou alguns minutos. 363 00:43:31,857 --> 00:43:34,591 Atingiu praticamente qualquer cidade que tinha um sistema de metrô. 364 00:43:34,689 --> 00:43:35,456 Por quê? 365 00:43:35,481 --> 00:43:37,780 Bem, desde que o Vírus é transportado pela água. 366 00:43:37,817 --> 00:43:41,619 Eles precisavam de água, ou neste caso, vapor de água para transmitir, 367 00:43:41,696 --> 00:43:43,546 em um espaço fechado, bombas de calor, 368 00:43:43,570 --> 00:43:45,364 e os canos estouraram durante a explosão. 369 00:43:45,433 --> 00:43:47,133 Isto propiciou um Microcosmo de incubação para o Vírus. 370 00:43:47,202 --> 00:43:50,302 Adicione a isto, os socorristas que se apressaram na devastação. 371 00:43:50,371 --> 00:43:53,671 Eles propiciaram que o Vírus pudesse infectar alguém imediatamente. 372 00:43:53,695 --> 00:43:55,795 - Está tudo lá. - Onde conseguiu tudo isso? 373 00:43:55,819 --> 00:43:59,054 Nós o encontramos em um prédio do governo em Atlanta. 374 00:43:59,815 --> 00:44:02,982 Terça-feira, 23 de Julho de 2019. 375 00:44:03,051 --> 00:44:04,551 Bomba explode na cidade de Nova Iorque, 376 00:44:04,576 --> 00:44:05,966 na Linha C, e na Praça Washington. 377 00:44:06,311 --> 00:44:07,921 1 minuto, 26 segundos, após... 378 00:44:08,054 --> 00:44:11,389 Bomba explode em Chicago, na Linha Vermelha, Estação Harrison. 379 00:44:11,392 --> 00:44:13,093 45 segundos mais tarde... 380 00:44:13,161 --> 00:44:16,196 Capital Washington D.C., no L'Enfant Plaza. 381 00:44:16,264 --> 00:44:18,898 Boston, San Francisco. 382 00:44:18,967 --> 00:44:22,468 Los Angeles, Atlanta. 383 00:44:22,537 --> 00:44:25,105 Todas explodiram em sincronia dentro de 10 minutos. 384 00:44:25,473 --> 00:44:28,273 Os governos começaram a evacuar o metrô para o exterior. 385 00:44:28,297 --> 00:44:30,176 Ao tentarem descobrir o que acontecia. 386 00:44:30,245 --> 00:44:31,410 Continuou... 387 00:44:31,479 --> 00:44:33,312 em Pequim, Paris, Berlim, 388 00:44:33,381 --> 00:44:35,782 Tóquio, Moscou, Dubai, Londres. 389 00:44:35,851 --> 00:44:37,750 A lista continua. 390 00:44:39,420 --> 00:44:42,120 Em poucas horas, o noticiário é informado sobre isso. 391 00:44:42,144 --> 00:44:43,689 A Infecção... 392 00:44:43,759 --> 00:44:46,392 Eles acreditavam que é transmitida através do fornecimento de água. 393 00:44:46,461 --> 00:44:48,494 Naturalmente, também por fluidos corporais, mordidas. 394 00:44:48,663 --> 00:44:51,613 As pessoas começam a pensar que somente a água da chuva é segura. 395 00:44:51,682 --> 00:44:54,683 12 horas depois, uma quarentena completa é um fato. 396 00:44:55,052 --> 00:44:57,303 Ninguém sai das principais metrópoles. 397 00:44:57,372 --> 00:44:59,739 O Mundo se torna um Caos. 398 00:44:59,808 --> 00:45:01,674 As quarentenas fracassam. 399 00:45:01,743 --> 00:45:03,342 O número de infectados aumenta lentamente, 400 00:45:03,411 --> 00:45:05,278 Em seguida, explode exponencialmente. 401 00:45:05,346 --> 00:45:07,713 As semanas passam, a infraestrutura desmorona. 402 00:45:07,783 --> 00:45:08,783 Então... 403 00:45:08,850 --> 00:45:11,717 01 de Outubro 17:22 h. 404 00:45:11,787 --> 00:45:14,487 Uma bomba de 50 megatons explode na Capital D.C. 405 00:45:14,555 --> 00:45:17,255 24 minutos mais tarde, outras bombas atômicas explodem... 406 00:45:17,279 --> 00:45:19,458 Na Rússia, China, Japão, 407 00:45:19,527 --> 00:45:24,430 Alemanha, França e Inglaterra. 408 00:45:24,499 --> 00:45:27,000 Todas ao mesmo tempo. 409 00:45:27,168 --> 00:45:30,536 Todos estão sob bombardeio. 410 00:45:30,585 --> 00:45:32,685 Se as bombas não são razões o suficiente... 411 00:45:32,709 --> 00:45:34,808 Então o Vírus os expulsarão. 412 00:45:34,876 --> 00:45:36,926 Meus pais não me contaram sobre as bombas. 413 00:45:36,950 --> 00:45:38,600 Você relataria isto a seus filhos? 414 00:45:43,185 --> 00:45:44,685 Desculpe. 415 00:45:49,524 --> 00:45:51,891 Você sabe se há alguma cura? 416 00:45:52,141 --> 00:45:53,874 O que quer dizer? Não existe cura! 417 00:45:53,962 --> 00:45:55,194 Mas e se alguém tivesse melhorado. 418 00:45:55,200 --> 00:45:57,200 Você sabe de alguém que sobreviveu a uma mordida? 419 00:46:03,782 --> 00:46:04,582 Você foi mordida! 420 00:46:04,600 --> 00:46:07,000 Acalme-se, isto aconteceu há anos. 421 00:46:07,353 --> 00:46:08,853 Posso tocá-la? 422 00:46:08,877 --> 00:46:11,777 Sim, prossiga! É apenas uma cicatriz. 423 00:46:14,127 --> 00:46:15,726 Quantos anos você tinha? 424 00:46:15,783 --> 00:46:17,208 Meu pai e eu dormíamos, 425 00:46:17,233 --> 00:46:18,857 quando um infectado entrou no quarto. 426 00:46:18,957 --> 00:46:21,200 Ele mordeu-me enquanto eu dormia. 427 00:46:21,225 --> 00:46:22,725 Meu pai atirou. 428 00:46:24,194 --> 00:46:25,262 Ele usou uma faca de caça, 429 00:46:25,287 --> 00:46:26,318 para extrair o local da mordida. 430 00:46:26,418 --> 00:46:27,918 Deus! Isto é terrível. 431 00:46:28,429 --> 00:46:29,880 Não poderia ser tão horrível. 432 00:46:29,905 --> 00:46:30,920 Eu ainda estou viva. 433 00:46:30,965 --> 00:46:33,065 Então, ele fez a coisa certa que poderia, eu suponho. 434 00:46:33,902 --> 00:46:35,602 Você já ouviu falar sobre isso antes? 435 00:46:35,626 --> 00:46:36,794 Não, nunca. 436 00:46:36,990 --> 00:46:38,090 Ele deve ter agido tão rápido, 437 00:46:38,115 --> 00:46:39,214 que retirou a parte infectada, 438 00:46:39,407 --> 00:46:41,007 antes de contaminar a corrente sanguínea. 439 00:46:41,017 --> 00:46:42,372 Fiquei doente por algumas semanas, 440 00:46:42,397 --> 00:46:43,591 e com dores terríveis, mas... 441 00:46:43,701 --> 00:46:45,401 Eu sobrevivi de algum modo. 442 00:46:48,649 --> 00:46:51,016 Mas você ainda está infectada? 443 00:46:54,455 --> 00:46:56,322 Eu não sei. 444 00:46:56,791 --> 00:46:58,841 Eu realmente não consigo levar muita coisa pesada, 445 00:46:58,865 --> 00:47:00,365 em meu braço, ocasionalmente. 446 00:47:00,928 --> 00:47:02,445 Tenho problemas em permanecer saudável, 447 00:47:02,470 --> 00:47:04,002 Eu fico doente constantemente. 448 00:47:53,105 --> 00:47:54,005 Ei! 449 00:47:54,555 --> 00:47:56,656 Quer ver se conseguimos chegar ao telhado? 450 00:47:57,018 --> 00:47:57,984 Ver se as rodovias estão vazias, 451 00:47:58,109 --> 00:47:59,346 e inspecionar as redondezas. 452 00:48:01,889 --> 00:48:03,389 Certamente. 453 00:48:36,268 --> 00:48:37,768 Então, qual é o plano? 454 00:48:37,792 --> 00:48:41,026 Nós iremos ao bloco Norte, e descemos o bloco Oeste. 455 00:48:41,095 --> 00:48:41,960 Até chegarmos ao lago. 456 00:48:41,995 --> 00:48:42,657 Não! Quero dizer. 457 00:48:42,682 --> 00:48:43,953 Se Pen continuar doente, o que faremos? 458 00:48:44,070 --> 00:48:44,979 Ela sempre melhora, 459 00:48:44,990 --> 00:48:46,257 só precisa de alguns dias de repouso. 460 00:48:46,401 --> 00:48:47,500 Ela perdeu muito sangue, isso é tudo. 461 00:48:47,568 --> 00:48:49,969 Tudo bem, entretanto, se desta vez for diferente? 462 00:48:50,237 --> 00:48:51,771 Apenas quero saber o que faremos? 463 00:48:51,839 --> 00:48:52,663 Penélope é mais forte do que eu sou. 464 00:48:52,688 --> 00:48:53,596 Ela pode superar isto. 465 00:48:53,641 --> 00:48:54,541 Eu não falei que ela não pode. 466 00:48:54,566 --> 00:48:55,465 Então, o que está dizendo? 467 00:48:55,510 --> 00:48:57,086 Eu apenas... Já vi esta situação antes, 468 00:48:57,111 --> 00:48:58,710 e os grupos são separados. 469 00:48:58,734 --> 00:48:59,589 Eu só quero saber, 470 00:48:59,614 --> 00:49:01,660 se tem um protocolo, ou um plano B. 471 00:49:06,370 --> 00:49:07,903 Nós sempre estivemos juntos, então... 472 00:49:09,622 --> 00:49:10,589 Se você me perguntar... 473 00:49:10,658 --> 00:49:12,308 Se eu abandonaria Penélope? 474 00:49:12,332 --> 00:49:13,798 A resposta é não. 475 00:49:15,122 --> 00:49:19,624 Está bem, e quanto a mim? Eu fico doente. 476 00:49:20,213 --> 00:49:21,613 Como encontraríamos o lugar do encontro, 477 00:49:21,628 --> 00:49:22,733 se você não estivesse conosco? 478 00:49:22,903 --> 00:49:24,753 Então, eu só os direciono para o encontro? É isso? 479 00:49:24,777 --> 00:49:25,856 É brincadeira. 480 00:49:26,674 --> 00:49:28,608 Você não tem lealdade a mim. 481 00:49:29,277 --> 00:49:30,843 Se ambos me deixarem... 482 00:49:31,202 --> 00:49:33,202 Não acho que sobreviveria por muito tempo. 483 00:49:33,226 --> 00:49:35,976 Não sou muito forte, ou tão rápida quanto vocês são. 484 00:49:36,817 --> 00:49:38,918 Acho que concordarei com isto. 485 00:49:43,391 --> 00:49:44,924 Só mais uma coisa. 486 00:49:45,893 --> 00:49:47,928 O que mais há de errado com Penélope? 487 00:49:48,596 --> 00:49:50,129 Nada. 488 00:49:51,298 --> 00:49:53,366 Penélope não sabe ler, não é? 489 00:49:53,612 --> 00:49:55,112 Por que você diz isto? 490 00:49:55,136 --> 00:49:56,702 Sem essa! Josh. 491 00:49:58,839 --> 00:50:00,539 Ela nunca aprendeu a ler? 492 00:50:03,010 --> 00:50:05,378 Não mencione isto na frente dela. 493 00:50:07,406 --> 00:50:09,273 Entenderei isto como um sim. 494 00:50:11,735 --> 00:50:14,436 Eles... 495 00:50:14,622 --> 00:50:17,724 Tem... 496 00:50:19,094 --> 00:50:20,594 Sido... 497 00:50:33,741 --> 00:50:35,674 Estou bem para prosseguirmos hoje. 498 00:50:35,743 --> 00:50:37,443 Acho que devemos ficar mais um dia. 499 00:50:37,467 --> 00:50:39,234 Josh, eu estou bem! 500 00:50:41,382 --> 00:50:43,282 Coloque o seu braço para fora para mim. 501 00:50:43,351 --> 00:50:44,583 Por quê? 502 00:50:44,852 --> 00:50:46,852 Verificarei os seus sinais vitais. 503 00:50:48,290 --> 00:50:49,889 Eu só checarei. 504 00:50:56,364 --> 00:50:59,032 Seu pulso está bom. 505 00:50:59,200 --> 00:51:01,567 A pele está corada. 506 00:51:01,636 --> 00:51:04,603 Sem sinais de febre ou dor. 507 00:51:04,772 --> 00:51:06,605 Ela está pronta para ir. 508 00:51:10,778 --> 00:51:13,646 Tudo bem, mas nós iremos lentamente. 509 00:51:13,715 --> 00:51:15,215 Obrigada. 510 00:51:15,249 --> 00:51:17,016 Não há problema, cuidarei de você. 511 00:51:43,711 --> 00:51:47,613 06 de Dezembro de 2038. 512 00:51:47,682 --> 00:51:50,850 Caminhamos 17 km desde que saímos, 513 00:51:51,319 --> 00:51:54,119 e fica mais difícil distinguir uma rua da outra. 514 00:51:56,257 --> 00:51:59,091 Nós fomos devagar devido Pen estar doente. 515 00:52:03,398 --> 00:52:05,998 Ela parece estar melhor a cada dia. 516 00:52:09,356 --> 00:52:12,725 Nós deveríamos estar no local do encontro depois de tanto tempo. 517 00:52:16,844 --> 00:52:19,946 Está ficando mais frio... 518 00:52:20,315 --> 00:52:22,081 cada ano. 519 00:52:22,450 --> 00:52:24,083 Angustiante. 520 00:52:25,051 --> 00:52:27,420 Sinto como um peso em meu peito. 521 00:52:28,288 --> 00:52:32,024 Alguma coisa que não posso retirar. 522 00:52:33,961 --> 00:52:35,528 Deus! 523 00:52:39,234 --> 00:52:40,734 Sinto muito! 524 00:52:44,137 --> 00:52:45,638 Vamos entrar, ficaremos por esta noite. 525 00:52:45,661 --> 00:52:47,328 Eu... Eu posso continuar. 526 00:52:50,545 --> 00:52:52,145 Eu sei que você pode. 527 00:53:10,431 --> 00:53:12,898 Onde conseguiu tudo isto? 528 00:53:18,105 --> 00:53:19,672 Eu os encontrei hoje. 529 00:53:20,119 --> 00:53:21,619 Verei se algum deles... 530 00:53:21,643 --> 00:53:23,008 será útil levarmos conosco. 531 00:53:23,077 --> 00:53:24,577 Posso olhar? 532 00:53:25,480 --> 00:53:26,980 Naturalmente! 533 00:53:40,828 --> 00:53:42,362 O que é isto? 534 00:53:43,330 --> 00:53:45,263 É um velho livro de Biologia. 535 00:53:45,332 --> 00:53:47,467 O que fala sobre as Borboletas? 536 00:53:49,336 --> 00:53:51,170 Venha aqui, lerei em voz alta. 537 00:53:55,376 --> 00:53:59,945 Há um tipo especializado de Parasita Baculovírus. 538 00:54:00,014 --> 00:54:03,081 O alvo principal é somente para o controle da Mariposa-cigana. 539 00:54:03,150 --> 00:54:05,884 A infestação se manifesta plenamente... 540 00:54:05,953 --> 00:54:08,321 quando a lagarta se transforma. 541 00:54:08,389 --> 00:54:09,822 Transforma? 542 00:54:09,890 --> 00:54:11,824 Quando elas fazem uma crisálida. 543 00:54:14,228 --> 00:54:18,698 Quando infectadas, pendura-se invertida nos ramos. 544 00:54:18,766 --> 00:54:20,733 E, em vez de formar um casulo. 545 00:54:21,601 --> 00:54:25,670 Elas produzem lentamente uma substância viscosa, 546 00:54:25,739 --> 00:54:29,042 que cairá sobre outras lagartas no solo da floresta, 547 00:54:29,410 --> 00:54:32,378 consequentemente as infectando com o Parasita. 548 00:54:33,637 --> 00:54:35,271 Isto é terrível! 549 00:54:36,851 --> 00:54:38,752 Talvez, chega de leitura, por enquanto. 550 00:54:48,062 --> 00:54:50,029 Então, qual é a história de Josh? 551 00:54:51,532 --> 00:54:54,100 Ele não gosta de falar a respeito disto. 552 00:54:55,706 --> 00:54:58,774 Sua família morreu em um ataque. 553 00:55:00,675 --> 00:55:02,775 Quando um grupo passou alguns dias depois, 554 00:55:02,799 --> 00:55:06,512 o encontraram desmaiado sob uma lixeira. 555 00:55:06,881 --> 00:55:09,948 Eles não acharam certo deixarem o corpo lá. 556 00:55:11,217 --> 00:55:13,953 Quando tocaram em sua pele, ele estava muito frio, 557 00:55:14,422 --> 00:55:16,522 e sua respiração estava tão superficial, 558 00:55:16,591 --> 00:55:20,125 não sabiam se ele ainda estava vivo. 559 00:55:21,829 --> 00:55:23,929 Já abriam uma cova, 560 00:55:23,998 --> 00:55:26,331 quando ele gemeu e se mexeu um pouco. 561 00:55:30,170 --> 00:55:33,173 Ele ficou com esse grupo por um longo período. 562 00:55:34,041 --> 00:55:38,011 Posteriormente juntou-se a minha família e outros. 563 00:55:41,081 --> 00:55:43,448 Fomos os únicos que restou. 564 00:55:46,487 --> 00:55:49,787 Ele pensa que há ainda pessoas esperando lá fora, 565 00:55:49,856 --> 00:55:53,459 para então serem removidos dos destroços. 566 00:55:54,669 --> 00:55:57,403 Ele sente como se os devesse tanto. 567 00:55:59,800 --> 00:56:01,301 De onde você é? 568 00:56:02,770 --> 00:56:04,338 Originalmente? 569 00:56:05,807 --> 00:56:09,308 Os meus pais eram de Seattle, 570 00:56:09,376 --> 00:56:12,423 mas estavam de férias, 571 00:56:12,548 --> 00:56:15,103 quando a infecção começou, então... 572 00:56:15,448 --> 00:56:17,450 Eles ficaram presos na Flórida. 573 00:56:28,250 --> 00:56:31,285 Este é o meu pai e eu quando era pequena. 574 00:56:33,200 --> 00:56:35,235 Você parece muito feliz. 575 00:56:36,503 --> 00:56:38,904 Quanto tempo eles ficaram presos na Flórida? 576 00:56:40,073 --> 00:56:42,574 Eles permaneceram em um hotel por alguns dias... 577 00:56:42,596 --> 00:56:47,698 No entanto, não parecia que pegariam um voo a qualquer momento, 578 00:56:47,714 --> 00:56:52,317 alugaram um carro e dirigiram através do País. 579 00:56:54,755 --> 00:56:58,324 A minha mãe estava grávida de mim, e... 580 00:56:59,293 --> 00:57:01,161 houve um acidente de carro. 581 00:57:02,429 --> 00:57:06,765 Ela entrou em trabalho de parto prematuro e eu nasci em Tulsa. 582 00:57:06,934 --> 00:57:08,434 Onde é? 583 00:57:08,469 --> 00:57:09,502 Tulsa? 584 00:57:09,770 --> 00:57:11,304 Oklahoma. 585 00:57:13,674 --> 00:57:15,273 Esqueça! 586 00:57:18,813 --> 00:57:20,463 Mamãe precisava ficar no hospital. 587 00:57:20,487 --> 00:57:24,518 Ela... Ela tinha alguns ossos quebrados e foi espancada. 588 00:57:26,086 --> 00:57:29,122 Começaram a trazer os infectados para o hospital. 589 00:57:29,790 --> 00:57:33,058 Assim, meu pai se viu obrigado a me retirar de lá. 590 00:57:35,262 --> 00:57:37,162 E sua mãe? 591 00:57:39,934 --> 00:57:41,768 Ele teve de deixá-la lá. 592 00:57:46,507 --> 00:57:48,007 Então... 593 00:57:49,844 --> 00:57:51,836 Acho que para responder a sua pergunta. 594 00:57:51,861 --> 00:57:53,703 Eu realmente não sou de lugar algum. 595 00:57:53,748 --> 00:57:55,715 Vivíamos dentro do carro. 596 00:57:59,921 --> 00:58:01,854 Quando ele morreu? 597 00:58:06,126 --> 00:58:08,060 Há mais ou menos uns dez anos. 598 00:58:09,129 --> 00:58:10,629 Como? 599 00:58:10,698 --> 00:58:12,265 Ele se suicidou. 600 00:58:16,003 --> 00:58:17,503 Com esta. 601 00:58:22,021 --> 00:58:24,456 Já faz muito tempo desde que eu vi uma arma. 602 00:58:25,112 --> 00:58:27,580 A munição acabou muito rápido. 603 00:58:28,048 --> 00:58:29,548 Eu sei. 604 00:58:29,583 --> 00:58:31,115 E sabe, ninguém nunca lhe falou isto, mas... 605 00:58:31,185 --> 00:58:32,917 A munição tem um prazo de validade. 606 00:58:32,986 --> 00:58:34,819 Elas não são funcionais para sempre. 607 00:58:35,088 --> 00:58:38,057 Atirei e matei um infectado na outra noite. 608 00:58:39,193 --> 00:58:41,361 Quantas balas você ainda tem? 609 00:58:42,837 --> 00:58:44,404 Uma. 610 00:58:48,502 --> 00:58:50,903 Isso é tudo que tenho dele. 611 00:58:51,672 --> 00:58:55,140 Eu sequer tive tempo para enterrá-lo. 612 00:59:03,383 --> 00:59:05,650 Eu acordei cedo e olhava ao redor, 613 00:59:05,720 --> 00:59:07,380 em outra casa nas proximidades, 614 00:59:07,405 --> 00:59:09,012 Procurava algo para comer. 615 00:59:11,391 --> 00:59:14,126 Quando ouvi o disparo, corri em direção a ele. 616 00:59:14,194 --> 00:59:16,144 Pensei que talvez estivesse sendo atacado. 617 00:59:16,168 --> 00:59:17,701 Quando cheguei lá... 618 00:59:26,140 --> 00:59:27,741 De qualquer modo... 619 00:59:28,809 --> 00:59:32,211 O infectado estava perto o suficiente para ouvir o tiro, 620 00:59:34,782 --> 00:59:36,282 e veio... 621 00:59:37,151 --> 00:59:39,652 Então peguei o que consegui... 622 00:59:41,956 --> 00:59:43,489 e corri. 623 00:59:47,828 --> 00:59:49,364 Ele me disse... 624 00:59:52,332 --> 00:59:56,803 Ele me disse que eu nunca estive fora da sua visão. 625 00:59:57,872 --> 01:00:00,222 Ele falou que se alguma coisa acontecesse a mim, 626 01:00:00,246 --> 01:00:03,247 isto o impediria de continuar. 627 01:00:05,479 --> 01:00:09,549 Talvez se eu tivesse esperado por ele até que acordasse. 628 01:00:53,021 --> 01:00:57,021 TEXTO PARA LEITURA 629 01:01:19,220 --> 01:01:20,754 O que foi isto? 630 01:01:21,822 --> 01:01:23,322 Eu não sei. 631 01:01:30,530 --> 01:01:31,953 Você ouviu os passos? 632 01:01:31,978 --> 01:01:33,789 Não, apenas as batidas. 633 01:01:35,480 --> 01:01:36,980 Eles nos acordaram, certo? 634 01:01:37,004 --> 01:01:38,703 Não são realmente silenciosos. 635 01:01:38,773 --> 01:01:40,873 Não tenho certeza de que são infectados. 636 01:01:48,048 --> 01:01:49,548 Sim, eles são. 637 01:01:52,052 --> 01:01:54,021 Olhe ali. 638 01:01:54,304 --> 01:01:55,804 Tem algumas marcas de pegadas. 639 01:01:59,616 --> 01:02:01,116 Está muito escuro lá fora. 640 01:02:01,140 --> 01:02:02,640 Eu não consigo ver nada. 641 01:02:23,495 --> 01:02:24,995 O que faremos? 642 01:02:26,319 --> 01:02:28,653 Acho que estaremos seguros por hoje. 643 01:02:28,722 --> 01:02:30,655 Nós já lhes demos o jantar. 644 01:02:30,724 --> 01:02:32,224 Ela tem razão! 645 01:02:32,496 --> 01:02:34,028 Eles estão comendo. 646 01:02:34,539 --> 01:02:36,039 Eu não compreendo. 647 01:02:36,063 --> 01:02:37,997 De onde eles vieram? 648 01:02:38,265 --> 01:02:40,165 Quantos estão mortos? 649 01:02:40,234 --> 01:02:41,734 Pelo menos um. 650 01:02:42,803 --> 01:02:45,604 Durma um pouco, pegarei o primeiro turno de vigia. 651 01:02:45,672 --> 01:02:47,239 Não, eu pegarei este turno. 652 01:02:50,077 --> 01:02:51,643 Se você quer. 653 01:02:51,812 --> 01:02:53,578 Durma um pouco. 654 01:02:54,122 --> 01:02:56,055 Eu ficarei de vigia no primeiro turno. 655 01:03:31,586 --> 01:03:33,186 LEITURA 656 01:04:00,213 --> 01:04:01,814 Quanto tempo durou isto? 657 01:04:02,182 --> 01:04:05,517 Eu os ouvir comerem até uma hora atrás, então nada. 658 01:04:05,586 --> 01:04:07,086 Nós sairemos rapidamente. 659 01:04:07,287 --> 01:04:09,987 Quero fazer um trajeto reto, daqui até o local do encontro. 660 01:04:12,169 --> 01:04:13,569 Não tenho água. 661 01:04:13,793 --> 01:04:15,293 Eu também não. 662 01:04:15,455 --> 01:04:16,555 Acho que sei onde encontrarei água. 663 01:04:16,600 --> 01:04:17,678 Seja breve, se possível. 664 01:04:18,064 --> 01:04:20,314 Não quero ficar aqui mais tempo do que precisarmos. 665 01:04:20,867 --> 01:04:22,967 Podemos, por favor, sair da cidade agora? 666 01:04:23,303 --> 01:04:24,953 Iremos direto para o local do encontro. 667 01:04:25,277 --> 01:04:26,301 Checaremos essas pessoas de lá. 668 01:04:26,326 --> 01:04:27,899 Abira falou que existe algo... 669 01:04:30,344 --> 01:04:31,911 Qual é o problema? 670 01:04:34,614 --> 01:04:36,114 Eu não posso ter filhos. 671 01:04:36,309 --> 01:04:37,765 Eu não posso dar-lhe um filho. 672 01:04:37,831 --> 01:04:38,884 Eu não aprendi a ler! 673 01:04:39,253 --> 01:04:40,285 É patético. 674 01:04:40,454 --> 01:04:41,954 Pen...? 675 01:04:42,383 --> 01:04:46,818 Vi a sacola dela cheia de livros e todos os papéis. 676 01:04:47,093 --> 01:04:48,760 O que sou em comparação a ela? 677 01:04:48,829 --> 01:04:50,329 Pen...? 678 01:04:53,033 --> 01:04:55,533 Realmente acha que estou com você todo esse tempo. 679 01:04:55,557 --> 01:04:57,724 Por que pensei que você poderia ter filhos? 680 01:05:00,040 --> 01:05:02,040 Por quem me tomas? 681 01:05:02,109 --> 01:05:03,408 O que você quer dizer? 682 01:05:03,477 --> 01:05:05,878 Você me conhece melhor do que isso. 683 01:05:09,083 --> 01:05:11,483 Não quero que você me abandone. 684 01:05:11,552 --> 01:05:13,052 Eu nunca a deixarei. 685 01:05:19,126 --> 01:05:20,626 Fale. 686 01:05:24,398 --> 01:05:25,898 Fale. 687 01:05:29,303 --> 01:05:32,171 Não quero que você me abandone. 688 01:05:32,439 --> 01:05:34,306 Diga novamente. 689 01:05:36,843 --> 01:05:41,712 - Não quero que me deixe para trás. - Não! 690 01:06:28,562 --> 01:06:30,295 Eu morreria por você! 691 01:06:30,364 --> 01:06:32,264 Eu sei. 692 01:06:32,332 --> 01:06:34,266 Apenas diga que você me ama. 693 01:06:38,605 --> 01:06:40,939 Eu amo você. 694 01:06:41,007 --> 01:06:42,840 Eu também amo você. 695 01:06:54,221 --> 01:06:55,887 Josh? 696 01:06:59,393 --> 01:07:01,259 Penélope? 697 01:07:08,368 --> 01:07:09,868 Olá? 698 01:07:16,176 --> 01:07:17,676 Penélope? 699 01:07:19,146 --> 01:07:20,646 Josh? 700 01:07:21,848 --> 01:07:23,482 Pen? 701 01:07:24,450 --> 01:07:26,217 Josh? 702 01:07:48,842 --> 01:07:50,342 Você está bem? 703 01:07:56,416 --> 01:07:58,250 Pensei que vocês tinham me deixado. 704 01:08:00,554 --> 01:08:02,654 Leve o tempo que você precisar. 705 01:08:15,501 --> 01:08:17,001 Estou pronta. 706 01:08:33,787 --> 01:08:37,155 7 de Dezembro de 2038. 707 01:08:39,660 --> 01:08:41,526 Eu tento manter o nosso ritmo. 708 01:08:44,231 --> 01:08:47,232 Não quero que Pen fique no frio por muito tempo. 709 01:08:50,571 --> 01:08:52,471 Abira falou que estamos próximos. 710 01:08:54,241 --> 01:08:55,809 Não sei o que nos espera, 711 01:08:57,377 --> 01:09:00,178 mas eu não consigo parar de pensar sobre o que nos segue. 712 01:09:05,552 --> 01:09:08,720 A cidade ainda nos mostra que está quebrada. 713 01:09:10,957 --> 01:09:13,758 Cada porta distante, 714 01:09:13,827 --> 01:09:15,428 cada carro vazio, 715 01:09:16,496 --> 01:09:18,263 cada janela... 716 01:09:18,832 --> 01:09:20,933 Eu continuo a ver sombras. 717 01:09:22,969 --> 01:09:24,770 Eu me viro, 718 01:09:26,240 --> 01:09:27,806 e nada. 719 01:09:28,174 --> 01:09:29,741 Espero que estejamos perto. 720 01:09:29,912 --> 01:09:31,512 - Quanto tempo mais? - Apenas dois blocos. 721 01:09:31,534 --> 01:09:33,584 Não deve demorar mais do que alguns minutos. 722 01:09:38,055 --> 01:09:40,255 Eles estão por toda parte, um infectado deve estar próximo. 723 01:09:40,279 --> 01:09:42,029 Não podem estar longe, vamos! 724 01:09:48,027 --> 01:09:49,694 É este. É este! 725 01:09:49,807 --> 01:09:52,341 - Como você sabe? - É o símbolo do meu grupo. 726 01:09:53,066 --> 01:09:54,566 É bom o suficiente para mim. 727 01:10:01,318 --> 01:10:02,818 Onde estão todos? 728 01:10:02,842 --> 01:10:04,809 Eu não sei, deveriam estar aqui. 729 01:10:04,878 --> 01:10:06,844 Obviamente chegaram aqui antes de nós. 730 01:10:40,781 --> 01:10:42,481 Deus! 731 01:10:42,849 --> 01:10:44,382 Estão todos mortos! 732 01:10:48,588 --> 01:10:50,522 Não há nada aqui para nós. 733 01:11:42,208 --> 01:11:43,708 Josh? 734 01:11:45,945 --> 01:11:47,445 Josh? 735 01:11:49,115 --> 01:11:50,615 Pare com isto, Josh! 736 01:12:00,026 --> 01:12:02,794 O que está fazendo? Onde conseguiu isto? 737 01:12:02,863 --> 01:12:04,363 Josh há quanto tempo está fazendo isto? 738 01:12:04,387 --> 01:12:05,920 Tudo bem! 739 01:12:13,607 --> 01:12:15,540 O que nós precisamos é... 740 01:12:18,011 --> 01:12:20,044 Nós precisamos... 741 01:12:25,317 --> 01:12:27,318 Precisamos permanecer aqui esta noite. 742 01:12:27,387 --> 01:12:29,387 Encontrar um lugar seguro para os impedirmos e... 743 01:12:29,411 --> 01:12:32,724 esperamos amanhecer, então faremos uma inspeção. 744 01:12:33,268 --> 01:12:35,518 Veremos se encontramos um lugar coberto no exterior. 745 01:12:35,567 --> 01:12:38,969 E seguiremos até estarmos muito longe. 746 01:12:41,697 --> 01:12:43,231 Levante-se. 747 01:12:43,904 --> 01:12:46,705 Levante-se! 748 01:12:51,244 --> 01:12:52,744 Levante-se. 749 01:12:57,348 --> 01:13:00,152 Eu o seguirei para qualquer lugar. 750 01:13:01,020 --> 01:13:04,088 Você tem que liderar. 751 01:13:10,564 --> 01:13:12,129 Tudo bem, levante-se. 752 01:13:27,514 --> 01:13:29,347 Levante-se! 753 01:13:31,417 --> 01:13:33,050 Levante-se! 754 01:13:45,264 --> 01:13:48,199 Vamos, ainda podemos sair desta situação. 755 01:13:59,712 --> 01:14:01,646 Está escurecendo. 756 01:14:03,583 --> 01:14:05,149 Lanternas elevadas. 757 01:14:05,418 --> 01:14:07,285 Assim é melhor para vê-los chegando. 758 01:14:41,031 --> 01:14:42,564 Veja às nove horas! 759 01:14:42,934 --> 01:14:44,434 Lá estão eles. 760 01:14:44,458 --> 01:14:45,991 O que eles estão fazendo? 761 01:14:51,502 --> 01:14:53,002 Eu não sei. 762 01:15:17,824 --> 01:15:20,558 Temos de sair daqui, para um espaço impenetrável. 763 01:15:20,627 --> 01:15:22,827 Em três, dois, um. 764 01:15:30,837 --> 01:15:32,337 Obrigado. 765 01:15:33,573 --> 01:15:35,073 Olhar atento! 766 01:16:10,176 --> 01:16:13,010 Pen? Pen? 767 01:16:14,080 --> 01:16:15,580 Penélope? 768 01:16:32,482 --> 01:16:33,982 Você foi mordida? 769 01:16:34,000 --> 01:16:36,400 Não, segurei-o com o meu machado. 770 01:16:37,671 --> 01:16:39,171 Está tudo bem. 771 01:16:39,238 --> 01:16:42,173 Nós temos de ir, temos de ir! 772 01:17:00,593 --> 01:17:03,160 Eles devem ter ouvido o ataque, temos que continuar. 773 01:17:05,965 --> 01:17:07,465 Saia fora! 774 01:17:21,391 --> 01:17:22,691 Josh, temos que sair daqui. 775 01:17:22,715 --> 01:17:24,415 Espere um minuto, isto não faz nenhum sentido. 776 01:17:24,521 --> 01:17:26,066 Por que eles nos seguem? 777 01:17:26,752 --> 01:17:29,152 Quando começamos a vê-los mais frequentemente? 778 01:17:29,176 --> 01:17:30,275 Há poucos dias. 779 01:17:30,589 --> 01:17:33,389 O que está diferente do era antes até agora? 780 01:17:38,898 --> 01:17:40,832 Nós resgatamos Abira. 781 01:17:41,901 --> 01:17:43,935 Que era perseguida por um infectado. 782 01:17:44,003 --> 01:17:47,138 Não... não, você... Você não compreende. 783 01:17:47,206 --> 01:17:49,507 Eu... Eu... Eu não tinha certeza! 784 01:17:49,675 --> 01:17:50,541 Certeza sobre o que? 785 01:17:50,610 --> 01:17:51,809 Desde que fui mordida. 786 01:17:52,007 --> 01:17:54,541 Isto lentamente ficou pior. 787 01:17:54,781 --> 01:17:56,214 O que começou a piorar? 788 01:17:56,282 --> 01:17:57,882 Os ataques. 789 01:17:57,988 --> 01:17:59,955 Os infectados. 790 01:17:59,960 --> 01:18:02,294 É como se eles pudessem sentir o meu cheiro. 791 01:18:02,889 --> 01:18:05,839 Eles me seguem, é como se soubessem que sou infectada. 792 01:18:05,992 --> 01:18:07,492 E os Cães? 793 01:18:08,464 --> 01:18:10,998 Eles seguem o rastro de corpos para se alimentarem. 794 01:18:11,028 --> 01:18:12,560 Por que deixou que nós a trouxessem conosco? 795 01:18:12,665 --> 01:18:14,065 Por que você nos guiou até aqui? 796 01:18:14,133 --> 01:18:16,100 Pensei que tivesse terminado! Esperava que tivesse acabado. 797 01:18:16,269 --> 01:18:17,769 Pensei que este lugar seria seguro. 798 01:18:17,778 --> 01:18:20,145 Eu não sabia! Se eu falasse a você, não sabia o que aconteceria. 799 01:18:20,273 --> 01:18:21,705 Não teriam me trazido. 800 01:18:21,710 --> 01:18:23,810 Você continuaria enquanto todos que viajam ao seu lado morriam? 801 01:18:23,943 --> 01:18:27,178 Se vocês não me tivessem acolhido, eu teria morrido. 802 01:18:27,347 --> 01:18:30,214 Eles me seguiriam e me matariam. 803 01:18:30,483 --> 01:18:33,217 Eu sinto muito! Sinto muito! 804 01:18:35,388 --> 01:18:37,289 Eu a salvei. 805 01:18:41,961 --> 01:18:43,461 Eu salvei Pen. 806 01:18:47,378 --> 01:18:50,379 Quem diabos me salvaria? 807 01:19:15,829 --> 01:19:17,329 Vamos! 808 01:19:23,536 --> 01:19:25,036 Você vem? 809 01:19:36,883 --> 01:19:38,383 Obrigada. 810 01:19:43,756 --> 01:19:46,091 Encontre uma maneira de me compensar. 811 01:20:04,410 --> 01:20:06,178 Separem-se! 812 01:20:06,349 --> 01:20:07,916 Nós o pegaremos separados. 813 01:21:17,383 --> 01:21:18,883 Pen? 814 01:21:19,252 --> 01:21:20,785 Pen? 815 01:21:28,277 --> 01:21:30,227 - Você está bem? - Sim, o que aconteceu? 816 01:21:30,363 --> 01:21:33,063 Eu cuidei dos cães, joguei uma pedra para distrai-los. 817 01:21:33,087 --> 01:21:34,637 - E fugi. - Onde está Abira? 818 01:21:36,071 --> 01:21:37,571 Não! 819 01:22:00,070 --> 01:22:01,570 Isto não é meu. 820 01:22:01,594 --> 01:22:03,094 O que faremos agora? 821 01:22:06,542 --> 01:22:08,042 Iremos para o telhado. 822 01:22:08,066 --> 01:22:08,999 Tenho quase certeza de que não há escada de incêndio. 823 01:22:09,011 --> 01:22:10,544 Ficaremos presos em um beco sem saída. 824 01:22:10,769 --> 01:22:11,803 Você tem certeza disto, Josh? 825 01:22:11,871 --> 01:22:14,071 Se há apenas uma entrada, podemos bloqueá-la. 826 01:22:14,195 --> 01:22:15,084 Isto criará um estreitamento. 827 01:22:15,108 --> 01:22:16,958 Talvez nós peguemos um de cada vez. 828 01:22:17,482 --> 01:22:19,143 Pen, quanto combustível ainda temos? 829 01:22:19,412 --> 01:22:20,544 Quase metade da garrafa. 830 01:22:20,613 --> 01:22:21,878 Se as coisas piorarem... 831 01:22:21,947 --> 01:22:23,597 usaremos um pouco sob a barricada, 832 01:22:23,621 --> 01:22:25,121 e a queimaremos. 833 01:22:28,454 --> 01:22:29,956 Eu concordo. 834 01:22:32,425 --> 01:22:34,175 Tudo bem, mas só colocaremos fogo... 835 01:22:34,199 --> 01:22:36,093 quando chegarmos ao telhado. 836 01:22:36,162 --> 01:22:37,728 De acordo! 837 01:22:47,540 --> 01:22:49,040 Merda! 838 01:22:50,543 --> 01:22:52,043 Estou com você. 839 01:22:52,811 --> 01:22:55,061 Não posso continuar com essas latas, são muito pesadas. 840 01:22:55,129 --> 01:22:56,679 Não consigo correr rápido. 841 01:22:56,827 --> 01:22:58,577 Isto me deixa lenta, também. 842 01:22:58,601 --> 01:23:01,568 Tudo bem, encontraremos um lugar para atacá-los. 843 01:23:10,404 --> 01:23:13,371 Está bem, não há tempo para encontrarmos outro lugar. 844 01:23:13,399 --> 01:23:15,249 Levaremos apenas o essencial. 845 01:23:21,507 --> 01:23:23,007 Aqui. 846 01:23:31,057 --> 01:23:32,557 Jogue isto pela janela. 847 01:23:32,564 --> 01:23:34,014 Descobriremos um jeito de sairmos daqui. 848 01:23:34,038 --> 01:23:35,538 Nós temos que ir. 849 01:23:52,738 --> 01:23:54,738 Josh, cuidado! 850 01:23:55,663 --> 01:23:57,197 Josh? 851 01:23:57,810 --> 01:23:59,344 Josh? 852 01:24:00,613 --> 01:24:02,113 Josh? 853 01:24:03,830 --> 01:24:05,397 Josh? 854 01:24:05,918 --> 01:24:07,418 Josh? 855 01:24:09,389 --> 01:24:12,022 Josh? Josh? 856 01:24:17,130 --> 01:24:18,630 Não! 857 01:24:19,632 --> 01:24:21,132 Não! 858 01:24:40,219 --> 01:24:41,918 Pen? Pen? 859 01:24:41,987 --> 01:24:44,355 Tudo bem, acalme-se, estamos bem no momento. 860 01:24:44,823 --> 01:24:45,756 Onde está Josh? 861 01:24:45,824 --> 01:24:47,674 Eu não sei, não consegui encontrá-lo. 862 01:24:47,769 --> 01:24:49,302 Minha lanterna não funcionou. 863 01:24:49,445 --> 01:24:51,763 Tudo bem Pen, você precisa se acalmar. 864 01:24:51,862 --> 01:24:53,662 Precisa se acalmar, tudo bem? 865 01:24:54,323 --> 01:24:56,291 - Precisamos encontrar Josh. - Está bem. 866 01:24:58,371 --> 01:24:59,871 Tudo bem. 867 01:25:04,177 --> 01:25:06,245 Tudo bem. 868 01:25:06,783 --> 01:25:08,383 Nós temos quer ir, tudo bem? 869 01:25:20,626 --> 01:25:22,193 Josh? 870 01:25:28,301 --> 01:25:30,167 Josh? 871 01:25:34,040 --> 01:25:35,540 Josh? 872 01:25:41,480 --> 01:25:43,313 - Josh? - Pen, não! 873 01:25:43,496 --> 01:25:45,362 Mas ele está lá embaixo, não o abandonarei. 874 01:25:45,450 --> 01:25:47,583 Por favor, não faça isso, nós não escaparemos de lá. 875 01:25:47,714 --> 01:25:48,647 Se ele foi mordido e este é o seu sangue, 876 01:25:48,678 --> 01:25:49,843 então, não há nada que possamos fazer por ele. 877 01:25:49,855 --> 01:25:51,054 Isto é, se este é mesmo o sangue dele. 878 01:25:51,123 --> 01:25:53,324 Eu não o deixarei lá embaixo. 879 01:25:59,103 --> 01:26:01,753 Realmente pensa que estive com você todo esse tempo, 880 01:26:01,777 --> 01:26:04,177 por que achei que você poderia ter filhos? 881 01:26:04,202 --> 01:26:06,238 Por quem me tomas? 882 01:26:07,825 --> 01:26:09,358 Eu também amo você. 883 01:26:09,908 --> 01:26:12,776 Não quero que você me abandone. 884 01:26:15,581 --> 01:26:17,448 Josh? 885 01:26:17,516 --> 01:26:19,116 Josh? 886 01:26:19,184 --> 01:26:20,184 Não! 887 01:26:20,253 --> 01:26:22,018 Não, não, não, não! 888 01:26:22,087 --> 01:26:24,421 Josh, não! 889 01:26:25,558 --> 01:26:28,692 Não, não, não! 890 01:26:28,761 --> 01:26:31,762 Não, não, não! 891 01:26:31,830 --> 01:26:33,330 Pen, pare! 892 01:26:34,533 --> 01:26:37,000 O sangue está contaminado! 893 01:26:54,499 --> 01:26:57,069 Ainda posso ouvir seu batimento cardíaco. 894 01:26:57,456 --> 01:26:59,189 Ele não está morto! 895 01:27:01,294 --> 01:27:03,495 - Nós... - Eu sei. 896 01:27:05,464 --> 01:27:06,964 Eu farei. 897 01:27:21,251 --> 01:27:23,051 SORTE 898 01:27:46,038 --> 01:27:49,206 Diz: Para minha Querida Penélope! 899 01:27:50,909 --> 01:27:53,109 Eu amo você. 900 01:27:54,580 --> 01:27:56,513 Feliz Aniversário! 901 01:28:10,637 --> 01:28:11,537 Pen? 902 01:28:11,567 --> 01:28:12,667 Ainda não estou pronta. 903 01:28:12,791 --> 01:28:13,654 Pen, por favor? 904 01:28:13,699 --> 01:28:16,600 Eu sei... Eu sei, mas não temos muito tempo. 905 01:28:16,869 --> 01:28:18,936 - Ele me ama! - Tudo bem. 906 01:28:21,206 --> 01:28:24,575 Vá para cima, vá para cima, tenha cuidado. 907 01:28:25,129 --> 01:28:26,629 Cuido dele. 908 01:28:30,282 --> 01:28:32,416 Você não quer ver isso. 909 01:28:52,515 --> 01:28:54,015 Eu sinto muito! 910 01:28:54,825 --> 01:28:59,094 Encontre um jeito. 911 01:29:12,591 --> 01:29:14,291 Pen? Pen, pare com isto! 912 01:29:14,559 --> 01:29:16,761 Se não sairmos daqui, morreremos. 913 01:29:17,630 --> 01:29:20,063 O que a faz pensar que teremos uma chance... 914 01:29:20,332 --> 01:29:21,632 - de sairmos daqui vivas? - Eu não sei. 915 01:29:21,658 --> 01:29:24,458 Ao menos nós tentaremos, não poderei fazer isso sem você. 916 01:29:24,624 --> 01:29:27,404 Mesmo se sairmos vivas, então o que...? 917 01:29:27,673 --> 01:29:29,907 Eles ainda a seguirão. 918 01:29:31,176 --> 01:29:32,861 Quanto tempo nós fugiremos... 919 01:29:32,886 --> 01:29:34,670 antes que tudo o que temos acabe? 920 01:29:35,513 --> 01:29:38,049 Você provocou isso para nós. 921 01:29:41,662 --> 01:29:45,931 Eles tiraram a única coisa que era importante para mim. 922 01:29:50,262 --> 01:29:51,962 Nós faremos muito barulho. 923 01:29:52,030 --> 01:29:55,031 Quando eles entrarem, incendiaremos o edifício. 924 01:29:55,100 --> 01:29:57,233 Nós não poderíamos escapar. 925 01:29:57,302 --> 01:29:58,669 Eu sei. 926 01:29:58,737 --> 01:30:01,472 Pen pare, todos nós perdemos pessoas. 927 01:30:01,540 --> 01:30:03,274 Ele era a única coisa que tive! 928 01:30:03,542 --> 01:30:05,677 E se, ele não quisesse que você simplesmente desistisse. 929 01:30:10,749 --> 01:30:13,283 Então, por ele, não desistiremos. 930 01:30:35,218 --> 01:30:36,718 Com fúria? 931 01:30:36,742 --> 01:30:38,242 Sim. 932 01:30:41,767 --> 01:30:43,867 - Penélope? - Não! 933 01:30:51,991 --> 01:30:53,590 Penélope, não! 934 01:30:58,296 --> 01:31:00,797 Não perfurou a pele, você está bem. 935 01:31:33,933 --> 01:31:35,433 Corra! 936 01:31:36,669 --> 01:31:38,169 Apenas vá! 937 01:32:08,347 --> 01:32:11,147 SORTE 938 01:32:29,788 --> 01:32:31,355 Meu Deus! 939 01:32:31,924 --> 01:32:36,293 Três, dois, um. 940 01:33:37,956 --> 01:33:40,691 Eu sonhei a noite passada, novamente. 941 01:33:50,601 --> 01:33:53,336 Embora, tenha sido diferente desta vez. 942 01:34:02,347 --> 01:34:05,081 Eu permanecia lá olhando para uma crisálida. 943 01:34:07,920 --> 01:34:12,022 Dependurada na parte inferior de uma grande folha verde. 944 01:34:15,690 --> 01:34:18,425 A crisálida balançou e se partiu. 945 01:34:20,064 --> 01:34:24,602 Da sua parte inferior surgiu uma Borboleta azul... 946 01:34:25,673 --> 01:34:30,343 saiu lentamente e começou a abrir suas asas. 947 01:34:31,426 --> 01:34:32,626 E enquanto as abria... 948 01:34:32,641 --> 01:34:34,509 O vento a impulsionou para o ar. 949 01:34:37,649 --> 01:34:41,718 Eu a observei voar cada vez mais alto. 950 01:34:44,289 --> 01:34:46,356 E você pegou minha mão. 951 01:34:51,196 --> 01:34:54,098 12 de Junho de 2039. 952 01:34:57,369 --> 01:34:59,302 Querido Bebê. 953 01:35:00,810 --> 01:35:04,313 Hoje caminhamos da rua Montezuma... 954 01:35:04,643 --> 01:35:07,845 até a Rodovia F48 do condado. 955 01:35:12,830 --> 01:35:17,034 Qualquer dia desses, lagartinha! 956 01:35:19,792 --> 01:35:21,559 Qualquer dia desses! 957 01:35:26,340 --> 01:35:33,840 CHRYSALIS Tradução. Revisão. Sincronização by Angel. 958 01:35:50,016 --> 01:35:57,016 ♪ Ontem à noite eu sonhei. ♪ 959 01:35:57,496 --> 01:36:03,796 ♪ Eu sonhei que você me beijava ♪ 960 01:36:04,654 --> 01:36:11,121 ♪ Enquanto as estrelas brilhantes cintilavam. ♪ 961 01:36:11,507 --> 01:36:18,007 ♪ Eu sonhei que você me beijava ♪ 962 01:36:18,998 --> 01:36:26,631 ♪ Quando acordei com o romper da Aurora. ♪ 963 01:36:26,892 --> 01:36:32,792 ♪ Oh! Eu queria continuar sonhando. ♪ 964 01:36:33,268 --> 01:36:38,379 ♪ Você se realizava... ♪ 965 01:36:38,404 --> 01:36:43,292 ♪ Enquanto eu sonhava. ♪ 966 01:36:44,230 --> 01:36:51,330 ♪ Eu sonhei que você me beijava. ♪ 67644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.