All language subtitles for Chief.of.Staff.E09.190712.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,293 --> 00:00:12,829 (THIS DRAMA IS PURELY FICTIONAL AND IS NOT ASSOCIATED WITH) 2 00:00:12,829 --> 00:00:15,232 (ACTUAL PEOPLE, PARTIES, LOCATIONS, CORPORATIONS OR INCIDENTS) 3 00:00:16,033 --> 00:00:20,771 Politicians must be present in this dark and cold society of ours. 4 00:00:21,772 --> 00:00:26,576 We must charge toward the darkness and become the source of light. 5 00:00:27,644 --> 00:00:31,214 That is the purpose and mission 6 00:00:37,054 --> 00:00:38,588 of politicians. 7 00:00:57,240 --> 00:00:58,775 Both you 8 00:00:59,342 --> 00:01:00,777 and I 9 00:01:01,578 --> 00:01:04,848 should get elected as an assemblyman with a badge on our chest 10 00:01:04,848 --> 00:01:07,451 and walk in there triumphantly! 11 00:01:08,051 --> 00:01:11,488 A fair, corruption-free nation! 12 00:01:11,488 --> 00:01:14,357 A country where all of its people can prosper! 13 00:01:14,357 --> 00:01:17,494 Let's work together to create such a world! 14 00:01:18,728 --> 00:01:19,996 Yes! 15 00:01:20,931 --> 00:01:22,399 Like you said, 16 00:01:22,799 --> 00:01:26,103 let's make a change in this world! 17 00:01:26,103 --> 00:01:28,805 - Let's make a change! - Let's make a change! 18 00:01:28,805 --> 00:01:31,241 Let's make a change! 19 00:01:42,419 --> 00:01:44,554 Hello... Hello? 20 00:01:45,422 --> 00:01:47,057 Damn it. 21 00:02:17,554 --> 00:02:20,357 I wanted to become the source of light 22 00:02:21,691 --> 00:02:23,793 in this dark and cold society of ours. 23 00:02:26,329 --> 00:02:27,564 However, 24 00:02:29,065 --> 00:02:31,735 I'm still stuck in the darkness. 25 00:03:21,117 --> 00:03:22,719 (JANG TAE-JUN) 26 00:03:25,288 --> 00:03:26,790 Tae-jun. 27 00:03:27,290 --> 00:03:29,859 - Seong-min. - Tae-jun. 28 00:03:30,327 --> 00:03:32,829 You don't need to go to the prosecution. 29 00:03:33,363 --> 00:03:34,998 What do you mean? 30 00:03:36,099 --> 00:03:38,702 And there's no need to feel sorry. 31 00:03:40,704 --> 00:03:42,472 I knew everything. 32 00:03:42,672 --> 00:03:44,941 What do you mean you knew everything? 33 00:03:46,243 --> 00:03:47,477 Seong-min. 34 00:03:47,477 --> 00:03:51,147 When I was about to withdraw my candidacy because I was short on the fund, 35 00:03:51,581 --> 00:03:54,417 Assemblyman Jo Nam-gi withdrew from the race due to his bribery scandal. 36 00:03:54,417 --> 00:03:55,986 And my ratings went up. 37 00:03:55,986 --> 00:03:59,422 After that, I received a donation. 38 00:04:00,156 --> 00:04:03,460 That's when I figured out that you were behind it, Tae-jun. 39 00:04:06,896 --> 00:04:09,366 I shouldn't have accepted the donation. 40 00:04:10,467 --> 00:04:12,269 But I wanted the money, 41 00:04:15,538 --> 00:04:17,307 so I pretended that I didn't know. 42 00:04:17,307 --> 00:04:19,209 Then keep pretending to the end! 43 00:04:19,209 --> 00:04:21,578 I created this mess, so I'll clean it up! 44 00:04:21,578 --> 00:04:23,847 There's a long list of politicians who get illegal funds, 45 00:04:23,847 --> 00:04:25,315 and they sleep just fine! 46 00:04:26,249 --> 00:04:28,718 Damn it. It was mere 50 million won. 47 00:04:28,985 --> 00:04:30,854 What did we do with that chicken feed? 48 00:04:30,854 --> 00:04:33,923 We used it to feed our campaign staff who worked their butts off day and night! 49 00:04:33,923 --> 00:04:36,059 And we barely managed to pay for the printing. 50 00:04:36,059 --> 00:04:38,128 Just turn a blind eye for a second. 51 00:04:38,328 --> 00:04:40,397 Turn a blind eye to this just this once! 52 00:04:41,231 --> 00:04:44,901 If I turn a blind eye once, I won't be able to see the world clearly again. 53 00:04:46,403 --> 00:04:47,904 I'm ashamed. 54 00:04:51,908 --> 00:04:53,410 I'm ashamed. 55 00:04:54,744 --> 00:04:55,845 Damn it. 56 00:04:55,845 --> 00:04:59,316 Who will believe me when I talk about what's fair and just? 57 00:05:00,817 --> 00:05:02,185 Tae-jun. 58 00:05:04,421 --> 00:05:06,823 I'll take responsibility for everything. 59 00:05:09,359 --> 00:05:11,928 Don't give up like me. 60 00:05:14,397 --> 00:05:15,799 You are... 61 00:05:19,769 --> 00:05:21,538 stronger than I am. 62 00:05:33,550 --> 00:05:36,619 Let's not do anything that we'll end up regretting. 63 00:05:38,121 --> 00:05:41,691 I've already walked down that path, so I know it will make you feel uneasy. 64 00:05:41,791 --> 00:05:43,893 I never regret anything. 65 00:05:43,893 --> 00:05:47,330 Everyone regrets a thing or two as they live their lives. 66 00:05:47,597 --> 00:05:50,867 You and I aren't as great as we'd hope to be. 67 00:06:08,551 --> 00:06:10,286 (CHIEF OF STAFF / AIDE) 68 00:06:10,320 --> 00:06:13,623 (EPISODE 9) 69 00:06:14,657 --> 00:06:16,760 - How does that make sense? - What's this? 70 00:06:16,760 --> 00:06:19,496 Assemblyman Jeong, please take your seat now. 71 00:06:20,663 --> 00:06:22,298 Everyone, quiet down! 72 00:06:22,298 --> 00:06:25,201 A change in personnel must be helpful in operating the country. 73 00:06:25,201 --> 00:06:28,204 It shouldn't be an obstacle. Nominee Song must resign voluntarily. 74 00:06:28,204 --> 00:06:29,806 If you think he's unfit, 75 00:06:29,806 --> 00:06:32,308 you can include your opinion in the hearing report. 76 00:06:32,308 --> 00:06:34,210 You can't refuse to approve it so unreasonably. 77 00:06:34,210 --> 00:06:36,713 Excuse me? We're not the one being unreasonable here. 78 00:06:36,713 --> 00:06:39,315 You're trying to approve it when we're against it. 79 00:06:39,315 --> 00:06:40,383 Isn't that unreasonable? 80 00:06:40,383 --> 00:06:43,052 Listen. I'm trying to discuss this matter in a civil manner. 81 00:06:43,052 --> 00:06:45,088 Please stop twisting my words! 82 00:06:45,121 --> 00:06:47,557 You're saying you'll approve it regardless of our objection! 83 00:06:47,557 --> 00:06:49,392 When did I say that? 84 00:06:49,392 --> 00:06:51,895 That's what you were basically saying! It's the same thing! 85 00:06:51,895 --> 00:06:54,063 Everyone, quiet down. 86 00:06:54,164 --> 00:06:55,832 Everyone, take your seats! 87 00:06:55,832 --> 00:06:57,567 We'll adjourn for now. 88 00:06:57,567 --> 00:06:59,035 (CHAIRPERSON LEE SANG-GUK) 89 00:07:05,308 --> 00:07:06,776 I apologize for the wait. 90 00:07:07,710 --> 00:07:08,645 How did it go? 91 00:07:08,645 --> 00:07:11,881 The opposition party is showing their disapproval. 92 00:07:12,715 --> 00:07:16,753 They are probably just throwing a tantrum to get something they want. 93 00:07:17,654 --> 00:07:20,757 I believe it has to do with the upcoming by-election. 94 00:07:20,924 --> 00:07:23,893 Try to appease them by telling them that I'll help them out later. 95 00:07:23,893 --> 00:07:26,329 I can't let them hold me back, you know. 96 00:07:26,729 --> 00:07:29,833 Okay. I'll relay the message. 97 00:07:33,336 --> 00:07:34,804 This is so sweet. 98 00:07:39,375 --> 00:07:44,447 (IT'S LIKELY ASSEMBLYMAN SONG WILL PASS THE HEARING) 99 00:07:51,087 --> 00:07:52,455 (SNOOZE) (STOP) 100 00:07:56,559 --> 00:07:59,395 (RECENT CALLS) 101 00:07:59,395 --> 00:08:00,563 (MS. YUN) 102 00:08:00,563 --> 00:08:03,066 Ms. Yun, I saw the news about Mr. Jang. 103 00:08:03,066 --> 00:08:04,801 I called you because I was worried. 104 00:08:04,801 --> 00:08:07,537 Please call me back when you're available. 105 00:08:25,121 --> 00:08:26,723 You stayed up late last night. 106 00:08:26,723 --> 00:08:28,458 I guess things are busy at work. 107 00:08:29,259 --> 00:08:30,927 Yes, a bit. 108 00:08:31,127 --> 00:08:32,462 This is breaking news. 109 00:08:32,462 --> 00:08:34,631 Assemblyman Lee Seong-min, who was being suspected 110 00:08:34,631 --> 00:08:36,499 of having accepted an illegal campaign fund, 111 00:08:36,499 --> 00:08:39,068 - has committed suicide last night. -Oh, dear. 112 00:08:39,068 --> 00:08:41,604 - Poor guy. - Assemblyman Lee threw himself off 113 00:08:41,604 --> 00:08:43,773 the rooftop of his office building 114 00:08:43,773 --> 00:08:45,942 - which is located in Seongjin. - Mr. Lee is dead. 115 00:08:45,942 --> 00:08:47,076 - The paramedics said - What? 116 00:08:47,076 --> 00:08:50,113 Assemblyman Lee was transported to a hospital and received surgery, 117 00:08:50,113 --> 00:08:53,182 but unfortunately, he passed away. 118 00:08:53,783 --> 00:08:55,818 The police had found his clothes, 119 00:08:55,818 --> 00:08:58,488 - Yes, Ms. Kang. - ID, and suicide note on the scene. 120 00:08:59,088 --> 00:09:02,625 In the suicide note, he confessed to have received 121 00:09:02,625 --> 00:09:04,594 - an illegal campaign fund. - Yes, Mr. Park. 122 00:09:04,694 --> 00:09:06,029 I just received the call. 123 00:09:06,029 --> 00:09:08,264 - Which news outlet is this? - I'll have it checked. 124 00:09:08,264 --> 00:09:12,535 Assemblyman Lee also wrote that he was sorry to his family. 125 00:09:12,535 --> 00:09:15,805 The police have concluded the cause of death as suicide 126 00:09:15,805 --> 00:09:17,373 - for the time being. - What's going on? 127 00:09:17,373 --> 00:09:20,543 They won't perform an autopsy by the request of the bereaved family. 128 00:09:20,543 --> 00:09:22,145 Assemblyman Lee's body 129 00:09:22,145 --> 00:09:24,847 has been moved to the morgue at Seongjin General Hospital. 130 00:09:24,847 --> 00:09:27,050 And his funeral will be held soon. 131 00:09:27,050 --> 00:09:30,553 However, the details of his funeral are still being discussed. 132 00:09:30,553 --> 00:09:32,622 This is the end of breaking news. 133 00:09:32,622 --> 00:09:34,023 (ASSEMBLYMAN SONG HUI-SEOP) 134 00:09:50,840 --> 00:09:53,042 - You can put him here. - Okay. 135 00:09:54,978 --> 00:09:58,114 - Can you get me a towel from the bathroom? - Okay. 136 00:10:47,630 --> 00:10:49,098 How is everyone responding to this? 137 00:10:49,098 --> 00:10:51,801 They are shocked at the news of Mr. Lee's death. 138 00:10:51,801 --> 00:10:55,605 And they're shooting their mouth off if he really took illegal campaign fund. 139 00:10:55,772 --> 00:10:58,074 But as you know, Mr. Lee would never do that. 140 00:10:58,074 --> 00:11:00,943 Do you know anything about this? 141 00:11:01,944 --> 00:11:03,379 No. 142 00:11:05,314 --> 00:11:07,250 I'll get going then. 143 00:11:36,079 --> 00:11:38,147 It's difficult for the flowers to bloom, 144 00:11:39,482 --> 00:11:41,517 but it only takes a moment to wither away. 145 00:11:43,219 --> 00:11:44,887 My goodness. 146 00:11:50,126 --> 00:11:50,827 (SEONDAN PHARMACY) 147 00:12:51,587 --> 00:12:54,357 You said nothing would happen to him. 148 00:12:54,824 --> 00:12:56,592 What is this? 149 00:12:56,759 --> 00:12:59,395 How could this happen? 150 00:13:00,363 --> 00:13:03,065 You said nothing would happen to him... 151 00:13:06,536 --> 00:13:09,705 - Seo-gyeong! - Mom! 152 00:13:09,705 --> 00:13:11,340 - Mom! Oh, no. - Oh, dear. 153 00:13:12,208 --> 00:13:13,643 Mom. 154 00:13:13,676 --> 00:13:16,045 How dare you show your face around here? 155 00:13:16,045 --> 00:13:18,381 You should've kept your dirty hands to yourself! 156 00:13:18,381 --> 00:13:19,749 How dare you come here? 157 00:13:19,749 --> 00:13:22,585 Get out. Get out of here, you bastard! 158 00:13:23,753 --> 00:13:25,021 Get out! 159 00:13:25,922 --> 00:13:27,957 - Get out, you bastard! - Don't do this! 160 00:13:28,291 --> 00:13:30,226 Stop it. We are all sad. 161 00:13:30,226 --> 00:13:32,829 Stop it. That's enough. 162 00:13:53,416 --> 00:13:55,751 (CHAIRPERSON LEE SANG-GUK) (ASSEMBLYMAN SONG HUI-SEOP) 163 00:13:55,751 --> 00:13:58,321 We don't need them. Take them back. 164 00:13:58,321 --> 00:14:00,423 That's not something we can decide. 165 00:14:00,423 --> 00:14:01,624 Get them out of here! 166 00:14:01,624 --> 00:14:05,494 Our job is only to deliver them. If you really don't want them... 167 00:14:08,264 --> 00:14:10,633 Mr. Lee wanted to have a small funeral. 168 00:14:10,633 --> 00:14:12,201 I appreciate the thought, 169 00:14:12,401 --> 00:14:14,737 - but please take them back. - Look. 170 00:14:14,937 --> 00:14:17,306 We may argue against each other in the National Assembly, 171 00:14:17,306 --> 00:14:20,309 but I ought to give him a proper farewell to bid goodbye. 172 00:14:20,309 --> 00:14:22,011 Don't turn down my compassion. 173 00:14:23,112 --> 00:14:24,447 Let's go. 174 00:14:58,981 --> 00:15:00,750 This way is to the cafeteria. 175 00:15:17,133 --> 00:15:18,868 You look terrible. 176 00:15:19,035 --> 00:15:20,002 Eat up. 177 00:15:20,002 --> 00:15:23,372 I'm sad for the deceased, but you must go on with your life. 178 00:15:23,706 --> 00:15:25,875 How dare you attend his funeral? 179 00:15:29,645 --> 00:15:32,348 Ms. Kang, hatred is another form of affection. 180 00:15:32,348 --> 00:15:35,217 Of course I should bid goodbye to Mr. Lee. 181 00:15:36,252 --> 00:15:37,586 Right, Tae-jun? 182 00:15:44,593 --> 00:15:48,898 One of my friends hated yukgaejang. 183 00:15:49,065 --> 00:15:50,066 He'd never have it 184 00:15:50,066 --> 00:15:52,335 even when I told him, saying he might be possessed. 185 00:15:52,335 --> 00:15:56,138 He said the red broth reminded him of blood. 186 00:15:57,807 --> 00:16:01,110 And he left this world before he turned 50. 187 00:16:01,110 --> 00:16:02,912 He was indeed one of a kind. 188 00:16:02,912 --> 00:16:04,780 Goodness, he never had a chance 189 00:16:04,947 --> 00:16:08,150 to fulfill his dream in this world. 190 00:16:08,250 --> 00:16:11,287 Oh, dear. It was indeed a futile life. 191 00:16:16,625 --> 00:16:19,462 You can only keep your beliefs and survive as a politician 192 00:16:19,462 --> 00:16:21,197 when you have power. 193 00:16:21,197 --> 00:16:23,899 In politics, you cannot survive 194 00:16:23,899 --> 00:16:26,268 by only keeping some petty notion of your pride. 195 00:16:26,268 --> 00:16:28,337 I'm sure you know that better than anyone, Tae-jun. 196 00:16:28,337 --> 00:16:32,308 Mr. Lee did not belong to this world to begin with. 197 00:16:35,378 --> 00:16:38,481 It's time for your appointment with the Chief Presidential Secretary. 198 00:16:38,781 --> 00:16:41,250 My gosh, yukgaejang tastes good 199 00:16:41,250 --> 00:16:43,152 when you bring it to a full, rolling boil. 200 00:16:43,152 --> 00:16:44,553 This one is a bit bland. 201 00:16:47,923 --> 00:16:51,060 Ms. Kang, can you pass me the tissue? 202 00:16:52,395 --> 00:16:54,030 (FUNERAL HALL) 203 00:16:54,697 --> 00:16:56,432 Please say a word to the deceased. 204 00:16:56,432 --> 00:16:57,933 What was your relationship with him? 205 00:16:57,933 --> 00:17:00,302 - A word to the bereaved family. - Will his death 206 00:17:00,302 --> 00:17:02,872 affect your appointment as the Minister of Justice? 207 00:17:05,474 --> 00:17:09,311 Do you think your line of questioning is appropriate at this time? 208 00:17:09,812 --> 00:17:11,847 We must show our condolences to the deceased 209 00:17:11,847 --> 00:17:14,583 even if it means we stop running the National Assembly for a while. 210 00:17:14,583 --> 00:17:18,087 The late Assemblyman Lee Seong-min got into politics to lend a hand... 211 00:17:18,087 --> 00:17:20,156 to the weak in this country. 212 00:17:20,156 --> 00:17:24,126 We must remind ourselves once again of his dedication to the people. 213 00:17:24,126 --> 00:17:26,162 And I would like 214 00:17:26,862 --> 00:17:30,199 to offer my sincerest condolences to the bereaved family. 215 00:17:33,269 --> 00:17:35,204 All right. Please let him pass through. 216 00:17:37,006 --> 00:17:38,941 Please share a word. 217 00:17:43,045 --> 00:17:45,147 Sir, let's get rid of Tae-jun now. 218 00:17:45,948 --> 00:17:47,016 Take your time. 219 00:17:47,016 --> 00:17:49,051 If we give him time, we don't know what he'll do. 220 00:17:49,051 --> 00:17:52,021 Even so, we should leave him alone until the funeral is over. 221 00:17:52,021 --> 00:17:54,557 Every funeral needs a chief mourner. 222 00:17:55,324 --> 00:17:58,294 I'll tell Prosecutor Seo to keep an eye on him. 223 00:17:59,962 --> 00:18:01,230 We should go. 224 00:18:20,483 --> 00:18:22,151 Okay, fine. 225 00:18:24,920 --> 00:18:26,722 Fight until the very end. 226 00:18:29,825 --> 00:18:31,393 Instead, 227 00:18:31,861 --> 00:18:34,263 I'm also going to do my best to stop you 228 00:18:35,898 --> 00:18:37,700 and keep my place. 229 00:18:41,637 --> 00:18:43,339 You understand that, right? 230 00:18:47,376 --> 00:18:48,744 Right? 231 00:19:06,028 --> 00:19:08,297 How could you do this? 232 00:19:14,436 --> 00:19:17,306 So what if you got a little bit of filth? 233 00:19:18,607 --> 00:19:21,710 No one is morally perfect. 234 00:19:24,413 --> 00:19:27,349 Those who don't even have an ounce of shame 235 00:19:28,217 --> 00:19:30,553 are laughing, hiding behind the law. 236 00:19:31,153 --> 00:19:33,022 So why... 237 00:19:34,490 --> 00:19:36,859 What are you doing here? 238 00:20:17,299 --> 00:20:18,767 This badge... 239 00:20:19,868 --> 00:20:21,937 How much do you think this is worth? 240 00:20:24,640 --> 00:20:28,110 I didn't come this far just to wear this badge on my chest. 241 00:20:28,310 --> 00:20:30,713 It's not like you knew this would happen. 242 00:20:33,682 --> 00:20:35,551 Can I really say I didn't know? 243 00:20:37,720 --> 00:20:39,221 This is all my fault. 244 00:20:46,228 --> 00:20:48,130 I made this happen. 245 00:20:48,397 --> 00:20:50,232 I used Assemblyman Lee. 246 00:20:55,070 --> 00:20:57,539 I'm too ashamed to even apologize to him. 247 00:21:02,411 --> 00:21:03,979 No. 248 00:21:05,481 --> 00:21:06,782 It's not true. 249 00:21:09,051 --> 00:21:10,619 Don't beat yourself up. 250 00:21:16,158 --> 00:21:17,926 We don't have time. 251 00:21:18,327 --> 00:21:20,496 We can't just sit back and do nothing. 252 00:21:20,696 --> 00:21:22,131 Mr. Song... 253 00:21:23,432 --> 00:21:26,235 I must trample all over him before he becomes a minister 254 00:21:27,036 --> 00:21:28,937 so that he can never rise up again. 255 00:21:32,408 --> 00:21:35,444 Oh, dear. You passed away at such a young age. 256 00:21:47,690 --> 00:21:49,291 Ms. Kang. 257 00:21:50,392 --> 00:21:53,262 You're really something. You had the audacity to come here. 258 00:21:53,262 --> 00:21:57,299 I mean, didn't Mr. Lee end up like this because of you? 259 00:21:57,499 --> 00:22:00,369 You should've known when to stop. Going overboard always causes problems. 260 00:22:00,369 --> 00:22:02,037 Why didn't you know better? 261 00:22:10,913 --> 00:22:12,181 Yes? 262 00:22:14,149 --> 00:22:15,951 (POLICE STATION) 263 00:22:23,325 --> 00:22:24,593 (INCIDENT REPORT: THEFT) 264 00:22:24,593 --> 00:22:26,995 She got caught while trying to steal from a toy crane. 265 00:22:26,995 --> 00:22:30,099 I asked for her guardian's number, and she gave me Ms. Kang's information. 266 00:22:30,099 --> 00:22:32,801 The machine got damaged, but she'll be released 267 00:22:32,801 --> 00:22:35,003 - if you can settle with the owner. - I'll do that. 268 00:22:35,003 --> 00:22:37,272 Then I'll contact the owner. 269 00:22:37,272 --> 00:22:38,574 Sure. 270 00:22:45,280 --> 00:22:46,915 When did you leave the hospital? 271 00:22:50,352 --> 00:22:53,722 Why did you check out so soon? You should've gotten some rest. 272 00:22:53,922 --> 00:22:55,524 You might ruin your health. 273 00:23:00,329 --> 00:23:03,098 I'll call the center. Stay there for the time being. 274 00:23:03,632 --> 00:23:06,335 Hello. This is Go Seok-man, Assemblywoman Kang's chief of staff. 275 00:23:06,335 --> 00:23:08,704 Is the administrator there? I'd like to speak to her. 276 00:23:08,704 --> 00:23:09,938 I can't go there now. 277 00:23:09,938 --> 00:23:12,608 The administrator told me you caused trouble and ran away. 278 00:23:12,608 --> 00:23:14,810 I'll have a talk with her, so just go back there. 279 00:23:14,810 --> 00:23:18,046 I was told I can't stay there anymore because I'm no longer a mom. 280 00:23:18,213 --> 00:23:21,083 You're no longer a mom? What do you mean? 281 00:23:21,383 --> 00:23:23,018 I got an abortion. 282 00:23:33,929 --> 00:23:37,266 Ms. Kang, is it true that you helped Su-min get an abortion? 283 00:23:39,902 --> 00:23:43,372 She was in critical condition, so I had no choice. 284 00:23:43,806 --> 00:23:47,643 If people find out about this, it'll definitely turn into a problem. 285 00:23:47,643 --> 00:23:49,511 The media talking about it is one thing, 286 00:23:49,511 --> 00:23:53,048 but you may also end up receiving a criminal penalty. 287 00:23:54,716 --> 00:23:57,586 - I'm aware of that. - Then why did you do that? 288 00:24:04,760 --> 00:24:08,030 Do you know any place where Su-min can stay? 289 00:24:09,198 --> 00:24:10,466 I'll look for a place. 290 00:24:10,799 --> 00:24:13,101 For now, just pretend you know nothing about this. 291 00:24:13,101 --> 00:24:16,071 - I'll take care of everything. - Thank you. 292 00:24:20,409 --> 00:24:21,877 Hello. 293 00:24:22,277 --> 00:24:23,779 - You made it, sir. - My gosh. 294 00:24:23,779 --> 00:24:25,414 - I'm glad you came. - Let's sit. 295 00:24:25,414 --> 00:24:26,782 Have a seat. 296 00:24:27,349 --> 00:24:30,252 Let's be honest here. He died because he received the money. 297 00:24:30,252 --> 00:24:32,254 Otherwise, why did he take his own life? 298 00:24:32,254 --> 00:24:35,023 - We don't know that for certain. - What can be firmer proof than this? 299 00:24:35,023 --> 00:24:37,793 The prosecution would've brought the truth out into the open, 300 00:24:37,793 --> 00:24:40,529 so he probably thought, "Shit, I'm screwed. I should just die." 301 00:24:40,529 --> 00:24:42,931 I bet that was his thought process. 302 00:24:42,931 --> 00:24:45,634 Gosh, we're talking about Mr. Lee here. 303 00:24:45,634 --> 00:24:47,269 I never imagined he'd do such a thing. 304 00:24:47,269 --> 00:24:51,006 That's what I'm saying. Jeez, I need a drink. 305 00:24:51,940 --> 00:24:53,275 Oh, boy. 306 00:25:15,130 --> 00:25:17,366 Stay here for the time being. 307 00:25:17,566 --> 00:25:21,336 And don't show Ms. Kang's business card to random people. 308 00:25:21,503 --> 00:25:23,138 Is she your friend or what? 309 00:25:23,272 --> 00:25:26,708 If you need anything, call me from now on. 310 00:25:28,477 --> 00:25:29,978 (CHIEF OF STAFF GO SEOK-MAN) 311 00:25:40,689 --> 00:25:42,491 How can you bring her without telling me? 312 00:25:42,491 --> 00:25:45,627 Sorry, she has a bit of a situation. Let her stay here for just a few days. 313 00:25:45,627 --> 00:25:47,095 Where's her family? 314 00:25:47,095 --> 00:25:48,830 She cut ties with them because of her baby. 315 00:25:48,830 --> 00:25:50,432 I don't think they even care about her. 316 00:25:50,432 --> 00:25:52,935 - She got pregnant? - She got an abortion recently, 317 00:25:52,935 --> 00:25:54,403 so take good care of her. 318 00:25:54,870 --> 00:25:57,039 Call me if anything happens. 319 00:25:57,105 --> 00:25:59,708 Make sure she doesn't leave the house for the time being. 320 00:26:00,142 --> 00:26:01,577 Okay. 321 00:26:08,517 --> 00:26:09,885 How have you been? 322 00:26:10,786 --> 00:26:12,854 - Good. - I'm sorry I haven't been in touch. 323 00:26:12,854 --> 00:26:16,091 - Things have been pretty hectic. - Don't worry. It's all right. 324 00:26:18,160 --> 00:26:19,394 Ms. Yun. 325 00:26:19,895 --> 00:26:23,065 Could you please make sure Mr. Jang gets this? 326 00:26:31,073 --> 00:26:33,442 Do you think it'll be helpful for him? 327 00:26:36,044 --> 00:26:37,379 No? 328 00:26:38,213 --> 00:26:41,917 Actually, I think Mr. Jang will be happy to see this. 329 00:26:41,917 --> 00:26:44,252 But why... 330 00:26:44,519 --> 00:26:46,588 You should give it to him yourself. 331 00:26:47,823 --> 00:26:49,658 You're the one who discovered this. 332 00:26:53,061 --> 00:26:54,863 I heard you got suspended. 333 00:26:54,863 --> 00:26:57,065 I'm sorry. It's my fault. 334 00:26:57,065 --> 00:26:58,533 No, I should be apologizing to you. 335 00:26:58,533 --> 00:27:01,370 I haven't even returned half of the favors you did for me. 336 00:27:02,004 --> 00:27:04,573 All the files from Naon Accounting that are related to Youngil 337 00:27:04,573 --> 00:27:06,742 have been transferred to the prosecution. 338 00:27:06,742 --> 00:27:09,344 - Yes, I heard. - I'm not sure if this will be helpful, 339 00:27:09,444 --> 00:27:13,348 but I've done some research because something was bothering me. 340 00:27:15,283 --> 00:27:19,287 The accountant asked numerous times if it has anything to do with LD Global, 341 00:27:19,287 --> 00:27:20,989 and I thought it was odd. 342 00:27:21,490 --> 00:27:23,625 So I was going through a list of corporations 343 00:27:23,625 --> 00:27:26,194 that Naon Accounting has evaluated in the past 344 00:27:26,194 --> 00:27:28,296 and came across an investment firm. 345 00:27:32,067 --> 00:27:33,935 It's a company called Hwain Infra. 346 00:27:35,971 --> 00:27:40,042 Rumor has it that Mr. Song may be affiliated with Hwain Infra. 347 00:27:47,749 --> 00:27:49,918 I need the files that Mr. Lee had. 348 00:27:49,918 --> 00:27:52,487 Okay, I'll bring them with me. 349 00:27:53,422 --> 00:27:54,956 Where shall we meet? 350 00:27:58,226 --> 00:27:59,728 Okay. 351 00:28:01,329 --> 00:28:04,299 Sir, that was Prosecutor Seo. 352 00:28:04,299 --> 00:28:06,968 Apparently, Tae-jun has fallen off the grid since the funeral. 353 00:28:06,968 --> 00:28:08,637 He's not even at home. 354 00:28:09,638 --> 00:28:12,174 He's probably visiting his dad in his hometown. 355 00:28:12,207 --> 00:28:15,177 Maybe he wants to say goodbye before he leaves for his long journey. 356 00:28:15,177 --> 00:28:17,312 No, sir. He didn't go to his dad's place. 357 00:28:17,312 --> 00:28:18,747 And his phone is off. 358 00:28:24,219 --> 00:28:25,554 It's an investment firm. 359 00:28:25,754 --> 00:28:27,589 From Joojin Constructions and Joojin Chemical 360 00:28:27,589 --> 00:28:29,491 to Hong Kong and Russia, it's investing in many projects. 361 00:28:29,491 --> 00:28:31,526 They're probably investing in many companies 362 00:28:31,560 --> 00:28:33,695 to avoid the funds being traced. 363 00:28:33,695 --> 00:28:35,697 Mr. Song must be connected as well. 364 00:28:35,697 --> 00:28:38,667 It's an overseas corporation like Chairman Sung's LD Company, 365 00:28:38,667 --> 00:28:40,535 so I bet the FSS doesn't have any information. 366 00:28:40,535 --> 00:28:42,671 We'll have to contact overseas FIUs for information. 367 00:28:42,671 --> 00:28:44,406 We just need evidence. 368 00:28:45,640 --> 00:28:47,342 I'll see what I can do. 369 00:28:49,211 --> 00:28:51,580 Mr. Jang. It's me, Hye-won. 370 00:29:01,757 --> 00:29:04,893 I brought Mr. Han because he has something to show you. 371 00:29:07,062 --> 00:29:08,764 Here. 372 00:29:16,505 --> 00:29:18,907 It's consent for the redevelopment of Seobuk Market. 373 00:29:18,907 --> 00:29:22,477 The ones that have been crossed off actually aren't residents from the area. 374 00:29:24,279 --> 00:29:25,914 So they got fake consent? 375 00:29:25,914 --> 00:29:29,384 They just need 70 percent of the residents to consent to the redevelopment. 376 00:29:30,418 --> 00:29:31,386 How many are there? 377 00:29:31,386 --> 00:29:34,589 So far, 35 for the Seobuk Market project alone. 378 00:29:34,790 --> 00:29:36,892 I'm sure there are more. Can you pass me the map? 379 00:29:36,892 --> 00:29:38,360 Sure. 380 00:29:43,431 --> 00:29:45,567 There are five redevelopment sites in total. 381 00:29:47,602 --> 00:29:49,704 - A comprehensive inspection is needed. - Good job. 382 00:29:49,704 --> 00:29:53,375 I thought all you could do was stealing. How did you manage to find this? 383 00:29:53,375 --> 00:29:55,944 I looked up and compared every single name. 384 00:29:55,944 --> 00:29:59,014 Contact Mr. Kim and ask him to send us files on Seongjin City. 385 00:29:59,014 --> 00:30:00,515 Sure. 386 00:30:02,284 --> 00:30:04,452 I'll be off, then. 387 00:30:09,424 --> 00:30:10,659 Mr. Han. 388 00:30:12,060 --> 00:30:13,361 Yes. 389 00:30:14,329 --> 00:30:16,164 Please give us a hand. 390 00:30:17,232 --> 00:30:20,769 You started it, so you should see it through. 391 00:30:23,705 --> 00:30:25,140 Sure. 392 00:30:25,607 --> 00:30:27,275 I'll do my best. 393 00:30:33,381 --> 00:30:35,517 If there were such issues from the beginning stage, 394 00:30:35,517 --> 00:30:38,086 I bet they rigged the budget and feasibility evaluation too. 395 00:30:38,086 --> 00:30:39,187 I'll look into those two. 396 00:30:39,187 --> 00:30:40,956 You two should dig more into Seobuk Market. 397 00:30:40,956 --> 00:30:43,024 - Sure. - Yes, sir. 398 00:30:43,391 --> 00:30:46,228 He'll send me files on Seongjin City. I'll take care of it. 399 00:30:46,228 --> 00:30:49,564 I'll contact overseas FIUs and look into Hwain Infra. 400 00:31:00,508 --> 00:31:02,110 Mr. Kim, how have you been? 401 00:31:02,110 --> 00:31:04,312 Oh, Mr. Jeong. What brings you here? 402 00:31:04,312 --> 00:31:06,982 I heard you moved to the city desk. You must be busy. 403 00:31:06,982 --> 00:31:08,984 Even so, I can't be busier than you are. 404 00:31:08,984 --> 00:31:11,152 Well, I'm always busy. 405 00:31:12,287 --> 00:31:14,689 - What? Got something to say? - No. 406 00:31:15,323 --> 00:31:16,791 Guys, get going first. 407 00:31:16,791 --> 00:31:18,326 - We'll wait outside. - Okay. 408 00:31:19,661 --> 00:31:21,329 - What's going on? - I'm actually here 409 00:31:21,329 --> 00:31:24,165 to give you a valuable piece of information. Not for free though. 410 00:31:24,165 --> 00:31:26,134 Jeez, you prick. Are you sure it's valuable? 411 00:31:26,134 --> 00:31:27,502 Let's hear it first. 412 00:31:29,371 --> 00:31:31,940 - Ms. Kang Seon-yeong... - Yes. 413 00:31:36,011 --> 00:31:38,013 - Are you sure? - Yes. 414 00:31:38,546 --> 00:31:40,749 All right. I'll call you. 415 00:31:42,884 --> 00:31:44,052 Yes, sir. 416 00:31:44,052 --> 00:31:46,187 I have something to tell you urgently. 417 00:32:26,594 --> 00:32:28,630 Ms. Yun, could you have a look at this? 418 00:33:18,546 --> 00:33:22,117 Tae-jun, I feel bad for saying this knowing the situation, 419 00:33:22,484 --> 00:33:25,453 but you should end things with my boss now. 420 00:33:36,097 --> 00:33:37,732 All right. 421 00:33:38,933 --> 00:33:42,303 I've been assisting her for years. You can't fool me. 422 00:33:42,303 --> 00:33:45,974 I can't believe you never told me when you call yourself my friend. 423 00:33:46,841 --> 00:33:48,643 You sly jerk. 424 00:33:49,611 --> 00:33:52,247 Don't do anything that might tarnish her reputation. 425 00:33:52,847 --> 00:33:55,417 She wants to be reelected. Make sure rumors don't spread. 426 00:33:58,787 --> 00:34:00,855 As for her reelection, 427 00:34:01,589 --> 00:34:02,957 I'm counting on you. 428 00:34:04,759 --> 00:34:07,095 I'm already working my butt off. 429 00:34:07,095 --> 00:34:10,865 But mere chiefs of staff like us busting our butts is useless. 430 00:34:10,865 --> 00:34:13,835 You should become an assemblyman and help her. 431 00:34:13,835 --> 00:34:15,370 Don't you agree? 432 00:34:20,875 --> 00:34:23,478 Ms. Kang gave me this, 433 00:34:23,478 --> 00:34:24,813 so I don't share it with anyone. 434 00:34:24,813 --> 00:34:26,548 But I'll give you some. 435 00:34:31,619 --> 00:34:32,654 Deer antlers? 436 00:34:32,654 --> 00:34:35,356 That's right. Deer antlers are good for you. 437 00:34:48,736 --> 00:34:50,572 Ms. Yun, have some coffee. 438 00:34:52,373 --> 00:34:53,942 Have some coffee, ma'am. 439 00:34:54,242 --> 00:34:55,643 Thank you. 440 00:34:56,344 --> 00:34:58,313 - Mr. Go. - Oh, thanks. 441 00:34:58,313 --> 00:35:00,882 - Have some coffee, Mr. Jang. - Great, thanks. 442 00:35:02,250 --> 00:35:04,552 Let's have some coffee and take a quick break. 443 00:35:04,919 --> 00:35:07,922 Gosh, I'm exhausted. Let's chill for a few minutes. 444 00:35:08,223 --> 00:35:09,591 All right. 445 00:35:15,597 --> 00:35:16,965 Do you mean three weeks? 446 00:35:19,100 --> 00:35:20,502 Could you make it faster? 447 00:35:20,802 --> 00:35:22,337 I know I'm asking a lot. 448 00:35:22,370 --> 00:35:25,907 Mr. Jang, how about we look into local newspapers of Uigwang City? 449 00:35:25,907 --> 00:35:29,344 They usually cover matters regarding local assemblymen in great detail. 450 00:35:29,344 --> 00:35:32,580 They must have materials on Assemblyman Song on their database. 451 00:35:34,082 --> 00:35:36,251 Good idea. You should go find out. 452 00:35:36,251 --> 00:35:37,685 I'll call the editor in chief. 453 00:35:37,685 --> 00:35:40,788 Great. Then I'll wrap up here and head out. 454 00:35:40,788 --> 00:35:42,323 Yes, It's urgent. 455 00:35:43,324 --> 00:35:44,859 Okay. Thank you. 456 00:35:48,229 --> 00:35:50,465 I just got a call from the FIU in Hong Kong. 457 00:35:50,465 --> 00:35:52,600 They said it'll take a few days. 458 00:35:52,600 --> 00:35:55,436 I'm not sure if they'll be willing to hand the materials to us. 459 00:35:55,637 --> 00:35:57,305 I'll keep following up with them. 460 00:35:57,305 --> 00:35:59,641 Nagging is my specialty, you know. 461 00:35:59,774 --> 00:36:01,209 I'll make sure to get it. 462 00:36:04,245 --> 00:36:05,647 Mr. Jang. 463 00:36:05,880 --> 00:36:08,449 The firms that conducted the project feasibility evaluation seem 464 00:36:08,449 --> 00:36:10,552 to have a connection with Mr. Oh Won-sik. 465 00:36:10,552 --> 00:36:13,188 It looks legitimate at a glance, but the numbers don't match at all. 466 00:36:13,221 --> 00:36:15,290 I contacted all the organizations that are mentioned, 467 00:36:15,290 --> 00:36:18,126 but they denied any involvement. I bet this was written 468 00:36:18,126 --> 00:36:19,494 without even visiting the site. 469 00:36:19,494 --> 00:36:20,728 This isn't enough. 470 00:36:20,728 --> 00:36:24,365 He'll just blame it all on Won-sik, like what he did to me. 471 00:36:25,800 --> 00:36:26,935 We need evidence 472 00:36:26,935 --> 00:36:30,371 to prove Mr. Song's connection with Jungnam Constructions. 473 00:36:30,471 --> 00:36:33,575 But do you think there'd be anything left? 474 00:36:34,709 --> 00:36:36,844 Minister of Justice Nominee Song Hui-seop's 475 00:36:36,844 --> 00:36:39,113 confirmation hearing report has been accepted. 476 00:36:39,113 --> 00:36:41,950 The Blue House stated that the appointment process 477 00:36:41,950 --> 00:36:45,486 will be expedited as the seat has been vacant for some time. 478 00:36:45,587 --> 00:36:47,355 We'll need some time to find evidence. 479 00:36:47,355 --> 00:36:50,058 And we'll have to make sure Mr. Song doesn't find out. 480 00:36:50,592 --> 00:36:52,193 I'll buy us some time. 481 00:36:52,293 --> 00:36:55,563 The report states that he is more than capable enough for the role. 482 00:36:57,498 --> 00:37:01,636 Jo Gap-yeong, this prick. Why does he call me all the time? 483 00:37:01,636 --> 00:37:03,037 His chief of staff also called me 484 00:37:03,037 --> 00:37:05,607 about the authority over prosecution's HR matters. 485 00:37:05,607 --> 00:37:10,211 Goodness, they're counting their chickens before they're even hatched. 486 00:37:15,483 --> 00:37:18,686 Oh, right. What about Tae-jun? You still haven't found him? 487 00:37:19,153 --> 00:37:20,955 No, sir. I'm trying to track him down, but... 488 00:37:20,955 --> 00:37:23,524 Jeez, what a nuisance. 489 00:37:23,625 --> 00:37:24,892 Oh, dear. 490 00:37:26,127 --> 00:37:28,396 Darn it. 491 00:37:48,316 --> 00:37:50,218 Mr. Song just came to the office. 492 00:37:50,218 --> 00:37:51,719 Be careful. 493 00:37:52,053 --> 00:37:54,656 Mr. Oh is looking for you. 494 00:37:57,325 --> 00:37:59,627 Yes, okay. 495 00:37:59,727 --> 00:38:00,995 I'll do that. 496 00:38:08,336 --> 00:38:09,737 Who were you talking to? 497 00:38:09,904 --> 00:38:11,172 A reporter. 498 00:38:12,774 --> 00:38:14,208 What are you doing? 499 00:38:14,208 --> 00:38:15,610 Stay still. 500 00:38:15,610 --> 00:38:18,313 (RECENT CALLS) (MR. JANG) 501 00:38:19,881 --> 00:38:20,915 Are you dating Tae-jun? 502 00:38:20,915 --> 00:38:23,951 - What's with all these calls? - I called him for work. 503 00:38:25,219 --> 00:38:26,688 For work? 504 00:38:29,390 --> 00:38:32,760 Do you know that Tae-jun and Ms. Kang 505 00:38:32,760 --> 00:38:34,195 are an item? 506 00:38:34,195 --> 00:38:36,097 They even live together. 507 00:38:36,364 --> 00:38:38,933 My goodness, I guess you didn't know that. 508 00:38:38,933 --> 00:38:40,768 Don't stay too close to Tae-jun. 509 00:38:40,768 --> 00:38:43,137 You'll end up ruining your life. 510 00:38:44,639 --> 00:38:46,607 I told you I only called him for work. 511 00:38:47,742 --> 00:38:51,813 Well, I guess I can't really stop you from liking him. 512 00:38:51,813 --> 00:38:54,482 I won't comment too much on that. 513 00:38:55,450 --> 00:38:59,821 But I really can't turn a blind eye on this. 514 00:39:00,922 --> 00:39:02,190 What should I do? 515 00:39:16,270 --> 00:39:18,072 Tae-jun's career is over now. 516 00:39:18,272 --> 00:39:21,509 If you stay by his side, you'll end up going down with him. 517 00:39:21,509 --> 00:39:24,078 You can't let your life get destroyed. 518 00:39:24,312 --> 00:39:27,749 Once Mr. Song becomes the minister, you should follow him to his office. 519 00:39:32,687 --> 00:39:34,055 What's Tae-jun up to? 520 00:39:37,592 --> 00:39:38,826 Come in. 521 00:39:39,127 --> 00:39:40,895 Hey, Prosecutor Seo. 522 00:39:45,833 --> 00:39:47,335 Ms. Yun! 523 00:40:02,183 --> 00:40:03,785 Start driving. 524 00:40:23,404 --> 00:40:24,972 Keep this for me. 525 00:40:25,840 --> 00:40:27,074 Mr. Oh. 526 00:40:28,242 --> 00:40:29,577 Hello, sir. 527 00:40:29,844 --> 00:40:31,913 Hey, what are you doing here? 528 00:40:31,913 --> 00:40:33,414 I'm here for an interview. 529 00:40:33,414 --> 00:40:35,483 A friend of mine from college works here. 530 00:40:35,483 --> 00:40:38,219 - He told me they're hiring. - Oh, okay. I wish you the best. 531 00:40:38,219 --> 00:40:40,488 - Wait, Mr. Oh. - Yes? 532 00:40:40,488 --> 00:40:43,724 I never got to apologize for putting you in trouble. 533 00:40:43,724 --> 00:40:45,326 It's okay. You don't need to apologize. 534 00:40:45,326 --> 00:40:48,429 But what brings you to the hotel? 535 00:40:52,567 --> 00:40:53,868 I never got to apologize. 536 00:40:53,868 --> 00:40:55,503 No, it's okay. Hey. 537 00:40:55,503 --> 00:40:57,104 Move. 538 00:41:15,957 --> 00:41:18,426 Darn it, he ran away. 539 00:41:18,426 --> 00:41:19,861 Get in here. 540 00:41:20,761 --> 00:41:23,130 Put everything in the box. Check if he's inside. 541 00:41:29,270 --> 00:41:30,838 Yes? 542 00:41:31,906 --> 00:41:33,274 Okay. 543 00:41:34,542 --> 00:41:36,844 This little jerk. 544 00:41:37,378 --> 00:41:39,313 Mr. Jang just left the hotel. 545 00:41:39,313 --> 00:41:40,448 Then let's go catch him. 546 00:41:40,448 --> 00:41:42,183 Let's go! 547 00:41:44,552 --> 00:41:48,122 What in the world has he been doing here? 548 00:41:48,289 --> 00:41:51,292 Let's go catch him. Let's go. 549 00:42:05,039 --> 00:42:06,207 My gosh. 550 00:42:06,207 --> 00:42:07,808 Darn it. 551 00:42:24,091 --> 00:42:26,727 My gosh, damn it. 552 00:42:33,801 --> 00:42:36,103 For God's sake, I almost died. 553 00:42:43,377 --> 00:42:44,879 Drive faster! 554 00:42:58,025 --> 00:43:00,761 - Hurry up and go after him! - Drive faster, you punk! 555 00:43:13,407 --> 00:43:15,076 Shit! 556 00:43:22,183 --> 00:43:23,618 Damn it! 557 00:43:24,085 --> 00:43:25,786 Damn it! 558 00:44:07,128 --> 00:44:09,397 How much time do you think we can buy? 559 00:44:10,431 --> 00:44:13,801 Be careful. Mr. Oh is looking for you. 560 00:44:13,801 --> 00:44:15,970 We need to make Mr. Song focus on something else. 561 00:44:15,970 --> 00:44:17,171 Let them find out where I am. 562 00:44:17,171 --> 00:44:19,674 Yes, okay. I'll do that. 563 00:44:21,942 --> 00:44:23,144 Who were you talking to? 564 00:44:23,144 --> 00:44:24,645 How much time do you think we can buy? 565 00:44:24,645 --> 00:44:26,480 They probably took every file from the hotel. 566 00:44:26,480 --> 00:44:27,948 I have all the important stuff. 567 00:44:27,948 --> 00:44:29,617 The rest of them are all useless. 568 00:44:29,617 --> 00:44:32,153 Won-sik will dig into things that aren't important. 569 00:44:32,153 --> 00:44:34,655 - Will they do what we anticipate? - We need to make them nervous 570 00:44:34,655 --> 00:44:36,390 and give them no time to think. 571 00:44:43,330 --> 00:44:44,665 The files are all mixed up. 572 00:44:44,665 --> 00:44:46,067 We need to analyze everything 573 00:44:46,067 --> 00:44:48,669 to find out what Tae-jun has up his sleeve. 574 00:44:48,669 --> 00:44:50,037 This little prick. 575 00:44:50,037 --> 00:44:53,474 I can't believe he's even trying to take what's left of me. 576 00:44:59,747 --> 00:45:03,317 What do you think you're doing? I cut you some slack because I pitied you. 577 00:45:03,317 --> 00:45:05,152 You'll soon find out what I'm up to. 578 00:45:05,152 --> 00:45:08,255 Tae-jun, are you trying to get yourself buried next to Mr. Lee? 579 00:45:08,255 --> 00:45:10,658 I'm going to make sure you'll get buried with me. 580 00:45:10,658 --> 00:45:12,927 Where are you? Let's meet. 581 00:45:12,927 --> 00:45:14,929 Do you really have time for that? 582 00:45:14,929 --> 00:45:16,697 You should bid farewell to your family 583 00:45:16,697 --> 00:45:19,433 before I release everything I have to the public. 584 00:45:19,600 --> 00:45:23,370 I don't ever cling onto anyone who betrays me. 585 00:45:23,370 --> 00:45:24,672 I just eat them alive. 586 00:45:24,672 --> 00:45:27,241 Just take good care of yourself, sir. 587 00:45:27,241 --> 00:45:30,511 - Are you not going to regret this? - I never regret anything. 588 00:45:38,586 --> 00:45:40,221 This little jerk. 589 00:45:40,221 --> 00:45:44,358 How can he be so confident to act up like this? 590 00:45:44,391 --> 00:45:46,560 Sir, there's only one person 591 00:45:46,560 --> 00:45:49,130 who can help Tae-jun right now. 592 00:45:58,839 --> 00:46:01,242 So you're saying Tae-jun and Ms. Kang 593 00:46:01,242 --> 00:46:03,944 have been working together until now? 594 00:46:03,944 --> 00:46:05,780 My goodness, they are unbelievable. 595 00:46:05,780 --> 00:46:07,248 What's Ms. Kang doing right now? 596 00:46:07,248 --> 00:46:08,949 I checked her schedule, 597 00:46:08,949 --> 00:46:10,818 - and it was empty. - I see. 598 00:46:13,187 --> 00:46:16,957 Wait a minute. Tae-jun is a very meticulous guy. 599 00:46:16,957 --> 00:46:19,894 He wouldn't have left these behind for no reason. 600 00:46:20,094 --> 00:46:22,096 Oh, I get it now. 601 00:46:22,096 --> 00:46:24,198 He's trying to buy time. 602 00:46:24,231 --> 00:46:26,433 This asshole is buying time! 603 00:46:26,433 --> 00:46:29,436 Hurry up and find Ms. Kang. Hurry up and find her! Do it now! 604 00:46:29,436 --> 00:46:32,306 This bastard is unbelievable! He's buying time! 605 00:46:33,741 --> 00:46:35,643 My goodness, this bastard. 606 00:46:36,744 --> 00:46:39,079 (NATIONAL ASSEMBLY LIBRARY) 607 00:46:46,353 --> 00:46:49,490 We need evidence to prove Mr. Song's connection with Jungnam Constructions. 608 00:46:49,490 --> 00:46:52,393 But do you think there'd be anything left? 609 00:46:52,493 --> 00:46:54,195 Yes. 610 00:46:54,795 --> 00:46:56,030 Go to the National Assembly archive 611 00:46:56,030 --> 00:46:58,165 and check the minutes of the Budget Committee 612 00:46:58,165 --> 00:47:00,734 from back when they formed a budget for the redevelopment. 613 00:47:00,734 --> 00:47:02,536 You'll be able to find something. 614 00:47:02,970 --> 00:47:04,205 (SPECIAL COMMITTEE ON BUDGET AND ACCOUNTS) 615 00:47:15,516 --> 00:47:17,685 Ms. Kang is currently at the National Assembly archive. 616 00:47:17,685 --> 00:47:19,420 - What's she doing there? - She asked to see 617 00:47:19,420 --> 00:47:22,756 the 2014 minutes from back when you used to work at the Budget Committee. 618 00:47:27,061 --> 00:47:28,996 Tae-jun, you were right. 619 00:47:28,996 --> 00:47:32,233 Mr. Song pushed ahead with the redevelopment budget plan. 620 00:47:32,233 --> 00:47:33,868 And there's a record where he said 621 00:47:33,868 --> 00:47:37,037 he gave work to Jungnam Constructions. 622 00:47:40,040 --> 00:47:41,508 (ASSEMBLYMAN SONG HUI-SEOP'S REMARKS) 623 00:47:41,508 --> 00:47:44,612 Mr. Song, this report says that you entrusted the feasibility evaluation 624 00:47:44,612 --> 00:47:46,380 to a company named Jungnam Constructions. 625 00:47:46,380 --> 00:47:48,415 Is this a legitimate company? 626 00:47:48,415 --> 00:47:52,253 My gosh, I've already reviewed the company numerous times 627 00:47:52,253 --> 00:47:54,288 and entrusted them with the project myself. 628 00:47:54,288 --> 00:47:57,258 Are you really going to cause an issue with every little detail? 629 00:47:57,258 --> 00:47:59,159 Just take a look at the report. 630 00:47:59,460 --> 00:48:01,662 He won't be able to deny this. 631 00:48:04,598 --> 00:48:06,333 I'll call you back. 632 00:48:13,107 --> 00:48:14,508 Just stop. 633 00:48:18,946 --> 00:48:20,514 Stop what? 634 00:48:20,981 --> 00:48:23,083 Just stop whatever you're trying to do. 635 00:48:23,083 --> 00:48:24,718 I'm sorry. 636 00:48:24,919 --> 00:48:27,321 - But I can't do that. - Do you really think you can 637 00:48:27,321 --> 00:48:28,956 harm me with that minutes? 638 00:48:28,956 --> 00:48:30,658 We'll see what happens. 639 00:48:30,658 --> 00:48:33,227 You're free to take a look at the confidential minutes. 640 00:48:33,227 --> 00:48:35,062 But if you disclose it to the public, 641 00:48:38,999 --> 00:48:41,902 you'll have to risk your position as an assemblywoman. 642 00:48:41,902 --> 00:48:44,538 I never knew you'd be so worried about me. 643 00:48:44,571 --> 00:48:47,841 Thank you for your concern, but I'm well-informed about the law. 644 00:48:48,976 --> 00:48:50,477 Ms. Kang. 645 00:48:50,477 --> 00:48:53,147 You need to watch what you say when you're in politics. 646 00:48:53,147 --> 00:48:56,917 If I can't say what needs to be said, there's no reason for me to be here. 647 00:49:16,136 --> 00:49:17,671 If the proceedings go public, 648 00:49:17,671 --> 00:49:21,608 they'll try to dig into your relationship with Chairman Sung. 649 00:49:21,608 --> 00:49:24,845 The opposition party will instigate the civic organizations 650 00:49:24,845 --> 00:49:26,981 and make a request to disclose the minutes. 651 00:49:26,981 --> 00:49:29,183 If that doesn't work, they'll even file a lawsuit. 652 00:49:29,183 --> 00:49:32,019 We can ask the secretariat to reject the request, 653 00:49:32,019 --> 00:49:34,355 and the lawsuit will take over a year. 654 00:49:34,355 --> 00:49:36,991 Plus, I'm sure Ms. Kang won't risk her position 655 00:49:36,991 --> 00:49:39,927 and disclose it to the public. 656 00:49:40,828 --> 00:49:44,598 Ms. Kang worked as an attorney for over ten years. 657 00:49:44,631 --> 00:49:47,267 She'll come up with a way to avoid risking her position. 658 00:49:48,836 --> 00:49:51,338 Let's delete the comments that could cause an issue. 659 00:49:51,338 --> 00:49:53,407 We can ask the chairperson to delete the remarks. 660 00:49:53,407 --> 00:49:55,843 It's a legal process, so they can't cause an issue. 661 00:49:55,843 --> 00:49:59,480 Okay, call Chairperson Lee and ask him to come see me. 662 00:49:59,480 --> 00:50:01,048 Yes, sir. 663 00:50:05,753 --> 00:50:07,187 Mr. Song. 664 00:50:07,187 --> 00:50:10,057 Ms. Kang is apparently getting ready to hold a press conference. 665 00:50:13,594 --> 00:50:14,962 My goodness. 666 00:50:15,562 --> 00:50:18,832 You're very hard to meet these days. 667 00:50:18,832 --> 00:50:21,568 I'm worried I won't be able to see you once you become a minister. 668 00:50:21,568 --> 00:50:23,904 My goodness, things are very hectic these days. 669 00:50:23,904 --> 00:50:25,839 Everything's going very smoothly, 670 00:50:25,839 --> 00:50:27,808 so we should get together and celebrate. 671 00:50:27,841 --> 00:50:29,176 Yes, of course. 672 00:50:29,176 --> 00:50:31,011 You really helped me out a lot. 673 00:50:31,211 --> 00:50:33,414 Since we're on the subject, how about we celebrate now? 674 00:50:33,414 --> 00:50:37,117 How about next time? I'm in quite a hurry right now. 675 00:50:38,352 --> 00:50:40,487 Why are you in such a hurry? 676 00:50:40,487 --> 00:50:44,591 The viper has lost its fangs, and the fox will soon get arrested. 677 00:50:49,196 --> 00:50:51,398 We're all doing this to make a decent living. 678 00:50:51,398 --> 00:50:52,699 Let me pour you a glass. 679 00:50:52,699 --> 00:50:55,536 I'm not sure if it'd be okay for me to accept that. 680 00:50:56,637 --> 00:50:59,973 I didn't know you could get so easily intimidated. 681 00:50:59,973 --> 00:51:02,109 We just need to sit back, enjoy our drinks 682 00:51:02,109 --> 00:51:05,712 and watch what happens to Ms. Kang. 683 00:51:05,712 --> 00:51:07,147 It'll be fun. 684 00:51:16,090 --> 00:51:18,325 So tell me. Where's the girl? 685 00:51:18,325 --> 00:51:21,562 Apparently, Seok-man is taking care of her right now. 686 00:51:34,808 --> 00:51:37,744 Ms. Kang, the press conference is ready. 687 00:51:45,853 --> 00:51:49,156 Release the press materials as soon as the press conference ends. 688 00:51:50,791 --> 00:51:52,092 Yes, ma'am. 689 00:51:52,092 --> 00:51:54,094 We need to add some stuff to the press materials. 690 00:51:54,094 --> 00:51:55,662 - So let's hurry up. Come on. - Okay. 691 00:51:55,662 --> 00:51:57,564 - Yes, sir. - Mr. Go. 692 00:52:05,439 --> 00:52:06,640 Hey, what's up? 693 00:52:06,640 --> 00:52:08,775 I'm busy right now. Can we talk later? 694 00:52:09,776 --> 00:52:10,978 What? 695 00:52:13,647 --> 00:52:15,616 What are you saying? Will you please slow down? 696 00:52:15,616 --> 00:52:19,219 I went out to buy some groceries, and she was gone when I came back. 697 00:52:19,219 --> 00:52:21,355 I kept calling her, but she won't pick up. 698 00:52:36,403 --> 00:52:41,408 (MR. GO SEOK-MAN) 699 00:52:44,011 --> 00:52:47,347 My gosh, they're always very busy. Don't you think so? 700 00:52:47,548 --> 00:52:49,716 I'll keep this for a while. 701 00:52:54,988 --> 00:52:56,056 Don't be scared. 702 00:52:56,056 --> 00:52:58,392 You just need to do as I say. 703 00:53:02,696 --> 00:53:04,998 I want you to keep calling this number. 704 00:53:04,998 --> 00:53:07,434 And let me know right away if she picks up. 705 00:53:07,534 --> 00:53:09,603 Okay, sir. 706 00:53:11,271 --> 00:53:12,673 Mr. Go! 707 00:53:13,574 --> 00:53:15,008 Look. 708 00:53:27,921 --> 00:53:29,623 I warned you, didn't I? 709 00:53:30,224 --> 00:53:33,927 Ms. Kang, people's words 710 00:53:36,463 --> 00:53:39,299 are more feared than the law in politics. 711 00:53:41,702 --> 00:53:43,237 Assemblywoman Kang Seon-yeong 712 00:53:43,237 --> 00:53:47,007 is being suspected of having helped a single mother get an abortion. 713 00:53:47,007 --> 00:53:48,609 According to the informant, 714 00:53:48,609 --> 00:53:52,646 Assemblywoman Kang met the single mother, Ms. Shin, 715 00:53:52,646 --> 00:53:54,815 at the lone-parent facility that she sponsors 716 00:53:54,815 --> 00:53:58,885 and signed the surgery consent form as her guardian. 717 00:53:58,885 --> 00:54:04,424 The constitutional court may have ruled against the punishment on abortion, 718 00:54:04,424 --> 00:54:07,227 but the government hasn't passed a new law to replace the old one, 719 00:54:07,227 --> 00:54:11,098 so people think Assemblywoman Kang might end up 720 00:54:11,098 --> 00:54:13,066 getting punished for what she did. 721 00:54:13,066 --> 00:54:15,836 If an assembly member in office gets sentenced to prison, 722 00:54:15,836 --> 00:54:17,638 that person will end up having to resign. 723 00:54:17,638 --> 00:54:21,441 Therefore, Daehan Party is apparently in a difficult situation 724 00:54:21,441 --> 00:54:24,177 since they could end up losing a party member. 725 00:54:25,445 --> 00:54:26,847 Okay. 726 00:54:29,283 --> 00:54:31,485 My goodness, if things go wrong, 727 00:54:31,485 --> 00:54:34,021 I might have to attend another funeral. 728 00:54:40,661 --> 00:54:42,062 It's Assemblywoman Kang! 729 00:54:43,297 --> 00:54:46,099 - Did you really help her? - What punishment do you think you'll get? 730 00:54:46,099 --> 00:54:48,468 - When will you make an announcement? - Please say a word. 731 00:54:48,468 --> 00:54:49,636 Are you pro-abortion? 732 00:54:49,636 --> 00:54:51,138 You must be aware of the punishment. 733 00:54:51,138 --> 00:54:53,307 - What's your opinion about it? - Please tell us. 734 00:54:53,307 --> 00:54:55,976 - Can you please tell us? - What do you have to say to the citizens? 735 00:54:55,976 --> 00:54:59,012 According to a source from Daehan Party, it's highly possible 736 00:54:59,012 --> 00:55:03,317 for Assemblywoman Kang to get punished within the party. 737 00:55:03,317 --> 00:55:06,219 Apparently, a few assembly members in Daehan Party 738 00:55:06,219 --> 00:55:10,557 think the ethics committee should expel Assemblywoman Kang. 739 00:55:12,225 --> 00:55:14,061 I'm going to disclose 740 00:55:14,061 --> 00:55:17,831 the confidential minutes and the files I have found to the press. 741 00:55:17,831 --> 00:55:19,566 That's going to be useless. 742 00:55:19,599 --> 00:55:21,735 Mr. Song would have already deleted the original copy. 743 00:55:21,735 --> 00:55:24,271 And if you keep going, you'll only end up getting hurt. 744 00:55:24,838 --> 00:55:26,506 I still need to do what I can. 745 00:55:26,506 --> 00:55:28,475 If the proceedings go public, 746 00:55:28,475 --> 00:55:31,445 the ethics committee will kick you out of the party. 747 00:55:32,045 --> 00:55:34,147 Seon-yeong, it's over now. 748 00:55:34,147 --> 00:55:35,716 If you get kicked out of the party... 749 00:55:35,716 --> 00:55:37,651 I'll end up losing my position 750 00:55:37,884 --> 00:55:39,453 as an assemblywoman as well. 751 00:55:46,493 --> 00:55:47,594 (CERTIFICATE OF APPOINTMENT) (SONG HUI-SEOP) 752 00:55:47,594 --> 00:55:51,064 The Blue House held an appointment ceremony this morning 753 00:55:51,064 --> 00:55:52,933 for Minister Song, the new Minister of Justice. 754 00:55:52,933 --> 00:55:54,835 President Kim Dong-gyu asked Minister Song 755 00:55:54,835 --> 00:55:57,604 to do his best to keep the law fair and just 756 00:55:57,604 --> 00:56:02,509 and to fulfill his duty as the new Minister of Justice. 757 00:56:19,893 --> 00:56:21,828 (MINISTER OF JUSTICE SONG HUI-SEOP) 758 00:56:43,750 --> 00:56:46,219 Do you have video footage of this by any chance? 759 00:56:46,219 --> 00:56:49,623 I invested some money in a company called Hwain Infra. 760 00:56:49,623 --> 00:56:53,126 But to be honest, I don't really know what kind of company it is. 761 00:56:53,126 --> 00:56:55,595 The reason I was able to invest in that company 762 00:56:55,595 --> 00:56:58,832 was that it was being managed by a person that I trust. 763 00:56:58,832 --> 00:57:02,068 I think this will be enough to prove Mr. Song's connection 764 00:57:02,068 --> 00:57:04,404 with Hwain Infra. 765 00:57:08,642 --> 00:57:10,544 Do you think it's too late? 766 00:57:13,613 --> 00:57:15,215 No, it's not too late. 767 00:57:17,117 --> 00:57:18,718 This is more than enough. 768 00:57:22,189 --> 00:57:23,757 Good work. 769 00:57:28,261 --> 00:57:30,363 The new Minister of Justice, Minister Song Hui-seop, 770 00:57:30,363 --> 00:57:34,534 had an urgent meeting with prosecutors, which is unprecedented. 771 00:57:34,534 --> 00:57:36,803 Minister Song said he's strongly determined 772 00:57:36,803 --> 00:57:39,806 to make the righteous prosecution and trustable Ministry of Justice. 773 00:57:39,806 --> 00:57:42,542 He expressed his strong will to reform the prosecution 774 00:57:42,542 --> 00:57:44,778 to the prosecutors. 775 00:57:44,778 --> 00:57:47,247 Minister Song is considered 776 00:57:47,247 --> 00:57:49,950 to have the most influence on the prosecution... 777 00:57:51,685 --> 00:57:54,721 I'm sorry, but I don't think I can help you with this. 778 00:57:54,721 --> 00:57:58,492 Mr. Song is now the Minister of Justice who has control over the prosecution. 779 00:57:58,492 --> 00:58:02,062 This could end up causing a conflict between the prosecution and police. 780 00:58:03,163 --> 00:58:07,067 How about you try and contact someone who has more power? 781 00:58:07,133 --> 00:58:11,605 To be honest, you and I won't be able to handle this. 782 00:58:11,638 --> 00:58:12,973 I'm sorry. 783 00:58:12,973 --> 00:58:14,841 It seems like you're mistaken about something. 784 00:58:14,841 --> 00:58:16,710 You're just a chief of staff. 785 00:58:16,710 --> 00:58:19,579 And I'm the future Minister of Justice who will soon have the power 786 00:58:19,579 --> 00:58:21,481 to move all the prosecutors in Korea. 787 00:58:22,048 --> 00:58:23,483 He's right. 788 00:58:24,017 --> 00:58:26,686 I'm just a chief of staff. 789 00:58:26,686 --> 00:58:28,221 Next on the news. 790 00:58:28,221 --> 00:58:30,524 A total of five areas have been picked for the by-election 791 00:58:30,524 --> 00:58:33,159 which includes two National Assembly members 792 00:58:33,159 --> 00:58:35,195 and three local assembly members. 793 00:58:35,195 --> 00:58:39,032 Seongjin City, which was run by the late Assemblyman Lee Seong-min, 794 00:58:39,032 --> 00:58:42,903 had been supporting Daehan Party up until the last legislative election. 795 00:58:42,903 --> 00:58:46,339 Thus, many people are interested in whom Daehan Party will be nominating 796 00:58:46,339 --> 00:58:48,408 as their next candidate for the by-election. 797 00:58:59,319 --> 00:59:01,288 (ASSEMBLYMAN LEE SEONG-MIN'S OFFICE) 798 00:59:05,926 --> 00:59:20,240 (I WILL WORK HARD FOR SEONGJIN CITY ASSEMBLYMAN LEE SEONG-MIN) 799 00:59:42,495 --> 00:59:45,265 (ASSEMBLYMAN LEE SEONG-MIN) 800 00:59:49,769 --> 00:59:52,806 I came to give you this. 801 00:59:53,106 --> 00:59:54,608 I figured 802 00:59:55,742 --> 00:59:58,044 it'd be better for you to have it 803 00:59:58,478 --> 01:00:00,413 than to keep it myself. 804 01:00:12,559 --> 01:00:16,329 (CONGRATULATIONS ON GETTING ELECTED JANG TAE-JUN) 805 01:00:40,820 --> 01:00:42,255 I'm sorry. 806 01:00:44,824 --> 01:00:46,359 I'm sorry. 807 01:01:30,970 --> 01:01:32,505 Tae-jun. 808 01:01:41,648 --> 01:01:43,049 Seon-yeong. 809 01:01:45,919 --> 01:01:47,654 I want you to trust me 810 01:01:49,989 --> 01:01:52,258 no matter which choice I make. 811 01:01:53,193 --> 01:01:54,894 What's that supposed to mean? 812 01:01:55,095 --> 01:01:56,996 I want you to trust me no matter what. 813 01:02:13,346 --> 01:02:15,648 - Congratulations. - Congratulations. 814 01:02:15,648 --> 01:02:17,917 - Congratulations. - Thank you. 815 01:02:17,917 --> 01:02:19,586 - Cheers. - Cheers. 816 01:02:22,388 --> 01:02:23,356 Assemblyman Song... 817 01:02:23,356 --> 01:02:25,992 My goodness, why would you call him that? 818 01:02:25,992 --> 01:02:28,528 He's a minister now. 819 01:02:31,197 --> 01:02:34,968 Please forgive me, Minister Song. 820 01:02:36,169 --> 01:02:38,204 There will be a by-election in Seongjin City, 821 01:02:38,204 --> 01:02:41,007 so we should quickly nominate someone as a candidate from our party. 822 01:02:41,007 --> 01:02:43,977 Yes, of course. Seongjin City is a very important district to us. 823 01:02:43,977 --> 01:02:45,345 That's right. 824 01:02:45,345 --> 01:02:47,447 - Let's drink. - Okay. 825 01:02:53,720 --> 01:02:57,257 I invested some money in a company called Hwain Infra. 826 01:02:57,257 --> 01:03:00,860 But to be honest, I don't really know what kind of company it is. 827 01:03:00,860 --> 01:03:03,163 The reason I was able to invest in that company 828 01:03:03,163 --> 01:03:06,666 was that it was being managed by a person that I trust. 829 01:03:06,666 --> 01:03:08,067 That's why... 830 01:03:18,578 --> 01:03:22,782 If I can't change anything, that means there's no hope. 831 01:03:24,083 --> 01:03:26,486 If I can't hatch out of my own world, 832 01:03:26,920 --> 01:03:29,656 I'll end up getting eaten alive. 833 01:03:50,877 --> 01:03:53,479 - Have a drink. - Thank you. 834 01:03:56,449 --> 01:03:59,052 - How dare he show up here? - What's he doing here? 835 01:04:22,575 --> 01:04:25,345 This contains the video file that I sent you earlier. 836 01:04:25,511 --> 01:04:29,215 I destroyed the original copy that the press had before I came here. 837 01:04:31,818 --> 01:04:33,853 So this is the only copy of the file. 838 01:04:47,934 --> 01:04:49,602 I must change. 839 01:04:57,644 --> 01:04:59,846 Being righteous was sad, 840 01:05:00,113 --> 01:05:02,348 and I have absolutely nothing. 841 01:05:03,149 --> 01:05:05,451 There's no need to hesitate. 842 01:05:07,854 --> 01:05:12,458 I want you to nominate me as the candidate to run for Seongjin City's by-election 843 01:05:12,792 --> 01:05:14,961 that was once run by Assemblyman Lee. 844 01:05:18,498 --> 01:05:20,667 Even if I get consumed by darkness 845 01:05:21,534 --> 01:05:23,770 and go to a point of no turning back, 846 01:05:33,079 --> 01:05:35,148 I still choose 847 01:05:36,249 --> 01:05:38,117 to walk this path. 848 01:05:59,939 --> 01:06:02,542 (CHIEF OF STAFF / AIDE) 849 01:06:02,742 --> 01:06:04,410 If you want this, throw away everything. 850 01:06:04,410 --> 01:06:06,212 That's the only way to survive. 851 01:06:06,212 --> 01:06:09,115 Mr. Jang is being considered as the next candidate to run for Seongjin City. 852 01:06:09,115 --> 01:06:10,750 That little jerk. 853 01:06:10,750 --> 01:06:12,752 Is the hearing preparation going well? 854 01:06:12,752 --> 01:06:15,655 You gathered all of us here! What kind of ruse is this? 855 01:06:15,855 --> 01:06:16,923 You were right. 856 01:06:16,923 --> 01:06:19,759 But I hope you can forgive me just this once. 857 01:06:19,759 --> 01:06:22,328 I'll prove that you were wrong, Mr. Jang. 858 01:06:22,362 --> 01:06:23,463 I'll look forward to it. 859 01:06:23,463 --> 01:06:26,099 It was all my doing. I should take responsibility. 860 01:06:26,099 --> 01:06:28,634 The viper has returned with more poison. 861 01:06:28,634 --> 01:06:30,269 You can start. 67336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.