All language subtitles for CSI - 5x17 - Compulsion.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,900 --> 00:00:22,394 - Welcome back, Mrs. Krell. - I told you, it's Martha. 2 00:00:22,480 --> 00:00:26,218 Your room's ready and I have your credit card on file. 3 00:00:26,314 --> 00:00:28,606 See you in the morning. I'm beat. 4 00:00:33,100 --> 00:00:35,102 Call me if you need anything, Martha. 5 00:00:57,336 --> 00:00:58,922 Decedent's name is Martha Krell. 6 00:00:58,957 --> 00:01:00,036 Flight attendant. 7 00:01:00,071 --> 00:01:01,684 She checked in this afternoon. 8 00:01:02,305 --> 00:01:04,109 Apparently, she was stabbed to death. 9 00:01:04,144 --> 00:01:05,701 The coroner's en route. 10 00:01:07,400 --> 00:01:10,466 Weird... No sign of struggle. 11 00:01:10,900 --> 00:01:12,950 No clothes, no luggage. 12 00:01:13,600 --> 00:01:15,320 Bedspread's undisturbed. 13 00:01:17,400 --> 00:01:20,490 Trashcan is empty and the inside is spotless. 14 00:01:20,498 --> 00:01:22,631 It's possible a liner's been removed. 15 00:01:25,300 --> 00:01:26,806 Take a whiff. 16 00:01:26,900 --> 00:01:28,407 Smells clean. 17 00:01:28,772 --> 00:01:30,318 Smells like a hospital. 18 00:01:30,353 --> 00:01:31,979 Bleaches and deodorizers. 19 00:01:32,014 --> 00:01:33,571 Killer attacked the victim, 20 00:01:33,606 --> 00:01:36,149 then cleaned and sanitized the room. 21 00:01:36,500 --> 00:01:39,707 But here's the smell of the blood still, 22 00:01:39,742 --> 00:01:44,138 and all the perfumes in Arabia will not sweeten this little room. * * Compare to Shakespeare�s MacBeth (V,1) 23 00:02:13,354 --> 00:02:15,597 CSI: episode 5x17 Compulsion 24 00:02:23,800 --> 00:02:25,813 Her liver temp's 83 degrees. 25 00:02:25,848 --> 00:02:28,170 She's been dead approximately ten hours. 26 00:02:30,500 --> 00:02:32,792 I'd like to get a clear photo of her wounds. 27 00:02:32,827 --> 00:02:35,085 - Can we lay her out? - Yeah. Grab her feet. 28 00:02:46,900 --> 00:02:48,526 Defensive wounds. 29 00:02:50,000 --> 00:02:51,676 Incised. 30 00:02:52,643 --> 00:02:55,867 - At least a dozen. - She did not want to die. 31 00:02:57,400 --> 00:02:58,705 I just got the call. 32 00:02:59,800 --> 00:03:02,069 - Where's Grissom? - Bathroom. 33 00:03:02,600 --> 00:03:04,627 Working the case. 34 00:03:11,277 --> 00:03:13,005 Hand me my multi-tool, will ya, Greg? 35 00:03:13,040 --> 00:03:14,477 I need a Phillips. 36 00:03:22,300 --> 00:03:23,140 What are you doing? 37 00:03:23,175 --> 00:03:26,600 Well, the stabbing was brutal, but the crime scene is clean. 38 00:03:27,050 --> 00:03:29,183 No cast-off, no spatter. 39 00:03:29,593 --> 00:03:33,919 So, I want to know if the killer washed blood down the drain. 40 00:03:48,500 --> 00:03:50,312 Swab and phenol this, will ya? 41 00:04:02,811 --> 00:04:04,002 Blood. 42 00:04:04,673 --> 00:04:06,676 Label it. Send it to DNA. 43 00:04:17,000 --> 00:04:19,714 Usually in hotel rooms, we find too many prints. 44 00:04:20,445 --> 00:04:21,886 Not a single one. 45 00:04:21,960 --> 00:04:23,827 Just wipes and swipes. 46 00:04:25,500 --> 00:04:27,883 Ms. Krell was a real nice lady. 47 00:04:27,918 --> 00:04:29,976 She brought me a Dodger baseball cap. 48 00:04:30,011 --> 00:04:31,909 Wow. So you were friends? 49 00:04:31,944 --> 00:04:32,774 Not really. 50 00:04:32,809 --> 00:04:36,685 Airlines buy a chunk of rooms for their trolley dollies, discounted. 51 00:04:36,720 --> 00:04:38,702 She's been staying here for a few months. 52 00:04:38,737 --> 00:04:40,179 So you discovered the body. 53 00:04:40,214 --> 00:04:43,459 Her supervisor called to say her A.M. flight was canceled. 54 00:04:43,494 --> 00:04:44,986 She wasn't answering her phone. 55 00:04:45,021 --> 00:04:47,474 He asked me to make sure she got the message. 56 00:04:47,509 --> 00:04:49,063 So you knocked on her door, 57 00:04:49,098 --> 00:04:50,730 and when she didn't answer, 58 00:04:50,765 --> 00:04:52,328 you just went right in? 59 00:04:52,363 --> 00:04:55,978 - Yeah. I got a master key. - Yeah, I knew that. 60 00:04:56,200 --> 00:04:58,200 Does the hotel have surveillance? 61 00:04:58,235 --> 00:05:00,390 - Nope. - Thank you. 62 00:05:00,425 --> 00:05:02,357 - You've been a big help. - Right on. 63 00:05:03,464 --> 00:05:05,659 Excuse me. I'm Hayden Michaels. 64 00:05:05,694 --> 00:05:07,855 I'm the manager of the Four Aces. 65 00:05:07,890 --> 00:05:08,887 I just got the call. 66 00:05:08,922 --> 00:05:10,449 Anything we can do to help? 67 00:05:10,484 --> 00:05:11,977 Thank you. I'll let you know. 68 00:05:12,076 --> 00:05:17,550 Detective, if this hits the media, this is really going to hurt our business. 69 00:05:17,585 --> 00:05:18,928 What are you asking me? 70 00:05:18,963 --> 00:05:21,406 Anything you can do to keep it out of the press? 71 00:05:21,441 --> 00:05:23,161 Look, I'm trying to catch a killer. 72 00:05:23,196 --> 00:05:24,846 I got no control over the press. 73 00:05:24,881 --> 00:05:28,735 If this makes the news, then it is what it is. 74 00:05:52,904 --> 00:05:54,721 Victim's in the bedroom. 75 00:05:54,756 --> 00:05:57,046 Ty Hawkins, 12. 76 00:05:57,505 --> 00:06:01,933 Mother came in to wake him... found him like this. 77 00:06:06,026 --> 00:06:07,137 Beaten to death. 78 00:06:07,172 --> 00:06:09,330 This many blows, it was personal. 79 00:06:09,365 --> 00:06:11,840 Liver temp makes T.O.D. around midnight. 80 00:06:11,875 --> 00:06:14,280 No sign of forced entry. nothing's missing. 81 00:06:14,315 --> 00:06:17,389 All the doors and windows were locked except for the screen door. 82 00:06:17,424 --> 00:06:20,003 Parents claim they keep that locked. 83 00:06:20,038 --> 00:06:22,547 - You find a weapon? - Negative. 84 00:06:22,582 --> 00:06:24,469 Family's been transported down to the station. 85 00:06:24,504 --> 00:06:26,356 I'm gonna go down and take their statement. 86 00:06:26,391 --> 00:06:28,579 When you're done here, roll by. 87 00:06:28,614 --> 00:06:30,768 - We'll ink them. - You got it. 88 00:06:33,500 --> 00:06:35,950 Boy's not even safe in his own bed. 89 00:06:37,066 --> 00:06:38,528 I'll take the inside. 90 00:06:38,563 --> 00:06:40,315 Yeah, I could use the fresh air. 91 00:08:49,580 --> 00:08:51,698 Found a pile of pipes by the side of the house 92 00:08:51,733 --> 00:08:52,897 One seems to be missing. 93 00:08:52,932 --> 00:08:54,994 This is an exemplar of a possible murder weapon. 94 00:08:55,029 --> 00:08:58,785 And I cast a shoe impression just outside the kid's bedroom window. 95 00:08:58,800 --> 00:09:02,308 Also some graffiti on the window... B-R-A-T. 96 00:09:02,343 --> 00:09:04,346 Maybe somebody had it in for the kid. 97 00:09:04,987 --> 00:09:07,073 Well, I bagged the bloody sheets from the bed. 98 00:09:07,108 --> 00:09:11,474 Found boxers, a T-shirt and a fitted sheet in the washer. 99 00:09:11,500 --> 00:09:14,869 ALS'd for blood, found urine. 100 00:09:15,769 --> 00:09:20,522 Well, whoever killed the boy knew how to get in and out of this house without waking the family. 101 00:09:25,600 --> 00:09:26,551 No mystery here. 102 00:09:26,586 --> 00:09:28,758 Ms. Krell was violently stabbed to death. 103 00:09:28,793 --> 00:09:30,205 C.O.D. exsanguination. 104 00:09:30,240 --> 00:09:32,454 - SAE kit? - She was raped. 105 00:09:32,534 --> 00:09:35,092 Contusions to the vaginal introitus and 106 00:09:35,127 --> 00:09:38,512 an eighth-inch hemorrhagic laceration at the vaginal fourchette. 107 00:09:38,547 --> 00:09:41,246 6:00 position. The attack was brutal. 108 00:09:41,500 --> 00:09:42,807 Aren't they always? 109 00:09:43,348 --> 00:09:46,511 I don't know why people think that rape has anything to do with sex. 110 00:09:46,600 --> 00:09:49,523 If a guy just wants sex, he can hire a hooker. 111 00:09:49,882 --> 00:09:51,620 - What else? - Well, there is some good news. 112 00:09:51,655 --> 00:09:53,466 Motile sperm in the wet mount. 113 00:09:53,501 --> 00:09:57,247 I've sent the kit to DNA for analysis. 114 00:10:00,200 --> 00:10:02,109 Ecklie, what's up? 115 00:10:02,479 --> 00:10:05,133 I paged Grissom. 116 00:10:05,168 --> 00:10:07,787 And he paged me. 117 00:10:08,528 --> 00:10:10,110 How can I help you? 118 00:10:10,920 --> 00:10:14,932 Five years ago, there was this day-shift case, 119 00:10:14,967 --> 00:10:20,306 Homicide. The victim was a flight attendant named Sue Stein from Palo Alto, California. 120 00:10:20,341 --> 00:10:23,519 She was raped and murdered in a local hotel. 121 00:10:23,554 --> 00:10:26,344 Killer was never apprehended. 122 00:10:37,200 --> 00:10:39,480 Vic's clothing and suitcase were missing. 123 00:10:39,515 --> 00:10:42,039 Room was immaculate, smelled like disinfectant. 124 00:10:42,074 --> 00:10:44,016 - Same signature. - One difference. 125 00:10:44,051 --> 00:10:47,918 In the prior case, body was found in a first floor room. 126 00:10:47,953 --> 00:10:50,371 Sliding glass door facing the pool was unlocked. 127 00:10:50,406 --> 00:10:52,366 Ms. Krell was killed on the second floor. 128 00:10:52,401 --> 00:10:54,292 There was only one way into her room. 129 00:10:54,327 --> 00:10:57,321 Was there semen present in Sue Stein's SAE kit? 130 00:10:57,356 --> 00:10:58,747 Yeah. Ran it through CODIS. No hit. 131 00:10:58,782 --> 00:11:02,128 I asked Mia to compare it with the semen from the recent attack. 132 00:11:03,031 --> 00:11:05,819 Is that fingerprint from your crime scene? 133 00:11:06,169 --> 00:11:07,697 Only print we found. 134 00:11:07,732 --> 00:11:11,072 Impressed in Sue's blood on the bedspread near her hips. 135 00:11:11,107 --> 00:11:14,413 Underlying pattern on the fabric made it impossible to read. 136 00:11:14,448 --> 00:11:17,549 That was then. This is now. 137 00:11:19,842 --> 00:11:22,635 My son's dead. Why are you fingerprinting me? 138 00:11:22,700 --> 00:11:25,278 The crime lab is going to dust your house for prints, 139 00:11:25,313 --> 00:11:27,136 So I need to know which ones are yours. 140 00:11:27,171 --> 00:11:29,956 Now, your wife said that you both went to bed after the news. 141 00:11:29,991 --> 00:11:31,276 I already told you that. 142 00:11:31,311 --> 00:11:32,413 Twice. 143 00:11:32,448 --> 00:11:35,784 You know, I... I got questions, too, you know. 144 00:11:36,220 --> 00:11:37,790 Why Ty? 145 00:11:41,250 --> 00:11:42,740 Why not me? 146 00:11:44,400 --> 00:11:49,080 How could my wife and I sleep... through it all? 147 00:11:49,166 --> 00:11:53,161 Mr. Hawkins, would you stand up, facing me, so I can take some photos? 148 00:11:53,196 --> 00:11:56,506 - Is this really necessary? - Please, just let him do his job. 149 00:11:56,550 --> 00:11:58,058 Sir... 150 00:12:10,800 --> 00:12:12,107 Open up. 151 00:12:16,000 --> 00:12:18,090 I'll be needing to take your shoes. 152 00:12:18,125 --> 00:12:20,180 You can wear some booties home. 153 00:12:20,206 --> 00:12:21,845 What now? 154 00:12:21,880 --> 00:12:23,954 You and your wife are free to go. 155 00:12:24,536 --> 00:12:26,334 What about Matt? 156 00:12:26,369 --> 00:12:30,939 He has to stay here in protective custody until this is resolved. 157 00:12:35,900 --> 00:12:37,618 Yvonne. 158 00:12:40,900 --> 00:12:42,919 - They're keeping Matt. - I Know. 159 00:12:43,118 --> 00:12:46,604 He'll be home soon. It's just procedure. 160 00:12:46,605 --> 00:12:48,417 - Right? - Right. 161 00:12:48,526 --> 00:12:49,963 Can we at least speak to him? 162 00:12:49,998 --> 00:12:51,105 Can't allow that. 163 00:12:57,700 --> 00:12:59,537 Come on, let... let's go. 164 00:12:59,572 --> 00:13:00,648 Come on. 165 00:13:07,500 --> 00:13:10,253 - You just gonna let them go? - Neither has a record, no motive. 166 00:13:10,288 --> 00:13:11,629 There's no blood on them. 167 00:13:11,664 --> 00:13:13,739 Well, they could've showered, tossed their clothes. 168 00:13:13,774 --> 00:13:16,410 - Their grief is not an act. - Yeah, based on what? 169 00:13:16,445 --> 00:13:19,047 Years of listening to the parents of dead children. 170 00:13:20,789 --> 00:13:22,772 Let's go talk to this kid. 171 00:13:24,900 --> 00:13:25,897 Hey, Mia. 172 00:13:31,900 --> 00:13:37,496 Let me guess, you're listening to something classy like Jessica or Ashlee. 173 00:13:44,800 --> 00:13:47,319 It's... Jean-Paul Sartre. "Huis Clos. " 174 00:13:47,900 --> 00:13:49,346 "No Exit. " 175 00:13:49,907 --> 00:13:52,026 It loses something in a translation. 176 00:13:52,061 --> 00:13:53,749 Oui, oui. 177 00:13:54,500 --> 00:13:57,105 The blood from the hairy wad that you found in the drain 178 00:13:57,140 --> 00:13:58,982 is consistent with the victim. 179 00:13:59,017 --> 00:14:01,606 And what about the semen from Martha's SAE? 180 00:14:01,641 --> 00:14:03,715 That's consistent with the DNA from the first attack. 181 00:14:03,750 --> 00:14:06,524 You are looking at the same rapist. 182 00:14:06,620 --> 00:14:08,446 I want to show you something. 183 00:14:08,481 --> 00:14:10,278 Really? 184 00:14:19,100 --> 00:14:22,155 This guy's immune system doesn't recognize his own sperm. 185 00:14:22,525 --> 00:14:24,503 Antibodies are attacking the little guys. 186 00:14:24,538 --> 00:14:27,023 I read about this phenomenon in a forensic journal... 187 00:14:27,058 --> 00:14:29,001 November, 2003. 188 00:14:29,036 --> 00:14:31,409 Killer had a vasectomy, then had it reversed. 189 00:14:31,444 --> 00:14:32,621 Oui, oui. 190 00:14:32,795 --> 00:14:34,227 Thanks, Mia. 191 00:14:35,700 --> 00:14:38,600 How could a boy have made someone so mad? 192 00:14:39,070 --> 00:14:41,048 COD is blunt-force trauma. 193 00:14:41,083 --> 00:14:42,956 I counted 14 separate blows. 194 00:14:42,991 --> 00:14:44,794 Several more were coinciding. 195 00:14:44,829 --> 00:14:47,172 Cylindrical weapon, about an inch in diameter. 196 00:14:47,207 --> 00:14:49,095 Consistent with a pipe? 197 00:14:49,545 --> 00:14:51,238 Yeah. In fact, check this out. 198 00:14:52,600 --> 00:14:55,935 Thread pattern's consistent with the end of a pipe. 199 00:14:59,509 --> 00:15:01,761 He's got no defense wounds. 200 00:15:01,796 --> 00:15:05,172 Yeah. My guess, he never woke up. 201 00:15:08,100 --> 00:15:09,660 You're not fooling me, kid. 202 00:15:10,293 --> 00:15:13,348 The second I laid eyes on you, I knew how it went down. 203 00:15:13,898 --> 00:15:15,953 You took a pipe from the backyard, 204 00:15:15,988 --> 00:15:17,853 you went into Ty's bedroom, 205 00:15:17,888 --> 00:15:20,606 and while he was sleeping, 206 00:15:20,641 --> 00:15:23,324 you beat his brains to a pulp. 207 00:15:23,450 --> 00:15:25,776 Now, what the hell's wrong with you, kid? 208 00:15:26,339 --> 00:15:28,662 Your little brother is dead. 209 00:15:29,172 --> 00:15:31,405 What did he ever do to you? 210 00:15:31,692 --> 00:15:33,955 Now, don't look at him. He can't help you. 211 00:15:34,900 --> 00:15:36,915 Nobody can help you. You're going to prison. 212 00:15:37,547 --> 00:15:40,791 At 14, that means life. 213 00:15:41,483 --> 00:15:43,745 - I'm talking to you, you little...! - Detective... 214 00:15:44,086 --> 00:15:48,464 can I have a word with you outside, please? 215 00:15:56,248 --> 00:15:59,884 We don't have enough evidence to suggest that that boy killed his brother. 216 00:15:59,919 --> 00:16:01,913 What are you getting at? 217 00:16:01,948 --> 00:16:05,003 I'm saying I'm not sure if threatening him is the right tactic right now. 218 00:16:05,038 --> 00:16:06,741 I found no blood on his clothes. 219 00:16:06,776 --> 00:16:09,089 The screen door could have been the point of entry. 220 00:16:09,124 --> 00:16:11,368 I mean, have you considered asking him what he heard 221 00:16:11,403 --> 00:16:14,618 or... or saw before you just put the full court press on him? 222 00:16:14,653 --> 00:16:17,177 I don't tell you how to collect the evidence. 223 00:16:17,212 --> 00:16:20,139 No, you don't. Look, there's no disrespect here, okay? 224 00:16:20,174 --> 00:16:21,334 We're all on the same team. 225 00:16:21,369 --> 00:16:25,351 Then get to the lab and get me something that I can use. 226 00:16:31,500 --> 00:16:33,710 Hey. Call me a geek, 227 00:16:33,745 --> 00:16:36,861 but background subtraction application software is the bomb. 228 00:16:36,896 --> 00:16:39,816 Only geeks still say "the bomb. " 229 00:16:40,308 --> 00:16:43,081 But it you ask me, geeks should be revered. 230 00:16:44,593 --> 00:16:46,742 Okay. The technology's pretty new. 231 00:16:46,777 --> 00:16:50,082 You'll get hammered on cross, but it definitely works. 232 00:16:50,117 --> 00:16:51,454 Okay, check it out. 233 00:16:51,489 --> 00:16:53,773 So the fingerprint is blood-red... That's the shade 234 00:16:53,808 --> 00:16:55,039 we use for the color identifier. 235 00:16:55,074 --> 00:16:58,980 and now the preprogrammed algorithm is just removing all the other colors from the fabric, 236 00:16:59,015 --> 00:17:01,043 and we're left with just the print. It's... 237 00:17:01,078 --> 00:17:02,891 Mind if I watch? 238 00:17:03,362 --> 00:17:04,638 Voyeur? 239 00:17:04,673 --> 00:17:06,797 - I like that. - Geek. 240 00:17:13,416 --> 00:17:14,679 Right. 241 00:17:15,400 --> 00:17:19,256 Scan this into I-AFIS, and here we go. 242 00:17:26,700 --> 00:17:28,455 Got yourself a hit. 243 00:17:28,490 --> 00:17:30,176 "Jesse Acheson. 38. 244 00:17:30,211 --> 00:17:33,326 "Multiple convictions, cocaine possession, intent to sell. 245 00:17:33,361 --> 00:17:37,028 "In and out of jail for the past... seven years. 246 00:17:37,063 --> 00:17:39,672 Was he in or out on May 12, 1999? 247 00:17:39,707 --> 00:17:41,150 Out. 248 00:17:41,185 --> 00:17:42,361 What about last night? 249 00:17:42,396 --> 00:17:45,110 Released six months ago. Living in Henderson. 250 00:17:45,145 --> 00:17:47,554 Thanks, Neil. 251 00:17:52,567 --> 00:17:55,005 - Who is it? - Las Vegas Police. 252 00:17:59,564 --> 00:18:01,492 We're looking for Jesse Acheson. 253 00:18:01,527 --> 00:18:04,963 Hey, look, my husband hasn't used since he got out of the joint, 254 00:18:04,998 --> 00:18:07,829 so whatever you think he did, you're wrong. 255 00:18:07,864 --> 00:18:09,000 Do you know where he is? 256 00:18:09,035 --> 00:18:10,968 No idea. 257 00:18:11,003 --> 00:18:14,050 Well, your marriage is just full of romance? 258 00:18:14,085 --> 00:18:15,619 May we come in? 259 00:18:15,654 --> 00:18:18,120 - Nah, I don't think so. - Just one more question. 260 00:18:18,155 --> 00:18:20,586 Do you happen to know where he was last night? 261 00:18:20,621 --> 00:18:22,890 No. I haven't seen him in days. 262 00:18:22,925 --> 00:18:24,563 Thank you. 263 00:18:25,891 --> 00:18:27,398 That was fun. 264 00:18:29,451 --> 00:18:33,918 Brass, you guys get in your cars, drive around the block. 265 00:18:33,953 --> 00:18:36,473 Pick me up in five minutes. 266 00:18:36,508 --> 00:18:38,326 We'll be close. 267 00:18:46,900 --> 00:18:48,590 Jesse, cops were just here. 268 00:18:48,625 --> 00:18:50,281 What the hell's going on? 269 00:18:51,421 --> 00:18:52,991 No, I didn't tell them where you are! 270 00:18:53,026 --> 00:18:54,562 I don't know where the hell you are! 271 00:18:54,597 --> 00:18:57,077 When are you coming home? 272 00:18:57,112 --> 00:18:58,518 Jesse... 273 00:18:59,043 --> 00:19:01,097 Damn you! 274 00:20:01,000 --> 00:20:04,831 The shoe impression outside Ty's window matches the brother's. 275 00:20:05,423 --> 00:20:07,617 Yeah, I got a hair off of Ty's T-shirt. 276 00:20:07,652 --> 00:20:09,273 Also consistent with Matt. 277 00:20:09,308 --> 00:20:12,654 Either of which could be related to the murder or just a result 278 00:20:12,689 --> 00:20:14,124 of two brothers living together. 279 00:20:14,300 --> 00:20:15,855 What's in the bindle? 280 00:20:15,890 --> 00:20:17,183 Blue fibers. 281 00:20:17,218 --> 00:20:18,635 Got them off the vic's T-shirt. 282 00:20:18,670 --> 00:20:21,185 Nobody in the family was wearing anything blue. 283 00:20:21,220 --> 00:20:24,655 No, but you know, could be from a blanket, a carpet, towel. 284 00:20:24,690 --> 00:20:26,120 I'll take them to Trace. 285 00:20:27,531 --> 00:20:31,709 Hey, I am concerned that Detective Cavaliere's moving ahead of Forensics on this one. 286 00:20:31,744 --> 00:20:33,417 He can move as fast as wants. 287 00:20:33,452 --> 00:20:35,686 The D.A. won't file without the physical evidence. 288 00:20:35,721 --> 00:20:38,150 Right now, we got nothing. 289 00:20:38,250 --> 00:20:42,517 Sandra Acheson called her husband at exactly 3:03 p. m. today. 290 00:20:42,552 --> 00:20:46,785 I secured a 2703-D court order for the number she was calling. 291 00:20:46,820 --> 00:20:47,933 It was a cell phone. 292 00:20:47,968 --> 00:20:50,176 I contacted the cell phone company and found out 293 00:20:50,211 --> 00:20:53,622 that Jesse answered his phone near Tower 8, phase West. 294 00:20:53,657 --> 00:20:58,306 Given the signal strength, he was within two blocks of the tower. 295 00:20:58,341 --> 00:21:02,920 His wife said that she hasn't seen him in several days, so I had 296 00:21:02,955 --> 00:21:06,191 Homicide check registration at all the hotels within the yellow area. 297 00:21:06,226 --> 00:21:08,344 He is booked at the Tangiers. 298 00:21:10,552 --> 00:21:11,844 Well done. 299 00:21:12,384 --> 00:21:13,600 Get this... 300 00:21:13,635 --> 00:21:16,210 the rapist's semen came back positive for cocaine. 301 00:21:16,245 --> 00:21:19,792 We don't usually run a panel for semen, Greg. 302 00:21:19,827 --> 00:21:22,526 I know that, but given our suspect's priors for blow, 303 00:21:22,561 --> 00:21:25,226 I had a tech run an immunoassay specific to the drug. 304 00:21:25,261 --> 00:21:29,019 Wow. You guys are rendering me obsolete. 305 00:21:29,588 --> 00:21:32,232 So, Jesse gets coked up, he commits the crime, 306 00:21:32,267 --> 00:21:33,670 he drives down to the Strip 307 00:21:33,705 --> 00:21:35,337 and he checks into the Tangiers. 308 00:21:35,372 --> 00:21:36,136 The Gift Show's in town. 309 00:21:36,171 --> 00:21:37,539 There aren't any vacancies on the Strip. 310 00:21:37,574 --> 00:21:40,539 Well, his wife said that she hadn't seen him in a few days. 311 00:21:40,574 --> 00:21:43,669 Maybe he's back in the game again, selling coke 312 00:21:43,704 --> 00:21:46,961 to out-of-town businessmen from the comfort and security of his hotel room. 313 00:21:46,996 --> 00:21:48,738 So, he takes a break from his job, 314 00:21:48,773 --> 00:21:51,369 rapes and kills the vic at another hotel, 315 00:21:51,404 --> 00:21:53,587 and then goes back to work? 316 00:21:53,622 --> 00:21:56,107 Even cokeheads need a diversion now and then. 317 00:22:00,408 --> 00:22:01,735 Solve the case? 318 00:22:01,770 --> 00:22:03,028 I'm getting there. 319 00:22:03,063 --> 00:22:04,571 Nothing definitive as of yet. 320 00:22:04,606 --> 00:22:07,641 Which means you can't hold Matt Hawkins for longer than his 24 hours. 321 00:22:07,676 --> 00:22:10,075 Really? Well, you know... 322 00:22:10,100 --> 00:22:11,817 I got a signed confession. 323 00:22:11,852 --> 00:22:13,210 Really? 324 00:22:13,599 --> 00:22:16,626 Sort of kicks the crap out of your "evidence," now, doesn't it? 325 00:22:16,661 --> 00:22:17,392 He confessed? 326 00:22:17,427 --> 00:22:18,780 Signed. Check it. 327 00:22:18,800 --> 00:22:20,080 Did you beat it out of him? 328 00:22:20,425 --> 00:22:22,759 No, I used science, kind of like you guys. 329 00:22:22,794 --> 00:22:23,717 How's that? 330 00:22:23,752 --> 00:22:26,632 I put him on a Computer Voice Stress Analyzer. 331 00:22:26,667 --> 00:22:29,171 Once I caught him lying, he gave it right up. 332 00:22:29,206 --> 00:22:31,675 That device has been discredited for years. 333 00:22:31,710 --> 00:22:33,342 Well, check their Web site. 334 00:22:33,377 --> 00:22:36,564 It's still used in 1400 state and local agencies. 335 00:22:36,599 --> 00:22:38,141 Well, not in Las Vegas. 336 00:22:38,176 --> 00:22:40,415 Or anywhere else in this state. 337 00:22:40,450 --> 00:22:45,440 Say, was an advocate or a parent present at the time of the confession? 338 00:22:45,475 --> 00:22:47,168 He didn't ask for his mommy and daddy. 339 00:22:47,203 --> 00:22:51,230 Long as he says he understands his rights, we don't have to have anyone there with him. 340 00:22:51,265 --> 00:22:53,655 He tell you why he did it? 341 00:22:53,690 --> 00:22:56,525 No, but he will. 342 00:22:56,560 --> 00:23:01,299 Listen, Stokes, thanks for trying to help, but we got him. 343 00:23:02,073 --> 00:23:03,507 Okay. 344 00:23:05,800 --> 00:23:07,765 So, I just got back from the Tangiers. 345 00:23:07,800 --> 00:23:11,706 The GM won't let us into Jesse Acheson's room without a search warrant, 346 00:23:11,741 --> 00:23:13,770 and the judge denied our request. 347 00:23:13,805 --> 00:23:14,746 I'll talk to the judge. 348 00:23:14,781 --> 00:23:16,724 I'll bring Acheson in for questioning, I guess. 349 00:23:16,759 --> 00:23:18,667 Could you just keep him under surveillance for now, 350 00:23:18,702 --> 00:23:20,600 let Greg tag along with your guy? 351 00:23:20,635 --> 00:23:21,453 We might learn something. 352 00:23:21,488 --> 00:23:23,997 Sure, I'll get him a bag of donuts. 353 00:23:24,587 --> 00:23:26,591 I was testifying today. 354 00:23:28,005 --> 00:23:29,408 I ran into the D.A. 355 00:23:29,600 --> 00:23:31,572 He filled me inon your case. 356 00:23:31,952 --> 00:23:36,260 Looks like Matt Hawkins' confession is gonna stand up in court. 357 00:23:36,710 --> 00:23:39,473 Suspects are tricked into confessing all the time, 358 00:23:39,508 --> 00:23:42,237 but I'm telling you, Cavaliere intimidated that boy. 359 00:23:42,272 --> 00:23:43,909 Man, he would've signed anything. 360 00:23:43,944 --> 00:23:45,467 So you think he's innocent? 361 00:23:45,502 --> 00:23:48,169 Could be. I checked the crime stats for the Hawkins neighborhood. 362 00:23:48,204 --> 00:23:50,547 There's been a rash of nuisance calls. 363 00:23:50,582 --> 00:23:53,658 There's some homeless guy running around out there peeping in windows, 364 00:23:53,693 --> 00:23:55,821 urinating in public, attempted B and E. 365 00:23:55,856 --> 00:23:57,149 Sounds like a suspect. 366 00:23:57,184 --> 00:24:00,940 I'm gonna go back out there, see if the Hawkins know anything about it. 367 00:24:01,200 --> 00:24:02,316 Need some help? 368 00:24:02,351 --> 00:24:03,984 You got that kind of time? 369 00:24:04,019 --> 00:24:05,618 I'll meet you in the car. 370 00:24:05,653 --> 00:24:07,511 Thanks, Warrick. 371 00:24:08,100 --> 00:24:11,186 You expect me to invade Mr. Acheson's privacy 372 00:24:11,221 --> 00:24:14,481 based upon a five-year-old fingerprint that was manipulated on a computer? 373 00:24:14,516 --> 00:24:16,646 It wasn't manipulated... It was processed. 374 00:24:16,681 --> 00:24:17,892 That's what we do. 375 00:24:17,927 --> 00:24:20,287 Try getting that one past a defense attorney. 376 00:24:20,322 --> 00:24:22,647 It's one thing to send a print through AFIS; 377 00:24:22,682 --> 00:24:23,884 it's another thing to use... 378 00:24:23,919 --> 00:24:26,288 a "background subtraction algorithm" 379 00:24:26,323 --> 00:24:28,623 to isolate the print from a bedspread. 380 00:24:28,658 --> 00:24:31,443 It's not my fault that the courts lag behind our technology. 381 00:24:31,478 --> 00:24:33,366 Gil, I'm sympathetic to your request, 382 00:24:33,401 --> 00:24:35,720 but if I grant a warrant based upon this print, 383 00:24:35,755 --> 00:24:38,004 and the print is later thrown out of court, 384 00:24:38,039 --> 00:24:40,573 then everything you find as a result of it would be excluded, 385 00:24:40,608 --> 00:24:42,882 and your pattern rapist could be back on the street. 386 00:24:42,917 --> 00:24:43,874 Give me something else... 387 00:24:44,014 --> 00:24:45,782 I'll be happy to grant you a warrant. 388 00:24:45,817 --> 00:24:49,784 Your Honor, I need the warrant in order to find something else. 389 00:24:50,195 --> 00:24:51,737 You'll find another way. 390 00:24:58,900 --> 00:25:00,708 Kind of like bird-watching, ain't it? 391 00:25:01,460 --> 00:25:03,002 I wouldn't know. 392 00:25:04,926 --> 00:25:06,217 You bored? 393 00:25:07,429 --> 00:25:08,731 I'm bored. 394 00:25:09,700 --> 00:25:11,018 So, I got a question. 395 00:25:11,417 --> 00:25:14,282 I hear the killer completely wiped down the crime scene. 396 00:25:14,500 --> 00:25:17,250 So why do you think he left his semen behind? 397 00:25:17,285 --> 00:25:18,598 Could've worn a condom. 398 00:25:18,633 --> 00:25:22,766 Well, before committing a crime, a typical serial rapist 399 00:25:22,801 --> 00:25:26,865 will often masturbate to his perfect rape-murder fantasy. 400 00:25:26,900 --> 00:25:32,120 Didn't wear a condom then, didn't want to wear one during the act. 401 00:25:32,481 --> 00:25:34,555 Besides, the DNA isn't on file. 402 00:25:34,590 --> 00:25:35,837 It wasn't much of a risk. 403 00:25:41,600 --> 00:25:42,787 Litterbug. 404 00:25:44,300 --> 00:25:46,513 CSIs don't mind the bugs. 405 00:25:50,000 --> 00:25:53,031 If the DNA on this cup matches the seminal DNA, 406 00:25:53,066 --> 00:25:55,356 Grissom won't need a warrant. 407 00:25:55,955 --> 00:25:57,838 We'll be making an arrest. 408 00:26:02,100 --> 00:26:03,869 We're not unfit parents. 409 00:26:04,270 --> 00:26:06,263 Please, we just want to speak with our son. 410 00:26:07,800 --> 00:26:11,212 We called the detective, but no one will tell us anything. 411 00:26:11,247 --> 00:26:14,120 Right now your son's under investigation. 412 00:26:14,820 --> 00:26:16,002 What? 413 00:26:16,037 --> 00:26:20,266 Yeah, the detective asked him if he wanted a parent or advocate present at the interrogation. 414 00:26:20,301 --> 00:26:23,376 He's 14 years old, so it's his right to say no. 415 00:26:23,411 --> 00:26:24,543 But he's just a kid. 416 00:26:24,578 --> 00:26:26,462 I mean, he just lost his brother. 417 00:26:26,497 --> 00:26:27,493 Matt's sensitive. 418 00:26:27,528 --> 00:26:28,679 He doesn't handle stress well. 419 00:26:28,714 --> 00:26:30,999 If we-we-we could just talk to him. 420 00:26:31,034 --> 00:26:33,284 He may need a change of clothes. 421 00:26:33,805 --> 00:26:36,263 Were those his clothes in the washer? 422 00:26:37,837 --> 00:26:41,283 Okay, we'll see what we can do about getting him something to wear. 423 00:26:41,400 --> 00:26:44,354 In the meantime, if you could just answer the question. 424 00:26:45,226 --> 00:26:47,712 You want to know about that homeless guy? 425 00:26:48,198 --> 00:26:48,979 He's nuts. 426 00:26:49,014 --> 00:26:51,608 He... he scared the boys once or twice, but... 427 00:26:51,643 --> 00:26:52,536 How did he scare them? 428 00:26:52,571 --> 00:26:54,225 Ty saw him writing something on the window. 429 00:26:54,260 --> 00:26:56,313 Was it "Brat"? 430 00:26:56,348 --> 00:26:58,601 Yeah. I chased him away. 431 00:26:59,432 --> 00:27:01,787 Matt... cleaned off the window. 432 00:27:01,900 --> 00:27:04,692 That would explain the shoe impressions outside the bedroom window. 433 00:27:04,727 --> 00:27:07,484 You're thinking that that guy had something to do with what happened? 434 00:27:07,519 --> 00:27:10,014 Well, that's what we're trying to find out. 435 00:27:10,049 --> 00:27:12,311 God. I knew we should've called the cops. 436 00:27:12,346 --> 00:27:14,726 When was the last time that you saw him? 437 00:27:14,761 --> 00:27:17,107 I jog through that park every evening. 438 00:27:17,142 --> 00:27:18,916 He's got this... 439 00:27:18,951 --> 00:27:24,262 makeshift tent thing set up by the playground. 440 00:27:32,000 --> 00:27:33,568 What? Hey! Stop it! Come on! 441 00:27:33,603 --> 00:27:34,992 Get up! Let me... 442 00:27:35,353 --> 00:27:36,810 Let me go! 443 00:27:37,410 --> 00:27:39,789 Let go of me! Stop it! 444 00:27:39,824 --> 00:27:41,477 - Hey, what's your name? - What? 445 00:27:41,512 --> 00:27:43,513 Tell the gentlemen your name. 446 00:27:43,548 --> 00:27:45,480 Walter! My name is Walter! 447 00:27:45,515 --> 00:27:47,469 Walter, that's a nice blue sweater. 448 00:27:47,504 --> 00:27:48,555 Where'd you get it? 449 00:27:48,590 --> 00:27:50,186 - What? - I said I like your sweater... 450 00:27:50,221 --> 00:27:51,088 Where'd you get it? 451 00:27:51,123 --> 00:27:51,614 It's mine! 452 00:27:51,649 --> 00:27:54,015 - It's yours? - Yes, this is my sweater! 453 00:27:54,050 --> 00:27:56,382 Whose blood is it on your sweater, Walter? 454 00:27:56,671 --> 00:27:59,557 We're gonna give you a nice warm place to sleep tonight, partner. 455 00:28:00,017 --> 00:28:01,530 Suspicion of murder. 456 00:28:03,800 --> 00:28:05,649 Easy with the sweater. 457 00:28:05,684 --> 00:28:06,931 It's evidence. 458 00:28:08,200 --> 00:28:10,534 So, I processed the DNA from the coffee cup, 459 00:28:10,569 --> 00:28:13,929 and it turns out that there were two contributions on the lip, 460 00:28:13,964 --> 00:28:17,871 which means that your coffee shop recycles, and not in the good way. 461 00:28:17,906 --> 00:28:19,128 Gross. 462 00:28:19,163 --> 00:28:21,753 Bad news is that neither of the contributions 463 00:28:21,788 --> 00:28:24,573 is consistent with the semen that was recovered from the crime scene. 464 00:28:24,608 --> 00:28:29,458 If Acheson didn't rape Sue Stein, what is his print doing on the bedspread? 465 00:28:29,493 --> 00:28:32,567 Well, I certainly didn't kill anyone, and... 466 00:28:32,602 --> 00:28:35,606 I do not know how my fingerprint got there. 467 00:28:35,641 --> 00:28:38,001 We don't think that you did rape or kill anyone. 468 00:28:38,036 --> 00:28:42,995 We simply want to know how your fingerprint ended up at a murder scene five years ago. 469 00:28:43,030 --> 00:28:47,010 Look, Jesse, we appreciate you coming down here voluntarily, 470 00:28:47,045 --> 00:28:52,705 but if you clam up, we're gonna have to file an obstruction of justice charge, 471 00:28:52,740 --> 00:28:55,011 and that's not good... for you. 472 00:28:55,046 --> 00:28:57,283 Let's make it easy on yourself. 473 00:28:58,995 --> 00:29:01,680 What were you doing in Sue Stein's hotel room? 474 00:29:04,264 --> 00:29:05,967 You won't believe me. 475 00:29:06,002 --> 00:29:07,499 Try us. 476 00:29:09,705 --> 00:29:12,400 I did go to see Sue that night. 477 00:29:15,900 --> 00:29:17,548 Come on, girl, wake up. 478 00:29:25,475 --> 00:29:26,997 You just took off? 479 00:29:27,492 --> 00:29:29,306 You didn't bother to report a murder? 480 00:29:29,341 --> 00:29:35,073 Ma'am, I... I got a record, and I was on probation. 481 00:29:35,877 --> 00:29:38,141 If I'd done all of that, I'd have been... 482 00:29:38,176 --> 00:29:39,879 suspect numero uno. 483 00:29:39,914 --> 00:29:41,271 All right, let's cut to the chase. 484 00:29:41,306 --> 00:29:43,615 You were there to sell her blow, right? 485 00:29:47,700 --> 00:29:49,496 I don't need a lawyer, right? 486 00:29:49,800 --> 00:29:51,415 I mean, it's off the record? 487 00:29:52,046 --> 00:29:54,060 We're just having a little chat here. 488 00:29:57,446 --> 00:29:59,819 That's why she left the door unlocked. 489 00:30:00,400 --> 00:30:02,693 We'd been doing it that way for years. 490 00:30:03,344 --> 00:30:07,501 Whenever Sue came to town, I always took care of her. 491 00:30:12,410 --> 00:30:14,553 I'm really sorry. 492 00:30:15,800 --> 00:30:17,267 She was my friend. 493 00:30:18,911 --> 00:30:21,483 I wish I could be more help. 494 00:30:26,036 --> 00:30:26,896 Hey, man. 495 00:30:27,054 --> 00:30:28,661 What the hell are you doing? 496 00:30:28,696 --> 00:30:30,303 Are you trying to screw with my case? 497 00:30:30,338 --> 00:30:33,136 I'm just following the evidence, and it led me to another suspect. 498 00:30:33,171 --> 00:30:35,934 I think you're gonna want to talk to him in the interest of justice. 499 00:30:35,969 --> 00:30:37,923 What? Are you trying to help the defense now? 500 00:30:37,958 --> 00:30:40,696 You know any good defense is gonna bring up a "rush to judgment" here. 501 00:30:40,731 --> 00:30:41,411 Come on! 502 00:30:41,446 --> 00:30:43,648 Chris, you put another interviewed suspect on your list. 503 00:30:43,683 --> 00:30:46,215 It shows due diligence. 504 00:30:46,250 --> 00:30:46,875 Let's go. 505 00:30:50,500 --> 00:30:53,308 Your sweater's been analyzed, Walter. 506 00:30:53,400 --> 00:30:56,352 Found bloodstains from a murdered boy on it. 507 00:30:56,452 --> 00:30:57,845 It's not my sweater. 508 00:30:58,725 --> 00:31:01,108 You already told me it was yours. 509 00:31:01,143 --> 00:31:02,143 Finders keepers. 510 00:31:02,178 --> 00:31:04,571 It wasn't always mine, though. 511 00:31:04,962 --> 00:31:06,292 Where did you find it? 512 00:31:06,327 --> 00:31:07,396 On a bench. 513 00:31:08,247 --> 00:31:09,848 By the basketball courts. 514 00:31:16,348 --> 00:31:17,908 I was cold. 515 00:31:18,300 --> 00:31:19,616 Hey, man... 516 00:31:20,288 --> 00:31:22,909 - if you're lying... - I'm not lying. 517 00:31:23,675 --> 00:31:26,069 I'm not lying! 518 00:31:26,100 --> 00:31:29,201 - So when did you find it? - Yesterday. 519 00:31:30,117 --> 00:31:31,890 No, a few days ago. 520 00:31:34,342 --> 00:31:35,743 I don't remember. 521 00:31:35,778 --> 00:31:37,110 Put him in lockup... 522 00:31:37,145 --> 00:31:39,017 Maybe it'll help his memory. 523 00:31:44,800 --> 00:31:45,908 Stokes... 524 00:31:46,908 --> 00:31:48,420 I got a signed confession. 525 00:31:48,970 --> 00:31:51,050 You got a bum in a bloody sweater. 526 00:31:51,085 --> 00:31:53,130 What are you gonna do about it? 527 00:32:24,800 --> 00:32:26,182 - Hey, Catherine. - Yeah? 528 00:32:26,217 --> 00:32:28,550 DNA finished up with the blue sweater and I processed it. 529 00:32:28,847 --> 00:32:29,823 Anything probative? 530 00:32:29,858 --> 00:32:32,225 I ran it under the UV light and out popped one 531 00:32:32,260 --> 00:32:34,792 of those invisible dry cleaner ID stamps, you know? 532 00:32:34,827 --> 00:32:35,568 Yeah? 533 00:32:35,603 --> 00:32:38,088 I called the dry cleaner, they gave me a name. 534 00:32:38,123 --> 00:32:42,350 Mr. Hawkins, is that your sweater? 535 00:32:44,300 --> 00:32:46,737 Yeah... it looks like my sweater. 536 00:32:46,772 --> 00:32:48,021 Where'd you find it? 537 00:32:48,056 --> 00:32:49,235 Did you give it away? 538 00:32:49,270 --> 00:32:52,897 No, but I haven't seen it n a while, though. Why? 539 00:32:53,492 --> 00:32:55,144 It's got Ty's blood on it. 540 00:32:58,800 --> 00:33:00,232 Do I need a lawyer? 541 00:33:01,307 --> 00:33:03,190 That's your call, sir. 542 00:33:10,100 --> 00:33:11,328 You called me? 543 00:33:11,363 --> 00:33:15,340 Yeah, Mia sent me that wad of hair that you pulled out of the hotel drain. 544 00:33:15,662 --> 00:33:17,089 It's coated in bleach. 545 00:33:17,124 --> 00:33:19,393 I'm thinking the killer must've poured the stuff down the drain. 546 00:33:19,428 --> 00:33:21,076 Really compromised the trace. 547 00:33:21,111 --> 00:33:22,161 That's it? 548 00:33:22,196 --> 00:33:24,054 A compromised wad of hair? 549 00:33:24,089 --> 00:33:27,079 No, I called you to discuss the bleach. 550 00:33:27,114 --> 00:33:30,034 The hairy wad smelled a bit woodsy to me. 551 00:33:30,069 --> 00:33:33,274 Which is odd, considering it should only smell like bleach. 552 00:33:33,625 --> 00:33:35,483 You sniffed it? 553 00:33:35,518 --> 00:33:37,306 That disgusts you? 554 00:33:37,341 --> 00:33:40,346 No, actually, it's the first time you've ever done anything to impress me. 555 00:33:40,977 --> 00:33:43,166 Anyway, 556 00:33:43,201 --> 00:33:45,430 I analyzed the bleach. 557 00:33:45,465 --> 00:33:47,047 It contains a cedar additive. 558 00:33:47,082 --> 00:33:48,976 Thought you'd want to know. 559 00:33:49,011 --> 00:33:50,871 - Thanks, David. - Sure, Gil. 560 00:33:54,800 --> 00:33:58,121 I'm more than happy to help you in any way I can in your investigation. 561 00:33:58,156 --> 00:34:01,486 I got your phone call about the scent of our bleach. 562 00:34:01,521 --> 00:34:03,654 I figured you should to talk to Lucy. 563 00:34:03,689 --> 00:34:05,787 Lucy is our head of housekeeping. 564 00:34:06,417 --> 00:34:08,811 The guests sometimes complained about the bleach smell 565 00:34:08,846 --> 00:34:10,319 after we cleaned the bathrooms. 566 00:34:10,354 --> 00:34:13,867 A few years ago, I started adding cedar chips to the bottles. 567 00:34:13,902 --> 00:34:15,685 Makes it smell better. 568 00:34:15,800 --> 00:34:18,170 Lucy, who else has access to your bleach? 569 00:34:18,205 --> 00:34:19,405 Just the maids. 570 00:34:19,440 --> 00:34:21,243 Are they all female? 571 00:34:21,278 --> 00:34:21,957 Yes. 572 00:34:21,992 --> 00:34:24,769 You park your carts in the hallway when you clean the room, 573 00:34:24,804 --> 00:34:27,743 so anyone could have swiped a bottle of bleach, right? 574 00:34:27,778 --> 00:34:31,447 No. We've had problems with theft, towels mainly, 575 00:34:31,482 --> 00:34:35,116 but now our maids take their carts into the rooms. 576 00:34:35,151 --> 00:34:36,949 Those your kids? 577 00:34:36,984 --> 00:34:38,596 Yeah. 578 00:34:38,631 --> 00:34:41,557 Two eldest are at UNLV. 579 00:34:41,592 --> 00:34:42,668 And the baby? 580 00:34:42,703 --> 00:34:43,473 Jake. 581 00:34:43,508 --> 00:34:45,909 Jake is six months old. 582 00:34:45,944 --> 00:34:48,311 Is that your second wife? 583 00:34:49,700 --> 00:34:52,929 So you must have had your vasectomy reversed. 584 00:34:55,591 --> 00:34:57,747 Why are we talking about my vasectomy? 585 00:34:57,782 --> 00:34:59,869 You also have access to the bleach, 586 00:34:59,904 --> 00:35:02,596 so you won't mind if I take a DNA sample. 587 00:35:04,944 --> 00:35:06,295 Look. 588 00:35:06,330 --> 00:35:12,261 If word leaks out that you took my DNA and I'm a murder suspect, 589 00:35:12,296 --> 00:35:15,988 I will never work in hospitality again. 590 00:35:16,023 --> 00:35:18,331 I'm sorry, the answer's no. 591 00:35:19,014 --> 00:35:20,711 Anything else? 592 00:35:20,746 --> 00:35:22,408 We'll be in touch. 593 00:35:22,748 --> 00:35:25,603 So we've got three suspects, three scenarios. 594 00:35:26,085 --> 00:35:28,830 Yeah, Matt could have worn his Dad's sweater when he killed Ty. 595 00:35:28,865 --> 00:35:31,575 Dumped it in the park during the night, where Walter found it. 596 00:35:31,610 --> 00:35:34,591 Or Dad could have worn it and dumped it in the park. 597 00:35:34,626 --> 00:35:37,812 Or this sweater could have accidentally been left in the park, 598 00:35:37,847 --> 00:35:39,264 and Walter, the homeless guy, 599 00:35:39,299 --> 00:35:41,774 could have picked it up and worn it when he entered the house 600 00:35:41,809 --> 00:35:44,126 through the screen door and killed Ty. 601 00:35:44,161 --> 00:35:46,444 But none of the evidence goes to motive. 602 00:35:46,479 --> 00:35:47,860 Not our problem at the moment. 603 00:35:47,895 --> 00:35:50,274 Let's just stay focused on the sweater. 604 00:35:50,309 --> 00:35:52,654 It's tied to the victim and this scene. 605 00:35:52,689 --> 00:35:54,452 We need to tie it to the killer. 606 00:35:54,487 --> 00:35:57,142 How tall would you say Matt Hawkins? 607 00:35:57,826 --> 00:35:59,631 About five feet, why? 608 00:35:59,666 --> 00:36:01,774 Dad is... 6'2". 609 00:36:01,809 --> 00:36:03,847 What about Walter? 610 00:36:03,882 --> 00:36:07,062 5'10". About Nick's height. 611 00:36:07,097 --> 00:36:08,780 What you getting at? 612 00:36:09,180 --> 00:36:11,523 Meet me in the garage in half an hour. 613 00:36:15,000 --> 00:36:17,895 Mr. Michaels, in my work over the last 25 years, 614 00:36:17,930 --> 00:36:23,117 I've come to understand the kind of person who's a rapist-killer. 615 00:36:23,152 --> 00:36:24,268 Is that an accusation? 616 00:36:24,303 --> 00:36:26,888 Well, a woman was murdered in your client's hotel. 617 00:36:26,923 --> 00:36:29,860 He has a right to hear our theory. 618 00:36:30,362 --> 00:36:32,516 The killer is clearly a psychopath. 619 00:36:32,551 --> 00:36:34,715 He's killed more than once. 620 00:36:34,750 --> 00:36:38,055 I'm sure that before his first rape and murder 621 00:36:38,090 --> 00:36:40,931 he fantasized about it for years. 622 00:36:43,800 --> 00:36:45,004 Quiet! 623 00:36:45,039 --> 00:36:46,209 Quiet! 624 00:36:47,900 --> 00:36:52,140 During that time, he engaged in behavioral tryouts. 625 00:36:52,175 --> 00:36:56,121 Stalking women and attempting to coerce them sexually, 626 00:36:56,156 --> 00:37:00,067 each time moving closer and closer to the actual event. 627 00:37:01,800 --> 00:37:03,046 Shut up! 628 00:37:06,802 --> 00:37:11,690 I believe that after you consummated your first attack, 629 00:37:12,361 --> 00:37:15,255 you felt excitement greater than you anticipated. 630 00:37:15,675 --> 00:37:18,600 Your only regret was that she died too quickly. 631 00:37:23,900 --> 00:37:28,758 But you took solace in the knowledge that you could do it again. 632 00:37:29,561 --> 00:37:35,468 In fact, your subsequent victim had similar characteristics to your first victim. 633 00:37:35,503 --> 00:37:38,633 - No! No! No! - Shut up! 634 00:37:46,400 --> 00:37:47,562 This is a waste of time. 635 00:37:47,597 --> 00:37:50,193 You see, what differentiates a psychopath 636 00:37:50,228 --> 00:37:54,495 from a "heat of the moment" killer is forethought. 637 00:38:01,017 --> 00:38:03,005 And you thought about this for a long time. 638 00:38:03,040 --> 00:38:05,644 Thank you for the fascinating seminar, 639 00:38:05,679 --> 00:38:08,600 but you have no evidence, so we are free to go. 640 00:38:08,650 --> 00:38:10,522 Actually, I have some evidence. 641 00:38:12,691 --> 00:38:14,595 What is this? What's going on? 642 00:38:17,500 --> 00:38:19,204 Mr. Michaels? 643 00:38:20,400 --> 00:38:22,694 She can't... You can't do that. 644 00:38:22,729 --> 00:38:24,552 - Do what? - No, I know my rights. 645 00:38:25,000 --> 00:38:27,868 The bitch broke into my car. 646 00:38:30,300 --> 00:38:33,596 I don't remember seeing a warrant, Ms. Sidle. 647 00:38:33,631 --> 00:38:36,893 I don't have a warrant. I was following a hunch. 648 00:38:37,300 --> 00:38:39,037 Well, then you just set my client free. 649 00:38:39,072 --> 00:38:40,325 On the contrary. 650 00:38:40,360 --> 00:38:44,898 Western Airlines issues this exact type of "wheelie" to all its flight attendants. 651 00:38:44,933 --> 00:38:47,787 Since Martha's wheelie wasn't in the hotel room, 652 00:38:47,822 --> 00:38:52,191 we thought maybe the killer took it... as a souvenir. 653 00:38:52,200 --> 00:38:54,374 This particular suit case... 654 00:38:58,361 --> 00:39:00,685 ...is not Martha's wheelie. 655 00:39:03,400 --> 00:39:08,646 And now that we know where to find it, and we have your client on tape, 656 00:39:09,045 --> 00:39:11,619 I bet you we'll get a warrant. 657 00:39:13,100 --> 00:39:14,818 Thank you. 658 00:39:20,300 --> 00:39:26,019 Okay, Warrick, you are approximately the height of Martin Hawkins. 659 00:39:26,054 --> 00:39:29,717 Nick, you and the homeless dude are about the same, 660 00:39:29,752 --> 00:39:32,707 and Judy, you're close to Matt. 661 00:39:32,742 --> 00:39:38,163 The table is the same height as Ty's bed: 43 and half inches 662 00:39:38,198 --> 00:39:40,071 from the floor to the top of the mattress. 663 00:39:40,106 --> 00:39:43,513 The white sweaters, which you all look so adorable in, 664 00:39:43,548 --> 00:39:46,659 are the same fabric as the bloody one. 665 00:39:47,020 --> 00:39:55,552 The pipes are the same diameter as the wounds on Ty's face. 666 00:39:55,587 --> 00:40:00,733 I want each of you to take a whack at our victim. 667 00:40:00,768 --> 00:40:02,084 Just like Chuckie. Cheese. 668 00:40:02,119 --> 00:40:03,521 Whack-a-Mole. 669 00:40:03,842 --> 00:40:06,034 Spatter up. 670 00:41:05,400 --> 00:41:10,486 Judy, your sweater... Killer. 671 00:41:11,039 --> 00:41:14,080 Like I told him, I did it. 672 00:41:14,540 --> 00:41:17,756 You want a medal for figuring out what I already said? 673 00:41:19,400 --> 00:41:21,323 You never told me why. 674 00:41:21,358 --> 00:41:23,247 Why's it matter, anyways? 675 00:41:31,000 --> 00:41:32,969 Go ahead. 676 00:41:44,400 --> 00:41:45,907 Dad. 677 00:41:46,848 --> 00:41:49,157 I want to know why. 678 00:41:49,400 --> 00:41:50,774 - Dad... - Why? 679 00:41:51,095 --> 00:41:52,518 Damn it. 680 00:41:54,000 --> 00:41:57,073 Ty looked up to you. 681 00:41:57,108 --> 00:42:00,147 He... he loved you. 682 00:42:01,096 --> 00:42:02,695 He told. 683 00:42:02,730 --> 00:42:04,543 He told everyone! 684 00:42:06,800 --> 00:42:09,251 - That you wet the bed? - Shut up! 685 00:42:20,900 --> 00:42:25,101 Dad... I'm sorry. I... 686 00:42:52,606 --> 00:42:54,448 You owe me an apology. 687 00:42:55,038 --> 00:42:56,853 I'm sorry... 688 00:42:58,549 --> 00:43:00,863 that you feel that way. 689 00:43:06,000 --> 00:43:10,000 Sous-titres: Abra Cadaver Team Transcripts: Raceman www. forom. com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.